Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,931 --> 00:00:14,112
(One day before TnT Mobile stockholders' meeting)
2
00:00:16,411 --> 00:00:18,012
Dear my brother,
3
00:00:18,681 --> 00:00:22,180
I don't know how to describe my life in the suite room here.
4
00:00:23,082 --> 00:00:26,590
Living an easeful life must change one's face.
5
00:00:26,891 --> 00:00:29,135
My eyes shine...
6
00:00:30,091 --> 00:00:32,509
and my skin is glossy.
7
00:00:35,792 --> 00:00:40,056
I'm doing great, so make sure not to skip meals.
8
00:00:40,432 --> 00:00:45,165
Life in a suite room must be beyond imagination, as I assumed.
9
00:00:57,481 --> 00:00:58,604
Who is it?
10
00:01:13,772 --> 00:01:15,871
How strange. Whenever I'm back home, there's always something...
11
00:01:15,872 --> 00:01:17,402
dropped on the floor.
12
00:01:19,772 --> 00:01:20,862
Could it be a thief?
13
00:01:22,941 --> 00:01:24,207
No way.
14
00:01:24,841 --> 00:01:26,443
If the thief has eyes,
15
00:01:27,251 --> 00:01:28,842
he should be able to see how miserable this place is.
16
00:01:57,611 --> 00:01:59,280
Eve's Confession.
17
00:01:59,281 --> 00:02:00,332
(Episode 6: Eve's Confession)
18
00:02:06,221 --> 00:02:07,313
Oh, my goodness!
19
00:02:08,291 --> 00:02:10,770
I said I would swim for just 30 minutes and go back.
20
00:02:11,321 --> 00:02:14,116
I found something amazing and I couldn't wait.
21
00:02:14,392 --> 00:02:16,808
Did you stay up all night looking for that alone?
22
00:02:17,232 --> 00:02:19,476
Including this, I found five in total.
23
00:02:20,732 --> 00:02:22,567
I'm not sure if that's enough though.
24
00:02:24,471 --> 00:02:25,522
Let me see.
25
00:02:26,402 --> 00:02:27,492
What are you doing?
26
00:02:28,511 --> 00:02:31,910
It's just that your swimming suit looks a bit too small.
27
00:02:31,911 --> 00:02:33,748
Of course swimming suits are small.
28
00:02:35,152 --> 00:02:37,364
Oh, dear. Put this on at least.
29
00:02:43,492 --> 00:02:46,960
Stay away from my son, right now!
30
00:02:52,862 --> 00:02:53,953
Ma'am.
31
00:02:54,832 --> 00:02:56,881
Your words and this situation just now...
32
00:02:57,172 --> 00:02:59,500
can be misleading in many ways.
33
00:02:59,501 --> 00:03:01,041
Are you saying you can't stay away from him?
34
00:03:01,712 --> 00:03:05,792
What I'm going to say might sound misleading in many ways too,
35
00:03:06,652 --> 00:03:07,703
but our relationship is...
36
00:03:08,482 --> 00:03:11,380
quite serious. We can't separate just because you tell us to.
37
00:03:11,381 --> 00:03:13,055
When you guys were seven,
38
00:03:13,452 --> 00:03:16,175
you followed Secretary Choi and constantly came to my house.
39
00:03:16,761 --> 00:03:18,597
I should have separated you two then already.
40
00:03:19,392 --> 00:03:22,493
Then I wouldn't have had to see you raising your hand at the meeting.
41
00:03:24,232 --> 00:03:26,782
I just realized why this situation felt familiar to me.
42
00:03:27,101 --> 00:03:29,377
Something similar to this happened when I was seven.
43
00:03:29,971 --> 00:03:31,878
That's why I'm going to take care of it properly this time.
44
00:03:32,541 --> 00:03:33,938
If water doesn't work...
45
00:03:36,642 --> 00:03:37,906
Nothing works better than this.
46
00:03:42,851 --> 00:03:44,891
This actually looks very misleading.
47
00:03:44,952 --> 00:03:48,216
Think of it as severance pay and go travel with this money.
48
00:03:48,492 --> 00:03:52,265
After this stockholders' meeting, quit the boarder and the company.
49
00:03:53,261 --> 00:03:56,495
You're shameless, but not brainless. I'm sure you got what I mean.
50
00:03:57,631 --> 00:03:58,682
I have to go.
51
00:04:08,142 --> 00:04:09,436
Who is it?
52
00:04:11,682 --> 00:04:13,481
Director Gi.
53
00:04:13,482 --> 00:04:14,573
Secretary Jeong.
54
00:04:15,511 --> 00:04:17,796
What happened to your face?
55
00:04:18,922 --> 00:04:19,972
Come in.
56
00:04:27,732 --> 00:04:29,119
You haven't had coffee, did you?
57
00:04:30,932 --> 00:04:32,601
The cup is supposed to be here.
58
00:04:32,602 --> 00:04:34,265
What's with this messy room?
59
00:04:34,771 --> 00:04:35,996
Are you okay?
60
00:04:41,042 --> 00:04:42,439
I would rather not drink coffee.
61
00:04:42,612 --> 00:04:43,662
Where's Min Ik?
62
00:04:45,112 --> 00:04:47,936
He's swimming now, but he'll be back soon.
63
00:04:48,811 --> 00:04:49,873
That...
64
00:04:50,552 --> 00:04:52,866
Is that the list of people who signed the power of attorney?
65
00:04:59,792 --> 00:05:00,931
Park Ok Soon.
66
00:05:00,932 --> 00:05:02,462
Why hasn't she signed yet?
67
00:05:03,061 --> 00:05:05,101
You said you were going to write a power of attorney.
68
00:05:05,102 --> 00:05:06,356
I'm getting her signature today.
69
00:05:07,131 --> 00:05:09,141
Really? Are you certain?
70
00:05:09,401 --> 00:05:12,227
After signing it, she's not coming to the stockholders' meeting, right?
71
00:05:12,742 --> 00:05:13,792
I guess so.
72
00:05:14,441 --> 00:05:16,727
Is Park Ok Soon's signature that important?
73
00:05:17,311 --> 00:05:19,688
I remember you were checking on that multiple times.
74
00:05:25,552 --> 00:05:28,683
Park Ok Soon is Veronica Park's real name.
75
00:05:29,391 --> 00:05:30,992
- Really? - Who?
76
00:05:32,592 --> 00:05:33,612
Goodness.
77
00:05:34,032 --> 00:05:36,205
Look at you all startled. What were you whispering about?
78
00:05:37,401 --> 00:05:38,482
Is it a secret?
79
00:05:39,362 --> 00:05:40,392
Is it a scheme?
80
00:05:41,001 --> 00:05:42,092
Is it love?
81
00:05:42,901 --> 00:05:44,941
Coffee...
82
00:05:45,901 --> 00:05:50,022
Director Gi Dae Ju said he wanted some coffee, so...
83
00:05:53,881 --> 00:05:54,901
What brings you here?
84
00:05:55,381 --> 00:05:56,911
Are you here to say you're quitting again?
85
00:05:57,381 --> 00:05:59,492
I'm here to see if you're doing all right, buster.
86
00:05:59,821 --> 00:06:01,820
How have you been shoving her around for the last two weeks?
87
00:06:01,821 --> 00:06:03,218
She looks terrible.
88
00:06:06,162 --> 00:06:07,212
What about her look?
89
00:06:07,831 --> 00:06:08,883
Can't you see?
90
00:06:09,961 --> 00:06:12,817
Her face looks like you put a straw on it...
91
00:06:12,901 --> 00:06:14,565
and sucked all of her soul out.
92
00:06:25,182 --> 00:06:26,310
She's imprinted on your mind.
93
00:06:26,311 --> 00:06:28,611
Your eyes are not actually seeing and recognizing her.
94
00:06:28,612 --> 00:06:31,579
Your brain just imprinted her in your mind.
95
00:06:33,282 --> 00:06:35,087
Just because I can see Secretary Jeong's face,
96
00:06:35,751 --> 00:06:37,659
it doesn't mean I can see her facial expressions.
97
00:06:39,061 --> 00:06:40,999
Sir, why...
98
00:06:45,302 --> 00:06:47,413
- Go. - What? All of a sudden?
99
00:06:48,001 --> 00:06:49,053
Did I do something wrong?
100
00:06:49,271 --> 00:06:52,403
Since you've been living in such a nice suite room until now,
101
00:06:52,802 --> 00:06:54,341
I think you can let me use it at least for one day.
102
00:06:54,672 --> 00:06:57,161
Tomorrow's stockholders' meeting will be held in this hotel anyway.
103
00:06:57,742 --> 00:07:01,557
I think staying here tonight will help me stay in shape.
104
00:07:01,912 --> 00:07:03,481
You have your point, but...
105
00:07:03,482 --> 00:07:05,113
we still need to practice...
106
00:07:12,821 --> 00:07:15,820
Here are the slippers, shampoos, and conditioners you've been collecting.
107
00:07:17,932 --> 00:07:20,246
Take them all and go get some sleep.
108
00:07:22,271 --> 00:07:23,730
They said those would be charged extra.
109
00:07:25,441 --> 00:07:27,210
You know how embarrassing it is if you don't use the minibar...
110
00:07:27,211 --> 00:07:28,497
in a room like this?
111
00:07:31,182 --> 00:07:34,242
I can't eat these anyway because they have peanuts in them.
112
00:07:35,912 --> 00:07:37,003
There are no peanuts in it.
113
00:07:38,321 --> 00:07:40,690
"This product was produced in the same factory..."
114
00:07:40,691 --> 00:07:42,079
"that produces peanuts"!
115
00:07:47,131 --> 00:07:48,390
Take the hotel limousine.
116
00:07:48,391 --> 00:07:50,707
- I can take the bus. - Just take the limousine.
117
00:07:51,232 --> 00:07:53,578
Act like a guest who stayed at a hotel suite.
118
00:07:54,172 --> 00:07:56,680
Don't walk to the bus stop with a bag full of hotel slippers.
119
00:07:58,641 --> 00:07:59,967
Call me when you get home.
120
00:08:01,311 --> 00:08:02,393
Okay.
121
00:08:03,782 --> 00:08:04,903
Go on.
122
00:08:05,412 --> 00:08:07,080
I'll be off, then.
123
00:08:07,081 --> 00:08:09,254
Will you just... Just go.
124
00:08:22,992 --> 00:08:24,053
What's wrong?
125
00:08:25,461 --> 00:08:27,002
Why don't you just drive her home?
126
00:08:29,071 --> 00:08:31,214
What kind of a boss drives his own secretary home?
127
00:08:43,112 --> 00:08:45,804
"I should be sorry..."
128
00:08:46,181 --> 00:08:49,078
"to have that voice fall silent..."
129
00:08:49,352 --> 00:08:52,217
"and pass out of my life."
130
00:08:52,592 --> 00:08:53,652
Do you remember?
131
00:08:53,832 --> 00:08:56,030
We wrote an essay about this in college.
132
00:08:56,031 --> 00:08:57,660
"The Diaries of Adam and Eve" by Mark Twain.
133
00:08:57,661 --> 00:08:59,701
Why are you suddenly being so poetic?
134
00:08:59,702 --> 00:09:01,466
Looking at you right now...
135
00:09:01,702 --> 00:09:03,578
just reminded me of that quote.
136
00:09:04,602 --> 00:09:06,917
You seem really sad...
137
00:09:07,872 --> 00:09:10,329
to see Secretary Jeong leave.
138
00:09:11,911 --> 00:09:13,033
You lunatic.
139
00:09:14,352 --> 00:09:16,451
It's my camaraderie toward my secretary...
140
00:09:16,452 --> 00:09:19,150
since she worked really hard with me for the past two weeks.
141
00:09:19,151 --> 00:09:21,020
It's my love for humanity toward someone who's never slept...
142
00:09:21,021 --> 00:09:22,215
in a hotel suite before.
143
00:09:22,452 --> 00:09:24,961
And I'm just a guy who has love for every human being...
144
00:09:24,962 --> 00:09:26,145
on earth, you jerk.
145
00:09:29,862 --> 00:09:30,952
Are you sure you're not dating her?
146
00:09:31,031 --> 00:09:34,163
There's someone else I want to date.
147
00:09:34,332 --> 00:09:35,453
Really?
148
00:09:35,931 --> 00:09:36,962
Who?
149
00:09:41,171 --> 00:09:42,263
Well...
150
00:09:43,842 --> 00:09:46,494
I really didn't know I'd end up...
151
00:09:46,952 --> 00:09:49,400
liking her so much.
152
00:09:50,151 --> 00:09:51,783
When I think of you,
153
00:09:52,881 --> 00:09:55,911
I have a funny feeling in my stomach.
154
00:09:57,962 --> 00:09:59,757
I guess I have indigestion.
155
00:10:00,592 --> 00:10:03,897
Every time I look at her, my heart starts racing,
156
00:10:04,531 --> 00:10:07,050
and my blood pressure goes up.
157
00:10:07,702 --> 00:10:08,753
Is she pretty?
158
00:10:13,372 --> 00:10:14,392
She's pretty.
159
00:10:14,812 --> 00:10:16,443
And here's what's interesting.
160
00:10:17,411 --> 00:10:19,248
Her voice sounds so familiar.
161
00:10:19,681 --> 00:10:21,446
And although it was my first time seeing her,
162
00:10:22,151 --> 00:10:26,201
it felt as though she knew me.
163
00:10:26,722 --> 00:10:28,455
You're head over heels for her.
164
00:10:28,751 --> 00:10:29,771
Hey.
165
00:10:32,521 --> 00:10:33,786
Call her.
166
00:10:34,232 --> 00:10:36,027
Let's hear her voice.
167
00:10:37,202 --> 00:10:38,500
The stockholders' meeting is tomorrow.
168
00:10:38,501 --> 00:10:39,889
I shouldn't be thinking about her.
169
00:10:40,332 --> 00:10:41,393
You should go.
170
00:10:41,702 --> 00:10:43,812
I know you're here to tell me that you're going to quit.
171
00:10:44,102 --> 00:10:46,244
The least you could do is call her.
172
00:10:48,812 --> 00:10:49,832
Here.
173
00:10:51,112 --> 00:10:52,570
When did I ever lend you money?
174
00:10:52,942 --> 00:10:54,890
I borrowed money from your mom.
175
00:10:55,051 --> 00:10:57,500
She somehow knew I needed money and lent me this.
176
00:10:59,582 --> 00:11:01,255
Give this back to her and thank her for me.
177
00:11:06,492 --> 00:11:08,296
And make sure to be well-prepared.
178
00:11:11,531 --> 00:11:14,388
Even if I quit, you'll still be...
179
00:11:16,072 --> 00:11:17,500
Here's a song by Cho PD.
180
00:11:18,872 --> 00:11:19,922
"My Friend".
181
00:11:25,312 --> 00:11:28,270
Hurray!
182
00:11:32,181 --> 00:11:35,181
Isn't it a great place for a date?
183
00:11:36,852 --> 00:11:38,729
It's a great place to sign a document.
184
00:11:41,992 --> 00:11:43,869
If I sign this,
185
00:11:44,202 --> 00:11:47,630
what will you give me in return?
186
00:11:47,631 --> 00:11:49,430
From what I know, you don't need anything from me...
187
00:11:49,431 --> 00:11:51,640
because you already have everything you need.
188
00:11:51,641 --> 00:11:53,910
I may have everything I need,
189
00:11:53,911 --> 00:11:57,553
but I never got anything from you.
190
00:11:58,242 --> 00:12:01,311
Then how about I treat you to a meal?
191
00:12:02,681 --> 00:12:05,986
100,000 of my shares for just 1 meal?
192
00:12:07,891 --> 00:12:09,686
That doesn't sound too bad.
193
00:12:10,322 --> 00:12:12,561
As you already know, I really like stuff...
194
00:12:12,562 --> 00:12:14,836
that aren't very cost-effective.
195
00:12:21,372 --> 00:12:22,697
By the way,
196
00:12:24,072 --> 00:12:26,270
are you asking me to sign this...
197
00:12:26,271 --> 00:12:28,006
because you're against...
198
00:12:28,411 --> 00:12:31,778
the dismissal of Do Min Ik?
199
00:12:32,442 --> 00:12:34,250
Don't you trust me?
200
00:12:34,251 --> 00:12:36,863
It's because I can't trust myself.
201
00:12:37,051 --> 00:12:40,315
I sometimes made the wrong choice because of men.
202
00:12:41,391 --> 00:12:43,534
And it adds up to about 12 times in total.
203
00:12:43,891 --> 00:12:45,861
If that's what it is, don't worry.
204
00:12:46,062 --> 00:12:48,130
I've never made any bad judgements...
205
00:12:48,131 --> 00:12:49,519
because of a woman before.
206
00:12:49,692 --> 00:12:51,568
My goodness.
207
00:12:52,732 --> 00:12:58,147
I think I forgot my signature.
208
00:13:05,842 --> 00:13:07,617
There you go.
209
00:13:12,582 --> 00:13:14,153
When will we get to eat together?
210
00:13:14,751 --> 00:13:17,547
I don't feel comfortable about paying in advance.
211
00:13:23,291 --> 00:13:25,168
Please free your schedule tomorrow.
212
00:13:25,931 --> 00:13:28,481
I'll treat you to a meal right after the stockholders' meeting.
213
00:13:29,501 --> 00:13:30,521
Yes.
214
00:13:30,872 --> 00:13:33,422
I checked the file, and everything was fine.
215
00:13:34,442 --> 00:13:36,380
No, you don't need to come.
216
00:13:36,942 --> 00:13:38,370
I'll leave it where you told me to.
217
00:13:43,881 --> 00:13:45,717
(Media 2, Director Gi Dae Ju)
218
00:13:46,352 --> 00:13:47,412
I am...
219
00:13:48,692 --> 00:13:51,955
sleepy right now.
220
00:13:54,492 --> 00:13:55,889
I am...
221
00:13:57,332 --> 00:13:59,505
sleeping right now.
222
00:14:03,102 --> 00:14:05,652
I am asleep.
223
00:14:09,472 --> 00:14:12,235
I am asleep.
224
00:14:13,852 --> 00:14:17,350
Darn it! Why can't I go to sleep?
225
00:14:35,901 --> 00:14:36,993
Director Do.
226
00:14:37,742 --> 00:14:41,107
They give us two new pairs of slippers every day.
227
00:14:41,911 --> 00:14:45,380
I'm going to wear new ones every other day,
228
00:14:45,411 --> 00:14:47,288
so would it be okay if I take the rest?
229
00:14:47,712 --> 00:14:48,834
Thank you.
230
00:14:56,858 --> 00:15:01,858
[VIU Ver] SBS E11 'The Secret Life of My Private Secretary'
"The Stockholders' Meeting"
-♥ Ruo Xi ♥-
231
00:15:10,202 --> 00:15:12,415
I spent way too much time with her.
232
00:15:26,482 --> 00:15:29,821
It's true that I love hotel buffets more than I love myself.
233
00:15:29,822 --> 00:15:31,821
But I can't let you eat hotel buffets...
234
00:15:31,822 --> 00:15:34,310
every single day.
235
00:15:34,862 --> 00:15:36,361
I'll cook a hearty meal for you...
236
00:15:36,362 --> 00:15:38,707
at least once a day.
237
00:15:40,431 --> 00:15:42,003
At first,
238
00:15:43,202 --> 00:15:45,925
I thought she was too talkative.
239
00:15:58,251 --> 00:16:01,047
(Boss)
240
00:16:11,602 --> 00:16:13,162
Hello?
241
00:16:14,102 --> 00:16:15,152
Are you sleeping?
242
00:16:16,001 --> 00:16:17,704
Yes.
243
00:16:19,041 --> 00:16:20,368
I'm sleeping.
244
00:16:21,041 --> 00:16:22,611
You must think of me as your friend...
245
00:16:22,612 --> 00:16:24,377
after spending the past two weeks with me.
246
00:16:25,482 --> 00:16:28,470
Didn't I tell you to call me once you got home?
247
00:16:29,352 --> 00:16:31,259
I'm sorry.
248
00:16:32,482 --> 00:16:35,072
I got home just fine.
249
00:16:36,421 --> 00:16:37,461
Bye, then.
250
00:16:37,462 --> 00:16:40,072
I can't even sleep right now because of the stockholders' meeting.
251
00:16:40,362 --> 00:16:42,809
But it seems like my secretary is sleeping very well.
252
00:16:43,362 --> 00:16:44,861
What kind of attitude is that...
253
00:16:44,862 --> 00:16:46,534
when you promised to help me become the president?
254
00:16:46,862 --> 00:16:48,701
You have no respect for your boss.
255
00:16:48,702 --> 00:16:50,971
And you've forgotten your duty as my secretary.
256
00:16:50,972 --> 00:16:52,971
Is this some sort of mutiny or what?
257
00:16:52,972 --> 00:16:54,777
"Mutiny"?
258
00:16:57,641 --> 00:16:59,621
You're the one who told me to leave.
259
00:16:59,742 --> 00:17:03,149
And is it my fault that you can't go to sleep?
260
00:17:03,352 --> 00:17:04,351
Why don't you...
261
00:17:04,352 --> 00:17:06,621
go ahead and blame me for your constipation?
262
00:17:06,622 --> 00:17:09,477
I don't have constipation. You're disgusting.
263
00:17:10,862 --> 00:17:13,238
I could tell after spending a few days with you.
264
00:17:14,191 --> 00:17:16,861
You always flush the toilet three times.
265
00:17:16,862 --> 00:17:17,930
And if you take your cell phone,
266
00:17:17,931 --> 00:17:19,391
you're in there for at least 30 minutes.
267
00:17:20,002 --> 00:17:21,771
The reason I looked so worn out...
268
00:17:21,772 --> 00:17:24,494
wasn't because of overwork. It was because of the nasty smell.
269
00:17:24,542 --> 00:17:26,000
I'm not the one...
270
00:17:26,572 --> 00:17:28,347
who left that nasty smell.
271
00:17:28,612 --> 00:17:32,456
It's the smell coming from the hotel pipes.
272
00:17:32,542 --> 00:17:36,254
You see, I'm very much...
273
00:17:36,951 --> 00:17:39,940
indebted to you,
274
00:17:40,891 --> 00:17:42,791
so I was going to stay quiet.
275
00:17:42,792 --> 00:17:44,525
But how could you call me at this hour?
276
00:17:45,362 --> 00:17:48,186
This is a breach of contract.
277
00:17:48,532 --> 00:17:50,591
As soon as the stockholders' meeting is over,
278
00:17:50,592 --> 00:17:52,630
I'll take some time off and turn off my phone.
279
00:17:52,631 --> 00:17:56,885
And I'll go to someplace nice and have some soju with grilled clams.
280
00:17:57,302 --> 00:17:58,698
But now,
281
00:17:59,502 --> 00:18:01,613
it feels like I'll be disappointed...
282
00:18:02,671 --> 00:18:05,262
- if she keeps her silence... - Director Do?
283
00:18:05,641 --> 00:18:08,100
- and I can't hear her anymore. - Hello?
284
00:18:09,211 --> 00:18:10,538
- Wherever she may be at, - Hello?
285
00:18:10,951 --> 00:18:12,512
- Hey! - the place she's in...
286
00:18:13,582 --> 00:18:15,591
- is always a paradise. - Director Do?
287
00:18:17,991 --> 00:18:23,469
(The day of TnT Mobile's stockholders' meeting)
288
00:18:27,832 --> 00:18:29,607
Just say something.
289
00:18:30,971 --> 00:18:32,226
Did you eat?
290
00:18:33,272 --> 00:18:35,790
Yes. I ate what you cooked.
291
00:18:37,072 --> 00:18:38,203
Good.
292
00:18:43,012 --> 00:18:46,143
Gosh, you should put something on your face.
293
00:18:46,221 --> 00:18:47,241
What?
294
00:18:54,161 --> 00:18:55,559
Your skin is all flaky.
295
00:19:06,802 --> 00:19:07,863
Don't be nervous.
296
00:19:10,881 --> 00:19:12,472
You know what your boss is like.
297
00:19:12,582 --> 00:19:14,653
Other than prosopagnosia, I'm perfect.
298
00:19:18,951 --> 00:19:21,705
So you don't have to be nervous.
299
00:19:33,332 --> 00:19:34,862
What are you talking about?
300
00:19:35,201 --> 00:19:36,762
You heard me.
301
00:19:37,171 --> 00:19:39,690
The power of attorney is withdrawn.
302
00:19:40,241 --> 00:19:43,914
It hasn't even been 24 hours. Why did you change your mind?
303
00:19:53,381 --> 00:19:54,820
Did I tell you this before?
304
00:19:55,592 --> 00:19:59,193
I'm more ambitious than what you think.
305
00:20:18,741 --> 00:20:19,904
You go ahead first.
306
00:20:24,221 --> 00:20:25,885
I was hoping not to see you here.
307
00:20:27,752 --> 00:20:29,454
Don't say anything sweet like that.
308
00:20:30,322 --> 00:20:32,668
I'm a very positive person,
309
00:20:32,822 --> 00:20:35,923
so to me, it sounds like you want to see me someplace else.
310
00:20:36,032 --> 00:20:39,092
If you're here to see me, we can go someplace else now.
311
00:20:40,362 --> 00:20:43,462
I'm here to see your wife, not you.
312
00:20:44,032 --> 00:20:46,371
As you know, I'm not naive enough...
313
00:20:46,372 --> 00:20:47,800
to ditch homemaking...
314
00:20:48,141 --> 00:20:49,773
just because I started some romance.
315
00:20:52,542 --> 00:20:53,663
Mr. Gi Dae Ju.
316
00:20:59,451 --> 00:21:01,695
Who are these shabby guys?
317
00:21:04,322 --> 00:21:07,248
I asked you not to come to my company.
318
00:21:08,062 --> 00:21:10,377
It's not like we're here for no reason.
319
00:21:10,931 --> 00:21:12,533
We checked some data...
320
00:21:13,201 --> 00:21:16,271
and figured you might be...
321
00:21:16,272 --> 00:21:17,904
a flight risk.
322
00:21:18,302 --> 00:21:19,832
Did you borrow money from a loan shark?
323
00:21:21,411 --> 00:21:23,554
I'm sorry, but would you go inside first?
324
00:21:24,342 --> 00:21:26,892
Call me anytime if you have any problems.
325
00:21:27,651 --> 00:21:29,518
A kind loan for powerless commoners.
326
00:21:30,512 --> 00:21:31,745
Veronica Loan.
327
00:21:40,522 --> 00:21:42,123
- Gosh. - She's so tiring.
328
00:21:43,032 --> 00:21:46,020
Do you want to talk here or go to the police station?
329
00:21:46,461 --> 00:21:50,531
TnT Mobile's stockholders' meeting will begin soon.
330
00:21:50,532 --> 00:21:51,969
I'll go to the police station after the meeting.
331
00:21:53,141 --> 00:21:56,335
I have to finish this no matter that.
332
00:21:56,911 --> 00:21:58,472
We will wait outside.
333
00:21:59,881 --> 00:22:03,146
The board of directors believes that conniving assault...
334
00:22:03,411 --> 00:22:06,176
in the workplace is an irresponsible action...
335
00:22:06,352 --> 00:22:07,821
that encourages abuse of power...
336
00:22:07,822 --> 00:22:09,420
and depresses the morale of the employees.
337
00:22:09,421 --> 00:22:10,747
Don't get nervous, Gal Hee.
338
00:22:11,362 --> 00:22:13,157
Director Do said he'd be okay.
339
00:22:13,921 --> 00:22:15,115
That's the agenda of today's stockholders' meeting.
340
00:22:15,832 --> 00:22:16,852
Sir.
341
00:22:19,562 --> 00:22:20,928
Yes, please go ahead.
342
00:22:23,401 --> 00:22:27,176
I would like to hear Director Do's stance regarding the matter.
343
00:22:33,211 --> 00:22:34,334
I second the motion.
344
00:22:46,122 --> 00:22:48,202
What is she doing here?
345
00:22:49,532 --> 00:22:50,613
Ma'am.
346
00:22:51,102 --> 00:22:52,182
Good to see you here.
347
00:22:52,631 --> 00:22:54,301
How did you...
348
00:22:54,302 --> 00:22:56,001
- Park Ok Soon... - Stop.
349
00:22:56,002 --> 00:22:57,704
How dare you call my real name?
350
00:22:58,602 --> 00:22:59,826
I'm changing my name.
351
00:23:03,641 --> 00:23:04,702
No.
352
00:23:05,612 --> 00:23:08,407
If he sees her...
353
00:23:09,282 --> 00:23:11,118
See whom?
354
00:23:12,252 --> 00:23:13,303
Well...
355
00:23:16,891 --> 00:23:19,819
I know this could sound weird,
356
00:23:20,062 --> 00:23:21,592
but if you're here just for fun,
357
00:23:22,262 --> 00:23:23,863
could you please just leave?
358
00:23:25,032 --> 00:23:26,801
For you, it might be just a fun thing to watch.
359
00:23:26,802 --> 00:23:29,071
But my life is on the line.
360
00:23:29,072 --> 00:23:30,470
It really sounds weird...
361
00:23:30,471 --> 00:23:32,339
and I don't want to leave.
362
00:23:33,502 --> 00:23:36,271
I have no idea how many shares you have,
363
00:23:36,272 --> 00:23:38,511
if you want to help your boss,
364
00:23:38,512 --> 00:23:40,827
or if you want to take down your boss.
365
00:23:41,752 --> 00:23:44,434
But whatever it is, do you think you have enough votes for it?
366
00:23:45,721 --> 00:23:46,844
I, on the other hand,
367
00:23:47,151 --> 00:23:50,762
can cut off your boss' neck and put it back...
368
00:23:51,522 --> 00:23:53,603
with just one finger.
369
00:23:53,622 --> 00:23:56,855
I can twist and squeeze his neck.
370
00:23:57,062 --> 00:23:58,123
I can do anything I want.
371
00:24:00,562 --> 00:24:01,652
What do you say?
372
00:24:02,372 --> 00:24:03,392
Do you still want me to leave?
373
00:24:03,602 --> 00:24:06,294
As the stakeholders suggested,
374
00:24:06,602 --> 00:24:09,804
we're going to hear Director Do Min Ik's stance.
375
00:24:17,612 --> 00:24:18,906
Should I leave?
376
00:24:42,941 --> 00:24:44,675
Please don't resign, sir.
377
00:24:44,881 --> 00:24:48,522
Don't give up. Keep running until you can be the president.
378
00:24:49,082 --> 00:24:50,234
I'll help you.
379
00:25:00,322 --> 00:25:02,473
No. Please stay.
380
00:25:03,191 --> 00:25:04,283
Please stay here.
381
00:25:05,562 --> 00:25:07,092
I almost missed out on the fun.
382
00:25:09,631 --> 00:25:10,825
It's okay, Gal Hee.
383
00:25:11,401 --> 00:25:13,992
Trust him and focus on him.
384
00:25:15,241 --> 00:25:17,863
Even if they run into each other, nothing will happen.
385
00:25:18,181 --> 00:25:19,711
He can't even see her face.
386
00:25:31,262 --> 00:25:33,230
(Good luck.)
387
00:25:48,671 --> 00:25:49,794
I can see faces.
388
00:25:59,951 --> 00:26:01,043
Mom.
389
00:26:02,122 --> 00:26:03,142
Dae Ju.
390
00:26:05,592 --> 00:26:06,643
Uncle.
391
00:26:08,762 --> 00:26:09,985
Secretary Jeong.
392
00:26:20,602 --> 00:26:22,784
Who is that woman?
393
00:26:24,012 --> 00:26:25,745
What are you doing?
394
00:26:26,112 --> 00:26:28,050
Go back to your seat if you have nothing to say.
395
00:26:29,282 --> 00:26:31,380
Oh, okay.
396
00:26:31,381 --> 00:26:33,361
(TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting)
397
00:26:58,411 --> 00:26:59,910
You're the best. Good luck.
398
00:27:04,981 --> 00:27:08,351
First of all, I'm sorry to have caused...
399
00:27:08,352 --> 00:27:12,502
the stockholders so much anxiety with the unfortunate incident.
400
00:27:13,391 --> 00:27:16,553
I believe I deserve to be criticized in lacking prudence...
401
00:27:16,931 --> 00:27:18,665
as the company's executive.
402
00:27:19,002 --> 00:27:22,603
But there's one thing I can tell you devoid of shame.
403
00:27:22,931 --> 00:27:26,573
It was never an assault as an abuse of power...
404
00:27:26,671 --> 00:27:28,811
and I, Do Min Ik, didn't face...
405
00:27:28,812 --> 00:27:30,373
any legal punishment...
406
00:27:30,842 --> 00:27:32,311
for this matter.
407
00:27:32,312 --> 00:27:34,658
What kind of nonsense is that?
408
00:27:37,951 --> 00:27:41,490
Who is she? Isn't she Director Do's secretary?
409
00:27:41,552 --> 00:27:43,693
Why is she trying to attack her boss?
410
00:27:44,421 --> 00:27:45,544
Let me attack you.
411
00:27:46,391 --> 00:27:48,840
Are you out of your mind? You should be protecting me,
412
00:27:48,961 --> 00:27:50,490
not attacking me. Why would you attack me?
413
00:27:50,491 --> 00:27:52,369
I need to attack you first in order to protect you.
414
00:27:53,562 --> 00:27:55,930
Crows have painted themselves white...
415
00:27:55,931 --> 00:27:57,971
and are saying an egret is a crow.
416
00:27:58,072 --> 00:28:00,622
How would you reverse such a situation?
417
00:28:02,171 --> 00:28:03,191
I don't know.
418
00:28:03,711 --> 00:28:05,240
Go to the crows...
419
00:28:05,241 --> 00:28:07,964
and pretend you're a crow too.
420
00:28:08,012 --> 00:28:10,633
You can wash off their white paint afterwards.
421
00:28:11,582 --> 00:28:13,357
We will see who is the real crow.
422
00:28:13,921 --> 00:28:16,676
Why do you keep talking about punishment?
423
00:28:17,292 --> 00:28:19,890
Do you have to be legally punished...
424
00:28:19,891 --> 00:28:22,585
to damage the company's dignity?
425
00:28:22,762 --> 00:28:25,561
There are so many articles...
426
00:28:25,562 --> 00:28:28,071
talking about abuse of power and what not now.
427
00:28:28,072 --> 00:28:32,427
Shouldn't that be counted as injury to dignity as well?
428
00:28:34,342 --> 00:28:36,514
Is that so?
429
00:28:39,842 --> 00:28:42,768
What do you think, Director Lee?
430
00:28:43,211 --> 00:28:44,303
Me?
431
00:28:46,852 --> 00:28:49,190
It depends on how one may interpret it,
432
00:28:49,191 --> 00:28:50,821
but these days,
433
00:28:50,822 --> 00:28:53,990
so many incidents happen.
434
00:28:53,991 --> 00:28:57,603
So I believe injury to dignity...
435
00:28:57,832 --> 00:29:02,871
should be interpreted in a broader sense as well.
436
00:29:02,901 --> 00:29:03,952
Yes!
437
00:29:06,641 --> 00:29:10,855
Then I would like all of you to watch this video.
438
00:29:12,612 --> 00:29:13,662
(TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting)
439
00:29:16,181 --> 00:29:19,450
The video you're watching now is...
440
00:29:19,451 --> 00:29:23,470
what Director Lee's secretary posted on her social media recently.
441
00:29:24,961 --> 00:29:28,603
"I'm not bragging or anything, but I can do it without drugs."
442
00:29:29,161 --> 00:29:32,501
"Secretary Lee, you're my personal entertainer."
443
00:29:32,502 --> 00:29:33,725
- Darn it. - "Could you..."
444
00:29:34,231 --> 00:29:36,006
"come over to my hotel for a second?"
445
00:29:36,131 --> 00:29:37,192
Oh, my gosh.
446
00:29:37,332 --> 00:29:38,393
What is that?
447
00:29:41,872 --> 00:29:42,993
Let's move on to the next video.
448
00:29:45,042 --> 00:29:47,380
This video was even on the news recently.
449
00:29:47,381 --> 00:29:49,116
It's a video of one abusing power in a parking lot.
450
00:29:49,612 --> 00:29:52,742
The man threw trash to the security guard...
451
00:29:52,782 --> 00:29:54,480
because he opened the gate late.
452
00:29:54,481 --> 00:29:55,821
Why does he have so much trash in his car?
453
00:29:55,822 --> 00:29:56,873
Let's zoom in.
454
00:29:58,421 --> 00:29:59,482
Oh, no.
455
00:30:00,322 --> 00:30:02,301
It's Director Woo.
456
00:30:06,832 --> 00:30:08,738
This video is so famous...
457
00:30:08,872 --> 00:30:10,666
I'm sure everyone here has watched it.
458
00:30:10,971 --> 00:30:12,839
Although the public relations department spent...
459
00:30:12,941 --> 00:30:14,950
over 10,000 dollars to delete this video,
460
00:30:15,411 --> 00:30:17,819
it's still all over the Internet.
461
00:30:18,342 --> 00:30:19,402
It's so-called...
462
00:30:20,542 --> 00:30:23,948
"TnT Mobile's crazy old man video".
463
00:30:24,211 --> 00:30:26,323
I'm a director of this company!
464
00:30:29,352 --> 00:30:32,261
Goodness. Turn that off already!
465
00:30:32,262 --> 00:30:33,649
Goodness gracious!
466
00:30:41,332 --> 00:30:43,269
This is humiliating.
467
00:30:43,971 --> 00:30:47,000
I prepared two more videos of other directors.
468
00:30:49,812 --> 00:30:52,210
Due to a setback in electric power supply,
469
00:30:52,211 --> 00:30:54,410
I'm afraid I have to wrap it up.
470
00:30:54,411 --> 00:30:56,910
Darn it. It was fun to watch.
471
00:30:56,911 --> 00:30:58,251
He's good.
472
00:30:58,252 --> 00:31:01,484
You said injury of dignity has to be...
473
00:31:01,822 --> 00:31:04,442
broadly interpreted these days.
474
00:31:07,421 --> 00:31:09,095
To Director Lee's opinion, I'd like to say,
475
00:31:09,832 --> 00:31:11,188
"Me too."
476
00:31:12,901 --> 00:31:15,381
Stakeholders' meetings are so fun because it's all about the drama.
477
00:31:15,431 --> 00:31:17,411
Who wrote this scenario? Is it you?
478
00:31:17,701 --> 00:31:21,210
We still have one more left.
479
00:31:21,741 --> 00:31:24,669
Though they violated the law regarding dignity multiple times,
480
00:31:25,582 --> 00:31:27,781
they haven't apologized to the stockholders at all.
481
00:31:27,782 --> 00:31:29,312
They have been staying silent.
482
00:31:29,711 --> 00:31:30,834
Today,
483
00:31:31,211 --> 00:31:35,551
I would like to offer my sincere apologies to everyone here...
484
00:31:35,552 --> 00:31:38,723
on behalf of all the directors here.
485
00:31:44,631 --> 00:31:48,711
Are we not getting apologies from the other directors?
486
00:31:50,401 --> 00:31:52,001
- Apologize! - Apologize!
487
00:31:52,002 --> 00:31:54,071
- Apologize right now! - Come out!
488
00:31:54,072 --> 00:31:57,011
- Why isn't anyone coming out? - Come on!
489
00:31:57,012 --> 00:31:58,611
- Come forward! - Right now!
490
00:31:58,612 --> 00:32:00,142
I want apologies from every single one of you!
491
00:32:02,352 --> 00:32:04,555
- What are you? - Apologize!
492
00:32:12,622 --> 00:32:14,261
Let's wrap it up...
493
00:32:14,262 --> 00:32:16,230
- and begin the vote. - Wait!
494
00:32:23,102 --> 00:32:25,081
What is she up to now?
495
00:32:26,602 --> 00:32:30,038
Ma'am, the next line is very important.
496
00:32:30,171 --> 00:32:33,081
I have to say it so Director Do says the next line.
497
00:32:33,082 --> 00:32:35,498
Writers don't have complete control over the scenario.
498
00:32:35,651 --> 00:32:37,794
Viewers' opinions must be reflected as well.
499
00:32:37,852 --> 00:32:39,380
Goodness.
500
00:32:39,381 --> 00:32:41,768
Put your hand down.
501
00:32:43,822 --> 00:32:45,903
Yes, go ahead.
502
00:32:48,691 --> 00:32:52,200
All stockholders' meetings are messy.
503
00:32:52,201 --> 00:32:55,101
I get that people here...
504
00:32:55,102 --> 00:32:57,172
are way worse than you.
505
00:32:58,171 --> 00:33:01,130
But what's your point?
506
00:33:01,572 --> 00:33:03,611
Are you trying to...
507
00:33:03,612 --> 00:33:05,856
drag them down with you?
508
00:33:11,981 --> 00:33:13,174
I'm trying to...
509
00:33:14,381 --> 00:33:15,616
save all of us.
510
00:33:17,052 --> 00:33:18,920
I think I deserve the penalty...
511
00:33:18,921 --> 00:33:21,002
for troubling the company.
512
00:33:21,461 --> 00:33:23,940
But instead of having me dismissed,
513
00:33:24,832 --> 00:33:27,147
could you give me a different punishment?
514
00:33:28,302 --> 00:33:29,832
Since Chairman Do Wan Bae's...
515
00:33:30,602 --> 00:33:33,001
sudden death in 2016,
516
00:33:33,002 --> 00:33:36,643
the stock price of TnT Mobile has decreased by 21 percent.
517
00:33:36,872 --> 00:33:39,055
But last year, the IPTV project...
518
00:33:39,542 --> 00:33:41,928
led by Director Gi Dae Ju and I...
519
00:33:42,252 --> 00:33:44,150
have successfully attracted new members.
520
00:33:44,151 --> 00:33:45,784
And the stock crossed the 40,000 mark.
521
00:33:46,151 --> 00:33:47,171
We...
522
00:33:48,522 --> 00:33:50,184
saw hope.
523
00:33:51,592 --> 00:33:53,326
If you want to punish me,
524
00:33:54,362 --> 00:33:55,861
please give me a punishment of labor.
525
00:33:57,032 --> 00:34:00,602
I will make amends for the trouble I caused by raising the stock price.
526
00:34:00,961 --> 00:34:03,318
Making your wallets thicker.
527
00:34:04,471 --> 00:34:06,001
I believe that is...
528
00:34:07,042 --> 00:34:08,438
the punishment I deserve.
529
00:34:09,641 --> 00:34:11,140
And it is also my duty.
530
00:34:23,507 --> 00:34:26,489
(Episode 12 will air shortly.)
531
00:34:30,375 --> 00:34:31,937
You'll save him, right?
532
00:34:35,266 --> 00:34:38,429
When my boss says he will do it, he really does it.
533
00:34:39,297 --> 00:34:42,631
He will never waste your money.
534
00:34:43,306 --> 00:34:45,076
You can trust me.
535
00:34:45,077 --> 00:34:46,708
Since when did you like him?
536
00:34:47,906 --> 00:34:48,905
Excuse me?
537
00:34:48,906 --> 00:34:51,467
You like your boss.
538
00:34:52,376 --> 00:34:55,069
What are you talking about?
539
00:34:55,586 --> 00:34:59,942
Your eyes are not saying, "Please save my boss."
540
00:35:00,126 --> 00:35:02,779
They're saying, "Please save my man."
541
00:35:03,526 --> 00:35:06,107
That's not what it is.
542
00:35:07,397 --> 00:35:08,996
I'm doing this purely out of respect,
543
00:35:08,997 --> 00:35:10,496
as I've been working with him.
544
00:35:11,937 --> 00:35:14,735
If you call that fond look is for someone you respect,
545
00:35:14,736 --> 00:35:17,796
I'm sure you'll melt the statue of Admiral Lee in Gwanghwamun.
546
00:35:19,477 --> 00:35:22,465
You can never tell how you look by looking yourself in the mirror.
547
00:35:22,946 --> 00:35:24,782
You need to look from the side to get a proper look.
548
00:35:25,377 --> 00:35:28,316
Hey, I wish I could show your eyes just now...
549
00:35:28,317 --> 00:35:31,346
to a horrible actor.
550
00:35:31,886 --> 00:35:36,375
This is exactly what the eyes of a person in love looks like.
551
00:35:39,397 --> 00:35:40,590
What kind of witch are you?
552
00:35:41,227 --> 00:35:43,644
It's Park Seok Ja. Your mother.
553
00:35:45,037 --> 00:35:46,771
Hello, ma'am.
554
00:35:47,237 --> 00:35:50,163
Is this a school reunion or what? Why are you goofing around here?
555
00:35:50,436 --> 00:35:51,528
Stand up.
556
00:35:52,037 --> 00:35:55,270
I would like to say hi to the chief director and her son.
557
00:35:56,177 --> 00:35:57,298
Let's see.
558
00:35:57,946 --> 00:36:02,578
I think I saw him somewhere here.
559
00:36:05,657 --> 00:36:06,715
Sir.
560
00:36:06,716 --> 00:36:08,358
Who was the woman next to you?
561
00:36:08,957 --> 00:36:10,426
Because of that woman's question, I...
562
00:36:10,427 --> 00:36:12,027
Get in!
563
00:36:16,466 --> 00:36:19,557
Jeong Gal Hee, what are you doing now?
564
00:36:20,237 --> 00:36:22,308
- What are you doing? - I know.
565
00:36:23,067 --> 00:36:25,046
What am I doing?
566
00:36:25,606 --> 00:36:27,412
You want to vote together since we've been together...
567
00:36:28,946 --> 00:36:30,376
for the last two weeks?
568
00:36:30,377 --> 00:36:32,896
Do we really have to be in such a small booth together?
569
00:36:33,886 --> 00:36:34,967
Let's just do it then.
570
00:36:37,856 --> 00:36:39,622
We need to go somewhere actually.
571
00:36:40,016 --> 00:36:41,108
We do?
572
00:36:46,696 --> 00:36:47,889
Okay. Let's go.
573
00:36:48,426 --> 00:36:49,446
Wait.
574
00:36:50,337 --> 00:36:51,490
(Voting Booth)
575
00:36:59,106 --> 00:37:02,034
Okay, you can go now. Right now.
576
00:37:03,007 --> 00:37:06,178
Nice to meet you. I am Veronica Park.
577
00:37:11,687 --> 00:37:13,350
I'm sorry.
578
00:37:13,986 --> 00:37:15,256
I should've...
579
00:37:15,257 --> 00:37:17,847
taught her manners when she was young.
580
00:37:17,997 --> 00:37:19,855
But as you already know,
581
00:37:19,856 --> 00:37:22,665
I had to work really hard for TnT Mobile,
582
00:37:22,666 --> 00:37:24,365
so I didn't have much time...
583
00:37:24,366 --> 00:37:26,273
to be around her back then.
584
00:37:27,907 --> 00:37:31,344
Your daughter managed to turn that Seokja Corporation...
585
00:37:31,537 --> 00:37:34,606
into our country's top culture company.
586
00:37:37,847 --> 00:37:40,161
Nice to meet you. I'm Sim Hae Ra.
587
00:37:42,486 --> 00:37:45,618
I heard things are going well with my son.
588
00:37:46,817 --> 00:37:47,907
Me?
589
00:37:50,257 --> 00:37:53,999
So you told them I was there?
590
00:37:54,127 --> 00:37:55,217
Yes.
591
00:37:55,497 --> 00:37:58,964
I told them you actually met each other.
592
00:38:01,407 --> 00:38:03,405
Yes, that's right.
593
00:38:04,106 --> 00:38:07,513
This brat rarely attends stockholders' meetings.
594
00:38:07,747 --> 00:38:11,143
But she purposely came today to meet your son.
595
00:38:11,176 --> 00:38:13,900
My goodness, is that so?
596
00:38:15,146 --> 00:38:16,779
Then you should say hello.
597
00:38:17,317 --> 00:38:18,714
Where did he go?
598
00:38:22,486 --> 00:38:23,883
Where are we going?
599
00:38:26,796 --> 00:38:28,466
- Give me your cell phone. - What?
600
00:38:28,467 --> 00:38:29,894
Give me your cell phone.
601
00:38:33,166 --> 00:38:34,493
Director Do.
602
00:38:42,907 --> 00:38:43,968
Get in.
603
00:38:44,077 --> 00:38:46,045
Where are we going?
604
00:38:46,046 --> 00:38:47,446
It's working hours right now.
605
00:38:47,447 --> 00:38:49,630
Are you refusing to follow your boss' orders?
606
00:38:50,887 --> 00:38:51,937
Get in.
607
00:38:56,556 --> 00:38:58,331
How are the stockholders?
608
00:38:58,856 --> 00:38:59,925
Will things go as planned?
609
00:38:59,926 --> 00:39:03,026
It seems like a few of them got swayed.
610
00:39:03,027 --> 00:39:05,341
But small investors can't make that much of a difference.
611
00:39:05,637 --> 00:39:08,735
The major stockholders already made up their minds coming here.
612
00:39:08,736 --> 00:39:11,136
It's all about how many votes we get,
613
00:39:11,137 --> 00:39:12,533
so don't worry too much.
614
00:39:13,537 --> 00:39:16,045
The problem is...
615
00:39:16,046 --> 00:39:19,177
that we don't know what she's going to vote for.
616
00:39:20,486 --> 00:39:22,281
Let me get this straight.
617
00:39:23,116 --> 00:39:25,156
If I vote for you...
618
00:39:25,157 --> 00:39:27,880
at your company's stockholders' meeting,
619
00:39:28,087 --> 00:39:30,156
you're going to vote for me...
620
00:39:30,157 --> 00:39:32,604
at our company's stockholders' meeting?
621
00:39:32,697 --> 00:39:35,326
Are you suggesting that we should mutually help each other?
622
00:39:35,327 --> 00:39:36,696
It's more like repaying my thanks.
623
00:39:36,697 --> 00:39:37,995
It's only right...
624
00:39:37,996 --> 00:39:40,894
for me to repay my thanks to someone I'm indebted to.
625
00:39:41,467 --> 00:39:42,536
Do you know that I purchased...
626
00:39:42,537 --> 00:39:45,229
an additional 80,000 of Cinepark's shares?
627
00:39:49,947 --> 00:39:50,967
President Park.
628
00:39:51,816 --> 00:39:54,162
Goodness, President Sim.
629
00:39:54,217 --> 00:39:56,257
You should make a wise choice.
630
00:39:56,986 --> 00:39:59,985
You don't want to lose money by getting swayed.
631
00:39:59,986 --> 00:40:01,354
Of course.
632
00:40:01,756 --> 00:40:05,326
I can't let myself make another wrong judgement...
633
00:40:05,327 --> 00:40:08,285
because of a guy.
634
00:40:19,676 --> 00:40:23,073
Your destination is 2km away.
635
00:40:23,847 --> 00:40:25,784
Where are we going?
636
00:40:27,816 --> 00:40:30,216
Then can I at least have my cell phone back?
637
00:40:30,217 --> 00:40:32,053
What are you doing? Get your hands off me.
638
00:40:32,457 --> 00:40:33,987
You're not kidnapping me, are you?
639
00:40:34,157 --> 00:40:37,318
Wasn't it your wish to have grilled clams with a bottle of soju...
640
00:40:37,457 --> 00:40:39,802
after the stockholders' meeting?
641
00:40:41,697 --> 00:40:44,235
Director Do, it's true that I felt...
642
00:40:44,236 --> 00:40:46,636
extremely nervous and anxious to attend...
643
00:40:46,637 --> 00:40:48,645
the stockholders' meeting. But still...
644
00:40:49,106 --> 00:40:51,656
I don't think we should be gone when it isn't even over.
645
00:40:51,707 --> 00:40:52,727
Turn back the car.
646
00:40:53,676 --> 00:40:55,380
Will you be able to relax if I tell you this?
647
00:40:55,847 --> 00:40:59,417
What if there's another good reason why we should celebrate...
648
00:40:59,616 --> 00:41:00,707
apart from the stockholders' meeting?
649
00:41:01,887 --> 00:41:03,040
What's that?
650
00:41:11,227 --> 00:41:12,317
I can see.
651
00:41:23,506 --> 00:41:25,680
(TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting)
652
00:41:30,816 --> 00:41:33,223
I'll announce the results.
653
00:41:33,676 --> 00:41:39,615
A total of 125,116,807 shares participated in the vote.
654
00:41:39,616 --> 00:41:43,299
And the number of shares that voted for the agenda is five thousand...
655
00:41:55,236 --> 00:41:56,288
Here.
656
00:41:56,907 --> 00:41:58,435
You want me to grill them?
657
00:41:58,436 --> 00:42:00,136
Of course. Do you expect me to grill them?
658
00:42:00,137 --> 00:42:02,391
I kindly drove you all the way here.
659
00:42:02,806 --> 00:42:04,510
Shouldn't you be grateful?
660
00:42:05,416 --> 00:42:07,646
It seems like you got the wrong idea.
661
00:42:07,647 --> 00:42:10,245
When I said I wanted to eat grilled clams,
662
00:42:10,246 --> 00:42:11,886
I meant that I wanted to eat it with someone I like,
663
00:42:11,887 --> 00:42:14,437
hearing sounds of the waves in the background.
664
00:42:14,587 --> 00:42:16,014
I didn't mean I wanted to put on work gloves...
665
00:42:16,457 --> 00:42:19,007
and grill clams for my boss like a minion.
666
00:42:23,126 --> 00:42:26,666
Here. Will this make you happy?
667
00:42:37,816 --> 00:42:39,776
About that USB I told you about...
668
00:42:39,777 --> 00:42:42,469
I looked for it everywhere, but I couldn't find it.
669
00:42:42,947 --> 00:42:44,343
- You couldn't find it? - No.
670
00:42:44,657 --> 00:42:47,165
I'm sure I put it in my drawer, but it was gone.
671
00:42:47,486 --> 00:42:50,425
But thankfully, I copied the files onto my laptop.
672
00:42:50,426 --> 00:42:53,926
It was in the suit you wore on the day of the accident.
673
00:42:53,927 --> 00:42:55,905
So I got worried that it might not work.
674
00:43:04,906 --> 00:43:07,048
The results should be out by now.
675
00:43:14,146 --> 00:43:16,126
If you won the vote, it'll be a celebratory drink.
676
00:43:16,717 --> 00:43:19,777
If not, it'll be a drink of consolation.
677
00:43:24,656 --> 00:43:28,268
I hereby announce that Director Do Min Ik's dismissal...
678
00:43:28,597 --> 00:43:30,984
(For: 50,005,500, Against: 55,111,307)
679
00:43:38,636 --> 00:43:40,336
(Mister Grilled Clams)
680
00:43:40,337 --> 00:43:41,734
What are you thinking?
681
00:43:42,947 --> 00:43:46,109
I'm surprised that a human's mind can be so complicated...
682
00:43:46,847 --> 00:43:49,397
even when looking at a very calming scenery.
683
00:43:49,886 --> 00:43:51,111
What about you?
684
00:43:53,217 --> 00:43:55,195
I'm just glad that I came here with you.
685
00:44:03,366 --> 00:44:05,988
Grilled clams taste best when my secretary grills them for me.
686
00:44:11,406 --> 00:44:14,100
They look so happy.
687
00:44:14,506 --> 00:44:15,905
Aren't they fighting?
688
00:44:15,906 --> 00:44:17,245
They're in love.
689
00:44:17,246 --> 00:44:18,848
I can tell just by looking at her face.
690
00:44:24,016 --> 00:44:27,148
You can never tell how you look by looking yourself in the mirror.
691
00:44:27,886 --> 00:44:29,590
You need to look from the side to get a proper look.
692
00:44:31,227 --> 00:44:32,277
She's right.
693
00:44:34,567 --> 00:44:37,902
I can see properly from the side.
694
00:44:39,896 --> 00:44:40,926
See what?
695
00:44:42,536 --> 00:44:43,535
It's nothing.
696
00:44:43,536 --> 00:44:47,275
What were you going to tell me earlier?
697
00:44:47,276 --> 00:44:48,806
You said there's another good reason...
698
00:44:48,807 --> 00:44:51,469
why we should celebrate apart from the stockholders' meeting.
699
00:44:55,146 --> 00:44:56,238
Well...
700
00:44:56,917 --> 00:45:00,323
It happened only for a short moment when I was on stage.
701
00:45:01,457 --> 00:45:02,680
Just a second.
702
00:45:03,026 --> 00:45:04,322
(Gi Dae Ju)
703
00:45:06,927 --> 00:45:08,222
The results must be out.
704
00:45:09,227 --> 00:45:10,287
You should answer it.
705
00:45:11,797 --> 00:45:13,500
Answer the phone.
706
00:45:18,807 --> 00:45:20,000
Where are you?
707
00:45:20,236 --> 00:45:21,266
Hey.
708
00:45:22,207 --> 00:45:23,297
Okay.
709
00:45:24,347 --> 00:45:25,539
Okay, bye.
710
00:45:32,256 --> 00:45:33,338
What did he say?
711
00:45:33,957 --> 00:45:35,007
Secretary Jeong.
712
00:45:36,457 --> 00:45:40,129
Do you think that bird over there is a seagull or a wild goose?
713
00:45:40,227 --> 00:45:42,164
My gosh. Come on, Director Do.
714
00:45:42,896 --> 00:45:43,916
What did he say?
715
00:45:44,866 --> 00:45:46,569
The drink we had earlier...
716
00:45:47,636 --> 00:45:48,688
Was it a celebratory drink?
717
00:45:49,967 --> 00:45:51,771
Or was it a drink of consolation?
718
00:46:00,547 --> 00:46:01,567
A celebratory drink.
719
00:46:05,187 --> 00:46:06,238
A celebratory drink?
720
00:46:07,256 --> 00:46:09,531
Director Do, congratulations.
721
00:46:09,687 --> 00:46:11,125
Congratulations.
722
00:46:37,149 --> 00:46:42,149
[VIU Ver] SBS E12 'The Secret Life of My Private Secretary'
"We Won"
-♥ Ruo Xi ♥-
723
00:46:58,376 --> 00:47:01,131
Great job, Secretary Jeong.
724
00:47:22,427 --> 00:47:23,722
I got you a gift.
725
00:47:25,437 --> 00:47:27,508
I was going to give you before the announcement.
726
00:47:29,807 --> 00:47:30,897
Here.
727
00:47:33,606 --> 00:47:34,831
Open the trunk.
728
00:47:35,047 --> 00:47:36,067
The trunk?
729
00:47:37,447 --> 00:47:39,252
Why did you keep the gift in the trunk?
730
00:47:45,087 --> 00:47:49,985
(Mister Grilled Clams)
731
00:47:49,986 --> 00:47:51,456
Gosh.
732
00:47:52,227 --> 00:47:56,102
Are there thousands of roses and millions of balloons?
733
00:47:57,067 --> 00:47:59,852
I don't like surprises like that.
734
00:48:05,236 --> 00:48:07,419
What? There's nothing in there.
735
00:48:08,077 --> 00:48:10,219
There's something. Look carefully.
736
00:48:11,817 --> 00:48:13,480
What's in there?
737
00:48:19,286 --> 00:48:20,306
Is this it?
738
00:48:29,097 --> 00:48:30,096
(TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting)
739
00:48:30,097 --> 00:48:31,769
Min Ik stays in office?
740
00:48:36,406 --> 00:48:37,763
Well done, Min Ik.
741
00:48:41,847 --> 00:48:42,867
(President Sim Hae Yong)
742
00:48:53,187 --> 00:48:54,379
Mr. Gi Dae Ju?
743
00:48:55,026 --> 00:48:57,678
Where are we having dinner tonight?
744
00:48:57,927 --> 00:49:01,293
I think I deserve something in return of my 100,000 shares.
745
00:49:01,597 --> 00:49:04,075
- I'm sorry, but... - But?
746
00:49:08,307 --> 00:49:09,694
Did I tell you this?
747
00:49:10,766 --> 00:49:12,061
I'm a jerk...
748
00:49:13,677 --> 00:49:15,003
worse than you think.
749
00:49:18,616 --> 00:49:21,676
I'm sorry, but I can't have dinner with you today.
750
00:49:29,656 --> 00:49:31,228
He's so attractive.
751
00:49:42,937 --> 00:49:45,076
I'm really nervous here.
752
00:49:45,077 --> 00:49:47,453
Can I just open this here?
753
00:49:48,146 --> 00:49:50,696
I told you to open it when you get home.
754
00:49:51,447 --> 00:49:53,620
I'm so curious that I can't help it.
755
00:49:53,677 --> 00:49:54,972
How much would it be?
756
00:49:55,587 --> 00:49:56,607
How much?
757
00:49:57,447 --> 00:49:59,394
Isn't this money? A monetary gift.
758
00:50:01,557 --> 00:50:04,453
In the world you live in, is money the only thing...
759
00:50:04,756 --> 00:50:06,153
that can be in an envelope?
760
00:50:06,797 --> 00:50:08,868
Can't you expand your mind and think further?
761
00:50:11,396 --> 00:50:12,661
No way.
762
00:50:14,036 --> 00:50:15,230
Is this a hand-written letter?
763
00:50:17,636 --> 00:50:19,676
It's just useless.
764
00:50:21,077 --> 00:50:24,994
If you have anything to say, you can just text me.
765
00:50:26,477 --> 00:50:28,689
Gosh, just open it.
766
00:50:30,016 --> 00:50:31,078
Gosh.
767
00:50:38,896 --> 00:50:40,151
A contract?
768
00:50:43,896 --> 00:50:46,823
I'm going to say this only once, so listen carefully.
769
00:50:47,807 --> 00:50:49,295
I had a secretary.
770
00:50:50,236 --> 00:50:51,256
Three years ago.
771
00:50:53,776 --> 00:50:57,346
But the secretary whom I trusted and followed the most...
772
00:50:58,276 --> 00:50:59,980
deceived and betrayed me...
773
00:51:01,016 --> 00:51:03,740
at the most critical moment.
774
00:51:05,917 --> 00:51:08,170
Since then, I worked my fingers to the bone.
775
00:51:08,927 --> 00:51:09,947
And I decided...
776
00:51:10,986 --> 00:51:12,486
not to trust secretaries anymore.
777
00:51:15,626 --> 00:51:16,851
I know...
778
00:51:18,067 --> 00:51:20,687
I fired you, hated you,
779
00:51:21,567 --> 00:51:23,199
bullied you, and gave you a hard time.
780
00:51:24,877 --> 00:51:26,539
But it's not that I hated you.
781
00:51:28,677 --> 00:51:30,073
I hated that old secretary.
782
00:51:33,316 --> 00:51:34,949
It's her who deceived me.
783
00:51:36,387 --> 00:51:38,192
It's not like you did it to me.
784
00:51:42,357 --> 00:51:43,509
But I was afraid...
785
00:51:45,457 --> 00:51:46,926
you'd be just like her.
786
00:51:48,826 --> 00:51:51,141
It was me being in fear.
787
00:51:53,536 --> 00:51:57,381
If I've upset you, please understand me.
788
00:51:59,576 --> 00:52:02,535
And if you're interested,
789
00:52:04,377 --> 00:52:05,907
I want you to sign a new contract.
790
00:52:08,546 --> 00:52:09,740
You know what?
791
00:52:10,816 --> 00:52:12,795
I'm deceiving you too.
792
00:52:14,826 --> 00:52:16,969
As you'll see...
793
00:52:17,996 --> 00:52:20,811
"As soon as my disease is cured, the contract between you and me..."
794
00:52:21,227 --> 00:52:22,797
"will be terminated."
795
00:52:23,266 --> 00:52:28,204
I changed that article into something more beautiful.
796
00:52:30,506 --> 00:52:33,087
(Article 1, Term of Contract, It ends when the secretary asks.)
797
00:52:33,536 --> 00:52:36,361
"The contract ends..."
798
00:52:37,107 --> 00:52:39,188
"when the secretary asks"?
799
00:52:44,217 --> 00:52:45,410
Director Do.
800
00:52:45,516 --> 00:52:49,331
What do you think? Your heart is fluttering with joy, right?
801
00:52:51,826 --> 00:52:55,805
Why? That's the only thing you wanted from me.
802
00:52:56,296 --> 00:52:58,204
Stable employment.
803
00:53:00,197 --> 00:53:01,972
I don't have to see it to believe it.
804
00:53:02,306 --> 00:53:04,305
I know what's the look on your face.
805
00:53:06,977 --> 00:53:09,252
For your boss who can't read your face,
806
00:53:10,046 --> 00:53:13,616
tell me about the look on your face right now...
807
00:53:13,617 --> 00:53:14,974
in detail.
808
00:53:16,016 --> 00:53:17,107
Well...
809
00:53:20,056 --> 00:53:21,148
I'm...
810
00:53:24,457 --> 00:53:25,722
I'm smiling.
811
00:53:27,096 --> 00:53:30,054
I'm smiling brightly from ear to ear.
812
00:53:35,066 --> 00:53:37,381
My cheeks are on their way up.
813
00:53:40,736 --> 00:53:42,685
The middle of my forehead is so flat.
814
00:53:45,947 --> 00:53:49,893
And I got wrinkles around my eyes.
815
00:53:50,846 --> 00:53:52,214
Because I'm smiling too much.
816
00:54:02,766 --> 00:54:03,889
If...
817
00:54:05,496 --> 00:54:06,690
What if...
818
00:54:10,407 --> 00:54:13,436
I'm deceiving you too?
819
00:54:15,447 --> 00:54:16,527
What?
820
00:54:17,046 --> 00:54:18,169
What if...
821
00:54:19,246 --> 00:54:22,551
there's something I've been lying about?
822
00:54:33,427 --> 00:54:34,651
Then...
823
00:54:37,127 --> 00:54:38,157
I won't be able...
824
00:54:40,967 --> 00:54:42,670
to trust people for the rest of my life.
825
00:54:47,607 --> 00:54:48,769
Wait.
826
00:54:50,506 --> 00:54:51,639
Hello?
827
00:54:52,377 --> 00:54:54,662
Well done. Where are you?
828
00:54:55,286 --> 00:54:57,020
I'm outside now.
829
00:54:57,286 --> 00:55:00,786
We're going out to have dinner. You should come.
830
00:55:01,117 --> 00:55:02,718
We? Who?
831
00:55:02,927 --> 00:55:04,416
Did you not see her?
832
00:55:06,056 --> 00:55:08,444
Veronica says she came here to see you today.
833
00:55:08,967 --> 00:55:11,996
Veronica came to see me?
834
00:55:13,367 --> 00:55:15,579
Yes. Okay. Bye.
835
00:55:17,207 --> 00:55:18,328
What do I do?
836
00:55:20,576 --> 00:55:21,976
Will you go?
837
00:55:21,977 --> 00:55:24,700
How long does it take to drive to Seoul?
838
00:55:24,776 --> 00:55:25,867
Is the traffic bad?
839
00:55:29,346 --> 00:55:30,642
Don't go.
840
00:55:32,387 --> 00:55:33,478
What?
841
00:55:34,387 --> 00:55:35,917
Please don't go.
842
00:55:36,786 --> 00:55:37,847
Why not?
843
00:55:40,596 --> 00:55:44,605
I'm not sure where I should begin and how to explain it.
844
00:55:44,667 --> 00:55:47,013
Whether it's an excuse or explanation, we can do that later.
845
00:55:47,137 --> 00:55:50,534
Shall we go to Seoul now?
846
00:55:53,236 --> 00:55:55,592
Do you want to see her that bad?
847
00:55:55,707 --> 00:55:56,900
Did you not hear me?
848
00:55:57,246 --> 00:55:59,726
Veronica Park came to see me.
849
00:56:02,117 --> 00:56:05,043
I want to go. I want to meet her.
850
00:56:13,727 --> 00:56:14,817
Okay.
851
00:56:16,296 --> 00:56:17,347
Go.
852
00:56:18,736 --> 00:56:21,827
Before I explain, it'd be better...
853
00:56:23,536 --> 00:56:25,882
for you to see it yourself.
854
00:56:27,437 --> 00:56:28,527
Right.
855
00:56:42,586 --> 00:56:43,709
Hurry up.
856
00:56:58,836 --> 00:57:00,876
Why? Aren't you getting in?
857
00:57:02,306 --> 00:57:03,877
I'm not going.
858
00:57:04,346 --> 00:57:05,398
What?
859
00:57:07,177 --> 00:57:08,815
I need to sober up.
860
00:57:08,816 --> 00:57:10,275
You go first.
861
00:57:17,026 --> 00:57:18,525
The sun will go down soon.
862
00:57:19,227 --> 00:57:20,655
How are you going to go home by yourself?
863
00:57:22,526 --> 00:57:25,095
I put water on the passenger seat,
864
00:57:25,096 --> 00:57:27,075
so drink it when you get thirsty.
865
00:57:28,336 --> 00:57:30,142
You almost ran out of gas,
866
00:57:30,506 --> 00:57:33,026
so make sure to fill up the tank before entering the highway.
867
00:57:33,677 --> 00:57:36,533
Don't drive too fast because you feel rushed.
868
00:57:37,147 --> 00:57:38,198
And...
869
00:57:42,147 --> 00:57:43,238
Well...
870
00:57:44,887 --> 00:57:49,242
While talking to Veronica Park,
871
00:57:50,986 --> 00:57:54,362
you will want to hear something from me.
872
00:57:56,127 --> 00:57:58,788
Then feel free to call me.
873
00:58:00,967 --> 00:58:02,567
I will tell you everything.
874
00:58:03,536 --> 00:58:05,750
Do you know you're acting really weird now?
875
00:58:07,937 --> 00:58:10,394
Didn't you say you can easily drink a bottle of soju?
876
00:58:14,046 --> 00:58:16,668
Go before the traffic gets worse.
877
00:59:20,276 --> 00:59:23,245
(The Secret Life of My Secretary)
878
00:59:23,387 --> 00:59:25,916
Are you going to meet Veronica Park?
879
00:59:25,917 --> 00:59:26,956
Let's break up.
880
00:59:26,957 --> 00:59:29,027
The relationship between your boss and me.
881
00:59:29,727 --> 00:59:32,525
You don't want to make contracts with me anymore?
882
00:59:32,526 --> 00:59:33,825
- Is that what you're saying? - Yes.
883
00:59:33,826 --> 00:59:34,846
"Yes"? Gosh!
884
00:59:35,867 --> 00:59:37,019
Secretary Jeong.
885
00:59:37,326 --> 00:59:41,171
Can you stay by my side?
63026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.