All language subtitles for The.Secret.Life.of.My.Secretary.E11-E12.19052-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,931 --> 00:00:14,112 (One day before TnT Mobile stockholders' meeting) 2 00:00:16,411 --> 00:00:18,012 Dear my brother, 3 00:00:18,681 --> 00:00:22,180 I don't know how to describe my life in the suite room here. 4 00:00:23,082 --> 00:00:26,590 Living an easeful life must change one's face. 5 00:00:26,891 --> 00:00:29,135 My eyes shine... 6 00:00:30,091 --> 00:00:32,509 and my skin is glossy. 7 00:00:35,792 --> 00:00:40,056 I'm doing great, so make sure not to skip meals. 8 00:00:40,432 --> 00:00:45,165 Life in a suite room must be beyond imagination, as I assumed. 9 00:00:57,481 --> 00:00:58,604 Who is it? 10 00:01:13,772 --> 00:01:15,871 How strange. Whenever I'm back home, there's always something... 11 00:01:15,872 --> 00:01:17,402 dropped on the floor. 12 00:01:19,772 --> 00:01:20,862 Could it be a thief? 13 00:01:22,941 --> 00:01:24,207 No way. 14 00:01:24,841 --> 00:01:26,443 If the thief has eyes, 15 00:01:27,251 --> 00:01:28,842 he should be able to see how miserable this place is. 16 00:01:57,611 --> 00:01:59,280 Eve's Confession. 17 00:01:59,281 --> 00:02:00,332 (Episode 6: Eve's Confession) 18 00:02:06,221 --> 00:02:07,313 Oh, my goodness! 19 00:02:08,291 --> 00:02:10,770 I said I would swim for just 30 minutes and go back. 20 00:02:11,321 --> 00:02:14,116 I found something amazing and I couldn't wait. 21 00:02:14,392 --> 00:02:16,808 Did you stay up all night looking for that alone? 22 00:02:17,232 --> 00:02:19,476 Including this, I found five in total. 23 00:02:20,732 --> 00:02:22,567 I'm not sure if that's enough though. 24 00:02:24,471 --> 00:02:25,522 Let me see. 25 00:02:26,402 --> 00:02:27,492 What are you doing? 26 00:02:28,511 --> 00:02:31,910 It's just that your swimming suit looks a bit too small. 27 00:02:31,911 --> 00:02:33,748 Of course swimming suits are small. 28 00:02:35,152 --> 00:02:37,364 Oh, dear. Put this on at least. 29 00:02:43,492 --> 00:02:46,960 Stay away from my son, right now! 30 00:02:52,862 --> 00:02:53,953 Ma'am. 31 00:02:54,832 --> 00:02:56,881 Your words and this situation just now... 32 00:02:57,172 --> 00:02:59,500 can be misleading in many ways. 33 00:02:59,501 --> 00:03:01,041 Are you saying you can't stay away from him? 34 00:03:01,712 --> 00:03:05,792 What I'm going to say might sound misleading in many ways too, 35 00:03:06,652 --> 00:03:07,703 but our relationship is... 36 00:03:08,482 --> 00:03:11,380 quite serious. We can't separate just because you tell us to. 37 00:03:11,381 --> 00:03:13,055 When you guys were seven, 38 00:03:13,452 --> 00:03:16,175 you followed Secretary Choi and constantly came to my house. 39 00:03:16,761 --> 00:03:18,597 I should have separated you two then already. 40 00:03:19,392 --> 00:03:22,493 Then I wouldn't have had to see you raising your hand at the meeting. 41 00:03:24,232 --> 00:03:26,782 I just realized why this situation felt familiar to me. 42 00:03:27,101 --> 00:03:29,377 Something similar to this happened when I was seven. 43 00:03:29,971 --> 00:03:31,878 That's why I'm going to take care of it properly this time. 44 00:03:32,541 --> 00:03:33,938 If water doesn't work... 45 00:03:36,642 --> 00:03:37,906 Nothing works better than this. 46 00:03:42,851 --> 00:03:44,891 This actually looks very misleading. 47 00:03:44,952 --> 00:03:48,216 Think of it as severance pay and go travel with this money. 48 00:03:48,492 --> 00:03:52,265 After this stockholders' meeting, quit the boarder and the company. 49 00:03:53,261 --> 00:03:56,495 You're shameless, but not brainless. I'm sure you got what I mean. 50 00:03:57,631 --> 00:03:58,682 I have to go. 51 00:04:08,142 --> 00:04:09,436 Who is it? 52 00:04:11,682 --> 00:04:13,481 Director Gi. 53 00:04:13,482 --> 00:04:14,573 Secretary Jeong. 54 00:04:15,511 --> 00:04:17,796 What happened to your face? 55 00:04:18,922 --> 00:04:19,972 Come in. 56 00:04:27,732 --> 00:04:29,119 You haven't had coffee, did you? 57 00:04:30,932 --> 00:04:32,601 The cup is supposed to be here. 58 00:04:32,602 --> 00:04:34,265 What's with this messy room? 59 00:04:34,771 --> 00:04:35,996 Are you okay? 60 00:04:41,042 --> 00:04:42,439 I would rather not drink coffee. 61 00:04:42,612 --> 00:04:43,662 Where's Min Ik? 62 00:04:45,112 --> 00:04:47,936 He's swimming now, but he'll be back soon. 63 00:04:48,811 --> 00:04:49,873 That... 64 00:04:50,552 --> 00:04:52,866 Is that the list of people who signed the power of attorney? 65 00:04:59,792 --> 00:05:00,931 Park Ok Soon. 66 00:05:00,932 --> 00:05:02,462 Why hasn't she signed yet? 67 00:05:03,061 --> 00:05:05,101 You said you were going to write a power of attorney. 68 00:05:05,102 --> 00:05:06,356 I'm getting her signature today. 69 00:05:07,131 --> 00:05:09,141 Really? Are you certain? 70 00:05:09,401 --> 00:05:12,227 After signing it, she's not coming to the stockholders' meeting, right? 71 00:05:12,742 --> 00:05:13,792 I guess so. 72 00:05:14,441 --> 00:05:16,727 Is Park Ok Soon's signature that important? 73 00:05:17,311 --> 00:05:19,688 I remember you were checking on that multiple times. 74 00:05:25,552 --> 00:05:28,683 Park Ok Soon is Veronica Park's real name. 75 00:05:29,391 --> 00:05:30,992 - Really? - Who? 76 00:05:32,592 --> 00:05:33,612 Goodness. 77 00:05:34,032 --> 00:05:36,205 Look at you all startled. What were you whispering about? 78 00:05:37,401 --> 00:05:38,482 Is it a secret? 79 00:05:39,362 --> 00:05:40,392 Is it a scheme? 80 00:05:41,001 --> 00:05:42,092 Is it love? 81 00:05:42,901 --> 00:05:44,941 Coffee... 82 00:05:45,901 --> 00:05:50,022 Director Gi Dae Ju said he wanted some coffee, so... 83 00:05:53,881 --> 00:05:54,901 What brings you here? 84 00:05:55,381 --> 00:05:56,911 Are you here to say you're quitting again? 85 00:05:57,381 --> 00:05:59,492 I'm here to see if you're doing all right, buster. 86 00:05:59,821 --> 00:06:01,820 How have you been shoving her around for the last two weeks? 87 00:06:01,821 --> 00:06:03,218 She looks terrible. 88 00:06:06,162 --> 00:06:07,212 What about her look? 89 00:06:07,831 --> 00:06:08,883 Can't you see? 90 00:06:09,961 --> 00:06:12,817 Her face looks like you put a straw on it... 91 00:06:12,901 --> 00:06:14,565 and sucked all of her soul out. 92 00:06:25,182 --> 00:06:26,310 She's imprinted on your mind. 93 00:06:26,311 --> 00:06:28,611 Your eyes are not actually seeing and recognizing her. 94 00:06:28,612 --> 00:06:31,579 Your brain just imprinted her in your mind. 95 00:06:33,282 --> 00:06:35,087 Just because I can see Secretary Jeong's face, 96 00:06:35,751 --> 00:06:37,659 it doesn't mean I can see her facial expressions. 97 00:06:39,061 --> 00:06:40,999 Sir, why... 98 00:06:45,302 --> 00:06:47,413 - Go. - What? All of a sudden? 99 00:06:48,001 --> 00:06:49,053 Did I do something wrong? 100 00:06:49,271 --> 00:06:52,403 Since you've been living in such a nice suite room until now, 101 00:06:52,802 --> 00:06:54,341 I think you can let me use it at least for one day. 102 00:06:54,672 --> 00:06:57,161 Tomorrow's stockholders' meeting will be held in this hotel anyway. 103 00:06:57,742 --> 00:07:01,557 I think staying here tonight will help me stay in shape. 104 00:07:01,912 --> 00:07:03,481 You have your point, but... 105 00:07:03,482 --> 00:07:05,113 we still need to practice... 106 00:07:12,821 --> 00:07:15,820 Here are the slippers, shampoos, and conditioners you've been collecting. 107 00:07:17,932 --> 00:07:20,246 Take them all and go get some sleep. 108 00:07:22,271 --> 00:07:23,730 They said those would be charged extra. 109 00:07:25,441 --> 00:07:27,210 You know how embarrassing it is if you don't use the minibar... 110 00:07:27,211 --> 00:07:28,497 in a room like this? 111 00:07:31,182 --> 00:07:34,242 I can't eat these anyway because they have peanuts in them. 112 00:07:35,912 --> 00:07:37,003 There are no peanuts in it. 113 00:07:38,321 --> 00:07:40,690 "This product was produced in the same factory..." 114 00:07:40,691 --> 00:07:42,079 "that produces peanuts"! 115 00:07:47,131 --> 00:07:48,390 Take the hotel limousine. 116 00:07:48,391 --> 00:07:50,707 - I can take the bus. - Just take the limousine. 117 00:07:51,232 --> 00:07:53,578 Act like a guest who stayed at a hotel suite. 118 00:07:54,172 --> 00:07:56,680 Don't walk to the bus stop with a bag full of hotel slippers. 119 00:07:58,641 --> 00:07:59,967 Call me when you get home. 120 00:08:01,311 --> 00:08:02,393 Okay. 121 00:08:03,782 --> 00:08:04,903 Go on. 122 00:08:05,412 --> 00:08:07,080 I'll be off, then. 123 00:08:07,081 --> 00:08:09,254 Will you just... Just go. 124 00:08:22,992 --> 00:08:24,053 What's wrong? 125 00:08:25,461 --> 00:08:27,002 Why don't you just drive her home? 126 00:08:29,071 --> 00:08:31,214 What kind of a boss drives his own secretary home? 127 00:08:43,112 --> 00:08:45,804 "I should be sorry..." 128 00:08:46,181 --> 00:08:49,078 "to have that voice fall silent..." 129 00:08:49,352 --> 00:08:52,217 "and pass out of my life." 130 00:08:52,592 --> 00:08:53,652 Do you remember? 131 00:08:53,832 --> 00:08:56,030 We wrote an essay about this in college. 132 00:08:56,031 --> 00:08:57,660 "The Diaries of Adam and Eve" by Mark Twain. 133 00:08:57,661 --> 00:08:59,701 Why are you suddenly being so poetic? 134 00:08:59,702 --> 00:09:01,466 Looking at you right now... 135 00:09:01,702 --> 00:09:03,578 just reminded me of that quote. 136 00:09:04,602 --> 00:09:06,917 You seem really sad... 137 00:09:07,872 --> 00:09:10,329 to see Secretary Jeong leave. 138 00:09:11,911 --> 00:09:13,033 You lunatic. 139 00:09:14,352 --> 00:09:16,451 It's my camaraderie toward my secretary... 140 00:09:16,452 --> 00:09:19,150 since she worked really hard with me for the past two weeks. 141 00:09:19,151 --> 00:09:21,020 It's my love for humanity toward someone who's never slept... 142 00:09:21,021 --> 00:09:22,215 in a hotel suite before. 143 00:09:22,452 --> 00:09:24,961 And I'm just a guy who has love for every human being... 144 00:09:24,962 --> 00:09:26,145 on earth, you jerk. 145 00:09:29,862 --> 00:09:30,952 Are you sure you're not dating her? 146 00:09:31,031 --> 00:09:34,163 There's someone else I want to date. 147 00:09:34,332 --> 00:09:35,453 Really? 148 00:09:35,931 --> 00:09:36,962 Who? 149 00:09:41,171 --> 00:09:42,263 Well... 150 00:09:43,842 --> 00:09:46,494 I really didn't know I'd end up... 151 00:09:46,952 --> 00:09:49,400 liking her so much. 152 00:09:50,151 --> 00:09:51,783 When I think of you, 153 00:09:52,881 --> 00:09:55,911 I have a funny feeling in my stomach. 154 00:09:57,962 --> 00:09:59,757 I guess I have indigestion. 155 00:10:00,592 --> 00:10:03,897 Every time I look at her, my heart starts racing, 156 00:10:04,531 --> 00:10:07,050 and my blood pressure goes up. 157 00:10:07,702 --> 00:10:08,753 Is she pretty? 158 00:10:13,372 --> 00:10:14,392 She's pretty. 159 00:10:14,812 --> 00:10:16,443 And here's what's interesting. 160 00:10:17,411 --> 00:10:19,248 Her voice sounds so familiar. 161 00:10:19,681 --> 00:10:21,446 And although it was my first time seeing her, 162 00:10:22,151 --> 00:10:26,201 it felt as though she knew me. 163 00:10:26,722 --> 00:10:28,455 You're head over heels for her. 164 00:10:28,751 --> 00:10:29,771 Hey. 165 00:10:32,521 --> 00:10:33,786 Call her. 166 00:10:34,232 --> 00:10:36,027 Let's hear her voice. 167 00:10:37,202 --> 00:10:38,500 The stockholders' meeting is tomorrow. 168 00:10:38,501 --> 00:10:39,889 I shouldn't be thinking about her. 169 00:10:40,332 --> 00:10:41,393 You should go. 170 00:10:41,702 --> 00:10:43,812 I know you're here to tell me that you're going to quit. 171 00:10:44,102 --> 00:10:46,244 The least you could do is call her. 172 00:10:48,812 --> 00:10:49,832 Here. 173 00:10:51,112 --> 00:10:52,570 When did I ever lend you money? 174 00:10:52,942 --> 00:10:54,890 I borrowed money from your mom. 175 00:10:55,051 --> 00:10:57,500 She somehow knew I needed money and lent me this. 176 00:10:59,582 --> 00:11:01,255 Give this back to her and thank her for me. 177 00:11:06,492 --> 00:11:08,296 And make sure to be well-prepared. 178 00:11:11,531 --> 00:11:14,388 Even if I quit, you'll still be... 179 00:11:16,072 --> 00:11:17,500 Here's a song by Cho PD. 180 00:11:18,872 --> 00:11:19,922 "My Friend". 181 00:11:25,312 --> 00:11:28,270 Hurray! 182 00:11:32,181 --> 00:11:35,181 Isn't it a great place for a date? 183 00:11:36,852 --> 00:11:38,729 It's a great place to sign a document. 184 00:11:41,992 --> 00:11:43,869 If I sign this, 185 00:11:44,202 --> 00:11:47,630 what will you give me in return? 186 00:11:47,631 --> 00:11:49,430 From what I know, you don't need anything from me... 187 00:11:49,431 --> 00:11:51,640 because you already have everything you need. 188 00:11:51,641 --> 00:11:53,910 I may have everything I need, 189 00:11:53,911 --> 00:11:57,553 but I never got anything from you. 190 00:11:58,242 --> 00:12:01,311 Then how about I treat you to a meal? 191 00:12:02,681 --> 00:12:05,986 100,000 of my shares for just 1 meal? 192 00:12:07,891 --> 00:12:09,686 That doesn't sound too bad. 193 00:12:10,322 --> 00:12:12,561 As you already know, I really like stuff... 194 00:12:12,562 --> 00:12:14,836 that aren't very cost-effective. 195 00:12:21,372 --> 00:12:22,697 By the way, 196 00:12:24,072 --> 00:12:26,270 are you asking me to sign this... 197 00:12:26,271 --> 00:12:28,006 because you're against... 198 00:12:28,411 --> 00:12:31,778 the dismissal of Do Min Ik? 199 00:12:32,442 --> 00:12:34,250 Don't you trust me? 200 00:12:34,251 --> 00:12:36,863 It's because I can't trust myself. 201 00:12:37,051 --> 00:12:40,315 I sometimes made the wrong choice because of men. 202 00:12:41,391 --> 00:12:43,534 And it adds up to about 12 times in total. 203 00:12:43,891 --> 00:12:45,861 If that's what it is, don't worry. 204 00:12:46,062 --> 00:12:48,130 I've never made any bad judgements... 205 00:12:48,131 --> 00:12:49,519 because of a woman before. 206 00:12:49,692 --> 00:12:51,568 My goodness. 207 00:12:52,732 --> 00:12:58,147 I think I forgot my signature. 208 00:13:05,842 --> 00:13:07,617 There you go. 209 00:13:12,582 --> 00:13:14,153 When will we get to eat together? 210 00:13:14,751 --> 00:13:17,547 I don't feel comfortable about paying in advance. 211 00:13:23,291 --> 00:13:25,168 Please free your schedule tomorrow. 212 00:13:25,931 --> 00:13:28,481 I'll treat you to a meal right after the stockholders' meeting. 213 00:13:29,501 --> 00:13:30,521 Yes. 214 00:13:30,872 --> 00:13:33,422 I checked the file, and everything was fine. 215 00:13:34,442 --> 00:13:36,380 No, you don't need to come. 216 00:13:36,942 --> 00:13:38,370 I'll leave it where you told me to. 217 00:13:43,881 --> 00:13:45,717 (Media 2, Director Gi Dae Ju) 218 00:13:46,352 --> 00:13:47,412 I am... 219 00:13:48,692 --> 00:13:51,955 sleepy right now. 220 00:13:54,492 --> 00:13:55,889 I am... 221 00:13:57,332 --> 00:13:59,505 sleeping right now. 222 00:14:03,102 --> 00:14:05,652 I am asleep. 223 00:14:09,472 --> 00:14:12,235 I am asleep. 224 00:14:13,852 --> 00:14:17,350 Darn it! Why can't I go to sleep? 225 00:14:35,901 --> 00:14:36,993 Director Do. 226 00:14:37,742 --> 00:14:41,107 They give us two new pairs of slippers every day. 227 00:14:41,911 --> 00:14:45,380 I'm going to wear new ones every other day, 228 00:14:45,411 --> 00:14:47,288 so would it be okay if I take the rest? 229 00:14:47,712 --> 00:14:48,834 Thank you. 230 00:14:56,858 --> 00:15:01,858 [VIU Ver] SBS E11 'The Secret Life of My Private Secretary' "The Stockholders' Meeting" -♥ Ruo Xi ♥- 231 00:15:10,202 --> 00:15:12,415 I spent way too much time with her. 232 00:15:26,482 --> 00:15:29,821 It's true that I love hotel buffets more than I love myself. 233 00:15:29,822 --> 00:15:31,821 But I can't let you eat hotel buffets... 234 00:15:31,822 --> 00:15:34,310 every single day. 235 00:15:34,862 --> 00:15:36,361 I'll cook a hearty meal for you... 236 00:15:36,362 --> 00:15:38,707 at least once a day. 237 00:15:40,431 --> 00:15:42,003 At first, 238 00:15:43,202 --> 00:15:45,925 I thought she was too talkative. 239 00:15:58,251 --> 00:16:01,047 (Boss) 240 00:16:11,602 --> 00:16:13,162 Hello? 241 00:16:14,102 --> 00:16:15,152 Are you sleeping? 242 00:16:16,001 --> 00:16:17,704 Yes. 243 00:16:19,041 --> 00:16:20,368 I'm sleeping. 244 00:16:21,041 --> 00:16:22,611 You must think of me as your friend... 245 00:16:22,612 --> 00:16:24,377 after spending the past two weeks with me. 246 00:16:25,482 --> 00:16:28,470 Didn't I tell you to call me once you got home? 247 00:16:29,352 --> 00:16:31,259 I'm sorry. 248 00:16:32,482 --> 00:16:35,072 I got home just fine. 249 00:16:36,421 --> 00:16:37,461 Bye, then. 250 00:16:37,462 --> 00:16:40,072 I can't even sleep right now because of the stockholders' meeting. 251 00:16:40,362 --> 00:16:42,809 But it seems like my secretary is sleeping very well. 252 00:16:43,362 --> 00:16:44,861 What kind of attitude is that... 253 00:16:44,862 --> 00:16:46,534 when you promised to help me become the president? 254 00:16:46,862 --> 00:16:48,701 You have no respect for your boss. 255 00:16:48,702 --> 00:16:50,971 And you've forgotten your duty as my secretary. 256 00:16:50,972 --> 00:16:52,971 Is this some sort of mutiny or what? 257 00:16:52,972 --> 00:16:54,777 "Mutiny"? 258 00:16:57,641 --> 00:16:59,621 You're the one who told me to leave. 259 00:16:59,742 --> 00:17:03,149 And is it my fault that you can't go to sleep? 260 00:17:03,352 --> 00:17:04,351 Why don't you... 261 00:17:04,352 --> 00:17:06,621 go ahead and blame me for your constipation? 262 00:17:06,622 --> 00:17:09,477 I don't have constipation. You're disgusting. 263 00:17:10,862 --> 00:17:13,238 I could tell after spending a few days with you. 264 00:17:14,191 --> 00:17:16,861 You always flush the toilet three times. 265 00:17:16,862 --> 00:17:17,930 And if you take your cell phone, 266 00:17:17,931 --> 00:17:19,391 you're in there for at least 30 minutes. 267 00:17:20,002 --> 00:17:21,771 The reason I looked so worn out... 268 00:17:21,772 --> 00:17:24,494 wasn't because of overwork. It was because of the nasty smell. 269 00:17:24,542 --> 00:17:26,000 I'm not the one... 270 00:17:26,572 --> 00:17:28,347 who left that nasty smell. 271 00:17:28,612 --> 00:17:32,456 It's the smell coming from the hotel pipes. 272 00:17:32,542 --> 00:17:36,254 You see, I'm very much... 273 00:17:36,951 --> 00:17:39,940 indebted to you, 274 00:17:40,891 --> 00:17:42,791 so I was going to stay quiet. 275 00:17:42,792 --> 00:17:44,525 But how could you call me at this hour? 276 00:17:45,362 --> 00:17:48,186 This is a breach of contract. 277 00:17:48,532 --> 00:17:50,591 As soon as the stockholders' meeting is over, 278 00:17:50,592 --> 00:17:52,630 I'll take some time off and turn off my phone. 279 00:17:52,631 --> 00:17:56,885 And I'll go to someplace nice and have some soju with grilled clams. 280 00:17:57,302 --> 00:17:58,698 But now, 281 00:17:59,502 --> 00:18:01,613 it feels like I'll be disappointed... 282 00:18:02,671 --> 00:18:05,262 - if she keeps her silence... - Director Do? 283 00:18:05,641 --> 00:18:08,100 - and I can't hear her anymore. - Hello? 284 00:18:09,211 --> 00:18:10,538 - Wherever she may be at, - Hello? 285 00:18:10,951 --> 00:18:12,512 - Hey! - the place she's in... 286 00:18:13,582 --> 00:18:15,591 - is always a paradise. - Director Do? 287 00:18:17,991 --> 00:18:23,469 (The day of TnT Mobile's stockholders' meeting) 288 00:18:27,832 --> 00:18:29,607 Just say something. 289 00:18:30,971 --> 00:18:32,226 Did you eat? 290 00:18:33,272 --> 00:18:35,790 Yes. I ate what you cooked. 291 00:18:37,072 --> 00:18:38,203 Good. 292 00:18:43,012 --> 00:18:46,143 Gosh, you should put something on your face. 293 00:18:46,221 --> 00:18:47,241 What? 294 00:18:54,161 --> 00:18:55,559 Your skin is all flaky. 295 00:19:06,802 --> 00:19:07,863 Don't be nervous. 296 00:19:10,881 --> 00:19:12,472 You know what your boss is like. 297 00:19:12,582 --> 00:19:14,653 Other than prosopagnosia, I'm perfect. 298 00:19:18,951 --> 00:19:21,705 So you don't have to be nervous. 299 00:19:33,332 --> 00:19:34,862 What are you talking about? 300 00:19:35,201 --> 00:19:36,762 You heard me. 301 00:19:37,171 --> 00:19:39,690 The power of attorney is withdrawn. 302 00:19:40,241 --> 00:19:43,914 It hasn't even been 24 hours. Why did you change your mind? 303 00:19:53,381 --> 00:19:54,820 Did I tell you this before? 304 00:19:55,592 --> 00:19:59,193 I'm more ambitious than what you think. 305 00:20:18,741 --> 00:20:19,904 You go ahead first. 306 00:20:24,221 --> 00:20:25,885 I was hoping not to see you here. 307 00:20:27,752 --> 00:20:29,454 Don't say anything sweet like that. 308 00:20:30,322 --> 00:20:32,668 I'm a very positive person, 309 00:20:32,822 --> 00:20:35,923 so to me, it sounds like you want to see me someplace else. 310 00:20:36,032 --> 00:20:39,092 If you're here to see me, we can go someplace else now. 311 00:20:40,362 --> 00:20:43,462 I'm here to see your wife, not you. 312 00:20:44,032 --> 00:20:46,371 As you know, I'm not naive enough... 313 00:20:46,372 --> 00:20:47,800 to ditch homemaking... 314 00:20:48,141 --> 00:20:49,773 just because I started some romance. 315 00:20:52,542 --> 00:20:53,663 Mr. Gi Dae Ju. 316 00:20:59,451 --> 00:21:01,695 Who are these shabby guys? 317 00:21:04,322 --> 00:21:07,248 I asked you not to come to my company. 318 00:21:08,062 --> 00:21:10,377 It's not like we're here for no reason. 319 00:21:10,931 --> 00:21:12,533 We checked some data... 320 00:21:13,201 --> 00:21:16,271 and figured you might be... 321 00:21:16,272 --> 00:21:17,904 a flight risk. 322 00:21:18,302 --> 00:21:19,832 Did you borrow money from a loan shark? 323 00:21:21,411 --> 00:21:23,554 I'm sorry, but would you go inside first? 324 00:21:24,342 --> 00:21:26,892 Call me anytime if you have any problems. 325 00:21:27,651 --> 00:21:29,518 A kind loan for powerless commoners. 326 00:21:30,512 --> 00:21:31,745 Veronica Loan. 327 00:21:40,522 --> 00:21:42,123 - Gosh. - She's so tiring. 328 00:21:43,032 --> 00:21:46,020 Do you want to talk here or go to the police station? 329 00:21:46,461 --> 00:21:50,531 TnT Mobile's stockholders' meeting will begin soon. 330 00:21:50,532 --> 00:21:51,969 I'll go to the police station after the meeting. 331 00:21:53,141 --> 00:21:56,335 I have to finish this no matter that. 332 00:21:56,911 --> 00:21:58,472 We will wait outside. 333 00:21:59,881 --> 00:22:03,146 The board of directors believes that conniving assault... 334 00:22:03,411 --> 00:22:06,176 in the workplace is an irresponsible action... 335 00:22:06,352 --> 00:22:07,821 that encourages abuse of power... 336 00:22:07,822 --> 00:22:09,420 and depresses the morale of the employees. 337 00:22:09,421 --> 00:22:10,747 Don't get nervous, Gal Hee. 338 00:22:11,362 --> 00:22:13,157 Director Do said he'd be okay. 339 00:22:13,921 --> 00:22:15,115 That's the agenda of today's stockholders' meeting. 340 00:22:15,832 --> 00:22:16,852 Sir. 341 00:22:19,562 --> 00:22:20,928 Yes, please go ahead. 342 00:22:23,401 --> 00:22:27,176 I would like to hear Director Do's stance regarding the matter. 343 00:22:33,211 --> 00:22:34,334 I second the motion. 344 00:22:46,122 --> 00:22:48,202 What is she doing here? 345 00:22:49,532 --> 00:22:50,613 Ma'am. 346 00:22:51,102 --> 00:22:52,182 Good to see you here. 347 00:22:52,631 --> 00:22:54,301 How did you... 348 00:22:54,302 --> 00:22:56,001 - Park Ok Soon... - Stop. 349 00:22:56,002 --> 00:22:57,704 How dare you call my real name? 350 00:22:58,602 --> 00:22:59,826 I'm changing my name. 351 00:23:03,641 --> 00:23:04,702 No. 352 00:23:05,612 --> 00:23:08,407 If he sees her... 353 00:23:09,282 --> 00:23:11,118 See whom? 354 00:23:12,252 --> 00:23:13,303 Well... 355 00:23:16,891 --> 00:23:19,819 I know this could sound weird, 356 00:23:20,062 --> 00:23:21,592 but if you're here just for fun, 357 00:23:22,262 --> 00:23:23,863 could you please just leave? 358 00:23:25,032 --> 00:23:26,801 For you, it might be just a fun thing to watch. 359 00:23:26,802 --> 00:23:29,071 But my life is on the line. 360 00:23:29,072 --> 00:23:30,470 It really sounds weird... 361 00:23:30,471 --> 00:23:32,339 and I don't want to leave. 362 00:23:33,502 --> 00:23:36,271 I have no idea how many shares you have, 363 00:23:36,272 --> 00:23:38,511 if you want to help your boss, 364 00:23:38,512 --> 00:23:40,827 or if you want to take down your boss. 365 00:23:41,752 --> 00:23:44,434 But whatever it is, do you think you have enough votes for it? 366 00:23:45,721 --> 00:23:46,844 I, on the other hand, 367 00:23:47,151 --> 00:23:50,762 can cut off your boss' neck and put it back... 368 00:23:51,522 --> 00:23:53,603 with just one finger. 369 00:23:53,622 --> 00:23:56,855 I can twist and squeeze his neck. 370 00:23:57,062 --> 00:23:58,123 I can do anything I want. 371 00:24:00,562 --> 00:24:01,652 What do you say? 372 00:24:02,372 --> 00:24:03,392 Do you still want me to leave? 373 00:24:03,602 --> 00:24:06,294 As the stakeholders suggested, 374 00:24:06,602 --> 00:24:09,804 we're going to hear Director Do Min Ik's stance. 375 00:24:17,612 --> 00:24:18,906 Should I leave? 376 00:24:42,941 --> 00:24:44,675 Please don't resign, sir. 377 00:24:44,881 --> 00:24:48,522 Don't give up. Keep running until you can be the president. 378 00:24:49,082 --> 00:24:50,234 I'll help you. 379 00:25:00,322 --> 00:25:02,473 No. Please stay. 380 00:25:03,191 --> 00:25:04,283 Please stay here. 381 00:25:05,562 --> 00:25:07,092 I almost missed out on the fun. 382 00:25:09,631 --> 00:25:10,825 It's okay, Gal Hee. 383 00:25:11,401 --> 00:25:13,992 Trust him and focus on him. 384 00:25:15,241 --> 00:25:17,863 Even if they run into each other, nothing will happen. 385 00:25:18,181 --> 00:25:19,711 He can't even see her face. 386 00:25:31,262 --> 00:25:33,230 (Good luck.) 387 00:25:48,671 --> 00:25:49,794 I can see faces. 388 00:25:59,951 --> 00:26:01,043 Mom. 389 00:26:02,122 --> 00:26:03,142 Dae Ju. 390 00:26:05,592 --> 00:26:06,643 Uncle. 391 00:26:08,762 --> 00:26:09,985 Secretary Jeong. 392 00:26:20,602 --> 00:26:22,784 Who is that woman? 393 00:26:24,012 --> 00:26:25,745 What are you doing? 394 00:26:26,112 --> 00:26:28,050 Go back to your seat if you have nothing to say. 395 00:26:29,282 --> 00:26:31,380 Oh, okay. 396 00:26:31,381 --> 00:26:33,361 (TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting) 397 00:26:58,411 --> 00:26:59,910 You're the best. Good luck. 398 00:27:04,981 --> 00:27:08,351 First of all, I'm sorry to have caused... 399 00:27:08,352 --> 00:27:12,502 the stockholders so much anxiety with the unfortunate incident. 400 00:27:13,391 --> 00:27:16,553 I believe I deserve to be criticized in lacking prudence... 401 00:27:16,931 --> 00:27:18,665 as the company's executive. 402 00:27:19,002 --> 00:27:22,603 But there's one thing I can tell you devoid of shame. 403 00:27:22,931 --> 00:27:26,573 It was never an assault as an abuse of power... 404 00:27:26,671 --> 00:27:28,811 and I, Do Min Ik, didn't face... 405 00:27:28,812 --> 00:27:30,373 any legal punishment... 406 00:27:30,842 --> 00:27:32,311 for this matter. 407 00:27:32,312 --> 00:27:34,658 What kind of nonsense is that? 408 00:27:37,951 --> 00:27:41,490 Who is she? Isn't she Director Do's secretary? 409 00:27:41,552 --> 00:27:43,693 Why is she trying to attack her boss? 410 00:27:44,421 --> 00:27:45,544 Let me attack you. 411 00:27:46,391 --> 00:27:48,840 Are you out of your mind? You should be protecting me, 412 00:27:48,961 --> 00:27:50,490 not attacking me. Why would you attack me? 413 00:27:50,491 --> 00:27:52,369 I need to attack you first in order to protect you. 414 00:27:53,562 --> 00:27:55,930 Crows have painted themselves white... 415 00:27:55,931 --> 00:27:57,971 and are saying an egret is a crow. 416 00:27:58,072 --> 00:28:00,622 How would you reverse such a situation? 417 00:28:02,171 --> 00:28:03,191 I don't know. 418 00:28:03,711 --> 00:28:05,240 Go to the crows... 419 00:28:05,241 --> 00:28:07,964 and pretend you're a crow too. 420 00:28:08,012 --> 00:28:10,633 You can wash off their white paint afterwards. 421 00:28:11,582 --> 00:28:13,357 We will see who is the real crow. 422 00:28:13,921 --> 00:28:16,676 Why do you keep talking about punishment? 423 00:28:17,292 --> 00:28:19,890 Do you have to be legally punished... 424 00:28:19,891 --> 00:28:22,585 to damage the company's dignity? 425 00:28:22,762 --> 00:28:25,561 There are so many articles... 426 00:28:25,562 --> 00:28:28,071 talking about abuse of power and what not now. 427 00:28:28,072 --> 00:28:32,427 Shouldn't that be counted as injury to dignity as well? 428 00:28:34,342 --> 00:28:36,514 Is that so? 429 00:28:39,842 --> 00:28:42,768 What do you think, Director Lee? 430 00:28:43,211 --> 00:28:44,303 Me? 431 00:28:46,852 --> 00:28:49,190 It depends on how one may interpret it, 432 00:28:49,191 --> 00:28:50,821 but these days, 433 00:28:50,822 --> 00:28:53,990 so many incidents happen. 434 00:28:53,991 --> 00:28:57,603 So I believe injury to dignity... 435 00:28:57,832 --> 00:29:02,871 should be interpreted in a broader sense as well. 436 00:29:02,901 --> 00:29:03,952 Yes! 437 00:29:06,641 --> 00:29:10,855 Then I would like all of you to watch this video. 438 00:29:12,612 --> 00:29:13,662 (TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting) 439 00:29:16,181 --> 00:29:19,450 The video you're watching now is... 440 00:29:19,451 --> 00:29:23,470 what Director Lee's secretary posted on her social media recently. 441 00:29:24,961 --> 00:29:28,603 "I'm not bragging or anything, but I can do it without drugs." 442 00:29:29,161 --> 00:29:32,501 "Secretary Lee, you're my personal entertainer." 443 00:29:32,502 --> 00:29:33,725 - Darn it. - "Could you..." 444 00:29:34,231 --> 00:29:36,006 "come over to my hotel for a second?" 445 00:29:36,131 --> 00:29:37,192 Oh, my gosh. 446 00:29:37,332 --> 00:29:38,393 What is that? 447 00:29:41,872 --> 00:29:42,993 Let's move on to the next video. 448 00:29:45,042 --> 00:29:47,380 This video was even on the news recently. 449 00:29:47,381 --> 00:29:49,116 It's a video of one abusing power in a parking lot. 450 00:29:49,612 --> 00:29:52,742 The man threw trash to the security guard... 451 00:29:52,782 --> 00:29:54,480 because he opened the gate late. 452 00:29:54,481 --> 00:29:55,821 Why does he have so much trash in his car? 453 00:29:55,822 --> 00:29:56,873 Let's zoom in. 454 00:29:58,421 --> 00:29:59,482 Oh, no. 455 00:30:00,322 --> 00:30:02,301 It's Director Woo. 456 00:30:06,832 --> 00:30:08,738 This video is so famous... 457 00:30:08,872 --> 00:30:10,666 I'm sure everyone here has watched it. 458 00:30:10,971 --> 00:30:12,839 Although the public relations department spent... 459 00:30:12,941 --> 00:30:14,950 over 10,000 dollars to delete this video, 460 00:30:15,411 --> 00:30:17,819 it's still all over the Internet. 461 00:30:18,342 --> 00:30:19,402 It's so-called... 462 00:30:20,542 --> 00:30:23,948 "TnT Mobile's crazy old man video". 463 00:30:24,211 --> 00:30:26,323 I'm a director of this company! 464 00:30:29,352 --> 00:30:32,261 Goodness. Turn that off already! 465 00:30:32,262 --> 00:30:33,649 Goodness gracious! 466 00:30:41,332 --> 00:30:43,269 This is humiliating. 467 00:30:43,971 --> 00:30:47,000 I prepared two more videos of other directors. 468 00:30:49,812 --> 00:30:52,210 Due to a setback in electric power supply, 469 00:30:52,211 --> 00:30:54,410 I'm afraid I have to wrap it up. 470 00:30:54,411 --> 00:30:56,910 Darn it. It was fun to watch. 471 00:30:56,911 --> 00:30:58,251 He's good. 472 00:30:58,252 --> 00:31:01,484 You said injury of dignity has to be... 473 00:31:01,822 --> 00:31:04,442 broadly interpreted these days. 474 00:31:07,421 --> 00:31:09,095 To Director Lee's opinion, I'd like to say, 475 00:31:09,832 --> 00:31:11,188 "Me too." 476 00:31:12,901 --> 00:31:15,381 Stakeholders' meetings are so fun because it's all about the drama. 477 00:31:15,431 --> 00:31:17,411 Who wrote this scenario? Is it you? 478 00:31:17,701 --> 00:31:21,210 We still have one more left. 479 00:31:21,741 --> 00:31:24,669 Though they violated the law regarding dignity multiple times, 480 00:31:25,582 --> 00:31:27,781 they haven't apologized to the stockholders at all. 481 00:31:27,782 --> 00:31:29,312 They have been staying silent. 482 00:31:29,711 --> 00:31:30,834 Today, 483 00:31:31,211 --> 00:31:35,551 I would like to offer my sincere apologies to everyone here... 484 00:31:35,552 --> 00:31:38,723 on behalf of all the directors here. 485 00:31:44,631 --> 00:31:48,711 Are we not getting apologies from the other directors? 486 00:31:50,401 --> 00:31:52,001 - Apologize! - Apologize! 487 00:31:52,002 --> 00:31:54,071 - Apologize right now! - Come out! 488 00:31:54,072 --> 00:31:57,011 - Why isn't anyone coming out? - Come on! 489 00:31:57,012 --> 00:31:58,611 - Come forward! - Right now! 490 00:31:58,612 --> 00:32:00,142 I want apologies from every single one of you! 491 00:32:02,352 --> 00:32:04,555 - What are you? - Apologize! 492 00:32:12,622 --> 00:32:14,261 Let's wrap it up... 493 00:32:14,262 --> 00:32:16,230 - and begin the vote. - Wait! 494 00:32:23,102 --> 00:32:25,081 What is she up to now? 495 00:32:26,602 --> 00:32:30,038 Ma'am, the next line is very important. 496 00:32:30,171 --> 00:32:33,081 I have to say it so Director Do says the next line. 497 00:32:33,082 --> 00:32:35,498 Writers don't have complete control over the scenario. 498 00:32:35,651 --> 00:32:37,794 Viewers' opinions must be reflected as well. 499 00:32:37,852 --> 00:32:39,380 Goodness. 500 00:32:39,381 --> 00:32:41,768 Put your hand down. 501 00:32:43,822 --> 00:32:45,903 Yes, go ahead. 502 00:32:48,691 --> 00:32:52,200 All stockholders' meetings are messy. 503 00:32:52,201 --> 00:32:55,101 I get that people here... 504 00:32:55,102 --> 00:32:57,172 are way worse than you. 505 00:32:58,171 --> 00:33:01,130 But what's your point? 506 00:33:01,572 --> 00:33:03,611 Are you trying to... 507 00:33:03,612 --> 00:33:05,856 drag them down with you? 508 00:33:11,981 --> 00:33:13,174 I'm trying to... 509 00:33:14,381 --> 00:33:15,616 save all of us. 510 00:33:17,052 --> 00:33:18,920 I think I deserve the penalty... 511 00:33:18,921 --> 00:33:21,002 for troubling the company. 512 00:33:21,461 --> 00:33:23,940 But instead of having me dismissed, 513 00:33:24,832 --> 00:33:27,147 could you give me a different punishment? 514 00:33:28,302 --> 00:33:29,832 Since Chairman Do Wan Bae's... 515 00:33:30,602 --> 00:33:33,001 sudden death in 2016, 516 00:33:33,002 --> 00:33:36,643 the stock price of TnT Mobile has decreased by 21 percent. 517 00:33:36,872 --> 00:33:39,055 But last year, the IPTV project... 518 00:33:39,542 --> 00:33:41,928 led by Director Gi Dae Ju and I... 519 00:33:42,252 --> 00:33:44,150 have successfully attracted new members. 520 00:33:44,151 --> 00:33:45,784 And the stock crossed the 40,000 mark. 521 00:33:46,151 --> 00:33:47,171 We... 522 00:33:48,522 --> 00:33:50,184 saw hope. 523 00:33:51,592 --> 00:33:53,326 If you want to punish me, 524 00:33:54,362 --> 00:33:55,861 please give me a punishment of labor. 525 00:33:57,032 --> 00:34:00,602 I will make amends for the trouble I caused by raising the stock price. 526 00:34:00,961 --> 00:34:03,318 Making your wallets thicker. 527 00:34:04,471 --> 00:34:06,001 I believe that is... 528 00:34:07,042 --> 00:34:08,438 the punishment I deserve. 529 00:34:09,641 --> 00:34:11,140 And it is also my duty. 530 00:34:23,507 --> 00:34:26,489 (Episode 12 will air shortly.) 531 00:34:30,375 --> 00:34:31,937 You'll save him, right? 532 00:34:35,266 --> 00:34:38,429 When my boss says he will do it, he really does it. 533 00:34:39,297 --> 00:34:42,631 He will never waste your money. 534 00:34:43,306 --> 00:34:45,076 You can trust me. 535 00:34:45,077 --> 00:34:46,708 Since when did you like him? 536 00:34:47,906 --> 00:34:48,905 Excuse me? 537 00:34:48,906 --> 00:34:51,467 You like your boss. 538 00:34:52,376 --> 00:34:55,069 What are you talking about? 539 00:34:55,586 --> 00:34:59,942 Your eyes are not saying, "Please save my boss." 540 00:35:00,126 --> 00:35:02,779 They're saying, "Please save my man." 541 00:35:03,526 --> 00:35:06,107 That's not what it is. 542 00:35:07,397 --> 00:35:08,996 I'm doing this purely out of respect, 543 00:35:08,997 --> 00:35:10,496 as I've been working with him. 544 00:35:11,937 --> 00:35:14,735 If you call that fond look is for someone you respect, 545 00:35:14,736 --> 00:35:17,796 I'm sure you'll melt the statue of Admiral Lee in Gwanghwamun. 546 00:35:19,477 --> 00:35:22,465 You can never tell how you look by looking yourself in the mirror. 547 00:35:22,946 --> 00:35:24,782 You need to look from the side to get a proper look. 548 00:35:25,377 --> 00:35:28,316 Hey, I wish I could show your eyes just now... 549 00:35:28,317 --> 00:35:31,346 to a horrible actor. 550 00:35:31,886 --> 00:35:36,375 This is exactly what the eyes of a person in love looks like. 551 00:35:39,397 --> 00:35:40,590 What kind of witch are you? 552 00:35:41,227 --> 00:35:43,644 It's Park Seok Ja. Your mother. 553 00:35:45,037 --> 00:35:46,771 Hello, ma'am. 554 00:35:47,237 --> 00:35:50,163 Is this a school reunion or what? Why are you goofing around here? 555 00:35:50,436 --> 00:35:51,528 Stand up. 556 00:35:52,037 --> 00:35:55,270 I would like to say hi to the chief director and her son. 557 00:35:56,177 --> 00:35:57,298 Let's see. 558 00:35:57,946 --> 00:36:02,578 I think I saw him somewhere here. 559 00:36:05,657 --> 00:36:06,715 Sir. 560 00:36:06,716 --> 00:36:08,358 Who was the woman next to you? 561 00:36:08,957 --> 00:36:10,426 Because of that woman's question, I... 562 00:36:10,427 --> 00:36:12,027 Get in! 563 00:36:16,466 --> 00:36:19,557 Jeong Gal Hee, what are you doing now? 564 00:36:20,237 --> 00:36:22,308 - What are you doing? - I know. 565 00:36:23,067 --> 00:36:25,046 What am I doing? 566 00:36:25,606 --> 00:36:27,412 You want to vote together since we've been together... 567 00:36:28,946 --> 00:36:30,376 for the last two weeks? 568 00:36:30,377 --> 00:36:32,896 Do we really have to be in such a small booth together? 569 00:36:33,886 --> 00:36:34,967 Let's just do it then. 570 00:36:37,856 --> 00:36:39,622 We need to go somewhere actually. 571 00:36:40,016 --> 00:36:41,108 We do? 572 00:36:46,696 --> 00:36:47,889 Okay. Let's go. 573 00:36:48,426 --> 00:36:49,446 Wait. 574 00:36:50,337 --> 00:36:51,490 (Voting Booth) 575 00:36:59,106 --> 00:37:02,034 Okay, you can go now. Right now. 576 00:37:03,007 --> 00:37:06,178 Nice to meet you. I am Veronica Park. 577 00:37:11,687 --> 00:37:13,350 I'm sorry. 578 00:37:13,986 --> 00:37:15,256 I should've... 579 00:37:15,257 --> 00:37:17,847 taught her manners when she was young. 580 00:37:17,997 --> 00:37:19,855 But as you already know, 581 00:37:19,856 --> 00:37:22,665 I had to work really hard for TnT Mobile, 582 00:37:22,666 --> 00:37:24,365 so I didn't have much time... 583 00:37:24,366 --> 00:37:26,273 to be around her back then. 584 00:37:27,907 --> 00:37:31,344 Your daughter managed to turn that Seokja Corporation... 585 00:37:31,537 --> 00:37:34,606 into our country's top culture company. 586 00:37:37,847 --> 00:37:40,161 Nice to meet you. I'm Sim Hae Ra. 587 00:37:42,486 --> 00:37:45,618 I heard things are going well with my son. 588 00:37:46,817 --> 00:37:47,907 Me? 589 00:37:50,257 --> 00:37:53,999 So you told them I was there? 590 00:37:54,127 --> 00:37:55,217 Yes. 591 00:37:55,497 --> 00:37:58,964 I told them you actually met each other. 592 00:38:01,407 --> 00:38:03,405 Yes, that's right. 593 00:38:04,106 --> 00:38:07,513 This brat rarely attends stockholders' meetings. 594 00:38:07,747 --> 00:38:11,143 But she purposely came today to meet your son. 595 00:38:11,176 --> 00:38:13,900 My goodness, is that so? 596 00:38:15,146 --> 00:38:16,779 Then you should say hello. 597 00:38:17,317 --> 00:38:18,714 Where did he go? 598 00:38:22,486 --> 00:38:23,883 Where are we going? 599 00:38:26,796 --> 00:38:28,466 - Give me your cell phone. - What? 600 00:38:28,467 --> 00:38:29,894 Give me your cell phone. 601 00:38:33,166 --> 00:38:34,493 Director Do. 602 00:38:42,907 --> 00:38:43,968 Get in. 603 00:38:44,077 --> 00:38:46,045 Where are we going? 604 00:38:46,046 --> 00:38:47,446 It's working hours right now. 605 00:38:47,447 --> 00:38:49,630 Are you refusing to follow your boss' orders? 606 00:38:50,887 --> 00:38:51,937 Get in. 607 00:38:56,556 --> 00:38:58,331 How are the stockholders? 608 00:38:58,856 --> 00:38:59,925 Will things go as planned? 609 00:38:59,926 --> 00:39:03,026 It seems like a few of them got swayed. 610 00:39:03,027 --> 00:39:05,341 But small investors can't make that much of a difference. 611 00:39:05,637 --> 00:39:08,735 The major stockholders already made up their minds coming here. 612 00:39:08,736 --> 00:39:11,136 It's all about how many votes we get, 613 00:39:11,137 --> 00:39:12,533 so don't worry too much. 614 00:39:13,537 --> 00:39:16,045 The problem is... 615 00:39:16,046 --> 00:39:19,177 that we don't know what she's going to vote for. 616 00:39:20,486 --> 00:39:22,281 Let me get this straight. 617 00:39:23,116 --> 00:39:25,156 If I vote for you... 618 00:39:25,157 --> 00:39:27,880 at your company's stockholders' meeting, 619 00:39:28,087 --> 00:39:30,156 you're going to vote for me... 620 00:39:30,157 --> 00:39:32,604 at our company's stockholders' meeting? 621 00:39:32,697 --> 00:39:35,326 Are you suggesting that we should mutually help each other? 622 00:39:35,327 --> 00:39:36,696 It's more like repaying my thanks. 623 00:39:36,697 --> 00:39:37,995 It's only right... 624 00:39:37,996 --> 00:39:40,894 for me to repay my thanks to someone I'm indebted to. 625 00:39:41,467 --> 00:39:42,536 Do you know that I purchased... 626 00:39:42,537 --> 00:39:45,229 an additional 80,000 of Cinepark's shares? 627 00:39:49,947 --> 00:39:50,967 President Park. 628 00:39:51,816 --> 00:39:54,162 Goodness, President Sim. 629 00:39:54,217 --> 00:39:56,257 You should make a wise choice. 630 00:39:56,986 --> 00:39:59,985 You don't want to lose money by getting swayed. 631 00:39:59,986 --> 00:40:01,354 Of course. 632 00:40:01,756 --> 00:40:05,326 I can't let myself make another wrong judgement... 633 00:40:05,327 --> 00:40:08,285 because of a guy. 634 00:40:19,676 --> 00:40:23,073 Your destination is 2km away. 635 00:40:23,847 --> 00:40:25,784 Where are we going? 636 00:40:27,816 --> 00:40:30,216 Then can I at least have my cell phone back? 637 00:40:30,217 --> 00:40:32,053 What are you doing? Get your hands off me. 638 00:40:32,457 --> 00:40:33,987 You're not kidnapping me, are you? 639 00:40:34,157 --> 00:40:37,318 Wasn't it your wish to have grilled clams with a bottle of soju... 640 00:40:37,457 --> 00:40:39,802 after the stockholders' meeting? 641 00:40:41,697 --> 00:40:44,235 Director Do, it's true that I felt... 642 00:40:44,236 --> 00:40:46,636 extremely nervous and anxious to attend... 643 00:40:46,637 --> 00:40:48,645 the stockholders' meeting. But still... 644 00:40:49,106 --> 00:40:51,656 I don't think we should be gone when it isn't even over. 645 00:40:51,707 --> 00:40:52,727 Turn back the car. 646 00:40:53,676 --> 00:40:55,380 Will you be able to relax if I tell you this? 647 00:40:55,847 --> 00:40:59,417 What if there's another good reason why we should celebrate... 648 00:40:59,616 --> 00:41:00,707 apart from the stockholders' meeting? 649 00:41:01,887 --> 00:41:03,040 What's that? 650 00:41:11,227 --> 00:41:12,317 I can see. 651 00:41:23,506 --> 00:41:25,680 (TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting) 652 00:41:30,816 --> 00:41:33,223 I'll announce the results. 653 00:41:33,676 --> 00:41:39,615 A total of 125,116,807 shares participated in the vote. 654 00:41:39,616 --> 00:41:43,299 And the number of shares that voted for the agenda is five thousand... 655 00:41:55,236 --> 00:41:56,288 Here. 656 00:41:56,907 --> 00:41:58,435 You want me to grill them? 657 00:41:58,436 --> 00:42:00,136 Of course. Do you expect me to grill them? 658 00:42:00,137 --> 00:42:02,391 I kindly drove you all the way here. 659 00:42:02,806 --> 00:42:04,510 Shouldn't you be grateful? 660 00:42:05,416 --> 00:42:07,646 It seems like you got the wrong idea. 661 00:42:07,647 --> 00:42:10,245 When I said I wanted to eat grilled clams, 662 00:42:10,246 --> 00:42:11,886 I meant that I wanted to eat it with someone I like, 663 00:42:11,887 --> 00:42:14,437 hearing sounds of the waves in the background. 664 00:42:14,587 --> 00:42:16,014 I didn't mean I wanted to put on work gloves... 665 00:42:16,457 --> 00:42:19,007 and grill clams for my boss like a minion. 666 00:42:23,126 --> 00:42:26,666 Here. Will this make you happy? 667 00:42:37,816 --> 00:42:39,776 About that USB I told you about... 668 00:42:39,777 --> 00:42:42,469 I looked for it everywhere, but I couldn't find it. 669 00:42:42,947 --> 00:42:44,343 - You couldn't find it? - No. 670 00:42:44,657 --> 00:42:47,165 I'm sure I put it in my drawer, but it was gone. 671 00:42:47,486 --> 00:42:50,425 But thankfully, I copied the files onto my laptop. 672 00:42:50,426 --> 00:42:53,926 It was in the suit you wore on the day of the accident. 673 00:42:53,927 --> 00:42:55,905 So I got worried that it might not work. 674 00:43:04,906 --> 00:43:07,048 The results should be out by now. 675 00:43:14,146 --> 00:43:16,126 If you won the vote, it'll be a celebratory drink. 676 00:43:16,717 --> 00:43:19,777 If not, it'll be a drink of consolation. 677 00:43:24,656 --> 00:43:28,268 I hereby announce that Director Do Min Ik's dismissal... 678 00:43:28,597 --> 00:43:30,984 (For: 50,005,500, Against: 55,111,307) 679 00:43:38,636 --> 00:43:40,336 (Mister Grilled Clams) 680 00:43:40,337 --> 00:43:41,734 What are you thinking? 681 00:43:42,947 --> 00:43:46,109 I'm surprised that a human's mind can be so complicated... 682 00:43:46,847 --> 00:43:49,397 even when looking at a very calming scenery. 683 00:43:49,886 --> 00:43:51,111 What about you? 684 00:43:53,217 --> 00:43:55,195 I'm just glad that I came here with you. 685 00:44:03,366 --> 00:44:05,988 Grilled clams taste best when my secretary grills them for me. 686 00:44:11,406 --> 00:44:14,100 They look so happy. 687 00:44:14,506 --> 00:44:15,905 Aren't they fighting? 688 00:44:15,906 --> 00:44:17,245 They're in love. 689 00:44:17,246 --> 00:44:18,848 I can tell just by looking at her face. 690 00:44:24,016 --> 00:44:27,148 You can never tell how you look by looking yourself in the mirror. 691 00:44:27,886 --> 00:44:29,590 You need to look from the side to get a proper look. 692 00:44:31,227 --> 00:44:32,277 She's right. 693 00:44:34,567 --> 00:44:37,902 I can see properly from the side. 694 00:44:39,896 --> 00:44:40,926 See what? 695 00:44:42,536 --> 00:44:43,535 It's nothing. 696 00:44:43,536 --> 00:44:47,275 What were you going to tell me earlier? 697 00:44:47,276 --> 00:44:48,806 You said there's another good reason... 698 00:44:48,807 --> 00:44:51,469 why we should celebrate apart from the stockholders' meeting. 699 00:44:55,146 --> 00:44:56,238 Well... 700 00:44:56,917 --> 00:45:00,323 It happened only for a short moment when I was on stage. 701 00:45:01,457 --> 00:45:02,680 Just a second. 702 00:45:03,026 --> 00:45:04,322 (Gi Dae Ju) 703 00:45:06,927 --> 00:45:08,222 The results must be out. 704 00:45:09,227 --> 00:45:10,287 You should answer it. 705 00:45:11,797 --> 00:45:13,500 Answer the phone. 706 00:45:18,807 --> 00:45:20,000 Where are you? 707 00:45:20,236 --> 00:45:21,266 Hey. 708 00:45:22,207 --> 00:45:23,297 Okay. 709 00:45:24,347 --> 00:45:25,539 Okay, bye. 710 00:45:32,256 --> 00:45:33,338 What did he say? 711 00:45:33,957 --> 00:45:35,007 Secretary Jeong. 712 00:45:36,457 --> 00:45:40,129 Do you think that bird over there is a seagull or a wild goose? 713 00:45:40,227 --> 00:45:42,164 My gosh. Come on, Director Do. 714 00:45:42,896 --> 00:45:43,916 What did he say? 715 00:45:44,866 --> 00:45:46,569 The drink we had earlier... 716 00:45:47,636 --> 00:45:48,688 Was it a celebratory drink? 717 00:45:49,967 --> 00:45:51,771 Or was it a drink of consolation? 718 00:46:00,547 --> 00:46:01,567 A celebratory drink. 719 00:46:05,187 --> 00:46:06,238 A celebratory drink? 720 00:46:07,256 --> 00:46:09,531 Director Do, congratulations. 721 00:46:09,687 --> 00:46:11,125 Congratulations. 722 00:46:37,149 --> 00:46:42,149 [VIU Ver] SBS E12 'The Secret Life of My Private Secretary' "We Won" -♥ Ruo Xi ♥- 723 00:46:58,376 --> 00:47:01,131 Great job, Secretary Jeong. 724 00:47:22,427 --> 00:47:23,722 I got you a gift. 725 00:47:25,437 --> 00:47:27,508 I was going to give you before the announcement. 726 00:47:29,807 --> 00:47:30,897 Here. 727 00:47:33,606 --> 00:47:34,831 Open the trunk. 728 00:47:35,047 --> 00:47:36,067 The trunk? 729 00:47:37,447 --> 00:47:39,252 Why did you keep the gift in the trunk? 730 00:47:45,087 --> 00:47:49,985 (Mister Grilled Clams) 731 00:47:49,986 --> 00:47:51,456 Gosh. 732 00:47:52,227 --> 00:47:56,102 Are there thousands of roses and millions of balloons? 733 00:47:57,067 --> 00:47:59,852 I don't like surprises like that. 734 00:48:05,236 --> 00:48:07,419 What? There's nothing in there. 735 00:48:08,077 --> 00:48:10,219 There's something. Look carefully. 736 00:48:11,817 --> 00:48:13,480 What's in there? 737 00:48:19,286 --> 00:48:20,306 Is this it? 738 00:48:29,097 --> 00:48:30,096 (TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting) 739 00:48:30,097 --> 00:48:31,769 Min Ik stays in office? 740 00:48:36,406 --> 00:48:37,763 Well done, Min Ik. 741 00:48:41,847 --> 00:48:42,867 (President Sim Hae Yong) 742 00:48:53,187 --> 00:48:54,379 Mr. Gi Dae Ju? 743 00:48:55,026 --> 00:48:57,678 Where are we having dinner tonight? 744 00:48:57,927 --> 00:49:01,293 I think I deserve something in return of my 100,000 shares. 745 00:49:01,597 --> 00:49:04,075 - I'm sorry, but... - But? 746 00:49:08,307 --> 00:49:09,694 Did I tell you this? 747 00:49:10,766 --> 00:49:12,061 I'm a jerk... 748 00:49:13,677 --> 00:49:15,003 worse than you think. 749 00:49:18,616 --> 00:49:21,676 I'm sorry, but I can't have dinner with you today. 750 00:49:29,656 --> 00:49:31,228 He's so attractive. 751 00:49:42,937 --> 00:49:45,076 I'm really nervous here. 752 00:49:45,077 --> 00:49:47,453 Can I just open this here? 753 00:49:48,146 --> 00:49:50,696 I told you to open it when you get home. 754 00:49:51,447 --> 00:49:53,620 I'm so curious that I can't help it. 755 00:49:53,677 --> 00:49:54,972 How much would it be? 756 00:49:55,587 --> 00:49:56,607 How much? 757 00:49:57,447 --> 00:49:59,394 Isn't this money? A monetary gift. 758 00:50:01,557 --> 00:50:04,453 In the world you live in, is money the only thing... 759 00:50:04,756 --> 00:50:06,153 that can be in an envelope? 760 00:50:06,797 --> 00:50:08,868 Can't you expand your mind and think further? 761 00:50:11,396 --> 00:50:12,661 No way. 762 00:50:14,036 --> 00:50:15,230 Is this a hand-written letter? 763 00:50:17,636 --> 00:50:19,676 It's just useless. 764 00:50:21,077 --> 00:50:24,994 If you have anything to say, you can just text me. 765 00:50:26,477 --> 00:50:28,689 Gosh, just open it. 766 00:50:30,016 --> 00:50:31,078 Gosh. 767 00:50:38,896 --> 00:50:40,151 A contract? 768 00:50:43,896 --> 00:50:46,823 I'm going to say this only once, so listen carefully. 769 00:50:47,807 --> 00:50:49,295 I had a secretary. 770 00:50:50,236 --> 00:50:51,256 Three years ago. 771 00:50:53,776 --> 00:50:57,346 But the secretary whom I trusted and followed the most... 772 00:50:58,276 --> 00:50:59,980 deceived and betrayed me... 773 00:51:01,016 --> 00:51:03,740 at the most critical moment. 774 00:51:05,917 --> 00:51:08,170 Since then, I worked my fingers to the bone. 775 00:51:08,927 --> 00:51:09,947 And I decided... 776 00:51:10,986 --> 00:51:12,486 not to trust secretaries anymore. 777 00:51:15,626 --> 00:51:16,851 I know... 778 00:51:18,067 --> 00:51:20,687 I fired you, hated you, 779 00:51:21,567 --> 00:51:23,199 bullied you, and gave you a hard time. 780 00:51:24,877 --> 00:51:26,539 But it's not that I hated you. 781 00:51:28,677 --> 00:51:30,073 I hated that old secretary. 782 00:51:33,316 --> 00:51:34,949 It's her who deceived me. 783 00:51:36,387 --> 00:51:38,192 It's not like you did it to me. 784 00:51:42,357 --> 00:51:43,509 But I was afraid... 785 00:51:45,457 --> 00:51:46,926 you'd be just like her. 786 00:51:48,826 --> 00:51:51,141 It was me being in fear. 787 00:51:53,536 --> 00:51:57,381 If I've upset you, please understand me. 788 00:51:59,576 --> 00:52:02,535 And if you're interested, 789 00:52:04,377 --> 00:52:05,907 I want you to sign a new contract. 790 00:52:08,546 --> 00:52:09,740 You know what? 791 00:52:10,816 --> 00:52:12,795 I'm deceiving you too. 792 00:52:14,826 --> 00:52:16,969 As you'll see... 793 00:52:17,996 --> 00:52:20,811 "As soon as my disease is cured, the contract between you and me..." 794 00:52:21,227 --> 00:52:22,797 "will be terminated." 795 00:52:23,266 --> 00:52:28,204 I changed that article into something more beautiful. 796 00:52:30,506 --> 00:52:33,087 (Article 1, Term of Contract, It ends when the secretary asks.) 797 00:52:33,536 --> 00:52:36,361 "The contract ends..." 798 00:52:37,107 --> 00:52:39,188 "when the secretary asks"? 799 00:52:44,217 --> 00:52:45,410 Director Do. 800 00:52:45,516 --> 00:52:49,331 What do you think? Your heart is fluttering with joy, right? 801 00:52:51,826 --> 00:52:55,805 Why? That's the only thing you wanted from me. 802 00:52:56,296 --> 00:52:58,204 Stable employment. 803 00:53:00,197 --> 00:53:01,972 I don't have to see it to believe it. 804 00:53:02,306 --> 00:53:04,305 I know what's the look on your face. 805 00:53:06,977 --> 00:53:09,252 For your boss who can't read your face, 806 00:53:10,046 --> 00:53:13,616 tell me about the look on your face right now... 807 00:53:13,617 --> 00:53:14,974 in detail. 808 00:53:16,016 --> 00:53:17,107 Well... 809 00:53:20,056 --> 00:53:21,148 I'm... 810 00:53:24,457 --> 00:53:25,722 I'm smiling. 811 00:53:27,096 --> 00:53:30,054 I'm smiling brightly from ear to ear. 812 00:53:35,066 --> 00:53:37,381 My cheeks are on their way up. 813 00:53:40,736 --> 00:53:42,685 The middle of my forehead is so flat. 814 00:53:45,947 --> 00:53:49,893 And I got wrinkles around my eyes. 815 00:53:50,846 --> 00:53:52,214 Because I'm smiling too much. 816 00:54:02,766 --> 00:54:03,889 If... 817 00:54:05,496 --> 00:54:06,690 What if... 818 00:54:10,407 --> 00:54:13,436 I'm deceiving you too? 819 00:54:15,447 --> 00:54:16,527 What? 820 00:54:17,046 --> 00:54:18,169 What if... 821 00:54:19,246 --> 00:54:22,551 there's something I've been lying about? 822 00:54:33,427 --> 00:54:34,651 Then... 823 00:54:37,127 --> 00:54:38,157 I won't be able... 824 00:54:40,967 --> 00:54:42,670 to trust people for the rest of my life. 825 00:54:47,607 --> 00:54:48,769 Wait. 826 00:54:50,506 --> 00:54:51,639 Hello? 827 00:54:52,377 --> 00:54:54,662 Well done. Where are you? 828 00:54:55,286 --> 00:54:57,020 I'm outside now. 829 00:54:57,286 --> 00:55:00,786 We're going out to have dinner. You should come. 830 00:55:01,117 --> 00:55:02,718 We? Who? 831 00:55:02,927 --> 00:55:04,416 Did you not see her? 832 00:55:06,056 --> 00:55:08,444 Veronica says she came here to see you today. 833 00:55:08,967 --> 00:55:11,996 Veronica came to see me? 834 00:55:13,367 --> 00:55:15,579 Yes. Okay. Bye. 835 00:55:17,207 --> 00:55:18,328 What do I do? 836 00:55:20,576 --> 00:55:21,976 Will you go? 837 00:55:21,977 --> 00:55:24,700 How long does it take to drive to Seoul? 838 00:55:24,776 --> 00:55:25,867 Is the traffic bad? 839 00:55:29,346 --> 00:55:30,642 Don't go. 840 00:55:32,387 --> 00:55:33,478 What? 841 00:55:34,387 --> 00:55:35,917 Please don't go. 842 00:55:36,786 --> 00:55:37,847 Why not? 843 00:55:40,596 --> 00:55:44,605 I'm not sure where I should begin and how to explain it. 844 00:55:44,667 --> 00:55:47,013 Whether it's an excuse or explanation, we can do that later. 845 00:55:47,137 --> 00:55:50,534 Shall we go to Seoul now? 846 00:55:53,236 --> 00:55:55,592 Do you want to see her that bad? 847 00:55:55,707 --> 00:55:56,900 Did you not hear me? 848 00:55:57,246 --> 00:55:59,726 Veronica Park came to see me. 849 00:56:02,117 --> 00:56:05,043 I want to go. I want to meet her. 850 00:56:13,727 --> 00:56:14,817 Okay. 851 00:56:16,296 --> 00:56:17,347 Go. 852 00:56:18,736 --> 00:56:21,827 Before I explain, it'd be better... 853 00:56:23,536 --> 00:56:25,882 for you to see it yourself. 854 00:56:27,437 --> 00:56:28,527 Right. 855 00:56:42,586 --> 00:56:43,709 Hurry up. 856 00:56:58,836 --> 00:57:00,876 Why? Aren't you getting in? 857 00:57:02,306 --> 00:57:03,877 I'm not going. 858 00:57:04,346 --> 00:57:05,398 What? 859 00:57:07,177 --> 00:57:08,815 I need to sober up. 860 00:57:08,816 --> 00:57:10,275 You go first. 861 00:57:17,026 --> 00:57:18,525 The sun will go down soon. 862 00:57:19,227 --> 00:57:20,655 How are you going to go home by yourself? 863 00:57:22,526 --> 00:57:25,095 I put water on the passenger seat, 864 00:57:25,096 --> 00:57:27,075 so drink it when you get thirsty. 865 00:57:28,336 --> 00:57:30,142 You almost ran out of gas, 866 00:57:30,506 --> 00:57:33,026 so make sure to fill up the tank before entering the highway. 867 00:57:33,677 --> 00:57:36,533 Don't drive too fast because you feel rushed. 868 00:57:37,147 --> 00:57:38,198 And... 869 00:57:42,147 --> 00:57:43,238 Well... 870 00:57:44,887 --> 00:57:49,242 While talking to Veronica Park, 871 00:57:50,986 --> 00:57:54,362 you will want to hear something from me. 872 00:57:56,127 --> 00:57:58,788 Then feel free to call me. 873 00:58:00,967 --> 00:58:02,567 I will tell you everything. 874 00:58:03,536 --> 00:58:05,750 Do you know you're acting really weird now? 875 00:58:07,937 --> 00:58:10,394 Didn't you say you can easily drink a bottle of soju? 876 00:58:14,046 --> 00:58:16,668 Go before the traffic gets worse. 877 00:59:20,276 --> 00:59:23,245 (The Secret Life of My Secretary) 878 00:59:23,387 --> 00:59:25,916 Are you going to meet Veronica Park? 879 00:59:25,917 --> 00:59:26,956 Let's break up. 880 00:59:26,957 --> 00:59:29,027 The relationship between your boss and me. 881 00:59:29,727 --> 00:59:32,525 You don't want to make contracts with me anymore? 882 00:59:32,526 --> 00:59:33,825 - Is that what you're saying? - Yes. 883 00:59:33,826 --> 00:59:34,846 "Yes"? Gosh! 884 00:59:35,867 --> 00:59:37,019 Secretary Jeong. 885 00:59:37,326 --> 00:59:41,171 Can you stay by my side? 63026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.