All language subtitles for +Deep.Cover.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,500 --> 00:01:07,250 Shots fired, shots fired! 2 00:01:07,333 --> 00:01:08,791 Repeat, we've got shots fired! 3 00:01:10,166 --> 00:01:13,041 Requesting backup. We had shots fired. 4 00:01:13,125 --> 00:01:16,291 Jesus Christ. I think someone's just jumped the Albanians. Go. 5 00:01:37,708 --> 00:01:39,666 Where is my backup? 6 00:01:44,041 --> 00:01:45,208 Oh! No, no, no, no, no! 7 00:02:06,500 --> 00:02:08,083 Well, you know how it is. 8 00:02:10,458 --> 00:02:12,666 That swag, just how I like it. 9 00:02:16,833 --> 00:02:19,625 And I said, "Well, who? Me, or the mugs who shorted the stock?" 10 00:02:19,708 --> 00:02:22,375 It's like please take stock of how shit you are. 11 00:02:24,000 --> 00:02:26,666 Or like, uh... 12 00:02:29,000 --> 00:02:32,416 stock, stoc--stock up 13 00:02:32,500 --> 00:02:37,166 on, um, knowledge about the situation? 14 00:02:37,250 --> 00:02:39,791 Just don't make mistakes. 15 00:02:41,541 --> 00:02:44,750 So, hang on, what did you do when they asked about day trading? 16 00:02:44,833 --> 00:02:47,208 Oh. I said, "Oh, hmm, fuck off." 17 00:02:49,416 --> 00:02:50,916 Hugh. Did you update that server? 18 00:02:53,000 --> 00:02:56,958 Oh. Hmm... fuck off? 19 00:03:01,833 --> 00:03:04,916 I mean, it wasn't sort of fuck off in a sort of nasty way, 20 00:03:05,000 --> 00:03:06,250 just sort of fuck off joking. 21 00:03:06,333 --> 00:03:09,041 Well, I can't say I quite get the "joke" myself, 22 00:03:09,125 --> 00:03:12,875 and this isn't the first time we've had to talk about your "soft skills." 23 00:03:12,958 --> 00:03:15,791 Look, Hugh. Keep in your lane, hmm? 24 00:03:15,875 --> 00:03:19,041 Stay on top of the Wi-Fi and stop trying to be part of the team. 25 00:03:20,750 --> 00:03:21,833 Is your Wi-Fi okay? 26 00:03:21,916 --> 00:03:23,166 - It's fine. - Okay. 27 00:03:23,250 --> 00:03:25,750 - State your name. - Marlon Swift. 28 00:03:25,833 --> 00:03:27,750 You had a chance to see the script? 29 00:03:27,833 --> 00:03:29,541 Would it be okay if I went a bit off-piste? 30 00:03:29,625 --> 00:03:34,833 I always find improv helps me find the truth of a character. 31 00:03:34,916 --> 00:03:36,250 Uh, yeah. Sure. 32 00:03:39,625 --> 00:03:44,375 It's not hard... it's impossible, Jennifer. 33 00:03:44,458 --> 00:03:48,500 Impossible to be in a body that won't give you what you want. 34 00:03:49,583 --> 00:03:54,041 No. Don't, Jennifer. Please. 35 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 Don't you dare cry. 36 00:03:59,291 --> 00:04:01,333 Don't you do that, Jen. 37 00:04:01,416 --> 00:04:04,291 This isn't about you. I want you so much, but my body-- 38 00:04:04,375 --> 00:04:10,000 Sorry, I think--Marlon? Maybe just one on... script? 39 00:04:15,708 --> 00:04:19,166 It's not hard... to stay hard 40 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 with "Rocket Power For Men." 41 00:04:24,375 --> 00:04:26,458 I can't do this anymore, Terry. I want proper work. 42 00:04:26,541 --> 00:04:28,041 Says the Pizza Knight. 43 00:04:28,125 --> 00:04:29,250 I didn't spend three years of drama school 44 00:04:29,333 --> 00:04:31,125 - to end up selling frozen dinners. - Fuck sake. 45 00:04:31,208 --> 00:04:33,541 No more ads. Acting. Authentic, gritty characters. 46 00:04:33,625 --> 00:04:36,291 I wanna plumb the depths of the human condition. 47 00:04:36,375 --> 00:04:38,208 We've been down this road before. 48 00:04:38,291 --> 00:04:42,208 Feedback's always the same, they don't buy you as the intense guy who's seen horrors. 49 00:04:42,291 --> 00:04:44,083 I'm an actor, I can be anything. 50 00:04:44,166 --> 00:04:47,291 You're from The Cotswolds, you're not Al Pacino. 51 00:04:47,375 --> 00:04:50,375 Look, I've got something that's much more your wheelhouse: fresh in this morning, 52 00:04:50,458 --> 00:04:53,291 - West End venue. - West End. Okay. 53 00:04:53,375 --> 00:04:55,333 Character is an elven messenger 54 00:04:55,416 --> 00:04:58,375 who directs kids to the toy store of their dreams. 55 00:04:59,583 --> 00:05:02,458 - Is this standing about with a sign? - In the West End. 56 00:05:02,541 --> 00:05:04,916 I really think you can bring something to this. 57 00:05:05,000 --> 00:05:08,250 Only thing is, they need someone to commit for the whole season. 58 00:05:28,916 --> 00:05:30,958 - Can I use your toilet? - Sorry. 59 00:05:31,041 --> 00:05:32,666 Toilets are only for paying customers. 60 00:05:32,750 --> 00:05:34,916 - Please. I'm desperate. - I'm afraid it's a strict rule. 61 00:05:35,000 --> 00:05:36,083 You'll have to get something. 62 00:05:36,166 --> 00:05:37,125 Oh, fine, fine. 63 00:05:37,208 --> 00:05:41,208 Uh, just do me a Celtic symbol. But be quick. 64 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 Nice! Great escalation. 65 00:05:47,250 --> 00:05:50,750 See that was funny because they weren't trying to be funny. 66 00:05:50,833 --> 00:05:53,416 They just committed to their characters and rolled with it. 67 00:05:53,500 --> 00:05:56,000 - Um, yup. Trish and Dave, you're up. - Oh. 68 00:05:59,791 --> 00:06:03,875 Okay, okay. Scene title: "Customer Service." 69 00:06:05,625 --> 00:06:06,916 How can I help you, sir? 70 00:06:07,000 --> 00:06:08,333 I've got a rash. 71 00:06:08,416 --> 00:06:12,041 - Oh. Well, lucky for you, I'm a doctor. - No, you're not. You're a plumber. 72 00:06:12,125 --> 00:06:14,250 A plum--No. 73 00:06:14,333 --> 00:06:17,166 - No, I'm a doctor. I do doctoring-- - Oh, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 74 00:06:17,250 --> 00:06:18,500 Dave, Dave, Dave, Dave. 75 00:06:18,583 --> 00:06:22,458 If she says she's a doctor, she's a doctor. Right? 76 00:06:22,541 --> 00:06:27,083 "Yes, and"? "Yes, and" always "yes, and," and then build on it. 77 00:06:27,166 --> 00:06:29,000 Never hang your partner out to dry. 78 00:06:29,083 --> 00:06:32,875 See, improv is all about being in the moment, 79 00:06:32,958 --> 00:06:36,291 even if the moment is completely insane. 80 00:06:36,375 --> 00:06:41,208 Because when you're on that stage, there are no mistakes... 81 00:06:41,291 --> 00:06:43,750 Only opportunity. 82 00:06:43,833 --> 00:06:45,416 Sorry, I'm so sorry. 83 00:06:45,500 --> 00:06:48,166 No, it's okay. Are you here for class? Oh, that's great. 84 00:06:48,250 --> 00:06:50,708 Let's get you to jump in with Marlon. 85 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 Marlon? 86 00:06:54,375 --> 00:06:58,333 I'm just working on my character. Maybe a war veteran. 87 00:06:58,416 --> 00:07:01,625 Yeah, you don't know what the scene is yet, Marlon. Come on. 88 00:07:01,708 --> 00:07:03,958 - Yeah. Come on. - Okay. Um... 89 00:07:04,041 --> 00:07:05,458 Just trust your gut. 90 00:07:05,541 --> 00:07:09,791 - And when in doubt, "yes, and." - "And." 91 00:07:09,875 --> 00:07:10,958 Yes. 92 00:07:11,041 --> 00:07:12,833 "And." 93 00:07:12,916 --> 00:07:15,208 Oh, I was just saying "yes," 94 00:07:15,291 --> 00:07:18,666 but yes. And. 95 00:07:18,750 --> 00:07:20,666 Yeah. You can just wait till the scene starts. 96 00:07:20,750 --> 00:07:23,875 Okay. Scene title: "Bad Babysitter." 97 00:07:30,791 --> 00:07:32,791 Uh, sorry I'm late. 98 00:07:32,875 --> 00:07:36,166 I was just remembering what happened over there. 99 00:07:36,250 --> 00:07:37,250 Carnage. 100 00:07:39,000 --> 00:07:40,666 So where's my boy? 101 00:07:40,750 --> 00:07:42,000 Don't overthink it. 102 00:07:42,083 --> 00:07:43,125 Uh, crikey... 103 00:07:43,208 --> 00:07:44,416 Where's little Timmy? 104 00:07:44,500 --> 00:07:48,500 - First thing that pops into your head. - I...really have no clue. 105 00:07:48,583 --> 00:07:50,041 You lost my son? 106 00:07:55,958 --> 00:07:57,291 Thanks, Kat. 107 00:07:57,375 --> 00:07:59,083 - See you next week. - Mm-hmm. 108 00:07:59,166 --> 00:08:02,333 Hey, Kat. Did you get that my war vet was anti-vax? 109 00:08:03,666 --> 00:08:05,291 Yeah. 110 00:08:05,375 --> 00:08:06,375 Good. 111 00:08:07,416 --> 00:08:10,291 Signed up to the rest of the class, and... 112 00:08:13,625 --> 00:08:16,125 sorry, just trying to improvise something around the word "class." 113 00:08:16,208 --> 00:08:17,333 I wouldn't force it. 114 00:08:17,416 --> 00:08:20,250 Right, right. Just relax. Oh, my--Christ! 115 00:08:20,333 --> 00:08:22,625 - I'm so sorry. - Uh, no, it's fine. Leave it. 116 00:08:22,708 --> 00:08:24,125 - Are you sure? Okay. Thank you. - Yeah, yeah, I got it, I got it. 117 00:08:24,208 --> 00:08:26,000 - No problem. I'll see you next week. - Okay. 118 00:08:27,166 --> 00:08:29,875 Hey, Kat. Could we have some advice? 119 00:08:29,958 --> 00:08:31,333 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course. 120 00:08:31,416 --> 00:08:33,750 'Cause we've got some agents coming to the showcase next week. 121 00:08:33,833 --> 00:08:37,833 What? Wow, that was fast. 122 00:08:37,916 --> 00:08:40,916 So, are there any questions we should ask? 123 00:08:41,000 --> 00:08:44,291 Oh. Well, um, see, you could ask, 124 00:08:44,375 --> 00:08:49,125 are they looking for a 39-year-old redhead with an expiring work visa? 125 00:08:49,208 --> 00:08:50,875 No, no, no, no, no. 126 00:08:50,958 --> 00:08:56,000 I would ask how they're gonna handle it when the auditions dry up. 127 00:08:56,083 --> 00:08:58,750 When you've been hustling for years and years and years, 128 00:08:58,833 --> 00:09:03,250 and you've got nothing to show for it other than, uh, two lines 129 00:09:03,333 --> 00:09:05,791 as "Sassy Barista" in a shitty sitcom. 130 00:09:05,875 --> 00:09:08,250 I mean, that's the question, right? 131 00:09:09,375 --> 00:09:12,833 Are they gonna stick around when things get fucking dark? 132 00:09:17,333 --> 00:09:18,708 Thanks, Kat. 133 00:09:18,791 --> 00:09:20,791 Yeah. Anytime. 134 00:09:26,041 --> 00:09:27,500 What the fuck?! 135 00:09:27,583 --> 00:09:30,708 I mean, obviously, life is hell at the moment. 136 00:09:30,791 --> 00:09:34,208 Since Paul and I sold the company, we're stuck having sex again. 137 00:09:34,291 --> 00:09:36,791 Hence this nightmare. 138 00:09:36,875 --> 00:09:38,666 As if having baby number four wasn't enough, 139 00:09:38,750 --> 00:09:41,375 planning this one's hen-do has been an absolute mindfuck. 140 00:09:41,458 --> 00:09:42,916 God, nothing crazy, guys, please. 141 00:09:43,000 --> 00:09:45,541 Oh, no, don't worry. Super chill vibe, budget's 500 each. 142 00:09:45,625 --> 00:09:47,666 Each? 143 00:09:47,750 --> 00:09:50,125 Yeah, but that covers literally everything except food and drink. 144 00:09:50,208 --> 00:09:51,708 Where are we going, Dubai? 145 00:09:52,833 --> 00:09:54,500 You are so funny, Kat. 146 00:09:54,583 --> 00:09:57,208 Look, I'm not saying I'm getting married just so we can see you again, 147 00:09:57,291 --> 00:10:00,291 - but babes, it's been too long. Crazy. - Way too long. 148 00:10:00,375 --> 00:10:03,333 And you all look so perfect and professional, 149 00:10:03,416 --> 00:10:06,375 and just, um--and this place? 150 00:10:06,458 --> 00:10:08,250 Remember our flat in Brixton? 151 00:10:08,333 --> 00:10:11,625 We were crazy. I do kind of miss those days. 152 00:10:11,708 --> 00:10:13,250 Oh, I don't. Perma hangover. 153 00:10:13,333 --> 00:10:15,375 Greasy takeaway at 5:00 AM. 154 00:10:15,458 --> 00:10:17,583 You know, I still order from Zing Palace. 155 00:10:18,875 --> 00:10:19,750 Why? 156 00:10:21,666 --> 00:10:23,708 Oh, are you joking? Okay. 157 00:10:23,791 --> 00:10:25,625 Yeah. 158 00:10:25,708 --> 00:10:29,916 Yeah. I mean, I do sometimes, but, you know. 159 00:10:32,000 --> 00:10:33,625 How is it going with the comedy? 160 00:10:34,666 --> 00:10:38,000 - Someone said that you're teaching? - You're a teacher? 161 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 - Oh, so good to give back. - Oh, no, no, no. 162 00:10:39,291 --> 00:10:41,583 I'm not like, um, a teacher-teacher. 163 00:10:41,666 --> 00:10:43,833 I'm just doing it for right now, you know? 164 00:10:43,916 --> 00:10:46,166 You know, if you need money, we can always lend you. 165 00:10:46,250 --> 00:10:49,416 - Oh, yes! - Oh, no, no, no. I'm fine, I'm fine. 166 00:10:49,500 --> 00:10:51,541 I'm gonna be rewriting my solo show. 167 00:10:51,625 --> 00:10:54,666 And, you know, if I get it produced, that is... 168 00:10:54,750 --> 00:10:59,041 Babes... you're obviously crazy talented, 169 00:10:59,125 --> 00:11:04,625 but it feels like it's been 10 years of rewriting this solo show 170 00:11:04,708 --> 00:11:10,708 and we're just worried that the world is never gonna see what we see. 171 00:11:15,000 --> 00:11:16,083 Right. 172 00:11:16,166 --> 00:11:20,916 Well, what I see is empty glasses! 173 00:11:28,541 --> 00:11:29,791 Terry? 174 00:11:29,875 --> 00:11:33,041 So the Boner Pill guys tell me you went full Daniel Day-Lewis. 175 00:11:33,125 --> 00:11:34,416 Did they like it? 176 00:11:34,500 --> 00:11:36,458 Marlon, this actor you're trying to be, 177 00:11:36,541 --> 00:11:38,208 sorry, but you don't have it in you. 178 00:11:38,291 --> 00:11:40,166 I think maybe it's time we parted ways. 179 00:11:46,208 --> 00:11:48,708 Fuck... this. 180 00:11:50,833 --> 00:11:51,958 Hugo... 181 00:11:52,041 --> 00:11:54,166 - Oh, Sam, it's Hugh. - A quick one, yeah? 182 00:11:54,250 --> 00:11:56,666 Uh, I'm just heading out for a pint and I wondered if you're free. 183 00:11:57,666 --> 00:12:00,583 Who, me? Yeah, I got-- sure, yeah, of course. 184 00:12:00,666 --> 00:12:02,250 Oh, sweet. Would you mind popping over to my desk 185 00:12:02,333 --> 00:12:04,041 and sorting out the tangled wires and shit? 186 00:12:04,125 --> 00:12:06,083 Cheers, mate. Thanks. 187 00:12:13,583 --> 00:12:16,666 Ladies and gentlemen, Kat Boyles. 188 00:12:18,666 --> 00:12:21,416 Thank you. Thank you, thank you so much, everyone. 189 00:12:21,500 --> 00:12:23,041 Again, I'm Kat. I coach improv here, 190 00:12:23,125 --> 00:12:25,750 which you can tell from how well I moved that chair. 191 00:12:27,083 --> 00:12:29,875 These guys have worked so hard over the last two weeks 192 00:12:29,958 --> 00:12:33,291 and they are ready to rock, so shall we get them in? 193 00:12:33,375 --> 00:12:36,083 - Yeah! - Come on in, everyone! 194 00:12:37,750 --> 00:12:39,375 Isn't it? 195 00:12:41,625 --> 00:12:42,625 Hey. 196 00:12:44,666 --> 00:12:46,333 Done a great job with this lot. 197 00:12:48,666 --> 00:12:50,916 - Thanks. - Listen, uh... 198 00:12:51,000 --> 00:12:53,208 I don't know what your availabilities are, 199 00:12:53,291 --> 00:12:56,750 but, um, I'm looking to work with someone just like you. 200 00:12:58,000 --> 00:13:02,250 Oh. Are you like an agent, producer, or... 201 00:13:04,541 --> 00:13:05,958 Detective Sergeant. 202 00:13:08,000 --> 00:13:11,458 It's a program the Met have been running for the last year. 203 00:13:11,541 --> 00:13:15,791 Using improvisers for low-level stings to bust counterfeiters, 204 00:13:15,875 --> 00:13:18,958 unlicensed bookies, you know, that kind of thing. 205 00:13:19,041 --> 00:13:22,625 - Why improvisers? - Crooks spot the police a mile off, 206 00:13:22,708 --> 00:13:25,916 plus, we're not so good at thinking on our feet. But you are. 207 00:13:27,041 --> 00:13:29,916 In fact, I've been watching you for a while now, 208 00:13:30,000 --> 00:13:32,083 and I can see you're one of the best. 209 00:13:33,916 --> 00:13:36,958 You'd have backup, so it's negligible risk. 210 00:13:37,041 --> 00:13:38,833 So is this like a volunteer thing? 211 00:13:38,916 --> 00:13:42,208 Two hundred quid a pop. Each. 212 00:13:42,291 --> 00:13:43,375 Each? 213 00:13:43,458 --> 00:13:47,000 Operatives work in threes. Your call who to bring in. 214 00:13:48,000 --> 00:13:49,333 Think it over. 215 00:13:56,250 --> 00:13:59,833 Well, this is the craziest safari I've ever been on! 216 00:13:59,916 --> 00:14:01,750 Is this ride definitely safe? 217 00:14:01,833 --> 00:14:04,666 Have no complaints. Just funerals. 218 00:14:06,000 --> 00:14:08,666 Hey. So, I've got exciting news. 219 00:14:08,750 --> 00:14:12,083 We know. Never thought it would happen literally on the night. 220 00:14:12,166 --> 00:14:14,583 - What? What happened? - We got signed! 221 00:14:14,666 --> 00:14:16,291 That's what you meant, right? 222 00:14:17,750 --> 00:14:20,083 Yes. Yeah! 223 00:14:20,166 --> 00:14:23,875 - She's taking us to Soho House! - Thank you for everything, Kat. 224 00:14:23,958 --> 00:14:26,750 - You are an amazing teacher. - You're the best. 225 00:14:46,625 --> 00:14:48,750 Okay. So here's the deal. 226 00:14:48,833 --> 00:14:52,541 Two hundred each, and we'd be doing a public service. 227 00:14:52,625 --> 00:14:56,125 I dunno. I got into improv to help my character work, not the cops. 228 00:14:56,208 --> 00:14:57,750 This is character work. 229 00:14:57,833 --> 00:14:58,833 Well, I suppose... 230 00:15:00,083 --> 00:15:02,041 we're sort of going undercover. 231 00:15:02,125 --> 00:15:04,458 Well, we just go and buy something. 232 00:15:04,541 --> 00:15:06,250 I could write a whole backstory. 233 00:15:06,333 --> 00:15:07,541 You could. 234 00:15:07,625 --> 00:15:09,125 "Who is this guy? 235 00:15:09,208 --> 00:15:13,333 Why is he buying fake handbags, what does he know?" 236 00:15:13,416 --> 00:15:17,041 Uh-huh. Hugh? You in? 237 00:15:17,125 --> 00:15:19,375 Oh, gosh. Police. 238 00:15:19,458 --> 00:15:22,458 Gets your blood pumping just saying the word, doesn't it? 239 00:15:22,541 --> 00:15:25,333 I don't know, it might be tricky getting time off work. 240 00:15:25,416 --> 00:15:28,458 Dude. Can you imagine the stories you can tell at work 241 00:15:28,541 --> 00:15:31,166 once you've done stings for the police? 242 00:15:34,250 --> 00:15:35,958 What are we thinking for costume? 243 00:15:52,791 --> 00:15:55,125 The fuck's that on your face? 244 00:15:55,208 --> 00:15:58,083 Too much? Fine, I can take notes. 245 00:15:58,166 --> 00:15:59,875 Right, super simple. 246 00:15:59,958 --> 00:16:04,125 There's been a citywide uptick in the sale of counterfeit cigarettes. 247 00:16:04,208 --> 00:16:09,041 Chock-full of all sorts of cheap nasties. Health crisis in the making. 248 00:16:09,125 --> 00:16:13,708 We've got intel the shop down the road is in on it. 249 00:16:13,791 --> 00:16:17,708 Pay them a visit, ask for "something more affordable," 250 00:16:17,791 --> 00:16:21,125 that's the code-phrase, then buy a brick and leave. 251 00:16:21,208 --> 00:16:23,208 So we each buy one? Or... 252 00:16:23,291 --> 00:16:27,708 Oh, I forgot you're virgins. Point. Wing. Nest. 253 00:16:27,791 --> 00:16:29,125 Point makes the order. 254 00:16:29,208 --> 00:16:31,541 Wing browses nearby, there if needed. 255 00:16:31,625 --> 00:16:34,166 Nest is in the doorway, on lookout. 256 00:16:34,250 --> 00:16:36,666 Here. Take this. 257 00:16:36,750 --> 00:16:39,875 Call me before entry so I can get them on tape. 258 00:16:39,958 --> 00:16:41,333 Don't we need a wire? 259 00:16:41,416 --> 00:16:43,791 You'll get them later with the snipers and proximity mines. 260 00:16:43,875 --> 00:16:46,875 Fucking hell. Go on, fuck off. 261 00:16:49,375 --> 00:16:53,250 Okay. So this is just another round of improv, yes? 262 00:16:53,333 --> 00:16:55,541 So remember the fundamentals. "Yes, and." 263 00:16:55,625 --> 00:16:57,166 What character are you bringing in? 264 00:16:57,250 --> 00:16:58,750 I don't think we need to bring in characters. 265 00:16:58,833 --> 00:17:02,000 Maybe a single mom, desperate 'cause she can't afford her Marlboro reds? 266 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 - Sure. - And I'm your brother. 267 00:17:04,000 --> 00:17:05,375 - Right. - In-law. 268 00:17:05,458 --> 00:17:07,083 A cobbler who got addicted to the shoe glue 269 00:17:07,166 --> 00:17:09,416 and lost it all on the back streets of Manchester. 270 00:17:09,500 --> 00:17:11,250 - That got dark. - That's cobbling. 271 00:17:11,333 --> 00:17:14,625 What about you, Hugh? Any accents up your sleeve? 272 00:17:14,708 --> 00:17:16,250 - "Aye up y'fokin pillock!" - Jesus Christ. 273 00:17:16,333 --> 00:17:17,833 - I think just leave it. - I'm--I agree. 274 00:17:17,916 --> 00:17:20,125 - I'm sorry, it's just I'm nervous. - Listen, listen, don't, don't, don't. 275 00:17:20,208 --> 00:17:24,666 Relax, relax, relax. Just follow my lead. Okay? 276 00:17:24,750 --> 00:17:29,791 "Easiest 200 quid ever." 277 00:18:08,000 --> 00:18:12,083 It's freezing outside. 278 00:18:12,166 --> 00:18:13,708 What can I get you? 279 00:18:13,791 --> 00:18:15,500 You think this is cold? 280 00:18:17,083 --> 00:18:18,500 Try winter in Manchester. 281 00:18:21,375 --> 00:18:24,750 You can't resole a boot in subzero, let me tell you. 282 00:18:24,833 --> 00:18:26,083 You know him? 283 00:18:29,833 --> 00:18:33,125 Brother-in-law. Wish I didn't. 284 00:18:33,208 --> 00:18:34,416 Can I get some smokes. 285 00:18:34,500 --> 00:18:35,791 Camel, Marlboro? 286 00:18:35,875 --> 00:18:38,500 I'm looking for something more... 287 00:18:38,583 --> 00:18:40,333 Drat! Drat it! Drats. 288 00:18:40,416 --> 00:18:42,625 Sorry, Kat. No, sorry, everyone. 289 00:18:42,708 --> 00:18:45,458 What's going on, eh? You guys all together? 290 00:18:45,541 --> 00:18:47,500 That a problem, lad? 291 00:18:47,583 --> 00:18:49,750 We're looking for something more... 292 00:18:51,666 --> 00:18:52,958 affordable. 293 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 Something more affordable. 294 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 Anything else? 295 00:19:07,083 --> 00:19:08,875 Yes. 296 00:19:08,958 --> 00:19:12,458 And something... 297 00:19:15,333 --> 00:19:17,041 even more affordable. 298 00:19:19,083 --> 00:19:21,250 Something spicier, yeah? 299 00:19:21,333 --> 00:19:23,583 A bit of weed? 300 00:19:23,666 --> 00:19:26,750 We look like the sort of melts that get high on baby food? 301 00:19:26,833 --> 00:19:28,333 What the fuck? 302 00:19:28,416 --> 00:19:31,125 How do I know you're not coppers? 303 00:19:39,791 --> 00:19:44,541 Call that strike one, eh? Ask again and I'll take your tongue out your head. 304 00:19:46,041 --> 00:19:49,541 - You heard the man. - How much you looking to spend? 305 00:19:49,625 --> 00:19:51,875 - How much you got? - Buying to sell? 306 00:19:51,958 --> 00:19:54,833 - Smarter than you look. - Let me make a call, yeah? 307 00:19:58,125 --> 00:19:59,791 What the fuck are you doing? 308 00:19:59,875 --> 00:20:01,833 It's not my fault, Hugh's the one who escalated it. 309 00:20:01,916 --> 00:20:04,458 - They were slippery crisps! - Let's just buy the cigarettes and go. 310 00:20:04,541 --> 00:20:06,083 And block the scene? That's not what you you taught us. 311 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 - He's coming. He's coming. - Shit. 312 00:20:10,291 --> 00:20:11,208 Not here. 313 00:20:11,291 --> 00:20:12,458 Follow me, yeah. 314 00:20:18,208 --> 00:20:20,291 Fucking idiots. 315 00:20:35,375 --> 00:20:36,916 Pump the sounds, lad. 316 00:20:57,875 --> 00:21:00,083 Buying in bulk. I've cleared it with him. 317 00:21:01,125 --> 00:21:02,375 Weapons in the box. 318 00:21:14,000 --> 00:21:15,458 Oh, Jesus Christ. 319 00:21:17,041 --> 00:21:19,750 - All right. We're square. It's done. - Yeah. 320 00:21:19,833 --> 00:21:21,708 Yeah. Come on. Pull yourself together. 321 00:21:23,625 --> 00:21:25,500 Good boy--good boy. 322 00:21:25,583 --> 00:21:27,375 No doctors, yeah? 323 00:21:27,458 --> 00:21:28,458 Buyers are here. 324 00:21:28,541 --> 00:21:30,500 All right. Take him out of here. 325 00:21:41,375 --> 00:21:42,750 Buyers, eh? 326 00:21:44,041 --> 00:21:45,875 He looks like a fucking accountant. 327 00:21:47,541 --> 00:21:49,833 He's our "in" to the city crowd. 328 00:21:49,916 --> 00:21:51,666 Got his start in securities fraud 329 00:21:51,750 --> 00:21:54,833 then pivoted to after-hours supply when regulators got wise. 330 00:21:54,916 --> 00:21:57,416 First name terms with every CEO in London. 331 00:21:58,791 --> 00:22:02,166 They call him "The Squire." 332 00:22:05,875 --> 00:22:07,791 Good day, sir. 333 00:22:07,875 --> 00:22:10,250 So, that's why he's dressed like a fucking cunt? 334 00:22:11,750 --> 00:22:14,416 Yeah, exactly. 335 00:22:14,500 --> 00:22:15,625 The Yank? 336 00:22:15,708 --> 00:22:18,750 - I had to get out of Chicago. - Oh. Too much heat? 337 00:22:18,833 --> 00:22:20,000 Not enough. 338 00:22:20,083 --> 00:22:21,291 Oh. 339 00:22:21,375 --> 00:22:23,208 Sick of the small time. 340 00:22:23,291 --> 00:22:25,291 So, you're big timers? 341 00:22:25,375 --> 00:22:28,791 - How come I've never heard of you? - Clients demand discretion. 342 00:22:28,875 --> 00:22:30,750 Oh. 343 00:22:30,833 --> 00:22:34,458 We're only off-patch 'cause we had some bad shit that went down. 344 00:22:34,541 --> 00:22:36,750 Few toffs snuffed it, who gives a fuck? 345 00:22:36,833 --> 00:22:37,958 It's bad for business. 346 00:22:39,458 --> 00:22:41,000 We need a new supply. 347 00:22:41,083 --> 00:22:42,166 All right. 348 00:22:43,416 --> 00:22:45,416 Small operation, 349 00:22:45,500 --> 00:22:47,250 targeted market. 350 00:22:52,083 --> 00:22:53,166 Name's Fly. 351 00:22:54,333 --> 00:22:56,000 Bonnie. 352 00:22:56,083 --> 00:22:58,125 I'm guessing you're the brains, Bonnie. 353 00:23:00,416 --> 00:23:02,958 Roach. The muscle. 354 00:23:04,166 --> 00:23:05,500 The Squire. 355 00:23:05,583 --> 00:23:08,000 The... 356 00:23:08,083 --> 00:23:10,083 squire. 357 00:23:12,166 --> 00:23:13,000 Shosh. 358 00:23:24,625 --> 00:23:26,125 Albanian hookup. 359 00:23:26,208 --> 00:23:29,166 Got a good rate, if you follow, 360 00:23:29,250 --> 00:23:31,375 so I need it gone. 361 00:23:31,458 --> 00:23:34,583 Three bricks. Call it 50K? 362 00:23:35,958 --> 00:23:38,541 It's legit. 70%. 363 00:23:40,791 --> 00:23:42,375 Who's your nose? 364 00:23:44,625 --> 00:23:46,500 Squire? Come on. 365 00:23:46,583 --> 00:23:48,291 Um... 366 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 Come on. Have a seat. 367 00:23:58,166 --> 00:24:01,583 - Go ahead. - Oh, I don't--I don't really do... 368 00:24:01,666 --> 00:24:03,833 do the whole kind of key thing. 369 00:24:03,916 --> 00:24:05,166 - All right. - Mm-hmm. 370 00:24:05,250 --> 00:24:07,000 You want a proper line? 371 00:24:07,083 --> 00:24:08,250 Um... 372 00:24:08,333 --> 00:24:11,375 Little Lord Fauntleroy wants a proper line. 373 00:24:11,458 --> 00:24:13,666 - All right. - Sure. 374 00:24:15,541 --> 00:24:16,583 Go on. 375 00:24:18,833 --> 00:24:22,083 Oh, thank you very much. That's very kind. 376 00:24:22,166 --> 00:24:23,166 Thank you. 377 00:24:28,541 --> 00:24:29,625 Okay. 378 00:24:33,416 --> 00:24:37,000 Oh, shit. 379 00:24:37,083 --> 00:24:38,708 Oh, my God. 380 00:24:39,708 --> 00:24:44,000 Very nice--very nice. Yeah, good. 381 00:24:44,083 --> 00:24:45,875 Happy days? 382 00:24:45,958 --> 00:24:48,041 How do we know the rest ain't flour? 383 00:24:53,583 --> 00:24:54,625 Go on. 384 00:25:03,125 --> 00:25:08,000 No, that's definitely not flour, is it? 385 00:25:08,083 --> 00:25:09,666 That is cocaine. Yeah. 386 00:25:09,750 --> 00:25:10,666 Yup. 387 00:25:10,750 --> 00:25:12,041 Good to confirm. 388 00:25:12,125 --> 00:25:15,041 That is cocaine. 389 00:25:16,250 --> 00:25:17,541 Just one more. 390 00:25:17,625 --> 00:25:20,833 - Mm-hmm. - Okay. 391 00:25:30,166 --> 00:25:31,000 Skender... 392 00:25:32,875 --> 00:25:34,375 good to see you again. 393 00:25:34,458 --> 00:25:35,500 You take our coke? 394 00:25:35,583 --> 00:25:37,083 Huh? 395 00:25:37,166 --> 00:25:39,833 You take our fucking coke? 396 00:25:39,916 --> 00:25:40,833 This is it? 397 00:25:42,333 --> 00:25:45,458 Where is the rest, huh? 398 00:25:45,541 --> 00:25:48,708 Up his nose? 399 00:25:50,500 --> 00:25:52,041 That's our coke. 400 00:25:52,125 --> 00:25:53,666 They didn't steal from you. 401 00:25:53,750 --> 00:25:55,375 They're buying from us. 402 00:25:55,458 --> 00:25:56,791 Let him go. 403 00:25:56,875 --> 00:25:58,458 You're embarrassing yourself. 404 00:26:00,875 --> 00:26:02,375 And who the fuck are you? 405 00:26:02,458 --> 00:26:03,916 Skender, that's a bit disrespectful. 406 00:26:04,000 --> 00:26:09,166 Boys, this is not my beef. 407 00:26:09,250 --> 00:26:13,458 But if you're, uh, looking to buy, 408 00:26:13,541 --> 00:26:15,833 your competition here just offered us 50. 409 00:26:15,916 --> 00:26:17,916 So, do we have another bidder? 410 00:26:21,708 --> 00:26:24,083 All right, 50's fair. 411 00:26:24,166 --> 00:26:25,500 He ain't gonna raise. 412 00:26:28,083 --> 00:26:29,375 I'll give you 60. 413 00:26:29,458 --> 00:26:32,166 Call it 80 or fuck off. 414 00:26:33,208 --> 00:26:34,125 What? 415 00:26:36,083 --> 00:26:37,041 Do it. 416 00:26:38,875 --> 00:26:41,208 Make me feel alive. 417 00:26:41,291 --> 00:26:43,666 It is so good to feel alive, like really buzzing and light 418 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 and connected on the cellular level. 'Cause like what is life? 419 00:26:46,291 --> 00:26:49,166 Is time really linear, or in a way, we're just living through everything 420 00:26:49,250 --> 00:26:50,375 that ever happened all at the same time? 421 00:26:50,458 --> 00:26:51,541 Shut the fuck up! 422 00:27:04,916 --> 00:27:06,041 It's all there. 423 00:27:07,833 --> 00:27:10,750 Fuck you, bitch. 424 00:27:20,416 --> 00:27:25,541 Fucking hell. 425 00:27:27,000 --> 00:27:29,541 You sold him back his own coke. 426 00:27:32,250 --> 00:27:34,041 You're fucking mad. 427 00:27:41,041 --> 00:27:42,416 All right. Listen. 428 00:27:42,500 --> 00:27:44,291 If your bad batch spooked your customers, 429 00:27:44,375 --> 00:27:46,250 there's work for you here. 430 00:27:46,333 --> 00:27:49,166 I could do with people who can think on their feet, huh. 431 00:27:59,583 --> 00:28:00,916 - Ow! - Whoo, that was real. 432 00:28:01,000 --> 00:28:02,166 My heart's going haywire. 433 00:28:02,250 --> 00:28:03,583 Fuck. What the fuck? 434 00:28:03,666 --> 00:28:07,875 Guys. Guys. I'm so sorry. I think I'm actually gonna die. 435 00:28:07,958 --> 00:28:10,125 Hey, hey, you were so good. 436 00:28:10,208 --> 00:28:12,416 - No, no, you don't understand. - You've committed. It was inspiring. 437 00:28:12,500 --> 00:28:14,458 - I don't do drugs. - Jesus Christ! What the fuck? 438 00:28:14,541 --> 00:28:15,375 What the fuck? 439 00:28:17,166 --> 00:28:20,125 All you had to do was buy the cigarettes. 440 00:28:20,208 --> 00:28:24,041 But no, you come back bleeding, coked up, and covered in sick. 441 00:28:24,125 --> 00:28:25,791 Fly could have killed you. 442 00:28:25,875 --> 00:28:27,416 I'm really sorry. 443 00:28:30,458 --> 00:28:31,625 But he didn't. 444 00:28:35,250 --> 00:28:36,750 You have to go back in. 445 00:28:36,833 --> 00:28:37,875 What? 446 00:28:37,958 --> 00:28:40,291 You could infiltrate his crew. 447 00:28:40,375 --> 00:28:42,708 Fly moves 10 mil a year. 448 00:28:42,791 --> 00:28:46,958 If you get tabs on his next deal, my God, 449 00:28:47,041 --> 00:28:48,625 that'll be huge for the Met. 450 00:28:48,708 --> 00:28:51,250 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We almost died. 451 00:28:51,333 --> 00:28:53,916 - I think I still might. - I mean, we were pretty damn good. 452 00:28:54,000 --> 00:28:56,666 Marlon, no fucking way. This is getting completely out of control. 453 00:28:56,750 --> 00:28:59,250 Okay. Okay. Forget the police. 454 00:28:59,333 --> 00:29:00,708 This could be huge for you. 455 00:29:02,458 --> 00:29:05,208 "Improv comics take down criminal empire." 456 00:29:05,291 --> 00:29:09,208 You heard of Donnie Brasco? Serpico? Yeah? 457 00:29:09,291 --> 00:29:10,791 You'd be heroes. 458 00:29:12,375 --> 00:29:14,333 How many rejections have you faced? 459 00:29:15,500 --> 00:29:18,791 How many times have you been made to feel like a nobody? 460 00:29:20,041 --> 00:29:23,041 Today, I saw what you could do. 461 00:29:26,208 --> 00:29:28,041 Don't you want the world to see? 462 00:29:45,458 --> 00:29:50,333 Penetrating Fly's gang takes you well beyond the remit of this program. 463 00:29:50,416 --> 00:29:52,333 You're going deep cover. 464 00:29:52,416 --> 00:29:54,000 To all intents and purposes, 465 00:29:54,083 --> 00:29:56,541 you are Bonnie, 466 00:29:56,625 --> 00:29:59,250 Roach, and The Squire. 467 00:29:59,333 --> 00:30:03,333 The only person who knows your real identities is me. 468 00:30:03,416 --> 00:30:06,666 Now, the rules of undercover policing are simple. 469 00:30:06,750 --> 00:30:08,875 Never break character. Say yes. 470 00:30:08,958 --> 00:30:11,500 And always, always trust your partner. 471 00:30:11,583 --> 00:30:15,208 Remember, we need info on Fly's next supply deal. 472 00:30:17,583 --> 00:30:18,916 I need to frisk ya. 473 00:30:19,000 --> 00:30:21,458 - So, trust your skills. - You need to fuck off. 474 00:30:21,541 --> 00:30:23,000 Trust each other. 475 00:30:23,083 --> 00:30:25,041 - He stutter? - And trust me, 476 00:30:25,125 --> 00:30:26,791 you will be heroes. 477 00:30:31,125 --> 00:30:32,041 Thank you. 478 00:30:40,250 --> 00:30:41,333 Fly's back there. 479 00:30:47,500 --> 00:30:48,916 A lady in need. 480 00:30:49,000 --> 00:30:50,583 'Cause I need a man? 481 00:30:50,666 --> 00:30:55,333 No. God, no. You are a fantastic, strong, uh, bull. 482 00:30:57,375 --> 00:31:01,875 No, I just meant, uh, a lady in need of a--of a bigger challenge. 483 00:31:01,958 --> 00:31:03,250 That's what I... 484 00:31:04,500 --> 00:31:07,708 Yeah. 485 00:31:08,833 --> 00:31:11,500 Ah, it's the city slickers. 486 00:31:12,625 --> 00:31:13,791 Wondered if you'd show. 487 00:31:13,875 --> 00:31:16,083 Yeah. We're gonna close up shop for a while. 488 00:31:16,166 --> 00:31:17,875 Lay low. 489 00:31:17,958 --> 00:31:20,666 Well, there's nothing really doing right now. 490 00:31:21,791 --> 00:31:22,791 But... 491 00:31:24,458 --> 00:31:28,208 this prick owes me 20 grand. 492 00:31:28,291 --> 00:31:30,625 I want you to go and shake him down. 493 00:31:33,583 --> 00:31:35,208 Oh, Pinot noir, lovely drop. 494 00:31:35,291 --> 00:31:37,875 Yeah, it's smooth, with a chocolate finish. 495 00:31:37,958 --> 00:31:40,083 You're strange. 496 00:31:40,166 --> 00:31:41,875 But also polite. 497 00:31:41,958 --> 00:31:43,291 And well dressed. 498 00:31:43,375 --> 00:31:45,541 You remind me of that movie. 499 00:31:45,625 --> 00:31:47,125 Bond? 500 00:31:47,208 --> 00:31:49,458 Paddington. 501 00:31:49,541 --> 00:31:50,958 Yes. 502 00:31:51,041 --> 00:31:52,833 Yeah. Uh, so we're going. 503 00:31:52,916 --> 00:31:57,041 Um, for what it's worth, you're quite strange, too. 504 00:31:59,125 --> 00:32:01,125 So, we don't actually do this? 505 00:32:01,208 --> 00:32:02,333 Of course, you do. 506 00:32:02,416 --> 00:32:05,541 Pass the test, go deeper, gain Fly's trust. 507 00:32:05,625 --> 00:32:07,708 I really don't like the sound of it, what if he's got a gun? 508 00:32:07,791 --> 00:32:09,583 Mm. Maybe we should go in strapped. 509 00:32:09,666 --> 00:32:11,583 "Strapped," Marlon? What are you talking about? 510 00:32:11,666 --> 00:32:14,375 It's what Roach would say. Please don't pull me out of character. 511 00:32:14,458 --> 00:32:17,125 Listen, this bozo's not gonna fuck with Fly. 512 00:32:17,208 --> 00:32:20,250 And I'm on standby in case it goes south, but it won't. 513 00:32:20,333 --> 00:32:22,375 Worst case, we've got The Squire. 514 00:32:22,458 --> 00:32:23,916 That doesn't even mean anything. 515 00:32:24,000 --> 00:32:26,833 You're gonna be fine. Low risk, high reward. 516 00:32:26,916 --> 00:32:29,000 Now, shut the fuck up and go. 517 00:32:30,000 --> 00:32:31,583 What if he doesn't pay? 518 00:32:31,666 --> 00:32:34,833 I'll make him. This fuck's crossed me too many times. 519 00:32:34,916 --> 00:32:36,458 Do you know him? Is he violent? 520 00:32:36,541 --> 00:32:38,125 Just ignore him. He's being method. 521 00:32:38,208 --> 00:32:40,541 I'm sorry. What happened to "commit to your character"? 522 00:32:40,625 --> 00:32:43,208 If things go sideways, just throw in a grenade. 523 00:32:43,291 --> 00:32:45,041 - A grenade? - A curveball. 524 00:32:45,125 --> 00:32:46,541 Something he won't see coming. 525 00:32:46,625 --> 00:32:48,791 Hey, hey, hey, hey, hey, listen, listen. 526 00:32:48,875 --> 00:32:51,875 But most important is trust your gut, remember? 527 00:32:51,958 --> 00:32:53,250 Mm-hmm. 528 00:32:53,333 --> 00:32:54,666 Right. 529 00:32:54,750 --> 00:32:57,583 Time to get revenge for what happened in Milan. 530 00:33:00,041 --> 00:33:01,416 It's this way. 531 00:33:03,208 --> 00:33:07,750 Roach has no sense of direction. Interesting. 532 00:33:22,541 --> 00:33:24,416 Where's the fucking cash, Sagar? 533 00:33:24,500 --> 00:33:25,833 Hey, hey, hey, easy, easy. 534 00:33:25,916 --> 00:33:27,958 Give us the money and we leave you in peace. 535 00:33:28,041 --> 00:33:29,333 Tell Fly I'm good for it. 536 00:33:29,416 --> 00:33:31,458 Oh. So we're doing this the hard way? 537 00:33:32,500 --> 00:33:33,958 You want The Squire? 538 00:33:34,041 --> 00:33:35,250 Who's The Squire? 539 00:33:36,750 --> 00:33:37,958 Um... 540 00:33:45,750 --> 00:33:47,416 Sorry. 541 00:33:51,125 --> 00:33:52,583 What the fuck? 542 00:33:52,666 --> 00:33:55,291 Hold him down. Take his dick out. 543 00:33:55,375 --> 00:33:57,500 - Whoa. Whoa. Whoa. - Hold him down. 544 00:33:57,583 --> 00:34:00,416 - Take his fucking dick out! - Wait, wait, wait. Stop. Stop. Stop. 545 00:34:01,708 --> 00:34:02,875 I have it. 546 00:34:05,666 --> 00:34:07,250 Where'd you think you're going? 547 00:34:07,333 --> 00:34:09,458 The cash is in my gym bag. 548 00:34:11,000 --> 00:34:12,208 Oh, yeah? 549 00:34:14,791 --> 00:34:15,708 This gym bag? 550 00:34:16,875 --> 00:34:17,958 Holy shit. 551 00:34:18,041 --> 00:34:19,750 Were you gonna shank us, Sagar? 552 00:34:19,833 --> 00:34:21,375 Youse lot need to calm down. 553 00:34:21,458 --> 00:34:23,375 Hey, I ain't going nowhere. 554 00:34:23,458 --> 00:34:25,416 But there's something you should know. 555 00:34:32,416 --> 00:34:35,208 - Shit. - Fuck you, idiots. 556 00:34:36,875 --> 00:34:38,708 Ooh. 557 00:34:38,791 --> 00:34:40,083 Fuck. 558 00:34:45,250 --> 00:34:47,208 Hey, maybe he's not dead. 559 00:34:48,708 --> 00:34:51,083 - Sagar, Sagar, mate. - He's definitely dead. 560 00:34:51,166 --> 00:34:52,708 What the fuck did we do? 561 00:34:52,791 --> 00:34:56,125 No, no, no, no, no. Christ. No. 562 00:34:56,208 --> 00:34:59,416 Come on. Let's get this cash back to Fly. 563 00:35:01,250 --> 00:35:02,625 Marlon. 564 00:35:02,708 --> 00:35:04,166 Need proof of death. 565 00:35:09,750 --> 00:35:13,416 Mess with the bull, you get the horns. 566 00:35:16,500 --> 00:35:18,416 Stay calm, these things happen. 567 00:35:18,500 --> 00:35:20,291 No. Sorry, this has never happened to me. 568 00:35:20,375 --> 00:35:21,541 That's what you signed up for. 569 00:35:21,625 --> 00:35:23,500 We did not sign up to kill people. 570 00:35:23,583 --> 00:35:25,208 He chose to run and we just-- 571 00:35:25,291 --> 00:35:27,083 Threatened to iron his dick? 572 00:35:27,166 --> 00:35:29,750 - I told you not to escalate. - It's where the scene went. 573 00:35:29,833 --> 00:35:32,958 It's not a scene anymore, Marlon. This is real. 574 00:35:33,041 --> 00:35:34,083 Exactly. 575 00:35:34,166 --> 00:35:36,583 So, get your head straight, the lot of you. 576 00:35:36,666 --> 00:35:40,333 'Cause otherwise you won't die on stage, you'll fucking die. 577 00:35:40,416 --> 00:35:43,291 I'll clean things up this end. You go back to Fly, 578 00:35:43,375 --> 00:35:45,625 take responsibility for the hit. 579 00:35:45,708 --> 00:35:46,625 He'll trust you now. 580 00:35:46,708 --> 00:35:48,333 Eyes on the prize, Bonnie. 581 00:35:50,916 --> 00:35:53,250 That's not good for your sleep pattern. 582 00:35:53,333 --> 00:35:56,000 We saw a man die, Hugh, pick your battles. 583 00:35:59,875 --> 00:36:01,750 What we got? 584 00:36:01,833 --> 00:36:04,041 Hit-and-run. Unknown male. 585 00:36:08,833 --> 00:36:10,083 He's not unknown. 586 00:36:10,166 --> 00:36:11,583 I'm sorry I'm late. 587 00:36:11,666 --> 00:36:13,000 Over or under? 588 00:36:13,083 --> 00:36:14,375 Under, surely. 589 00:36:14,458 --> 00:36:16,833 Yes. Okay. Hello. 590 00:36:19,708 --> 00:36:21,958 Hi, uh, Inspector. 591 00:36:22,041 --> 00:36:23,833 I'm Robin Beverly, 592 00:36:23,916 --> 00:36:25,791 I'm your new deputy. 593 00:36:28,000 --> 00:36:29,666 Just wait till City Hall get a load of this, huh? 594 00:36:29,750 --> 00:36:30,708 What? 595 00:36:32,083 --> 00:36:34,750 Uh, wait till City Hall get a load of this? 596 00:36:34,833 --> 00:36:37,250 Just as in, "quite serious." 597 00:36:38,625 --> 00:36:40,458 I mean, someone's dead, right? 598 00:36:40,541 --> 00:36:42,916 Not just someone. The Iceman. 599 00:36:44,083 --> 00:36:47,166 A notorious gangland assassin who's had us chasing shadows for years. 600 00:36:47,250 --> 00:36:49,625 "Chasing shadows." This is too wet to write on, 601 00:36:49,708 --> 00:36:51,916 so that's actually--there's the culprit. 602 00:36:52,000 --> 00:36:54,291 And then he gets mown down by some random drunk? 603 00:36:56,083 --> 00:36:57,750 What aren't we seeing? 604 00:36:59,833 --> 00:37:01,916 Jesus. 605 00:37:03,458 --> 00:37:05,500 So, this is where you've been hiding. 606 00:37:09,750 --> 00:37:12,750 He was chased by assailants. 607 00:37:17,166 --> 00:37:18,375 Persuasive ones. 608 00:37:20,166 --> 00:37:21,791 - Twisted. - Sir, 609 00:37:21,875 --> 00:37:24,666 neighbors saw three figures standing over the body 610 00:37:24,750 --> 00:37:26,916 taking pictures of it and talking to it. 611 00:37:28,416 --> 00:37:29,458 Who are these psychos? 612 00:37:29,541 --> 00:37:30,791 A redheaded woman, 613 00:37:30,875 --> 00:37:33,083 a thug in an army jacket, 614 00:37:33,166 --> 00:37:35,625 and a smartly dressed South Asian male. 615 00:37:37,708 --> 00:37:40,583 No one in town would dare go after The Iceman. 616 00:37:40,666 --> 00:37:41,875 These guys are new. 617 00:37:43,500 --> 00:37:44,666 These guys are different. 618 00:37:48,125 --> 00:37:51,416 He wouldn't pay. He tried to run. 619 00:37:51,500 --> 00:37:55,500 So, The Squire offered him a bottle of something nice and broken. 620 00:37:57,500 --> 00:37:59,708 Hmm. You iced The Iceman. 621 00:37:59,791 --> 00:38:01,291 - Who's that? - The Iceman? 622 00:38:02,666 --> 00:38:04,500 Sagar was a hitman. 623 00:38:04,583 --> 00:38:06,416 In his prime, he was one of the best. 624 00:38:07,708 --> 00:38:09,958 I had to check you were the real deal. 625 00:38:10,041 --> 00:38:11,500 And clearly you are. 626 00:38:11,583 --> 00:38:13,500 That's your cut. 627 00:38:13,583 --> 00:38:16,208 I'm glad we've got the foreplay out of the way. 628 00:38:16,291 --> 00:38:21,541 So, you're giving us a when and where for the major league shit? 629 00:38:21,625 --> 00:38:24,041 Maybe we should go work for the Albanians. 630 00:38:25,250 --> 00:38:28,000 When the next shipment firms up, 631 00:38:28,083 --> 00:38:29,458 you'll know about it. 632 00:38:30,541 --> 00:38:31,666 Yeah. That all? 633 00:38:32,916 --> 00:38:33,791 No. 634 00:38:37,208 --> 00:38:38,458 It's my birthday, 635 00:38:38,541 --> 00:38:40,416 so go and get cleaned up, 636 00:38:40,500 --> 00:38:42,625 because tonight we're going fucking big. 637 00:38:46,625 --> 00:38:51,083 Okay. Remember, these guys go hard. 638 00:38:51,166 --> 00:38:52,958 So, don't try to match them drink for drink. 639 00:38:53,041 --> 00:38:56,166 Exactly. It's the pills and lines they'll notice. 640 00:38:56,250 --> 00:38:57,708 Let's hope it's not that kind of night. 641 00:39:44,833 --> 00:39:47,083 It's always one who can't hold their drink. 642 00:39:47,166 --> 00:39:48,708 And it's the fucking yank! 643 00:39:48,791 --> 00:39:51,666 - Yeah, it is drama. - You're getting all silly. 644 00:39:51,750 --> 00:39:53,500 - Kat? - Well, wait. 645 00:39:54,916 --> 00:39:58,500 Harriet, hi. Shit. Oh, my. Hi. 646 00:39:58,583 --> 00:40:00,083 Hello. 647 00:40:00,166 --> 00:40:03,125 Are you--are you okay? 648 00:40:03,208 --> 00:40:04,375 Yeah, I'm great. 649 00:40:04,458 --> 00:40:08,125 I'm just--tonight I'm out with some colleagues. 650 00:40:08,208 --> 00:40:11,250 Thought you said you couldn't come tonight because you had an audition? 651 00:40:11,333 --> 00:40:14,333 - Audition? - Yeah. 652 00:40:14,416 --> 00:40:17,125 You know, the Iceman. 653 00:40:17,208 --> 00:40:19,833 "The Iceman Cometh"? Eugene O'Neill? 654 00:40:19,916 --> 00:40:22,000 - Oh, lovely. - Who are these birds? 655 00:40:22,083 --> 00:40:23,625 Birds? Wow. 656 00:40:24,875 --> 00:40:28,166 Um, they're just, you know, some random banker bitches. 657 00:40:28,250 --> 00:40:30,958 - Huh? - Well, off you pop, girls. 658 00:40:31,041 --> 00:40:34,416 - She's not selling tonight. - Kat, why don't you come with us? 659 00:40:34,500 --> 00:40:36,916 The fuck do they keep saying Kat? 660 00:40:37,000 --> 00:40:38,666 No, no, no, no, no, no, no. 661 00:40:38,750 --> 00:40:41,416 It's a nickname, Ket, like, you know, Ketamine. 662 00:40:41,500 --> 00:40:43,250 You're doing Ketamine? 663 00:40:43,333 --> 00:40:45,250 - Oh, my God. - No. No. 664 00:40:45,333 --> 00:40:47,541 No. You should just-- 665 00:40:47,625 --> 00:40:49,500 you should just--you should go. 666 00:40:51,541 --> 00:40:54,083 Kat, don't turn to drugs 667 00:40:54,166 --> 00:40:56,666 just 'cause life hasn't turned out how you hoped. 668 00:40:56,750 --> 00:40:58,583 No one can make a living in comedy. 669 00:40:58,666 --> 00:41:01,041 Oh, fuck off. 670 00:41:01,125 --> 00:41:07,000 I'm actually doing something incredible right now. 671 00:41:07,083 --> 00:41:11,041 Kat, this isn't a joke. These aren't our kind of people. 672 00:41:12,291 --> 00:41:13,458 She told you nice. 673 00:41:17,166 --> 00:41:20,000 Come on. We're going. Going. 674 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 Fucking fiends. 675 00:41:26,916 --> 00:41:28,500 Happy birthday, boss. 676 00:41:31,625 --> 00:41:32,625 Right. 677 00:41:34,083 --> 00:41:36,625 So how'd you get in the game anyway? 678 00:41:36,708 --> 00:41:38,083 You? 679 00:41:39,208 --> 00:41:41,250 I've got bodies buried in 15 states. 680 00:41:41,333 --> 00:41:42,958 I don't really do backstory. 681 00:41:44,625 --> 00:41:45,625 I do. 682 00:41:46,916 --> 00:41:50,208 Oh, yeah? What's your story, Roach? 683 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 I've traveled, brother. 684 00:41:53,541 --> 00:41:56,041 Ran away from my parents when I was five. 685 00:41:57,375 --> 00:42:01,791 By the time acne was kicking in, I was a stable boy in Zurich. 686 00:42:03,666 --> 00:42:05,666 That's where I grew entranced 687 00:42:05,750 --> 00:42:08,125 by those beasts' ancient power. 688 00:42:09,666 --> 00:42:10,666 They spoke to me. 689 00:42:11,958 --> 00:42:13,875 I became their agent of destruction, 690 00:42:13,958 --> 00:42:17,416 burning rival barns, spoiling their smithies. 691 00:42:17,500 --> 00:42:20,041 By the time I'd learned to palm an ace of spades, 692 00:42:20,125 --> 00:42:23,833 well, Monte Carlo couldn't come quick enough. 693 00:42:27,375 --> 00:42:28,708 Except it did. 694 00:42:29,708 --> 00:42:32,583 But you sound like you're from the North? 695 00:42:32,666 --> 00:42:34,541 Then I lived in Manchester for years. 696 00:42:37,666 --> 00:42:39,666 If I didn't know you were the real deal, 697 00:42:40,750 --> 00:42:42,791 I'd still think you were full of shit. 698 00:42:49,666 --> 00:42:50,958 What about you, Squire? 699 00:42:52,583 --> 00:42:55,291 Well, I worked somewhere 700 00:42:55,375 --> 00:42:58,291 where people treated me like shit. 701 00:42:58,375 --> 00:43:00,000 Banker scum. 702 00:43:00,083 --> 00:43:01,916 Yeah. 703 00:43:02,000 --> 00:43:04,458 I guess I felt pretty alone. 704 00:43:04,541 --> 00:43:07,291 Then I met these guys. 705 00:43:07,375 --> 00:43:09,791 I decided to try something new, 706 00:43:09,875 --> 00:43:14,250 something dangerous, 707 00:43:14,333 --> 00:43:15,958 and now I'm not so alone. 708 00:43:18,041 --> 00:43:20,125 How about you, Fly? 709 00:43:20,208 --> 00:43:22,000 My old man was in the game. 710 00:43:22,083 --> 00:43:23,166 Hmm. 711 00:43:23,250 --> 00:43:24,791 He got shot by a copper. 712 00:43:26,125 --> 00:43:29,708 My mom went with this right piece of shit. 713 00:43:29,791 --> 00:43:31,500 Horrible bastard he was. 714 00:43:31,583 --> 00:43:32,875 Proper bully. 715 00:43:32,958 --> 00:43:35,083 I left home when I was 14. 716 00:43:35,166 --> 00:43:38,958 I'd thought I'll make my own way in the world 717 00:43:39,041 --> 00:43:43,000 so my little girl never has to go through all the shit that I had to. 718 00:43:43,083 --> 00:43:44,250 You have a daughter? 719 00:43:45,750 --> 00:43:46,958 Yeah. 720 00:43:47,041 --> 00:43:48,416 She's in Portugal. 721 00:43:49,458 --> 00:43:50,958 It's a different life. 722 00:43:51,041 --> 00:43:53,541 It's like the beach after school 723 00:43:53,625 --> 00:43:55,333 and fishing at the weekends. 724 00:43:55,416 --> 00:43:56,791 You got the sunshine. 725 00:43:56,875 --> 00:43:57,875 Hmm. 726 00:43:59,708 --> 00:44:01,916 I don't really like people knowing about her. 727 00:44:03,375 --> 00:44:04,791 Then why'd you tell us? 728 00:44:11,416 --> 00:44:13,166 It's Metcalfe. 729 00:44:13,250 --> 00:44:14,541 Metcalfe? 730 00:44:14,625 --> 00:44:16,166 Who's Metcalfe? 731 00:44:16,250 --> 00:44:17,541 The boss. 732 00:44:17,625 --> 00:44:19,500 He wants to talk. 733 00:44:19,583 --> 00:44:20,750 With all of us. 734 00:44:22,291 --> 00:44:23,583 Let's get cleaned up. 735 00:44:51,208 --> 00:44:52,208 No! 736 00:44:53,791 --> 00:44:55,458 No! 737 00:44:55,541 --> 00:44:58,291 When we get in there, don't talk to him. 738 00:45:00,083 --> 00:45:02,083 You don't even look at him, all right? 739 00:45:17,166 --> 00:45:20,250 What a wonderful game, eh? 740 00:45:20,333 --> 00:45:22,125 A minute to learn, 741 00:45:22,208 --> 00:45:24,333 a lifetime to master. 742 00:45:24,416 --> 00:45:27,291 And tell me, how many other games are suitable 743 00:45:27,375 --> 00:45:31,375 for teaching important truths about the human condition? 744 00:45:31,458 --> 00:45:35,041 Order is delicate. 745 00:45:36,833 --> 00:45:38,166 Come on, Fly. Your turn. 746 00:45:45,875 --> 00:45:49,208 Just remember, slightest miscalculation 747 00:45:50,333 --> 00:45:52,583 and everything you've built 748 00:45:52,666 --> 00:45:54,500 comes tumbling down. 749 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 Another one. 750 00:46:05,791 --> 00:46:08,875 I heard you pinched from the Albanians. 751 00:46:08,958 --> 00:46:11,750 And then with the help of the three stooges here, 752 00:46:11,833 --> 00:46:13,291 you sold it back to them? 753 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 Bit of a result actually. 754 00:46:14,791 --> 00:46:16,041 No. 755 00:46:16,125 --> 00:46:20,916 Until they ran it through their labs and found out it was theirs. 756 00:46:21,000 --> 00:46:23,458 Miscalculation, Fly. 757 00:46:23,541 --> 00:46:25,291 - How'd you know? - They told me. 758 00:46:26,291 --> 00:46:28,000 I'm in business with them. 759 00:46:28,083 --> 00:46:30,291 - You made peace with the Albanians? - Mm-hmm. 760 00:46:31,833 --> 00:46:33,416 Another one. 761 00:46:33,500 --> 00:46:37,125 I was brokering a deal to make them my exclusive coke people, 762 00:46:37,208 --> 00:46:38,291 triple my supply. 763 00:46:38,375 --> 00:46:41,166 But suddenly my phone calls are not being answered. 764 00:46:41,250 --> 00:46:44,916 And I found out it's because of youse, 765 00:46:45,000 --> 00:46:47,500 youse, and youse. 766 00:46:51,291 --> 00:46:53,916 Who the fuck are they? 767 00:46:54,000 --> 00:46:55,500 They're legit. 768 00:46:55,583 --> 00:46:56,916 They did in the Iceman. 769 00:46:57,000 --> 00:47:00,041 Oh, a pensioner who could barely do his own shoelaces. 770 00:47:00,125 --> 00:47:02,041 Whoopty fucking do. 771 00:47:02,125 --> 00:47:05,583 All right. Look, I fucked up, right? 772 00:47:05,666 --> 00:47:07,166 I'll talk to the Albanians. 773 00:47:07,250 --> 00:47:10,458 That'd be a short conversation, Fly, 'cause they want you dead. 774 00:47:10,541 --> 00:47:13,166 I'll talk to them. 775 00:47:13,250 --> 00:47:17,041 But just in case I'm not as charming as I used to be, 776 00:47:17,125 --> 00:47:19,125 you'll find me a new supply. 777 00:47:29,375 --> 00:47:31,916 What, you never seen a rat before? 778 00:47:35,083 --> 00:47:36,625 Pull us out. We're done. 779 00:47:36,708 --> 00:47:37,791 I need a gun. 780 00:47:37,875 --> 00:47:41,708 Listen, you got deeper in two days than we've managed in two years. 781 00:47:41,791 --> 00:47:44,916 - You can't quit now. - Metcalfe's fucking insane. 782 00:47:45,000 --> 00:47:47,291 He just killed someone right in front of us. 783 00:47:47,375 --> 00:47:49,250 - Tell him I need a gun. - I'm escalating this end. 784 00:47:49,333 --> 00:47:51,083 Full tactical unit on standby. 785 00:47:51,166 --> 00:47:53,500 This is gonna be even bigger than we imagined. 786 00:47:53,583 --> 00:47:55,625 - No. - Stay in. 787 00:48:02,500 --> 00:48:04,166 Sir? 788 00:48:04,250 --> 00:48:05,916 You're gonna wanna take a look at this. 789 00:48:09,041 --> 00:48:12,333 Sorry. I just always wanted to say that, so-- 790 00:48:12,416 --> 00:48:14,750 Oh, God. What a hoot. 791 00:48:14,833 --> 00:48:16,333 Which department did you come from? 792 00:48:16,416 --> 00:48:18,333 Waterways. 793 00:48:18,416 --> 00:48:21,208 Yeah, rivers, streams. 794 00:48:21,291 --> 00:48:22,875 That's a hell of a promotion. 795 00:48:22,958 --> 00:48:24,916 Is your dad the commissioner or something? 796 00:48:25,000 --> 00:48:29,166 No. Um, it's my uncle. 797 00:48:31,250 --> 00:48:32,583 It's from Surveillance. 798 00:48:32,666 --> 00:48:34,666 What have we got here? 799 00:48:34,750 --> 00:48:36,291 Hello, Skender. 800 00:48:36,375 --> 00:48:38,375 - Baddie? - He killed my last partner. 801 00:48:38,458 --> 00:48:39,541 Baddie. 802 00:48:39,625 --> 00:48:41,583 Goes into Fly's. 803 00:48:41,666 --> 00:48:43,208 Comes out in one piece. 804 00:48:46,291 --> 00:48:47,541 So does Fly. 805 00:48:50,708 --> 00:48:53,041 It was a sit-down. That makes no sense. They hate each other. 806 00:48:53,125 --> 00:48:54,458 Nobody could make them-- 807 00:48:56,916 --> 00:48:58,541 Oh, shit. 808 00:49:06,083 --> 00:49:09,000 Are they in charge? 809 00:49:10,125 --> 00:49:12,333 They execute the Iceman to make a statement. 810 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 Then broker a deal between two rivals to let everyone know 811 00:49:15,416 --> 00:49:17,250 - that they're the new-- - Top boy. 812 00:49:19,625 --> 00:49:20,833 Yeah, and girl. 813 00:49:22,375 --> 00:49:23,875 - And another boy. - I understood what you meant. 814 00:49:23,958 --> 00:49:26,708 - Yes. Yeah. - These guys are not just guns for hire. 815 00:49:28,500 --> 00:49:30,166 They're pulling the strings. 816 00:49:38,958 --> 00:49:40,041 Right. 817 00:49:40,125 --> 00:49:42,125 Metcalfe wants a new supply. 818 00:49:42,208 --> 00:49:44,916 Someone we know Stratford way's had a shipment come in. 819 00:49:45,000 --> 00:49:46,541 - K-Lash? - Yeah. 820 00:49:46,625 --> 00:49:48,375 What's the deal with K-Lash? 821 00:49:48,458 --> 00:49:51,916 Well, let's just say we have history. 822 00:49:52,000 --> 00:49:53,291 So you're gonna do the deal. 823 00:49:53,375 --> 00:49:54,666 You have a little taste. 824 00:49:54,750 --> 00:49:57,416 If it's good, you buy the lot, all right? 825 00:49:58,916 --> 00:50:00,000 Shosh will drop you. 826 00:50:04,250 --> 00:50:06,458 Are we sure this is it? Where are street signs? 827 00:50:07,791 --> 00:50:09,875 Whoa, whoa, whoa. What the hell is that? 828 00:50:09,958 --> 00:50:12,125 If things go sideways, throw in a grenade. 829 00:50:12,208 --> 00:50:14,166 Not a literal grenade. 830 00:50:14,250 --> 00:50:16,750 Out here, what's the difference? 831 00:50:16,833 --> 00:50:19,083 Hey. Are you good? 832 00:50:20,291 --> 00:50:21,333 Look at me. 833 00:50:24,333 --> 00:50:25,791 Are you good? 834 00:50:25,875 --> 00:50:27,875 Yeah, Bonnie. I'm good. 835 00:50:27,958 --> 00:50:29,791 Easiest drug deal ever. 836 00:50:37,208 --> 00:50:38,291 Yo, K? 837 00:50:43,625 --> 00:50:45,291 What? 838 00:50:45,375 --> 00:50:46,375 We're buyers. 839 00:50:47,458 --> 00:50:49,250 You want food, yeah? 840 00:50:49,333 --> 00:50:51,208 No food. Drugs. 841 00:50:53,375 --> 00:50:54,791 How much you want? 842 00:50:54,875 --> 00:50:57,833 Are we talking Colombian? Bolivian? 843 00:50:57,916 --> 00:50:59,500 French? 844 00:50:59,583 --> 00:51:01,333 Did you say French? 845 00:51:01,416 --> 00:51:02,666 Nitro, innit? 846 00:51:02,750 --> 00:51:04,291 - Nitro? - Nangs. 847 00:51:10,291 --> 00:51:12,375 - Laughing gas. - No, no. 848 00:51:13,833 --> 00:51:16,541 - We need coke. - We ain't got no coke. Just nangs. 849 00:51:16,625 --> 00:51:18,458 Oi, buy the gear or fuck off. 850 00:51:18,541 --> 00:51:19,791 Is that even illegal? 851 00:51:19,875 --> 00:51:21,541 Not to possess. Just to supply. 852 00:51:21,625 --> 00:51:24,041 Ozzy, these dickheads are chatting like feds. Are you lot feds? 853 00:51:24,125 --> 00:51:25,333 Would a fed have this? 854 00:51:26,958 --> 00:51:27,958 What are you sayin'? 855 00:51:29,666 --> 00:51:30,666 What are you sayin'? 856 00:51:34,583 --> 00:51:38,166 I'm saying we're here for class As, not party balloons. 857 00:51:38,250 --> 00:51:39,833 So unless you've got something serious to share, 858 00:51:39,916 --> 00:51:42,541 we'll leave you pricks to your fucking sleepover. 859 00:51:47,875 --> 00:51:49,041 What you sayin' now? 860 00:51:50,333 --> 00:51:51,333 Hmm? 861 00:51:52,416 --> 00:51:54,208 What are you saying now? 862 00:51:54,291 --> 00:51:56,041 Here's what I'm saying now. 863 00:51:58,541 --> 00:51:59,666 Roach. 864 00:51:59,750 --> 00:52:02,041 Roach, fucking chill. 865 00:52:03,916 --> 00:52:05,875 It's a fucking grenade, guys. 866 00:52:23,541 --> 00:52:25,708 Oh, mate. 867 00:52:25,791 --> 00:52:27,166 Okay. Run! 868 00:52:44,958 --> 00:52:46,666 It's locked. 869 00:52:49,166 --> 00:52:50,958 I can't hold them. Go! 870 00:53:00,958 --> 00:53:02,166 Are you lost? 871 00:53:02,250 --> 00:53:03,291 What the hell? 872 00:53:08,375 --> 00:53:09,500 They're coming! They're coming! 873 00:53:09,583 --> 00:53:10,666 - They're coming! - Go, go, go, go, go! 874 00:53:10,750 --> 00:53:11,750 Go, go, go, go, go, go, go! 875 00:53:28,208 --> 00:53:29,625 Oh, shit! 876 00:53:31,833 --> 00:53:32,958 What the fuck? 877 00:53:33,041 --> 00:53:34,458 How did this pass Building Control? 878 00:53:34,541 --> 00:53:35,958 - I always knew it would end like this. - Okay. Okay. You got us. 879 00:53:36,041 --> 00:53:37,333 Don't shank me. Don't shank her. Just don't shank any of us. 880 00:53:37,416 --> 00:53:40,250 - Just stop it. - Shh. 881 00:53:46,208 --> 00:53:48,291 We're done, yeah? 882 00:53:48,375 --> 00:53:50,250 Police! Hit the ground! 883 00:53:58,000 --> 00:53:59,208 Finally. 884 00:53:59,291 --> 00:54:02,041 Where's the coke, huh? 885 00:54:05,750 --> 00:54:06,875 Nangs? 886 00:54:06,958 --> 00:54:09,000 We need help. Marlon's cut. 887 00:54:09,083 --> 00:54:10,416 - Stay still. Stay still. - Leave it. Leave it. 888 00:54:10,500 --> 00:54:12,583 It only scars if you let it bleed. 889 00:54:12,666 --> 00:54:14,250 What the fuck's this? 890 00:54:15,583 --> 00:54:16,666 Where is the money? 891 00:54:16,750 --> 00:54:18,125 It's here. Jesus Christ. 892 00:54:20,875 --> 00:54:21,916 That's it? 893 00:54:23,875 --> 00:54:25,166 I thought this was big. 894 00:54:25,250 --> 00:54:26,583 It was just a taste. 895 00:54:26,666 --> 00:54:28,750 Oh, fuckin' hell. 896 00:54:30,666 --> 00:54:31,666 Wait. 897 00:54:34,000 --> 00:54:36,166 Where's the tactical unit? 898 00:54:36,250 --> 00:54:37,916 Uh, it's complicated. 899 00:54:38,000 --> 00:54:40,083 Now, get out of here. I've got to clean this lot up. 900 00:54:41,083 --> 00:54:42,583 No, no, no, no, no. 901 00:54:43,791 --> 00:54:46,458 We're not putting our lives on the line for a dirty cop. 902 00:54:50,708 --> 00:54:53,250 Oh. You want out, do you? 903 00:54:54,791 --> 00:54:57,875 Go back to comedy like there's no dead body in the morgue? 904 00:54:58,958 --> 00:55:00,958 You killed a man. 905 00:55:01,041 --> 00:55:02,250 Working for you. 906 00:55:02,333 --> 00:55:04,958 They don't know that. You're deep cover. 907 00:55:05,041 --> 00:55:07,083 As far as they're concerned, you work for Fly. 908 00:55:08,416 --> 00:55:10,416 Fucking idiots. 909 00:55:10,500 --> 00:55:12,916 And I sent you back in to pay for my retirement. 910 00:55:14,083 --> 00:55:16,333 And I chose actors 911 00:55:16,416 --> 00:55:20,041 because you're the only ones desperate enough to say yes. 912 00:55:21,208 --> 00:55:24,833 So until I see a real payday, 913 00:55:24,916 --> 00:55:26,208 you're staying in. 914 00:55:26,291 --> 00:55:28,333 - Fuck off! - You got no choice. 915 00:55:29,458 --> 00:55:31,333 All the files that ID you 916 00:55:31,416 --> 00:55:34,583 as legitimate moles are encrypted right here. 917 00:55:36,333 --> 00:55:37,583 Go ahead. Take it. 918 00:55:39,291 --> 00:55:42,333 Yeah. 919 00:55:42,416 --> 00:55:44,708 So we understand each other. 920 00:55:44,791 --> 00:55:46,458 I'm getting what I need, 921 00:55:46,541 --> 00:55:50,208 and until then if I say "jump," you say "how--" 922 00:56:05,500 --> 00:56:06,500 Fucking cops. 923 00:56:13,375 --> 00:56:14,458 Let's get him out of here. 924 00:56:16,791 --> 00:56:20,000 Fucking laughing gas? 925 00:56:20,083 --> 00:56:21,291 I had bad intel. 926 00:56:21,375 --> 00:56:24,958 Unlike the piggie wiggie here who somehow knew to be there. 927 00:56:25,041 --> 00:56:26,458 I think he was tipped. 928 00:56:27,875 --> 00:56:28,958 That's why I went in. 929 00:56:29,041 --> 00:56:31,333 I saw his car outside the club last week. 930 00:56:33,166 --> 00:56:34,625 Someone's flipped. 931 00:56:34,708 --> 00:56:36,416 Ooh. 932 00:56:36,500 --> 00:56:38,583 Hunting season. 933 00:56:42,000 --> 00:56:44,708 The Glorious 12th for Grouse, 934 00:56:44,791 --> 00:56:47,958 and the Partridge in September, and Pheasants in October, 935 00:56:48,041 --> 00:56:52,125 and it's any fucking time for rats, right, Fly? 936 00:56:53,458 --> 00:56:54,458 Right. 937 00:56:55,666 --> 00:56:57,625 You know what they say? 938 00:56:57,708 --> 00:57:01,250 Longer the tail, louder the squeak. 939 00:57:01,333 --> 00:57:03,416 What you gotta say for yourself, young man? 940 00:57:05,333 --> 00:57:07,541 I've got something swinging between my legs 941 00:57:09,750 --> 00:57:11,250 but it ain't no tail. 942 00:57:13,625 --> 00:57:15,000 And you, young lady, huh? 943 00:57:15,083 --> 00:57:17,958 Obviously, the brains of the outfit. 944 00:57:21,458 --> 00:57:22,833 Charming. 945 00:57:24,625 --> 00:57:27,666 And you, wee man? 946 00:57:28,791 --> 00:57:31,916 Looking forward to your next bit of cheese, huh? 947 00:57:32,000 --> 00:57:33,958 It's actually an urban myth that rats like cheese. 948 00:57:34,041 --> 00:57:36,750 Mice do, but rats are actually omnivores. 949 00:57:36,833 --> 00:57:39,666 But you got the fucking mouth for it, eh? 950 00:57:39,750 --> 00:57:41,333 Stop. 951 00:57:41,416 --> 00:57:43,208 My guys almost died in there. 952 00:57:43,291 --> 00:57:44,375 It's not them. 953 00:57:44,458 --> 00:57:47,375 Then who's been squeaking to this one, eh? 954 00:57:47,458 --> 00:57:50,916 You dirty piece of--oh. 955 00:57:53,291 --> 00:57:55,250 Hello. 956 00:57:55,333 --> 00:57:56,333 Oh. 957 00:58:05,000 --> 00:58:08,416 He only ever called one number. 958 00:58:10,500 --> 00:58:11,583 Phones out. 959 00:58:19,291 --> 00:58:22,625 Now, who have you been talking to, piggie wiggie? 960 00:58:24,333 --> 00:58:29,750 It has not been possible to connect your call. 961 00:58:36,916 --> 00:58:38,625 I'll find the rat. 962 00:58:39,708 --> 00:58:42,333 Meantime, chop him. 963 00:58:51,375 --> 00:58:53,333 Okay. I'll incinerate the clothes. 964 00:58:53,416 --> 00:58:55,166 You hack. I'll help you dump. 965 00:58:55,250 --> 00:58:57,625 I'll meet you at Rainham Marshes in an hour. 966 00:58:57,708 --> 00:58:59,875 You okay to jack the ride? 967 00:58:59,958 --> 00:59:01,708 Of course. 968 00:59:01,791 --> 00:59:02,791 Do you need a caddick? 969 00:59:04,083 --> 00:59:08,000 Yeah. Yes, if you got one. 970 00:59:11,500 --> 00:59:13,208 Oh, yeah. 971 00:59:13,291 --> 00:59:15,708 Good old caddick. 972 00:59:15,791 --> 00:59:19,125 - Thank you very much. - That one is weighted for me. 973 00:59:19,208 --> 00:59:20,500 Do you want a lighter one? 974 00:59:20,583 --> 00:59:21,833 Um... 975 00:59:26,333 --> 00:59:29,583 No. I think that should be--should be fab. 976 00:59:29,666 --> 00:59:31,208 - Do you wanna check? - Check? 977 00:59:32,250 --> 00:59:34,916 On... on the body? 978 00:59:42,000 --> 00:59:44,083 Just checking the proportions. 979 00:59:45,458 --> 00:59:47,041 You all right? That's how you use a caddick? 980 00:59:47,125 --> 00:59:49,000 Yeah, it's a house--a house style. 981 00:59:51,250 --> 00:59:52,250 Bye. 982 00:59:54,375 --> 00:59:56,250 I can't do this. I can't do this. 983 00:59:56,333 --> 00:59:58,416 - I cannot do this. - Okay. Just stay calm. 984 00:59:58,500 --> 01:00:00,083 I should have never done any of this. I should have never listened to you! 985 01:00:00,166 --> 01:00:01,250 Keep your voice down. 986 01:00:01,333 --> 01:00:03,625 Or followed this psycho into a drug deal waving a knife about 987 01:00:03,708 --> 01:00:06,166 - thinking he's fucking Robert De Niro. - Bob's an incredible actor. 988 01:00:06,250 --> 01:00:08,666 - You're a liability! - I had to go all in, Hugh. 989 01:00:08,750 --> 01:00:10,291 Or what? Someone would get hurt? 990 01:00:10,375 --> 01:00:12,416 All I wanted to do was learn some people skills. 991 01:00:12,500 --> 01:00:15,875 - I didn't wanna put a spike in a body. - So it's my acting? Right. 992 01:00:15,958 --> 01:00:18,000 'Cause it's really convincing when you start talking about 993 01:00:18,083 --> 01:00:20,833 - French cocaine! - Will you both shut the fuck up! 994 01:00:22,041 --> 01:00:24,083 We need the evidence on the phone, okay? 995 01:00:24,166 --> 01:00:27,083 Until then, we... play along. 996 01:00:27,166 --> 01:00:30,583 - I can't. I can't anymore. - Well, you've got to. 997 01:00:30,666 --> 01:00:33,333 You have got to 'cause they are sniffing for rats 998 01:00:33,416 --> 01:00:35,583 and if we stop now, we're dead. 999 01:00:35,666 --> 01:00:39,208 So, someone needs to... 1000 01:00:40,500 --> 01:00:42,083 chop this body up. 1001 01:01:03,041 --> 01:01:05,875 Let's see De Niro do this. 1002 01:01:10,708 --> 01:01:12,125 Yes. 1003 01:01:12,208 --> 01:01:15,458 - Yes, yes, yes, yes. - Was the printer not working before? 1004 01:01:15,541 --> 01:01:17,958 Officer at the K-Lash scene confirm a homicide, 1005 01:01:18,041 --> 01:01:20,041 and they found prints that match those 1006 01:01:20,125 --> 01:01:22,375 at the Iceman's flat, our trio were there. 1007 01:01:22,458 --> 01:01:26,291 - Forensics coming good for once, huh? - Our team is world class, man. 1008 01:01:26,375 --> 01:01:28,541 - Oh, really? - I think just generally stop saying-- 1009 01:01:28,625 --> 01:01:30,833 Saying stuff like that. Yes, I know what you mean. 1010 01:01:30,916 --> 01:01:33,875 In fact, the lab worked overtime and got us a positive ID on the splatter. 1011 01:01:33,958 --> 01:01:35,500 - Sorry. - He was one of our own. 1012 01:01:35,583 --> 01:01:37,541 Poor guy is only one year away from retirement. 1013 01:01:37,625 --> 01:01:39,250 - Always the way. - You said you'd stop. 1014 01:01:39,333 --> 01:01:40,416 That's the last one. 1015 01:01:40,500 --> 01:01:43,416 These guys killed a police officer, they are going down. 1016 01:01:43,500 --> 01:01:45,541 Now, we just need to find these cold-hearted fuckers. 1017 01:01:47,958 --> 01:01:49,958 Oh, finally. 1018 01:01:51,458 --> 01:01:52,708 Which bit next? 1019 01:01:53,916 --> 01:01:55,625 Oh, no. 1020 01:01:56,958 --> 01:01:59,083 Shit. 1021 01:01:59,166 --> 01:02:00,583 Shit, shit. 1022 01:02:02,875 --> 01:02:05,583 - Kat, you're alive. - Yeah. 1023 01:02:05,666 --> 01:02:07,458 Hey. Hey. Don't call the cops. 1024 01:02:07,541 --> 01:02:09,416 So, you're okay? 1025 01:02:12,666 --> 01:02:13,958 I'm great. 1026 01:02:14,041 --> 01:02:17,125 Is that--sounds like sawing? 1027 01:02:17,208 --> 01:02:20,083 Yeah, just doing some, um, woodworking. 1028 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Well, tools down, babes, 1029 01:02:22,875 --> 01:02:25,333 'cause me and the girls wanna make up with you. 1030 01:02:25,416 --> 01:02:27,500 Dinner at mine? 1031 01:02:27,583 --> 01:02:29,208 Yeah, sounds great. 1032 01:02:29,291 --> 01:02:30,958 - Uh-- - Spot of Din Dins? 1033 01:02:31,041 --> 01:02:34,625 I gotta, uh, run some errands. 1034 01:02:34,708 --> 01:02:38,166 Uh, so maybe later? Don't call the cops is the main thing. 1035 01:02:38,250 --> 01:02:40,166 You shouldn't waste police time. 1036 01:02:40,250 --> 01:02:41,666 Okay, love you. 1037 01:02:41,750 --> 01:02:42,833 - Okay, bye. - Bye. 1038 01:02:44,625 --> 01:02:45,708 Done. 1039 01:02:45,791 --> 01:02:47,666 Now, how the fuck can we jack a ride? 1040 01:02:49,166 --> 01:02:51,458 There's one little trick I've used before. 1041 01:02:53,666 --> 01:02:55,250 I was thinking more of a car, 1042 01:02:55,333 --> 01:02:58,125 - to be honest. - Is it really jacking if you pay for it? 1043 01:02:58,208 --> 01:03:01,416 Well, I used the company card, so it still feels a bit naughty. 1044 01:03:01,500 --> 01:03:04,083 Hmm, surveillance aren't so bad after all. 1045 01:03:04,166 --> 01:03:06,000 That is our guys. 1046 01:03:06,083 --> 01:03:08,583 Let's give them a chance to do this the easy way. 1047 01:03:10,166 --> 01:03:12,583 - Shit. - Go, go, go! 1048 01:03:12,666 --> 01:03:14,375 Oh, they're doing it the hard way. 1049 01:03:16,791 --> 01:03:18,833 Stop! It's the police! 1050 01:03:18,916 --> 01:03:20,250 As in you stop! 1051 01:03:20,333 --> 01:03:22,833 We're the police. Obviously not "stop the police." 1052 01:03:24,125 --> 01:03:25,458 Follow me. 1053 01:03:28,708 --> 01:03:30,250 And we've lost one of them. 1054 01:03:30,333 --> 01:03:32,291 We've got runners. Hot on their tails. 1055 01:03:32,375 --> 01:03:33,875 - That's not plugged in. - Fine. 1056 01:03:38,583 --> 01:03:39,583 Fuck. 1057 01:03:42,916 --> 01:03:43,916 Split up. 1058 01:03:45,750 --> 01:03:48,750 All right, you follow the little guy, I'll take this one. 1059 01:03:48,833 --> 01:03:50,250 Belt. Fucking safety belt. 1060 01:03:50,333 --> 01:03:52,458 Get out, get out, get out. 1061 01:03:52,541 --> 01:03:54,000 Go. 1062 01:03:54,083 --> 01:03:55,708 Shit, shit, shit, shit, shit. 1063 01:03:55,791 --> 01:03:57,916 - Come back now. - Shit, fuck! 1064 01:03:59,000 --> 01:04:00,125 Stop, stop cycling. 1065 01:04:08,083 --> 01:04:09,625 Go back. Go back. 1066 01:04:09,708 --> 01:04:13,583 Reverse! Reverse! What do you think the blue lights are? 1067 01:04:13,666 --> 01:04:15,875 You think I'm an ice cream van? Fucking reverse! 1068 01:04:15,958 --> 01:04:18,291 All right, no, you win. 1069 01:04:18,375 --> 01:04:20,666 You win. Jesus Christ. 1070 01:04:21,708 --> 01:04:23,083 Go on then. Away you go. 1071 01:04:23,166 --> 01:04:25,708 Fill your boots. It's only a fucking police chase. 1072 01:04:25,791 --> 01:04:26,958 Get back in here. 1073 01:04:29,666 --> 01:04:30,875 I got you now. 1074 01:04:33,750 --> 01:04:34,833 What the fuck? 1075 01:04:34,916 --> 01:04:36,416 Ow, ow, oh. 1076 01:04:39,541 --> 01:04:41,166 - I'm good. - You okay? 1077 01:04:41,250 --> 01:04:42,416 I'm okay. 1078 01:04:42,500 --> 01:04:44,125 Yup, get out of the way then. 1079 01:04:44,208 --> 01:04:47,041 He went that way. He's faster than he looks. 1080 01:05:04,833 --> 01:05:06,416 Oh, fuck! 1081 01:05:08,875 --> 01:05:09,958 Sorry! 1082 01:05:14,541 --> 01:05:16,333 No, no, no, no, no, no, no, no. 1083 01:05:20,083 --> 01:05:21,125 For fuck's sake! 1084 01:05:29,416 --> 01:05:30,916 Damn, this guy's good. 1085 01:05:59,125 --> 01:06:01,958 Jesus. What happened? 1086 01:06:02,041 --> 01:06:03,958 It's hard to explain. 1087 01:06:04,041 --> 01:06:05,583 You fell in the canal? 1088 01:06:05,666 --> 01:06:07,375 Oh, I guess not that hard. 1089 01:06:07,458 --> 01:06:10,541 So, what now? I mean, we can't go to the dump spot like this. 1090 01:06:10,625 --> 01:06:13,375 - The fuzz are looking for bikes. - Hmm. 1091 01:06:13,458 --> 01:06:14,958 I know where we can get a car. 1092 01:06:16,250 --> 01:06:19,083 She's expecting me for one of her bougie dinners. 1093 01:06:19,166 --> 01:06:20,625 It should almost be over. 1094 01:06:21,625 --> 01:06:22,958 I'm gonna find the keys. 1095 01:06:23,041 --> 01:06:24,833 Stay out of sight. 1096 01:06:24,916 --> 01:06:26,041 You need a wingman. 1097 01:06:26,125 --> 01:06:27,583 Point, wing, nest. 1098 01:06:27,666 --> 01:06:29,000 No. 1099 01:06:29,083 --> 01:06:31,458 Stay with the body, look out for trouble. 1100 01:06:37,333 --> 01:06:39,208 Katty, you came. 1101 01:06:45,291 --> 01:06:46,833 Is it cool I brought a friend? 1102 01:06:47,916 --> 01:06:50,916 Well, we're all friends here. 1103 01:06:53,666 --> 01:06:56,000 You distract them, I'll get the keys. 1104 01:07:04,875 --> 01:07:06,916 Oh, thank God. I'm starving. 1105 01:07:09,166 --> 01:07:12,125 Has it started? Let us know when she's here. 1106 01:07:12,208 --> 01:07:13,416 Wait, what? 1107 01:07:13,500 --> 01:07:16,291 - Mom, is that-- - Kat, this isn't an intervention. 1108 01:07:16,375 --> 01:07:18,000 Wendy, I think it's started. 1109 01:07:18,083 --> 01:07:21,708 Now, Kat, we're all here because we really care about you. 1110 01:07:21,791 --> 01:07:23,166 Sorry, who are you? 1111 01:07:23,250 --> 01:07:24,958 This is Lotta. 1112 01:07:25,041 --> 01:07:28,416 She's an award-winning Harley Street psychotherapist. 1113 01:07:28,500 --> 01:07:30,416 Hi. 1114 01:07:30,500 --> 01:07:32,041 Ooh. Thanks. 1115 01:07:32,125 --> 01:07:34,750 We just had no idea how bad things had got. 1116 01:07:34,833 --> 01:07:37,541 Nothing's bad. Everything is fine. 1117 01:07:37,625 --> 01:07:40,958 - Is that blood on your face? - Oh, Evan. 1118 01:07:41,041 --> 01:07:44,291 - I'll get your inhaler. - Kat, your drinking is out of control. 1119 01:07:44,375 --> 01:07:48,291 And the company you keep, I mean, he's clearly stealing something. 1120 01:07:49,333 --> 01:07:50,666 I thought it was mine. 1121 01:07:50,750 --> 01:07:52,375 The brunch was worrying enough, 1122 01:07:52,458 --> 01:07:54,250 and then the next time we see you-- 1123 01:07:54,333 --> 01:07:56,333 You admitted to taking ketamine. 1124 01:07:56,416 --> 01:07:59,666 I know you're trying to give me the keys to my freedom, 1125 01:07:59,750 --> 01:08:01,541 but look at me. 1126 01:08:01,625 --> 01:08:03,541 Seriously, look at me. 1127 01:08:08,250 --> 01:08:11,833 - I'm an addict. - Yes. Well done. 1128 01:08:19,041 --> 01:08:21,416 - Oh, no. - He likes you. 1129 01:08:21,500 --> 01:08:22,958 Nope. Yup. Yeah. 1130 01:08:23,041 --> 01:08:25,208 - I have never seen him like this. - Mm-hmm. 1131 01:08:25,291 --> 01:08:27,416 - What have you got in those bags? - It's-- 1132 01:08:27,500 --> 01:08:29,541 Nope, just meat. 1133 01:08:29,625 --> 01:08:31,333 That's a lot of meat, innit? 1134 01:08:31,416 --> 01:08:33,125 Yeah, it's a lot of meat. 1135 01:08:33,208 --> 01:08:37,958 Um, I--uh, a butcher gave it to me. 1136 01:08:38,041 --> 01:08:41,000 I think he was retiring. 1137 01:08:41,083 --> 01:08:44,000 Oh, you wouldn't mind chuckin' him a scrap then, would you? 1138 01:08:45,708 --> 01:08:48,541 I sprained my ankle and I couldn't quit the meds. 1139 01:08:48,625 --> 01:08:51,750 And so, you know, I got my hands on whatever. 1140 01:08:51,833 --> 01:08:55,041 Um, codeine, Vicodin. 1141 01:08:55,125 --> 01:08:57,541 Tramadol, Demerol. 1142 01:08:58,666 --> 01:09:02,041 Percocet, whiffle dust, monkey tranq, 1143 01:09:02,125 --> 01:09:05,583 white girl, all chased down with cough syrup 1144 01:09:05,666 --> 01:09:07,708 and Uncle Jack, and-- 1145 01:09:07,791 --> 01:09:10,416 Ruth, can you come sit by me? 1146 01:09:10,500 --> 01:09:12,458 Of course, darling. 1147 01:09:12,541 --> 01:09:14,125 Uh, I need a hug. 1148 01:09:14,208 --> 01:09:15,333 Oh, sweetheart. 1149 01:09:15,416 --> 01:09:17,416 - Come here. - I'm so glad. Thank you. 1150 01:09:17,500 --> 01:09:18,875 - Oh. - Oh. 1151 01:09:18,958 --> 01:09:20,666 Thank you. Thank you. 1152 01:09:20,750 --> 01:09:21,958 I need to save it. 1153 01:09:22,041 --> 01:09:23,208 But you've got loads. 1154 01:09:23,291 --> 01:09:25,333 I know but I've got a big family. 1155 01:09:25,416 --> 01:09:27,250 Hugh, we've got the keys. 1156 01:09:27,333 --> 01:09:28,583 - Let's go. - Let it go. 1157 01:09:28,666 --> 01:09:30,583 - Sorry. - Let's go. 1158 01:09:30,666 --> 01:09:32,958 Oh, it's my Uber. 1159 01:09:33,041 --> 01:09:35,375 - Oh. - To rehab. 1160 01:09:35,458 --> 01:09:37,875 I called it the second I saw your faces. 1161 01:09:37,958 --> 01:09:40,000 Finish this, sweetie. 1162 01:09:40,083 --> 01:09:42,000 I will, Dad. 1163 01:09:42,083 --> 01:09:44,958 - Let's go! Go, go, go, go! - Let's go! Let's go! Let's go! 1164 01:09:45,041 --> 01:09:46,166 Get in! Get in! Get in! 1165 01:09:49,666 --> 01:09:51,583 - Hugh? - Yeah, I'm in! I'm in! 1166 01:09:51,666 --> 01:09:52,666 Drive! 1167 01:10:12,166 --> 01:10:13,375 I'm sorry, man. 1168 01:10:14,750 --> 01:10:15,958 Where have you been? 1169 01:10:18,416 --> 01:10:19,916 Let's get to work. 1170 01:10:20,000 --> 01:10:22,958 Ugh, after we bury this body, 1171 01:10:23,041 --> 01:10:25,416 we need to work out how to get the car back, 1172 01:10:25,500 --> 01:10:26,791 wipe off fingerprints, 1173 01:10:26,875 --> 01:10:28,625 remove any tracking devices, 1174 01:10:28,708 --> 01:10:32,541 and somehow get the keys back inside the house without ever... 1175 01:10:37,083 --> 01:10:39,416 Or that. That works. 1176 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 I'll drive you home. 1177 01:10:49,541 --> 01:10:53,125 Cop's phone's at an electrics shop in Tottenham Hale, getting hacked. 1178 01:10:55,500 --> 01:10:57,500 So, um... 1179 01:10:57,583 --> 01:11:00,541 how long does that take to hack a phone? 1180 01:11:00,625 --> 01:11:02,208 Not long. 1181 01:11:02,291 --> 01:11:04,333 We'll know who grassed on us soon enough. 1182 01:11:07,791 --> 01:11:10,375 So, where am I dropping you guys? 1183 01:11:10,458 --> 01:11:11,625 Uh... 1184 01:11:13,041 --> 01:11:14,250 up here's fine. 1185 01:11:21,500 --> 01:11:22,625 Stay. 1186 01:11:24,250 --> 01:11:26,166 I wanna show you my place. 1187 01:11:28,375 --> 01:11:29,375 Brilliant. 1188 01:11:36,833 --> 01:11:39,458 He's fine. He can handle it. 1189 01:11:39,541 --> 01:11:40,750 You sure? 1190 01:11:42,083 --> 01:11:43,541 Come on. We need that phone. 1191 01:11:50,541 --> 01:11:52,458 We're here for the pig's phone. 1192 01:11:52,541 --> 01:11:54,750 These fucks need to hand it over. 1193 01:11:54,833 --> 01:11:57,333 - Metcalfe's orders. - First I've heard. 1194 01:11:57,416 --> 01:12:02,416 How about I call up Metcalfe so you can explain to him that you're in charge now? 1195 01:12:09,125 --> 01:12:11,583 - Fine. - Can I take your order? 1196 01:12:12,416 --> 01:12:13,666 Upstairs. 1197 01:12:18,125 --> 01:12:20,000 Ugh. 1198 01:12:21,333 --> 01:12:24,000 That was a fucking day. 1199 01:12:24,083 --> 01:12:25,041 Yeah. 1200 01:12:30,791 --> 01:12:32,791 So, do you live here alone then? 1201 01:12:33,958 --> 01:12:35,541 I'm gonna pour us a glass. 1202 01:12:37,000 --> 01:12:38,166 Pinot noir? 1203 01:12:39,666 --> 01:12:42,666 Oh, yeah, that would be lovely. 1204 01:12:44,500 --> 01:12:48,083 Um, yeah, do you mind if I go and freshen up? 1205 01:12:48,166 --> 01:12:50,458 - Sure. - Okay. 1206 01:12:50,541 --> 01:12:51,958 Gun. 1207 01:12:52,041 --> 01:12:53,083 Just a gun. 1208 01:12:58,750 --> 01:13:00,916 Oh, thank you. 1209 01:13:02,125 --> 01:13:03,416 So... 1210 01:13:05,708 --> 01:13:07,416 what do you like? 1211 01:13:07,500 --> 01:13:10,500 Oh, well, um, close-up magic obviously. 1212 01:13:10,583 --> 01:13:13,708 Um, any type of smoked fish, uh, games with maths. 1213 01:13:25,083 --> 01:13:27,125 Save yourselves a lot of bother. 1214 01:13:28,208 --> 01:13:31,708 Last time a worm said no to me was Afghanistan. 1215 01:13:32,875 --> 01:13:35,166 You fought in Afghanistan? 1216 01:13:35,250 --> 01:13:37,708 How do you think I got this? 1217 01:13:37,791 --> 01:13:40,000 How recently were you there? 1218 01:13:40,083 --> 01:13:42,375 Some wounds never heal. 1219 01:13:42,458 --> 01:13:44,416 That should have. 1220 01:13:44,500 --> 01:13:48,500 Not when it was inflicted by the sickest torturer in Guantanamo. 1221 01:13:48,583 --> 01:13:49,583 Guant-- 1222 01:13:52,416 --> 01:13:55,208 So, you were fighting with the Taliban? 1223 01:13:55,291 --> 01:13:57,875 Beginning to work it out? 1224 01:13:57,958 --> 01:14:00,250 I'm the sickest motherfucker you ever met. 1225 01:14:00,333 --> 01:14:01,583 Here we go. 1226 01:14:01,666 --> 01:14:05,166 We don't want beans. We want the Pizza Knight. 1227 01:14:06,416 --> 01:14:09,583 Yay! He's here. 1228 01:14:09,666 --> 01:14:13,458 By royal decree, you have summoned the Pizza Knight. 1229 01:14:13,541 --> 01:14:16,416 Monday Night Football is sponsored by the Pizza Knight. 1230 01:14:16,500 --> 01:14:19,458 From frozen to delicious in only three minutes. 1231 01:14:19,541 --> 01:14:21,375 In the name of the Queen... 1232 01:14:21,458 --> 01:14:22,666 we feast. 1233 01:14:24,083 --> 01:14:27,000 That guy, he looks just like you. 1234 01:14:28,791 --> 01:14:32,125 That guy looks like a knob. 1235 01:14:32,208 --> 01:14:34,708 Are you saying I look like a knob? 1236 01:14:34,791 --> 01:14:37,833 I'm saying what I'm saying. 1237 01:14:37,916 --> 01:14:39,916 Then, we have a problem. 1238 01:14:40,000 --> 01:14:40,916 Magnificent. 1239 01:14:41,000 --> 01:14:42,458 You wanna go, big man? 1240 01:14:47,458 --> 01:14:48,375 Oi! 1241 01:14:50,041 --> 01:14:51,875 What you doing up here? 1242 01:14:51,958 --> 01:14:54,625 Oh, I'm a--I, uh, I work for Metcalfe. 1243 01:14:54,708 --> 01:14:56,916 - You what? - It's fine. I work for Metcalfe--whoa! 1244 01:14:57,000 --> 01:14:59,708 - Out! Move, bitch, now! - Excuse me. 1245 01:14:59,791 --> 01:15:02,333 You don't need to touch me or anything. 1246 01:15:02,416 --> 01:15:03,250 Ah! 1247 01:15:10,333 --> 01:15:12,000 Fucking dick. 1248 01:16:04,833 --> 01:16:06,750 Hello, rat. 1249 01:16:22,500 --> 01:16:23,458 Yup? 1250 01:16:31,000 --> 01:16:32,875 Walked right into it. 1251 01:16:34,125 --> 01:16:36,041 That's what I love about coppers. 1252 01:16:36,125 --> 01:16:37,291 Thick as shite. 1253 01:16:38,708 --> 01:16:41,916 Oh, you're on a roll you are, Fly. 1254 01:16:43,833 --> 01:16:46,125 How could I see this coming? 1255 01:16:46,208 --> 01:16:47,708 The Old Bill must have changed their rules 1256 01:16:47,791 --> 01:16:49,708 'cause this lot have been going around fucking killing people. 1257 01:16:49,791 --> 01:16:53,958 You vouched for them. They are your responsibility. 1258 01:16:54,041 --> 01:16:56,458 Why don't you come over tomorrow night and make a cup of tea for me 1259 01:16:56,541 --> 01:16:58,583 and the Albanians? 1260 01:16:58,666 --> 01:17:00,791 What? The deal's back on? 1261 01:17:00,875 --> 01:17:03,708 I bent to their demands. 1262 01:17:03,791 --> 01:17:05,375 And in the meantime... 1263 01:17:06,791 --> 01:17:08,833 Ratatouille. 1264 01:17:12,333 --> 01:17:14,875 Before my old man died, 1265 01:17:14,958 --> 01:17:18,208 he used to work on motors in the garage. 1266 01:17:18,291 --> 01:17:21,416 In the winter, rats would come in. 1267 01:17:21,500 --> 01:17:24,916 They chewed all the wires in his transmission, 1268 01:17:25,000 --> 01:17:27,791 fucked everything he'd worked on that summer. 1269 01:17:27,875 --> 01:17:29,333 But he didn't get angry. 1270 01:17:30,750 --> 01:17:32,791 I asked him why. He said, 1271 01:17:32,875 --> 01:17:35,250 "The rats are just doing what they've got to do." 1272 01:17:37,041 --> 01:17:38,916 And later that night, 1273 01:17:39,000 --> 01:17:42,458 I saw him drowning rats in a bucket. 1274 01:17:42,541 --> 01:17:46,166 And I said, " I thought you didn't mind the rats?" 1275 01:17:48,583 --> 01:17:49,416 And he said, 1276 01:17:51,291 --> 01:17:53,291 "I'm just doin' what I've got to." 1277 01:17:57,291 --> 01:17:58,583 You understand? 1278 01:18:06,708 --> 01:18:07,708 Oh, God. 1279 01:18:09,333 --> 01:18:11,708 Oh, fuck, guys. 1280 01:18:11,791 --> 01:18:13,291 I'm-- 1281 01:18:13,375 --> 01:18:14,541 It's okay. 1282 01:18:15,541 --> 01:18:17,375 I pushed you into it. 1283 01:18:18,416 --> 01:18:21,208 We're all gonna die because I needed to prove to myself 1284 01:18:21,291 --> 01:18:25,000 that I hadn't thrown my life away. How fucking stupid is that? 1285 01:18:25,083 --> 01:18:28,750 No, you might have pulled this off if it wasn't for me. 1286 01:18:28,833 --> 01:18:30,541 Going too far all the time. 1287 01:18:32,291 --> 01:18:36,208 I'm no De Niro. 1288 01:18:36,291 --> 01:18:40,166 I'm no Brando. My name's not even Marlon, it's Tristan. 1289 01:18:42,083 --> 01:18:43,833 My dad's a dentist. 1290 01:18:45,583 --> 01:18:47,416 And I played regional cricket. 1291 01:18:50,291 --> 01:18:51,750 I'm the Pizza Knight. 1292 01:18:53,416 --> 01:18:55,208 Well, now that's all I'll ever be. 1293 01:18:56,458 --> 01:18:59,333 I've just been generally shit. 1294 01:18:59,416 --> 01:19:02,708 Literally, I have no idea what I'm doing. 1295 01:19:02,791 --> 01:19:05,500 All in a pathetic attempt to make friends. 1296 01:19:05,583 --> 01:19:08,833 I should've just been myself. I should've worked in wine. 1297 01:19:18,583 --> 01:19:19,583 Rat! 1298 01:19:23,333 --> 01:19:25,041 Get up! 1299 01:19:25,125 --> 01:19:26,041 Up! 1300 01:19:27,208 --> 01:19:28,166 Over there. 1301 01:20:06,083 --> 01:20:09,916 The Squire needed two. 1302 01:20:12,541 --> 01:20:15,333 I don't blame you, trying to bring Metcalfe down. 1303 01:20:15,416 --> 01:20:17,125 The man's an animal. 1304 01:20:17,208 --> 01:20:20,000 I might be a crook, but I'm not villain. 1305 01:20:21,083 --> 01:20:24,375 And I'm not gonna put another three bodies in the ground for no good reason. 1306 01:20:30,708 --> 01:20:35,125 You know, I knew there was something up with you lot. 1307 01:20:35,208 --> 01:20:38,000 For one thing, I liked you. 1308 01:20:41,750 --> 01:20:44,333 Now, you get going. Long gone. 1309 01:20:44,416 --> 01:20:47,333 You show your faces around here again, we're all fucking dead. 1310 01:20:47,416 --> 01:20:49,208 All right? 1311 01:20:49,291 --> 01:20:51,375 Gone. Now. 1312 01:21:00,000 --> 01:21:03,916 Okay. So, I found an 11:30 from Gatwick to Costa Rica. 1313 01:21:04,000 --> 01:21:05,500 Do we really have to leave? 1314 01:21:05,583 --> 01:21:08,083 You wanna spend the rest of your life looking over your shoulder? 1315 01:21:08,166 --> 01:21:11,916 But it's Costa Rica, we can't just--can't we go to Devon? 1316 01:21:12,000 --> 01:21:14,708 This is our opportunity, Hugh, for a fresh start. 1317 01:21:14,791 --> 01:21:17,208 To do whatever we want, to go wherever we want. 1318 01:21:18,500 --> 01:21:22,125 So, you mean we'd have to say goodbye? 1319 01:21:28,458 --> 01:21:33,000 Hey, Hugh. What matters most is that we're alive, right? 1320 01:21:34,875 --> 01:21:36,958 We're safe now. 1321 01:21:37,041 --> 01:21:40,333 Down on your knees. Down on your knees. 1322 01:21:40,416 --> 01:21:42,583 Stay where you are. 1323 01:21:42,666 --> 01:21:43,875 Cuff these bastards. 1324 01:21:52,625 --> 01:21:54,250 Remember this moment. 1325 01:21:54,333 --> 01:21:57,666 This is what it feels like to take down the big guys. 1326 01:21:57,750 --> 01:22:00,166 "Improv comic destroys heckler." 1327 01:22:00,250 --> 01:22:01,666 Do you believe us now? 1328 01:22:01,750 --> 01:22:02,958 We're not criminals. 1329 01:22:03,041 --> 01:22:05,000 Okay. Found it. Here we go. 1330 01:22:09,333 --> 01:22:12,000 Um, if you're on YouTube, it's less of a claim to fame, but I actually asked-- 1331 01:22:12,083 --> 01:22:14,166 - Yeah. So, can you turn off-- - Yes, sorry. Yes, I will do. 1332 01:22:14,250 --> 01:22:15,875 If you're on YouTube, I actually asked a question 1333 01:22:15,958 --> 01:22:18,416 at the 2015 Leicester Security Conference. 1334 01:22:18,500 --> 01:22:20,208 Oh, fuck's sake. 1335 01:22:20,291 --> 01:22:22,750 Billings realized we were his ticket to a payday. 1336 01:22:22,833 --> 01:22:24,958 That's why there's no evidence in your system. 1337 01:22:25,041 --> 01:22:27,666 The thing about there being no evidence being your evidence, 1338 01:22:27,750 --> 01:22:30,666 is that there's no evidence. 1339 01:22:30,750 --> 01:22:33,375 Whereas I do have you on car theft, 1340 01:22:33,458 --> 01:22:36,125 drug trafficking, manslaughter, dismemberment. 1341 01:22:36,208 --> 01:22:38,250 We've even got a guy who says you upset his dog. 1342 01:22:38,333 --> 01:22:40,958 - I was under duress. - Duress or no, you did it. 1343 01:22:41,041 --> 01:22:44,416 - I could charge you all right now. - Go on then, big man. 1344 01:22:47,083 --> 01:22:48,041 What? 1345 01:22:49,750 --> 01:22:53,208 He told our bosses that we're about to bring in three major players. 1346 01:22:54,541 --> 01:22:55,708 Not a bunch of clowns. 1347 01:22:55,791 --> 01:22:58,375 - Clowning is an art. - Okay. 1348 01:22:58,458 --> 01:22:59,708 Here's what we're gonna do. 1349 01:22:59,791 --> 01:23:02,291 - I'm gonna give you one chance. - Yes. 1350 01:23:02,375 --> 01:23:05,208 - You don't know what the plan is. - Carry on. 1351 01:23:05,291 --> 01:23:09,125 Blend back in with Fly's crew and go to the exchange tonight wearing a wire. 1352 01:23:09,208 --> 01:23:11,750 Get Metcalfe on tape confirming his deal 1353 01:23:11,833 --> 01:23:15,666 with the Albanians, and maybe we can talk about immunity. 1354 01:23:15,750 --> 01:23:16,583 We can't. 1355 01:23:17,583 --> 01:23:21,916 Our cover's blown. Metcalfe told Fly to whack us. 1356 01:23:22,000 --> 01:23:25,375 Then, it looks like this is the end of the road for you. 1357 01:23:27,416 --> 01:23:28,291 No. 1358 01:23:29,791 --> 01:23:31,583 We can still get the deal on tape. 1359 01:23:33,208 --> 01:23:34,125 How? 1360 01:23:35,458 --> 01:23:37,375 Fly is looking for a way out. 1361 01:23:37,458 --> 01:23:40,541 He's tired of killing, tired of the game. 1362 01:23:40,625 --> 01:23:43,666 Right now, he thinks we're undercover cops. 1363 01:23:43,750 --> 01:23:45,958 Who are we to tell him any different? 1364 01:23:46,041 --> 01:23:48,958 First rule of improv, always say yes. 1365 01:23:53,375 --> 01:23:55,166 We just need to talk. 1366 01:23:55,250 --> 01:23:57,416 Okay. So, here's the deal. 1367 01:23:57,500 --> 01:23:59,625 You record Metcalfe confirming the terms, 1368 01:23:59,708 --> 01:24:01,166 and we'll take him down, 1369 01:24:01,250 --> 01:24:03,750 the Albanians, all of them. 1370 01:24:05,208 --> 01:24:07,125 It's hard to catch it on the wire. 1371 01:24:07,208 --> 01:24:09,500 Ain't a lot of chat goes down at a handover. 1372 01:24:09,583 --> 01:24:11,375 Okay. 1373 01:24:11,458 --> 01:24:13,666 Make it happen and we let you disappear. 1374 01:24:13,750 --> 01:24:15,250 Go be with your daughter. 1375 01:24:19,458 --> 01:24:21,375 Turn rat for the rats, eh? 1376 01:24:34,875 --> 01:24:37,291 Ah, the "stakeout." 1377 01:24:37,375 --> 01:24:38,958 A tale as old as time. 1378 01:24:42,208 --> 01:24:43,375 Nice costumes. 1379 01:24:43,458 --> 01:24:44,458 Fly's set? 1380 01:24:46,250 --> 01:24:50,000 Okay. That's our Albanian friends 1381 01:24:50,083 --> 01:24:52,625 and Metcalfe's crew. 1382 01:24:52,708 --> 01:24:54,541 Fly is right there with them. 1383 01:24:54,625 --> 01:24:56,166 What if they frisk him? 1384 01:24:56,250 --> 01:24:58,750 All units be advised, our players have arrived. 1385 01:24:58,833 --> 01:25:00,916 Await my call, repeat, await my call. 1386 01:25:01,000 --> 01:25:04,291 I'm so glad we could carry on with our arrangement. 1387 01:25:04,375 --> 01:25:06,750 - Eh, money is money. - So, a taste? 1388 01:25:06,833 --> 01:25:08,666 How much of this are you fucking buying? 1389 01:25:08,750 --> 01:25:11,333 That's my business. Let's just get on with it. 1390 01:25:11,416 --> 01:25:12,916 All units standby. 1391 01:25:16,625 --> 01:25:19,208 - Yeah, it's pure. - Mm-hmm. Okay. 1392 01:25:19,291 --> 01:25:20,916 What about the other part of our deal? 1393 01:25:22,875 --> 01:25:24,541 Oh, he's all yours. 1394 01:25:24,625 --> 01:25:26,416 - Sorry, Fly. - Shit. 1395 01:25:26,500 --> 01:25:29,416 Became too expensive to keep you. 1396 01:25:31,791 --> 01:25:32,791 No. 1397 01:25:35,833 --> 01:25:37,041 Whoa, whoa, whoa. 1398 01:25:37,125 --> 01:25:38,541 - Shit. - Send your guys in. 1399 01:25:38,625 --> 01:25:40,125 - Not until the exchange. - They're gonna kill him. 1400 01:25:40,208 --> 01:25:41,125 Yeah. Well, unless they exchange, 1401 01:25:41,208 --> 01:25:42,500 I've got fuck all and I'm not about to blow this operation. 1402 01:25:42,583 --> 01:25:43,500 We can't let him die. He saved our lives. 1403 01:25:43,583 --> 01:25:44,666 Not until we have it on tape. 1404 01:25:44,750 --> 01:25:46,541 - Don't we need him alive? - No, the tape's enough. 1405 01:25:46,625 --> 01:25:48,125 But not even as like--as like a witness? 1406 01:25:48,208 --> 01:25:49,041 Well, we've got these three. 1407 01:25:52,375 --> 01:25:54,166 - What are we doing? - Improvising. 1408 01:25:54,250 --> 01:25:56,750 - What the fuck are they doing? - Oh, my God. 1409 01:25:59,583 --> 01:26:01,291 Could've let me go out on my feet. 1410 01:26:04,958 --> 01:26:08,958 Nobody move! Nobody fucking move! 1411 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Police! Freeze! 1412 01:26:11,125 --> 01:26:14,125 Lower you weapons! Please! 1413 01:26:14,208 --> 01:26:15,500 What--how do they got these guns? 1414 01:26:15,583 --> 01:26:16,875 They're fake guns. 1415 01:26:19,958 --> 01:26:21,333 You let them go. 1416 01:26:21,416 --> 01:26:22,833 Why wouldn't he? 1417 01:26:22,916 --> 01:26:24,458 We pay better. 1418 01:26:27,041 --> 01:26:29,041 Do it! I beg you. 1419 01:26:29,125 --> 01:26:30,541 Cheeky fucker's got two guns. 1420 01:26:30,625 --> 01:26:33,291 I will end you right here, right now. 1421 01:26:33,375 --> 01:26:35,583 Stand down, Sergeant Petrides. 1422 01:26:35,666 --> 01:26:39,041 Inspector, why put me through sharpshooter training if you never let me-- 1423 01:26:39,125 --> 01:26:41,666 'Cause I don't want a repeat of the Dutch Embassy! 1424 01:26:41,750 --> 01:26:43,875 This is bullshit, McClary. 1425 01:26:43,958 --> 01:26:47,791 Then you, wee man. 1426 01:26:47,875 --> 01:26:50,875 You're very quiet and you look like you're gonna puke. 1427 01:26:56,166 --> 01:27:00,791 Yeah. 'Cause I'm imagining the slop they're gonna feed you in the clink, 1428 01:27:00,875 --> 01:27:02,041 you piece of shit. 1429 01:27:03,458 --> 01:27:08,250 In fact, wee man, I'm your only way out of here. 1430 01:27:08,333 --> 01:27:11,291 Now I don't care what you small fry are up to tonight. 1431 01:27:11,375 --> 01:27:14,083 You throw us a sweetener from both ends and I'll turn a blind eye. 1432 01:27:14,166 --> 01:27:17,791 But that guy, he's our star witness for much bigger players. 1433 01:27:17,875 --> 01:27:19,125 So he's coming with us. 1434 01:27:20,416 --> 01:27:24,833 Why don't I just have him shoot you? 1435 01:27:24,916 --> 01:27:28,041 Because I wouldn't be able to stand down the snipers 1436 01:27:28,125 --> 01:27:30,708 ogling all of your fucking ugly foreheads! 1437 01:27:35,291 --> 01:27:37,416 - Snipe--he just said snipers. - I'm aware he just said snipers. 1438 01:27:37,500 --> 01:27:39,541 - Have we got snipers out there? - No, we've not got snipers out there. 1439 01:27:50,416 --> 01:27:52,625 Jesus Christ, this might actually work. 1440 01:27:52,708 --> 01:27:55,458 They haven't confirmed it. He hasn't actually said it yet. 1441 01:27:55,541 --> 01:27:59,375 Hey, out of curiosity, what do we got here, 50 kilos, 1442 01:27:59,458 --> 01:28:01,416 five million quid? 1443 01:28:01,500 --> 01:28:03,958 Are you a fucking amateur? 1444 01:28:04,041 --> 01:28:07,000 This is half a ton for ten million. 1445 01:28:07,083 --> 01:28:08,916 - We got him. All units go. All units go. - Woo. 1446 01:28:09,000 --> 01:28:10,458 - Yes! - Go, go, go, go, go! 1447 01:28:13,083 --> 01:28:16,541 Why am I thinking more and more that 1448 01:28:16,625 --> 01:28:21,083 they're just making this up as they go along, eh? 1449 01:28:26,208 --> 01:28:27,791 If things go sideways. 1450 01:28:29,625 --> 01:28:30,666 The fuck? 1451 01:29:30,208 --> 01:29:31,666 I can't believe that worked. 1452 01:29:31,750 --> 01:29:33,875 You think I was too rude? 1453 01:29:33,958 --> 01:29:36,083 What? That wasn't part of the plan. 1454 01:29:47,708 --> 01:29:52,500 Ah, Fly, pull the wrong piece, it all comes tumbling down. 1455 01:29:54,916 --> 01:29:56,958 I always knew you'd-- 1456 01:30:08,500 --> 01:30:12,000 Fly, I'm sorry. Fuck, I had no choice. 1457 01:30:12,083 --> 01:30:13,083 It's all right. 1458 01:30:17,041 --> 01:30:20,375 I'd have turned on you too. Well, I did, didn't I? 1459 01:30:22,000 --> 01:30:25,958 We got him immunity but I think you're on your own. 1460 01:30:26,041 --> 01:30:28,333 You should go, Shosh. You should go. 1461 01:30:36,125 --> 01:30:37,125 Wait. 1462 01:30:46,666 --> 01:30:48,916 So long, Squire. 1463 01:31:00,125 --> 01:31:01,916 In another life, brother. 1464 01:31:03,166 --> 01:31:05,500 We did--we did actually kiss. It was--it was... 1465 01:31:09,083 --> 01:31:10,083 Hey. 1466 01:31:12,416 --> 01:31:15,458 So what kind of police carry fake guns? 1467 01:31:15,541 --> 01:31:16,541 Uh... 1468 01:31:19,625 --> 01:31:21,666 fake police. 1469 01:31:23,958 --> 01:31:26,791 I knew there was something double fucked about you lot. 1470 01:31:28,041 --> 01:31:31,791 So come on then, who are you, really? 1471 01:31:37,208 --> 01:31:39,416 We're improv comedians. 1472 01:31:42,666 --> 01:31:44,291 Well, that's fucking weird. 1473 01:31:45,875 --> 01:31:47,333 It's mad actually. 1474 01:31:47,416 --> 01:31:48,666 I'm more of an actor. 1475 01:31:48,750 --> 01:31:51,500 Fucking actors, eh? 1476 01:31:54,125 --> 01:31:55,250 Here. 1477 01:31:56,791 --> 01:31:58,750 You're gonna need this. 1478 01:31:58,833 --> 01:32:01,458 Fuck. 1479 01:32:02,583 --> 01:32:03,666 Are you good? 1480 01:32:03,750 --> 01:32:04,833 Yes. 1481 01:32:07,125 --> 01:32:10,208 Congratulations. Fly touches down in Portugal this afternoon, 1482 01:32:10,291 --> 01:32:13,458 and the heads of London's two major criminal organizations 1483 01:32:13,541 --> 01:32:15,333 have been well and truly severed. 1484 01:32:15,416 --> 01:32:18,250 But like a Hydra, a head will regrow-- 1485 01:32:18,333 --> 01:32:20,291 - I said no to the Hydra-- - It seemed like you were setting it up. 1486 01:32:20,375 --> 01:32:21,750 - Just leave it. - Fine. 1487 01:32:21,833 --> 01:32:24,125 Did anyone get away or...? 1488 01:32:24,208 --> 01:32:25,916 Shosh, uh, slipped the net. 1489 01:32:26,000 --> 01:32:27,333 Oh, good. 1490 01:32:27,416 --> 01:32:31,041 Good that you got everyone else. 1491 01:32:31,125 --> 01:32:32,875 That's good, isn't it? 1492 01:32:32,958 --> 01:32:36,125 So, uh, cheers basically. This shit got us promoted. 1493 01:32:36,208 --> 01:32:38,083 You're now speaking with Superintendent Dawes. 1494 01:32:38,166 --> 01:32:42,250 And Detective Inspector Beverly. 1495 01:32:42,333 --> 01:32:44,708 I mean, we didn't really know your ranks before, so-- 1496 01:32:44,791 --> 01:32:45,750 These are higher. 1497 01:32:45,833 --> 01:32:47,875 So how do you keep us safe? Do we get new identities? 1498 01:32:47,958 --> 01:32:51,708 Well, the challenge is to make sure that no one knows who you are. 1499 01:32:51,791 --> 01:32:56,541 So in this case, just, yeah, go back to what you were doing before. 1500 01:32:59,458 --> 01:33:03,416 So this is Marlon reading for our biker gang leader, Duke. 1501 01:33:03,500 --> 01:33:06,250 Nice idea but do you mind losing the scar? 1502 01:33:06,333 --> 01:33:07,541 If only I could. 1503 01:33:09,375 --> 01:33:13,166 So I just turned to my boss and said, "Uh, fuck off." 1504 01:33:15,333 --> 01:33:17,875 Well, now, I'm my own boss. 1505 01:33:17,958 --> 01:33:23,541 He said, "Those rats are just doing what they've got to do." 1506 01:33:24,666 --> 01:33:29,291 Later that night, I saw him drowning rats in a bucket. 1507 01:33:29,375 --> 01:33:31,291 I said, "I thought you didn't mind the rats?" 1508 01:33:32,500 --> 01:33:34,291 He said, "I'm just doin' what I've got to do." 1509 01:33:36,458 --> 01:33:39,333 Call Francis, tell him we found our Duke. 1510 01:33:52,500 --> 01:33:54,500 Is it true, the undercover mission? 1511 01:33:54,583 --> 01:33:57,041 Everybody's talking about it. You're kind of a legend. 1512 01:33:58,833 --> 01:34:03,000 Okay. I'm Kat, I'm your teacher. 1513 01:34:03,083 --> 01:34:05,875 Let's just jump right in. Okay. You two, get up here. 1514 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 Woohoo! 1515 01:34:07,333 --> 01:34:09,666 When I clap my hands, the scene begins. 1516 01:34:09,750 --> 01:34:12,250 Don't overthink it, just stay in the moment. 1517 01:34:12,333 --> 01:34:16,791 And remember, always, always trust your partner. 1518 01:34:16,875 --> 01:34:19,333 - Yes? - Yes. 1519 01:34:20,916 --> 01:34:22,458 And... 108837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.