Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,168
Previously on "The Enemy Within"...
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,312
Your ex-husband came to visit you?
3
00:00:04,337 --> 00:00:06,161
- Does he know about Hannah?
- He does.
4
00:00:06,163 --> 00:00:07,871
And he's okay with her visiting you?
5
00:00:09,957 --> 00:00:11,676
No. I can't see her anymore.
6
00:00:12,167 --> 00:00:14,014
Anna Cruz was your last mistake.
7
00:00:14,182 --> 00:00:15,715
Next one, you're out.
8
00:00:15,717 --> 00:00:17,517
There's not gonna be anymore mistakes.
9
00:00:17,517 --> 00:00:19,083
If you want to keep that promise,
10
00:00:19,085 --> 00:00:21,313
I suggest you stop relying on
the advice of a traitor.
11
00:00:21,313 --> 00:00:23,457
Tell me what Tal's planning
in Sierra Maestra.
12
00:00:23,482 --> 00:00:25,582
There's going to be another strike.
13
00:00:25,584 --> 00:00:26,883
A major attack.
14
00:00:27,232 --> 00:00:29,519
It's going to be right here in D.C.
15
00:00:29,521 --> 00:00:32,189
You had Tal in your grasp
and you let him slip away.
16
00:00:32,191 --> 00:00:34,891
Catching Tal comes at a very high price.
17
00:00:34,893 --> 00:00:37,283
And from the actions that I've seen,
18
00:00:38,493 --> 00:00:39,873
you're not willing to pay it.
19
00:00:39,873 --> 00:00:42,140
I don't need be a murderer to catch one.
20
00:00:43,777 --> 00:00:45,157
Tal?
21
00:00:45,950 --> 00:00:47,798
He's closing in on you.
I know you feel it.
22
00:00:47,798 --> 00:00:48,548
I can help you.
23
00:00:48,548 --> 00:00:49,814
Why would you do this now?
24
00:00:49,816 --> 00:00:54,837
I am not going to die in a cage.
25
00:01:03,388 --> 00:01:07,401
Mr. Backus, thank you for meeting me.
26
00:01:07,651 --> 00:01:09,849
You didn't give me a choice.
27
00:01:10,695 --> 00:01:11,961
Who are you?
28
00:01:11,963 --> 00:01:14,096
Who I am is not important.
29
00:01:14,098 --> 00:01:17,197
What's important is
what I know about you.
30
00:01:18,069 --> 00:01:20,085
How did you get that tape?
31
00:01:23,574 --> 00:01:25,241
What are you gonna do with it?
32
00:01:25,243 --> 00:01:27,796
You're an important man at the Pentagon.
33
00:01:27,796 --> 00:01:30,949
I want to know what you know,
I want to see what you see.
34
00:01:31,408 --> 00:01:34,672
Oh, that tape is not worth
committing treason over.
35
00:01:34,674 --> 00:01:37,909
But that's not all I'm
offering for your cooperation.
36
00:01:38,290 --> 00:01:41,813
I know what you desire more
than anything in your life.
37
00:01:41,815 --> 00:01:44,916
Power. True power.
38
00:01:44,941 --> 00:01:47,239
But you have yet to obtain it.
39
00:01:48,342 --> 00:01:50,362
You haven't been allowed into the room
40
00:01:50,387 --> 00:01:52,372
where the real decisions are made.
41
00:01:52,823 --> 00:01:54,223
I can get you there.
42
00:01:54,225 --> 00:01:56,950
What are we talking about?
A directorship?
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,046
Bigger.
44
00:01:58,047 --> 00:02:00,996
National security advisor
to the United States...
45
00:02:01,164 --> 00:02:02,519
of America.
46
00:02:03,262 --> 00:02:04,895
Who are you?
47
00:02:04,897 --> 00:02:07,086
You already know that.
48
00:02:08,567 --> 00:02:10,260
Tal.
49
00:02:22,809 --> 00:02:26,063
Hawkins is never going
to vote against the bill
50
00:02:26,063 --> 00:02:27,957
because he cannot survive another primary
51
00:02:27,982 --> 00:02:28,857
like last year's.
52
00:02:28,857 --> 00:02:31,163
The only way we can fight it is
in appropriations.
53
00:02:31,165 --> 00:02:33,666
- Congresswoman Bell.
- Thank you so much.
54
00:02:33,668 --> 00:02:35,401
Ray, how are you?
55
00:02:35,639 --> 00:02:38,867
We need to talk about funding
for my NIH initiative.
56
00:02:38,867 --> 00:02:40,143
Right idea, wrong place.
57
00:02:40,143 --> 00:02:41,743
Okay, well, you said that last week.
58
00:02:42,295 --> 00:02:43,872
Do I need to worry about your support?
59
00:02:43,872 --> 00:02:47,163
No, call my office.
I'll set up a meeting.
60
00:02:48,418 --> 00:02:50,284
That's my cue. Thanks, Ray.
61
00:02:50,286 --> 00:02:51,819
Good morning.
62
00:02:51,821 --> 00:02:54,382
If you can all take your seats,
we'll get started.
63
00:02:54,382 --> 00:02:56,034
Listen to me, Desmond.
64
00:02:56,535 --> 00:02:58,335
The next 20 seconds will determine
65
00:02:58,360 --> 00:03:00,026
the next 20 years of your life.
66
00:03:00,028 --> 00:03:03,100
Tal is planning an attack in a
tourist attraction here in D.C.
67
00:03:03,100 --> 00:03:04,601
You've already told us that.
68
00:03:04,601 --> 00:03:06,019
Which one is it?
69
00:03:06,670 --> 00:03:08,737
You can ask me a thousand times.
70
00:03:08,739 --> 00:03:10,705
My answer remains the same.
71
00:03:10,707 --> 00:03:12,259
I don't know.
72
00:03:13,427 --> 00:03:15,058
I sold Tal that report.
73
00:03:15,391 --> 00:03:16,390
But until last month,
74
00:03:16,392 --> 00:03:19,015
I've had zero contact with him
or his people.
75
00:03:20,897 --> 00:03:22,742
Why would Tal tell me anything?
76
00:03:22,744 --> 00:03:26,289
Welcome to The Council for
American Strategies' symposium,
77
00:03:26,289 --> 00:03:28,089
"America in the Future."
78
00:03:28,091 --> 00:03:30,251
We think the future is a bright one
79
00:03:30,251 --> 00:03:32,085
thanks in part to the strong vision
80
00:03:32,087 --> 00:03:33,986
and leadership of individuals
81
00:03:33,988 --> 00:03:35,888
like our guest speaker this morning.
82
00:03:35,890 --> 00:03:38,093
But Tal paid you for that report.
83
00:03:38,343 --> 00:03:39,675
Was that all he paid you for?
84
00:03:39,677 --> 00:03:41,529
What else did you do for him?
85
00:03:42,739 --> 00:03:45,341
He had me work up a dossier on someone.
86
00:03:46,259 --> 00:03:49,853
Home address, contact
information, financials.
87
00:03:49,971 --> 00:03:51,606
Along with more sensitive Intel.
88
00:03:51,606 --> 00:03:52,649
Like what?
89
00:03:52,649 --> 00:03:55,544
Family members, daily schedule.
90
00:03:57,972 --> 00:04:00,223
Sounds like an assassination workup.
91
00:04:00,474 --> 00:04:03,393
I didn't ask, but yes,
92
00:04:04,814 --> 00:04:06,684
that's what I believed it to be.
93
00:04:07,789 --> 00:04:09,422
Who is the target?
94
00:04:09,424 --> 00:04:11,457
She's a three-term congresswoman
95
00:04:11,459 --> 00:04:13,326
from Florida's 28th district.
96
00:04:13,328 --> 00:04:17,048
She also happens to be
a Miami football fan,
97
00:04:17,048 --> 00:04:19,192
but I promised not
to hold that against her.
98
00:04:20,760 --> 00:04:23,922
Please welcome Congresswoman Evelyn Bell.
99
00:04:28,685 --> 00:04:31,486
It's good to see you.
100
00:04:31,488 --> 00:04:33,982
- Thank you for that.
- Go for it.
101
00:04:33,982 --> 00:04:36,718
Good morning, everyone.
Thank you so much for coming.
102
00:04:36,743 --> 00:04:40,144
Get down!
103
00:04:41,381 --> 00:04:42,949
Jacquie, secure the congresswoman!
104
00:04:42,949 --> 00:04:44,649
I've got her. Congresswoman!
105
00:04:50,916 --> 00:04:52,282
- Take it easy.
- Stay back.
106
00:04:52,284 --> 00:04:53,293
Put the gun down.
107
00:04:53,293 --> 00:04:55,311
I mean it. Don't come any closer.
108
00:04:55,336 --> 00:04:58,423
No one has to get hurt, man.
Let her go. Let her go.
109
00:04:58,972 --> 00:05:00,325
I'll circle around.
110
00:05:03,177 --> 00:05:04,537
Get down!
111
00:05:21,766 --> 00:05:23,064
Drop it!
112
00:05:36,877 --> 00:05:40,436
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
113
00:05:40,910 --> 00:05:44,097
We have to ask ourselves, "What's wrong?"
114
00:05:44,514 --> 00:05:48,272
What's causing the
Deputy Director at the CIA
115
00:05:48,274 --> 00:05:51,514
to turn against this
great country of ours?
116
00:05:51,516 --> 00:05:52,647
Three years ago.
117
00:05:52,647 --> 00:05:55,041
Congresswoman Evelyn Bell
built her career
118
00:05:55,066 --> 00:05:56,599
on being tough on
National Security issues.
119
00:05:56,601 --> 00:05:59,379
Erica Shepherd has done
irrevocable damage
120
00:05:59,404 --> 00:06:00,068
to this country.
121
00:06:00,068 --> 00:06:01,445
We need to punish her.
122
00:06:01,445 --> 00:06:04,381
We need to lock her in a cell
and throw away the key.
123
00:06:04,406 --> 00:06:07,659
We need to send
the strongest message we can
124
00:06:07,659 --> 00:06:11,228
so that this can never happen again.
125
00:06:11,521 --> 00:06:15,000
I remember these speeches.
She really went after you.
126
00:06:15,000 --> 00:06:17,145
She exploited my case for political gain.
127
00:06:17,170 --> 00:06:18,755
Or she meant what she said.
128
00:06:18,755 --> 00:06:20,521
She wrote a letter to
the judge on your case
129
00:06:20,523 --> 00:06:22,290
advocating for the death penalty.
130
00:06:22,292 --> 00:06:23,466
I'm aware.
131
00:06:23,466 --> 00:06:25,291
Bell's en route to an FBI safe house.
132
00:06:25,293 --> 00:06:27,358
She claims she has no idea
why she was attacked.
133
00:06:28,446 --> 00:06:29,462
She's lying.
134
00:06:29,464 --> 00:06:31,864
Well, she was also almost
killed this morning.
135
00:06:31,866 --> 00:06:34,334
So what? One has nothing
to do with the other.
136
00:06:34,911 --> 00:06:36,855
The question is, why is Tal targeting
137
00:06:36,855 --> 00:06:38,064
a powerful congresswoman?
138
00:06:38,064 --> 00:06:40,250
Why now on the eve
of two massive attacks?
139
00:06:40,275 --> 00:06:42,643
We've learned this lesson
again and again, Agent Keaton.
140
00:06:42,645 --> 00:06:45,746
Tal's actions are never random.
141
00:06:45,748 --> 00:06:47,381
That's your professional opinion?
142
00:06:47,383 --> 00:06:48,992
You're in no way biased towards her
143
00:06:48,992 --> 00:06:50,217
because of what she said about you?
144
00:06:50,761 --> 00:06:51,636
No.
145
00:06:52,829 --> 00:06:53,995
The assassination attempt
146
00:06:53,997 --> 00:06:55,415
could be connected to Tal's attacks.
147
00:06:55,415 --> 00:06:56,715
We should question her.
148
00:06:56,717 --> 00:06:58,610
What is it?
149
00:06:58,920 --> 00:07:01,621
Molinero's calling a meeting
about the Tal investigation.
150
00:07:01,646 --> 00:07:04,090
- Is there a problem?
- I don't know,
151
00:07:04,090 --> 00:07:06,024
but the National Security
Advisor's in it.
152
00:07:13,967 --> 00:07:15,961
That was a close call today,
Agent Keaton.
153
00:07:16,628 --> 00:07:18,561
Yes. Yes... yes, it was.
154
00:07:18,563 --> 00:07:20,964
Uh, thankfully
Congresswoman Bell was saved
155
00:07:20,966 --> 00:07:22,442
due to the intelligence
156
00:07:22,442 --> 00:07:24,242
that was gathered by
my team's investigations.
157
00:07:24,244 --> 00:07:26,738
We're drilling down on all
the relevant Intel right now,
158
00:07:26,738 --> 00:07:28,323
and we will catch Tal.
159
00:07:28,990 --> 00:07:30,719
Is that so?
160
00:07:32,936 --> 00:07:34,229
Yes, sir. It is.
161
00:07:34,571 --> 00:07:36,998
There is a strong belief in this room
162
00:07:36,998 --> 00:07:39,376
that you've compromised
your ideals as a result
163
00:07:39,376 --> 00:07:42,229
of your continued cooperation
with Erica Shepherd.
164
00:07:42,420 --> 00:07:44,347
Well, that belief is wrong.
165
00:07:45,523 --> 00:07:47,533
The National Security Council
166
00:07:47,533 --> 00:07:50,261
is taking over the Tal investigation.
167
00:07:50,286 --> 00:07:51,729
That is a mistake.
168
00:07:52,021 --> 00:07:54,121
No one has a better chance
of catching Tal than I do.
169
00:07:54,123 --> 00:07:55,725
I understand that you're upset...
170
00:07:55,750 --> 00:07:57,151
My whole career,
171
00:07:57,952 --> 00:07:59,352
I've put the safety of this country
172
00:07:59,354 --> 00:08:02,688
above all the bureaucracy
and agency politics.
173
00:08:04,609 --> 00:08:05,860
Are you?
174
00:08:06,277 --> 00:08:10,813
A congressional leader
was almost killed today.
175
00:08:10,815 --> 00:08:14,327
There's an imminent attack
about to happen on U.S. soil
176
00:08:14,327 --> 00:08:16,245
and you don't even know the target.
177
00:08:16,629 --> 00:08:18,729
Let's get something straight,
Agent Keaton.
178
00:08:18,731 --> 00:08:22,032
This is about the safety of this country.
179
00:08:22,034 --> 00:08:25,947
I expect the case files
by the end of the day.
180
00:08:31,241 --> 00:08:34,261
- Three years wasted.
- Not wasted.
181
00:08:34,261 --> 00:08:36,370
How can you say that when
Tal is still out there?
182
00:08:36,516 --> 00:08:37,616
The work that we've done
183
00:08:37,616 --> 00:08:39,185
is gonna help the next team
being them down.
184
00:08:39,185 --> 00:08:41,419
Who's getting the case? CIA?
185
00:08:41,421 --> 00:08:44,583
Backus is putting together a fusion cell
186
00:08:44,608 --> 00:08:46,051
from multiple agencies.
187
00:08:46,676 --> 00:08:47,944
But he hasn't done that yet.
188
00:08:48,236 --> 00:08:50,069
Molinero is allowing us
to stay on the case
189
00:08:50,071 --> 00:08:51,570
until the new team takes over.
190
00:08:51,572 --> 00:08:54,573
My guess? Two, maybe three days
before that happens.
191
00:08:54,575 --> 00:08:57,076
And that's two to three days
that I am not gonna waste.
192
00:08:57,078 --> 00:08:59,205
Now we're talking. What's the plan?
193
00:08:59,205 --> 00:09:01,650
Tal is gonna hit a D.C. tour site.
194
00:09:01,983 --> 00:09:03,939
We need to know which one and when.
195
00:09:03,964 --> 00:09:05,831
What about, uh, Congresswoman Bell?
196
00:09:06,045 --> 00:09:08,214
If Shepherd's right, she might
have the information we need.
197
00:09:08,214 --> 00:09:10,133
I'm heading to the safe house
as soon as we're done.
198
00:09:10,133 --> 00:09:11,299
Do you want me to question her?
199
00:09:11,301 --> 00:09:12,534
No, no. Because of who she is,
200
00:09:12,536 --> 00:09:14,137
it's not gonna be a normal interrogation.
201
00:09:14,137 --> 00:09:15,138
So how do you want to play it?
202
00:09:15,138 --> 00:09:16,347
I have something in mind.
203
00:09:16,347 --> 00:09:17,389
And there's something else,
204
00:09:17,389 --> 00:09:19,334
but it has to stay inside this office.
205
00:09:20,626 --> 00:09:22,662
I want to look into Paul Backus.
206
00:09:25,381 --> 00:09:27,609
You want to investigate
the National Security Advisor?
207
00:09:27,609 --> 00:09:30,428
It's the way this was done.
It's the timing of it.
208
00:09:30,916 --> 00:09:32,322
Something's not right.
209
00:09:32,322 --> 00:09:33,921
Bragg, you still have your contact
210
00:09:33,923 --> 00:09:35,089
at the Senate Intel Committee?
211
00:09:35,091 --> 00:09:36,884
Yeah, talked to him last week.
212
00:09:36,909 --> 00:09:38,453
See if they have anything on Backus.
213
00:09:38,453 --> 00:09:41,848
Daniel, I want you to do a deep dive
214
00:09:41,873 --> 00:09:43,875
into his contacts and financials.
215
00:09:43,875 --> 00:09:45,477
I want to know who he's talking to
216
00:09:45,502 --> 00:09:46,901
and where that money is coming from.
217
00:09:47,179 --> 00:09:48,797
You know we won't get a warrant for this.
218
00:09:48,797 --> 00:09:49,972
I know.
219
00:09:49,972 --> 00:09:52,208
If that's a problem for you,
I understand.
220
00:09:55,292 --> 00:09:57,206
No, I'll do it.
221
00:09:58,328 --> 00:09:59,718
Let's get to it.
222
00:10:09,936 --> 00:10:11,902
When the case is gone, so am I.
223
00:10:11,904 --> 00:10:13,637
Is that what you want to tell me?
224
00:10:13,639 --> 00:10:14,774
Yes.
225
00:10:16,576 --> 00:10:18,451
My ex-husband won't let me see my girl;
226
00:10:18,451 --> 00:10:20,687
the Tal investigation
is being taken away.
227
00:10:22,146 --> 00:10:23,601
I'm done here.
228
00:10:24,811 --> 00:10:26,348
I'm sorry, Erica.
229
00:10:27,860 --> 00:10:28,753
Congresswoman Bell.
230
00:10:28,753 --> 00:10:30,252
You said you had something on your
mind for questioning her?
231
00:10:30,254 --> 00:10:32,044
Well, that depends.
232
00:10:33,116 --> 00:10:34,915
Are you busy the next few hours?
233
00:10:37,220 --> 00:10:38,496
I think I'm free.
234
00:10:41,712 --> 00:10:43,393
Congresswoman Bell, how you feeling?
235
00:10:43,393 --> 00:10:44,726
I've been better.
236
00:10:44,961 --> 00:10:46,494
How long do I have to stay here?
237
00:10:46,496 --> 00:10:49,082
There's time-critical work
for me back on the Hill.
238
00:10:49,107 --> 00:10:50,734
We'll get you out of here
as soon as we can.
239
00:10:50,734 --> 00:10:52,219
How we looking out front?
240
00:10:52,469 --> 00:10:54,102
All clear in the front, sir.
241
00:10:54,104 --> 00:10:55,697
- Out back?
- All is clear.
242
00:10:55,697 --> 00:10:56,323
Good.
243
00:10:56,323 --> 00:10:59,092
There's 700,000 citizens in my district.
244
00:10:59,117 --> 00:11:01,803
325 million in the country.
245
00:11:01,828 --> 00:11:03,413
Do you think I'll really
be able to protect them
246
00:11:03,413 --> 00:11:05,791
from national security threats
while I'm locked up in here?
247
00:11:05,791 --> 00:11:07,709
We're just trying to ensure your safety.
248
00:11:07,709 --> 00:11:10,877
Well, who's going to ensure the
safety of the American people?
249
00:11:13,882 --> 00:11:15,515
What's going on? Why is she here?
250
00:11:15,816 --> 00:11:18,227
Shepherd is cooperating with the FBI
251
00:11:18,252 --> 00:11:19,816
on the Tal investigation.
252
00:11:22,165 --> 00:11:23,610
I have some questions for you.
253
00:11:23,612 --> 00:11:24,678
You can't be serious.
254
00:11:24,680 --> 00:11:26,148
It's not gonna take long.
255
00:11:26,148 --> 00:11:27,814
Because I won't be a part of it.
256
00:11:27,816 --> 00:11:29,418
We need to have a conversation.
257
00:11:29,443 --> 00:11:31,376
You're a convicted felon.
258
00:11:31,378 --> 00:11:33,745
You have no authority
to tell me what to do.
259
00:11:33,747 --> 00:11:34,932
I do.
260
00:11:36,996 --> 00:11:38,984
Do you really want to do
this, Agent Keaton?
261
00:11:38,986 --> 00:11:41,492
What I want is to stop Mikhail Tal.
262
00:11:41,768 --> 00:11:44,813
Your lack of cooperation is
keeping me from doing that.
263
00:11:46,577 --> 00:11:49,234
Oh, let's do this.
264
00:11:49,844 --> 00:11:51,646
It should be fun.
265
00:11:56,693 --> 00:11:58,094
So what is this?
266
00:11:58,096 --> 00:12:01,591
Some... some grade school version
of payback for what I said
267
00:12:01,616 --> 00:12:04,233
about you three years ago?
'Cause I don't care.
268
00:12:04,235 --> 00:12:05,748
I never thought you did care.
269
00:12:06,665 --> 00:12:09,221
I did assume that you
used me to gin up fear
270
00:12:09,246 --> 00:12:11,123
for your own political ascension.
271
00:12:11,123 --> 00:12:15,025
Effective, but utterly unimaginative.
272
00:12:15,027 --> 00:12:16,493
Yes.
273
00:12:16,737 --> 00:12:20,315
Not nearly as creative as
your multiple acts of treason.
274
00:12:20,340 --> 00:12:21,967
Why do you think Tal
is trying to kill you?
275
00:12:21,967 --> 00:12:23,500
- I have no idea.
- None?
276
00:12:23,660 --> 00:12:27,581
Well, you're the expert on Tal. Not me.
277
00:12:29,471 --> 00:12:31,286
You seem so strong.
278
00:12:32,398 --> 00:12:34,989
You seem so unbending in your beliefs.
279
00:12:35,738 --> 00:12:38,047
But I think I see why you're
projecting such strength
280
00:12:38,047 --> 00:12:39,847
because inside you're shaken.
281
00:12:40,574 --> 00:12:41,717
Tal wants you dead.
282
00:12:41,717 --> 00:12:43,517
He is relentlessly planning
your assassination
283
00:12:43,519 --> 00:12:45,319
and he's not gonna stop
until he succeeds,
284
00:12:45,321 --> 00:12:46,881
and you're afraid.
285
00:12:47,122 --> 00:12:49,656
And I think you know
why Tal wants you dead.
286
00:12:49,658 --> 00:12:51,365
So what is it?
287
00:12:52,228 --> 00:12:56,230
Something personal?
Something in your past?
288
00:13:00,603 --> 00:13:03,271
That's it, isn't it?
Something in your past?
289
00:13:05,149 --> 00:13:07,527
You're right. This is gonna be fun.
290
00:13:07,642 --> 00:13:09,687
You always were punctual, Vargas.
291
00:13:09,945 --> 00:13:12,245
Rangers didn't give us much
of a choice, did they?
292
00:13:12,564 --> 00:13:14,833
No, they didn't. Thanks for meeting.
293
00:13:14,833 --> 00:13:16,334
I wouldn't have asked
if it wasn't important.
294
00:13:16,334 --> 00:13:17,694
I figured that when you called.
295
00:13:18,320 --> 00:13:20,254
So, what's up?
296
00:13:20,697 --> 00:13:22,497
Working a counterintel investigation
297
00:13:22,499 --> 00:13:23,798
over at the Bureau.
298
00:13:23,800 --> 00:13:25,333
I'm looking for background on
299
00:13:25,335 --> 00:13:27,525
a senior level intelligence officer.
300
00:13:28,138 --> 00:13:29,902
Paul Backus.
301
00:13:32,418 --> 00:13:34,937
- Are you joking?
- Anything you got.
302
00:13:34,937 --> 00:13:38,957
Financial ties, foreign
contacts, personal issues...
303
00:13:38,982 --> 00:13:41,193
You want me to leak dirt
on the NSC advisor
304
00:13:41,193 --> 00:13:42,983
to the United States?
305
00:13:44,596 --> 00:13:46,399
This could cost me my career.
306
00:13:46,399 --> 00:13:47,800
Yeah, me too.
307
00:13:48,384 --> 00:13:52,396
But there's a chance Backus is
tangled up in some trouble.
308
00:13:53,423 --> 00:13:57,310
Backus has a
reputation for being slippery.
309
00:13:57,553 --> 00:13:59,630
He doesn't always stick to his word.
310
00:13:59,772 --> 00:14:01,205
Anything else?
311
00:14:01,230 --> 00:14:03,908
No, but I'll look into it
and see what I can find.
312
00:14:04,992 --> 00:14:08,829
But Bragg, this is
the last time I do this.
313
00:14:09,129 --> 00:14:10,998
I understand.
314
00:14:11,665 --> 00:14:14,466
What is it? What is it
you're not telling us?
315
00:14:17,379 --> 00:14:18,578
Nothing.
316
00:14:18,747 --> 00:14:20,180
After three terms in Congress,
317
00:14:20,182 --> 00:14:22,082
I thought you'd be
a more convincing liar.
318
00:14:22,514 --> 00:14:24,484
Well, maybe you can give me some tips
319
00:14:24,486 --> 00:14:25,571
on how it's done.
320
00:14:25,571 --> 00:14:27,465
I want to talk to the Deputy Director.
321
00:14:27,490 --> 00:14:28,574
Call Molinero.
322
00:14:28,574 --> 00:14:29,753
She's not available.
323
00:14:29,755 --> 00:14:31,742
I knew it.
324
00:14:31,744 --> 00:14:33,911
You're on your own on this, aren't you?
325
00:14:33,913 --> 00:14:37,347
Well, you've made a serious
miscalculation, Agent Keaton.
326
00:14:37,349 --> 00:14:39,349
Shepherd here has talked you
out on a limb,
327
00:14:39,351 --> 00:14:40,380
and it's breaking underneath you.
328
00:14:40,382 --> 00:14:41,864
You don't know what you're talking about.
329
00:14:41,866 --> 00:14:45,166
Really? I didn't get as far
as I am today by being stupid.
330
00:14:45,483 --> 00:14:48,185
I know that this is unsanctioned.
331
00:14:48,210 --> 00:14:50,429
I don't know why you're really here.
332
00:14:50,704 --> 00:14:52,949
I know that you betrayed your country.
333
00:14:52,974 --> 00:14:56,685
You participated in the death
of four CIA operatives
334
00:14:56,685 --> 00:14:59,104
and God knows how many other people.
335
00:14:59,104 --> 00:15:04,960
And now here you are trying
to stop Tal supposedly?
336
00:15:04,985 --> 00:15:07,821
So what is that? What happened?
337
00:15:08,155 --> 00:15:11,058
'Cause you're never getting out of jail.
338
00:15:12,080 --> 00:15:13,779
What are you hiding?
339
00:15:16,330 --> 00:15:18,899
Are you trying to redeem yourself?
340
00:15:20,067 --> 00:15:22,653
Trying to make up for what you did?
341
00:15:24,279 --> 00:15:25,830
Nothing you can ever do
342
00:15:25,830 --> 00:15:27,540
will make up for the lives you took.
343
00:15:27,540 --> 00:15:28,775
Nothing.
344
00:15:33,461 --> 00:15:34,712
Thank you.
345
00:15:35,323 --> 00:15:36,399
For what?
346
00:15:36,424 --> 00:15:38,193
Confirming what I already suspected.
347
00:15:38,218 --> 00:15:40,085
You're former CIA.
348
00:15:41,162 --> 00:15:43,930
- That's ridiculous.
- The way you comport yourself.
349
00:15:43,932 --> 00:15:46,666
Your mannerisms when
you're being questioned.
350
00:15:46,668 --> 00:15:49,113
It's all classic
CIA interrogation training.
351
00:15:49,113 --> 00:15:51,147
And when I looked into your records,
352
00:15:51,149 --> 00:15:53,476
it's what wasn't there
that caught my eye.
353
00:15:53,501 --> 00:15:56,102
There's a 14 month gap,
like a donut hole,
354
00:15:56,104 --> 00:15:57,380
right after graduate school.
355
00:15:57,380 --> 00:16:00,658
You know what takes 14 months?
Spy training.
356
00:16:01,651 --> 00:16:03,251
And then there's Tal,
357
00:16:03,253 --> 00:16:05,738
who has systematically targeted the CIA
358
00:16:05,763 --> 00:16:08,064
every step of the way,
and now he's targeting you.
359
00:16:08,066 --> 00:16:10,342
There's no record of
your service with the agency.
360
00:16:10,342 --> 00:16:12,144
That can only mean one thing...
361
00:16:13,578 --> 00:16:15,311
You were black ops.
362
00:16:21,987 --> 00:16:23,953
- Excuse me.
- Can I help you?
363
00:16:23,955 --> 00:16:26,066
Yeah, uh, you the new owners?
364
00:16:26,066 --> 00:16:28,177
- No, realtors.
- Oh.
365
00:16:28,435 --> 00:16:29,486
Is someone going to buy the place?
366
00:16:29,486 --> 00:16:30,838
It's been lying empty for months.
367
00:16:30,863 --> 00:16:31,697
Hope so.
368
00:16:31,697 --> 00:16:34,669
Is that true? Are you former CIA?
369
00:16:35,545 --> 00:16:36,785
Lives are at stake
370
00:16:36,785 --> 00:16:38,328
and you're withholding
critical information.
371
00:16:38,328 --> 00:16:40,639
Oh, you guys have been here
since the morning, huh?
372
00:16:40,664 --> 00:16:41,874
It's a late client.
373
00:16:41,874 --> 00:16:43,263
Wow, really late.
374
00:16:43,842 --> 00:16:44,992
Yeah, well, nice talking to you.
375
00:16:44,994 --> 00:16:46,029
You too.
376
00:16:53,751 --> 00:16:55,169
We gotta move!
377
00:16:56,546 --> 00:16:58,498
You trust her with a gun?
378
00:16:58,523 --> 00:17:00,425
I trust she wants to live. Let's go.
379
00:17:57,533 --> 00:17:59,500
Car's out back! Let's go!
380
00:18:02,138 --> 00:18:03,164
This is Agent Keaton.
381
00:18:03,164 --> 00:18:04,464
We've just been attacked
at the safe house.
382
00:18:04,466 --> 00:18:06,232
We're headed back now.
383
00:18:08,736 --> 00:18:10,102
You said lives were at stake.
384
00:18:10,104 --> 00:18:11,178
What is Tal planning?
385
00:18:11,178 --> 00:18:12,944
A large-scale attack on a tourist site.
386
00:18:13,164 --> 00:18:14,849
- Which one?
- We don't know which one
387
00:18:14,849 --> 00:18:16,584
and we don't know when it's happening.
388
00:18:16,818 --> 00:18:19,251
Well, I can't help you with the target.
389
00:18:19,882 --> 00:18:22,773
But I can tell you that if Tal
is planning an attack,
390
00:18:22,773 --> 00:18:24,525
he's gonna carry it out tomorrow.
391
00:18:24,525 --> 00:18:25,426
Why?
392
00:18:25,967 --> 00:18:27,386
Because you were right.
393
00:18:27,669 --> 00:18:31,512
I spent six years doing
black ops for the CIA.
394
00:18:31,514 --> 00:18:33,606
Mostly Eastern Europe and Russia.
395
00:18:34,477 --> 00:18:37,329
Look, there's something that
you need to know about Tal.
396
00:18:37,654 --> 00:18:39,148
About ten years ago,
397
00:18:39,440 --> 00:18:40,773
one of my assignments
398
00:18:40,798 --> 00:18:42,960
was handling off-book operations
399
00:18:42,960 --> 00:18:45,012
during the second Chechen conflict.
400
00:18:45,972 --> 00:18:48,549
Tal had been in Russian intelligence,
401
00:18:48,574 --> 00:18:50,176
but had recently left.
402
00:18:50,176 --> 00:18:51,676
We thought he might be in play
403
00:18:51,678 --> 00:18:53,905
so we bribed him to sell us
valuable intel
404
00:18:53,930 --> 00:18:56,207
about SVR operations in Grozny.
405
00:19:01,520 --> 00:19:03,520
In return for his cooperation,
406
00:19:03,522 --> 00:19:05,989
the CIA made certain promises to Tal.
407
00:19:06,200 --> 00:19:09,178
The most important one was
that we would extract him
408
00:19:09,178 --> 00:19:10,978
and his brothers from Chechnya
409
00:19:10,980 --> 00:19:12,679
before everything got crazy
on the ground.
410
00:19:16,493 --> 00:19:17,998
_
411
00:19:18,340 --> 00:19:19,441
_
412
00:19:20,667 --> 00:19:21,837
_
413
00:19:22,408 --> 00:19:24,919
_
414
00:19:25,340 --> 00:19:27,340
_
415
00:19:32,609 --> 00:19:34,875
_
416
00:19:37,646 --> 00:19:38,766
_
417
00:19:38,766 --> 00:19:41,711
_
418
00:19:41,791 --> 00:19:43,791
_
419
00:19:44,589 --> 00:19:46,232
_
420
00:19:46,232 --> 00:19:49,930
Tal's parents died young.
His brothers were all he had.
421
00:19:51,641 --> 00:19:53,738
CIA didn't keep their end
of the bargain, did they?
422
00:19:53,740 --> 00:19:54,849
No.
423
00:19:55,208 --> 00:19:57,910
Someone in charge decided that the agency
424
00:19:57,910 --> 00:19:59,995
had gotten everything it needed from Tal.
425
00:19:59,995 --> 00:20:04,108
And that he and his brothers
were justifiable casualties.
426
00:20:04,466 --> 00:20:06,252
So we left them behind.
427
00:20:06,252 --> 00:20:09,630
And while Tal was waiting
for his contact to arrive,
428
00:20:09,630 --> 00:20:13,895
one of our airstrikes took out
both of his brothers.
429
00:20:20,040 --> 00:20:24,295
Tal's brothers were killed
and Tal blamed the CIA.
430
00:20:25,671 --> 00:20:29,473
He's not going to stop
until he has his revenge.
431
00:20:32,245 --> 00:20:35,012
The attack. How do you know
it's happening tomorrow?
432
00:20:35,014 --> 00:20:37,448
Because tomorrow is the anniversary
433
00:20:37,450 --> 00:20:38,783
of his brothers' deaths.
434
00:20:55,365 --> 00:20:57,265
I was expecting Chigorin.
435
00:20:57,617 --> 00:21:00,551
- You're disappointed?
- No, no. Of course not.
436
00:21:00,553 --> 00:21:03,187
It's just that I thought
you'd be in Cuba by now.
437
00:21:03,189 --> 00:21:05,628
There are things here
that are too important.
438
00:21:06,837 --> 00:21:08,404
The congresswoman.
439
00:21:08,687 --> 00:21:11,273
Yes, she's still alive.
440
00:21:11,556 --> 00:21:13,356
I was informed.
441
00:21:14,651 --> 00:21:16,196
You never served in the military,
442
00:21:16,196 --> 00:21:19,130
so I don't expect you to understand
443
00:21:19,132 --> 00:21:21,199
the significance of an order.
444
00:21:21,201 --> 00:21:22,867
When given, it must be followed
445
00:21:22,869 --> 00:21:26,001
without excuse, without exception.
446
00:21:26,498 --> 00:21:30,833
That is why when I ordered you
to remove Agent Keaton
447
00:21:30,835 --> 00:21:34,470
from the FBI investigation into me...
448
00:21:35,632 --> 00:21:37,734
I expected it to be done.
449
00:21:39,136 --> 00:21:41,758
It will be. It is.
450
00:21:42,324 --> 00:21:44,214
When I served in Spetsnaz,
451
00:21:44,216 --> 00:21:47,269
do you know what would happen
when an order was not followed?
452
00:21:47,519 --> 00:21:49,480
Bell isn't important to your plans.
453
00:21:49,480 --> 00:21:51,599
She can't do anything to stop us.
454
00:21:51,624 --> 00:21:54,485
That woman means nothing.
455
00:21:54,693 --> 00:21:56,033
To me, she does.
456
00:22:07,790 --> 00:22:10,017
- You okay, Will?
- Yeah, I'm good.
457
00:22:10,042 --> 00:22:12,509
An attack on an FBI
safe house in broad daylight?
458
00:22:12,511 --> 00:22:13,677
What the hell is going on?
459
00:22:13,679 --> 00:22:15,378
You think Backus leaked the location?
460
00:22:15,380 --> 00:22:17,132
It's the only explanation I can think of.
461
00:22:17,132 --> 00:22:18,300
What did you get on him?
462
00:22:18,300 --> 00:22:21,278
My contact at Senate Intel
found a cluster of recent calls
463
00:22:21,303 --> 00:22:24,238
going from Backus to overseas
encrypted sat phones.
464
00:22:24,240 --> 00:22:26,540
So if he's communicating with
Tal, that's how he's doing it.
465
00:22:26,542 --> 00:22:27,659
Daniel?
466
00:22:27,661 --> 00:22:29,743
I did that search into Backus's finances.
467
00:22:29,962 --> 00:22:31,772
Turns out he has a number
of offshore accounts
468
00:22:31,772 --> 00:22:32,940
in the Cayman Islands.
469
00:22:32,940 --> 00:22:34,486
And he just made a series of deposits
470
00:22:34,488 --> 00:22:36,260
right under the U.S. wire transfer limit.
471
00:22:36,510 --> 00:22:38,737
I think he's trying to avoid
being flagged by the Treasury.
472
00:22:38,737 --> 00:22:40,737
What about Bell?
Did she give you anything?
473
00:22:40,739 --> 00:22:42,972
Yeah, I did. But you guys
aren't going to believe it.
474
00:22:42,974 --> 00:22:44,787
She's former CIA.
475
00:22:45,243 --> 00:22:46,120
Bell is?
476
00:22:46,120 --> 00:22:48,514
She worked black ops in
Chechnya ten years ago.
477
00:22:48,539 --> 00:22:50,833
She also said that Backus
reached out to her office
478
00:22:50,833 --> 00:22:52,251
to check her travel schedule.
479
00:22:52,251 --> 00:22:53,470
Said he wanted to set a meeting,
480
00:22:53,470 --> 00:22:55,655
but I think he was planning
that hotel hit.
481
00:22:55,680 --> 00:22:58,081
If we're right, and Tal
has someone as highly placed
482
00:22:58,083 --> 00:22:59,133
as Backus in hand,
483
00:22:59,133 --> 00:23:00,717
imagine the damage he's done.
484
00:23:01,101 --> 00:23:02,868
We've got to arrest him now.
485
00:23:02,870 --> 00:23:04,970
Yeah, but we need hard proof.
486
00:23:04,972 --> 00:23:06,807
How are we gonna get that?
487
00:23:09,476 --> 00:23:12,562
We're going to run a false
flag operation on Backus.
488
00:23:12,779 --> 00:23:15,941
The plan is to leak information
to him about the location
489
00:23:15,941 --> 00:23:17,374
of Bell's meeting later today,
490
00:23:17,376 --> 00:23:19,843
as well as the route
she'll take to get there.
491
00:23:19,845 --> 00:23:22,780
If Backus is dirty, he'll
pass the information to Tal
492
00:23:22,782 --> 00:23:24,348
and Tal will attempt an attack.
493
00:23:24,350 --> 00:23:26,410
When he does, we'll have
the proof that we need,
494
00:23:26,410 --> 00:23:28,043
and we can arrest him for conspiracy
495
00:23:28,045 --> 00:23:29,038
against the United States.
496
00:23:29,038 --> 00:23:31,220
And what about Bell?
You're using her as bait?
497
00:23:31,222 --> 00:23:32,166
No, it's too risky.
498
00:23:32,166 --> 00:23:33,755
We'll have a decoy in her place.
499
00:23:33,780 --> 00:23:34,698
For that to work,
500
00:23:34,698 --> 00:23:36,198
we're going to have
to tell Bell about Backus.
501
00:23:36,200 --> 00:23:38,768
- I know.
- Can we trust her with that?
502
00:23:39,936 --> 00:23:41,605
We don't have a choice.
503
00:23:41,871 --> 00:23:44,303
There's just one problem.
504
00:23:44,303 --> 00:23:45,435
What's that?
505
00:23:45,896 --> 00:23:49,364
If anyone working for Tal
finds up what you're up to,
506
00:23:49,366 --> 00:23:51,560
Backus will know and you will lose
507
00:23:51,560 --> 00:23:53,312
your only chance to catch him.
508
00:23:53,312 --> 00:23:55,331
Which is exactly why
we need to be careful.
509
00:23:55,356 --> 00:23:59,886
Right. Like you
were at the safe house.
510
00:24:00,261 --> 00:24:01,846
So you don't want to use a decoy?
511
00:24:02,363 --> 00:24:03,431
No.
512
00:24:03,595 --> 00:24:05,491
There's no way I'm going
to knowingly put you
513
00:24:05,491 --> 00:24:06,492
in that type of danger.
514
00:24:06,492 --> 00:24:09,270
It's an armored car, Agent Keaton.
515
00:24:10,029 --> 00:24:13,015
Look, Tal has eyes everywhere.
516
00:24:13,040 --> 00:24:14,606
No one knows that better than you.
517
00:24:14,608 --> 00:24:17,097
So if you want to guarantee this works,
518
00:24:18,345 --> 00:24:19,644
you're going to have to take risks.
519
00:24:19,646 --> 00:24:22,283
- Why are you doing this?
- It's my job...
520
00:24:23,075 --> 00:24:24,908
to protect America and its citizens.
521
00:24:24,910 --> 00:24:26,720
I take my job seriously.
522
00:24:26,720 --> 00:24:29,239
Okay, you'll be in the vehicle.
523
00:24:29,239 --> 00:24:30,752
We leave in 30 minutes.
524
00:24:32,709 --> 00:24:35,610
And why are you doing this, Shepherd?
525
00:24:36,841 --> 00:24:39,080
You seemed pretty sure
of your answer earlier today.
526
00:24:39,105 --> 00:24:40,604
And I stand by it.
527
00:24:40,712 --> 00:24:43,827
You're trying to make up
for the lives that you took.
528
00:24:43,940 --> 00:24:47,891
I see that clear as day,
but there's something else.
529
00:24:48,979 --> 00:24:51,646
Something that you are trying really hard
530
00:24:51,648 --> 00:24:53,066
to keep the world from knowing.
531
00:24:53,066 --> 00:24:54,245
So what is it?
532
00:24:57,039 --> 00:24:58,847
You should get ready.
533
00:25:47,051 --> 00:25:48,928
We have a change of plans.
534
00:25:50,287 --> 00:25:51,406
Bragg and Pettigrew
535
00:25:51,406 --> 00:25:52,839
will be driving the Congresswoman
536
00:25:52,841 --> 00:25:54,674
on the new route that
was leaked to Backus.
537
00:25:55,226 --> 00:25:56,351
If we're right about this,
538
00:25:56,351 --> 00:25:57,811
there will be an attack on the vehicle.
539
00:25:57,811 --> 00:25:59,444
HRT's gonna be following.
540
00:25:59,446 --> 00:26:01,380
Loose reins ready to
tighten up on my command.
541
00:26:01,382 --> 00:26:02,758
Copy that.
542
00:26:03,984 --> 00:26:06,151
Agent Keaton.
543
00:26:06,579 --> 00:26:08,279
A word?
544
00:26:09,223 --> 00:26:11,683
- Everything okay?
- No.
545
00:26:12,768 --> 00:26:15,412
Someone on your team carried
out an illegal search
546
00:26:15,412 --> 00:26:17,012
into the National Security Advisor.
547
00:26:17,014 --> 00:26:18,457
Must be a mistake.
548
00:26:18,457 --> 00:26:20,049
Special Agent Zain?
549
00:26:22,060 --> 00:26:23,993
Deputy Director Molinero.
550
00:26:23,995 --> 00:26:25,756
We have reason to believe
that you violated
551
00:26:25,756 --> 00:26:27,566
intelligence oversight rules
552
00:26:27,591 --> 00:26:29,092
when you carried out a warrantless search
553
00:26:29,092 --> 00:26:30,118
into Paul Backus.
554
00:26:30,661 --> 00:26:32,329
Do you have any evidence of this?
555
00:26:33,993 --> 00:26:35,865
We need to have a talk.
556
00:26:36,059 --> 00:26:38,392
Officers, place Agent Zain under arrest.
557
00:26:38,394 --> 00:26:39,423
Wait a minute. Hold on a second.
558
00:26:39,425 --> 00:26:41,987
Stand down, Agent Keaton.
That's an order.
559
00:26:41,989 --> 00:26:42,856
It's okay, Will.
560
00:26:42,856 --> 00:26:45,520
I'll answer any questions
the Deputy Director has for me.
561
00:27:00,874 --> 00:27:02,993
- What do we do?
- There's nothing we can do.
562
00:27:03,018 --> 00:27:04,686
But this is Daniel we're talking about.
563
00:27:04,686 --> 00:27:07,039
Any one of us interferes
with Molinero's investigation,
564
00:27:07,064 --> 00:27:08,530
we'll be guilty of obstructing justice.
565
00:27:08,532 --> 00:27:10,572
As much as I don't like it,
we have to let it play out.
566
00:27:10,574 --> 00:27:12,685
Will Daniel say that you suspect Backus?
567
00:27:13,146 --> 00:27:14,371
No, he won't.
568
00:27:14,371 --> 00:27:15,480
He's been suspicious of your methods
569
00:27:15,480 --> 00:27:16,497
ever since I got here.
570
00:27:16,497 --> 00:27:18,166
He thinks I've been
a bad influence on you.
571
00:27:18,166 --> 00:27:20,435
Considering what just
happened, maybe he was right.
572
00:27:20,460 --> 00:27:21,811
Daniel wouldn't do anything
573
00:27:21,836 --> 00:27:23,355
to disrupt the investigation, would he?
574
00:27:23,380 --> 00:27:26,216
We're talking about a man's
career. His future at the FBI.
575
00:27:26,216 --> 00:27:28,082
How far do you think he'll go
to protect your secret?
576
00:27:28,084 --> 00:27:30,184
If we're not successful
at this operation today,
577
00:27:30,186 --> 00:27:33,431
none of us will have a future.
At least not at the FBI anyway.
578
00:27:33,431 --> 00:27:35,064
Listen, the plan remains the same.
579
00:27:35,066 --> 00:27:36,219
We're going to put the Congresswoman
580
00:27:36,221 --> 00:27:38,301
in a transport vehicle as the target.
581
00:27:38,303 --> 00:27:41,064
I'm gonna post up with a team
right outside Backus's house.
582
00:27:41,089 --> 00:27:42,656
If this confirms that
he's working with Tal,
583
00:27:42,658 --> 00:27:44,391
I'll be right there to arrest him.
584
00:27:44,711 --> 00:27:47,612
We're in this all the way.
Now more than ever.
585
00:27:48,388 --> 00:27:49,689
Get back to work.
586
00:27:57,247 --> 00:27:59,040
Cointel One. Radio check.
587
00:27:59,040 --> 00:28:01,068
Heading out on the designated route.
588
00:28:01,070 --> 00:28:03,370
Copy that. Constant communication.
589
00:28:03,372 --> 00:28:06,073
Anything out of the ordinary,
you let us know.
590
00:28:10,135 --> 00:28:11,227
So Congresswoman,
591
00:28:11,229 --> 00:28:13,429
how long were you working
black ops for the CIA?
592
00:28:13,833 --> 00:28:14,989
Six years.
593
00:28:15,467 --> 00:28:17,058
How'd you like that?
594
00:28:17,302 --> 00:28:19,811
It could be exhilarating at times.
595
00:28:20,171 --> 00:28:21,763
Knowing that you were a part
596
00:28:21,788 --> 00:28:23,123
of something bigger than yourself.
597
00:28:23,123 --> 00:28:25,190
Other times, it was harder.
598
00:28:26,511 --> 00:28:28,945
Your identity
and what you were working on
599
00:28:28,945 --> 00:28:30,113
had to remain a secret.
600
00:28:30,113 --> 00:28:33,548
So sometimes that meant
you had to pretend to be
601
00:28:33,550 --> 00:28:36,184
someone other people didn't like.
602
00:28:37,154 --> 00:28:39,120
A liar, a thief,
603
00:28:39,474 --> 00:28:41,685
criminal, traitor.
604
00:28:43,026 --> 00:28:44,336
Sometimes you had to endure
605
00:28:44,336 --> 00:28:46,770
the scorn of people you respected.
606
00:28:46,772 --> 00:28:48,405
Even while you were risking your life
607
00:28:48,407 --> 00:28:50,374
to protect your country.
608
00:28:52,845 --> 00:28:54,411
Cointel One, we're coming up on
609
00:28:54,413 --> 00:28:56,348
- the Water Street overpass now.
- Stay alert.
610
00:28:56,348 --> 00:28:58,542
If anything's gonna happen,
it's gonna happen right there.
611
00:29:06,658 --> 00:29:07,968
Bragg, you see anything yet?
612
00:29:08,315 --> 00:29:09,774
All clear.
613
00:29:19,204 --> 00:29:21,438
Spike strip! Hold on!
614
00:29:25,543 --> 00:29:27,003
All units, we're under attack.
615
00:29:27,003 --> 00:29:28,636
We're under attack! Move! Move!
616
00:29:28,638 --> 00:29:30,271
HRT, go! Go!
617
00:29:30,273 --> 00:29:31,839
Surround them!
618
00:29:36,089 --> 00:29:38,591
On the ground! On the ground!
619
00:29:38,591 --> 00:29:40,825
- Your weapons! Drop them!
- Now! Go!
620
00:29:46,265 --> 00:29:47,750
On the ground!
621
00:29:55,698 --> 00:29:57,030
Bragg, Pettigrew, you okay?
622
00:29:57,032 --> 00:29:59,269
Yeah, we're good. Bell's safe.
623
00:29:59,728 --> 00:30:02,022
The assailants have been
neutralized. We're good.
624
00:30:02,355 --> 00:30:04,190
All right, I'm moving in on Backus.
625
00:30:11,564 --> 00:30:12,747
God.
626
00:30:24,883 --> 00:30:26,396
Hands behind your back.
627
00:30:26,980 --> 00:30:30,150
I can't believe Tal got to
the National Security Advisor.
628
00:30:30,425 --> 00:30:31,702
I can.
629
00:30:33,246 --> 00:30:34,620
Have you heard from Daniel?
630
00:30:36,030 --> 00:30:37,182
Not yet.
631
00:30:37,532 --> 00:30:39,198
They're going to question him, Will.
632
00:30:39,200 --> 00:30:42,421
And they're going to ask if you
ordered him to run that search.
633
00:30:43,769 --> 00:30:45,673
What do you think he's going to say?
634
00:30:46,507 --> 00:30:48,135
Daniel will do the right thing.
635
00:30:49,011 --> 00:30:50,721
He always does.
636
00:30:58,070 --> 00:31:00,357
That attack that Tal is planning.
637
00:31:00,954 --> 00:31:02,565
What's the target?
638
00:31:05,143 --> 00:31:08,820
I want a guarantee that I
won't spend any time in prison.
639
00:31:09,612 --> 00:31:11,572
You're in no position to negotiate.
640
00:31:11,781 --> 00:31:14,148
The best you can hope for
right now is mercy.
641
00:31:14,173 --> 00:31:16,874
Tal's going after a popular
tourist site here in D.C.
642
00:31:16,899 --> 00:31:17,530
Which one is it?
643
00:31:17,530 --> 00:31:19,924
This is a waste of time.
You won't stop him.
644
00:31:19,949 --> 00:31:21,033
No one will.
645
00:31:21,033 --> 00:31:22,699
I asked you a question.
646
00:31:30,819 --> 00:31:33,186
Every day, close to 100,000 people
647
00:31:33,188 --> 00:31:35,488
pass through Union Station.
648
00:31:37,951 --> 00:31:40,652
It's not the place Tal wants to destroy.
649
00:31:40,654 --> 00:31:43,521
It's the people inside it.
650
00:31:44,558 --> 00:31:46,877
I want to know what
Tal's planning to carry out.
651
00:31:47,160 --> 00:31:48,793
Who he's working with.
652
00:31:49,197 --> 00:31:51,882
And I want to know what exactly
your involvement is.
653
00:31:55,084 --> 00:31:56,712
You got a pen?
654
00:31:58,805 --> 00:32:00,490
This doesn't need to take long.
655
00:32:00,490 --> 00:32:01,984
I want you to write a statement
656
00:32:02,009 --> 00:32:03,911
detailing the truth of what happened.
657
00:32:04,622 --> 00:32:08,080
Today's arrest doesn't change
the fact that Agent Keaton
658
00:32:08,206 --> 00:32:10,173
ordered you to perform an illegal search
659
00:32:10,175 --> 00:32:13,337
into the National Security
Advisor, Paul Backus.
660
00:32:13,745 --> 00:32:15,578
Agent Keaton did nothing wrong.
661
00:32:15,580 --> 00:32:17,282
I performed the search on my own.
662
00:32:17,907 --> 00:32:19,825
Do you really want to do this?
663
00:32:20,451 --> 00:32:22,251
Do you really want to fall on your sword
664
00:32:22,276 --> 00:32:24,447
for someone who has abandoned
all of the principles
665
00:32:24,472 --> 00:32:26,391
that you and I stand for?
666
00:32:26,391 --> 00:32:28,936
This is your career, Agent Zain.
667
00:32:29,627 --> 00:32:31,260
Tell me the truth.
668
00:32:31,262 --> 00:32:32,480
I just did.
669
00:32:32,653 --> 00:32:35,216
- You're making a mistake.
- No, you are.
670
00:32:35,867 --> 00:32:38,027
With respect, Deputy Director,
671
00:32:38,027 --> 00:32:39,529
it's your career too.
672
00:32:39,946 --> 00:32:42,339
Tal is planning an attack as we speak.
673
00:32:42,881 --> 00:32:46,218
He'll cause casualties on a
scale we've never seen before,
674
00:32:46,485 --> 00:32:48,746
and you're wasting precious
time making accusations
675
00:32:48,746 --> 00:32:50,415
against the one man who could stop him.
676
00:32:50,444 --> 00:32:52,484
I'll ask you again, Agent Zain.
677
00:32:53,151 --> 00:32:57,322
Did Keaton order you
to perform the search?
678
00:32:58,713 --> 00:32:59,681
No.
679
00:33:01,516 --> 00:33:03,649
I'll need your badge and credentials.
680
00:33:03,894 --> 00:33:07,522
Effectively immediately, you're
suspended from the Bureau
681
00:33:08,576 --> 00:33:11,233
while we move forward with
the internal investigation.
682
00:33:20,144 --> 00:33:21,654
I hope it's worth it.
683
00:33:34,968 --> 00:33:37,136
So this is where they keep ya.
684
00:33:37,743 --> 00:33:39,226
For now.
685
00:33:40,761 --> 00:33:42,494
Is that your daughter?
686
00:33:43,718 --> 00:33:44,969
It is.
687
00:33:45,322 --> 00:33:46,922
She's beautiful.
688
00:33:49,161 --> 00:33:50,765
How old is she?
689
00:33:51,314 --> 00:33:52,731
Almost 16.
690
00:33:52,956 --> 00:33:56,974
So what would make her, what?
12 when you got arrested.
691
00:33:58,308 --> 00:34:02,502
I worked a mission
in Lithuania many years ago.
692
00:34:02,956 --> 00:34:06,266
I was trying to turn a former FSB Agent.
693
00:34:06,291 --> 00:34:08,085
I tried for months.
694
00:34:08,085 --> 00:34:10,988
No matter what I offered,
he wouldn't play ball.
695
00:34:11,380 --> 00:34:13,590
Well, one day, I had an idea.
696
00:34:13,674 --> 00:34:17,560
He was a father to two little boys.
697
00:34:18,012 --> 00:34:20,496
They lived in a rough area of the city.
698
00:34:21,057 --> 00:34:24,367
So I put a protective detail
around the kids.
699
00:34:24,829 --> 00:34:28,246
He started cooperating the next day.
700
00:34:29,981 --> 00:34:32,401
Now, I learned
something that day,
701
00:34:32,401 --> 00:34:33,527
'cause I don't have kids,
702
00:34:33,527 --> 00:34:36,394
but parents will do almost anything
703
00:34:36,396 --> 00:34:38,263
to protect their children.
704
00:34:41,001 --> 00:34:41,852
Right?
705
00:34:46,415 --> 00:34:47,958
Goodbye, Erica.
706
00:35:07,227 --> 00:35:08,417
Tal.
707
00:35:08,937 --> 00:35:09,838
Chigorin.
708
00:35:10,297 --> 00:35:12,666
It's good to see you,
my friend. Are you well?
709
00:35:12,899 --> 00:35:14,009
I will be.
710
00:35:14,934 --> 00:35:16,234
Backus has been arrested
711
00:35:16,236 --> 00:35:17,935
and the congresswoman is still alive.
712
00:35:17,937 --> 00:35:20,171
I'm sorry. I know what she meant to you.
713
00:35:20,173 --> 00:35:22,893
There will be time for her, but not now.
714
00:35:23,410 --> 00:35:26,444
The moment we've been planning
for is finally here.
715
00:35:26,446 --> 00:35:28,880
My team's in Washington
awaiting your orders.
716
00:35:28,882 --> 00:35:32,550
Good. Come.
Tomorrow, we change the world.
717
00:35:38,258 --> 00:35:40,168
We're locking down Union Station tonight.
718
00:35:40,193 --> 00:35:42,262
We'll have agents on site
all day tomorrow.
719
00:35:42,409 --> 00:35:44,609
When Tal strikes, we're gonna be ready.
720
00:35:44,688 --> 00:35:45,814
Is that enough?
721
00:35:45,895 --> 00:35:46,988
We'll see.
722
00:35:50,645 --> 00:35:53,648
When I first came here, you
said there was no redemption
723
00:35:53,673 --> 00:35:54,991
for someone like me.
724
00:35:56,159 --> 00:35:57,585
Do you still believe that?
725
00:35:58,495 --> 00:35:59,713
Yes.
726
00:36:01,823 --> 00:36:03,590
But I hope I'm wrong.
727
00:36:06,630 --> 00:36:11,082
Tomorrow's attack. Cuba.
This is Tal's endgame.
728
00:36:11,691 --> 00:36:14,193
Either he stops us or we stop him.
729
00:36:15,929 --> 00:36:18,048
I need to know you're with me on this.
730
00:36:20,433 --> 00:36:21,885
Absolutely.
731
00:36:24,453 --> 00:36:26,234
There's something I need to do first.
732
00:36:36,425 --> 00:36:37,910
What are you doing here?
733
00:36:39,128 --> 00:36:41,361
I need to see Hannah.
734
00:36:42,280 --> 00:36:45,114
No, no. Look, we talked about this.
735
00:36:45,116 --> 00:36:46,159
Chris...
736
00:36:47,686 --> 00:36:50,196
in all of my years
of working intelligence,
737
00:36:50,221 --> 00:36:52,082
I was never able to tell you
where I was going
738
00:36:52,082 --> 00:36:53,333
when I was going on a trip.
739
00:36:53,333 --> 00:36:55,800
- I remember.
- But you knew me so well.
740
00:36:55,802 --> 00:36:58,255
You knew when I was going
somewhere dangerous.
741
00:36:58,572 --> 00:37:00,599
Somewhere I might never come back from.
742
00:37:02,167 --> 00:37:06,002
This is one of those times.
I need to see Hannah.
743
00:37:40,797 --> 00:37:44,050
You're here. How?
744
00:37:44,869 --> 00:37:47,413
Your dad asked me
exactly the same question.
745
00:37:48,962 --> 00:37:50,588
How long can you stay?
746
00:37:52,350 --> 00:37:53,735
Not long.
747
00:38:02,252 --> 00:38:04,152
Uh, they call it Algebra II
748
00:38:04,177 --> 00:38:06,696
but it's actually much harder than one.
749
00:38:06,721 --> 00:38:09,466
Exponentially, as my teacher would say.
750
00:38:10,501 --> 00:38:12,144
What about your music?
751
00:38:12,975 --> 00:38:16,910
It's going well. I'm
doing a theory class now too.
752
00:38:19,628 --> 00:38:22,462
You're really lucky that
you found something you love.
753
00:38:22,464 --> 00:38:24,764
You know, you should never stop doing it.
754
00:38:31,915 --> 00:38:33,278
What is it, Mom?
755
00:38:40,882 --> 00:38:42,924
I made a lot of choices in my life.
756
00:38:45,846 --> 00:38:48,948
And some of them have really
hurt you and your dad
757
00:38:48,948 --> 00:38:50,224
and other people.
758
00:38:50,917 --> 00:38:53,227
But I think it's really important...
759
00:38:54,295 --> 00:38:57,256
that I tell you about the best
decision I've ever made.
760
00:38:57,757 --> 00:38:59,150
Do you know what it is?
761
00:38:59,881 --> 00:39:00,774
What?
762
00:39:01,994 --> 00:39:03,045
You.
763
00:39:07,033 --> 00:39:08,626
Being your mom.
764
00:39:11,471 --> 00:39:13,571
I've always been a very decisive person,
765
00:39:13,573 --> 00:39:16,426
so I would make a decision
and I would never look back.
766
00:39:17,377 --> 00:39:21,434
When... when I was
training at the CIA, um...
767
00:39:22,774 --> 00:39:24,707
We would do this exercise
where we would all have
768
00:39:24,709 --> 00:39:25,652
to jump out of an airplane.
769
00:39:25,652 --> 00:39:27,354
- Really?
- Yes.
770
00:39:27,621 --> 00:39:28,905
It's not that bad.
771
00:39:29,197 --> 00:39:31,230
But the instructor,
772
00:39:31,255 --> 00:39:33,090
every time would ask for a volunteer.
773
00:39:33,090 --> 00:39:35,370
And my hand would shoot into the sky
774
00:39:35,370 --> 00:39:37,236
before I was even aware of it.
775
00:39:37,238 --> 00:39:38,691
That sounds right.
776
00:39:38,716 --> 00:39:39,533
But...
777
00:39:42,910 --> 00:39:44,677
Later when I found out
that I was going to have
778
00:39:44,679 --> 00:39:46,445
a little girl, Hannah...
779
00:39:48,295 --> 00:39:49,630
I met fear.
780
00:39:53,844 --> 00:39:55,646
What kind of mother would I be?
781
00:39:55,671 --> 00:39:57,600
How was I going to protect you?
782
00:39:57,600 --> 00:39:59,310
I had no control.
783
00:39:59,310 --> 00:40:00,928
I was terrified.
784
00:40:04,248 --> 00:40:05,224
You...
785
00:40:07,418 --> 00:40:10,572
Were so eager to take
your place in the world
786
00:40:10,572 --> 00:40:13,373
that you were born before
the doctor even made it
787
00:40:13,375 --> 00:40:14,826
into the delivery room.
788
00:40:16,861 --> 00:40:18,538
For 16 years,
789
00:40:19,397 --> 00:40:21,441
you have taught me time and time again,
790
00:40:22,442 --> 00:40:26,112
you will succeed at whatever
you put your heart to.
791
00:40:28,114 --> 00:40:30,075
I may not always be there to see it.
792
00:40:31,047 --> 00:40:31,990
But woman...
793
00:40:33,959 --> 00:40:35,249
I feel it.
794
00:40:41,227 --> 00:40:42,212
Mom.
795
00:40:48,927 --> 00:40:50,512
I love you.
796
00:40:51,263 --> 00:40:52,765
I love you too.
797
00:41:12,419 --> 00:41:13,879
You okay?
798
00:41:22,245 --> 00:41:23,997
Let's end this.
54546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.