All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S08E07.BDRip.X264-REWARD-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,492 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,251 Incendia. 3 00:00:06,048 --> 00:00:09,381 How does an evil siren scheme involve three-year-olds? 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,257 She wants to offer them to Cade. 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,918 Who's Cede? What is he? 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,085 He'sthe devil. 7 00:00:14,306 --> 00:00:17,719 So, you want your freedom in exchange for these two girls? 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,053 Cade. do we have a deal or not? 9 00:00:19,228 --> 00:00:21,059 What if I can offer you a better one? 10 00:00:21,230 --> 00:00:24,597 Two brothers, Two powerful, immortal vampires. 11 00:00:24,775 --> 00:00:26,606 I'll do it. Just let the girls go. 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,938 I don't know how to protect my own children. 13 00:00:29,112 --> 00:00:31,854 Yes, you do. Take them someplace safe. 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,442 Take them away from me. 15 00:00:33,617 --> 00:00:36,324 I'm done, no more killing in his name. 16 00:00:36,495 --> 00:00:37,610 Sorry, Sissy. 17 00:00:37,788 --> 00:00:40,905 You're about to start making payments on your karmic debt. 18 00:00:41,083 --> 00:00:43,165 You got me out of the agreement? 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,784 This is for Tyler, 20 00:00:45,879 --> 00:00:46,868 (GASPING) 21 00:00:47,798 --> 00:00:50,130 l surrendered my immortal soul to Cade. 22 00:00:50,300 --> 00:00:52,131 I have to serve him the way the sirens did. 23 00:00:52,302 --> 00:00:55,214 Deliver the darkest souls to Hell so I don't end up there myself. 24 00:00:55,389 --> 00:00:59,223 My one condition was that I get to spend my last 24 hours of freedom 25 00:01:00,394 --> 00:01:01,383 with you, 26 00:01:04,773 --> 00:01:07,310 ("SILENT NIGHT" PLAYING) 27 00:01:16,535 --> 00:01:18,366 (CLATTERING) 28 00:01:19,496 --> 00:01:21,612 (GASPS) It's him, it's him. 29 00:01:24,126 --> 00:01:25,036 GIRL: Shh. 30 00:01:25,210 --> 00:01:27,166 He won't come unless you're asleep, 31 00:01:34,011 --> 00:01:35,000 (YELPING) 32 00:01:35,554 --> 00:01:37,260 Isn't he supposed to be on the roof? 33 00:01:37,431 --> 00:01:39,012 We don't have a roof. 34 00:01:40,684 --> 00:01:42,470 (MAN SCREAMING) 35 00:01:53,614 --> 00:01:55,195 I don't think that‘s Santa. 36 00:02:06,126 --> 00:02:07,286 STEFAN: ”Dear Elena, 37 00:02:08,003 --> 00:02:09,709 "this might be my last entry. 38 00:02:10,547 --> 00:02:12,208 "There may be no tomorrow. 39 00:02:14,426 --> 00:02:17,384 ”So, the present I'm giving myself this Christmas is... 40 00:02:18,388 --> 00:02:20,174 "The present, today. 41 00:02:23,101 --> 00:02:25,638 ”To get the twins back, I made a deal with the Devil. 42 00:02:28,690 --> 00:02:31,306 "At midnight, I have to leave my life behind, 43 00:02:31,985 --> 00:02:34,601 "even though I just pledged it to Caroline forever. 44 00:02:37,074 --> 00:02:39,065 "if I can't find a way out of this, 45 00:02:39,618 --> 00:02:41,074 "please remind her, 46 00:02:42,037 --> 00:02:43,026 "I tried, 47 00:02:43,580 --> 00:02:45,866 "i did everything I could to get back to her. ” 48 00:02:52,798 --> 00:02:54,663 I thought we agreed to cancel. 49 00:02:54,841 --> 00:02:57,127 Yeah, but you've been planning this Christmas Eve dinner forever. 50 00:02:57,302 --> 00:02:59,759 So, we are going to do it. 51 00:03:00,097 --> 00:03:01,803 Well, it's not about my plans, 52 00:03:01,973 --> 00:03:05,591 it‘s about us and your deal with Cade. 53 00:03:06,103 --> 00:03:09,095 I think our last day of life as we know it should be 54 00:03:09,272 --> 00:03:11,183 a little bit less depressing than that, 55 00:03:11,358 --> 00:03:12,347 don't you? 56 00:03:12,859 --> 00:03:14,815 So today, we are gonna do 57 00:03:15,112 --> 00:03:17,068 what people do on Christmas. 58 00:03:17,239 --> 00:03:18,945 We're gonna eat more than we should, 59 00:03:19,116 --> 00:03:21,949 and we are gonna drink until our friends and family 60 00:03:22,119 --> 00:03:23,450 seem somewhat normal. 61 00:03:23,620 --> 00:03:24,609 (LAUGHS) 62 00:03:28,625 --> 00:03:30,365 That's what I want today to be. 63 00:03:31,962 --> 00:03:33,122 (KNOCKING ON DOOR) 64 00:03:35,590 --> 00:03:36,796 (GASPS) Hi, girls. 65 00:03:37,300 --> 00:03:38,961 Merry Christmas, Mommy. 66 00:03:39,136 --> 00:03:40,751 -Merry Christmas. -Merry Christmas, Mommy! 67 00:03:40,929 --> 00:03:42,089 Merry Christmas. 68 00:03:42,973 --> 00:03:44,884 Let me help take your jackets off. 69 00:03:45,058 --> 00:03:46,719 I'm afraid we're not gonna be able to stay very long. 70 00:03:46,893 --> 00:03:50,226 What? Why? It's my last day with them for a while. 71 00:03:50,647 --> 00:03:52,763 Yeah. Well, uh, 72 00:03:53,108 --> 00:03:55,144 Itake it you haven't spoken with Matt? 73 00:03:56,486 --> 00:03:58,147 ls Seline coming to dinner? 74 00:04:00,365 --> 00:04:01,354 No. 75 00:04:01,575 --> 00:04:04,362 STEFAN: Hey, i thought I heard you two. 76 00:04:04,828 --> 00:04:07,160 l have your Christmas present upstairs. 77 00:04:07,789 --> 00:04:08,778 (GIRLS CHEERING) 78 00:04:09,166 --> 00:04:10,155 Yippee! 79 00:04:13,295 --> 00:04:15,286 (SIGHS) They're asking for Sellne? 80 00:04:15,547 --> 00:04:16,582 No, I know. 81 00:04:17,007 --> 00:04:20,090 -But she kidnapped them. -I guess they didn't register the danger. 82 00:04:20,385 --> 00:04:22,671 No, theyjust keep asking for her ever since I got them back. 83 00:04:22,846 --> 00:04:24,837 Well, I don't want them thinking that she's safe. 84 00:04:25,015 --> 00:04:27,427 I mean, who knows when she's just gonna show up. 85 00:04:27,976 --> 00:04:30,558 -l'll talk to them-- -No, I'll talk to them, once we leave. 86 00:04:30,729 --> 00:04:33,266 But we're supposed to have Christmas together first. 87 00:04:33,982 --> 00:04:36,439 What is it? Did something else happen? 88 00:04:37,360 --> 00:04:39,396 Look, I think you'll need to sit down for this. 89 00:04:39,571 --> 00:04:42,028 Ho ho ho! 90 00:04:42,824 --> 00:04:44,234 Merry Christmas, Ric. 91 00:04:44,409 --> 00:04:45,398 I killed you. 92 00:04:45,577 --> 00:04:46,657 You what? 93 00:04:47,621 --> 00:04:50,533 -He deserved it. -Yeah, he and Matt took a whack at me. 94 00:04:50,707 --> 00:04:51,822 They even buried me. 95 00:04:52,000 --> 00:04:55,788 I can't tell you how hard it was to get all of that dirt out. 96 00:04:56,880 --> 00:04:58,495 I know, I know. 97 00:04:59,049 --> 00:05:00,539 Christmas just got merry. 98 00:05:03,011 --> 00:05:04,296 Oh, I love it. 99 00:05:04,763 --> 00:05:07,846 I can totally use this to keep all my papers from blowing away. 100 00:05:08,934 --> 00:05:11,676 I'm taking you to Paris, silly witch. 101 00:05:12,229 --> 00:05:13,264 (BONNIE SQUEALS) 102 00:05:16,066 --> 00:05:17,977 Say the word and we're off. 103 00:05:25,158 --> 00:05:26,398 (PHONE RINGING) 104 00:05:29,329 --> 00:05:30,739 (GIGGLING) 105 00:05:32,916 --> 00:05:34,076 I'm sorry. 106 00:05:34,543 --> 00:05:35,578 I know we're late. 107 00:05:35,752 --> 00:05:37,743 Thank goodness, don't come. 108 00:05:37,921 --> 00:05:38,910 It's Damon. 109 00:05:39,089 --> 00:05:41,421 He's here with that psycho American Idol reject. 110 00:05:41,591 --> 00:05:43,206 Enzo cannot be around her, 111 00:05:43,385 --> 00:05:46,548 and don't even get me started on what Matt and Rio just tried to pull. 112 00:05:46,721 --> 00:05:48,336 What do Sybil and Damon want? 113 00:05:48,890 --> 00:05:50,926 To ruin Christmas, I don't know. 114 00:05:51,434 --> 00:05:55,097 But they promised to leave my kids alone, and I don't want a war. 115 00:05:55,313 --> 00:05:58,350 -I just hope that they leave soon. -ENZO: What about the tuning fork? 116 00:05:58,525 --> 00:06:00,607 -She stole it from us. -Yeah, well, let's steal it back. 117 00:06:00,777 --> 00:06:02,608 From where? For all we know, it's in the trunk of her car. 118 00:06:02,779 --> 00:06:05,395 Well, it disrupts her psychic power and it hurts like hell. 119 00:06:05,574 --> 00:06:07,485 She won't be carrying it around with her. 120 00:06:07,659 --> 00:06:09,274 It's probably stashed where she's staying. 121 00:06:09,452 --> 00:06:10,487 We have no idea where that is. 122 00:06:10,662 --> 00:06:11,868 I can try to find out. 123 00:06:12,038 --> 00:06:13,619 She‘s notjust going to tell you. 124 00:06:13,790 --> 00:06:14,905 She might. 125 00:06:15,500 --> 00:06:16,785 Let me call you back. 126 00:06:28,471 --> 00:06:29,551 Eggnog? 127 00:06:31,808 --> 00:06:33,514 I didn't have time to poison it. 128 00:06:34,477 --> 00:06:37,969 Well, you already poisoned the bourbon with milk and cinnamon, so... 129 00:06:38,315 --> 00:06:40,397 Ric's gonna stay with the girls for a while. 130 00:06:40,567 --> 00:06:43,149 You don't have to hide them, I'm honoring the deal. 131 00:06:43,612 --> 00:06:46,024 We work for Cade, munchkins go unharmed. 132 00:06:46,448 --> 00:06:49,155 Well, Ric's not exactly in a trusting mood right now, 133 00:06:50,827 --> 00:06:51,862 and neither am I. 134 00:06:52,037 --> 00:06:55,450 My sister kidnapped them, I saved them from a life of serving Cade 135 00:06:55,624 --> 00:06:57,831 when l co—signed Damon's plan. 136 00:06:58,126 --> 00:06:59,991 So put away your umbrella, Stefan. 137 00:07:00,337 --> 00:07:01,827 I don't need your shade. 138 00:07:02,005 --> 00:07:03,870 A simple "thank you" will suffice. 139 00:07:04,716 --> 00:07:05,831 Thank you. 140 00:07:06,801 --> 00:07:07,961 She's right. 141 00:07:08,595 --> 00:07:11,678 You can't fault one sibling for the sins of the other. 142 00:07:11,973 --> 00:07:12,962 Right? 143 00:07:13,141 --> 00:07:14,472 I appreciate that. 144 00:07:14,684 --> 00:07:16,140 Stefan, why don't you come with me 145 00:07:16,311 --> 00:07:19,098 and we'll go get some of the old family tree ornaments, huh? 146 00:07:20,565 --> 00:07:22,021 Oh, come on, Stef. 147 00:07:24,110 --> 00:07:25,691 I'll tell you why I'm here. 148 00:07:28,156 --> 00:07:29,145 (SIGHS) 149 00:07:31,534 --> 00:07:32,523 Mmm. 150 00:07:35,163 --> 00:07:36,699 My murder, Stefan. 151 00:07:36,915 --> 00:07:40,533 They actually buried me in a shallow grave, not even in the family plot. 152 00:07:40,710 --> 00:07:42,666 Well, it's a little hard to be sympathetic about your death 153 00:07:42,837 --> 00:07:44,122 when you're standing right in front of me. 154 00:07:44,297 --> 00:07:46,709 Thanks to our eternal agreement with Cade. 155 00:07:47,968 --> 00:07:49,378 What are you doing here? 156 00:07:49,678 --> 00:07:51,714 I'm getting ornaments for the tree, Stefan. 157 00:07:51,888 --> 00:07:53,719 At midnight, I'm all yours. 158 00:07:53,890 --> 00:07:56,632 So, until then, why don't you just leave me alone? 159 00:07:56,810 --> 00:07:57,799 Okay? 160 00:07:59,145 --> 00:08:03,855 You know, Saltzman going all crazy on me did have an unexpected benefit. 161 00:08:04,067 --> 00:08:05,056 What's that? 162 00:08:05,235 --> 00:08:07,066 I got to hang out with the new head honcho. 163 00:08:07,237 --> 00:08:08,226 Cade? 164 00:08:09,155 --> 00:08:10,235 The one and only. 165 00:08:11,449 --> 00:08:12,905 He's an interesting guy. 166 00:08:14,077 --> 00:08:15,487 You want time with him? 167 00:08:16,538 --> 00:08:18,153 Not particularly, no. 168 00:08:19,749 --> 00:08:20,909 Funny thing... 169 00:08:24,504 --> 00:08:25,493 (GROANS) 170 00:08:25,964 --> 00:08:27,750 He said the opposite about you. 171 00:08:28,675 --> 00:08:29,881 (GRUNTS) 172 00:09:14,304 --> 00:09:15,464 Caroline? 173 00:09:16,723 --> 00:09:19,465 CADE: Mister Salvatore, I've been waiting for you. 174 00:09:20,643 --> 00:09:21,803 Cade? 175 00:09:23,021 --> 00:09:24,306 Where are we? 176 00:09:26,775 --> 00:09:28,982 Just behind the veil. 177 00:09:30,320 --> 00:09:32,652 So this is Hell? My living room? 178 00:09:33,448 --> 00:09:36,064 If this were Hell, you would know it. 179 00:09:37,494 --> 00:09:40,281 Think of this as a waiting room. 180 00:09:40,872 --> 00:09:42,078 Lucky for you, 181 00:09:42,332 --> 00:09:44,072 I'm sending you back. 182 00:09:44,292 --> 00:09:47,534 But not before we discuss our partnership. 183 00:09:47,837 --> 00:09:49,452 What's there to discuss? 184 00:09:49,839 --> 00:09:52,376 My brother and l fetch bad guys for the rest of our existence, 185 00:09:52,550 --> 00:09:55,212 and in exchange, you keep us out of Hell. 186 00:09:56,012 --> 00:09:58,799 Seems pretty horrifically straightforward, if you ask me. 187 00:10:00,058 --> 00:10:01,844 Surely, you must have questions. 188 00:10:02,685 --> 00:10:04,846 Just a Hail Mary pass, since we're here. 189 00:10:05,188 --> 00:10:07,179 Why don't you let me out of this deal? 190 00:10:07,357 --> 00:10:08,938 I'm not the right person for you. 191 00:10:09,109 --> 00:10:12,192 Actually, you're the perfect person. 192 00:10:13,279 --> 00:10:15,395 I'm here to show you why. 193 00:10:17,700 --> 00:10:18,689 Mmm. 194 00:10:18,868 --> 00:10:20,859 This is going to be a killer dinner. 195 00:10:21,162 --> 00:10:22,868 Are the other guests on the way? 196 00:10:23,039 --> 00:10:24,154 Let's hope so. 197 00:10:24,541 --> 00:10:26,577 Goody, I can't wait. 198 00:10:27,210 --> 00:10:29,496 I haven't had a Christmas Eve dinner in... 199 00:10:30,380 --> 00:10:31,369 Even 200 00:10:32,090 --> 00:10:33,079 (SIGHS DEEPLY) 201 00:10:35,718 --> 00:10:37,959 Here. Here, here. Let me help. 202 00:10:38,304 --> 00:10:39,293 (CHUCKLES) 203 00:10:40,932 --> 00:10:42,047 Besides, 204 00:10:42,559 --> 00:10:46,677 you wouldn't want to get turkey juice on that gigantic rock on your finger. 205 00:10:48,982 --> 00:10:50,722 So, when's the wedding? 206 00:10:51,860 --> 00:10:55,023 It was supposed to be in June, but... 207 00:10:55,738 --> 00:10:57,444 Oh, that's right, Cade. 208 00:10:58,783 --> 00:11:02,025 Don't worry, a vampire like Stefan will be really good. 209 00:11:02,203 --> 00:11:05,411 He can probably kill 12 people in two seconds. 210 00:11:07,834 --> 00:11:10,166 And still be home in time to draw you a bath. 211 00:11:11,045 --> 00:11:12,034 Thrilling. 212 00:11:13,047 --> 00:11:16,255 So, what‘s your favorite part about Mystic Falls so far? 213 00:11:18,344 --> 00:11:20,551 Huge houses with big pools. 214 00:11:20,763 --> 00:11:22,253 You know, I love the water. 215 00:11:22,473 --> 00:11:25,306 And it's not like I have to pay the mortgage or anything. 216 00:11:25,810 --> 00:11:27,766 It's hard to find those around here. 217 00:11:27,937 --> 00:11:31,100 Actually, there's a little neighborhood outside of Grove Hill 218 00:11:31,274 --> 00:11:33,560 called The Pond Estates. 219 00:11:34,611 --> 00:11:37,273 Weirdly, though, there's no pond. 220 00:11:37,780 --> 00:11:39,611 -(BOTH LAUGH) -I know, right? 221 00:11:40,408 --> 00:11:44,026 Anyway, it's filled with rich, sleazy men 222 00:11:44,204 --> 00:11:46,741 that'll give up their whole house for a song. 223 00:11:47,790 --> 00:11:49,621 -Get it? -(CHUCKLES) 224 00:11:50,501 --> 00:11:51,741 That's hilarious. 225 00:11:52,837 --> 00:11:53,826 Hmm. 226 00:11:54,464 --> 00:11:55,920 I'll be right back. 227 00:11:59,636 --> 00:12:00,625 (SIGHS) 228 00:12:00,929 --> 00:12:04,092 There's a McMansion neighborhood called The Pond Estates. 229 00:12:04,515 --> 00:12:05,630 Somewhere outside of Grove Hill. 230 00:12:05,850 --> 00:12:07,841 Okay, we'll look it up. You guys okay? 231 00:12:08,019 --> 00:12:10,010 It is insane around here. 232 00:12:10,188 --> 00:12:12,179 Sybil wants to be my bestie. 233 00:12:12,357 --> 00:12:14,894 Lizzie and Josie keep asking about Seline. 234 00:12:15,068 --> 00:12:17,810 And I'm pretty sure Stefan's just off hiding somewhere. 235 00:12:17,987 --> 00:12:20,148 It's times like these I really miss Elena. 236 00:12:20,323 --> 00:12:22,109 If she were here, Damon wouldn't be doing any of this. 237 00:12:22,283 --> 00:12:24,399 Yeah, well, she's not here, and-- 238 00:12:25,995 --> 00:12:26,984 BONNIE: Caroline? 239 00:12:27,580 --> 00:12:28,569 Caroline? 240 00:12:29,249 --> 00:12:30,830 I need another gift box. 241 00:12:35,338 --> 00:12:36,373 Stefan? 242 00:12:38,174 --> 00:12:40,085 Stefan! Stefan! 243 00:12:47,767 --> 00:12:50,179 DAMON: Relax, he's not dead. 244 00:12:50,353 --> 00:12:51,684 Have you seen Ric? 245 00:12:51,854 --> 00:12:54,345 Because if that's what's holding up dinner... 246 00:12:57,694 --> 00:12:59,309 What did you do? 247 00:12:59,696 --> 00:13:00,811 lkilled him. 248 00:13:01,030 --> 00:13:03,988 I mean, technically, he is dead. But he'll be back. 249 00:13:04,534 --> 00:13:07,321 Your baby daddy staked me and I don't have a scratch. 250 00:13:08,329 --> 00:13:09,444 Same dealio. 251 00:13:09,914 --> 00:13:11,199 (PANTING) 252 00:13:12,333 --> 00:13:14,039 Big man requested a meeting. 253 00:13:15,545 --> 00:13:16,876 What was I gonna do? 254 00:13:18,881 --> 00:13:19,870 You know, 255 00:13:21,718 --> 00:13:22,958 I bet 256 00:13:23,594 --> 00:13:25,801 that if you just wash this off, 257 00:13:28,558 --> 00:13:29,923 it might still work. 258 00:13:43,614 --> 00:13:46,481 "But I heard him exclaim, ere he drove out of sight, 259 00:13:46,993 --> 00:13:48,779 ”‘Merry Christmas to all, 260 00:13:48,953 --> 00:13:51,160 "and to all a good night. "’ 261 00:13:51,914 --> 00:13:53,654 One more story, Daddy. 262 00:13:54,917 --> 00:13:56,908 Okay, one more, but then a nap. 263 00:13:57,086 --> 00:14:00,624 Because Santa Claus is scheduled to drop by any minute now. 264 00:14:01,132 --> 00:14:04,295 Uncle Stefan says our palace is the safest place 265 00:14:04,469 --> 00:14:05,754 in the whole world. 266 00:14:05,928 --> 00:14:07,418 And Uncle Stefan's right. 267 00:14:07,680 --> 00:14:08,669 But remember, 268 00:14:08,890 --> 00:14:11,552 never open the palace doors for anyone but Mommy, 269 00:14:11,726 --> 00:14:13,216 Daddy, and Uncle Stefan, okay? 270 00:14:13,394 --> 00:14:14,725 And Seline. 271 00:14:26,449 --> 00:14:27,655 Do you like these ornaments? 272 00:14:27,825 --> 00:14:30,441 Nope, not even a little bit. 273 00:14:31,829 --> 00:14:33,535 Hey, surprise, surprise. 274 00:14:33,706 --> 00:14:36,493 Matt? I thought you said that you weren't coming. 275 00:14:36,667 --> 00:14:39,625 Apparently the Mystic Grill wasn't good enough for this guy. 276 00:14:40,129 --> 00:14:41,118 Holidays are special. 277 00:14:41,297 --> 00:14:43,288 I convinced him he should stick around for the people he loves. 278 00:14:43,466 --> 00:14:46,128 Which is a hell of a lot more than he can say for you. 279 00:14:46,302 --> 00:14:47,508 Peter Maxwell. 280 00:14:48,638 --> 00:14:50,720 Ooh, we've been waiting for you. 281 00:14:51,391 --> 00:14:54,133 Well, Damon's alive, as you can see. 282 00:14:54,310 --> 00:14:56,551 Bonnie and Enzo are late and Stefan's dead. 283 00:14:56,729 --> 00:14:58,811 Merry Christmas. I've got gifts. 284 00:15:00,358 --> 00:15:01,518 Where is this? 285 00:15:04,195 --> 00:15:05,184 Iworked here. 286 00:15:05,988 --> 00:15:08,479 I picked grapes, pomegranates I think. 287 00:15:08,950 --> 00:15:10,281 Those aren't grapes. 288 00:15:11,911 --> 00:15:13,242 But it is your work. 289 00:15:21,504 --> 00:15:22,744 Ringing a bell? 290 00:15:24,841 --> 00:15:26,047 Take another look. 291 00:15:27,677 --> 00:15:30,168 If death is your canvas, 292 00:15:31,806 --> 00:15:34,388 this is your masterpiece. 293 00:15:36,018 --> 00:15:37,633 Nothing but evil 294 00:15:38,020 --> 00:15:39,351 could produce this. 295 00:15:45,361 --> 00:15:47,022 I decided you were mine. 296 00:15:47,697 --> 00:15:49,983 Right here, Monterey. 297 00:15:51,451 --> 00:15:52,440 Christmas, 298 00:15:52,910 --> 00:15:54,366 1917. 299 00:15:54,704 --> 00:15:55,693 Christmas? 300 00:15:57,457 --> 00:15:58,822 Iwasn't here on Christmas. 301 00:15:59,000 --> 00:16:00,490 On the contrary, Ripper. 302 00:16:05,506 --> 00:16:07,042 Look, I know what damage I've done to these people. 303 00:16:07,216 --> 00:16:09,832 I've been living with that guilt for 100 years. 304 00:16:11,137 --> 00:16:12,593 But not on Christmas. 305 00:16:13,389 --> 00:16:14,720 I wouldn't do that. 306 00:16:20,188 --> 00:16:24,181 Let's make sure we all get back to the spirit of Christmas. 307 00:16:24,358 --> 00:16:26,565 At the heart of it is forgiveness. 308 00:16:26,736 --> 00:16:28,647 So, Matt, 309 00:16:29,780 --> 00:16:30,769 Peter. 310 00:16:30,990 --> 00:16:31,979 Thanks. 311 00:16:32,783 --> 00:16:35,900 And my mother taught me to always be prepared... 312 00:16:37,622 --> 00:16:38,611 For anything. 313 00:16:38,915 --> 00:16:40,075 Thank you. 314 00:16:43,252 --> 00:16:44,742 Now, this one 315 00:16:46,464 --> 00:16:47,704 is for Damon. 316 00:16:47,924 --> 00:16:49,380 Even though we've had our moments, 317 00:16:49,550 --> 00:16:52,292 I know that there is a future-you 318 00:16:52,595 --> 00:16:55,462 that is going to ask for my forgiveness one day. 319 00:16:57,767 --> 00:16:59,257 This is for that guy. 320 00:17:04,106 --> 00:17:05,937 DAMON: Anyway... (CLEARS THROAT) 321 00:17:06,442 --> 00:17:09,980 I'm sure you're all asking yourselves why I barged in tonight. 322 00:17:10,154 --> 00:17:12,190 Relax, I come bearing a gift. 323 00:17:12,365 --> 00:17:15,357 Now, unfortunately, I'm only gonna be able to give it to the most despicably 324 00:17:15,535 --> 00:17:16,741 evil person in the room. 325 00:17:16,911 --> 00:17:18,617 And that's gonna be a tough decision. 326 00:17:18,788 --> 00:17:21,120 But tonight, one lucky little elf 327 00:17:21,290 --> 00:17:24,453 is gonna get an all-expense-paid, one-way trip 328 00:17:24,627 --> 00:17:25,992 straight to Hell. 329 00:17:27,505 --> 00:17:28,494 Meaning, 330 00:17:28,965 --> 00:17:30,580 I'm gonna kill one of you. 331 00:17:35,596 --> 00:17:36,585 Let's eat. 332 00:17:42,144 --> 00:17:43,759 Okay, you sure this is it? 333 00:17:43,938 --> 00:17:46,475 Four houses had pools. Only one had lights on. 334 00:17:46,816 --> 00:17:48,852 Call it intuition. Do the honors? 335 00:17:55,741 --> 00:17:56,730 (ENZO GRUNTS) 336 00:17:58,202 --> 00:17:59,237 (SIGHS) 337 00:17:59,870 --> 00:18:01,656 She picked a place with an owner. 338 00:18:02,582 --> 00:18:04,368 I'll be fine. Ican do it. 339 00:18:06,210 --> 00:18:07,199 All right. 340 00:18:09,672 --> 00:18:11,537 (SINGING "DECK THE HALLS") 341 00:18:20,349 --> 00:18:21,338 I know you're here. 342 00:18:22,143 --> 00:18:25,010 Tammy, extend an invitation to our other guest, please. 343 00:18:25,187 --> 00:18:27,849 His name is Enzo and he's probably freezing. 344 00:18:28,024 --> 00:18:29,685 Enzo, do come in, young man. 345 00:18:29,859 --> 00:18:31,065 Enzo, no! 346 00:18:32,028 --> 00:18:34,360 I'm not going to harm him, oryou. 347 00:18:35,072 --> 00:18:36,278 I‘m not Sybil. 348 00:18:36,824 --> 00:18:39,031 -Okay, we'll just leave, then. -Without the weapon? 349 00:18:39,201 --> 00:18:40,657 That is what you came for? 350 00:18:41,037 --> 00:18:43,824 Sybil left for Mystic Falls, you two show up here. 351 00:18:44,540 --> 00:18:47,703 It doesn't take a psychic to know it's not to keep me company. 352 00:18:47,960 --> 00:18:50,827 Besides, that's what I sirened Tammy's family for. 353 00:18:51,213 --> 00:18:53,078 Who wants to be alone on Christmas? 354 00:18:57,470 --> 00:18:59,051 Bring me your phone, Bonnie. 355 00:19:01,599 --> 00:19:02,964 It's really quite simple. 356 00:19:03,142 --> 00:19:04,427 I assess the evil in people. 357 00:19:04,602 --> 00:19:07,810 So it they're wicked, immoral, corrupt, 358 00:19:08,064 --> 00:19:10,897 foul, nefarious, et cetera, I kill them. 359 00:19:12,276 --> 00:19:13,937 These are the au gratin potatoes. 360 00:19:14,111 --> 00:19:16,227 Stefan made them. They're a Salvatore recipe. 361 00:19:16,405 --> 00:19:19,897 Hey, where the hell is Ric? What, is he reading the dictionary to those girls? 362 00:19:20,076 --> 00:19:22,909 You are not going to kill Ric or anybody else. 363 00:19:23,663 --> 00:19:27,326 We'rejust going to sit here and enjoy this nice dinner 364 00:19:27,667 --> 00:19:29,373 just like Stefan wanted. 365 00:19:32,380 --> 00:19:34,996 What? Just breaking some bread. 366 00:19:35,591 --> 00:19:37,127 Why are you doing this? 367 00:19:37,301 --> 00:19:40,043 -lt's kind of his job. -To murder innocent people? 368 00:19:40,471 --> 00:19:42,587 Look who's talking about murder. 369 00:19:44,475 --> 00:19:46,181 -I never killed-- -DAMON: Oh, yeah? 370 00:19:46,435 --> 00:19:48,926 Your old flame Penny's pretty dead as a do-- 371 00:19:49,105 --> 00:19:50,766 I never murdered anyone. 372 00:19:50,940 --> 00:19:52,180 CAROLINE: Matt, 373 00:19:52,566 --> 00:19:53,555 please. 374 00:19:58,406 --> 00:20:01,694 You know, at least Ric looked a little torn up when that stake went in my heart. 375 00:20:02,118 --> 00:20:03,824 You looked pretty psyched. 376 00:20:03,994 --> 00:20:05,530 But I forgive you, Matty. 377 00:20:05,788 --> 00:20:08,120 You've had a lot of tragedy in your life. 378 00:20:09,583 --> 00:20:11,915 Here's the deal, Ric was just doing the parental thing, 379 00:20:12,086 --> 00:20:14,498 much like what he's doing upstairs right now. 380 00:20:14,672 --> 00:20:17,334 Do I wanna kill him? Yes. But that's personal. 381 00:20:17,508 --> 00:20:19,464 This should be principle. 382 00:20:19,635 --> 00:20:21,921 It's all personal, Damon. 383 00:20:22,972 --> 00:20:25,054 What about this Peter fellow? 384 00:20:26,267 --> 00:20:27,928 I've heard so much about you. 385 00:20:28,102 --> 00:20:29,182 Back off. 386 00:20:29,437 --> 00:20:30,426 Or what? 387 00:20:31,856 --> 00:20:33,471 -Bonnie? -SEL|NE: Don't hang up. 388 00:20:34,066 --> 00:20:36,808 Bonnie and Enzo are here with me. They‘re in no danger. 389 00:20:37,653 --> 00:20:38,813 We're fine, Ric. 390 00:20:39,196 --> 00:20:40,276 Selinejust wants to talk to you. 391 00:20:40,448 --> 00:20:42,905 She won't give us the weapon unless we got you on the phone. 392 00:20:43,075 --> 00:20:44,485 What the hell do you have to say? 393 00:20:44,660 --> 00:20:45,991 Your children need my help. 394 00:20:46,162 --> 00:20:47,993 My children are just fine. 395 00:20:48,164 --> 00:20:49,779 And you are never gonna come around them ever again. 396 00:20:49,957 --> 00:20:50,946 l have to. 397 00:20:51,333 --> 00:20:53,073 I need to fix what I started. 398 00:20:53,252 --> 00:20:55,994 I was giving them training, preparing them for Cade. 399 00:20:56,172 --> 00:20:57,503 That left a psychic imprint. 400 00:20:57,673 --> 00:21:00,790 lfl don't remove that imprint, they will always be linked to me. 401 00:21:01,302 --> 00:21:03,042 They must be showing signs of it by now. 402 00:21:03,220 --> 00:21:05,802 Look, I did what you asked, and I got on the phone. 403 00:21:06,140 --> 00:21:07,550 Now it’s your turn. 404 00:21:07,933 --> 00:21:11,391 -Give my friends what they need. -Alaric, I’m not who you think I am. 405 00:21:11,854 --> 00:21:13,594 I've been trying to escape for years. 406 00:21:13,773 --> 00:21:16,685 Then do us all a favor and drop dead. 407 00:21:18,194 --> 00:21:19,309 (SIGHS) 408 00:21:20,070 --> 00:21:22,231 SELINE: Something nice and easy, Tammy. 409 00:21:23,741 --> 00:21:25,026 (TAMMY SINGING "O HOLY NIGHT") 410 00:21:27,453 --> 00:21:30,365 If that's your Christmas list, then you better get cracking. 411 00:21:30,623 --> 00:21:32,534 Sadly, it's not that kind of list. 412 00:21:32,750 --> 00:21:33,910 "Georgie Dowling"? 413 00:21:34,585 --> 00:21:37,372 -Ric's intern? -She's the last person I killed. 414 00:21:39,256 --> 00:21:41,292 It's reverse chronological order. 415 00:21:42,551 --> 00:21:45,008 The names were a habit I picked up along the way. 416 00:21:45,471 --> 00:21:47,553 Where'd you pick that up, exactly? 417 00:21:50,059 --> 00:21:51,424 SELINE: In Monterey. 418 00:21:51,894 --> 00:21:53,384 I don't remember doing this. 419 00:21:55,231 --> 00:21:56,471 Recognize him? 420 00:22:10,079 --> 00:22:12,946 That you showed remorse meant nothing to me. 421 00:22:15,167 --> 00:22:16,577 But for some reason, 422 00:22:17,419 --> 00:22:18,955 it did to her. 423 00:22:38,524 --> 00:22:40,139 Does this jog your memory? 424 00:22:41,944 --> 00:22:43,104 (FLIES BUZZING) 425 00:22:55,374 --> 00:22:56,454 Who are they? 426 00:22:57,459 --> 00:22:58,619 Your victims? 427 00:22:59,587 --> 00:23:00,747 Leave, 428 00:23:01,130 --> 00:23:02,586 or you'll go up there next. 429 00:23:02,756 --> 00:23:05,042 You're too exhausted to hurt me. 430 00:23:14,810 --> 00:23:16,425 You will rest now. 431 00:23:17,104 --> 00:23:18,093 In torment. 432 00:23:19,815 --> 00:23:21,976 My master has claimed your soul. 433 00:23:26,405 --> 00:23:27,736 (GROANING) 434 00:23:28,449 --> 00:23:29,905 Stefan Salvatore? 435 00:23:30,492 --> 00:23:31,857 Are you sure? 436 00:23:32,328 --> 00:23:33,317 SELINE: Positive. 437 00:23:33,996 --> 00:23:36,328 I had every intention of eating his flesh. 438 00:23:37,291 --> 00:23:39,247 I had ripped apart so many others, 439 00:23:39,501 --> 00:23:43,289 but none of them massacred an entire work camp on Christmas Eve. 440 00:23:44,214 --> 00:23:45,624 Ironic, huh? 441 00:23:46,175 --> 00:23:47,665 What made you spare him? 442 00:23:48,928 --> 00:23:50,793 When I looked into his mind, 443 00:23:51,472 --> 00:23:53,008 Ididn't see evil. 444 00:23:54,183 --> 00:23:55,719 I only saw anguish. 445 00:23:59,897 --> 00:24:02,104 You can see inside my mind, can't you? 446 00:24:02,816 --> 00:24:04,306 It's horrible, isn't it? 447 00:24:04,485 --> 00:24:06,771 I know. Take me, I deserve it. 448 00:24:06,946 --> 00:24:08,061 Yes, you do. 449 00:24:08,238 --> 00:24:11,696 l was made into a Ripper who craves blood all day and all night. 450 00:24:12,284 --> 00:24:14,195 Kill me. Do it. 451 00:24:14,370 --> 00:24:15,359 Please. 452 00:24:20,668 --> 00:24:23,410 I saw a man who was innocent, 453 00:24:24,129 --> 00:24:25,209 had loved, 454 00:24:25,589 --> 00:24:28,126 and then had to become a monster to survive. 455 00:24:31,261 --> 00:24:33,468 Now, that's a story I know all too well. 456 00:24:34,473 --> 00:24:36,429 And maybe he deserved Cade's wrath, 457 00:24:36,767 --> 00:24:39,224 but I no longer wanted to be the one to decide. 458 00:24:45,401 --> 00:24:47,062 She took the memory away. 459 00:24:47,486 --> 00:24:50,649 She altered your subconscious enough that you forgot on your own. 460 00:24:52,074 --> 00:24:54,565 Made me believe I was worthy of a life. 461 00:24:55,494 --> 00:24:56,574 Yeah. 462 00:24:57,454 --> 00:24:58,443 Weak. 463 00:24:59,415 --> 00:25:01,121 I knew I had lost her. 464 00:25:02,167 --> 00:25:05,125 But it piqued my interest in you. 465 00:25:06,463 --> 00:25:08,249 You're a savage killer 466 00:25:08,424 --> 00:25:13,214 who escaped fate and turned my best servant into a mush of remorse. 467 00:25:14,221 --> 00:25:17,338 That combination makes you valuable. 468 00:25:18,559 --> 00:25:21,016 That's why I jumped at the opportunity to have you 469 00:25:21,186 --> 00:25:22,801 as my new servant. 470 00:25:23,272 --> 00:25:24,432 You, 471 00:25:25,149 --> 00:25:28,266 a cold-hearted killing machine, 472 00:25:29,194 --> 00:25:32,402 instead of some reluctant girl who found morality 100 years ago. 473 00:25:32,573 --> 00:25:35,440 I will never be that Ripper again. 474 00:25:35,617 --> 00:25:36,982 Not for you, 475 00:25:38,120 --> 00:25:39,109 not anyone. 476 00:25:39,747 --> 00:25:41,783 I'm disappointed to hear it. 477 00:25:42,541 --> 00:25:43,530 CADE: Hmm. 478 00:25:43,751 --> 00:25:47,414 That Ripper is exactly what I want in a servant. 479 00:25:51,967 --> 00:25:53,173 One more stop. 480 00:26:03,979 --> 00:26:05,310 SELINE: All I wanted was a way out. 481 00:26:07,483 --> 00:26:09,189 I always wanted to be mortal. 482 00:26:10,319 --> 00:26:11,479 To be free. 483 00:26:12,654 --> 00:26:13,769 But now, 484 00:26:14,323 --> 00:26:15,312 when I die? 485 00:26:15,657 --> 00:26:17,943 Cade will tenure my soul in Hell. 486 00:26:20,120 --> 00:26:22,156 Because my sister sold me out. 487 00:26:24,625 --> 00:26:26,866 Redemption is the only chance I have. 488 00:26:33,467 --> 00:26:35,628 If Alaric loves his daughters, 489 00:26:37,513 --> 00:26:39,674 he will bring them to see me. 490 00:26:43,477 --> 00:26:44,933 We'll relay the message. 491 00:26:47,481 --> 00:26:48,846 Can't promise results. 492 00:26:50,943 --> 00:26:53,776 The path to forgiveness begins with one step, right? 493 00:26:55,739 --> 00:26:56,899 Thank you. 494 00:26:59,159 --> 00:27:01,571 I told you, I gambled away lots of money. 495 00:27:01,745 --> 00:27:05,237 l cheated on my taxes for sure. I don't know what else you wanna know. 496 00:27:05,791 --> 00:27:07,372 DAMON: Well, look who decided to join us. 497 00:27:07,543 --> 00:27:10,660 I was just asking Peter what's the worst thing he's ever done. 498 00:27:11,130 --> 00:27:13,963 Well, mine was not making sure that you were permanently dead. 499 00:27:14,133 --> 00:27:16,294 I see you're wreaking havoc as usual. 500 00:27:16,468 --> 00:27:18,754 Damon, drop this stupid game. 501 00:27:19,096 --> 00:27:22,338 Oh, but humiliating public confession is so fun. 502 00:27:22,641 --> 00:27:25,223 You left your son, you abandoned your family. 503 00:27:25,394 --> 00:27:27,350 And your answer to the question, "What's the worst thing 504 00:27:27,521 --> 00:27:29,011 "you've ever done?" 505 00:27:29,356 --> 00:27:32,393 is, "I guess I gambled and cheated on the account of my dishonesty.“ 506 00:27:32,568 --> 00:27:33,557 Iwas a kid. 507 00:27:33,735 --> 00:27:37,023 Well, unless your last name is Pan, you haven't been a kid for a long time. 508 00:27:37,197 --> 00:27:38,312 So, 509 00:27:38,740 --> 00:27:41,857 explain to me the last 20-plus years. 510 00:27:42,035 --> 00:27:43,821 It's none of your business, Damon. 511 00:27:44,663 --> 00:27:45,778 Enough. 512 00:27:46,039 --> 00:27:47,028 Enough. 513 00:27:47,249 --> 00:27:50,582 This has gone way too far, you do not need to answer him. 514 00:27:54,047 --> 00:27:56,834 -Yes, you do. And quick. -(EXCLAIMS) 515 00:27:57,259 --> 00:27:59,375 -No. -Next cut goes a couple inches lower. 516 00:27:59,553 --> 00:28:01,669 What're you gonna do, Donovan? Kill me again? 517 00:28:01,847 --> 00:28:05,089 Let's hear papa's story while he still has some vocal chords. 518 00:28:05,517 --> 00:28:06,506 Last chance. 519 00:28:06,727 --> 00:28:10,060 What kept you away for more than 20 years? 520 00:28:11,023 --> 00:28:14,436 No! Shame, okay? Just look! Iwas ashamed. 521 00:28:15,611 --> 00:28:17,272 Kelly was pregnant again and I, 522 00:28:17,446 --> 00:28:20,984 I couldn't come back and be another toilet scrubber in this town. I had-- 523 00:28:22,284 --> 00:28:23,569 I had to get out. 524 00:28:26,747 --> 00:28:27,736 DAMON: Wow. 525 00:28:28,081 --> 00:28:29,662 That's worse than I thought. 526 00:28:30,083 --> 00:28:31,789 He didn’t have a reason at all. 527 00:28:35,589 --> 00:28:37,079 Ladies and gentlemen, 528 00:28:38,300 --> 00:28:39,790 we have a winner. 529 00:28:46,892 --> 00:28:48,223 (SCHOOL BELL RINGING) 530 00:28:49,895 --> 00:28:51,135 Why are we here? 531 00:28:52,105 --> 00:28:54,391 CADE: This is moments before you first met her, 532 00:28:54,775 --> 00:28:56,265 literally ran into her. 533 00:28:58,153 --> 00:28:59,142 Elena? 534 00:28:59,738 --> 00:29:01,820 CADE: It only you'd never come down this hallway, 535 00:29:01,990 --> 00:29:03,150 we might not be together now. 536 00:29:03,325 --> 00:29:05,657 This was a chapter in my life when I was good. 537 00:29:06,245 --> 00:29:07,234 I loved her. 538 00:29:07,454 --> 00:29:09,695 She already had enough tragedy in her life, 539 00:29:10,040 --> 00:29:12,031 and you just had to insert yourself. 540 00:29:12,292 --> 00:29:14,248 All because you "had to know her." 541 00:29:14,836 --> 00:29:18,044 You took a good girl whose life was headed down the right path 542 00:29:18,966 --> 00:29:21,503 and you veered her right into the median. 543 00:29:22,594 --> 00:29:24,505 That was never my intention, 544 00:29:24,846 --> 00:29:27,178 -I tried to protect her. -Never meeting her 545 00:29:27,766 --> 00:29:29,597 was the only way to protect her. 546 00:29:29,977 --> 00:29:33,219 But instead, you chose a total stranger 547 00:29:33,397 --> 00:29:35,308 and turned her into something dark. 548 00:29:37,276 --> 00:29:38,482 (SCHOOL BELL RINGS) 549 00:29:41,280 --> 00:29:43,236 Well, I can't take that back, can I? 550 00:29:44,199 --> 00:29:45,860 But you can do it again. 551 00:29:47,369 --> 00:29:48,449 For me. 552 00:29:49,121 --> 00:29:52,705 Find people that would get into the place with pearly gates by an inch, 553 00:29:53,166 --> 00:29:56,124 and make them into folks that would miss it by a mile. 554 00:29:56,545 --> 00:29:57,534 Like Elena. 555 00:29:58,171 --> 00:29:59,707 Help me gather what I need. 556 00:30:00,007 --> 00:30:01,838 But Elena is a good person. 557 00:30:02,050 --> 00:30:03,881 Ithought you needed evil people. 558 00:30:04,052 --> 00:30:06,668 Good people who could be made wicked, 559 00:30:07,806 --> 00:30:10,422 they are evil at their core. 560 00:30:11,601 --> 00:30:13,466 Their souls are unusually potent. 561 00:30:14,896 --> 00:30:17,558 Those are the ones I want to feed on most of all. 562 00:30:19,401 --> 00:30:21,858 I'm so sorry about your face. 563 00:30:22,529 --> 00:30:23,564 Me? 564 00:30:24,072 --> 00:30:26,404 I prefer to catch my files with honey. 565 00:30:27,993 --> 00:30:29,699 See, Damon came here 566 00:30:29,870 --> 00:30:33,362 to give something, but I came here to get something. 567 00:30:34,458 --> 00:30:36,039 So, where is it? 568 00:30:37,336 --> 00:30:39,577 Whatever you want, I don't have it. 569 00:30:39,755 --> 00:30:40,744 Lies. 570 00:30:41,465 --> 00:30:44,081 Lady, l have no idea what you‘re talking about. 571 00:30:44,259 --> 00:30:47,092 All you need to know is that you have something I need, 572 00:30:47,262 --> 00:30:48,923 and you will give it to me. 573 00:30:49,097 --> 00:30:50,758 (SCREAMS) 574 00:30:51,308 --> 00:30:52,423 I wouldn't. 575 00:30:57,105 --> 00:30:58,265 (CONTINUES SCREAMING) 576 00:30:58,523 --> 00:31:00,764 Simple mind, where is it? 577 00:31:04,363 --> 00:31:05,352 (GROANING) 578 00:31:06,656 --> 00:31:08,112 Are you all right, love? 579 00:31:16,917 --> 00:31:18,623 You've taken too much of my time. 580 00:31:18,794 --> 00:31:22,036 I suppose, Especially considering I have forever with you. 581 00:31:22,214 --> 00:31:23,374 And in refuse? 582 00:31:25,175 --> 00:31:27,541 I suddenly become patient enough 583 00:31:27,969 --> 00:31:30,255 to wait for those kids upstairs 584 00:31:30,680 --> 00:31:32,136 to come of age. 585 00:31:37,229 --> 00:31:39,470 And what if you don't have to be patient? 586 00:31:41,691 --> 00:31:43,647 What if I can get thejob done 587 00:31:44,069 --> 00:31:45,058 faster? 588 00:31:46,780 --> 00:31:47,860 Faster? 589 00:31:49,825 --> 00:31:50,814 How? 590 00:31:50,992 --> 00:31:53,153 I could become the Ripper that you want. 591 00:31:53,912 --> 00:31:55,777 I'd be more effective that way. 592 00:31:56,289 --> 00:31:58,701 I wouldn't be held back by my emotions. 593 00:31:58,917 --> 00:32:00,373 You'd turn your humanity off? 594 00:32:00,544 --> 00:32:03,001 For a short time, yes. And then after, 595 00:32:03,880 --> 00:32:05,086 when it's over, 596 00:32:05,966 --> 00:32:07,752 you let me and my brother go. 597 00:32:10,178 --> 00:32:12,009 When Iwas the Ripper, 598 00:32:13,056 --> 00:32:14,671 I was one of a kind. 599 00:32:15,559 --> 00:32:18,517 No one can do what I do. 600 00:32:23,191 --> 00:32:24,271 One year. 601 00:32:26,486 --> 00:32:27,521 Although, 602 00:32:27,946 --> 00:32:30,358 the beast I saw in Monterey 603 00:32:30,824 --> 00:32:32,815 will never tire of this work. 604 00:32:33,785 --> 00:32:36,026 I predict that after a year with me, 605 00:32:36,830 --> 00:32:38,366 you won't want to leave. 606 00:32:41,543 --> 00:32:43,158 Well, I think you're wrong. 607 00:32:44,546 --> 00:32:47,504 That's what makes ourwager worthwhile. 608 00:32:51,094 --> 00:32:52,550 (SINGING CHRISTMAS CAROL) 609 00:32:54,389 --> 00:32:55,378 DAMON: How's your head? 610 00:32:55,599 --> 00:32:58,386 Aside from the wine, it's okay. 611 00:32:58,560 --> 00:32:59,640 Good. 612 00:33:00,270 --> 00:33:02,181 You saved me tonight. 613 00:33:02,606 --> 00:33:03,846 It was instinct. 614 00:33:05,901 --> 00:33:07,437 Something's happening 615 00:33:08,778 --> 00:33:09,767 in there. 616 00:33:12,115 --> 00:33:14,197 I didn't know you had one of those. 617 00:33:14,910 --> 00:33:16,446 Must be the holidays. 618 00:33:17,579 --> 00:33:20,412 Then is that my Christmas present in yourjacket? 619 00:33:23,752 --> 00:33:24,832 (GASPS) 620 00:33:25,545 --> 00:33:26,534 Damon! 621 00:33:34,638 --> 00:33:36,003 It's beautiful. 622 00:33:39,309 --> 00:33:40,640 ELENA: My necklace. 623 00:33:48,318 --> 00:33:51,105 I thought I'd never see it again. Thank you. 624 00:34:12,092 --> 00:34:13,081 (GRUNTS) 625 00:34:43,957 --> 00:34:45,822 -You seriously couldn't hear that? -ENZO: Iheard it. 626 00:34:46,001 --> 00:34:47,582 Itjust sounded like what it is, a tuning fork. 627 00:34:47,752 --> 00:34:50,209 Well, it gave me a splitting headache. 628 00:34:50,505 --> 00:34:52,086 Ric said it hurt the girls' ears, too. 629 00:34:52,257 --> 00:34:55,044 Maybe it's a signal that only witches can hear. 630 00:34:55,427 --> 00:34:58,339 Please tell me those siren wretches aren't also witches. 631 00:34:58,513 --> 00:35:00,003 They sully the name. 632 00:35:01,016 --> 00:35:03,223 My grams used to say that 633 00:35:03,518 --> 00:35:05,600 all witchcraft was rooted in 634 00:35:05,770 --> 00:35:07,055 psychic energy. 635 00:35:07,230 --> 00:35:10,313 Before I knew I had magic, I believed I was psychic. 636 00:35:12,360 --> 00:35:14,316 And that's what the sirens are. 637 00:35:14,863 --> 00:35:15,852 And Cade. 638 00:35:17,240 --> 00:35:18,525 Oh, gross, we're all connected. 639 00:35:18,700 --> 00:35:21,237 All the more reason to get the hell out of Dodge. 640 00:35:23,455 --> 00:35:25,366 Um. You should know 641 00:35:26,249 --> 00:35:28,706 that I bought you t-shirts. 642 00:35:29,711 --> 00:35:32,373 I figured you were tired of me sleeping in yours. 643 00:35:34,215 --> 00:35:37,582 You're taking me to Paris and I bought you t-shirts. 644 00:35:37,802 --> 00:35:39,292 -(CHUCKLES) -T-shirts! 645 00:35:40,096 --> 00:35:41,211 I suck. 646 00:35:43,391 --> 00:35:44,471 Bonnie Bennett. 647 00:35:46,561 --> 00:35:48,722 You are the gift I have always wanted. 648 00:36:01,743 --> 00:36:03,699 Hey! Oh, thank God! 649 00:36:05,080 --> 00:36:06,240 Where's Damon? 650 00:36:06,748 --> 00:36:09,034 He's gone. Everybody is gone. 651 00:36:13,588 --> 00:36:14,748 Come with me. 652 00:36:17,133 --> 00:36:19,920 Where are we going? What happened with Cade? 653 00:36:20,095 --> 00:36:21,585 I'll tell you. It's good. 654 00:36:22,263 --> 00:36:23,252 But first... 655 00:36:31,773 --> 00:36:33,604 You could've kissed me anywhere. 656 00:36:37,987 --> 00:36:41,320 I needed at least one thing I planned for today to actually work. 657 00:36:45,120 --> 00:36:46,109 I love you. 658 00:36:46,871 --> 00:36:48,111 I love you too. 659 00:36:49,124 --> 00:36:50,660 Now, stop stalling. 660 00:36:53,420 --> 00:36:54,580 We made a deal. 661 00:36:56,965 --> 00:36:59,957 I serve him for a year and then I'm done. 662 00:37:05,390 --> 00:37:08,553 Because what I'm going to do and how I'm going to do it 663 00:37:09,769 --> 00:37:11,225 makes it worth it to him. 664 00:37:12,021 --> 00:37:13,602 What are you going to do? 665 00:37:18,153 --> 00:37:20,986 Caroline, please don't make me say it right now. 666 00:37:21,239 --> 00:37:22,900 Just let me have this moment. 667 00:37:24,325 --> 00:37:27,909 Because in seven minutes, Christmas is over and everything changes, so... 668 00:37:29,998 --> 00:37:31,283 Let me be here, 669 00:37:32,041 --> 00:37:33,030 right now, 670 00:37:34,502 --> 00:37:35,491 with you. 671 00:37:54,355 --> 00:37:55,344 (CAR DOOR CLOSES) 672 00:37:57,859 --> 00:38:00,521 When you said the Salvatore home, I thought you meant the front door. 673 00:38:00,695 --> 00:38:02,686 Yeah, we've had enough guests for one night. 674 00:38:02,864 --> 00:38:05,196 Besides, this is between us. 675 00:38:06,618 --> 00:38:08,108 I'm doing this for them. 676 00:38:08,787 --> 00:38:09,776 Not you. 677 00:38:10,997 --> 00:38:12,862 -Remember my terms. -I will. 678 00:38:13,625 --> 00:38:15,581 -Girls. -Seline! 679 00:38:21,216 --> 00:38:23,673 Hey, I missed you guys. 680 00:38:24,511 --> 00:38:27,127 So, we are gonna play a little game. 681 00:38:27,430 --> 00:38:29,546 And then, you won't remember me. 682 00:38:29,724 --> 00:38:30,964 But that's okay 683 00:38:31,142 --> 00:38:33,884 because you have so many people that love you. 684 00:39:29,075 --> 00:39:31,361 GIRLS: Thank you, Mommy. Thank you, Daddy. 685 00:39:31,786 --> 00:39:32,946 Very welcome. 686 00:39:35,123 --> 00:39:36,613 We need to get going soon. 687 00:39:39,794 --> 00:39:40,954 I know, 688 00:39:42,547 --> 00:39:43,536 I know. 689 00:40:04,527 --> 00:40:05,642 Hop in. 690 00:40:06,571 --> 00:40:08,152 Aren't you light a passenger? 691 00:40:08,323 --> 00:40:09,403 Three's a crowd. 692 00:40:36,851 --> 00:40:40,639 You're gonna want to get under the hood and flip that humanity switch, Stefan. 693 00:40:43,024 --> 00:40:44,605 Won't be so painful. 694 00:40:48,571 --> 00:40:49,731 Not yet. 695 00:40:50,031 --> 00:40:51,737 Suit yourself, Ebenezer. 696 00:40:54,035 --> 00:40:54,945 (SIGHS) 697 00:40:55,119 --> 00:40:57,656 The Salvatore brothers, back on the road again. 698 00:40:58,665 --> 00:41:01,452 We need a theme song or something. (CHUCKLES) 699 00:41:01,876 --> 00:41:03,912 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 700 00:41:39,163 --> 00:41:40,528 There he is. 701 00:41:42,500 --> 00:41:44,240 Merry Christmas, brother. 702 00:41:47,380 --> 00:41:49,086 Merry Christmas. 703 00:42:27,211 --> 00:42:28,200 English - SDH 49579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.