All language subtitles for The.White.Princess.S01E08.Old.Curses.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,448 --> 00:00:17,348 Previously on The White Princess... 2 00:00:18,274 --> 00:00:19,440 The enemy of England, 3 00:00:19,465 --> 00:00:20,972 the York pretender! 4 00:00:20,997 --> 00:00:23,764 I want to find his wife and child. 5 00:00:24,013 --> 00:00:25,442 What if I don't wish to be your guest? 6 00:00:25,466 --> 00:00:27,833 Then you may leave your son and freely return to Scotland. 7 00:00:27,864 --> 00:00:29,730 He will be tended to by midwives. No. 8 00:00:29,766 --> 00:00:30,766 We will change our plan. 9 00:00:31,701 --> 00:00:33,134 - I will give up my claim. - No. 10 00:00:33,396 --> 00:00:34,729 You can't deny your birthright. 11 00:00:34,912 --> 00:00:37,038 And if you did, the Scots and all of Europe would abandon you. 12 00:00:37,062 --> 00:00:38,349 The only thing that keeps you safe 13 00:00:38,373 --> 00:00:40,693 is if you hold fast and they back us. 14 00:00:40,718 --> 00:00:43,084 Duchess of Burgundy bids you come to Cheapside. 15 00:00:43,279 --> 00:00:45,346 They will never let your brother out. 16 00:00:45,381 --> 00:00:46,778 Your only hope of freeing him 17 00:00:46,834 --> 00:00:48,501 is putting Richard on the throne. 18 00:00:48,536 --> 00:00:50,336 If you even think there is a chance 19 00:00:50,371 --> 00:00:51,447 that that boy is your brother Richard, 20 00:00:51,471 --> 00:00:52,797 then you cannot hurt him, Lizzie. 21 00:00:52,822 --> 00:00:54,389 No. They're poisoned. 22 00:00:54,512 --> 00:00:56,308 He puts poison in my clothes to make me sick! 23 00:00:56,333 --> 00:00:59,201 Stop it! Stop it, please. 24 00:00:59,481 --> 00:01:01,347 Quickly. There is a fire. 25 00:01:01,383 --> 00:01:02,480 You must disappear forever. 26 00:01:02,505 --> 00:01:05,401 You would not go against your husband for a boat builder's son 27 00:01:05,426 --> 00:01:06,777 but you would to save your brother. 28 00:01:06,801 --> 00:01:09,201 I am the son of King Edward, the IV 29 00:01:09,226 --> 00:01:11,326 and I will have the throne of England! 30 00:01:15,605 --> 00:01:20,605 Synced & corrected by PopcornAWH = www.addic7ed.com = 31 00:04:29,226 --> 00:04:30,226 Where is Richard? 32 00:04:30,686 --> 00:04:31,718 The Tower. 33 00:04:31,982 --> 00:04:33,815 We slipped out whilst everyone was sleeping. 34 00:04:34,076 --> 00:04:35,516 They're all exhausted from the fire. 35 00:04:35,653 --> 00:04:36,856 Even the guards. 36 00:04:36,881 --> 00:04:38,348 Henry beat him so badly. 37 00:04:39,302 --> 00:04:40,601 You must write to King James. 38 00:04:40,786 --> 00:04:44,074 Tell him we need Scotland, we need his armies now. 39 00:04:44,208 --> 00:04:45,645 Duchess, you have spies, 40 00:04:45,895 --> 00:04:47,794 set them to find out where my son is. 41 00:04:47,830 --> 00:04:49,082 Edward must be with me. 42 00:04:49,107 --> 00:04:51,505 - I will have them search. - Go and write your letter. 43 00:04:53,586 --> 00:04:55,453 Her child is already dead. 44 00:04:56,318 --> 00:04:58,349 Do you think it will help to tell her that? 45 00:04:59,287 --> 00:05:01,084 I want her writing to Scotland, 46 00:05:01,232 --> 00:05:02,765 not weeping for her infant. 47 00:05:03,201 --> 00:05:04,688 Henry will kill Prince Richard 48 00:05:04,713 --> 00:05:06,479 before our messenger is out of London... 49 00:05:06,515 --> 00:05:07,547 No, he won't... 50 00:05:08,885 --> 00:05:11,118 I say we gather behind Warwick, 51 00:05:11,143 --> 00:05:12,876 even if he is simple minded... 52 00:05:12,911 --> 00:05:15,145 Lizzie will not let Henry kill him. 53 00:05:15,854 --> 00:05:17,587 She knows he is her brother. 54 00:05:19,920 --> 00:05:21,618 Summon your men, my lords. 55 00:05:21,733 --> 00:05:23,933 The duchess is right. The time to strike is now. 56 00:05:26,800 --> 00:05:27,899 All this time, 57 00:05:29,188 --> 00:05:31,654 I thought you were the petite Fleur tremblante. 58 00:05:33,820 --> 00:05:34,952 But now look at you. 59 00:05:35,947 --> 00:05:37,923 A blazing white rose. 60 00:05:38,525 --> 00:05:39,891 Be my eyes and ears? 61 00:05:41,228 --> 00:05:42,794 Cathy will stay here with you. 62 00:05:43,455 --> 00:05:45,321 She has no reason to return to Court. 63 00:05:45,957 --> 00:05:47,557 They will simply think she's run. 64 00:06:17,488 --> 00:06:18,687 Wait here. 65 00:06:24,379 --> 00:06:27,301 I told you, I told you over and over that you must decide 66 00:06:27,326 --> 00:06:28,326 and you did not. 67 00:06:28,692 --> 00:06:30,559 The fire is an attempt on your life, 68 00:06:31,095 --> 00:06:32,861 and the lives of the princes! 69 00:06:33,497 --> 00:06:35,730 And the Spanish say that you must kill him. 70 00:06:36,167 --> 00:06:37,599 He must hang. 71 00:06:37,634 --> 00:06:39,734 Yes, Mother. He must. 72 00:06:40,137 --> 00:06:41,137 The Spanish? 73 00:06:42,273 --> 00:06:43,892 Their ambassador, De Puebla is here. 74 00:06:43,917 --> 00:06:45,151 They will not grant the marriage 75 00:06:45,175 --> 00:06:47,576 between Princess Catherine and Prince Arthur 76 00:06:47,811 --> 00:06:49,578 until the boy is dead. 77 00:06:49,847 --> 00:06:51,780 And the Earl of Warwick too. 78 00:06:53,527 --> 00:06:56,195 De Puebla said Queen Isabella already told you this. 79 00:06:56,564 --> 00:06:57,564 Yes. 80 00:06:58,642 --> 00:07:00,274 Do you want your son married? 81 00:07:00,310 --> 00:07:01,942 You can deal with Warwick later 82 00:07:01,978 --> 00:07:04,612 but must get rid of the pretender now. 83 00:07:05,215 --> 00:07:06,881 You have a charge. 84 00:07:07,041 --> 00:07:08,374 He set the fire. 85 00:07:08,635 --> 00:07:10,142 He did not set the fire. 86 00:07:16,968 --> 00:07:17,968 I did. 87 00:07:20,027 --> 00:07:21,192 What? 88 00:07:24,281 --> 00:07:25,380 Why? 89 00:07:29,261 --> 00:07:30,627 Leave us. 90 00:07:41,290 --> 00:07:42,322 Leave us. 91 00:07:44,157 --> 00:07:45,399 By all the saints, 92 00:07:45,912 --> 00:07:48,713 I wonder how you walk in a straight line, 93 00:07:48,748 --> 00:07:51,015 your wits are so dismally few. 94 00:07:51,417 --> 00:07:52,583 Lady Mother. 95 00:08:02,261 --> 00:08:03,828 I hoped he would escape. 96 00:08:05,764 --> 00:08:07,030 Escape. 97 00:08:08,609 --> 00:08:09,708 Yes. 98 00:08:10,109 --> 00:08:11,209 Why? 99 00:08:13,519 --> 00:08:15,319 Why would you want him to escape? 100 00:08:15,378 --> 00:08:16,810 Because... 101 00:08:19,144 --> 00:08:20,088 Because... 102 00:08:20,113 --> 00:08:21,979 Henry, you must not kill him. 103 00:08:24,660 --> 00:08:28,028 My mother called down a curse on the murderers of the princes. 104 00:08:29,654 --> 00:08:32,588 I knelt next to her, Henry, I said the words with her, 105 00:08:34,411 --> 00:08:35,793 that the murderers of the princes 106 00:08:35,818 --> 00:08:37,918 would never see their own sons grow to men, 107 00:08:39,160 --> 00:08:41,526 that their whole male line would be blighted, 108 00:08:41,551 --> 00:08:43,017 all of their sons, 109 00:08:44,326 --> 00:08:46,859 all of them, dead, in revenge for the princes. 110 00:08:49,669 --> 00:08:51,175 You mustn't kill him. 111 00:08:53,335 --> 00:08:54,934 You mustn't. 112 00:08:55,529 --> 00:08:57,746 And you are saying that this curse would fall on me 113 00:08:57,771 --> 00:08:58,851 because he is your brother. 114 00:09:00,909 --> 00:09:03,278 He is Prince Richard. 115 00:09:05,914 --> 00:09:07,680 Our sons, Henry. 116 00:09:09,342 --> 00:09:12,676 Our boys. Our precious, beautiful boys. 117 00:09:12,853 --> 00:09:14,052 He is your brother. 118 00:09:16,123 --> 00:09:19,224 After all this time, and now you tell me that it's true. 119 00:09:19,260 --> 00:09:20,626 You cannot kill him. 120 00:09:23,376 --> 00:09:25,480 You must find another way. 121 00:09:25,505 --> 00:09:27,538 We, we must find another way. 122 00:09:31,602 --> 00:09:33,335 - There is no other way. - There is. 123 00:09:34,714 --> 00:09:37,242 There has to be, if we just think. 124 00:09:43,685 --> 00:09:45,084 Henry... 125 00:09:47,020 --> 00:09:48,052 Henry. 126 00:10:19,447 --> 00:10:22,181 Arthur, stop it. Give me the arrow. 127 00:10:25,408 --> 00:10:27,941 I want the princes busy at their favorite pursuits today. 128 00:10:30,860 --> 00:10:31,778 They can do what they want 129 00:10:31,803 --> 00:10:33,370 but they must be kept occupied. 130 00:10:33,828 --> 00:10:34,960 Your Grace. 131 00:10:37,834 --> 00:10:39,080 I looked for you, earlier. 132 00:10:40,422 --> 00:10:42,455 Before it was light. I could not find you. 133 00:10:43,384 --> 00:10:44,550 I was here. 134 00:10:44,956 --> 00:10:46,421 I was walking in the courtyard. 135 00:10:47,937 --> 00:10:50,149 The smell of burning made me feel ill. 136 00:10:53,535 --> 00:10:55,087 Where is Cathy Gordon? 137 00:10:56,907 --> 00:10:59,094 I do not know, Your Grace. I have not seen her. 138 00:11:06,615 --> 00:11:08,647 Oh, well done, Prince Arthur! 139 00:11:25,332 --> 00:11:26,998 - Senor De Puebla. - Your Grace. 140 00:11:31,938 --> 00:11:35,340 I carry a private message from Queen Isabella to you. 141 00:11:35,842 --> 00:11:37,376 From one mother to another. 142 00:11:38,779 --> 00:11:40,511 She thought you understood each other 143 00:11:40,814 --> 00:11:43,848 and now she wonders if you insult her and her daughter? 144 00:11:44,370 --> 00:11:45,702 There is no insult. 145 00:11:47,008 --> 00:11:48,441 I have the matter in hand. 146 00:11:53,006 --> 00:11:54,238 Come. 147 00:12:20,895 --> 00:12:22,694 Move him to be with the Earl of Warwick. 148 00:12:25,010 --> 00:12:26,010 Now. 149 00:12:31,800 --> 00:12:32,932 Your Grace? 150 00:12:35,027 --> 00:12:38,862 Scotland is readying armies to come against us. 151 00:12:40,402 --> 00:12:41,768 Who brought you this news? 152 00:12:42,499 --> 00:12:43,499 The New Clerk. 153 00:12:46,410 --> 00:12:47,557 Burgundy and Ireland 154 00:12:47,582 --> 00:12:49,916 wait for the tides and the weather to be in their favor. 155 00:12:50,648 --> 00:12:52,781 Well, my aunt has been busy, has she not? 156 00:12:54,740 --> 00:12:56,401 I require your assistance. 157 00:12:56,979 --> 00:12:59,547 - Oh, Your Grace, you must allow me... - No, my Lord Cardinal. 158 00:13:00,854 --> 00:13:02,153 You are busy 159 00:13:02,313 --> 00:13:04,212 and my lady, the king's mother, may need you. 160 00:13:25,941 --> 00:13:27,040 Him. 161 00:13:33,015 --> 00:13:34,181 Name? 162 00:13:34,452 --> 00:13:35,485 Noah Luff. 163 00:13:35,699 --> 00:13:36,931 Crime? 164 00:13:37,194 --> 00:13:38,515 Defilin' a church. 165 00:13:41,429 --> 00:13:42,429 Tutor him. 166 00:13:43,311 --> 00:13:44,511 He must be word perfect. 167 00:13:46,099 --> 00:13:47,131 Your Grace. 168 00:13:48,767 --> 00:13:50,394 The boy has been moved 169 00:13:50,419 --> 00:13:53,497 to the same cell as the Earl of Warwick. 170 00:13:53,522 --> 00:13:54,739 By whose order? 171 00:13:54,787 --> 00:13:56,019 The king's. 172 00:13:56,602 --> 00:13:57,768 I will deal with it. 173 00:13:57,804 --> 00:14:00,571 - If it's the king's wish. - What is he thinking? 174 00:14:01,441 --> 00:14:02,890 The king should be sending for his lords, 175 00:14:02,914 --> 00:14:04,409 he should be Marshalling his forces 176 00:14:04,444 --> 00:14:05,506 but instead he sends for his mother? 177 00:14:05,530 --> 00:14:07,563 Who rules us, him or you? 178 00:14:24,697 --> 00:14:25,728 Thank you for coming. 179 00:14:26,015 --> 00:14:28,115 You do not need to thank me, 180 00:14:28,218 --> 00:14:29,987 I come as soon as I am bid. 181 00:14:31,940 --> 00:14:32,972 Henry. 182 00:14:35,512 --> 00:14:38,720 Henry, you have moved the imposter to be with the idiot... 183 00:14:38,814 --> 00:14:40,479 You have eyes everywhere. 184 00:14:40,504 --> 00:14:43,137 It will look to your lords, to everybody, 185 00:14:43,280 --> 00:14:45,079 as if you believe him. 186 00:14:45,169 --> 00:14:48,203 There's a symmetry to it, don't you think? 187 00:14:49,132 --> 00:14:54,102 Then as now, two York boys with a claim in the one room. 188 00:14:56,557 --> 00:14:58,957 The boy is who he says he is. 189 00:15:01,189 --> 00:15:03,289 Then King Richard was careless. 190 00:15:09,820 --> 00:15:13,153 And now you must finish it and get rid of him. 191 00:15:15,348 --> 00:15:17,115 It is what is necessary. 192 00:15:17,701 --> 00:15:18,701 Mother, 193 00:15:21,899 --> 00:15:23,566 I am of your flesh. 194 00:15:25,316 --> 00:15:26,816 You made me. 195 00:15:29,084 --> 00:15:31,318 I have been advised by so many who do not know 196 00:15:31,353 --> 00:15:34,054 what it is to be standing where I am standing, 197 00:15:35,190 --> 00:15:38,055 to make decisions, to do what is necessary 198 00:15:38,080 --> 00:15:41,805 and I would be counseled by you 199 00:15:42,655 --> 00:15:44,459 because I believe that you do know. 200 00:15:46,387 --> 00:15:47,486 I know? 201 00:15:51,836 --> 00:15:52,902 Mother. 202 00:15:56,204 --> 00:15:59,072 I believe it was you who killed the boys in the Tower. 203 00:16:01,341 --> 00:16:04,775 - No. - Your past actions would resolve me, 204 00:16:06,265 --> 00:16:08,065 help me to do what must be done. 205 00:16:11,358 --> 00:16:12,457 Was it you? 206 00:16:17,879 --> 00:16:19,178 Sometimes, Henry, 207 00:16:21,257 --> 00:16:24,792 politics takes place under the cloak of night. 208 00:16:25,192 --> 00:16:26,349 You did it. 209 00:16:26,584 --> 00:16:30,357 There are things that are necessary, for the greater good, 210 00:16:30,670 --> 00:16:34,372 things that must be done. 211 00:16:39,223 --> 00:16:40,910 And now you are resolved. 212 00:16:44,828 --> 00:16:47,229 We will be together on this, Henry. 213 00:16:48,683 --> 00:16:50,782 Let your mother guide you. 214 00:16:50,868 --> 00:16:51,900 There's a curse. 215 00:16:52,962 --> 00:16:54,295 What curse? 216 00:16:56,712 --> 00:16:59,079 Lizzie told me that her mother placed a curse 217 00:16:59,114 --> 00:17:00,307 on the killer of her sons. 218 00:17:00,332 --> 00:17:02,132 A blight on their male line. 219 00:17:02,569 --> 00:17:03,769 No heirs. 220 00:17:05,253 --> 00:17:08,026 They will sicken and die. 221 00:17:08,077 --> 00:17:11,012 A story to scare peasants, but not a king. 222 00:17:11,216 --> 00:17:13,850 Elizabeth Woodville had the craft, everyone said so. 223 00:17:13,900 --> 00:17:15,503 The only craft she ever had 224 00:17:15,528 --> 00:17:17,504 was making herself pleasing to men. 225 00:17:19,010 --> 00:17:21,533 You've cursed my sons. 226 00:17:22,484 --> 00:17:24,784 You've damned them! You! 227 00:17:24,843 --> 00:17:26,163 Their grandmother! 228 00:17:26,188 --> 00:17:28,522 You've put the mark of death on them... 229 00:17:29,568 --> 00:17:31,267 You are a butcher of innocence! 230 00:17:32,064 --> 00:17:33,974 You are a killer of children! 231 00:17:34,376 --> 00:17:36,811 - Argh! - And now you have killed mine. 232 00:17:44,179 --> 00:17:45,485 You're a monster. 233 00:17:46,703 --> 00:17:48,588 You should have left me in France. 234 00:17:49,842 --> 00:17:51,758 I wish to Christ I was still there now, 235 00:17:51,783 --> 00:17:53,783 and away from your poison. 236 00:17:57,908 --> 00:17:59,908 She does not come near me. 237 00:18:00,451 --> 00:18:03,917 She does not speak to me. She does not speak for me. 238 00:18:03,942 --> 00:18:05,620 Nobody listens to her. 239 00:18:06,007 --> 00:18:09,541 If you defy my orders, I'll have your heads myself. 240 00:18:54,570 --> 00:18:56,770 Oh, I've missed you, 241 00:18:58,146 --> 00:18:59,846 Oh, I can't breathe... 242 00:19:00,114 --> 00:19:01,246 I have missed you. 243 00:19:01,286 --> 00:19:03,171 I have brought you warm shirts 244 00:19:03,196 --> 00:19:06,497 and, um, fresh... Fresh bread and meat and apples. 245 00:19:09,500 --> 00:19:11,280 The duchess of Burgundy is close by. 246 00:19:12,391 --> 00:19:13,751 Cathy is safe with her. 247 00:19:16,230 --> 00:19:18,064 Armies gather for you. 248 00:19:18,501 --> 00:19:21,337 This tower will be torn open and they will carry you 249 00:19:21,362 --> 00:19:23,629 on their shoulders to Westminster. 250 00:19:24,214 --> 00:19:25,313 I will walk. 251 00:19:28,272 --> 00:19:29,881 And what will you have, Teddy? 252 00:19:30,286 --> 00:19:31,819 When we are freed? 253 00:19:31,854 --> 00:19:33,521 A dog. A friendly dog. 254 00:19:33,856 --> 00:19:35,489 You may have as many as you wish. 255 00:19:35,891 --> 00:19:39,326 A hundred dogs, all of them friendly. 256 00:19:51,207 --> 00:19:52,639 What is it? What's happened? 257 00:19:53,809 --> 00:19:55,483 King Richard was innocent. 258 00:19:56,671 --> 00:19:58,288 It wasn't him who killed the boys. 259 00:19:58,313 --> 00:19:59,346 It was my mother. 260 00:20:00,143 --> 00:20:01,143 What? 261 00:20:01,371 --> 00:20:02,403 How does it work? 262 00:20:03,189 --> 00:20:04,882 The curse. Is it both boys? 263 00:20:06,488 --> 00:20:07,488 I don't know. 264 00:20:07,922 --> 00:20:08,988 But it's one of them. 265 00:20:10,328 --> 00:20:12,895 Without a doubt, one of our sons will die, but which one? 266 00:20:12,920 --> 00:20:14,512 I don't know, Henry. 267 00:20:19,543 --> 00:20:22,110 She killed the rightful king and put me on the throne. 268 00:20:24,037 --> 00:20:26,070 It's all been lies. 269 00:20:27,707 --> 00:20:29,039 Our boys. 270 00:20:30,544 --> 00:20:32,411 Our beautiful boys are damned. 271 00:20:34,614 --> 00:20:35,614 Come. 272 00:20:36,449 --> 00:20:38,115 I want to show you something. 273 00:20:53,966 --> 00:20:55,465 Who is this? 274 00:20:55,734 --> 00:20:57,567 His name is Noah Luff. 275 00:20:58,503 --> 00:21:01,404 He is sentenced to be publicly whipped and hanged. 276 00:21:03,333 --> 00:21:05,694 He has struck a deal for a simple hanging only, 277 00:21:05,719 --> 00:21:07,752 with a good noose so that it is quick. 278 00:21:07,777 --> 00:21:09,242 And coins for his wife. 279 00:21:10,457 --> 00:21:12,223 In return for what? 280 00:21:17,181 --> 00:21:20,061 I, Perkin Warbeck, 281 00:21:20,684 --> 00:21:23,284 the humble son of a boatman from Tournai, 282 00:21:23,814 --> 00:21:27,783 confess to a plot to kill the king and the royal family. 283 00:21:28,671 --> 00:21:31,620 I did falsely impersonate the dead King Richard, 284 00:21:31,645 --> 00:21:33,246 - Duke of York, and I... - Stop, stop now. 285 00:21:33,270 --> 00:21:34,302 Henry, 286 00:21:35,248 --> 00:21:36,381 listen to me, 287 00:21:37,114 --> 00:21:39,862 all that people talk about is that there is a prince in the Tower 288 00:21:39,887 --> 00:21:41,787 and that they are ready to fight for him. 289 00:21:43,504 --> 00:21:45,426 So we show them this man. 290 00:21:46,574 --> 00:21:48,574 This man hangs at Tyburn, 291 00:21:50,050 --> 00:21:52,783 he confesses in public and what do people see? 292 00:21:54,156 --> 00:21:55,698 Not a prince but a criminal, 293 00:21:57,278 --> 00:21:58,343 a fraud, 294 00:21:58,808 --> 00:22:00,653 an imposter telling his crimes freely 295 00:22:00,678 --> 00:22:02,478 and so the rebellion is broken, 296 00:22:03,946 --> 00:22:06,246 there is no war because there is no-one 297 00:22:06,282 --> 00:22:07,747 to put on the throne instead of you. 298 00:22:10,352 --> 00:22:13,586 That man there is "the other way" we had to find. 299 00:22:15,691 --> 00:22:16,723 And then what? 300 00:22:17,442 --> 00:22:19,008 The boy stays in the Tower. 301 00:22:19,661 --> 00:22:22,903 A nameless prisoner. He does not die, he lives out his life there. 302 00:22:23,989 --> 00:22:25,355 I will not sanction this. 303 00:22:26,496 --> 00:22:27,340 Take him away. 304 00:22:27,365 --> 00:22:29,966 The York lords will bring war if they believe he lives. 305 00:22:30,513 --> 00:22:32,280 They are bringing it now. 306 00:22:32,315 --> 00:22:33,680 I have loved you, Lizzie. 307 00:22:35,151 --> 00:22:36,559 How I have loved you. 308 00:22:37,450 --> 00:22:38,661 I didn't know that I could love. 309 00:22:38,685 --> 00:22:41,352 You have been the grace of my life. 310 00:22:43,122 --> 00:22:44,455 But I never deserved you. 311 00:22:47,171 --> 00:22:49,538 And whatever happens, you must be safe. 312 00:22:53,333 --> 00:22:54,865 Go to the Tower. 313 00:22:56,102 --> 00:22:57,268 Speak to him. 314 00:23:37,893 --> 00:23:38,925 Argh! 315 00:23:44,577 --> 00:23:46,144 Taken a tumble? 316 00:23:46,172 --> 00:23:47,938 That wasn't there last night. 317 00:23:48,611 --> 00:23:49,936 Well, it's there now. 318 00:23:59,017 --> 00:24:01,518 Call my ladies. I want to dress. 319 00:24:02,307 --> 00:24:03,663 There's no one outside. 320 00:24:03,688 --> 00:24:05,169 Of course there is! 321 00:24:21,571 --> 00:24:22,636 Where are they? 322 00:24:24,573 --> 00:24:26,506 Once you've seen my lady, the king's mother, 323 00:24:26,541 --> 00:24:29,041 half-throttled by her beloved son, 324 00:24:29,828 --> 00:24:32,762 you're a lot less willing to jump to the stick. 325 00:24:41,578 --> 00:24:43,545 Find my ladies. 326 00:24:43,572 --> 00:24:46,273 Demand they attend me. 327 00:24:47,033 --> 00:24:49,033 I am still who I am! 328 00:24:49,283 --> 00:24:50,582 For now. 329 00:24:52,128 --> 00:24:54,294 All that power you had, Margaret. 330 00:24:54,319 --> 00:24:56,486 All that hard fought for power. 331 00:24:58,428 --> 00:25:01,462 Can you feel it all slipping through your fingers? 332 00:25:04,513 --> 00:25:05,878 Because I can. 333 00:25:19,000 --> 00:25:20,667 You have the look of our mother. 334 00:25:24,498 --> 00:25:25,730 And that doesn't please you? 335 00:25:28,294 --> 00:25:31,562 I loved her very much but I didn't always like her. 336 00:25:33,748 --> 00:25:35,782 I hated her ambition. 337 00:25:36,995 --> 00:25:38,360 What it did to us. 338 00:25:39,988 --> 00:25:41,921 Nothing else mattered but power. 339 00:25:42,296 --> 00:25:43,357 She was a queen. 340 00:25:44,366 --> 00:25:46,632 And look where we are from her ambition. 341 00:25:49,144 --> 00:25:51,511 I would like to ask her if it was all worth it. 342 00:25:52,435 --> 00:25:54,540 Lizzie, two boys died in this Tower 343 00:25:54,565 --> 00:25:56,052 but these two men will not. 344 00:25:56,853 --> 00:25:58,086 We will walk free. 345 00:25:59,296 --> 00:26:00,596 We will be restored. 346 00:26:01,806 --> 00:26:03,005 There will be justice. 347 00:26:05,000 --> 00:26:06,833 A vicious wrong will be set right. 348 00:26:08,559 --> 00:26:09,892 And what would happen to us? 349 00:26:10,252 --> 00:26:12,553 Your children are my nephews and my niece. 350 00:26:14,588 --> 00:26:15,686 They will be honored. 351 00:26:17,528 --> 00:26:21,135 And you are the king's sister. You will be a great lady. 352 00:26:21,758 --> 00:26:22,823 And my husband? 353 00:26:24,905 --> 00:26:26,372 He's a soldier, isn't he? 354 00:26:26,972 --> 00:26:29,773 He has his honor. He will fight to the death. 355 00:26:29,867 --> 00:26:31,467 And that would be the end of it. 356 00:26:34,493 --> 00:26:36,859 We would be widowed and fatherless but stay at court, 357 00:26:39,028 --> 00:26:43,163 no other factions rising for children with a Tudor claim. 358 00:26:45,168 --> 00:26:46,933 There would be peace. 359 00:26:48,638 --> 00:26:49,836 It is God's will, Lizzie. 360 00:26:50,341 --> 00:26:52,306 The bird took the bread! 361 00:26:54,455 --> 00:26:55,472 He took it. 362 00:26:55,497 --> 00:26:56,930 Oh, dear God. 363 00:27:00,532 --> 00:27:02,666 You are so like my father when you laugh. 364 00:27:33,484 --> 00:27:34,717 Henry? 365 00:27:35,366 --> 00:27:36,766 Henry, please. 366 00:27:38,331 --> 00:27:40,731 Henry? 367 00:27:42,094 --> 00:27:44,028 Henry, please open the door. 368 00:27:45,371 --> 00:27:46,937 Henry. 369 00:28:09,452 --> 00:28:11,018 Henry sees no one. 370 00:28:11,500 --> 00:28:12,666 Sits in darkness. 371 00:28:13,531 --> 00:28:15,664 His mind turns against itself. 372 00:28:16,971 --> 00:28:19,004 His lords plan for war without him. 373 00:28:20,638 --> 00:28:23,272 And Lizzie, what does she do? 374 00:28:24,476 --> 00:28:25,775 Doesn't she have you followed? 375 00:28:25,968 --> 00:28:27,584 Of course, 376 00:28:27,609 --> 00:28:29,376 but her ladies believe in Richard too, 377 00:28:29,401 --> 00:28:30,600 so they look the other way. 378 00:28:30,982 --> 00:28:32,515 From King James. 379 00:28:37,268 --> 00:28:38,572 How does your son? 380 00:28:40,104 --> 00:28:41,104 Well, thank you. 381 00:28:41,154 --> 00:28:43,501 The duchess' spies hear nothing about mine. 382 00:28:44,618 --> 00:28:45,633 I'm sorry. 383 00:28:45,658 --> 00:28:49,460 When I am Queen, Margaret Beaufort will be shown no mercy. 384 00:28:50,711 --> 00:28:51,976 None at all. 385 00:28:58,018 --> 00:28:59,685 She's young. 386 00:28:59,720 --> 00:29:01,462 She will have more children. 387 00:29:09,596 --> 00:29:11,362 Scotland has been generous. 388 00:29:12,209 --> 00:29:15,744 Two thousand men are waiting on the tides 389 00:29:15,769 --> 00:29:18,547 to bring my armies and the Irish here to join them. 390 00:29:18,735 --> 00:29:20,135 Yes! 391 00:29:20,170 --> 00:29:22,858 We will cut Henry's men down 392 00:29:22,883 --> 00:29:25,817 and all these years of Tudor filth 393 00:29:26,046 --> 00:29:28,013 will seem nothing at all. 394 00:29:30,056 --> 00:29:31,923 I should go before I'm missed. 395 00:29:32,482 --> 00:29:36,584 Your husband will be among those loyal to Henry. 396 00:29:38,722 --> 00:29:40,388 He's loyal to me, Duchess. 397 00:29:41,876 --> 00:29:42,942 Of course. 398 00:29:49,686 --> 00:29:51,887 You'd let a Tudor loyalist live? 399 00:30:02,679 --> 00:30:03,945 You have to go to Henry. 400 00:30:06,146 --> 00:30:08,514 You must tell him there is no curse. 401 00:30:09,533 --> 00:30:10,533 But there is. 402 00:30:12,109 --> 00:30:13,976 A widow and a virgin 403 00:30:14,019 --> 00:30:16,283 hurling oaths against their enemies 404 00:30:16,308 --> 00:30:17,774 because words are all they have. 405 00:30:18,190 --> 00:30:20,290 That is not a curse. 406 00:30:21,259 --> 00:30:24,227 Tell me, my lady the king's mother, 407 00:30:26,309 --> 00:30:29,075 how do you stand there in the sight of God with that sin, 408 00:30:29,800 --> 00:30:32,501 that stain of child murder on your soul? 409 00:30:33,342 --> 00:30:35,576 We are going to lose everything. 410 00:30:35,911 --> 00:30:38,177 That little boy you removed from Cathy Gordon, 411 00:30:40,263 --> 00:30:42,296 that baby you sent away for nursing, 412 00:30:45,052 --> 00:30:47,018 has he been nursed into his grave? 413 00:30:49,919 --> 00:30:51,451 How do you sleep? 414 00:30:52,829 --> 00:30:55,395 How are you not bowed down with shame? 415 00:30:57,595 --> 00:31:00,496 How do you not howl with the grief of what you have done? 416 00:31:03,099 --> 00:31:05,166 Was this always your plan? 417 00:31:07,440 --> 00:31:09,007 Get close to the crown, 418 00:31:09,804 --> 00:31:11,770 un-man the king with some... 419 00:31:13,034 --> 00:31:15,167 sour whore's trick 420 00:31:15,290 --> 00:31:18,224 so your family can steal it back for themselves? 421 00:31:19,723 --> 00:31:21,323 When have I ever had a plan? 422 00:31:24,516 --> 00:31:26,281 Even now, at my husband's orders 423 00:31:26,306 --> 00:31:29,773 I must broker the safety of what sons I have left 424 00:31:30,476 --> 00:31:33,109 after the chaos you have unleashed. 425 00:31:40,921 --> 00:31:42,120 Elizabeth. 426 00:31:46,515 --> 00:31:49,615 If you are not shocked by what you will do for your children, 427 00:31:51,801 --> 00:31:53,901 if you are not appalled 428 00:31:55,002 --> 00:31:56,568 by how far you will go for those 429 00:31:56,626 --> 00:31:59,127 they drag out of you while you screamed, 430 00:32:01,514 --> 00:32:04,148 then you are not a woman worthy of the name. 431 00:32:39,380 --> 00:32:40,380 Mother... 432 00:32:47,568 --> 00:32:49,167 You're frightened. 433 00:32:49,894 --> 00:32:51,493 No, of course not. 434 00:32:52,902 --> 00:32:54,068 Are we in danger? 435 00:32:55,158 --> 00:32:57,158 Will we go to the Tower? 436 00:32:57,910 --> 00:33:01,845 My darling boy, no harm will come to you, 437 00:33:03,010 --> 00:33:07,212 not ever, not you, my darling boy. 438 00:33:30,246 --> 00:33:32,679 Scorched brick and burning wood. 439 00:33:35,621 --> 00:33:37,188 It smells of war. 440 00:33:42,809 --> 00:33:45,090 If I close my eyes, it's as if I'm back at Bosworth 441 00:33:45,115 --> 00:33:46,848 and no time at all has passed. 442 00:33:48,312 --> 00:33:50,445 Bosworth is a long time passed. 443 00:33:53,952 --> 00:33:55,130 You never knew the truth 444 00:33:55,188 --> 00:33:57,188 of how your uncle Richard died, did you? 445 00:33:58,887 --> 00:34:00,219 He was beaten to death. 446 00:34:02,460 --> 00:34:04,259 No, 447 00:34:05,631 --> 00:34:06,631 not to death. 448 00:34:08,332 --> 00:34:09,665 Beaten, yes. 449 00:34:09,690 --> 00:34:12,191 Beaten and beaten. But he wouldn't die. 450 00:34:16,882 --> 00:34:18,486 One eye stamped from his head 451 00:34:18,511 --> 00:34:21,579 and the other still rolled and blinked. 452 00:34:24,485 --> 00:34:26,318 He was still breathing, 453 00:34:27,688 --> 00:34:29,387 blood bubbling on his lips. 454 00:34:29,791 --> 00:34:32,112 The men violated his body again and again 455 00:34:32,137 --> 00:34:33,604 and I did nothing. I... 456 00:34:34,892 --> 00:34:36,592 Didn't stop them. 457 00:34:37,835 --> 00:34:40,136 I saw that he lived and I encouraged them 458 00:34:40,398 --> 00:34:41,933 to do what they wanted, 459 00:34:41,958 --> 00:34:43,321 like animals, tearing at him. 460 00:34:43,346 --> 00:34:44,959 - Please stop... - We rolled him into a pit 461 00:34:44,983 --> 00:34:48,053 and threw earth on him and he was still alive when it hit his face. 462 00:34:48,078 --> 00:34:49,444 And I thought... 463 00:34:51,420 --> 00:34:53,387 "Is this what happens to a king?" 464 00:34:58,719 --> 00:35:01,419 He rises in the morning and he is above all men, 465 00:35:01,993 --> 00:35:03,392 second only to God 466 00:35:03,420 --> 00:35:06,455 and by nightfall, he is an obscenity 467 00:35:06,924 --> 00:35:09,830 of flesh and splintered bone, 468 00:35:09,855 --> 00:35:12,032 choking on the mud that stuffs his mouth. 469 00:35:15,222 --> 00:35:17,120 "Is this what happens to a king?" 470 00:35:32,140 --> 00:35:33,417 And then I put the thought from me, 471 00:35:33,441 --> 00:35:35,274 because the crown was placed on my head. 472 00:35:42,355 --> 00:35:45,255 I believed I had been given the right by God to rule, 473 00:35:49,502 --> 00:35:50,534 but I hadn't. 474 00:35:53,894 --> 00:35:55,394 I was never given the right. 475 00:35:56,897 --> 00:35:59,064 The peace we have had was hard won 476 00:35:59,623 --> 00:36:02,124 and now we are heading towards another war. 477 00:36:05,853 --> 00:36:07,052 Did you go to the Tower? 478 00:36:10,764 --> 00:36:12,097 He says... 479 00:36:14,841 --> 00:36:16,608 He says we will be safe. 480 00:36:19,519 --> 00:36:21,385 I trust him to honor his word. 481 00:36:22,266 --> 00:36:23,565 And the Tudor lords? 482 00:36:23,858 --> 00:36:25,458 And do you trust them? 483 00:36:25,592 --> 00:36:27,084 They will fight tooth and nail 484 00:36:27,109 --> 00:36:28,787 till the whole country looks like this. 485 00:36:28,826 --> 00:36:31,506 I'm trying to protect my sons... 486 00:36:31,531 --> 00:36:33,575 The only way you can protect our sons 487 00:36:33,600 --> 00:36:35,833 is by telling the world you've killed the boy. 488 00:36:37,478 --> 00:36:38,778 You are the king. 489 00:36:39,070 --> 00:36:41,571 In name only. 490 00:36:42,457 --> 00:36:44,291 I wasn't given the right. 491 00:36:46,339 --> 00:36:48,372 The right is not given, Henry. 492 00:36:50,293 --> 00:36:51,559 It is taken. 493 00:36:53,326 --> 00:36:54,930 It is taken by blood, 494 00:36:54,955 --> 00:36:57,088 by murder, where is God in that? 495 00:36:58,920 --> 00:37:03,022 The king's divinity is a tale men tell themselves but the right is taken. 496 00:37:04,165 --> 00:37:05,899 It is taken by force, 497 00:37:07,220 --> 00:37:09,053 and held by force. 498 00:37:10,321 --> 00:37:12,063 So take the right, Henry. 499 00:37:15,107 --> 00:37:16,406 Take it. 500 00:37:20,519 --> 00:37:22,686 Bring him out! 501 00:37:30,630 --> 00:37:33,297 How can they do this? How can she execute her brother? 502 00:37:33,575 --> 00:37:35,375 - I have to go... - I forbid it. 503 00:37:36,134 --> 00:37:37,192 They will have spies there. 504 00:37:37,216 --> 00:37:39,248 If you go, you look like a sympathizer. 505 00:37:39,273 --> 00:37:40,339 Perhaps I am! 506 00:37:45,934 --> 00:37:47,639 Are you carrying messages? 507 00:37:50,032 --> 00:37:52,299 You always said you had no interest in the court, 508 00:37:52,350 --> 00:37:53,649 that you wanted no part of it... 509 00:37:53,674 --> 00:37:55,692 And I don't, but I want my brother back! 510 00:38:03,812 --> 00:38:05,645 All my life I have been good. 511 00:38:05,689 --> 00:38:07,689 I have been biddable. 512 00:38:07,714 --> 00:38:09,213 I've been quiet. 513 00:38:10,386 --> 00:38:11,779 I married who I was told to marry 514 00:38:11,804 --> 00:38:14,171 and I thank God every day for you, I do, 515 00:38:14,953 --> 00:38:16,818 but I will not be biddable anymore. 516 00:38:17,724 --> 00:38:20,125 I want my brother back and I will have him 517 00:38:20,300 --> 00:38:22,557 because the York lords have what they've always wanted. 518 00:38:22,582 --> 00:38:24,015 They have a king 519 00:38:24,696 --> 00:38:26,997 and Teddy is free to just be Teddy, 520 00:38:28,143 --> 00:38:30,576 not the Earl of Warwick with a claim to the throne. 521 00:38:32,009 --> 00:38:34,577 He can just be my brother and we can be happy. 522 00:38:37,576 --> 00:38:39,108 And our son? 523 00:38:42,757 --> 00:38:45,543 What of him if you are caught? 524 00:38:51,026 --> 00:38:52,558 Do you even think of him? 525 00:38:56,976 --> 00:38:59,242 You must promise me you will not go. 526 00:39:02,370 --> 00:39:04,003 You will not carry letters. 527 00:39:08,032 --> 00:39:09,503 You must promise me. 528 00:39:24,042 --> 00:39:25,508 My Lady. 529 00:39:28,631 --> 00:39:30,231 Christ, how the mob stinks. 530 00:39:32,694 --> 00:39:35,095 Traitor! 531 00:39:38,517 --> 00:39:39,661 Your men are ready? 532 00:39:39,686 --> 00:39:40,985 They're ready. 533 00:39:42,068 --> 00:39:45,069 I do not want a single hair on King Richard's head harmed. 534 00:39:45,552 --> 00:39:50,521 I, Perkin Warbeck, the humble son of a boatman from Tournai, 535 00:39:51,606 --> 00:39:56,509 confess to a plot to kill the king and the royal family. 536 00:39:56,534 --> 00:40:01,103 I did falsely impersonate the dead King Richard, Duke of York, 537 00:40:02,272 --> 00:40:04,805 and I confess my crimes freely. 538 00:40:04,841 --> 00:40:06,441 It's not him. 539 00:40:06,653 --> 00:40:08,087 Have your men fall back. 540 00:40:08,342 --> 00:40:09,907 It's not him. 541 00:40:46,478 --> 00:40:47,611 They believe it. 542 00:40:56,855 --> 00:40:58,622 You're certain it wasn't him? 543 00:41:01,426 --> 00:41:04,127 Find a way to get this to the Spanish Ambassador. 544 00:41:39,444 --> 00:41:40,810 Where have you been? 545 00:41:41,465 --> 00:41:43,031 I was settling my son, My Lady. 546 00:41:44,721 --> 00:41:46,801 He couldn't sleep for all the stories of the hanging. 547 00:41:55,625 --> 00:41:56,690 What game are you playing? 548 00:42:11,227 --> 00:42:12,493 I should greet him. 549 00:42:21,225 --> 00:42:23,224 Spain is being lied to, Senor De Puebla. 550 00:42:57,408 --> 00:42:58,841 My aunt is in London? 551 00:42:59,838 --> 00:43:01,204 She was at Tyburn? 552 00:43:01,229 --> 00:43:02,461 They have had help. 553 00:43:02,698 --> 00:43:04,273 The duchess and the York lords had help 554 00:43:04,298 --> 00:43:06,199 from inside the palace... 555 00:43:06,224 --> 00:43:07,356 Your Grace. 556 00:43:09,651 --> 00:43:10,916 You tire of the dancing? 557 00:43:11,083 --> 00:43:13,082 You tell us the pretender is dead, 558 00:43:13,117 --> 00:43:14,684 but he isn't, is he? 559 00:43:14,986 --> 00:43:16,410 It's... Of course, he is... 560 00:43:16,435 --> 00:43:17,634 Allow me 561 00:43:17,659 --> 00:43:19,992 to put it in the most simple of terms. 562 00:43:21,261 --> 00:43:24,194 You want Prince Arthur to marry our treasure, Princess Catalina? 563 00:43:24,996 --> 00:43:27,497 Why should Spain yoke its pearl 564 00:43:27,532 --> 00:43:30,099 to this rotting beast that is England? 565 00:43:32,146 --> 00:43:33,945 You are supposed to be the peace. 566 00:43:34,665 --> 00:43:36,131 Be the peace. 567 00:43:41,200 --> 00:43:45,768 I give you this one night to consider what I have said. 568 00:43:52,530 --> 00:43:54,157 We have enemies, Henry. 569 00:43:56,946 --> 00:43:58,993 When they come, we will be outnumbered. 570 00:44:01,506 --> 00:44:03,251 You, Arthur and Harry will die. 571 00:44:03,333 --> 00:44:04,398 No. 572 00:44:04,868 --> 00:44:06,338 He made promises, he said he would 573 00:44:06,363 --> 00:44:07,613 honor you and the boys. 574 00:44:07,666 --> 00:44:10,934 Promises are always made. And they are always broken. 575 00:44:12,127 --> 00:44:13,393 Always. 576 00:44:21,150 --> 00:44:22,403 We have to let him live. 577 00:44:22,428 --> 00:44:26,463 Or we will sacrifice both our sons to the curse. 578 00:44:28,151 --> 00:44:30,952 My mother once said that perhaps her craft was just luck, 579 00:44:33,062 --> 00:44:35,195 good timing that she called magic. 580 00:44:37,239 --> 00:44:39,190 But what is certain is that, 581 00:44:39,215 --> 00:44:41,942 men with swords are coming and they will not stop. 582 00:44:48,554 --> 00:44:49,926 My aunt will not stop 583 00:44:49,958 --> 00:44:51,990 until they have a York on the throne. 584 00:44:56,296 --> 00:44:57,994 There must be no York left with a claim. 585 00:44:58,019 --> 00:44:59,385 That is the only way to stop them. 586 00:45:01,489 --> 00:45:03,822 I bring news of Lady Gordon's child. 587 00:45:07,589 --> 00:45:08,995 Don't open the door. 588 00:45:10,600 --> 00:45:11,600 No, no. 589 00:45:13,778 --> 00:45:14,810 What are you doing? 590 00:45:16,957 --> 00:45:18,857 Teddy is simple. 591 00:45:18,971 --> 00:45:19,804 He's an innocent. 592 00:45:19,909 --> 00:45:21,508 To them he is power. 593 00:45:28,229 --> 00:45:30,229 And we must take that power from them. 594 00:45:46,926 --> 00:45:48,525 I've missed you, Lizzie. 595 00:45:52,005 --> 00:45:53,371 I have missed you too. 596 00:45:58,843 --> 00:46:00,075 Why have you come to see me? 597 00:46:01,216 --> 00:46:02,320 Can I go home yet? 598 00:46:02,383 --> 00:46:04,906 We hoped you could help us with a question. 599 00:46:05,000 --> 00:46:06,493 We wondered what 600 00:46:06,518 --> 00:46:09,519 you and Prince Richard talked about? 601 00:46:10,338 --> 00:46:11,370 The plot 602 00:46:12,030 --> 00:46:13,443 against King Henry? 603 00:46:16,967 --> 00:46:19,000 He said I could have a friendly dog. 604 00:46:19,875 --> 00:46:21,450 As many dogs as I wanted. 605 00:46:22,841 --> 00:46:24,207 A hundred! 606 00:46:25,777 --> 00:46:28,411 Teddy, can you write your name? 607 00:46:29,948 --> 00:46:32,080 I knew you could. Show me. 608 00:46:32,950 --> 00:46:33,950 Just there. 609 00:46:48,619 --> 00:46:50,051 You are such a clever boy, Teddy. 610 00:46:54,074 --> 00:46:56,074 The Earl of Warwick's confession 611 00:46:56,109 --> 00:46:58,143 to treason, Your Grace. 612 00:46:58,178 --> 00:47:00,045 You may read here the details 613 00:47:00,080 --> 00:47:02,580 of his plot with the pretender 614 00:47:02,615 --> 00:47:04,315 to usurp the throne. 615 00:47:05,879 --> 00:47:07,145 Lock that away. 616 00:47:08,261 --> 00:47:09,526 We never want to see it again. 617 00:47:34,768 --> 00:47:35,901 What's happening? 618 00:47:54,827 --> 00:47:55,959 The Earl of Warwick? 619 00:47:56,194 --> 00:47:57,761 Why did you make him write his name? 620 00:48:01,945 --> 00:48:03,144 He must be woken. 621 00:48:07,638 --> 00:48:09,105 Where is my sister? 622 00:48:10,641 --> 00:48:12,375 Must we call the guards? 623 00:48:16,714 --> 00:48:18,146 I'll walk. 624 00:48:19,937 --> 00:48:21,102 We will both walk. 625 00:48:26,724 --> 00:48:28,591 I know something is happening. 626 00:48:43,308 --> 00:48:44,440 My lord? 627 00:48:45,690 --> 00:48:47,823 No. I don't want to. I'm here. 628 00:48:48,318 --> 00:48:49,318 I'm here. 629 00:48:50,426 --> 00:48:52,026 We must kneel, Teddy. 630 00:48:53,229 --> 00:48:54,929 No, I don't want to. 631 00:48:55,231 --> 00:48:56,308 I don't want to, I don't like this, 632 00:48:56,332 --> 00:48:59,400 I don't like it, I'm scared, I'm scared... 633 00:49:00,195 --> 00:49:01,195 Stay back. 634 00:49:03,172 --> 00:49:05,363 Teddy, sweetest boy. You must kneel. 635 00:49:05,674 --> 00:49:07,040 You must. 636 00:49:07,477 --> 00:49:09,210 Stop. 637 00:49:10,365 --> 00:49:11,397 It's all right. 638 00:49:12,377 --> 00:49:13,442 It's all right. 639 00:49:18,052 --> 00:49:19,052 What did I do? 640 00:49:19,088 --> 00:49:20,052 What did I do? 641 00:49:20,077 --> 00:49:21,276 I'll be good, I'll be good... 642 00:49:21,424 --> 00:49:23,323 You are so good. 643 00:49:23,358 --> 00:49:24,858 So good. Just look at them. 644 00:49:29,932 --> 00:49:31,164 I'll be good, I'll be good. 645 00:49:31,199 --> 00:49:33,634 You are good. You are good, so good. 646 00:49:34,202 --> 00:49:35,368 Just look at me. 647 00:49:37,115 --> 00:49:39,475 Over very quickly, all over so very, very quickly, good boy. 648 00:49:40,308 --> 00:49:41,308 Just look at me. 649 00:49:42,611 --> 00:49:43,611 What is it? 650 00:50:19,246 --> 00:50:20,912 Did you look away, Lizzie? 651 00:50:22,881 --> 00:50:24,347 Did you close your eyes? 652 00:50:32,592 --> 00:50:34,292 You closed your eyes, didn't you? 653 00:50:39,499 --> 00:50:40,665 Yes. 654 00:50:45,206 --> 00:50:46,705 Only one coffin. 655 00:50:48,708 --> 00:50:51,442 So I am to disappear. As if I had never been. 656 00:51:02,925 --> 00:51:04,508 A royal execution. 657 00:51:06,391 --> 00:51:08,458 Henry grants me this dignity at least. 658 00:51:20,709 --> 00:51:22,324 Don't close your eyes. 659 00:51:25,310 --> 00:51:27,377 Because you know what you do this day. 660 00:51:36,009 --> 00:51:37,775 You know what you do. 661 00:51:39,390 --> 00:51:41,023 So witness it. 662 00:51:48,299 --> 00:51:50,599 England receive my blood! 663 00:52:26,162 --> 00:52:27,162 Why? 664 00:52:28,102 --> 00:52:30,102 Why did you give me no choice? 665 00:53:12,626 --> 00:53:16,261 The Earl of Warwick was executed for treason this morning. 666 00:53:17,876 --> 00:53:19,437 My aunt is returning to Burgundy 667 00:53:19,462 --> 00:53:22,096 where she will live a life of sober contemplation. 668 00:53:23,056 --> 00:53:24,388 Cathy Gordon is in the palace. 669 00:53:27,260 --> 00:53:28,636 She will become a permanent part 670 00:53:28,661 --> 00:53:30,627 of my household and I will care for her. 671 00:53:35,419 --> 00:53:36,934 Where is Prince Richard? 672 00:53:40,206 --> 00:53:42,506 Your husband begged for your life, Maggie. 673 00:53:44,653 --> 00:53:45,985 He begged for you. 674 00:53:47,144 --> 00:53:49,410 We were moved and we have chosen to be kind. 675 00:53:50,582 --> 00:53:52,515 The curse will come down on you. 676 00:53:54,759 --> 00:53:55,992 The curse. 677 00:53:57,483 --> 00:54:00,936 A widow and a virgin hurling oaths against their enemies 678 00:54:00,961 --> 00:54:02,173 because words are all they have. 679 00:54:02,197 --> 00:54:04,797 You will weep for your children, Elizabeth. 680 00:54:06,564 --> 00:54:08,998 All your hopes destroyed! 681 00:54:11,248 --> 00:54:12,513 That is the curse 682 00:54:12,751 --> 00:54:14,083 and it is on you! 683 00:54:18,703 --> 00:54:20,535 Embroider something, Maggie. 684 00:54:23,176 --> 00:54:24,641 It soothes the mind. 685 00:54:39,139 --> 00:54:40,342 Teddy! 686 00:55:22,989 --> 00:55:24,555 And now, we will rule. 687 00:55:26,320 --> 00:55:27,552 King Henry. 688 00:55:28,694 --> 00:55:30,560 You will always be by my side? 689 00:55:35,043 --> 00:55:36,309 Always. 690 00:55:38,989 --> 00:55:40,388 They are waiting for us. 691 00:55:50,252 --> 00:55:51,418 Greet your mother. 692 00:55:51,917 --> 00:55:53,817 We are one. Nothing divides us. 693 00:56:17,292 --> 00:56:18,625 You have done us great service. 694 00:56:20,095 --> 00:56:21,361 What is your name? 695 00:56:21,697 --> 00:56:23,997 My name is Wolsey, Your Grace. 696 00:56:25,367 --> 00:56:27,233 You are in our favor, Wolsey. 697 00:56:27,942 --> 00:56:30,375 You will stand with us and be tutor to Prince Henry. 698 00:56:49,390 --> 00:56:51,689 We welcome the Ambassadors from Spain. 699 00:56:54,060 --> 00:56:56,065 A great alliance has been forged 700 00:56:56,096 --> 00:56:57,572 with the betrothal of Prince Arthur 701 00:56:57,597 --> 00:56:59,297 and Princess Catherine of Aragon. 702 00:57:06,239 --> 00:57:07,806 A triumphant day. 703 00:57:08,020 --> 00:57:09,853 Worth everything. 704 00:57:12,178 --> 00:57:13,777 You and I, Lizzie. 705 00:57:14,836 --> 00:57:16,536 We understand each other. 706 00:57:17,125 --> 00:57:18,658 What we will do. 707 00:57:19,618 --> 00:57:21,752 We are one and the same. 708 00:57:21,904 --> 00:57:24,305 You are too close, Lady Mother. 709 00:57:26,019 --> 00:57:27,484 Step back. 710 00:57:50,698 --> 00:57:55,698 Synced & corrected by PopcornAWH = www.addicted.com =49334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.