All language subtitles for Why We Fight The Battle of Russia 1943

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,750 Assim como a sede de poder que anima nossos inimigos surge do seu passado, 2 00:00:04,833 --> 00:00:08,792 o desejo indom�vel de liberdade de nossos aliados nasce de suas tradi��es. 3 00:00:08,875 --> 00:00:13,458 Para compreender a sua luta imortal, devemos conhecer o passado que os criou. 4 00:00:13,542 --> 00:00:16,250 Portanto, no filme que ver�, 5 00:00:16,333 --> 00:00:20,042 foi feito uso livre de grava��es que ilustram este contexto hist�rico. 6 00:00:20,125 --> 00:00:23,167 O restante filme foi obtido de notici�rios, 7 00:00:23,250 --> 00:00:26,833 filmes das Na��es Unidas e material capturado do inimigo. 8 00:00:26,917 --> 00:00:29,833 O Departamento de Guerra elaborou todos os mapas e diagramas. 9 00:00:29,917 --> 00:00:34,792 Devido � sua dura��o, este filme ser� exibido em duas partes. 10 00:00:40,625 --> 00:00:43,625 PORQUE � QUE COMBATEMOS 11 00:00:43,708 --> 00:00:49,167 UMA S�RIE DE SETE FILMES INFORMATIVOS 12 00:00:49,250 --> 00:00:52,250 A BATALHA DA R�SSIA PARTE I 13 00:00:52,333 --> 00:00:57,625 FILME INFORMATIVO N� 5 DIVIS�O DE SERVI�OS ESPECIAIS 14 00:01:03,333 --> 00:01:06,958 "A hist�ria desconhece maior demonstra��o de coragem 15 00:01:07,042 --> 00:01:10,833 do que a apresentada pelo povo da R�ssia Sovi�tica..." 16 00:01:10,917 --> 00:01:14,042 HENRY L. STIMSON, SECRET�RIO DE GUERRA 17 00:01:14,125 --> 00:01:18,417 "N�s e nossos aliados reconhecemos uma eterna d�vida de gratid�o 18 00:01:18,500 --> 00:01:21,833 para com os ex�rcitos e o povo da Uni�o Sovi�tica." 19 00:01:21,917 --> 00:01:24,917 FRANK KNOX, SECRET�RIO DA MARINHA 20 00:01:25,000 --> 00:01:27,792 "A valentia e o agressivo esp�rito de luta 21 00:01:27,875 --> 00:01:31,792 dos soldados russos recebem a admira��o do ex�rcito americano." 22 00:01:31,875 --> 00:01:35,042 GEORGE C. MARSHALL, CHEFE DO ESTADO MAIOR, EUA 23 00:01:35,125 --> 00:01:38,250 "Uno-me � admira��o pela defesa heroica e hist�rica 24 00:01:38,333 --> 00:01:41,792 da Uni�o Sovi�tica." 25 00:01:41,875 --> 00:01:45,667 ERNEST J. KING, COMANDANTE DA FROTA AMERICANA 26 00:01:45,750 --> 00:01:49,208 ... a ESCALA E GRANDEZA do (Russo) esfor�o fazem dela 27 00:01:49,292 --> 00:01:53,042 o MAIOR FEITO MILITAR EM TODA A HIST�RIA. 28 00:01:53,125 --> 00:01:54,125 GENERAL DOUGLAS MACARTHUR, 29 00:01:54,208 --> 00:01:55,708 COMANDANTE DA �REA DO SUDOESTE PAC�FICO 30 00:02:03,708 --> 00:02:06,667 Este � um filme sobre essa escala e grandeza. 31 00:02:09,292 --> 00:02:11,917 Um filme sobre esse feito militar. 32 00:02:13,542 --> 00:02:16,208 � um filme sobre um povo, 33 00:02:16,292 --> 00:02:19,750 que, para sempre, desfez a lenda da invencibilidade nazi. 34 00:02:20,917 --> 00:02:24,583 � um filme sobre vit�ria e derrota. 35 00:02:26,833 --> 00:02:28,208 Vit�ria alem�. 36 00:02:30,083 --> 00:02:32,167 E derrota alem�. 37 00:02:36,083 --> 00:02:38,583 Esta � a Batalha da R�ssia. 38 00:02:38,667 --> 00:02:41,625 A batalha que se disputa h� s�culos, 39 00:02:41,708 --> 00:02:44,667 que preenche as p�ginas da Hist�ria russa. 40 00:02:44,750 --> 00:02:45,750 INVAS�O DOS CAVALEIROS ALEM�ES 41 00:02:45,833 --> 00:02:47,917 1242. 42 00:02:51,083 --> 00:02:55,500 A alem� Ordem dos Cavaleiros Teut�nicos invadira o Noroeste da R�ssia, 43 00:02:55,583 --> 00:02:58,083 ocupando a velha cidade de Pskov. 44 00:03:10,708 --> 00:03:14,083 Sob a lideran�a do Gr�o-mestre, von Bock, 45 00:03:14,167 --> 00:03:17,167 amea�aram escravizar a popula��o da �rea. 46 00:03:17,250 --> 00:03:19,958 Incluindo a capital, Novgorod. 47 00:03:31,625 --> 00:03:32,917 Na hora do perigo, 48 00:03:33,000 --> 00:03:38,208 o povo russo procurou a lideran�a do seu pr�ncipe, Alexander Nevsky. 49 00:03:45,833 --> 00:03:51,042 E a 5 de abril de 1242, no Lago Peipus, 50 00:03:51,125 --> 00:03:54,167 os russos enfrentaram a pot�ncia das for�as alem�s. 51 00:04:12,167 --> 00:04:15,167 N�o estavam t�o bem equipados ou organizados. 52 00:04:15,250 --> 00:04:18,583 Pela R�ssia! 53 00:04:21,208 --> 00:04:24,083 Mas traziam nos cora��es uma coragem ardente. 54 00:04:24,167 --> 00:04:28,083 Uma chama t�o forte que derrubou o ex�rcito alem�o. 55 00:04:29,583 --> 00:04:34,208 "QUEM VIER PELA ESPADA, MORRER� PELA ESPADA." 56 00:04:34,292 --> 00:04:36,000 ALEXANDER NEVSKY 57 00:04:36,083 --> 00:04:40,292 Esta vit�ria preenche uma p�gina brilhante da Hist�ria russa. 58 00:04:41,667 --> 00:04:47,833 Em 1704, outro ex�rcito conquistador marcha pela R�ssia, 59 00:04:49,042 --> 00:04:51,708 desta vez com o sueco Carlos XII. 60 00:04:51,792 --> 00:04:54,583 Os russos voltaram a lutar pelo seu pa�s. 61 00:05:00,417 --> 00:05:04,958 Liderados por Pedro, o Grande, e ap�s cinco longos anos de guerra, 62 00:05:05,042 --> 00:05:08,458 derrotaram os suecos na hist�rica batalha de Poltava. 63 00:05:08,542 --> 00:05:11,042 Ao ataque! 64 00:05:15,042 --> 00:05:19,292 O ex�rcito invasor sueco foi esmagado e para sempre afastado da R�ssia. 65 00:05:23,375 --> 00:05:25,000 1812. 66 00:05:27,375 --> 00:05:31,542 Napole�o e o seu ex�rcito triunfavam por toda a Europa 67 00:05:31,625 --> 00:05:33,667 e marchavam sobre Moscovo. 68 00:05:36,750 --> 00:05:41,417 O ex�rcito conquistador entrou na cidade, mas esta estava em chamas. 69 00:05:41,500 --> 00:05:46,333 Mesmo nesse tempo, terra russa era queimada quando invadida. 70 00:05:46,417 --> 00:05:48,292 O invasor foi outra vez obrigado 71 00:05:48,375 --> 00:05:52,875 a iniciar o longo caminho de sa�da da R�ssia. 72 00:05:52,958 --> 00:05:55,042 1914. 73 00:05:55,125 --> 00:05:57,000 E outro ex�rcito alem�o, 74 00:05:57,083 --> 00:06:00,583 desta vez com Kaiser Wilhelm, quis conquistar a R�ssia. 75 00:06:08,208 --> 00:06:11,750 O povo russo, desta feita, e sob o regime do Czar, 76 00:06:11,833 --> 00:06:14,417 n�o s� enfrentava as armas alem�s, 77 00:06:17,542 --> 00:06:20,750 mas tamb�m opress�o e corrup��o no pr�prio pa�s. 78 00:06:20,833 --> 00:06:24,000 E apenas a queda da Alemanha Imperial 79 00:06:24,083 --> 00:06:28,667 salvou a R�ssia de perder a Ucr�nia e a Crimeia, 80 00:06:28,750 --> 00:06:32,083 que os alem�es tinham ocupado em 1918. 81 00:06:32,167 --> 00:06:36,167 Sim, ao longo de 700 anos, o povo russo teve de combater 82 00:06:38,542 --> 00:06:41,875 para defender o seu pa�s de conquistadores. 83 00:06:41,958 --> 00:06:42,958 Porqu�? 84 00:06:43,042 --> 00:06:46,417 Porqu� todas estas tentativas de conquistar a R�ssia? 85 00:06:46,500 --> 00:06:47,917 HIST�RIA DA R�SSIA 86 00:06:50,833 --> 00:06:54,042 Talvez a pr�pria R�ssia possa dar a resposta. 87 00:06:54,125 --> 00:06:57,458 Aqui est�. Um sexto da superf�cie terrestre, 88 00:06:57,542 --> 00:07:01,125 dando quase meia volta ao mundo de Este a Oeste. 89 00:07:01,208 --> 00:07:05,292 E estende-se para Sul desde o P�lo Norte at� � fronteira com a �ndia. 90 00:07:05,375 --> 00:07:08,167 Um pa�s de 23 milh�es de quil�metros quadrados. 91 00:07:09,583 --> 00:07:12,208 � o triplo do tamanho do nosso pa�s. 92 00:07:12,292 --> 00:07:16,250 � toda a Am�rica do Norte, com 2,5 milh�es de km2 de sobra. 93 00:07:16,333 --> 00:07:18,083 O sol nunca se p�e na R�ssia. 94 00:07:18,167 --> 00:07:19,167 LENINEGRADO 95 00:07:19,250 --> 00:07:22,917 Quando anoitece na fronteira ocidental, virada para a Europa, 96 00:07:23,000 --> 00:07:26,667 o Sol j� nasce a Leste, na fronteira para o Pac�fico. 97 00:07:31,917 --> 00:07:37,625 Esta � a R�ssia, ou Uni�o das Rep�blicas Socialistas Sovi�ticas. 98 00:07:38,500 --> 00:07:42,750 Nas suas montanhas h� veios ricos de ouro e prata. 99 00:07:42,833 --> 00:07:46,083 Sob o ch�o encontram-se enormes dep�sitos de cobre, 100 00:07:46,167 --> 00:07:50,542 estanho, mangan�s e n�quel, cr�mio e r�dio, 101 00:07:50,625 --> 00:07:52,917 enxofre e magn�sio. 102 00:07:53,000 --> 00:07:54,958 A R�ssia � rica em materiais. 103 00:07:56,250 --> 00:07:58,833 As florestas cobrem milh�es de hectares. 104 00:07:59,917 --> 00:08:03,708 Um quarto das reservas de madeira mundiais s�o da R�ssia. 105 00:08:03,792 --> 00:08:04,917 173 600 000 TONELADAS 106 00:08:05,000 --> 00:08:08,667 E como combust�vel h� o carv�o, �s toneladas. 107 00:08:10,042 --> 00:08:12,792 E, mais importante, h� tamb�m petr�leo. 108 00:08:12,875 --> 00:08:15,458 213 milh�es de barris por ano. 109 00:08:16,542 --> 00:08:18,750 Ouro negro a jorrar da Terra, 110 00:08:18,833 --> 00:08:22,333 cont�m 55 % do petr�leo mundial. 111 00:08:23,125 --> 00:08:25,000 O que mais? Ferro? 112 00:08:26,083 --> 00:08:28,750 Mais do que 10 mil milh�es de toneladas. 113 00:08:28,833 --> 00:08:31,917 D� para fazer muito a�o. 114 00:08:32,000 --> 00:08:33,292 Sim, a R�ssia � rica. 115 00:08:33,375 --> 00:08:34,375 1 370 400 000 HECTARES 116 00:08:34,458 --> 00:08:37,333 As suas quintas cobrem milh�es de hectares. 117 00:08:37,417 --> 00:08:41,583 A rica terra negra, al�m de dar petr�leo e carv�o, 118 00:08:41,667 --> 00:08:44,583 faz tamb�m crescer de tudo, de girass�is a l�tus. 119 00:08:45,542 --> 00:08:48,875 O ch� que o povo bebe em grandes quantidades 120 00:08:48,958 --> 00:08:50,750 e o tabaco que fumam. 121 00:08:51,917 --> 00:08:54,083 Aqui tamb�m cresce algod�o. 122 00:08:54,167 --> 00:08:56,667 3 800 000 fardos por ano. 123 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 E a��car. 124 00:08:59,583 --> 00:09:03,250 E nos pastos, os animais para alimenta��o engordam, 125 00:09:03,333 --> 00:09:04,667 e d�o l� para a roupa. 126 00:09:05,833 --> 00:09:07,250 Nas plan�cies quentes, 127 00:09:07,333 --> 00:09:10,625 os campos de cereais estendem-se at� perder de vista. 128 00:09:10,708 --> 00:09:14,333 Milho, aveia, l�pulo, centeio, 129 00:09:14,417 --> 00:09:17,750 e n�o esque�amos o trigo, um ter�o do melhor no mundo. 130 00:09:18,958 --> 00:09:21,667 Sim, a R�ssia � muito rica. 131 00:09:21,750 --> 00:09:25,750 N�o tem s� os materiais puros e os produtos do solo, 132 00:09:25,833 --> 00:09:27,250 a R�ssia � tamb�m o povo. 133 00:09:34,375 --> 00:09:37,667 193 milh�es de pessoas. 134 00:09:44,792 --> 00:09:48,083 Pessoas de todas as ra�as, cores e cren�as. 135 00:09:48,167 --> 00:09:50,500 Pessoas das muitas rep�blicas 136 00:09:50,583 --> 00:09:52,792 que constituem a Uni�o Sovi�tica. 137 00:09:52,875 --> 00:09:56,292 Pessoas que falam mais de 100 l�nguas diferentes, 138 00:09:56,375 --> 00:09:58,667 mas cidad�s do mesmo pa�s. 139 00:10:12,083 --> 00:10:13,708 Sejam os grandes russos, 140 00:10:13,792 --> 00:10:16,958 descendentes dos primeiros colonos desta vasta �rea. 141 00:10:17,042 --> 00:10:22,375 Durante mil anos, a maioria da popula��o era composta por cossacos, 142 00:10:22,458 --> 00:10:26,042 os famosos cavaleiros das pradarias do Vale do Rio Don. 143 00:10:35,667 --> 00:10:37,000 R.S.S. DA UCR�NIA 144 00:10:37,083 --> 00:10:40,000 Ou do Sudoeste, da Ucr�nia. 145 00:10:50,417 --> 00:10:53,125 Nesta regi�o f�rtil da Uni�o Sovi�tica 146 00:10:53,208 --> 00:10:56,625 vivem os pequenos russos, ou ucranianos. 147 00:10:56,708 --> 00:11:00,625 E, al�m deles, os moldavos, bessar�bios. 148 00:11:00,708 --> 00:11:04,958 Ou, se vierem do Sul, entre o Mar C�spio e o Mar Negro... 149 00:11:13,667 --> 00:11:17,375 L�, encontramos os arm�nios, os georgianos, 150 00:11:17,458 --> 00:11:19,417 os inguches, 151 00:11:19,500 --> 00:11:23,708 duros como os picos da Cordilheira do C�ucaso. 152 00:11:49,417 --> 00:11:53,083 Quer sejam usbeques, turquemenos, tajiques, 153 00:11:53,167 --> 00:11:56,292 das fronteiras com a P�rsia e a �ndia... 154 00:11:56,375 --> 00:11:57,875 R.S.S. DO CAZAQUIST�O 155 00:11:59,083 --> 00:12:00,458 ... ou mong�is... 156 00:12:09,333 --> 00:12:15,208 ... basqu�rios, t�rtaros, buriates, iacutos, 157 00:12:15,292 --> 00:12:17,792 e muito para l� dos Montes Urais. 158 00:12:19,500 --> 00:12:23,667 Ou os povos da terra gelada, de ca�adores, 159 00:12:24,667 --> 00:12:26,750 ou colonos como os lap�es. 160 00:12:30,625 --> 00:12:35,042 Quer sejam pioneiros das terras selvagens do Norte, 161 00:12:35,125 --> 00:12:38,375 ou venham de uma grande cidade como a capital, Moscovo, 162 00:12:38,458 --> 00:12:42,500 onde os antigos edif�cios de uma civiliza��o antiga 163 00:12:42,583 --> 00:12:46,292 se erguem perante as estruturas da civiliza��o moderna, 164 00:12:47,333 --> 00:12:51,000 onde a velha carruagem russa compete com a limusina moderna. 165 00:13:03,000 --> 00:13:06,417 Quer sejam oper�rios ou soldados, 166 00:13:07,625 --> 00:13:11,125 trolhas ou pol�cias de tr�nsito, 167 00:13:12,000 --> 00:13:15,333 marinheiros ou rebitadores, 168 00:13:15,417 --> 00:13:19,292 crian�as de escola ou agricultores, 169 00:13:19,375 --> 00:13:22,083 enfermeiras ou engenheiros, 170 00:13:22,167 --> 00:13:25,375 lavadores de janelas ou vendedoras de balc�o, 171 00:13:25,458 --> 00:13:29,208 donas de casa ou trabalhadores dos correios, 172 00:13:29,292 --> 00:13:32,625 anunciadores de r�dio ou hospedeiras de bordo, 173 00:13:32,708 --> 00:13:37,875 cientistas ou dactil�grafas, m�sicos ou bailarinas... 174 00:13:47,250 --> 00:13:50,667 Fa�am o que fizerem, ou onde quer que vivam, 175 00:13:50,750 --> 00:13:54,167 todos t�m algo comum: o amor pela sua terra. 176 00:14:03,917 --> 00:14:04,917 UNI�O DE REP�BLICAS SOCIALISTAS SOVI�TICAS 177 00:14:05,000 --> 00:14:06,792 Esta � a R�ssia. 178 00:14:06,875 --> 00:14:10,625 Em tamanho, o maior pa�s do mundo. 179 00:14:10,708 --> 00:14:13,958 Materiais puros, ilimitados. 180 00:14:14,042 --> 00:14:17,458 Popula��o, 193 milh�es. 181 00:14:17,542 --> 00:14:20,417 S�o as tr�s raz�es para todos os conquistadores 182 00:14:20,500 --> 00:14:21,875 quererem a R�ssia. 183 00:14:21,958 --> 00:14:25,917 E foi por isto que o candidato moderno a conquistador escreveu: 184 00:14:26,000 --> 00:14:29,250 "Quanto a novos territ�rios, temos de pensar na R�ssia. 185 00:14:29,333 --> 00:14:31,625 O pr�prio destino aponta para ela." 186 00:14:31,708 --> 00:14:32,750 ADOLF HITLER 187 00:14:32,833 --> 00:14:35,625 Como vimos, o esp�rito agressivo da Alemanha 188 00:14:35,708 --> 00:14:39,125 passou de gera��o em gera��o. 189 00:14:39,208 --> 00:14:43,333 E agora, na Alemanha de Hitler, o sonho era a conquista do mundo. 190 00:14:44,583 --> 00:14:47,208 Para tal sonho, s� havia uma resposta: 191 00:14:47,292 --> 00:14:49,417 seguran�a coletiva. 192 00:14:49,500 --> 00:14:53,000 E com este objetivo, em 1934, 193 00:14:53,083 --> 00:14:56,125 a Uni�o Sovi�tica entrou na Liga das Na��es. 194 00:14:56,208 --> 00:14:58,250 Muitas vezes, antes da Liga, 195 00:14:58,333 --> 00:15:00,833 os representantes solicitavam acordos 196 00:15:00,917 --> 00:15:05,375 de apoio coletivo a qualquer na��o que sofresse um ataque. 197 00:15:05,458 --> 00:15:08,083 A na��o que represento entrou na Liga 198 00:15:08,167 --> 00:15:11,167 no interesse da manuten��o da paz indivis�vel. 199 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 21 DE SETEMBRO DE 1938 200 00:15:12,333 --> 00:15:14,417 A Liga das Na��es ainda tem for�a 201 00:15:14,500 --> 00:15:18,500 para impedir ataques com a sua a��o conjunta. 202 00:15:18,583 --> 00:15:21,208 N�o h� negocia��o ou compromisso. 203 00:15:21,292 --> 00:15:23,917 Enquanto membros da Liga pediam em v�o 204 00:15:24,000 --> 00:15:26,833 que a for�a coletiva impedisse a agress�o, 205 00:15:26,917 --> 00:15:29,250 o mundo viu outros membros, 206 00:15:29,333 --> 00:15:33,958 Alemanha, It�lia e Jap�o, retirarem-se da Liga 207 00:15:34,042 --> 00:15:36,333 para seguirem o caminho da agress�o. 208 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 Manch�ria. 209 00:15:40,167 --> 00:15:41,250 Eti�pia. 210 00:15:42,208 --> 00:15:46,208 Depois, Hitler invadiu a �ustria, Checoslov�quia, 211 00:15:46,292 --> 00:15:49,417 e em 1939, a Pol�nia. 212 00:15:49,500 --> 00:15:51,875 O primeiro passo a caminho da R�ssia. 213 00:15:51,958 --> 00:15:56,083 Mas a sua marcha para Leste foi interrompida pela Fran�a, 214 00:15:56,167 --> 00:15:58,625 e pelo Reino Unido, declarando guerra. 215 00:15:59,375 --> 00:16:02,542 Os Alem�es foram obrigados a virarem-se para Oeste, 216 00:16:02,625 --> 00:16:05,167 e em 1940, como vimos, 217 00:16:05,250 --> 00:16:08,875 derrubaram a �ltima oposi��o no Oeste da Europa. 218 00:16:08,958 --> 00:16:13,042 E enquanto os nazis tentavam, sem sucesso, derrubar os brit�nicos, 219 00:16:13,125 --> 00:16:18,542 os generais alem�es j� planeavam o rein�cio da Blitz Oriental. 220 00:16:18,625 --> 00:16:20,917 O caminho para a R�ssia estava aberto. 221 00:16:21,833 --> 00:16:24,708 Mas antes desse ataque, era necess�ria cautela. 222 00:16:25,583 --> 00:16:28,833 A Sudeste da Alemanha est�o a Hungria, Rom�nia, 223 00:16:28,917 --> 00:16:32,542 Bulg�ria, Jugosl�via e Gr�cia. 224 00:16:32,625 --> 00:16:35,792 E a Hungria tinha campos ricos em cereais, 225 00:16:36,208 --> 00:16:39,792 demasiado bons para h�ngaros, havendo soldados alem�es 226 00:16:39,875 --> 00:16:41,250 com bom apetite. 227 00:16:41,333 --> 00:16:45,333 A Hungria tinha bauxite, de onde sai o alum�nio. 228 00:16:45,417 --> 00:16:47,333 E alum�nio faz avi�es. 229 00:16:47,417 --> 00:16:52,375 E a Hungria tinha um ex�rcito. N�o treinado para a guerra, como o alem�o, 230 00:16:52,458 --> 00:16:54,667 mas bom para atirar �s armas russas. 231 00:16:56,333 --> 00:16:59,167 A Rom�nia tinha cereais e petr�leo. 232 00:16:59,250 --> 00:17:03,042 E Hitler precisava de todas as gotas para a sua m�quina de guerra. 233 00:17:03,125 --> 00:17:07,458 A Rom�nia tamb�m tinha homens, mais escravos, 234 00:17:07,542 --> 00:17:10,750 mais carne para canh�o no ataque � R�ssia. 235 00:17:10,833 --> 00:17:12,417 E o mais importante, 236 00:17:12,500 --> 00:17:15,958 a Rom�nia e a Hungria tinham fronteiras com a R�ssia, 237 00:17:16,042 --> 00:17:20,333 e Hitler queria essas fronteiras nas m�os dos generais alem�es. 238 00:17:20,417 --> 00:17:23,250 A Bulg�ria n�o tinha uma fronteira com a R�ssia, 239 00:17:23,333 --> 00:17:28,125 mas tinha bases no Mar Negro. 240 00:17:28,208 --> 00:17:31,792 Bases para submarinos alem�es atacarem os barcos russos. 241 00:17:32,958 --> 00:17:37,292 Na primavera de 1941, os governos reacion�rios da Hungria, 242 00:17:37,375 --> 00:17:41,875 sob a ditadura do Almirante Horthy, e a Rom�nia, 243 00:17:41,958 --> 00:17:43,958 governada pelo jovem Rei Miguel I, 244 00:17:44,042 --> 00:17:46,667 um joguete nas m�os do fantoche de Hitler, 245 00:17:46,750 --> 00:17:52,917 General Antonescu, e a Bulg�ria, governada pelo Rei Boris, 246 00:17:53,000 --> 00:17:56,083 sempre um disc�pulo do imperialismo alem�o, 247 00:17:56,167 --> 00:17:58,458 todos eles venderam o seu pa�s a Hitler. 248 00:17:58,542 --> 00:17:59,833 REVOLTA NA BULG�RIA COM 1200 DETEN��ES 249 00:17:59,917 --> 00:18:02,542 Agora, amea�ados pela revolta do povo, 250 00:18:02,625 --> 00:18:06,625 ficaram felizes com a prote��o do ex�rcito de Hitler. 251 00:18:06,708 --> 00:18:12,167 Assim, em mar�o de 1941, ex�rcitos alem�es ocuparam a Hungria, 252 00:18:12,250 --> 00:18:14,833 Rom�nia e Bulg�ria. 253 00:18:14,917 --> 00:18:18,500 Ainda sobravam a Jugosl�via e a Gr�cia. 254 00:18:18,583 --> 00:18:21,125 Enquanto fossem territ�rio n�o ocupado, 255 00:18:21,208 --> 00:18:24,708 eram uma poss�vel rota para um contra-ataque dos Aliados. 256 00:18:24,792 --> 00:18:26,333 Numa das reuni�es, 257 00:18:26,417 --> 00:18:30,583 Hitler deu ao seu fantoche, Mussolini, a miss�o de invadir a Gr�cia. 258 00:18:30,667 --> 00:18:32,667 O fantoche ficou encantado, 259 00:18:32,750 --> 00:18:36,208 queria mostrar ao povo que tamb�m era um conquistador. 260 00:18:38,583 --> 00:18:39,875 Mas enganou-se. 261 00:18:39,958 --> 00:18:42,500 Talvez as fardas os tenham enganado. 262 00:18:42,583 --> 00:18:47,083 Algo os enganou, pois ap�s as legi�es fascistas entrarem de uma vez 263 00:18:47,167 --> 00:18:48,750 neste territ�rio grego, 264 00:18:48,833 --> 00:18:52,167 os gregos, numa brilhante campanha nas montanhas, 265 00:18:52,250 --> 00:18:55,708 repeliram os italianos e invadiram a Alb�nia. 266 00:18:55,792 --> 00:18:57,583 Hitler ficou enfurecido. 267 00:18:57,667 --> 00:19:00,958 O falhan�o do seu fantoche na prote��o do flanco a Sul 268 00:19:01,042 --> 00:19:02,750 atrasavam o ataque � R�ssia. 269 00:19:02,833 --> 00:19:04,667 Enviou um ultimato final. 270 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 NAZIS NA GR�CIA 271 00:19:05,833 --> 00:19:10,750 Para os jugoslavos e gregos, era rendi��o ou morte. 272 00:19:10,833 --> 00:19:15,042 Mas jugoslavos e gregos descendem e uma longa linhagem de lutadores. 273 00:19:15,125 --> 00:19:17,083 A escravid�o nazi n�o lhes agradava. 274 00:19:33,250 --> 00:19:36,167 Na madrugada de 6 de abril 275 00:19:36,250 --> 00:19:40,917 bombas alem�s disseram aos jugoslavos que estavam em guerra com a Alemanha. 276 00:19:41,000 --> 00:19:44,417 Nazis e italianos lan�aram um forte e coordenado ataque, 277 00:19:44,500 --> 00:19:46,000 de todas as bases, 278 00:19:46,083 --> 00:19:49,583 apoiados por um bombardeamento a�reo sem oposi��o. 279 00:19:49,667 --> 00:19:51,667 A conclus�o era inevit�vel. 280 00:19:51,750 --> 00:19:53,417 A resist�ncia foi forte, 281 00:19:53,500 --> 00:19:57,917 mas o ex�rcito jugoslavo foi cortado em pequenos segmentos e capturado. 282 00:19:58,000 --> 00:20:01,167 A guerra na Gr�cia tamb�m come�ou a 6 de abril. 283 00:20:01,250 --> 00:20:03,875 Apesar da forte resist�ncia dos gregos... 284 00:20:03,958 --> 00:20:05,167 3 DIVIS�ES GREGAS 285 00:20:05,250 --> 00:20:07,542 ... e dos ingleses, que foram ajudar, 286 00:20:07,625 --> 00:20:12,042 os alem�es, muito superiores em n�meros e equipamento, 287 00:20:12,125 --> 00:20:14,958 for�aram a passagem pelo Rio Vistriza, 288 00:20:15,042 --> 00:20:18,833 Monte Olimpo, a famosa passagem das Term�pilas, 289 00:20:18,917 --> 00:20:23,042 e, no fim de abril, a su�stica voava sobre a antiga cidade de Atenas. 290 00:20:24,500 --> 00:20:27,792 A conquista dos Balc�s estava agora completa. 291 00:20:27,875 --> 00:20:32,333 Todas as for�as nazis podiam ser libertadas sobre a R�ssia. 292 00:20:32,417 --> 00:20:37,333 N�o havia tempo a perder, mas o tempo era uma arma da R�ssia. 293 00:20:37,417 --> 00:20:41,542 As suas ind�strias recentes que, tal como as nossas, 294 00:20:41,625 --> 00:20:45,458 foram feitas para a paz, converteram-se para a guerra. 295 00:20:45,542 --> 00:20:51,375 Em vez de a�o para ferramentas, faziam a�o para muni��es e armas. 296 00:20:51,458 --> 00:20:55,042 Sabiam que a sua ind�stria nunca produziria o suficiente 297 00:20:55,125 --> 00:20:59,500 para a tit�nica luta, mas produziriam o poss�vel. 298 00:21:01,792 --> 00:21:04,625 Ao mesmo tempo, o ex�rcito come�ou a crescer. 299 00:21:04,708 --> 00:21:08,958 Cada vez mais homens eram chamados para serem treinados, endurecidos, 300 00:21:09,042 --> 00:21:12,958 e preparados para defender o seu pa�s. 301 00:21:21,792 --> 00:21:23,792 Com a conquista dos Balc�s, 302 00:21:23,875 --> 00:21:27,458 os nazi tinham uma frente s�lida do Mar Negro ao B�ltico, 303 00:21:27,542 --> 00:21:31,250 mas os russos tinham constru�do uma almofada, 304 00:21:31,333 --> 00:21:34,000 para absorver parte do eventual ataque nazi. 305 00:21:34,083 --> 00:21:35,708 Mas onde seria? 306 00:21:36,708 --> 00:21:40,792 Quando veio o ataque, foi de cinco dire��es diferentes. 307 00:21:40,875 --> 00:21:43,833 E mais um extra do Norte, s� para dar sorte. 308 00:21:43,917 --> 00:21:44,917 22 DE JUNHO DE 1941 309 00:21:45,000 --> 00:21:46,500 Este foi o grande dia. 310 00:21:49,417 --> 00:21:53,000 Irrompeu uma tempestade: quase 200 divis�es do Eixo, 311 00:21:53,083 --> 00:21:58,167 mais de 2 milh�es de homens, atacaram uma frente de 3200 km, 312 00:21:58,250 --> 00:22:00,292 do Mar Branco ao Mar Negro. 313 00:22:00,375 --> 00:22:03,292 O objetivo, aniquilar o Ex�rcito Vermelho, 314 00:22:03,375 --> 00:22:05,958 numa decisiva batalha na fronteira. 315 00:22:14,417 --> 00:22:17,417 A ofensiva come�ou em toda a frente, 316 00:22:17,500 --> 00:22:20,500 mas concentrou-se em tr�s objetivos principais: 317 00:22:20,583 --> 00:22:26,167 Leninegrado, Moscovo e Kiev, a capital da Ucr�nia. 318 00:22:26,250 --> 00:22:28,500 No primeiro m�s, as for�as de von Kluge 319 00:22:28,583 --> 00:22:31,542 chegaram a 200 km de Leninegrado. 320 00:22:31,625 --> 00:22:35,375 E os finlandeses de Mannerheim, apoiados pelos alem�es, 321 00:22:35,458 --> 00:22:38,542 entraram pelo Norte para rodear a cidade. 322 00:22:38,625 --> 00:22:44,208 No centro, o ex�rcito de von Bock entrou 800 km no territ�rio sovi�tico. 323 00:22:45,250 --> 00:22:48,500 As cidades russas foram ocupadas pelos invasores. 324 00:23:01,792 --> 00:23:05,625 E a 17 de julho capturaram o primeiro objetivo principal, 325 00:23:05,708 --> 00:23:09,375 Smolensk, considerada a chave para Moscovo. 326 00:23:09,458 --> 00:23:11,333 Entretanto, no Sul, 327 00:23:11,417 --> 00:23:15,250 as for�as de von Rundstedt fazem um corte profundo na Ucr�nia. 328 00:23:15,458 --> 00:23:18,125 Esta era a Blitzkrieg no seu melhor. 329 00:23:18,208 --> 00:23:23,833 O mundo deu mais seis semanas � R�ssia e os alem�es emitiram um comunicado. 330 00:23:23,917 --> 00:23:27,125 "A situa��o no Leste est� resolvida. 331 00:23:27,208 --> 00:23:29,875 Smolensk � a �ltima paragem at� Moscovo!" 332 00:23:29,958 --> 00:23:30,958 ALTO COMANDO ALEM�O 333 00:23:31,042 --> 00:23:33,417 Mas ent�o, aconteceu algo estranho. 334 00:23:33,500 --> 00:23:37,667 Desde que o ex�rcito alem�o iniciara a sua carreira na Blitz, 335 00:23:37,750 --> 00:23:41,542 esmagando at� � submiss�o um pa�s europeu ap�s o outro, 336 00:23:41,625 --> 00:23:44,792 esse mesmo ex�rcito alem�o enfrentou um pa�s... 337 00:23:46,625 --> 00:23:48,125 ... que n�o se submeteu. 338 00:23:48,208 --> 00:23:51,625 Apesar do ex�rcito de Hitler entrar cada vez mais 339 00:23:51,708 --> 00:23:53,208 na Uni�o Sovi�tica, 340 00:23:53,292 --> 00:23:57,875 e de a 15 de outubro estar praticamente � sombra do Kremlin, 341 00:23:57,958 --> 00:24:00,333 apesar do governo sovi�tico 342 00:24:00,417 --> 00:24:03,542 e as miss�es estrangeiras irem para Kuibyshev, 343 00:24:03,625 --> 00:24:05,083 1200 km a Leste, 344 00:24:05,167 --> 00:24:08,458 apesar do discurso triunfante de Hitler: 345 00:24:08,542 --> 00:24:13,000 "Posso dizer que este inimigo est� subjugado e n�o se levantar�", 346 00:24:13,083 --> 00:24:18,833 apesar do facto de, em dezembro, 1300 km2 de territ�rio russo, 347 00:24:18,917 --> 00:24:22,375 uma �rea equivalente ao centro-oeste dos Estados Unidos, 348 00:24:22,458 --> 00:24:24,333 ter ca�do perante o invasor... 349 00:24:24,417 --> 00:24:29,250 Sim, apesar da R�ssia perder a sua melhor �rea de agricultura, 350 00:24:29,333 --> 00:24:32,292 as suas f�bricas mais desenvolvidas, 351 00:24:33,250 --> 00:24:37,167 milh�es de pessoas, milhares de tanques e avi�es, 352 00:24:38,167 --> 00:24:43,333 apesar de tudo isso, as seis semanas alongaram-se para seis meses, 353 00:24:43,417 --> 00:24:46,917 e a temida Blitz nazi balbuciara, 354 00:24:47,000 --> 00:24:49,500 trope�ara e, finalmente, morrera. 355 00:24:50,500 --> 00:24:54,167 O que aconteceu? Tentemos analis�-lo. 356 00:24:55,375 --> 00:24:58,958 Primeiro, nesta luta tit�nica, al�m dos dois ex�rcitos 357 00:24:59,042 --> 00:25:00,167 havia dois m�todos 358 00:25:01,250 --> 00:25:04,000 e duas estrat�gias em confronto. 359 00:25:04,083 --> 00:25:07,708 A alem� baseava-se na experimentada Keil und Kessel, 360 00:25:07,792 --> 00:25:09,917 a manobra de perfura��o e cerco. 361 00:25:10,000 --> 00:25:13,708 Uma lan�a entrava profundamente em territ�rio inimigo, 362 00:25:13,792 --> 00:25:17,208 ao encontro de outra lan�a no caminho. 363 00:25:17,292 --> 00:25:19,167 Na armadilha criada, 364 00:25:19,250 --> 00:25:22,292 a v�tima era dividida at� � aniquila��o. 365 00:25:22,375 --> 00:25:24,792 O plano alem�o em todas as campanhas 366 00:25:24,875 --> 00:25:28,458 era procurar uma batalha decisiva no momento da invas�o. 367 00:25:28,542 --> 00:25:32,250 Um �nico golpe deve destruir o inimigo, sem pensar em perdas, 368 00:25:32,333 --> 00:25:35,125 um golpe gigantesco e destrutivo. 369 00:25:35,208 --> 00:25:36,292 ADOLF HITLER 370 00:25:36,375 --> 00:25:39,917 Lembrem-se das campanhas que j� viram nestes filmes. 371 00:25:40,000 --> 00:25:44,333 Pol�nia: os polacos concentraram-se na fronteira. 372 00:25:44,417 --> 00:25:48,417 A Blitz entrou e acabou em 18 dias com a Pol�nia. 373 00:25:48,500 --> 00:25:50,417 Fran�a. 374 00:25:50,500 --> 00:25:54,292 As for�as aliadas na fronteira. Com a entrada em Sedan, 375 00:25:54,375 --> 00:25:56,458 a quest�o da Fran�a foi resolvida. 376 00:25:57,542 --> 00:25:58,833 Os Balc�s. 377 00:25:58,917 --> 00:26:01,333 Os jugoslavos acorreram � fronteira. 378 00:26:01,417 --> 00:26:05,875 Ap�s a entrada, a Jugosl�via desapareceu em 12 dias. 379 00:26:05,958 --> 00:26:09,458 Os alem�es planearam a mesma Blitz contra os russos. 380 00:26:09,542 --> 00:26:12,333 Mas os russos desenvolveram uma estrat�gia, 381 00:26:12,417 --> 00:26:16,250 uma que tirou proveito do seu vasto territ�rio. 382 00:26:16,333 --> 00:26:19,417 A estrat�gia russa era uma defesa em profundidade, 383 00:26:19,500 --> 00:26:23,500 linha ap�s linha, a caminho do interior. 384 00:26:23,583 --> 00:26:28,042 Quando a lan�a nazi atacou a primeira dobrou com ela, 385 00:26:28,125 --> 00:26:30,958 at� se tornar parte da segunda. 386 00:26:31,042 --> 00:26:35,708 A lan�a voltava a atacar e voltava-se a perder um segmento, 387 00:26:35,792 --> 00:26:40,792 mas a linha dobrava novamente at� se tornar parte da terceira. 388 00:26:40,875 --> 00:26:44,667 Quanto mais os alem�es entravam no solo russo, 389 00:26:44,750 --> 00:26:47,208 mais forte era a oposi��o. 390 00:26:47,292 --> 00:26:50,792 At� que encontraram uma parede inquebr�vel, 391 00:26:50,875 --> 00:26:54,042 e n�o puderam dar o tal golpe final 392 00:26:54,125 --> 00:26:56,125 com que contavam. 393 00:26:56,208 --> 00:27:01,083 Resultado: os alem�es conquistaram territ�rio, mas perderam a campanha. 394 00:27:01,167 --> 00:27:05,000 A t�tica dos russos manteve a maior parte do ex�rcito intacto 395 00:27:05,083 --> 00:27:08,542 e tornou a longa guerra inevit�vel em vez da decis�o r�pida 396 00:27:08,625 --> 00:27:10,333 que os alem�es queriam. 397 00:27:10,417 --> 00:27:13,792 Mas outras t�ticas russas despistaram os alem�es. 398 00:27:15,000 --> 00:27:18,958 A Alemanha desenvolvera a Blitz, a guerra mecanizada, 399 00:27:19,042 --> 00:27:24,292 ex�rcitos sobre rodas, gigantes que esmagavam tudo pela frente. 400 00:27:26,375 --> 00:27:30,083 Os russos fizeram-nos sair das fortalezas viajantes. 401 00:27:30,167 --> 00:27:32,167 Usaram as cidades como fortes 402 00:27:32,250 --> 00:27:35,125 e fizeram a Blitz persegui-los pelos becos. 403 00:27:42,708 --> 00:27:45,167 Quanto mais uma cidade era bombardeada, 404 00:27:45,250 --> 00:27:48,542 mais intransit�vel era para os panzers alem�es. 405 00:27:48,625 --> 00:27:52,625 Tornaram os nomes destas cidades russas t�o familiares para n�s 406 00:27:52,708 --> 00:27:54,708 como os das cidades pr�ximas. 407 00:27:54,792 --> 00:27:56,458 Rostov, 408 00:27:56,542 --> 00:27:57,792 Kharkov, 409 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 Kiev, 410 00:27:59,208 --> 00:28:00,292 Kursk, 411 00:28:00,375 --> 00:28:01,958 Smolensk. 412 00:28:02,042 --> 00:28:05,667 Cidade ap�s cidade, no caminho da Blitz nazi. 413 00:28:06,583 --> 00:28:08,000 O Ex�rcito Vermelho 414 00:28:08,083 --> 00:28:11,167 deu grande import�ncia estrat�gica �s cidades. 415 00:28:11,250 --> 00:28:13,500 Odessa, 416 00:28:13,583 --> 00:28:16,125 palco de um cerco de mais de dois meses, 417 00:28:17,542 --> 00:28:21,042 aguentou toda a invas�o nazi da Crimeia. 418 00:28:21,917 --> 00:28:23,083 Sevastopol, 419 00:28:23,167 --> 00:28:26,625 resistiu a todas as tentativas de entrada alem�. 420 00:28:29,708 --> 00:28:32,417 Aqui, durante uns longos oito meses e meio, 421 00:28:32,500 --> 00:28:34,292 os russos lutaram, 422 00:28:34,375 --> 00:28:36,417 cent�metro a cent�metro, 423 00:28:36,500 --> 00:28:40,792 impedindo os alem�es de chegar � grande base naval do Mar Negro. 424 00:28:40,875 --> 00:28:44,375 E finalmente, quando os alem�es entraram na cidade, 425 00:28:44,458 --> 00:28:47,750 os distritos foram defendidos, rua a rua. 426 00:28:51,500 --> 00:28:53,083 As ruas, casa a casa. 427 00:29:04,125 --> 00:29:06,833 As casas, quarto a quarto. 428 00:29:14,917 --> 00:29:18,250 Os russos sabiam que as cidades seriam demolidas. 429 00:29:18,333 --> 00:29:23,000 O objetivo n�o era salvar cidades, era destruir alem�es. 430 00:29:24,083 --> 00:29:27,458 Um pre�o alto a pagar por uma c�pia do Mein Kampf. 431 00:29:27,542 --> 00:29:31,125 Os alem�es foram obrigados a sair dos seus casulos, 432 00:29:31,208 --> 00:29:33,750 a lutar e a morrer. 433 00:29:33,833 --> 00:29:37,000 Em combate direto, o que julgavam ter abolido. 434 00:29:37,083 --> 00:29:39,542 Os alem�es esqueceram outra coisa. 435 00:29:39,625 --> 00:29:45,208 Ignoraram as pessoas. Generais podem ganhar campanhas, 436 00:29:45,292 --> 00:29:47,917 mas as pessoas ganham guerras. 437 00:29:48,000 --> 00:29:51,333 E no fatal 22 de junho, 438 00:29:51,417 --> 00:29:55,458 quando os russos souberam da invas�o do seu pa�s, 439 00:29:55,542 --> 00:29:58,500 os rostos fechados testemunhavam a determina��o 440 00:29:58,583 --> 00:30:03,958 para lutar e morrer, sem nunca se renderem. 441 00:30:04,042 --> 00:30:08,042 Sabiam que n�o era uma quest�o de quem ocupava a terra, 442 00:30:08,125 --> 00:30:11,958 sabiam que era uma quest�o de vida ou morte. 443 00:30:12,042 --> 00:30:14,167 J. STALIN 22 DE JUNHO DE 1941 444 00:30:14,250 --> 00:30:16,917 Esta n�o � uma guerra comum. 445 00:30:17,000 --> 00:30:19,875 � a guerra de todo o povo da R�ssia, 446 00:30:19,958 --> 00:30:23,500 n�o s� para eliminar o perigo sobre as nossas cabe�as, 447 00:30:23,583 --> 00:30:27,500 mas para ajudar toda a gente sob a opress�o do fascismo. 448 00:30:28,417 --> 00:30:31,583 Assim, o alarme foi espalhado para toda a parte 449 00:30:31,667 --> 00:30:36,917 e de todas as cidades e aldeias russas, homens responderam � chamada. 450 00:30:39,167 --> 00:30:44,250 A partir de agora s� uma coisa interessava, a vit�ria. 451 00:30:44,333 --> 00:30:47,375 A guerra total significava mobiliza��o total. 452 00:30:47,458 --> 00:30:51,667 N�o era uma guerra s� para soldados, era para todos. 453 00:30:52,500 --> 00:30:57,083 Novos ou velhos, homens ou mulheres, n�o importava. 454 00:30:57,167 --> 00:30:59,042 A idade n�o era um fator. 455 00:30:59,125 --> 00:31:04,333 Se tinham 12 anos, havia trabalho para essa idade. 456 00:31:04,417 --> 00:31:06,667 O sexo n�o importava. 457 00:31:06,750 --> 00:31:10,167 Quem podia com uma arma, era soldado. 458 00:31:10,250 --> 00:31:12,917 Quem virava um torno, era soldado. 459 00:31:13,000 --> 00:31:15,792 Quem arava os campos, era soldado. 460 00:31:15,875 --> 00:31:19,583 Quem conduzisse uma locomotiva, pilotasse um barco 461 00:31:19,667 --> 00:31:23,375 ou guiasse um trator, era um soldado. 462 00:31:23,458 --> 00:31:27,167 Tudo o que fizessem era parte da guerra. 463 00:31:27,250 --> 00:31:30,750 Nada que o inimigo pudesse usar ficava para tr�s, 464 00:31:30,833 --> 00:31:33,625 nem um metro de cabo ou um quilo de ferro, 465 00:31:33,708 --> 00:31:37,375 nem um hectare de trigo ou uma cabe�a de gado. 466 00:31:37,458 --> 00:31:40,917 E os homens de idade vigiavam os campos, 467 00:31:41,000 --> 00:31:44,917 preparados para dar o sinal para queimar ao avistar o inimigo. 468 00:31:46,708 --> 00:31:48,292 Terra queimada. 469 00:31:48,375 --> 00:31:51,750 O que n�o pode ser levado deve ser destru�do. 470 00:31:52,750 --> 00:31:58,875 Isso significa que f�bricas e po�os de petr�leo foram consumidos pelo fogo. 471 00:31:58,958 --> 00:32:02,250 A barragem gigante de Pietrestorch, 472 00:32:02,333 --> 00:32:05,500 na qual fora depositada n�o apenas a�o e cimento, 473 00:32:05,583 --> 00:32:09,083 mas tamb�m cinco longos anos de trabalho e suor russo, 474 00:32:09,167 --> 00:32:13,917 para levar o milagre da eletricidade �s quintas e pessoas da Ucr�nia. 475 00:32:14,000 --> 00:32:18,542 Agora, em vez de deixarem a corrente cair para o inimigo, 476 00:32:18,625 --> 00:32:19,625 destroem-na. 477 00:32:23,167 --> 00:32:27,167 Terra queimada. A terra em que tinham vivido e trabalhado, 478 00:32:28,125 --> 00:32:32,292 as suas florestas, os seus campos e quintas. 479 00:32:32,375 --> 00:32:37,583 Entregam-nos �s chamas, mas n�o aos invasores. 480 00:32:37,667 --> 00:32:39,833 Essa era a terra queimada. 481 00:32:42,625 --> 00:32:46,667 E para a a��o atr�s das linhas alem�s foi formado um novo ex�rcito, 482 00:32:46,750 --> 00:32:51,250 um ex�rcito sem fardas cuja casa era a floresta, 483 00:32:51,333 --> 00:32:53,708 e cuja frente era a linha recuada do inimigo. 484 00:32:54,417 --> 00:32:56,417 Um ex�rcito de guerrilha. 485 00:32:56,500 --> 00:33:01,750 Um m�nimo de gl�ria e um m�ximo de determina��o. 486 00:33:01,833 --> 00:33:05,000 Os seus feitos foram pouco reportados. 487 00:33:05,083 --> 00:33:07,000 Vejam bem estes rostos. 488 00:33:07,083 --> 00:33:10,500 N�o voltar�o a v�-los entre prisioneiros de guerra, 489 00:33:10,583 --> 00:33:13,625 nem ir�o ler os seus nomes em campas de her�is. 490 00:33:14,542 --> 00:33:17,708 No futuro deles h� apenas a corda da forca, 491 00:33:17,792 --> 00:33:20,792 mas ficaram para tr�s e continuaram a lutar. 492 00:33:21,667 --> 00:33:26,833 O seu �nico objetivo era a destrui��o: de linhas de comunica��o, 493 00:33:26,917 --> 00:33:30,458 de mantimentos, de invasores. 494 00:33:32,333 --> 00:33:36,000 As suas armas eram dinamite e o terror da surpresa. 495 00:33:40,792 --> 00:33:43,750 N�o pediram piedade, e n�o a deram. 496 00:33:50,000 --> 00:33:51,917 Este � o ex�rcito de guerrilha. 497 00:33:52,000 --> 00:33:54,458 Esta, a terra queimada. 498 00:33:54,542 --> 00:33:56,625 Este, o Ex�rcito Vermelho. 499 00:33:56,708 --> 00:33:58,417 Estes, os seus l�deres. 500 00:33:59,667 --> 00:34:04,458 Foi por estas raz�es que os alem�es conquistaram territ�rio, 501 00:34:04,542 --> 00:34:06,958 1300 km2 dele, 502 00:34:07,042 --> 00:34:12,292 mas era apenas terra �rida, terra queimada. 503 00:34:12,375 --> 00:34:16,583 Foi por estas raz�es que ap�s cinco meses e meio de Blitz, 504 00:34:16,667 --> 00:34:20,375 e ap�s terem o objetivo � vista, 505 00:34:20,458 --> 00:34:24,208 os alem�es foram detidos �s portas de Moscovo. 506 00:34:24,292 --> 00:34:27,750 Foi por estas raz�es que, apesar de Hitler ter jurado 507 00:34:27,833 --> 00:34:31,875 que, antes de dezembro, a su�stica voaria nas torres do Kremlin, 508 00:34:31,958 --> 00:34:34,167 s� que dezembro tinha chegado 509 00:34:34,250 --> 00:34:37,875 e n�o era a su�stica que voava sobre a capital russa. 510 00:34:37,958 --> 00:34:40,042 N�o eram os conquistadores nazis 511 00:34:40,125 --> 00:34:42,875 que marchavam nas ruas da antiga cidade. 512 00:34:42,958 --> 00:34:45,708 Eram reservas frescas do Ex�rcito Vermelho. 513 00:34:47,750 --> 00:34:51,625 Este foi o resultado da invas�o alem� da R�ssia 514 00:34:51,708 --> 00:34:53,500 at� dezembro de 1941. 515 00:34:53,583 --> 00:34:57,583 No filme seguinte, a segunda parte do "BATALHA DA R�SSIA", 516 00:34:57,667 --> 00:35:03,083 ir�o ver n�o s� como os russos se defenderam 517 00:35:03,167 --> 00:35:05,333 de toda a pot�ncia do ataque alem�o. 518 00:35:05,417 --> 00:35:08,417 Tamb�m provaram que n�o h� ex�rcitos invenc�veis, 519 00:35:08,500 --> 00:35:14,250 contra a determina��o de pessoas unidas e livres. 520 00:35:20,000 --> 00:35:22,625 LIBERDADE 521 00:35:36,792 --> 00:35:38,792 PORQUE � QUE COMBATEMOS 522 00:35:38,958 --> 00:35:42,375 UMA S�RIE DE SETE FILMES INFORMATIVOS 523 00:35:45,917 --> 00:35:48,583 A BATALHA DA R�SSIA PARTE II 524 00:35:48,750 --> 00:35:52,917 FILME INFORMATIVO N� 5 DIVIS�O DE SERVI�OS ESPECIAIS 525 00:36:06,125 --> 00:36:08,625 Na parte um do "Batalha da R�ssia", 526 00:36:08,708 --> 00:36:11,333 viram a hist�rica defesa do povo da R�ssia 527 00:36:11,417 --> 00:36:14,708 contra s�culos de invasores mal sucedidos. 528 00:36:19,750 --> 00:36:23,083 Tamb�m viram que, ap�s cinco meses e meio de Blitz nazi... 529 00:36:25,542 --> 00:36:26,542 MOSCOVO 530 00:36:26,625 --> 00:36:29,625 ... os russos pararam Hitler �s portas de Moscovo, 531 00:36:29,708 --> 00:36:33,917 e como, apesar da previs�o de Hitler que, em dezembro de 1941, 532 00:36:34,000 --> 00:36:36,542 a su�stica voaria nas torres do Kremlin, 533 00:36:37,292 --> 00:36:38,958 Dezembro chegara, 534 00:36:39,042 --> 00:36:42,167 e n�o era a su�stica que voava sobre a capital russa. 535 00:36:42,250 --> 00:36:44,292 N�o eram os conquistadores nazis 536 00:36:44,375 --> 00:36:46,708 quem marchava nas ruas da antiga cidade. 537 00:36:46,792 --> 00:36:50,333 Eram reservas frescas do Ex�rcito Vermelho, 538 00:36:50,417 --> 00:36:52,625 para ajudar as linhas da frente. 539 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 "QUE A CORAGEM DOS NOSSOS ANTEPASSADOS 540 00:37:01,083 --> 00:37:03,083 VOS INSPIRE NA GUERRA." 541 00:37:03,167 --> 00:37:04,958 J. STALIN 542 00:37:05,042 --> 00:37:08,750 Os russos leram este apelo e sabiam o que significava. 543 00:37:08,833 --> 00:37:10,875 Lembraram-se que na sua hist�ria 544 00:37:10,958 --> 00:37:13,792 havia sempre a altura de contra-atacar. 545 00:37:13,875 --> 00:37:16,708 "QUEM VIER PELA ESPADA, MORRER� PELA ESPADA." 546 00:37:16,792 --> 00:37:18,792 Chegara a altura. 547 00:37:18,875 --> 00:37:23,208 O velho aliado, o inverno russo, tinha coberto o territ�rio do pa�s. 548 00:37:32,292 --> 00:37:34,542 Entretanto, nas igrejas da R�ssia, 549 00:37:34,625 --> 00:37:38,167 homens de Deus rezavam pela vit�ria contra o invasor. 550 00:37:45,042 --> 00:37:47,333 DEUS PIEDOSO... D�-NOS A VIT�RIA... 551 00:37:47,417 --> 00:37:50,208 E F� NO INEVIT�VEL PODER DA LUZ SOBRE AS TREVAS, 552 00:37:50,292 --> 00:37:53,292 DA JUSTI�A SOBRE O MAL E A FOR�A BRUTA... 553 00:37:54,833 --> 00:37:59,958 DA CRUZ DE CRISTO SOBRE A SU�STICA FASCISTA... �MEN. 554 00:38:00,125 --> 00:38:04,000 SERGEI, ARCEBISPO DE MOSCOVO 27 DE NOVEMBRO DE 1941 555 00:38:05,583 --> 00:38:06,792 Na linha da frente, 556 00:38:06,875 --> 00:38:10,792 os homens do Ex�rcito Vermelho ouviram a esperada ordem do dia. 557 00:38:11,083 --> 00:38:14,375 "O mundo espera que destruam as hordas alem�s. 558 00:38:15,417 --> 00:38:20,167 A vossa guerra � de liberta��o. � uma guerra justa. 559 00:38:20,250 --> 00:38:22,958 Morte aos invasores alem�es!" 560 00:38:25,417 --> 00:38:26,917 Ca�as preparados. 561 00:38:28,167 --> 00:38:30,042 Bombardeiros preparados. 562 00:38:30,958 --> 00:38:32,750 Paraquedistas preparados. 563 00:38:33,583 --> 00:38:35,333 Artilharia em posi��o. 564 00:38:35,917 --> 00:38:37,333 Tanques tripulados. 565 00:38:38,875 --> 00:38:41,000 Cavalaria em posi��o. 566 00:38:41,083 --> 00:38:42,750 Infantaria preparada. 567 00:38:46,542 --> 00:38:49,042 Para l� daquelas colinas est� o inimigo. 568 00:38:49,125 --> 00:38:50,458 Fogo! 569 00:38:50,542 --> 00:38:53,292 - Fogo! - Fogo! 570 00:38:54,042 --> 00:38:55,417 - Fogo! - Fogo! 571 00:40:22,167 --> 00:40:24,792 Agora, eram os alem�es a lutar pela vida. 572 00:40:34,250 --> 00:40:37,375 Pela primeira vez, os alem�es batiam em retirada. 573 00:40:42,833 --> 00:40:46,417 Agora, os alem�es conheciam o terror das metralhadoras. 574 00:41:18,833 --> 00:41:21,583 Aldeia ap�s aldeia, cidade ap�s cidade, 575 00:41:21,667 --> 00:41:24,000 o Ex�rcito Vermelho varreu o pa�s, 576 00:41:24,083 --> 00:41:27,375 que, durante dias e semanas estivera sob o jugo do inimigo. 577 00:42:59,833 --> 00:43:05,792 �dos das caves, da floresta, e s� eles sabem de onde, 578 00:43:05,875 --> 00:43:08,708 surgem os homens, mulheres e crian�as 579 00:43:08,792 --> 00:43:11,792 que outrora chamaram esta cidade de casa. 580 00:43:11,875 --> 00:43:15,250 Soldados e guerrilheiros encontram esposas e m�es. 581 00:43:16,958 --> 00:43:19,083 Amigos reencontram-se. 582 00:43:19,167 --> 00:43:24,208 H� A��o de Gra�as nas ruas. Nos seus cora��es. 583 00:43:24,292 --> 00:43:27,708 E h� algo mais, que nunca ir�o esquecer. 584 00:43:27,792 --> 00:43:29,542 As casas arruinadas, 585 00:43:29,625 --> 00:43:34,417 as cidades em ru�nas, que outrora foram comunidades pr�speras. 586 00:43:36,458 --> 00:43:41,583 Agora est�o esventradas, s�o fantasmas do que foram. 587 00:43:41,667 --> 00:43:43,542 Nada foi poupado. 588 00:43:49,833 --> 00:43:53,333 Este era um museu. A antiga casa de Pyotr Tchaikovsky, 589 00:43:53,417 --> 00:43:56,500 um homem que comp�s m�sica para a R�ssia, 590 00:43:56,583 --> 00:43:59,375 m�sica que serenava o cora��o do seu povo. 591 00:44:00,167 --> 00:44:04,292 E ao encontrar esse cora��o, encontrou os de gente em todo o mundo. 592 00:44:04,375 --> 00:44:06,083 O seu Concerto para Piano. 593 00:44:06,167 --> 00:44:07,833 TCHAIKOWSKY CONCERTO N� 1 594 00:44:15,000 --> 00:44:17,750 A Quinta Sinfonia. 595 00:44:25,833 --> 00:44:27,917 A Sexta Sinfonia. 596 00:44:37,125 --> 00:44:43,792 O seu trabalho era, � e sempre ser� inspira��o para incont�veis milh�es. 597 00:44:43,875 --> 00:44:48,375 Mas apenas inspirou os nazis a fazer uma coisa, vandalismo. 598 00:44:54,417 --> 00:44:59,042 E esta era a casa de Leo Tolstoy, o autor do romance imortal, 599 00:44:59,125 --> 00:45:01,167 "Guerra e Paz". 600 00:45:01,250 --> 00:45:05,292 A sua casa tamb�m era um museu, at� chegarem os alem�es. 601 00:45:08,583 --> 00:45:10,625 E esta � a campa de Tolstoy. 602 00:45:11,083 --> 00:45:14,500 Se os nazis enterrados por perto tivessem lido o seu livro, 603 00:45:14,583 --> 00:45:17,333 conheceriam antecipadamente o seu destino. 604 00:45:18,125 --> 00:45:22,583 Mas havia mortos que os nazis n�o enterraram, russos mortos. 605 00:45:23,792 --> 00:45:27,542 N�o eram soldados e n�o morreram em combate. 606 00:46:17,708 --> 00:46:21,375 N�o, n�o s�o manequins. S�o crian�as, 607 00:46:22,292 --> 00:46:25,500 assassinadas em massa por ordens do Alto Comando. 608 00:46:25,583 --> 00:46:27,625 E havia mais crian�as. 609 00:46:27,708 --> 00:46:31,500 Talvez mais afortunadas, talvez menos. 610 00:46:31,583 --> 00:46:34,958 Jovens raparigas, que deixaram de ser jovens. 611 00:46:35,042 --> 00:46:39,792 A aten��o dos soldados nazis envelheceu-as rapidamente. 612 00:46:40,958 --> 00:46:44,250 E quem resistia aos invasores encontrava isto. 613 00:46:46,375 --> 00:46:49,667 Estas s�o as coisas que os russos n�o podem esquecer. 614 00:46:53,917 --> 00:46:58,042 Estas s�o as coisas que os russos n�o v�o esquecer. 615 00:46:59,708 --> 00:47:03,208 Estas s�o as raz�es pelas quais todos os russos d�o a vida 616 00:47:03,292 --> 00:47:05,875 em prol de um juramento sagrado. 617 00:47:05,958 --> 00:47:10,083 PELAS CIDADES E ALDEIAS QUEIMADAS; 618 00:47:10,167 --> 00:47:14,208 PELAS MORTES DOS NOSSOS FILHOS E DAS NOSSAS M�ES; 619 00:47:18,083 --> 00:47:22,250 PELA TORTURA E HUMILHA��O DO NOSSO POVO; 620 00:47:26,833 --> 00:47:29,917 JURO VINGAR-ME DO INIMIGO... 621 00:47:30,000 --> 00:47:37,000 JURO QUE PREFIRO MORRER A COMBATER O INIMIGO, 622 00:47:37,083 --> 00:47:44,000 DO QUE ME RENDER, AO MEU POVO E AO MEU PA�S 623 00:47:44,083 --> 00:47:47,250 AOS INVASORES FASCISTAS... 624 00:47:47,333 --> 00:47:49,125 SANGUE POR SANGUE! 625 00:47:49,208 --> 00:47:51,042 SANGUE POR SANGUE! 626 00:47:51,125 --> 00:47:53,083 MORTE POR MORTE! 627 00:47:53,167 --> 00:47:56,167 "Sangue por sangue. Morte por morte." 628 00:48:09,583 --> 00:48:12,375 Foi por esta raz�o que os russos pressionaram, 629 00:48:12,458 --> 00:48:17,625 cada vez mais em toda a frente de batalha, de Rostov a Leninegrado. 630 00:48:17,708 --> 00:48:20,875 N�o era poss�vel parar a press�o russa. 631 00:48:20,958 --> 00:48:25,875 E na primavera de 1942, esta �rea estava livre de alem�es. 632 00:48:25,958 --> 00:48:26,958 MOSCOVO 633 00:48:27,042 --> 00:48:29,542 Mas este n�o era o resultado importante, 634 00:48:29,625 --> 00:48:33,000 n�o o retomar desta cidade ou daquela aldeia, 635 00:48:33,083 --> 00:48:37,667 mas sim o estilha�ar da lenda da invencibilidade nazi. 636 00:48:37,750 --> 00:48:42,708 Os ex�rcitos alem�es tamb�m batiam em retirada, podiam ser derrotados, 637 00:48:42,792 --> 00:48:45,125 os soldados alem�es podiam ser capturados. 638 00:48:45,208 --> 00:48:46,500 "Na frente europeia, 639 00:48:46,583 --> 00:48:49,708 o maior desenvolvimento foi a ofensiva demolidora 640 00:48:49,792 --> 00:48:51,167 do ex�rcito russo..." 641 00:48:51,250 --> 00:48:54,250 PRESIDENTE FRANKLIN ROOSEVELT 29 DE ABRIL DE1942 642 00:48:58,917 --> 00:49:00,750 Al�m da ofensiva demolidora, 643 00:49:00,833 --> 00:49:04,833 houve outro fator que desfez a lenda da invencibilidade nazi. 644 00:49:04,917 --> 00:49:09,708 Esse fator, que viver� para sempre na hist�ria desta guerra, 645 00:49:09,792 --> 00:49:12,500 foi escrito pelo povo desta cidade. 646 00:49:13,208 --> 00:49:15,125 Uma cidade chamada Leninegrado, 647 00:49:15,208 --> 00:49:18,333 com o nome do l�der da Revolu��o Russa, Lenin, 648 00:49:18,417 --> 00:49:21,542 e que antes disso se chamava Petrogrado, 649 00:49:21,625 --> 00:49:24,750 em honra do seu fundador, Pedro, o Grande. 650 00:49:24,833 --> 00:49:28,125 Uma cidade que, hoje, com a exce��o de Moscovo, 651 00:49:28,208 --> 00:49:31,208 � o mais importante centro da Uni�o Sovi�tica 652 00:49:31,292 --> 00:49:34,750 por as maiores ind�strias da R�ssia se centrarem aqui 653 00:49:34,833 --> 00:49:38,458 e tamb�m por ser o principal porto da R�ssia no Mar B�ltico 654 00:49:39,208 --> 00:49:41,417 e a base da sua frota b�ltica. 655 00:49:41,500 --> 00:49:44,292 Aqui, como em toda a Uni�o Sovi�tica, 656 00:49:44,375 --> 00:49:47,708 a ordem para o ataque chegou a 22 de junho. 657 00:49:47,792 --> 00:49:51,792 Mas aqui, a cidade ficava a poucos quil�metros das linhas alem�s. 658 00:49:55,250 --> 00:49:58,250 E enquanto o Ex�rcito Vermelho na frota b�ltica 659 00:49:58,333 --> 00:50:02,500 ia ao encontro do inimigo, atr�s deles formava-se outro ex�rcito, 660 00:50:03,208 --> 00:50:06,500 cujas armas eram p�s em vez de espingardas. 661 00:50:06,583 --> 00:50:12,625 Um ex�rcito de homens, mulheres e crian�as. 662 00:50:12,708 --> 00:50:17,417 Constru�am trincheiras, levantavam barricadas, 663 00:50:18,208 --> 00:50:19,708 armavam defesas, 664 00:50:20,542 --> 00:50:22,500 preparavam-se para o pior. 665 00:50:22,583 --> 00:50:26,208 Sabiam que tamb�m estavam na linha da frente. 666 00:50:26,292 --> 00:50:27,583 N�o se enganavam. 667 00:51:33,667 --> 00:51:37,208 O batismo de fogo de Leninegrado n�o parou com a escurid�o. 668 00:52:30,708 --> 00:52:32,458 Finalmente chega a manh�. 669 00:52:32,542 --> 00:52:36,917 E o povo de Leninegrado cava para sair das ru�nas. 670 00:52:59,167 --> 00:53:05,208 Aqui, s�o parecidos com o povo de Londres, Roterd�o ou Vars�via. 671 00:53:05,292 --> 00:53:08,708 Como nessas cidades, havia casas arruinadas, museus, 672 00:53:08,792 --> 00:53:12,208 e outros importantes objetivos militares, 673 00:53:12,292 --> 00:53:15,375 como o Dumbo russo, do zool�gico de Leninegrado. 674 00:53:15,458 --> 00:53:18,708 Mas havia uma diferen�a importante. 675 00:53:18,792 --> 00:53:21,792 Os bombardeamentos pelo ar eram uma pequena parte 676 00:53:21,875 --> 00:53:24,125 do que o povo de Leninegrado enfrentou. 677 00:53:24,208 --> 00:53:25,208 LENINEGRADO 678 00:53:25,292 --> 00:53:27,792 Em setembro, os nazis cercaram a cidade. 679 00:53:27,875 --> 00:53:30,083 Anunciaram que estava condenada. 680 00:53:30,333 --> 00:53:34,667 O comandante alem�o exigiu a rendi��o da cidade. 681 00:53:34,750 --> 00:53:37,417 Ainda est� � espera da resposta. 682 00:53:39,917 --> 00:53:41,708 Foi o cerco a Leninegrado, 683 00:53:41,792 --> 00:53:45,583 um cerco que iria durar quase 17 meses. 684 00:53:45,958 --> 00:53:48,375 Em Leninegrado, como em toda a R�ssia, 685 00:53:48,458 --> 00:53:50,917 o inverno chegou cedo nesse ano. 686 00:53:51,000 --> 00:53:55,083 Foi um inverno frio e duro, o mais rigoroso em anos. 687 00:53:55,167 --> 00:53:57,792 Mas aqui, ao contr�rio do resto da R�ssia, 688 00:53:57,875 --> 00:54:01,083 o inverno era um inimigo, n�o um aliado. 689 00:54:01,167 --> 00:54:04,583 Aqui, as temperaturas negativas 690 00:54:04,667 --> 00:54:07,917 s� significavam mais sofrimento e dificuldades. 691 00:54:08,792 --> 00:54:12,750 Nas trincheiras �s portas da cidade, trincheiras de neve e gelo, 692 00:54:12,833 --> 00:54:17,708 os defensores mant�m-se leais ao juramento de morrer se necess�rio, 693 00:54:17,792 --> 00:54:20,292 e n�o recuar nem mais um passo. 694 00:54:21,125 --> 00:54:23,458 O inimigo, apesar de todo o seu esfor�o, 695 00:54:23,542 --> 00:54:25,833 foi parado �s portas da cidade. 696 00:54:25,917 --> 00:54:32,667 Uma cidade que agora enfrenta doen�a, fome, indig�ncia. 697 00:54:35,583 --> 00:54:40,250 N�o havia petr�leo para combust�vel, corrente para as linhas el�tricas. 698 00:54:40,333 --> 00:54:42,958 Mas o povo desafiou os elementos, 699 00:54:43,042 --> 00:54:46,792 e caminhou penosamente para os tornos e as bancadas. 700 00:54:49,292 --> 00:54:52,292 Os canos congelaram, a �gua foi desligada, 701 00:54:53,042 --> 00:54:56,875 por isso, cavaram buracos nas ruas at� terem �gua. 702 00:55:03,833 --> 00:55:05,875 N�o havia comida, 703 00:55:05,958 --> 00:55:07,875 e a cidade foi submetida a ra��es. 704 00:55:07,958 --> 00:55:11,583 Um oper�rio fabril recebia 250 g de p�o por dia. 705 00:55:11,667 --> 00:55:16,083 Todas as outras pessoas, crian�as ou adultos, apenas 125 g. 706 00:55:17,083 --> 00:55:21,542 E para impedir que o tem�vel inimigo da doen�a atacasse as ruas da cidade, 707 00:55:21,625 --> 00:55:24,667 um ex�rcito de mulheres trabalhou com p�s, 708 00:55:24,750 --> 00:55:29,125 trabalhou com picaretas, todos os dias naquelas ruas, 709 00:55:29,208 --> 00:55:35,167 limpando os escombros, os detritos, as fontes de contamina��o. 710 00:55:37,292 --> 00:55:41,667 As bombas do ar n�o obrigavam os defensores de Leninegrado a render-se, 711 00:55:41,750 --> 00:55:43,958 o inverno n�o o conseguiu, 712 00:55:45,042 --> 00:55:46,667 a fome tamb�m n�o. 713 00:55:46,958 --> 00:55:50,667 Ent�o, os alem�es decidiram bombarde�-los at� � rendi��o. 714 00:55:54,125 --> 00:55:55,125 LENINEGRADO 715 00:55:55,208 --> 00:55:58,917 Durante dias, armas de longo alcance lan�aram toneladas de explosivos 716 00:55:59,000 --> 00:56:00,333 ao cora��o da cidade. 717 00:56:26,833 --> 00:56:30,958 Quanto mais bombardeada era a cidade, mais o povo trabalhava. 718 00:56:59,375 --> 00:57:04,125 Encobertos numa chuva de explosivos e isolados do resto da R�ssia, 719 00:57:04,208 --> 00:57:09,417 apenas com as m�os para trabalhar, a sua determina��o nunca falhou. 720 00:57:10,083 --> 00:57:12,792 Todos os dias morriam mais pessoas 721 00:57:13,625 --> 00:57:17,833 de frio, doen�a, 722 00:57:18,667 --> 00:57:20,167 fome. 723 00:57:21,542 --> 00:57:24,625 Foi a hora mais negra de Leninegrado. 724 00:57:27,833 --> 00:57:29,625 Ent�o, aconteceu um milagre. 725 00:57:29,708 --> 00:57:32,750 A Oeste de Leninegrado est� o Mar B�ltico. 726 00:57:32,833 --> 00:57:39,208 E a Nordeste est� o Lago Ladoga, com 11 300 km2 de �gua. 727 00:57:39,292 --> 00:57:44,458 Os finlandeses e alem�es ocuparam uma das partes, at� esta zona, 728 00:57:44,542 --> 00:57:48,208 e, no Sul, os alem�es controlavam o lago at� aqui. 729 00:57:48,292 --> 00:57:53,125 Entre estes pontos havia uma margem ainda nas m�os da R�ssia. 730 00:57:53,208 --> 00:57:56,125 Mas haviam quase 160 km entre esta margem 731 00:57:56,208 --> 00:57:57,833 e a cidade sitiada. 732 00:57:58,750 --> 00:58:04,417 Os 160 km, que eram de �guas livres, estavam agora cobertos de gelo. 733 00:58:16,167 --> 00:58:19,333 E nesta superf�cie avan�aram tratores 734 00:58:20,417 --> 00:58:24,083 e tren�s, a fazer a estrada sobre o lago. 735 00:58:28,250 --> 00:58:31,667 Em breve, nesta estrada e do outro lado do lago, 736 00:58:32,500 --> 00:58:34,750 viria um comboio de cami�es, 737 00:58:36,083 --> 00:58:41,375 com comida, petr�leo, cereais 738 00:58:41,458 --> 00:58:43,167 e combust�vel. 739 00:58:43,250 --> 00:58:48,208 Cada cami�o trazia uma nova vida para o povo da cidade. 740 00:58:51,917 --> 00:58:56,083 Tarde os alem�es descobriram que deixaram uma via de ajuda aberta. 741 00:59:20,417 --> 00:59:22,625 Os avi�es bombardearam a estrada, 742 00:59:22,708 --> 00:59:27,500 mas os cami�es continuaram a avan�ar, de dia e de noite. 743 00:59:28,250 --> 00:59:30,917 A autoestrada do lago continuava aberta. 744 00:59:31,000 --> 00:59:33,583 Em breve mais cami�es chegariam � cidade, 745 00:59:33,667 --> 00:59:37,042 porque os russos instalavam agora carris sobre o gelo. 746 00:59:42,583 --> 00:59:44,708 "Para os her�is de Leninegrado", 747 00:59:44,792 --> 00:59:48,875 diz a inscri��o nesta locomotiva que inicia a sua viagem pioneira. 748 00:59:48,958 --> 00:59:53,458 Desde a outra margem do lago, leva comida, medicamentos, 749 00:59:53,542 --> 00:59:59,333 mantimentos de todo o tipo. Cruza o lago e dirige-se a Leninegrado. 750 00:59:59,417 --> 01:00:01,917 Este � o primeiro de muitos comboios. 751 01:00:02,000 --> 01:00:05,917 Al�m de levar mantimentos, os comboios recolhiam feridos, 752 01:00:06,000 --> 01:00:08,500 mulheres doentes e crian�as enregeladas. 753 01:00:12,167 --> 01:00:15,042 Todos os que precisavam de maior cuidado. 754 01:00:15,625 --> 01:00:19,083 As viagens continuaram durante todo o inverno. 755 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 E durante o terr�vel inverno, os homens do Ex�rcito Vermelho, 756 01:00:24,333 --> 01:00:29,750 �s portas da cidade, encontraram for�as n�o s� para defender, mas para atacar. 757 01:00:32,375 --> 01:00:36,250 Vezes sem conta, lan�aram-se sobre o invasor. 758 01:00:36,333 --> 01:00:39,625 Cent�metro a cent�metro, afastaram-nos da cidade. 759 01:00:45,875 --> 01:00:47,583 Ent�o, chegou a primavera. 760 01:00:49,208 --> 01:00:50,500 Primavera. 761 01:00:56,083 --> 01:00:59,250 Fora de Leninegrado, a neve come�ou a derreter 762 01:00:59,333 --> 01:01:03,875 e os corpos dos alem�es eram levados pela corrente das suas campas geladas. 763 01:01:03,958 --> 01:01:06,708 Provas da tenacidade russa. 764 01:01:07,667 --> 01:01:12,375 O calor da primavera faz-se sentir na superf�cie gelada do Lago Ladoga. 765 01:01:12,458 --> 01:01:15,333 Mas os cami�es n�o param, 766 01:01:15,417 --> 01:01:18,750 embora o gelo se derreta sob eles. 767 01:01:26,375 --> 01:01:30,708 A primavera, como sempre, chega tamb�m � cidade. 768 01:01:34,917 --> 01:01:38,458 Mas � mais do que uma nova esta��o para o povo de Leninegrado. 769 01:01:39,333 --> 01:01:42,875 � uma nova vida. A cidade volta a respirar. 770 01:01:45,458 --> 01:01:48,833 Pela primeira vez em meses, os el�tricos funcionaram. 771 01:01:54,958 --> 01:01:57,250 No primeiro dia, cada homem, mulher 772 01:01:57,333 --> 01:01:59,792 e crian�a pareciam ter que dar uma volta. 773 01:02:05,250 --> 01:02:06,750 A vida tinha voltado. 774 01:02:06,833 --> 01:02:09,333 Vida para as crian�as de Leninegrado 775 01:02:09,417 --> 01:02:12,833 que n�o tinham sucumbido �s bombas nazis ou ao inverno. 776 01:02:12,917 --> 01:02:17,208 Vida para as WACS russas, as mulheres do Ex�rcito Vermelho. 777 01:02:17,292 --> 01:02:21,125 E para as WAVES russas, as mulheres da Frota Vermelha. 778 01:02:21,208 --> 01:02:23,958 E aos marinheiros da frota, 779 01:02:24,375 --> 01:02:28,625 os artistas da companhia de bailado foram oferecer entretenimento. 780 01:03:01,625 --> 01:03:05,000 A primavera chegou, o ver�o est� a chegar, 781 01:03:05,083 --> 01:03:08,542 e Leninegrado continua livre. 782 01:03:08,625 --> 01:03:12,750 Alguns alem�es acabaram por entrar na cidade, 783 01:03:14,875 --> 01:03:17,417 mas n�o da forma que esperavam. 784 01:03:23,500 --> 01:03:28,417 Sim, aqui tamb�m foi desfeita a lenda da invencibilidade nazi, 785 01:03:28,500 --> 01:03:32,583 contra a vontade de ferro e a coragem de um povo determinado. 786 01:03:32,667 --> 01:03:38,167 Os cidad�os de Leninegrado provaram que generais podem ganhar campanhas, 787 01:03:38,917 --> 01:03:41,083 mas que o povo ganha guerras. 788 01:03:45,875 --> 01:03:47,792 No ver�o de 1942, 789 01:03:47,875 --> 01:03:51,417 novos cartazes apareciam nas ruas de Moscovo. 790 01:03:51,500 --> 01:03:54,542 Cartazes a dar as boas-vindas aos aliados, 791 01:03:54,625 --> 01:03:57,958 cuja ajuda j� chegava aos portos russos. 792 01:04:00,875 --> 01:04:04,292 Aliados, cuja amizade enviara medicamentos e comida, 793 01:04:04,375 --> 01:04:08,375 e roupas quentes para os ajudar nas horas mais dif�ceis. 794 01:04:08,458 --> 01:04:09,750 Apesar de tudo isto, 795 01:04:09,833 --> 01:04:12,458 os l�deres do Ex�rcito Vermelho sabiam 796 01:04:12,542 --> 01:04:16,875 que enfrentavam o inimigo mais forte de sempre, e que este podia voltar. 797 01:04:16,958 --> 01:04:18,667 Mas, nesse ataque, 798 01:04:18,750 --> 01:04:22,708 toda a for�a alem� se concentraria num objetivo. 799 01:04:22,792 --> 01:04:24,958 O C�ucaso e seu petr�leo. 800 01:04:25,042 --> 01:04:26,583 A Cordilheira do C�ucaso 801 01:04:26,667 --> 01:04:29,458 � um dos maiores obst�culos militares do mundo. 802 01:04:29,875 --> 01:04:33,417 Montanhas que se elevam at� aos 5500 metros de altitude, 803 01:04:34,167 --> 01:04:36,333 com s� uma estrada a atravess�-lo. 804 01:04:36,417 --> 01:04:37,417 GR�ZNI 805 01:04:37,500 --> 01:04:41,667 E Baku, o maior po�o de petr�leo, fica no outro lado. 806 01:04:41,750 --> 01:04:44,458 Para chegar a Baku, a �nica rota militar 807 01:04:44,542 --> 01:04:47,333 era ao longo da costa do Mar C�spio. 808 01:04:47,417 --> 01:04:51,667 Mas o mapa demonstra como esta rota de abastecimento seria perigosa. 809 01:04:51,750 --> 01:04:54,625 Para a opera��o ser um sucesso para os alem�es, 810 01:04:54,708 --> 01:04:58,792 era necess�rio controlar o centro de caminhos de ferro a Norte 811 01:04:58,875 --> 01:05:00,875 e uma nova base de opera��es. 812 01:05:00,958 --> 01:05:06,375 Esse centro era um porto do Rio Volga que conhecemos bem, Estalinegrado, 813 01:05:06,458 --> 01:05:08,500 com o nome do atual l�der russo. 814 01:05:08,583 --> 01:05:11,792 � o orgulho desta gera��o de russos, 815 01:05:11,875 --> 01:05:15,417 pois era cidade deles, feita no seu tempo. 816 01:05:16,750 --> 01:05:20,125 Capturando Estalinegrado, os nazis teriam uma base 817 01:05:20,208 --> 01:05:23,250 para lan�ar um ataque flanqueado sobre Moscovo. 818 01:05:24,042 --> 01:05:28,375 Num golpe, o ex�rcito russo a Sul ficaria isolado de potencial ajuda. 819 01:05:28,458 --> 01:05:33,542 E a Norte, as f�bricas, quintas e os ex�rcitos russos 820 01:05:33,625 --> 01:05:36,625 ficariam isolados do petr�leo do C�ucaso 821 01:05:36,708 --> 01:05:39,708 e tamb�m dos mantimentos americanos e ingleses, 822 01:05:39,792 --> 01:05:42,500 que chegavam � R�ssia atrav�s do Ir�o e Iraque. 823 01:05:42,583 --> 01:05:46,708 O controlo alem�o da entrada do Volga e dos seus dois grandes portos, 824 01:05:46,792 --> 01:05:51,292 Astrakhan e Estalinegrado, seriam um golpe fatal sobre a R�ssia. 825 01:05:51,375 --> 01:05:55,542 O Volga � a art�ria vital que distribui os mantimentos. 826 01:05:58,583 --> 01:06:00,542 Em maio, come�ou a ofensiva alem� 827 01:06:00,625 --> 01:06:03,583 na frente de Kursk � Crimeia. 828 01:06:04,875 --> 01:06:05,875 MAR DE AZOV 829 01:06:05,958 --> 01:06:09,417 Em duas semanas, os nazis entraram na Pen�nsula de Querche, 830 01:06:09,500 --> 01:06:11,125 mas s� dois meses depois 831 01:06:11,208 --> 01:06:14,000 caiu a cidade de Sevastopol, 832 01:06:14,083 --> 01:06:17,083 dando aos nazis o controlo completo da Crimeia, 833 01:06:17,167 --> 01:06:20,167 e a rota Sul para os po�os de petr�leo do C�ucaso. 834 01:06:20,250 --> 01:06:22,542 Depois, foram para Norte, 835 01:06:22,625 --> 01:06:25,958 e avan�aram sobre o Rio Don, na �rea de Voronezh. 836 01:06:26,042 --> 01:06:29,625 Espalharam-se para Sudeste at� ocuparem toda a �rea 837 01:06:29,708 --> 01:06:31,958 do Rio Don at� Rostov. 838 01:06:32,042 --> 01:06:35,500 Isto deixou-os em posi��o para atacar Estalinegrado. 839 01:06:35,583 --> 01:06:38,083 A marcha para Sul continuou 840 01:06:38,167 --> 01:06:39,375 e, no fim de agosto, 841 01:06:39,458 --> 01:06:42,083 capturaram os po�os de petr�leo de Maikop, 842 01:06:42,167 --> 01:06:45,125 destru�dos previamente pelos russos, claro. 843 01:06:45,208 --> 01:06:47,875 Assim chegaram ao Norte do C�ucaso. 844 01:06:47,958 --> 01:06:52,833 Os alem�es estavam a quil�metros do objetivo, os po�os de petr�leo de Baku. 845 01:06:53,500 --> 01:06:55,667 Mas ainda faltavam duas barreiras: 846 01:06:56,500 --> 01:06:59,750 as montanhas e a determina��o dos russos. 847 01:06:59,833 --> 01:07:01,875 O povo do C�ucaso 848 01:07:01,958 --> 01:07:05,167 juntou-se ao ex�rcito numa barreira impenetr�vel 849 01:07:05,250 --> 01:07:08,542 contra toda a for�a do ataque. 850 01:07:12,917 --> 01:07:17,500 A Norte, as lan�as nazis estavam a 30 km de Estalinegrado. 851 01:07:17,583 --> 01:07:21,417 A cidade tornou-se o ponto central de toda a campanha. 852 01:07:23,417 --> 01:07:27,292 Estalinegrado deve ser capturada, a qualquer custo. 853 01:07:27,375 --> 01:07:29,583 Essas eram as ordens alem�s. 854 01:07:30,125 --> 01:07:31,417 Fogo! 855 01:07:32,958 --> 01:07:37,208 Armas alem�s, bombas alem�s, 856 01:07:37,292 --> 01:07:39,125 despeda�aram a cidade. 857 01:07:53,375 --> 01:07:55,000 A 20 de setembro, 858 01:07:55,083 --> 01:07:59,000 os alem�es combatiam intensamente h� 30 dias, 859 01:07:59,792 --> 01:08:02,542 em batalhas nos arredores da cidade. 860 01:08:08,792 --> 01:08:10,000 No fim do m�s, 861 01:08:10,083 --> 01:08:14,458 tinham conseguido entrar na sec��o Noroeste da cidade, 862 01:08:14,542 --> 01:08:18,875 e ocupado parte do centro, incluindo a esta��o de comboios. 863 01:08:20,250 --> 01:08:22,792 No �ltimo dia de setembro, Hitler anunciou 864 01:08:22,875 --> 01:08:26,250 que a queda da cidade era uma quest�o de dias. 865 01:08:26,333 --> 01:08:30,125 Uma vez mais, o mundo temeu pela derrota da R�ssia. 866 01:08:30,208 --> 01:08:34,750 Mas uma vez mais, os alem�es ficariam no limiar da vit�ria, 867 01:08:35,458 --> 01:08:36,833 e perderiam. 868 01:08:39,167 --> 01:08:43,375 Iriam encontrar um fogo de f�ria como nunca antes. 869 01:08:56,250 --> 01:08:58,625 Tudo o que viera antes, 870 01:08:58,708 --> 01:09:04,875 as batalhas nas ruas de Kiev, Rostov, Odessa, Semistople, 871 01:09:04,958 --> 01:09:09,083 foram prel�dios do que aconteceria em Estalinegrado. 872 01:09:15,542 --> 01:09:18,833 Cada cent�metro da cidade era um ponto estrat�gico 873 01:09:18,917 --> 01:09:20,750 e seria defendido como tal. 874 01:10:14,417 --> 01:10:18,417 No fim de outubro, a neve cobria Estalinegrado. 875 01:10:18,500 --> 01:10:21,417 Do ar, os alem�es tentavam for�ar a rendi��o 876 01:10:21,500 --> 01:10:23,292 dos russos na cidade. 877 01:10:38,167 --> 01:10:41,458 Ao mesmo tempo, continuava a batalha nas ruas. 878 01:11:16,083 --> 01:11:18,250 Mas com a chegada de novembro, 879 01:11:18,333 --> 01:11:21,833 os russos n�o defendiam a cidade cent�metro a cent�metro. 880 01:11:22,833 --> 01:11:24,958 Reconquistavam-na. 881 01:12:02,833 --> 01:12:07,375 E agora, com o mundo a falar em admira��o da Cidade de A�o, 882 01:12:07,458 --> 01:12:10,292 o tel�grafo transmitiu not�cias empolgantes. 883 01:12:10,375 --> 01:12:12,000 IANQUES ATERRAM EM �FRICA 884 01:12:12,083 --> 01:12:16,208 Tropas americanas e inglesas ocuparam o Norte de �frica. 885 01:12:16,292 --> 01:12:20,208 A Leste, o 8� Ex�rcito Brit�nico dirigia-se para Oeste, 886 01:12:20,292 --> 01:12:22,875 em persegui��o do famoso Afrika Corps. 887 01:12:22,958 --> 01:12:28,250 E, a Nordeste, o Ex�rcito Vermelho lan�ou o seu devastador contra-ataque. 888 01:12:28,333 --> 01:12:31,542 Os alem�es aprendiam o significado das palavras 889 01:12:31,625 --> 01:12:33,750 "opera��es combinadas". 890 01:12:33,833 --> 01:12:38,292 Como se lan�ados por uma mola, os russos atacaram toda a frente. 891 01:12:38,375 --> 01:12:40,958 Mais a Norte, os alem�es sentiram o impacto 892 01:12:41,042 --> 01:12:45,708 da reconquista de Schlusselburg, que abriu o acesso a Leninegrado. 893 01:12:45,792 --> 01:12:49,333 Pouco depois, outra ofensiva mais a Sul, 894 01:12:49,417 --> 01:12:52,583 contornou a defesa dos alem�es em Rzhev 895 01:12:52,667 --> 01:12:55,292 e caiu sobre Velikie Luki. 896 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Ainda outro golpe russo caiu em Voronezh, 897 01:12:58,042 --> 01:13:01,500 avan�ando de forma amea�adora sobre as linhas alem�s. 898 01:13:01,583 --> 01:13:05,208 No Sul, os alem�es afastavam-se de Grozny, 899 01:13:05,292 --> 01:13:08,917 em vez de se aproximarem, perante o ataque russo. 900 01:13:09,000 --> 01:13:12,875 Em Estalinegrado, os alem�es encontrariam novos oponentes. 901 01:13:18,792 --> 01:13:22,708 Reservas frescas chegaram das profundezas da Sib�ria, 902 01:13:22,792 --> 01:13:26,542 onde se encontravam para prevenir problemas com os japoneses. 903 01:13:26,625 --> 01:13:28,625 Agora, tinham sido transportados 904 01:13:28,708 --> 01:13:31,917 para substituir os defensores de Estalinegrado. 905 01:13:40,417 --> 01:13:44,250 E com a chegada das reservas, reuniam-se no Quartel General 906 01:13:44,333 --> 01:13:46,417 os comandantes dos ex�rcitos. 907 01:13:46,500 --> 01:13:47,542 MARECHAL VORONOFF 908 01:13:47,625 --> 01:13:50,167 Estalinegrado era um pr�mio para os alem�es. 909 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 T. GENERAL RAKOSSOVSKY 910 01:13:51,458 --> 01:13:54,208 Mas os russos queriam fazer dela uma armadilha. 911 01:13:54,292 --> 01:13:56,958 Foram lan�ados dois ataques em simult�neo, 912 01:13:57,042 --> 01:13:59,625 um do Norte, outro do Sul. 913 01:13:59,708 --> 01:14:02,875 Os ex�rcitos alem�es a cercar Estalinegrado 914 01:14:02,958 --> 01:14:04,875 iam ser cercados. 915 01:14:04,958 --> 01:14:07,208 As duas lan�as encontraram-se. 916 01:14:15,458 --> 01:14:18,958 Estes soldados do Norte endurecidos pelo combate 917 01:14:19,042 --> 01:14:20,250 e os soldados do Sul, 918 01:14:20,333 --> 01:14:23,458 emocionaram-se como crian�as ao encontrarem-se. 919 01:14:24,708 --> 01:14:28,708 Sabiam que este encontro era a salva��o de Estalinegrado 920 01:14:28,792 --> 01:14:30,625 e do seu pa�s. 921 01:14:32,917 --> 01:14:35,958 E no Natal de 1942, 922 01:14:36,042 --> 01:14:40,250 o povo da Uni�o Sovi�tica pode festejar com alegria no cora��o. 923 01:14:40,333 --> 01:14:44,667 Receberam a oferta mais preciosa dos homens do seu ex�rcito, 924 01:14:44,750 --> 01:14:47,333 a certeza da vit�ria final. 925 01:14:48,208 --> 01:14:52,958 Tal como nas nossas cidades, este � o dia das crian�as em Moscovo. 926 01:14:53,042 --> 01:14:56,042 E, este ano, o Natal � mais feliz. 927 01:14:56,125 --> 01:14:58,375 Hoje, n�o h� bombeiros alem�es no ar. 928 01:15:17,083 --> 01:15:19,042 1943 929 01:15:19,125 --> 01:15:21,750 Em outros anos os russos, tal como n�s, 930 01:15:21,833 --> 01:15:24,333 celebraram o Ano Novo. 931 01:15:24,417 --> 01:15:26,167 Mas n�o desta vez. 932 01:15:26,250 --> 01:15:29,625 As f�bricas trabalham tanto como em outras noites. 933 01:15:29,708 --> 01:15:33,708 Chega o momento, � Ano Novo. 934 01:15:34,625 --> 01:15:36,792 Feliz Ano Novo! 935 01:15:42,125 --> 01:15:44,542 Uma felicita��o repetida na frente, 936 01:15:45,292 --> 01:15:46,375 at� certo ponto. 937 01:15:46,458 --> 01:15:48,417 Feliz Ano Novo! Fogo! 938 01:16:16,708 --> 01:16:20,667 �s portas de Estalinegrado, o inverno gelado torna-se um inferno. 939 01:16:28,083 --> 01:16:32,000 Aqui est� concentrado o mais novo equipamento russo. 940 01:16:32,083 --> 01:16:33,917 Lan�a-chamas. 941 01:16:35,375 --> 01:16:36,500 Tren�s armados, 942 01:16:36,583 --> 01:16:41,875 usados para capturar campos a�reos no avan�o ex�rcito principal. 943 01:16:41,958 --> 01:16:46,167 M�sseis, ou "katyusha", como lhes chamam os russos. 944 01:17:11,500 --> 01:17:13,958 Todos os recursos do Ex�rcito Vermelho 945 01:17:14,042 --> 01:17:17,042 foram lan�ados num ataque demolidor. 946 01:17:34,833 --> 01:17:37,542 Era keil e kessle com vingan�a. 947 01:17:37,625 --> 01:17:41,125 Os nazis sofriam o kessle, em vez dos russos. 948 01:17:42,958 --> 01:17:46,708 E a 2 de fevereiro de 1943, 949 01:17:46,792 --> 01:17:51,125 ap�s 162 dias dos combates mais pesados de toda a hist�ria, 950 01:17:51,208 --> 01:17:53,292 foi dado o �ltimo tiro. 951 01:17:56,083 --> 01:17:58,417 A paz chegou a Estalinegrado. 952 01:17:59,125 --> 01:18:03,167 Nas ruas despeda�adas, nas ru�nas desfeitas, 953 01:18:03,250 --> 01:18:05,917 as horr�veis evid�ncias da sua prova��o. 954 01:18:06,000 --> 01:18:10,083 Os defensores da cidade recebem o ex�rcito salvador ao amanhecer. 955 01:18:15,083 --> 01:18:17,375 Estalinegrado � livre. 956 01:18:19,458 --> 01:18:21,625 Os nazis capitularam. 957 01:18:31,583 --> 01:18:34,167 Os generais alem�es a quem Hitler ordenara 958 01:18:34,250 --> 01:18:37,083 a tomada de Estalinegrado a qualquer pre�o, 959 01:18:37,167 --> 01:18:40,375 e que lhe prometeram que a cidade seria dele, 960 01:18:40,458 --> 01:18:45,333 esses generais, 24 deles, que se tinham coberto de gl�ria, 961 01:18:45,417 --> 01:18:51,250 e de medalhas, nos campos da Pol�nia, Noruega e Fran�a, 962 01:18:51,333 --> 01:18:54,542 tinham apenas o glorioso passado para os confortar. 963 01:18:54,625 --> 01:18:57,083 Este � o Marechal de Campo von Paulus, 964 01:18:57,167 --> 01:19:00,500 Comandante dos ex�rcitos alem�es em Estalinegrado. 965 01:19:00,583 --> 01:19:03,792 Foi quem disse aos seus homens que, caso se rendessem, 966 01:19:03,875 --> 01:19:07,708 mataria as suas fam�lias como vingan�a. 967 01:19:07,792 --> 01:19:09,250 Perante os captores, 968 01:19:09,333 --> 01:19:12,167 a express�o preocupada podia refletir o receio 969 01:19:12,250 --> 01:19:16,083 de Hitler se vingar da mesma forma da sua fam�lia. 970 01:19:16,167 --> 01:19:21,667 Sabia que, ao render-se, Hitler perdia n�o s� um marechal, 971 01:19:21,750 --> 01:19:28,250 perdia um ex�rcito de 22 divis�es e 330 mil homens. 972 01:19:30,375 --> 01:19:32,083 A estes homens foi prometido 973 01:19:32,167 --> 01:19:35,833 que, como conquistadores, passariam o inverno na cidade. 974 01:19:36,792 --> 01:19:41,750 Bem, era inverno, a cidade era Estalinegrado... 975 01:19:41,833 --> 01:19:44,292 ... e estes, os conquistadores. 976 01:20:20,333 --> 01:20:23,750 E quando a primavera chegou � R�ssia, 977 01:20:23,833 --> 01:20:26,250 o resultado do inverno era claro. 978 01:20:26,333 --> 01:20:28,708 O invasor fora empurrado bem para tr�s 979 01:20:28,792 --> 01:20:31,042 das linhas que ocupara um ano antes. 980 01:20:31,125 --> 01:20:33,208 Tinham sido libertados 300 mil km2 981 01:20:33,292 --> 01:20:35,333 de territ�rio russo. 982 01:20:35,417 --> 01:20:38,625 E nesta campanha de inverno de 1942, 983 01:20:38,708 --> 01:20:45,083 as pot�ncias do Eixo perderam 5090 avi�es, 9190 tanques, 984 01:20:45,167 --> 01:20:51,667 20 360 canh�es, 30 705 metralhadoras, 985 01:20:51,750 --> 01:20:56,333 mais de 500 mil espingardas, 17 milh�es de balas, 986 01:20:57,042 --> 01:21:02,750 128 milh�es de cartuchos, muitos outros materiais, 987 01:21:02,833 --> 01:21:08,208 e 1 193 525 homens, 988 01:21:08,292 --> 01:21:11,458 800 mil dos quais estavam mortos. 989 01:21:12,542 --> 01:21:16,750 Esta � a hist�ria de tentativa de conquista da R�ssia pela Alemanha. 990 01:21:16,833 --> 01:21:21,917 Em 1941, tentaram capturar Moscovo e falharam. 991 01:21:22,000 --> 01:21:27,333 Em 1942, tentaram capturar o C�ucaso e falharam. 992 01:21:27,417 --> 01:21:31,583 Em 1943, e durante os anos que forem precisos, 993 01:21:31,667 --> 01:21:35,500 ser�o sempre resistentes onde a sua for�a falhar, 994 01:21:36,833 --> 01:21:41,833 e ser�o tamb�m atacados, atacados e atacados, 995 01:21:41,917 --> 01:21:46,083 por estes povos unidos destas na��es unidas. 996 01:22:07,833 --> 01:22:12,125 "... a vit�ria das democracias s� ser� completada com a derrota total 997 01:22:12,208 --> 01:22:13,542 da Alemanha e Jap�o." 998 01:22:13,625 --> 01:22:15,875 G.C. Marshall Chefe do Estado Maior 999 01:22:18,000 --> 01:22:21,417 LIBERDADE 1000 01:22:25,208 --> 01:22:26,625 Legendas: Jo�o Chaves 94382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.