All language subtitles for The Menu EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,917 --> 00:01:02,251 The news industry 2 00:01:02,251 --> 00:01:03,959 is probably the only one outside of movies 3 00:01:03,959 --> 00:01:06,376 where stories are written and seen every day. 4 00:01:06,876 --> 00:01:09,917 Two years ago, I took a 29-hour flight 5 00:01:09,917 --> 00:01:12,584 from the southern to the northern hemisphere, 6 00:01:12,876 --> 00:01:15,251 joining into this business of inflating stories 7 00:01:15,251 --> 00:01:17,417 or inventing stories where none exist. 8 00:01:18,167 --> 00:01:20,334 We haven't been introduced. I'm Mallory. 9 00:01:20,334 --> 00:01:22,334 But I bet you'll call me Ah Mal. 10 00:01:22,626 --> 00:01:25,334 Not all reporters like making things up. 11 00:01:25,334 --> 00:01:26,667 At Smart Post, 12 00:01:26,667 --> 00:01:28,876 a paper on the verge of collapse, 13 00:01:28,876 --> 00:01:31,417 some still keep serious journalism alive. 14 00:01:32,751 --> 00:01:36,167 If you know you're right, keep at it. 15 00:01:36,167 --> 00:01:40,251 Don't weigh the cost. Write what must be written. 16 00:01:40,876 --> 00:01:44,917 They say normal folks need to see hope in order to persevere, 17 00:01:44,917 --> 00:01:47,792 but the crazy believe perseverance is what brings hope. 18 00:01:47,792 --> 00:01:49,667 I think my boss... 19 00:01:49,667 --> 00:01:51,751 Fong Ying, Hong Kong news programming head. 20 00:01:51,751 --> 00:01:52,876 Fai Ye 21 00:01:52,876 --> 00:01:54,001 Kenny 22 00:01:54,001 --> 00:01:55,042 and I, 23 00:01:55,584 --> 00:01:57,792 The four of us at Smart Post are truly mad. 24 00:02:10,292 --> 00:02:11,667 But sometimes I think 25 00:02:11,667 --> 00:02:14,501 the craziest one is our chief editor. 26 00:02:14,667 --> 00:02:16,709 You can call me Alma Wong. 27 00:02:18,709 --> 00:02:21,084 Try to get the attacker's face! 28 00:02:21,334 --> 00:02:23,751 Get the surroundings! And my wounds! 29 00:02:23,751 --> 00:02:26,126 Will we do anything 30 00:02:26,126 --> 00:02:27,376 to get the news? 31 00:02:27,376 --> 00:02:28,959 But you're Heen's friend, 32 00:02:29,376 --> 00:02:31,167 so are you putting your name on the piece? 33 00:02:31,459 --> 00:02:33,751 Of course! I need the recognition. 34 00:02:35,126 --> 00:02:36,417 Heen! 35 00:02:43,917 --> 00:02:46,126 Perhaps we all have things 36 00:02:46,126 --> 00:02:47,792 we can't let go. 37 00:02:49,501 --> 00:02:51,209 Throwing everything away, 38 00:02:51,209 --> 00:02:54,042 just to accomplish one thing 39 00:02:54,042 --> 00:02:55,876 that only you value, 40 00:02:56,209 --> 00:02:57,417 isn't that stupid? 41 00:03:01,001 --> 00:03:04,626 Not everyone has so much time to spend. 42 00:03:11,542 --> 00:03:13,959 When I thought I'd found a job 43 00:03:13,959 --> 00:03:15,709 for life, 44 00:03:16,084 --> 00:03:17,751 I should have first considered 45 00:03:18,251 --> 00:03:20,251 how much I could sacrifice. 46 00:03:24,501 --> 00:03:27,167 A London-bound flight crashed on takeoff. 47 00:03:27,167 --> 00:03:28,876 It was at 1:36. 48 00:03:28,876 --> 00:03:30,501 I think our chief was on that flight. 49 00:03:32,167 --> 00:03:33,667 For a moment, 50 00:03:33,667 --> 00:03:36,084 we thought our chief's time 51 00:03:36,084 --> 00:03:37,251 was up, too. 52 00:03:37,917 --> 00:03:39,792 But it turned out she made a last-minute change 53 00:03:39,792 --> 00:03:42,209 and flew to the US with her ex-husband. 54 00:03:43,167 --> 00:03:46,251 Kenny was gone. The chief took off. 55 00:03:46,251 --> 00:03:49,542 Leaving just us three to keep Smart Post alive. 56 00:04:54,084 --> 00:04:55,417 Hey, boss! 57 00:05:02,542 --> 00:05:04,917 Wow, how did you know I was hungry? 58 00:05:07,459 --> 00:05:09,292 Why not just show up even later? 59 00:05:09,292 --> 00:05:11,709 What, I had to find a parking spot. 60 00:05:11,709 --> 00:05:12,834 Here's your noodles. 61 00:05:12,834 --> 00:05:14,417 You already ordered take-out? 62 00:05:15,542 --> 00:05:16,501 After standing all morning, 63 00:05:16,501 --> 00:05:18,542 I'll need two to feel full. 64 00:05:19,709 --> 00:05:21,792 I've got an update. Sentencing won't be for a while. 65 00:05:21,792 --> 00:05:23,417 Tough luck as a first assignment, 66 00:05:23,417 --> 00:05:24,459 just waiting around. 67 00:05:24,459 --> 00:05:25,626 That's alright. 68 00:05:52,876 --> 00:05:54,667 "Channel C99 Recording Studio 10" 69 00:05:54,667 --> 00:05:56,459 Morning, Mr. Ko. I'll be directing today. 70 00:05:56,459 --> 00:05:58,167 Thanks for coming. Have a seat. 71 00:05:58,917 --> 00:06:00,834 We'll be doing this in two parts. 72 00:06:00,834 --> 00:06:03,959 The first will be about what drew you to your profession. 73 00:06:21,126 --> 00:06:24,292 Huh. "Starvation in the Sudan" 74 00:06:24,959 --> 00:06:26,417 What's that? 75 00:06:28,334 --> 00:06:29,751 - Hey, photojournalist, - What? 76 00:06:29,751 --> 00:06:31,167 Shoot or save, which comes first? 77 00:06:31,167 --> 00:06:32,959 "Famine in Sudan, 22 Years Ago" 78 00:06:32,959 --> 00:06:34,542 Can't I shoot and then rescue? 79 00:06:34,834 --> 00:06:36,376 Why don't you eat first, then shoot. 80 00:06:42,084 --> 00:06:43,209 Are you both ready? 81 00:06:43,209 --> 00:06:44,167 Ready. 82 00:06:46,792 --> 00:06:48,292 Okay, prepare to roll. 83 00:06:52,292 --> 00:06:53,751 We're ready, Mr. Ko. 84 00:07:03,876 --> 00:07:06,251 "Incoming Voicemail from Husband" 85 00:07:36,709 --> 00:07:38,751 Thank you for tuning into VIP Weekly. 86 00:07:38,751 --> 00:07:41,126 We're delighted today to bring 87 00:07:41,126 --> 00:07:44,209 recent top-ten young industrialist award recipient, 88 00:07:44,209 --> 00:07:45,667 Mr. Ko Kin Yan, here to share some words. 89 00:07:46,251 --> 00:07:47,376 Greetings, Mr. Ko. 90 00:08:08,251 --> 00:08:09,459 You want this? 91 00:08:09,459 --> 00:08:10,167 I'll have a look, 92 00:08:10,167 --> 00:08:11,251 I'll return it when I'm done. 93 00:08:57,667 --> 00:08:58,834 Look out! 94 00:09:46,917 --> 00:09:48,084 Look at that crowd. 95 00:09:51,584 --> 00:09:53,334 Looks like a bad accident. 96 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 You're out of your mind! 97 00:10:59,126 --> 00:11:00,376 Little girl, are you okay? 98 00:11:02,417 --> 00:11:03,876 Baby, are you alright? 99 00:11:03,876 --> 00:11:05,126 Thank you. 100 00:11:05,126 --> 00:11:06,167 Zhong Kai Qi! 101 00:11:06,667 --> 00:11:07,876 - Lots of free time? - No. 102 00:11:07,876 --> 00:11:08,959 Nothing to do? 103 00:11:14,792 --> 00:11:16,334 Okay, I'm headed back now. 104 00:11:17,459 --> 00:11:19,459 Jong called, wants me to go back. 105 00:11:19,459 --> 00:11:21,501 If you get anything, send it over. 106 00:11:21,501 --> 00:11:23,209 - I'll call it in. - Okay. 107 00:12:05,709 --> 00:12:07,167 "Smart Post office" 108 00:12:23,334 --> 00:12:25,792 You're so hungry. On medication again? 109 00:12:26,334 --> 00:12:27,334 Got one for you, too. 110 00:12:27,334 --> 00:12:28,334 I'm fine. 111 00:12:28,334 --> 00:12:29,751 Then I'll eat it. 112 00:12:32,751 --> 00:12:34,667 Flash News went live today. 113 00:12:34,667 --> 00:12:36,959 At 6am, their first online piece got 114 00:12:37,251 --> 00:12:40,917 250,000 views in the first few hours. 115 00:12:41,501 --> 00:12:42,751 Here at Smart Post, 116 00:12:43,501 --> 00:12:46,292 24,000. Why? 117 00:12:46,292 --> 00:12:50,251 First article: "Fat Woman, Old Man Make Out in Public" 118 00:12:50,251 --> 00:12:53,459 Second: "Expert Upskirt Shooter Shares Secrets" 119 00:12:53,876 --> 00:12:54,959 That's not news. 120 00:12:54,959 --> 00:12:56,459 If you can hack it, 121 00:12:56,459 --> 00:12:58,959 using your own style to beat their click rate, 122 00:12:58,959 --> 00:13:00,626 then I'll shut right up. 123 00:13:02,376 --> 00:13:04,667 Print is almost dead. 124 00:13:04,667 --> 00:13:08,501 These days, all media is moving online. 125 00:13:08,834 --> 00:13:10,292 It used to be you had time 126 00:13:10,292 --> 00:13:12,334 to craft a story. 127 00:13:12,917 --> 00:13:14,251 But now? 128 00:13:14,251 --> 00:13:17,042 It's a war, with everyone, at every second. 129 00:13:19,001 --> 00:13:21,209 Know why I had you be interim chief for two years, 130 00:13:21,209 --> 00:13:23,084 but never let you have this office? 131 00:13:24,084 --> 00:13:26,917 Because I felt you weren't ever hungry. 132 00:13:26,917 --> 00:13:29,292 In media, you have to be hungry. 133 00:13:29,626 --> 00:13:32,417 Hunger makes you fight for it. 134 00:13:34,542 --> 00:13:36,084 Mr. Liu sent this last night. 135 00:13:37,084 --> 00:13:39,001 I was going to send it around this morning, 136 00:13:39,292 --> 00:13:40,834 wait for responses by 9pm, 137 00:13:41,292 --> 00:13:42,751 see who'd leave on their own. 138 00:13:43,084 --> 00:13:44,834 I talked until I was blue in the face, 139 00:13:44,834 --> 00:13:47,042 swore up and down that I'd get results. 140 00:13:47,501 --> 00:13:50,042 That only bought me one more week. 141 00:13:50,334 --> 00:13:52,792 He said if Smart Post can't keep up, 142 00:13:52,792 --> 00:13:54,417 he'll just shut it down. 143 00:13:54,834 --> 00:13:58,042 Leaving only Durian News as worth keeping. 144 00:14:00,126 --> 00:14:02,209 If you really want to help Smart Post, 145 00:14:03,167 --> 00:14:04,292 hit rate. 146 00:14:04,917 --> 00:14:06,542 Get that hit rate back up. 147 00:14:08,126 --> 00:14:10,292 If nothing else, do it for me. 148 00:14:10,292 --> 00:14:11,542 Otherwise, 149 00:14:11,542 --> 00:14:12,834 Either the asthma will kill me 150 00:14:12,834 --> 00:14:15,376 or the medication will. 151 00:14:18,459 --> 00:14:20,792 C99 is reporting an explosion at their studio. 152 00:14:21,584 --> 00:14:22,834 Go ahead. 153 00:14:22,834 --> 00:14:23,792 Hey, 154 00:14:24,126 --> 00:14:25,501 stay hung FY- 155 00:14:30,251 --> 00:14:32,042 Sa-Sa, go check out that studio. 156 00:14:32,417 --> 00:14:33,334 Chung... 157 00:14:33,959 --> 00:14:36,292 - Hey, I'm giving your assignments. - Sorry. 158 00:14:36,292 --> 00:14:38,584 Would you cool it with the phone addiction? 159 00:14:39,542 --> 00:14:41,542 Fai Ye will be back with footage. 160 00:14:41,542 --> 00:14:42,834 Upload it when it's ready. 161 00:14:42,834 --> 00:14:45,126 I want the first notice on my phone in five. 162 00:14:46,626 --> 00:14:50,001 "Lai Chi Kok accident scene" 163 00:14:50,876 --> 00:14:52,959 The driver's name is Chim Shui Wah. 164 00:14:53,417 --> 00:14:54,626 Female, 50 years old. 165 00:15:09,959 --> 00:15:11,084 Sorry, sorry. 166 00:15:17,751 --> 00:15:20,251 I'm really sorry. Your arm, 167 00:15:20,251 --> 00:15:21,459 do you need it looked at? 168 00:15:21,459 --> 00:15:23,459 No, it's not that serious. 169 00:15:23,459 --> 00:15:25,501 Really? I'm really sorry. 170 00:15:25,501 --> 00:15:27,334 It's not like you meant it. 171 00:15:27,334 --> 00:15:28,917 But it is my fault. 172 00:15:29,417 --> 00:15:31,626 It's fine. Um, I haven't seen you before. 173 00:15:32,292 --> 00:15:33,376 Zhong Kai Qi. 174 00:15:33,667 --> 00:15:35,001 Guangzhou-Jinan University exchange student, 175 00:15:35,001 --> 00:15:36,542 interning for Flash News. 176 00:15:36,542 --> 00:15:37,459 Mak Hiu Yan. 177 00:15:37,459 --> 00:15:38,459 Pleased to meet you. 178 00:16:02,626 --> 00:16:03,917 Honey, 179 00:16:04,626 --> 00:16:06,334 I don't want to wait anymore. 180 00:16:07,001 --> 00:16:09,751 I must do something for our daughter. 181 00:16:10,292 --> 00:16:13,042 I know you're always worried about me. 182 00:16:13,667 --> 00:16:15,501 Worst case, I die. 183 00:16:15,501 --> 00:16:18,792 Even better. Then I could see her. 184 00:16:20,334 --> 00:16:21,959 I'm so sorry, my dear. 185 00:16:22,959 --> 00:16:26,167 I promised I'd take care of you forever, 186 00:16:26,959 --> 00:16:28,751 but I might not be able to. 187 00:16:30,084 --> 00:16:31,292 Take care. 188 00:16:36,542 --> 00:16:37,751 Fai Ye, what's up? 189 00:16:37,751 --> 00:16:39,209 Check this number for me. 190 00:16:39,209 --> 00:16:41,167 56423210 191 00:16:41,917 --> 00:16:43,167 Okay, I'll get back to you. 192 00:16:46,917 --> 00:16:48,251 Who else is in the field? 193 00:16:48,709 --> 00:16:49,834 Winnie's in Kwun Tong. 194 00:16:50,167 --> 00:16:51,292 Have her pay the phone bill. 195 00:16:51,834 --> 00:16:53,626 - I’m off to the hospital. - Right. 196 00:16:53,626 --> 00:16:55,376 Watch yourself, call if you need me. 197 00:17:08,626 --> 00:17:09,667 Hey boss, 198 00:17:09,667 --> 00:17:10,876 I sent the photos over. 199 00:17:10,876 --> 00:17:12,001 I'm headed to the hospital. 200 00:17:13,001 --> 00:17:14,584 Okay, got it. 201 00:17:21,709 --> 00:17:22,917 What do you want? 202 00:17:30,209 --> 00:17:32,459 Wow, having a serious lens really 203 00:17:32,459 --> 00:17:35,251 makes a difference for a pro photographer. 204 00:17:35,251 --> 00:17:36,709 What do you want to drink? 205 00:17:36,709 --> 00:17:38,417 Tea to go. 206 00:17:38,417 --> 00:17:39,959 Since when? 207 00:17:39,959 --> 00:17:42,167 My tastes change all the time. 208 00:17:44,501 --> 00:17:46,042 If I changed to photojournalism, 209 00:17:46,251 --> 00:17:48,292 could do I make it? 210 00:17:48,917 --> 00:17:50,584 - Sure. - For real? 211 00:17:50,584 --> 00:17:51,751 I know a guy who switched. 212 00:17:51,751 --> 00:17:54,417 Won a big award in one year. 213 00:17:55,376 --> 00:17:57,626 So you're saying my pictures 214 00:17:57,626 --> 00:17:59,292 could win in a year? 215 00:17:59,292 --> 00:18:00,751 You're that ambitious? 216 00:18:00,751 --> 00:18:02,959 What's up?Thinking of stealing Kenny's job? 217 00:18:02,959 --> 00:18:04,126 Not stealing it, 218 00:18:04,126 --> 00:18:05,792 I just want to help out. 219 00:18:05,792 --> 00:18:07,459 Oh, thanks so much. 220 00:18:07,751 --> 00:18:09,417 Don't listen to her. 221 00:18:09,417 --> 00:18:11,292 She gets excited all the time. 222 00:18:12,001 --> 00:18:14,709 But weren't you encouraging me? 223 00:18:14,709 --> 00:18:16,167 Hey, if you want to stand a chance, 224 00:18:16,167 --> 00:18:18,084 reach a decent level, first. 225 00:18:18,084 --> 00:18:20,334 - Yo, one tea to go. - And you don't think 226 00:18:20,334 --> 00:18:22,209 - And an ashtray, thanks. - I can do it. 227 00:18:22,209 --> 00:18:23,251 How about this, 228 00:18:23,251 --> 00:18:24,584 If you really make the switch, 229 00:18:24,584 --> 00:18:26,084 send me your first photo. 230 00:18:26,084 --> 00:18:28,167 I will make it my wallpaper. How about it? 231 00:18:28,167 --> 00:18:29,792 It's a deal. 232 00:18:43,084 --> 00:18:46,626 "Ah Mel likes a post you are tagged in. 'My wallpaper for you, Prince. Thank you..."' 233 00:18:46,626 --> 00:18:51,876 "My wallpaper for you, Prince. Thank you for your encouragement." 234 00:18:52,334 --> 00:18:55,334 "@Mallory @FangYing @Prince" 235 00:19:02,876 --> 00:19:04,709 There was a minor explosion during taping 236 00:19:04,709 --> 00:19:07,584 of a segment at our studios earlier today. 237 00:19:07,584 --> 00:19:09,542 This is the latest footage we've received. 238 00:19:09,542 --> 00:19:11,667 Thank you for tuning into VIP Weekly. 239 00:19:11,667 --> 00:19:13,959 We're delighted today to bring 240 00:19:13,959 --> 00:19:16,626 recent top-ten young industrialist award recipient, 241 00:19:16,626 --> 00:19:18,334 Mr. Ko Kin Yan, here to share some words. 242 00:19:18,376 --> 00:19:19,501 Greetings, Mr. Ko. 243 00:19:23,584 --> 00:19:25,417 The explosion happened at approximately 09:00. 244 00:19:25,417 --> 00:19:26,542 There were no injuries 245 00:19:26,542 --> 00:19:28,459 and the cause is currently unknown. 246 00:19:31,209 --> 00:19:33,584 We're going to keep on top of this 247 00:19:33,584 --> 00:19:34,584 and update you as new information 248 00:19:34,584 --> 00:19:36,001 becomes available. 249 00:19:37,876 --> 00:19:39,084 Hi, I'd like to pay my phone bill. 250 00:19:39,084 --> 00:19:41,292 The number is 56423210. 251 00:19:43,834 --> 00:19:45,209 That number isn't in our system. 252 00:19:45,209 --> 00:19:46,292 Okay, thanks. 253 00:19:46,792 --> 00:19:49,167 56423210 254 00:19:49,792 --> 00:19:51,542 ls Tam Yui Chi the owner? 255 00:19:51,584 --> 00:19:52,667 That's right. 256 00:19:52,667 --> 00:19:54,834 "Tam Yui Chi" 257 00:19:54,834 --> 00:19:56,042 Okay, thanks. 258 00:20:01,001 --> 00:20:02,209 Here's the latest update, 259 00:20:02,209 --> 00:20:05,501 The earlier explosion at green-screen studio 10 260 00:20:05,501 --> 00:20:07,917 Eleven are being held hostage inside. 261 00:20:07,917 --> 00:20:11,792 You can see the hostages in the center, 262 00:20:11,792 --> 00:20:14,834 most of whom are employees of the studio. 263 00:20:14,834 --> 00:20:18,917 At the very front is the show's guest, Ko Kin Yan. 264 00:20:18,917 --> 00:20:22,542 Here, seated on the left, is the hostage taker. 265 00:20:22,542 --> 00:20:26,292 A gaffer for the studio, his name is Tam Yui Chi. 266 00:20:26,292 --> 00:20:28,042 Previous to this position, 267 00:20:28,042 --> 00:20:31,626 Tam Yui Chi had worked on film pyrotechnics. 268 00:20:31,626 --> 00:20:35,376 He claims to have set ten explosives around the studio. 269 00:20:35,959 --> 00:20:37,001 This just in, 270 00:20:37,001 --> 00:20:39,501 his condition for releasing the captives 271 00:20:39,501 --> 00:20:43,126 is a meeting with SAR Chief Executive, Lo Kin Kuen. 272 00:20:46,542 --> 00:20:47,542 Thanks. 273 00:20:48,501 --> 00:20:52,459 In the center you can see a 'negotiation ball'. 274 00:20:52,459 --> 00:20:54,792 A negotiator will be using this ball 275 00:20:54,792 --> 00:20:56,459 to communicate with Tam Yui Chi. 276 00:20:56,501 --> 00:20:58,917 But for now, we have no way of listening in, 277 00:20:58,917 --> 00:21:00,292 Yeah, I'm watching it. 278 00:21:01,042 --> 00:21:02,709 - As the earlier explosion - Okay, got it. 279 00:21:02,709 --> 00:21:05,584 Had damaged existing microphones. 280 00:21:07,709 --> 00:21:09,501 The boss wants us at that studio. 281 00:21:09,501 --> 00:21:10,751 Come on, let's go. 282 00:21:11,834 --> 00:21:12,417 Hello? 283 00:21:12,417 --> 00:21:13,959 You hear what's going down at the TV station? 284 00:21:13,959 --> 00:21:14,917 Just saw it. 285 00:21:14,917 --> 00:21:17,042 The number you asked to check is Tam Yui Chi's. 286 00:21:17,501 --> 00:21:18,417 It's a big scoop. 287 00:21:18,417 --> 00:21:19,792 Do you remember Tam Yui Chi? 288 00:21:20,417 --> 00:21:21,667 He sounds familiar. 289 00:21:22,167 --> 00:21:23,792 7 years ago, a Christmas Eve rape and murder. 290 00:21:24,376 --> 00:21:25,709 The victim was his daughter. 291 00:21:30,084 --> 00:21:31,501 "Christmas Eve murder-rape" 292 00:21:31,501 --> 00:21:33,042 "...suspect released after not guilty verdict" 293 00:21:39,792 --> 00:21:43,167 "...suspect released after not guilty verdict" 294 00:21:43,167 --> 00:21:45,542 "Ko Kin Yan...found not guilty." 295 00:21:46,459 --> 00:21:48,542 Chung, write this special up, quick. 296 00:21:49,001 --> 00:21:50,042 Tam Yui Chi's daughter was the victim 297 00:21:50,042 --> 00:21:52,959 of rape and murder 7 years ago on Christmas Eve. 298 00:21:52,959 --> 00:21:54,959 The person arrested and charged in the crimes 299 00:21:54,959 --> 00:21:56,501 was Ko Kin Yan. 300 00:21:56,501 --> 00:21:58,834 Tam Yat Sum was only seventeen at the time. 301 00:21:58,834 --> 00:22:01,417 When she was found, her head was mangled by a blunt object. 302 00:22:01,417 --> 00:22:03,084 Police quickly apprehended Ko Kin Yan. 303 00:22:03,084 --> 00:22:05,417 - I'll make sure there is justice for her. - DNA analysis confirmed 304 00:22:05,417 --> 00:22:08,001 that semen from the body was his. 305 00:22:08,001 --> 00:22:10,751 Unexpectedly, Mr. Ko maintained in court 306 00:22:10,751 --> 00:22:12,876 that the encounter with Miss Tam 307 00:22:12,876 --> 00:22:14,584 was mutual and happened inside the bar. 308 00:22:15,042 --> 00:22:18,084 Crucially, the prosecution's witness, Chiu Ching Leung, 309 00:22:18,084 --> 00:22:19,751 had previously claimed to see Mr. Ko moving the body 310 00:22:19,751 --> 00:22:22,001 off the street to take her away. 311 00:22:22,001 --> 00:22:23,876 But he recanted once in court, 312 00:22:23,876 --> 00:22:25,709 saying it was coerced by police, 313 00:22:25,709 --> 00:22:28,501 that he'd actually seen Miss Tam take a cab, 314 00:22:28,501 --> 00:22:30,917 that Mr. Ko came out only afterwards, 315 00:22:30,917 --> 00:22:33,084 and that together they drank until dawn at another bar. 316 00:22:33,084 --> 00:22:34,959 Because of this, the case fell apart. 317 00:22:34,959 --> 00:22:37,251 Well, obviously the witness was paid off. 318 00:22:37,251 --> 00:22:40,334 It's likely no one knows Tam and Ko's connection. 319 00:22:40,334 --> 00:22:41,542 Three hundred words, ASAP. 320 00:22:41,542 --> 00:22:42,626 Give me ten minutes. 321 00:22:42,626 --> 00:22:43,917 You have five. 322 00:22:43,917 --> 00:22:44,959 Right. 323 00:22:51,709 --> 00:22:53,459 Too late, Flash News beat us to it. 324 00:22:55,542 --> 00:22:58,459 "Tam Yui Chi nabs Ko Kin Yan to settle score for daughter" 325 00:23:06,667 --> 00:23:09,667 "Ah Mel likes a post you are tagged in. 'My wallpaper for you, Prince. Thank you..."' 326 00:23:09,792 --> 00:23:11,167 "My wallpaper for you, Prince. Thank you for your encouragement." 327 00:23:11,167 --> 00:23:12,292 "@Mallory @FangYing @Prince" 328 00:23:12,417 --> 00:23:14,667 So you're saying my pictures 329 00:23:14,667 --> 00:23:16,501 could win in a year? 330 00:23:16,501 --> 00:23:18,042 If you really make the switch, 331 00:23:18,042 --> 00:23:19,626 send me your first photo. 332 00:23:19,626 --> 00:23:21,751 I will make it my wallpaper. How about it? 333 00:23:21,751 --> 00:23:24,126 It's a deal. 334 00:23:28,792 --> 00:23:33,167 "Channel C99" 335 00:23:34,167 --> 00:23:36,542 Police are evacuating building 1 336 00:23:36,542 --> 00:23:38,417 and telling all workers there to leave. 337 00:23:38,417 --> 00:23:41,584 It's currently unknown if 2 and 3 will be evacuated. 338 00:23:41,584 --> 00:23:44,876 The suspect's name is Tam Yui Chi, 67 years old. 339 00:23:44,876 --> 00:23:47,001 He's a gaffer for C99, 340 00:23:47,001 --> 00:23:48,917 known to colleagues as Uncle Chi, 341 00:23:48,917 --> 00:23:51,584 We just saw C99 board general manager 342 00:23:51,584 --> 00:23:52,959 Chiu Chun Ki pull into the lot. 343 00:23:52,959 --> 00:23:56,001 It's thought he is here to handle the hostage situation. 344 00:23:56,292 --> 00:23:57,709 Through a spokesman, 345 00:23:57,709 --> 00:23:59,751 he indicates he will cooperate fully with the police 346 00:23:59,751 --> 00:24:01,792 to bring about peaceful resolution. 347 00:24:07,959 --> 00:24:09,042 Stop the car. 348 00:24:10,626 --> 00:24:11,792 You get out, too. 349 00:24:23,959 --> 00:24:25,542 Already had your fill? 350 00:24:25,834 --> 00:24:27,626 No, but we can't get inside. 351 00:24:27,626 --> 00:24:30,292 And we already sent back everything out here. 352 00:24:30,292 --> 00:24:32,376 Yeah, we just came over for a break. 353 00:24:51,042 --> 00:24:52,626 If there isn't any news, make it up. 354 00:24:54,334 --> 00:24:55,417 What's the caption? 355 00:25:00,417 --> 00:25:03,834 "Reporters flood TV station"? 356 00:25:07,126 --> 00:25:09,834 Fai Ye, try to get an interview with Tam Yiu Chi. 357 00:25:42,792 --> 00:25:44,792 We're evacuating, where are you? 358 00:26:26,042 --> 00:26:27,834 Uncle Chi, we're already doing our best 359 00:26:27,834 --> 00:26:29,876 to help make your request happen. 360 00:26:29,876 --> 00:26:32,042 I hope you can also help us 361 00:26:32,042 --> 00:26:34,417 and release those who need assistance. 362 00:26:34,959 --> 00:26:37,876 I just want to see the Chief Executive. 363 00:26:37,876 --> 00:26:39,917 Keep talking and I'll trash your little toy. 364 00:26:40,334 --> 00:26:42,084 Stay calm, Uncle Chi. 365 00:26:42,084 --> 00:26:43,501 Let's all stay calm. 366 00:26:43,501 --> 00:26:45,084 - Hey, mister, - But if you need anything, 367 00:26:45,084 --> 00:26:46,167 we're all ears. 368 00:26:46,167 --> 00:26:48,084 Did you run into some problems? 369 00:26:48,084 --> 00:26:50,417 If it's money, I can help you. 370 00:26:51,459 --> 00:26:52,292 Trust me, 371 00:26:52,292 --> 00:26:54,167 money isn't a problem for me. 372 00:26:56,667 --> 00:27:00,376 Sorry, everyone. Don't be scared! 373 00:27:00,667 --> 00:27:01,959 There's no need to be scared. 374 00:27:01,959 --> 00:27:03,167 When the chief executive arrives, 375 00:27:03,167 --> 00:27:04,584 I'll let you go right away. 376 00:27:04,584 --> 00:27:06,084 I'll let you all go immediately. 377 00:27:06,084 --> 00:27:08,459 Don't be afraid. I'm sorry, guys. 378 00:27:09,251 --> 00:27:10,334 Uncle Chi? 379 00:27:10,959 --> 00:27:12,251 Uncle Chi, can you hear me? 380 00:27:12,917 --> 00:27:14,959 This is Lok Ka Fai from Smart Post. 381 00:27:16,167 --> 00:27:17,584 I'd like to interview you. 382 00:27:19,251 --> 00:27:20,459 Okay- 383 00:27:20,459 --> 00:27:21,792 Fai Ye has Mr. Tam 384 00:27:21,792 --> 00:27:22,959 and he's up for an interview. 385 00:27:22,959 --> 00:27:23,792 He'll use his phone. 386 00:27:23,792 --> 00:27:25,667 Have IT broadcast it. 387 00:27:25,667 --> 00:27:27,126 - Got it. - Dig up pictures. 388 00:27:27,126 --> 00:27:29,626 Ko's and the all the Tams'. 389 00:27:29,626 --> 00:27:32,167 Also finding the body, autopsy, the court- 390 00:27:32,167 --> 00:27:33,709 Pack as many photos as possible in there. 391 00:27:33,709 --> 00:27:34,626 Okay- 392 00:27:36,626 --> 00:27:38,667 Right, let's start the interview. 393 00:27:38,667 --> 00:27:40,542 "Channel C99 Studio 8 lighting catwalk" 394 00:27:40,542 --> 00:27:42,376 Can you say why you want to see the chief executive? 395 00:27:44,417 --> 00:27:45,959 For seven years, 396 00:27:48,584 --> 00:27:51,209 whenever I close my eyes, 397 00:27:52,084 --> 00:27:56,834 I see how my daughter looked during autopsy. 398 00:27:57,709 --> 00:28:01,084 That simply wasn't my little girl! 399 00:28:01,084 --> 00:28:03,167 My little girl couldn't look like that. 400 00:28:03,167 --> 00:28:05,376 ...her head, her face... 401 00:28:08,459 --> 00:28:12,834 My wife and I couldn't even recognize her. 402 00:28:13,626 --> 00:28:21,334 Only...the birthmark on her thigh told us it was her. 403 00:28:22,709 --> 00:28:24,501 Seventeen. 404 00:28:25,667 --> 00:28:29,084 She was only seventeen! 405 00:28:29,917 --> 00:28:34,917 How could he? How could he do it? 406 00:28:40,792 --> 00:28:42,334 What was your little girl's name? 407 00:28:44,126 --> 00:28:45,917 Tan Yat Sum. 408 00:28:47,459 --> 00:28:49,251 Did the police make any arrests? 409 00:28:49,792 --> 00:28:51,001 Yes, 410 00:28:51,751 --> 00:28:54,376 that piece of shit Ko Kin Yan! 411 00:28:57,501 --> 00:28:59,584 - Long time no see! - It's been so long! I missed you! 412 00:29:17,376 --> 00:29:18,751 Miss? 413 00:29:18,751 --> 00:29:19,876 Can I buy you a drink? 414 00:29:19,876 --> 00:29:21,167 I don't even know you. 415 00:29:22,626 --> 00:29:23,834 Herman Ko. 416 00:30:07,001 --> 00:30:07,959 Don't go! 417 00:30:08,417 --> 00:30:09,376 Look, I can give you money. 418 00:30:09,376 --> 00:30:11,834 'Stop running! - Help! 419 00:30:25,292 --> 00:30:28,376 But why, even after the court decided 420 00:30:28,376 --> 00:30:31,084 that Ko Kin Yan was cleared of rape and murder, 421 00:30:31,084 --> 00:30:33,626 are you still so set that he did it? 422 00:30:33,917 --> 00:30:38,626 DNA proves that lowlife raped my daughter. 423 00:30:40,167 --> 00:30:45,459 If he hadn't paid the witness to lie on the stand, 424 00:30:46,126 --> 00:30:48,626 that bastard would already be in jail! 425 00:30:50,501 --> 00:30:51,876 What proof do you have? 426 00:30:53,292 --> 00:30:55,959 The witness told me himself. 427 00:30:56,584 --> 00:30:58,959 Around a year after the case was over, 428 00:31:00,084 --> 00:31:04,126 the witness, Chiu Ching Leung, suddenly sent me an SMS. 429 00:31:05,334 --> 00:31:06,917 He had me come out to meet him. 430 00:31:07,584 --> 00:31:09,584 He told me, face-to-face, 431 00:31:09,917 --> 00:31:13,376 that he took money to lie under oath. 432 00:31:14,584 --> 00:31:17,459 After that, he could never sleep. 433 00:31:17,459 --> 00:31:19,751 His conscience haunted him. 434 00:31:20,417 --> 00:31:23,376 He said even if he went to prison, he'd tell the truth. 435 00:31:24,376 --> 00:31:26,376 He promised to be a witness, 436 00:31:27,417 --> 00:31:29,042 so I quickly got a lawyer. 437 00:31:30,292 --> 00:31:31,417 Only to find, 438 00:31:33,126 --> 00:31:35,251 that Hong Kong law 439 00:31:36,709 --> 00:31:42,417 protects defendants from double jeopardy. 440 00:31:43,542 --> 00:31:48,751 The lawyer said even if the murderer himself confessed, 441 00:31:49,417 --> 00:31:52,417 the verdict could not be changed. 442 00:31:53,292 --> 00:31:57,959 How can Hong Kong have such absurd laws? 443 00:31:59,209 --> 00:32:00,167 Get info on double jeopardy. 444 00:32:00,167 --> 00:32:02,917 How can that shit... 445 00:32:02,917 --> 00:32:05,376 ...murder my daughter and just walk free! 446 00:32:05,376 --> 00:32:08,084 Is Hong Kong law that stupid? 447 00:32:12,126 --> 00:32:16,334 5306 and 5844 are searching studio 6. 448 00:32:17,126 --> 00:32:20,417 I applied for a judicial review. 449 00:32:20,876 --> 00:32:22,292 It was rejected. 450 00:32:22,292 --> 00:32:24,042 Then a few years ago, 451 00:32:24,042 --> 00:32:26,251 the government said the law would change 452 00:32:26,876 --> 00:32:30,167 and some kind of inquiry would be opened. 453 00:32:30,792 --> 00:32:32,376 It was such a hard wait, 454 00:32:33,459 --> 00:32:36,334 until the LRC sent a report up to LegCo. 455 00:32:38,292 --> 00:32:42,126 After reaching LegCo, nothing else happened. 456 00:32:42,417 --> 00:32:46,126 I waited for three years. 457 00:32:46,501 --> 00:32:50,751 My daughter has been dead for seven years. 458 00:32:51,917 --> 00:32:53,251 For my wife and me, 459 00:32:53,876 --> 00:32:58,542 these seven years have been a living hell. 460 00:32:59,209 --> 00:33:01,084 I can't wait any longer. 461 00:33:01,584 --> 00:33:04,292 I need justice for my daughter. 462 00:33:04,292 --> 00:33:06,251 - That had nothing to do with me! - Nothing? 463 00:33:07,001 --> 00:33:08,917 Now that Ko Kin Yan is right there, 464 00:33:09,209 --> 00:33:10,626 do you plan to kill him? 465 00:33:11,001 --> 00:33:16,084 This bastard, right there in court, 466 00:33:17,126 --> 00:33:20,167 called my daughter a slut! 467 00:33:22,917 --> 00:33:24,959 Of course I want to kill you, you shit! 468 00:33:24,959 --> 00:33:26,376 It wasn't me! 469 00:33:26,376 --> 00:33:27,709 Wasn't it? 470 00:33:30,667 --> 00:33:32,459 Because you won't admit 471 00:33:33,376 --> 00:33:35,251 you wronged my daughter, 472 00:33:35,876 --> 00:33:39,209 I can't just kill you right now. 473 00:33:40,376 --> 00:33:42,084 That's Why you want the chief executive. 474 00:33:42,834 --> 00:33:45,292 When you see him, what will you say? 475 00:33:46,584 --> 00:33:48,959 I want him to change the law immediately. 476 00:33:48,959 --> 00:33:51,876 I want the courts to re-investigate this scum. 477 00:33:53,084 --> 00:33:55,084 But after taking hostages, creating this situation 478 00:33:55,084 --> 00:33:57,584 you'll be going to go to prison. 479 00:33:59,001 --> 00:34:00,126 Doesn't that worry you? 480 00:34:00,792 --> 00:34:02,292 Ridiculous. 481 00:34:03,626 --> 00:34:05,501 Worried about what? 482 00:34:06,584 --> 00:34:08,501 My daughter's already dead. 483 00:34:09,459 --> 00:34:12,167 What worries do I have'? 484 00:34:12,626 --> 00:34:17,917 When those assholes saw me protesting, 485 00:34:17,917 --> 00:34:21,042 had people come threaten me and my wife. 486 00:34:21,042 --> 00:34:22,042 I didn't do it. 487 00:34:22,042 --> 00:34:23,959 It wasn't you? 488 00:34:24,334 --> 00:34:26,501 You wanted to stop me. 489 00:34:26,501 --> 00:34:28,584 Sometimes even pushed me around yourself. 490 00:34:28,584 --> 00:34:30,626 Nothing can rattle me. 491 00:34:30,626 --> 00:34:32,209 She's already dead. 492 00:34:32,209 --> 00:34:34,792 What do I have to worry about? 493 00:34:35,042 --> 00:34:36,751 The assholes you're talking about are... 494 00:34:37,709 --> 00:34:38,751 You! Don't move! 495 00:34:38,751 --> 00:34:39,876 You can't be here! 496 00:34:40,167 --> 00:34:41,417 - Lok Ka Fai... - I'm a reporter! 497 00:34:41,417 --> 00:34:43,709 - Now that things have gotten so crazy, - Let me hear him out! 498 00:34:43,709 --> 00:34:45,917 Will people pay attention? 499 00:34:45,917 --> 00:34:47,417 Will I make the top story? 500 00:34:51,459 --> 00:34:52,709 "Double Jeopardy" 501 00:34:52,709 --> 00:34:53,626 "Faster revisions now! Change Double Jeopardy Justice for Society!" 502 00:34:53,626 --> 00:34:55,459 "Hunger Strike" 503 00:35:03,709 --> 00:35:06,667 Fong Ying, our live feed has over seventy thousand views. 504 00:35:06,667 --> 00:35:08,001 It's already passed Flash News. 505 00:35:08,001 --> 00:35:10,709 Tam Yui Chi is on the walkie-talkie again, 506 00:35:10,709 --> 00:35:12,751 like someone else has gotten through, 507 00:35:15,084 --> 00:35:17,417 like another outlet has copied 508 00:35:17,417 --> 00:35:20,167 Smart Post's Lok Ka Fai's 509 00:35:20,167 --> 00:35:22,292 use of the studio walkie-talkies to interview him. 510 00:35:22,292 --> 00:35:23,209 "Exclusive interview with Tam Yui Chi analyzing daughter." 511 00:35:23,209 --> 00:35:24,417 It's Flash News. 512 00:35:25,126 --> 00:35:26,917 Uncle Chi? This is Fung from Flash News. 513 00:35:26,917 --> 00:35:28,542 I'd like to interview you. 514 00:35:29,209 --> 00:35:30,251 Go on. 515 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 A self-described former classmate of Tam Yat Sum 516 00:35:32,709 --> 00:35:34,459 is posting information on facebook. 517 00:35:34,876 --> 00:35:35,917 What information? 518 00:35:36,334 --> 00:35:38,626 That your daughter was very well-known 519 00:35:38,626 --> 00:35:39,834 ...for hooking up with every... 520 00:35:39,834 --> 00:35:41,542 What did you say? 521 00:35:41,834 --> 00:35:44,667 - Uncle Chi, you can turn it off. - That's just what he wrote. 522 00:35:44,667 --> 00:35:45,842 So here's your chance to set things straight. 523 00:35:45,867 --> 00:35:47,042 Turn it off, Uncle Chi, just toss it away. 524 00:35:47,042 --> 00:35:48,751 Rubbish! Nonsense! 525 00:35:48,751 --> 00:35:50,001 Stop accusing my baby girl! 526 00:35:50,001 --> 00:35:51,751 She wouldn't do anything like that! 527 00:35:51,751 --> 00:35:54,251 I'll just read to you what's on his Facebook. 528 00:35:54,251 --> 00:35:57,334 He says, "She loved hanging out, partying, 529 00:35:57,334 --> 00:35:58,709 and even had an abortion." 530 00:35:58,709 --> 00:36:02,251 Stop slandering my daughter! Stop it! 531 00:36:02,251 --> 00:36:03,834 Okay, Uncle Chi. Calm down, 532 00:36:03,834 --> 00:36:05,376 we won't talk about her any more. 533 00:36:05,376 --> 00:36:06,417 No more of that. 534 00:36:06,834 --> 00:36:08,334 Let's talk about Ko Kin Yan. 535 00:36:08,334 --> 00:36:10,542 You maintain that he raped your daughter, 536 00:36:10,542 --> 00:36:11,501 but he says 537 00:36:11,501 --> 00:36:13,876 they were consensual. 538 00:36:14,376 --> 00:36:16,001 Shut up! Shut up, you asshole! 539 00:36:16,001 --> 00:36:18,084 And if she was really raped, 540 00:36:18,084 --> 00:36:19,292 then why didn't the coroner find signs of trauma 541 00:36:19,292 --> 00:36:21,792 on the body consistent with rape? 542 00:36:22,209 --> 00:36:24,001 Goddamn you! 543 00:36:25,084 --> 00:36:26,001 Give it back! 544 00:36:26,001 --> 00:36:27,334 What are you doing? 545 00:36:27,334 --> 00:36:28,459 Do you know what the hell you're saying? 546 00:36:28,459 --> 00:36:29,959 My daughter's a good girl! 547 00:36:29,959 --> 00:36:31,792 - Yes, your daughter was always good. - She's a good girl! 548 00:36:31,792 --> 00:36:34,084 - She loved her parents so much - She's been a good girl all her life! 549 00:36:34,084 --> 00:36:36,667 And was always very bright. She deserved so much praise, right? 550 00:36:37,876 --> 00:36:40,501 - She's a good girl! - Uncle Chi, stay calm. 551 00:36:40,501 --> 00:36:42,334 - It's none of your business! - This is too far! 552 00:36:42,334 --> 00:36:44,126 - Someone could die! - Stop fighting! 553 00:36:44,792 --> 00:36:47,126 She's a good girl! 554 00:36:48,209 --> 00:36:49,959 Stop your lying, you bastard! 555 00:36:49,959 --> 00:36:53,751 This has nothing to do with me! 556 00:37:05,417 --> 00:37:09,542 We can see Tam Yui Chi still assaulting Mr. Ko, 557 00:37:09,542 --> 00:37:12,126 who has no way of protecting himself 558 00:37:12,126 --> 00:37:13,959 with his hands tied up. 559 00:37:13,959 --> 00:37:16,751 Tam Yui Chi still seems quite upset. 560 00:37:16,751 --> 00:37:19,126 Ko Kin Yan is no longer responsive. 561 00:37:19,542 --> 00:37:20,584 Stop it! 562 00:37:20,584 --> 00:37:21,626 Stop fighting! 563 00:37:21,626 --> 00:37:22,834 CID! 564 00:37:27,084 --> 00:37:30,417 Tam Yui Chi appears to have calmed down, 565 00:37:30,417 --> 00:37:32,334 though in the upper right corner, Ko Kin Yan 566 00:37:32,334 --> 00:37:34,126 He provoked him on purpose. 567 00:37:35,126 --> 00:37:36,417 Pushing things on like that 568 00:37:36,792 --> 00:37:38,209 just to pump your hit rate. 569 00:37:38,209 --> 00:37:40,042 Are their people insane? 570 00:37:40,459 --> 00:37:41,792 He's moving. 571 00:37:54,709 --> 00:37:56,126 We are in a state of grief. 572 00:37:56,126 --> 00:37:59,584 This was an act of cold-blooded violence. 573 00:37:59,584 --> 00:38:01,876 The chief executive has ordered the police 574 00:38:01,876 --> 00:38:04,042 to do everything possible to rescue the hostages. 575 00:38:04,042 --> 00:38:06,126 On behalf of the SAR government, 576 00:38:06,126 --> 00:38:08,209 I have a very important message, 577 00:38:08,209 --> 00:38:10,459 We will not meet any senseless demands 578 00:38:10,459 --> 00:38:12,667 made under any threat of violence. 579 00:38:13,001 --> 00:38:14,917 Here, I must call on Mr. Tam Yui Chi 580 00:38:14,917 --> 00:38:18,917 to immediately release all hostages. 581 00:38:18,917 --> 00:38:21,292 Otherwise, police will take decisive measures 582 00:38:21,292 --> 00:38:22,959 to bring you to justice. 583 00:38:23,417 --> 00:38:24,834 Earlier today, police forced 584 00:38:24,834 --> 00:38:26,876 entry into Tam Yui Chi's apartment, 585 00:38:26,876 --> 00:38:28,209 seizing a large amount of chemical ingredients 586 00:38:28,209 --> 00:38:30,626 used in making explosives, 587 00:38:30,626 --> 00:38:32,334 receipts for those materials, 588 00:38:32,334 --> 00:38:35,292 and also electronic detonators. 589 00:38:35,292 --> 00:38:39,042 Reports indicate he has planted enough explosives 590 00:38:39,042 --> 00:38:41,167 to level an entire building. 591 00:38:42,042 --> 00:38:43,876 We believe that these chemical materials 592 00:38:43,876 --> 00:38:46,834 are closely related to the hostage situation. 593 00:38:46,917 --> 00:38:50,001 From the chemicals and invoices seized, we can guess 594 00:38:50,084 --> 00:38:53,459 that the perpetrator has placed enough explosives 595 00:38:53,459 --> 00:38:56,292 in the studio to cause severe casualties. 596 00:38:56,292 --> 00:38:57,709 This is very clearly 597 00:38:57,709 --> 00:39:00,251 a crime, premeditated and ruthlessly calculated 598 00:39:00,251 --> 00:39:03,459 to bring about great injury and death. 599 00:39:03,667 --> 00:39:05,626 We strongly condemn this perpetrator. 600 00:39:06,209 --> 00:39:09,251 We will employ every active measure, 601 00:39:09,626 --> 00:39:11,001 meeting violence with force, 602 00:39:11,001 --> 00:39:13,001 to bring this criminal to justice. 603 00:39:14,001 --> 00:39:16,209 Flash News says Fai Ye assaulted someone. 604 00:39:28,334 --> 00:39:30,834 Jockeying for the scoop turning into a dispute 605 00:39:31,084 --> 00:39:32,709 I can understand that. 606 00:39:33,001 --> 00:39:36,584 But physical harm is something I cannot accept. 607 00:39:37,292 --> 00:39:40,084 Miss Fong Ying, interim chief editor at Smart Post 608 00:39:40,501 --> 00:39:43,584 please spend a little effort training your people. 609 00:39:43,584 --> 00:39:46,542 Teach them some professional conduct out there. 610 00:39:47,042 --> 00:39:49,709 If Smart Post wants to take on Flash News, 611 00:39:50,376 --> 00:39:53,626 then I hope you'll do some real work. 612 00:39:54,292 --> 00:39:56,334 Use numbers to convince me, 613 00:39:56,334 --> 00:39:58,126 not violence. 614 00:40:03,542 --> 00:40:04,751 Hello, Chong? 615 00:40:11,667 --> 00:40:12,917 We're doing a response. 616 00:40:13,584 --> 00:40:14,751 We're ready, Mr. Chong. 617 00:40:18,417 --> 00:40:22,792 I'm not debating which reporter was right or wrong. 618 00:40:23,501 --> 00:40:24,459 But I do agree, 619 00:40:24,459 --> 00:40:26,459 let numbers make the case. 620 00:40:27,959 --> 00:40:30,042 Reporting has no need, should not behave, 621 00:40:30,042 --> 00:40:31,042 like Flash News, 622 00:40:31,042 --> 00:40:32,542 pushing until someone gets hurt. 623 00:40:33,709 --> 00:40:36,209 Today, I will use numbers to prove this. 624 00:40:40,917 --> 00:40:43,251 Shouldn't you have give me some warning? 625 00:40:43,251 --> 00:40:45,584 You'd have come up if I did? 626 00:40:46,167 --> 00:40:47,209 They stir up a fight, 627 00:40:47,209 --> 00:40:48,709 so we have to join in? 628 00:40:49,751 --> 00:40:52,292 If they strike and you don't swing back, 629 00:40:52,292 --> 00:40:53,834 then you just there and take it? 630 00:40:56,251 --> 00:40:57,501 Your statement was pretty good. 631 00:40:58,959 --> 00:41:02,376 Less than ten minutes, and already 6000 views. 632 00:41:02,376 --> 00:41:03,751 Do you get it now? 633 00:41:04,126 --> 00:41:05,834 This is how battles are fought. 634 00:41:06,417 --> 00:41:09,167 To be the chief editor, you have to win. 635 00:41:09,626 --> 00:41:10,626 It's not a choice. 636 00:41:10,626 --> 00:41:11,626 It's only interim chief. 637 00:41:11,626 --> 00:41:13,876 And if Smart Post folds, you're not anything. 638 00:41:18,501 --> 00:41:20,751 If you can beat Flash News today, 639 00:41:21,709 --> 00:41:24,626 then at least when talking to the board, 640 00:41:24,626 --> 00:41:25,959 I'll have ammunition. 641 00:41:29,626 --> 00:41:31,417 Flash News smears Tam Yat Sum, 642 00:41:31,417 --> 00:41:33,209 then props up Ko Kin Yan. 643 00:41:33,209 --> 00:41:34,376 What are they doing? 644 00:41:34,959 --> 00:41:37,667 They almost drove Tam Yui Chi to murder. 645 00:41:37,667 --> 00:41:39,251 If he turns into a monster, 646 00:41:39,251 --> 00:41:41,251 it proves they weren't wrong. 647 00:41:41,251 --> 00:41:42,542 We'll meet their challenge. 648 00:41:42,542 --> 00:41:44,042 Dig up dirt on Ko Kin Yan. 649 00:41:44,584 --> 00:41:45,501 Fai Ye, 650 00:41:45,501 --> 00:41:47,542 doesn't that phone have harassing messages on it? 651 00:41:47,542 --> 00:41:48,792 It must involve Ko Kin Yan. 652 00:41:48,792 --> 00:41:49,751 See what you can do. 653 00:41:49,751 --> 00:41:50,959 Ah Mel, you help him. 654 00:41:50,959 --> 00:41:51,667 Right. 655 00:41:51,667 --> 00:41:54,501 Next, I'm sure Flash will look for Chiu Ching Leung. 656 00:41:54,501 --> 00:41:56,709 Pong, see if you can beat them to it. 657 00:41:57,417 --> 00:41:59,501 And we need to look up double jeopardy, 658 00:41:59,501 --> 00:42:01,167 from inquiry to submitting the report... 659 00:42:01,167 --> 00:42:01,792 Hey, 660 00:42:01,792 --> 00:42:03,751 are we really going to play their game? 661 00:42:03,751 --> 00:42:05,751 People are just watching for thrills. 662 00:42:05,751 --> 00:42:07,792 Are we really putting our reputation up against that? 663 00:42:08,251 --> 00:42:09,251 Yes. 664 00:42:10,459 --> 00:42:12,251 When did you start working that way? 665 00:42:12,417 --> 00:42:13,751 Flash News does everything wrong. 666 00:42:13,751 --> 00:42:15,417 So what if I stand up to them? 667 00:42:15,417 --> 00:42:17,876 Are we doing whatever it takes for clicks? 668 00:42:17,876 --> 00:42:20,917 Fai Ye, it's just a job. 669 00:42:21,167 --> 00:42:23,459 The point is we must beat them today. 670 00:42:23,459 --> 00:42:24,584 So you're saying our reporting 671 00:42:24,584 --> 00:42:27,959 from here on out is only about the clicks. 672 00:42:28,459 --> 00:42:29,751 Then are you going or not? 673 00:42:33,584 --> 00:42:35,876 Fong Ying, we got word, SDU is on standby. 674 00:42:35,876 --> 00:42:38,167 If the negotiator doesn't succeed by 8pm, 675 00:42:38,167 --> 00:42:39,459 they're going to force entry. 676 00:42:40,084 --> 00:42:41,126 I'm hearing that the chief executive 677 00:42:41,126 --> 00:42:43,126 will be at the studio by 8. 678 00:42:50,834 --> 00:42:52,584 The security informant hung up on me. 679 00:42:52,584 --> 00:42:55,126 Maybe they're really forcing entry at 8. 680 00:42:57,584 --> 00:42:59,126 What? They're even clearing out building 2. 681 00:42:59,584 --> 00:43:01,834 "Police order evacuation of building 2." 682 00:43:11,334 --> 00:43:12,334 All set? 683 00:43:13,626 --> 00:43:15,709 Why don't we use studio 3? 684 00:43:15,709 --> 00:43:17,417 If you're the viewer, which has more draw? 685 00:43:17,417 --> 00:43:19,751 - But... - Muss her hair, 686 00:43:19,751 --> 00:43:21,209 she's an escapee. 687 00:43:46,959 --> 00:43:49,167 When citizens go to stand trial, 688 00:43:49,167 --> 00:43:52,126 it's a very long and arduous process 689 00:43:52,126 --> 00:43:54,626 that can wipe out your savings in an instant. 690 00:43:55,334 --> 00:43:59,334 That's why the original intent of this law 691 00:43:59,334 --> 00:44:01,876 was to protect people from being harassed 692 00:44:01,876 --> 00:44:03,584 after being found innocent in court and released. 693 00:44:03,584 --> 00:44:05,542 You could no longer be harassed, 694 00:44:06,667 --> 00:44:08,834 could return to a normal life, 695 00:44:08,834 --> 00:44:11,376 and avoid parties like the Department of Justice, 696 00:44:11,376 --> 00:44:14,459 who for unknown reasons might prosecute 697 00:44:14,459 --> 00:44:16,292 one person, over and over. 698 00:44:16,501 --> 00:44:19,001 But with advances in DNA tests 699 00:44:19,001 --> 00:44:20,501 and other technology, 700 00:44:20,501 --> 00:44:23,042 much more useful evidence is possible. 701 00:44:23,542 --> 00:44:25,501 It's only if greater justice can be had 702 00:44:25,501 --> 00:44:27,459 that the LRC might recommend changing the law. 703 00:44:27,834 --> 00:44:30,126 Maybe if there was a very serious case 704 00:44:30,126 --> 00:44:32,292 where more convincing evidence was found, 705 00:44:32,292 --> 00:44:34,917 or if someone was caught giving false evidence 706 00:44:34,917 --> 00:44:36,542 or something like harassing a witness. 707 00:44:36,792 --> 00:44:38,959 For instance, in Tam Yui Chi's case, 708 00:44:38,959 --> 00:44:41,167 an appeals court could throw out a ruling 709 00:44:41,167 --> 00:44:42,501 and re-start proceedings. 710 00:44:42,501 --> 00:44:45,792 The LRC made an inquiry and sent up the report two years later. 711 00:44:45,792 --> 00:44:47,626 Most people support a change to the law, 712 00:44:47,626 --> 00:44:50,042 but the report only received 22 comments. 713 00:44:50,042 --> 00:44:51,667 That few? 714 00:44:51,667 --> 00:44:53,626 We all have responsibility here. 715 00:44:53,626 --> 00:44:54,959 From start to finish, even if we got a report, 716 00:44:54,959 --> 00:44:57,459 it'd end up on the last page. 717 00:44:57,459 --> 00:44:58,876 If not for Tam Yui Chi, 718 00:44:58,876 --> 00:45:01,084 nobody would know about this. 719 00:45:02,334 --> 00:45:03,542 Look at the report. 720 00:45:03,542 --> 00:45:05,084 Sent to LegCo three years ago, 721 00:45:05,084 --> 00:45:06,542 but not a peep since. 722 00:45:06,542 --> 00:45:08,251 See if there's anything there. 723 00:45:08,251 --> 00:45:09,251 Right. 724 00:45:22,667 --> 00:45:23,584 Fong Ying, 725 00:45:23,584 --> 00:45:25,001 within the LegCo's public files, 726 00:45:25,001 --> 00:45:26,501 some meeting records can't be opened. 727 00:45:26,501 --> 00:45:28,834 Turns out, that's when they discussed double jeopardy. 728 00:45:42,626 --> 00:45:43,792 Administrative office of the Legislative Council. 729 00:45:43,792 --> 00:45:45,501 This is Smart Post reporter Fong Ying. 730 00:45:45,501 --> 00:45:47,792 I need hard copy records 731 00:45:47,792 --> 00:45:49,292 of LegCo's meetings 732 00:45:49,917 --> 00:45:53,167 on March 22nd, 2012. 733 00:45:53,667 --> 00:45:54,917 Sure. Please wait a moment. 734 00:46:15,334 --> 00:46:16,876 Sorry, I can't find it. 735 00:46:17,209 --> 00:46:18,792 Perhaps once I've located it, 736 00:46:18,792 --> 00:46:20,209 you could call back. 737 00:46:20,709 --> 00:46:21,917 That's fine, thank you. 738 00:46:22,542 --> 00:46:24,126 Hard and soft copies are gone. 739 00:46:24,667 --> 00:46:26,126 Then there goes that lead. 740 00:46:26,417 --> 00:46:28,542 No, there's still a list of committee members. 741 00:46:43,417 --> 00:46:45,084 This is Smart Post reporter Fong Ying. 742 00:46:45,084 --> 00:46:47,292 I'm looking for details about double jeopardy. 743 00:46:47,292 --> 00:46:48,417 You don't recall? 744 00:46:49,251 --> 00:46:50,501 Okay, thank you. 745 00:46:51,126 --> 00:46:52,792 This is Smart Post report... 746 00:46:53,667 --> 00:46:54,834 Ms. Wong, please. 747 00:46:55,084 --> 00:46:56,292 Mr. Mao, please. 748 00:46:56,292 --> 00:46:59,417 I'd like some information about double jeopardy. 749 00:46:59,626 --> 00:47:00,667 Hello? 750 00:47:13,042 --> 00:47:14,876 The whole head gets cut off. 751 00:47:15,251 --> 00:47:16,459 Quite horrific. 752 00:47:17,001 --> 00:47:18,584 Spit it out. What do you want? 753 00:47:18,959 --> 00:47:22,376 I just want to know 754 00:47:22,376 --> 00:47:24,542 who sent this kind of thing to Tam Yui Chi's wife. 755 00:47:25,417 --> 00:47:27,334 And why he'd want to 756 00:47:27,334 --> 00:47:29,792 keep frightening her. 757 00:47:31,251 --> 00:47:33,209 So I thought I'd try my luck. 758 00:47:33,209 --> 00:47:34,167 I replied to the message, 759 00:47:34,167 --> 00:47:36,876 saying if they wanted to rescue Ko Kin Yan, 760 00:47:37,167 --> 00:47:39,501 then have Ko's father come out for a chat. 761 00:47:40,209 --> 00:47:41,959 I didn't think you'd come so soon. 762 00:47:42,584 --> 00:47:45,667 Then weren't you the one harassing them, 763 00:47:45,667 --> 00:47:47,126 Mr Ko? 764 00:47:48,126 --> 00:47:49,334 What's your price? 765 00:47:50,001 --> 00:47:51,501 Your net worth. 766 00:47:51,917 --> 00:47:52,917 Plus a dollar. 767 00:47:53,126 --> 00:47:54,251 Are you kidding? 768 00:47:54,251 --> 00:47:55,417 Yup. 769 00:47:56,209 --> 00:47:57,542 Why harass Tam Yui Chi? 770 00:47:59,126 --> 00:48:00,542 No idea what you're talking about. 771 00:48:01,251 --> 00:48:03,834 From the moment you stepped into this coffee shop, 772 00:48:03,834 --> 00:48:06,042 everything that happened was recorded. 773 00:48:07,709 --> 00:48:09,209 I was just coming by 774 00:48:09,209 --> 00:48:10,626 for a cup of coffee. 775 00:48:10,626 --> 00:48:12,459 But you asked for a price. 776 00:48:13,209 --> 00:48:15,042 Just this phrase 777 00:48:15,042 --> 00:48:16,709 is enough for a full page story. 778 00:48:17,209 --> 00:48:19,251 Add to that all your dirty deeds, 779 00:48:19,584 --> 00:48:22,917 obstructing their fight to allow double jeopardy 780 00:48:23,417 --> 00:48:24,376 That's plenty juicy 781 00:48:24,376 --> 00:48:25,626 for two pages. 782 00:48:36,417 --> 00:48:37,459 Well? 783 00:48:37,792 --> 00:48:39,084 I got all Ko Yiu Kui's reactions, 784 00:48:39,084 --> 00:48:40,459 crystal clear. 785 00:48:41,459 --> 00:48:44,001 He won't be let off easy once the video's out. 786 00:48:44,542 --> 00:48:46,001 It's fine, I've got this. 787 00:48:46,001 --> 00:48:46,876 I'll send this back. 788 00:48:46,876 --> 00:48:48,459 Actually, I gotta use the toilet. 789 00:48:52,459 --> 00:48:54,459 Okay, see you soon. Thanks. 790 00:48:57,709 --> 00:48:58,834 Where are you going? 791 00:48:58,834 --> 00:49:00,084 Meeting Chung Pui Ho. 792 00:49:00,084 --> 00:49:01,542 That guy? 793 00:49:01,542 --> 00:49:03,167 Get someone else. 794 00:49:03,167 --> 00:49:04,542 I tried everyone. 795 00:49:06,459 --> 00:49:08,042 How about Yeung Dung Sun? 796 00:49:08,042 --> 00:49:10,376 Called a dozen times. No answer. 797 00:49:10,376 --> 00:49:11,459 After illegal construction caused his resignation, 798 00:49:11,459 --> 00:49:12,584 no one's seen him. 799 00:49:15,417 --> 00:49:16,876 Let me try. 800 00:49:20,209 --> 00:49:22,417 Of course you can't get him on this number. 801 00:49:28,292 --> 00:49:29,417 Hello? 802 00:49:29,417 --> 00:49:32,334 Sunny? Yeah, it's Old Kwan. 803 00:49:42,417 --> 00:49:43,751 What's your price? 804 00:49:44,459 --> 00:49:46,709 Your net worth. Plus a dollar. 805 00:49:47,084 --> 00:49:48,292 Are you kidding? 806 00:49:48,292 --> 00:49:49,417 Yup. 807 00:49:50,209 --> 00:49:51,542 Why harass Tam Yui Chi? 808 00:49:52,667 --> 00:49:54,126 No idea what you're talking about. 809 00:49:54,751 --> 00:49:57,084 From the moment you stepped into this coffee shop, 810 00:49:57,084 --> 00:49:59,501 everything that happened was recorded. 811 00:50:04,084 --> 00:50:05,459 Has Ah Mal sent the footage back, yet? 812 00:50:08,042 --> 00:50:09,167 Nope. 813 00:50:10,501 --> 00:50:11,709 ...I'll call her right now. 814 00:50:15,626 --> 00:50:16,834 Hey, Chung. 815 00:50:16,834 --> 00:50:19,459 Shun says he might video of the LegCo meeting. 816 00:50:19,459 --> 00:50:20,834 Go look for it at his warehouse. 817 00:50:20,834 --> 00:50:21,876 Okay- 818 00:50:25,751 --> 00:50:27,251 Hey boss, I haven't seen Fai Ye. 819 00:50:27,251 --> 00:50:28,501 I'm worried something's happened. 820 00:50:29,334 --> 00:50:31,751 What's your point, sending that video? 821 00:50:33,292 --> 00:50:34,334 You don't get it? 822 00:50:36,126 --> 00:50:37,667 Then let me explain it. 823 00:50:38,959 --> 00:50:40,792 I've got a story on my hands. 824 00:50:41,459 --> 00:50:43,251 It stars Ko Yiu Kui, 825 00:50:43,251 --> 00:50:45,417 boss of one Guangzhou's ten biggest firms, 826 00:50:45,417 --> 00:50:47,167 and his son, Ko Kin Yan, 827 00:50:47,167 --> 00:50:48,584 who also stars as a rapist 828 00:50:48,584 --> 00:50:50,584 and murderer on Christmas Eve, seven years ago. 829 00:50:51,584 --> 00:50:54,209 Ko senior didn't want his son on the stand again, 830 00:50:54,209 --> 00:50:57,459 so he used scare tactics on Tam and his wife, 831 00:50:57,459 --> 00:50:59,917 to stop their push to revive double jeopardy. 832 00:51:00,834 --> 00:51:03,376 After so much pressure, for so long, 833 00:51:03,376 --> 00:51:04,834 Tam Yui Chi finally snapped. 834 00:51:05,292 --> 00:51:07,834 He then held a dozen people hostage, 835 00:51:07,834 --> 00:51:09,167 demanding to see the chief executive. 836 00:51:09,751 --> 00:51:13,542 But Ko Yiu Kui and the chief's connection... 837 00:51:13,542 --> 00:51:15,209 You know that Ko and the chief executive 838 00:51:15,209 --> 00:51:16,417 have never gotten along. 839 00:51:17,417 --> 00:51:18,917 Who knows for sure? 840 00:51:19,376 --> 00:51:20,834 The story is ours to tell. We'll say 841 00:51:21,334 --> 00:51:24,251 the chief executive is protecting Ko Yiu Kui. 842 00:51:24,667 --> 00:51:26,334 Then he's protecting Ko Yiu Kui. 843 00:51:26,834 --> 00:51:28,126 And saying makes it so? 844 00:51:28,126 --> 00:51:29,167 I just want you to know 845 00:51:29,167 --> 00:51:31,542 how big this could get if it gets out. 846 00:51:32,501 --> 00:51:35,167 With enough spin, we're talking international news. 847 00:51:35,834 --> 00:51:37,876 By then, it would be beyond Mr. Lo's control. 848 00:51:40,626 --> 00:51:42,417 We don't want to interfere with the press, 849 00:51:43,501 --> 00:51:45,042 but consider the audience 850 00:51:45,376 --> 00:51:47,959 would releasing the video help the situation? 851 00:51:48,876 --> 00:51:50,542 If it provokes Tam Yiu Chi enough, 852 00:51:51,376 --> 00:51:53,084 then what might happen? 853 00:51:53,501 --> 00:51:55,709 Well, I don't have to release it just yet. 854 00:51:56,334 --> 00:51:58,584 But Mr. Lo should show some good faith. 855 00:52:01,126 --> 00:52:03,376 He's not showing up because of a threat. 856 00:52:03,376 --> 00:52:05,126 I don't need him to come in person. 857 00:52:05,626 --> 00:52:07,209 He can send a representative. 858 00:52:08,084 --> 00:52:09,209 No way. 859 00:52:17,167 --> 00:52:18,251 Where's Fai Ye? 860 00:52:19,417 --> 00:52:20,584 Don't know. 861 00:52:24,626 --> 00:52:27,084 We're so worried. Where have you been? 862 00:52:27,084 --> 00:52:28,667 I'm not releasing the video. 863 00:52:28,667 --> 00:52:29,751 Why? 864 00:52:30,167 --> 00:52:32,126 Gordon promised to get the chief executive. 865 00:52:32,292 --> 00:52:34,084 If the chief executive is willing to talk, 866 00:52:34,084 --> 00:52:35,626 then there's no need to release the video. 867 00:52:35,626 --> 00:52:37,084 You're using it to cut a deal? 868 00:52:37,084 --> 00:52:38,334 I'm using it to save lives. 869 00:52:38,626 --> 00:52:39,626 We're reporters. 870 00:52:39,626 --> 00:52:41,917 Our job is to report the truth, 871 00:52:41,917 --> 00:52:43,001 not save lives, 872 00:52:43,001 --> 00:52:44,917 and especially not to interfere with them. 873 00:52:44,917 --> 00:52:46,792 Right now, this video can save a dozen lives. 874 00:52:47,209 --> 00:52:49,501 Even so, you should still discuss it with us. 875 00:52:49,501 --> 00:52:50,626 What's to discuss? 876 00:52:50,959 --> 00:52:52,209 How to increase our hit rate? 877 00:52:52,584 --> 00:52:54,209 How much is Chong pressuring you? 878 00:52:55,667 --> 00:52:57,292 Don't change the subject. 879 00:52:57,292 --> 00:52:58,584 Where am I changing it? 880 00:52:58,584 --> 00:53:00,001 I'm trying to save people. 881 00:53:00,126 --> 00:53:01,251 What's so wrong with that? 882 00:53:01,251 --> 00:53:02,709 - Fai Ye... - What? 883 00:53:02,709 --> 00:53:04,792 Now you're saying I'm wrong, too? 884 00:53:04,959 --> 00:53:06,792 Just what happened to you today? 885 00:53:06,792 --> 00:53:07,959 Enough. 886 00:53:08,501 --> 00:53:09,917 We're at war, 887 00:53:10,417 --> 00:53:12,542 not fighting with each other. 888 00:53:12,917 --> 00:53:15,417 What's the deal? Point your fire the other way. 889 00:53:15,417 --> 00:53:16,667 You want to hurt each other? 890 00:53:26,751 --> 00:53:28,501 - Fight for standard hours! - I’m gonna get some shots. 891 00:53:28,501 --> 00:53:29,292 - Overtime must be paid! - Chat later. 892 00:53:29,292 --> 00:53:30,292 Catch you later. 893 00:53:42,167 --> 00:53:45,292 "Double Jeopardy" 894 00:53:45,292 --> 00:53:47,542 "Hunger Strike" 895 00:53:47,542 --> 00:53:49,584 "Faster revisions now!" 896 00:53:53,376 --> 00:53:55,792 "Change Double Jeopardy Justice for Society!" 897 00:53:55,792 --> 00:54:00,209 "Hunger Strike" 898 00:54:10,834 --> 00:54:12,501 Don't be so stupid. 899 00:54:12,876 --> 00:54:14,834 Nobody will care if you starve to death. 900 00:54:15,459 --> 00:54:17,626 If you really mean well, 901 00:54:18,084 --> 00:54:19,792 then help me write a story. 902 00:54:20,626 --> 00:54:22,334 Even if I do, no one will read it. 903 00:54:30,834 --> 00:54:34,459 If I had that many people with me. 904 00:54:35,001 --> 00:54:38,376 If we helped each other, that would be something. 905 00:54:40,751 --> 00:54:41,584 Give it up, 906 00:54:41,584 --> 00:54:43,501 - Give up? -just go home. 907 00:54:43,584 --> 00:54:46,626 There's no way I'm giving up. 908 00:54:52,251 --> 00:54:53,501 I'm telling you 909 00:54:54,042 --> 00:54:56,292 Stay til you're dead and it Won't be in the papers. 910 00:54:57,209 --> 00:54:58,459 Leave me alone. 911 00:54:59,209 --> 00:55:00,709 You wanna be in the news? 912 00:55:00,709 --> 00:55:02,001 You wanna be the lead story? 913 00:55:02,542 --> 00:55:04,126 Go murder someone. 914 00:55:04,542 --> 00:55:06,251 Kill someone and you're the top story. 915 00:55:06,667 --> 00:55:07,876 Lok Ka Fai 916 00:55:07,876 --> 00:55:09,751 now that things have gotten so crazy, 917 00:55:10,126 --> 00:55:12,334 will people pay attention? 918 00:55:12,334 --> 00:55:13,751 Will I make the top story? 919 00:55:28,209 --> 00:55:29,667 Things will work out. 920 00:55:32,042 --> 00:55:33,334 They'll be fine. 921 00:55:38,084 --> 00:55:40,876 Why did I tell him that? 922 00:55:41,751 --> 00:55:44,251 If your words were that powerful, 923 00:55:44,251 --> 00:55:46,084 Tam Yui Chi wouldn't have waited three years 924 00:55:46,084 --> 00:55:47,542 to make his move. 925 00:55:49,376 --> 00:55:50,459 Over three years, 926 00:55:50,459 --> 00:55:53,126 how much has Ko Yiu Kui done to make him back off? 927 00:55:53,959 --> 00:55:55,584 It would drive anyone mad. 928 00:55:55,584 --> 00:55:56,626 That's right. 929 00:55:57,042 --> 00:55:58,876 It's got nothing to do with you. 930 00:55:58,876 --> 00:56:00,751 Don't put it all on yourself. 931 00:56:00,751 --> 00:56:03,834 But if anything happens to him or the hostages... 932 00:56:05,584 --> 00:56:07,542 I'll have to live with it the rest of my life. 933 00:56:07,876 --> 00:56:09,834 Nothing will happen. 934 00:56:13,459 --> 00:56:15,709 Today's my first day as a photojournalist. 935 00:56:17,626 --> 00:56:19,876 Kenny will watch over us. 936 00:56:48,584 --> 00:56:50,417 - Sor... - Lost in your phone again. 937 00:56:50,417 --> 00:56:51,876 If Fong Ying sees you, you're toast. 938 00:56:52,334 --> 00:56:54,209 She's back. You're in for it now. 939 00:56:55,084 --> 00:56:57,959 It's not...There's a spoof cartoon going viral on Facebook, 940 00:56:57,959 --> 00:57:00,334 making fun of Tam Yui Chi being a terrorist. 941 00:57:00,334 --> 00:57:02,042 I was only looking at it. 942 00:57:06,251 --> 00:57:07,292 Fong Ying, 943 00:57:07,292 --> 00:57:09,084 Chung got a recording of that meeting. 944 00:57:09,876 --> 00:57:13,417 Someone is questioning the reform commission's qualification and legitimacy, 945 00:57:14,084 --> 00:57:17,459 saying the LRC's role must first be re-evaluated, 946 00:57:17,459 --> 00:57:20,542 before discussing any proposed changes in the law. 947 00:57:21,001 --> 00:57:22,376 What idiot said that? 948 00:57:23,459 --> 00:57:25,084 The printout was captured, but I can't tell 949 00:57:25,084 --> 00:57:27,751 which representative Cheung said it. 950 00:57:28,917 --> 00:57:30,501 Call Yeung Dung Shun. 951 00:57:30,501 --> 00:57:31,626 He was absent that day. 952 00:57:32,292 --> 00:57:34,001 There are only two representatives named Cheung. 953 00:57:34,001 --> 00:57:35,167 One is Alan Cheung, 954 00:57:35,167 --> 00:57:36,292 the other is Benny Cheung. 955 00:57:37,667 --> 00:57:39,792 Isn't Alan Cheung Ko Kin Yan's uncle? 956 00:57:40,667 --> 00:57:43,626 And if it really is Alan Cheung 957 00:57:44,376 --> 00:57:47,042 that means he's abusing his position 958 00:57:47,042 --> 00:57:49,292 to delay legal changes and protect his nephew? 959 00:57:51,042 --> 00:57:52,292 The story just got huge. 960 00:57:52,709 --> 00:57:54,584 Then how do we know if it was Alan Cheung? 961 00:57:55,209 --> 00:57:56,501 I'll go up to Shenzhen. 962 00:57:56,501 --> 00:57:57,959 Chung Pui Ho is willing to see me. 963 00:58:00,459 --> 00:58:03,459 "Shenzhen" 964 00:58:03,459 --> 00:58:05,459 We know someone said 965 00:58:05,459 --> 00:58:07,709 the LRC's role should be re-evaluated. 966 00:58:07,709 --> 00:58:10,001 Do you remember who brought that up? 967 00:58:10,292 --> 00:58:11,751 That meeting? 968 00:58:15,667 --> 00:58:18,501 I remember someone said changes shouldn't be hasty. 969 00:58:18,751 --> 00:58:19,834 Then who was it? 970 00:58:20,709 --> 00:58:22,959 There were thirteen commission members. 971 00:58:24,334 --> 00:58:28,917 I'd need some time to...think about it. 972 00:58:34,167 --> 00:58:35,834 Why don't you focus. 973 00:58:36,667 --> 00:58:38,751 Then I'd need a closer look. 974 00:58:43,209 --> 00:58:44,459 It wasn't Chris. 975 00:58:50,001 --> 00:58:51,667 It wasn't Michael. 976 00:58:52,501 --> 00:58:53,834 Then was it Benny? 977 00:58:54,334 --> 00:58:55,542 No. 978 00:58:55,542 --> 00:58:56,834 Then it was Alan. 979 00:58:57,292 --> 00:58:58,792 You're such a clever girl. 980 00:59:00,959 --> 00:59:02,167 It was a mosquito. 981 00:59:05,626 --> 00:59:09,834 "Ko Kin Yan's Uncle Abuses Authority To Obstruct Double Jeopardy Revisions" 982 00:59:09,834 --> 00:59:11,459 That news hasn't been out half an hour 983 00:59:11,459 --> 00:59:12,959 and there are already a few thousand inquiries. 984 00:59:13,251 --> 00:59:14,459 Reaction on the internet has been huge. 985 00:59:14,959 --> 00:59:16,542 If Ko Yiu Kui's video gets released... 986 00:59:17,251 --> 00:59:18,667 Call Chong Ngai Yuen. 987 00:59:21,542 --> 00:59:23,876 "Channel C99 Control Room" 988 00:59:31,376 --> 00:59:32,751 In a second, record the monitor. 989 00:59:35,667 --> 00:59:37,542 I'll talk to him first. 990 00:59:37,542 --> 00:59:38,667 No need. 991 00:59:41,709 --> 00:59:42,917 Hello Uncle Chi. 992 00:59:43,209 --> 00:59:44,959 I'm chief executive Lo's representative 993 00:59:44,959 --> 00:59:46,834 and his information coordinator, Gordon Tong. 994 00:59:46,834 --> 00:59:48,667 So what? 995 00:59:48,667 --> 00:59:50,626 Why isn't the chief executive here himself? 996 00:59:52,042 --> 00:59:55,126 I've been sent with full powers to represent him. 997 00:59:55,501 --> 00:59:56,584 Can I come in and have a chat? 998 00:59:56,584 --> 00:59:58,334 If the chief executive sends a rep, 999 00:59:58,334 --> 00:59:59,917 tell him to send Lok Ka Fai. 1000 00:59:59,917 --> 01:00:02,167 Lok Ka Fai is the only person I trust. 1001 01:00:03,376 --> 01:00:05,459 - Uncle Chi - Shut your hole! 1002 01:00:13,084 --> 01:00:14,792 No way, it's too dangerous. 1003 01:00:14,792 --> 01:00:16,542 Tam Yui Chi seems to trust Lok Ka Fai. 1004 01:00:16,542 --> 01:00:18,084 I think we should try. 1005 01:00:18,751 --> 01:00:20,042 What if Tam Yui Chi can promise 1006 01:00:20,042 --> 01:00:21,542 that no matter how the discussion goes 1007 01:00:21,542 --> 01:00:22,834 he will let Lok Ka Fai back out? 1008 01:00:23,209 --> 01:00:24,751 He almost killed someone. 1009 01:00:24,751 --> 01:00:25,959 How could I trust him? 1010 01:00:25,959 --> 01:00:27,584 I spoke with him for several hours. 1011 01:00:27,584 --> 01:00:30,001 He seems trustworthy and open to reason. 1012 01:00:30,001 --> 01:00:31,167 He's not reckless. 1013 01:00:31,834 --> 01:00:33,917 Ko Kin Yan killed his daughter. 1014 01:00:33,917 --> 01:00:35,209 Considering how agitated he was, 1015 01:00:35,209 --> 01:00:37,084 he ought to have killed Ko Kin Yan. 1016 01:00:37,084 --> 01:00:39,709 But he didn't. Why? 1017 01:00:39,709 --> 01:00:42,876 Because he's still holding on to one thing 1018 01:00:42,876 --> 01:00:44,917 to have Ko Kin Yan tried again. 1019 01:00:45,167 --> 01:00:46,626 As negotiators, our greatest fear is 1020 01:00:46,626 --> 01:00:48,792 their losing hope. 1021 01:00:48,792 --> 01:00:50,584 Then there is nothing we can do. 1022 01:00:50,584 --> 01:00:52,959 So long as he's holding out hope 1023 01:00:52,959 --> 01:00:55,042 I have faith we can keep working. 1024 01:00:55,042 --> 01:00:57,834 Since Mr. Lo is willing to let Lok Ka Fai represent him, 1025 01:00:57,834 --> 01:00:59,334 why not let him try? 1026 01:00:59,334 --> 01:01:00,709 And if it goes well, 1027 01:01:00,709 --> 01:01:02,959 he might let some hostages go. 1028 01:01:03,459 --> 01:01:05,126 There's been continuous, live TV coverage. 1029 01:01:05,126 --> 01:01:07,251 If there's no progress by midnight, 1030 01:01:07,251 --> 01:01:09,501 Do we want the world to watch him press the button? 1031 01:01:09,876 --> 01:01:13,001 This is the best chance to turn things around. 1032 01:01:43,501 --> 01:01:45,209 What does the chief executive have to say? 1033 01:01:48,876 --> 01:01:49,959 He said 1034 01:01:51,251 --> 01:01:52,876 if you release all the hostages, 1035 01:01:54,709 --> 01:01:56,459 he'll change the law within half a year. 1036 01:02:10,042 --> 01:02:11,126 D4 1037 01:02:11,876 --> 01:02:13,959 Uncle Chi, let me go! 1038 01:02:15,667 --> 01:02:17,667 I'll trust you this time. 1039 01:02:18,417 --> 01:02:20,376 I'll let four women go first, 1040 01:02:20,792 --> 01:02:23,042 but I will meet the chief executive. 1041 01:02:24,834 --> 01:02:27,209 If I don't hear anything by midnight, 1042 01:02:28,001 --> 01:02:29,376 I'm going down with these people. 1043 01:02:29,376 --> 01:02:30,834 Don't be too rash, Uncle Chi. 1044 01:02:31,251 --> 01:02:32,709 Just remember, 1045 01:02:32,709 --> 01:02:34,542 you should go to court yourself 1046 01:02:34,542 --> 01:02:36,167 and get justice for your daughter. 1047 01:02:46,417 --> 01:02:47,751 Right now, we can see Lok Ka Fai 1048 01:02:47,751 --> 01:02:50,084 bringing female captives out of the studio. 1049 01:02:50,167 --> 01:02:52,751 Several ambulances just pulled in to the station. 1050 01:02:53,876 --> 01:02:56,126 The hostages are aboard the ambulances. 1051 01:03:20,959 --> 01:03:22,626 - Put their names on it. - Okay. 1052 01:03:26,251 --> 01:03:28,709 "Tam Yui Chi's wife dead in morning accident. Exclusive photos of deceased." 1053 01:03:30,292 --> 01:03:32,126 Flash News posted a photo of his wife's corpse. 1054 01:03:37,501 --> 01:03:40,959 Is my wife dead? 1055 01:03:43,167 --> 01:03:45,334 Is my wife dead? 1056 01:04:05,709 --> 01:04:09,667 "Husband" 1057 01:04:36,417 --> 01:04:39,709 Lok Ka Fai? 1058 01:04:40,376 --> 01:04:42,792 Is my wife dead? 1059 01:04:43,626 --> 01:04:45,792 Please, tell me... 1060 01:04:45,792 --> 01:04:46,751 Tell him she's still alive. 1061 01:04:46,751 --> 01:04:48,501 Convince him to visit her in the hospital. 1062 01:04:48,501 --> 01:04:49,501 The negotiator isn't allowed to lie. 1063 01:04:49,501 --> 01:04:51,209 Please, tell me... 1064 01:04:51,209 --> 01:04:54,834 ls my wife dead? 1065 01:04:54,834 --> 01:04:57,792 We're sending someone to check on her. 1066 01:04:57,792 --> 01:04:59,292 It may not be as bad as you think. 1067 01:05:05,626 --> 01:05:07,084 All your hard work is 1068 01:05:07,084 --> 01:05:08,626 for justice for your daughter. 1069 01:05:08,626 --> 01:05:09,542 Stay calm. 1070 01:05:09,542 --> 01:05:11,459 We are passing your demand up to the chief executive. 1071 01:05:11,501 --> 01:05:13,209 There should be a response soon. 1072 01:05:13,376 --> 01:05:15,917 - Nobody leaves! - Uncle Chi 1073 01:05:16,751 --> 01:05:17,792 Uncle Chi 1074 01:06:13,126 --> 01:06:14,084 Uncle Chi, 1075 01:06:14,084 --> 01:06:16,376 the chief executive is thinking over your demand. 1076 01:06:25,001 --> 01:06:26,126 Listen good. 1077 01:06:26,126 --> 01:06:28,292 This is the last time I say it 1078 01:06:28,542 --> 01:06:32,251 If I don't see him by midnight, 1079 01:06:32,792 --> 01:06:34,626 we all die. 1080 01:06:44,876 --> 01:06:46,584 Hey, say something. 1081 01:06:47,792 --> 01:06:49,584 There's a problem with the live feed. 1082 01:06:49,584 --> 01:06:52,459 We'll be back after this commercial. 1083 01:07:10,584 --> 01:07:14,959 "Flash News office" 1084 01:07:17,959 --> 01:07:19,084 What's with you all? 1085 01:07:19,792 --> 01:07:22,167 Don't you know we've broken a record for hits? 1086 01:07:24,709 --> 01:07:26,626 Don't you know we got someone killed? 1087 01:07:27,959 --> 01:07:30,209 Tam Yui Chi is the one who killed him. 1088 01:07:32,459 --> 01:07:35,167 Do you feel absolutely no responsibility? 1089 01:07:35,167 --> 01:07:37,001 Why don't you try volunteer work. 1090 01:07:38,292 --> 01:07:41,751 I slogged through over ten years on Taiwan cable TV. 1091 01:07:41,751 --> 01:07:43,626 What crazy things haven't I seen? 1092 01:07:43,876 --> 01:07:46,376 That just now, was nothing. 1093 01:07:46,376 --> 01:07:47,542 Too easy. 1094 01:07:48,126 --> 01:07:50,792 Write up an obituary for the hostage. 1095 01:07:51,584 --> 01:07:53,417 Stake out their homes. 1096 01:07:53,417 --> 01:07:54,667 When someone dies, 1097 01:07:54,667 --> 01:07:57,209 I want mobile pop-ups within 30 seconds. 1098 01:07:58,001 --> 01:08:00,417 Today, I will beat them every step of the way. 1099 01:08:32,542 --> 01:08:34,292 What are we trying to win? 1100 01:08:42,959 --> 01:08:45,959 "Famine in Sudan, 22 Years Ago" 1101 01:09:00,042 --> 01:09:02,959 Tam Yui Chi is her. 1102 01:09:04,792 --> 01:09:07,751 We in the news, we're this vulture, 1103 01:09:08,667 --> 01:09:09,876 waiting for her to die 1104 01:09:09,876 --> 01:09:11,167 so we can eat her flesh. 1105 01:09:13,501 --> 01:09:15,459 "Stay hungry" is also followed by 1106 01:09:15,751 --> 01:09:17,126 "stay foolish" 1107 01:09:17,334 --> 01:09:19,501 If we only remember to stay hungry, 1108 01:09:19,876 --> 01:09:21,876 we'll only get more and more greedy, 1109 01:09:21,876 --> 01:09:23,167 with an endless appetite. 1110 01:09:24,834 --> 01:09:27,292 Why can Flash News take things so far? 1111 01:09:28,334 --> 01:09:30,751 Because the market demands it. 1112 01:09:31,709 --> 01:09:34,459 We're not trying to beat Flash News. 1113 01:09:34,792 --> 01:09:36,417 We want to win the whole market. 1114 01:09:36,792 --> 01:09:40,501 The more the market tries to force us into accepting its values, 1115 01:09:40,876 --> 01:09:42,376 the more we should be pushing 1116 01:09:42,376 --> 01:09:44,709 what we feel is right. 1117 01:09:55,959 --> 01:09:57,792 We should be like Kevin Carter. 1118 01:09:58,084 --> 01:10:01,417 Take pictures like this to change the world. 1119 01:10:09,167 --> 01:10:10,876 It's this photograph, 1120 01:10:11,501 --> 01:10:14,084 that made the West realize how desperate 1121 01:10:14,084 --> 01:10:15,542 the famine in the Sudan was, 1122 01:10:15,959 --> 01:10:18,001 until it changed their aid policies. 1123 01:10:18,251 --> 01:10:20,542 If we can do something now 1124 01:10:20,792 --> 01:10:23,709 to show Hong Kong what really happened today, 1125 01:10:24,834 --> 01:10:26,292 there's a chance to turn things around. 1126 01:10:35,251 --> 01:10:36,251 Alright. 1127 01:10:38,459 --> 01:10:40,501 If smartphone addicts are such a big deal, 1128 01:10:42,709 --> 01:10:45,209 let's use social media to turn the tide. 1129 01:11:05,876 --> 01:11:07,917 Once upon a time, Tam Yui Chi 1130 01:11:07,917 --> 01:11:08,959 and his bus-driving wife 1131 01:11:08,959 --> 01:11:10,209 had a daughter 1132 01:11:10,209 --> 01:11:11,792 and a happy life. 1133 01:11:11,792 --> 01:11:13,876 Then one day, the daughter died. 1134 01:11:14,417 --> 01:11:15,542 Game over. What was over... 1135 01:11:15,542 --> 01:11:17,334 was the family's happiness. 1136 01:11:17,334 --> 01:11:19,417 Cops quickly caught trust-fund kid Ko Kin Yan, 1137 01:11:19,417 --> 01:11:21,334 then quickly found him innocent and let him go. 1138 01:11:21,334 --> 01:11:22,501 Why? He's rich. 1139 01:11:22,501 --> 01:11:24,334 He bought false testimony. 1140 01:11:24,334 --> 01:11:25,959 That's what Tam Yui Chi says. 1141 01:11:25,959 --> 01:11:26,751 We don't know. 1142 01:11:26,751 --> 01:11:28,334 Anyway, now that there's new testimony, 1143 01:11:28,334 --> 01:11:31,209 whether or not it's real is up to the judge. 1144 01:11:31,209 --> 01:11:34,001 But Hong Kong policy forbids double jeopardy. 1145 01:11:35,876 --> 01:11:37,751 Hey, this one's awesome, 1146 01:11:37,751 --> 01:11:38,751 I'll send it to you. 1147 01:11:38,751 --> 01:11:39,834 Yeah, sure. 1148 01:11:39,834 --> 01:11:41,792 "Ban lurid press photography" 1149 01:11:41,792 --> 01:11:42,959 Let's put it on the company page. 1150 01:11:42,959 --> 01:11:44,126 Sure. 1151 01:11:50,084 --> 01:11:51,626 What? You were serious? 1152 01:11:51,626 --> 01:11:53,167 But it's calling you guys dirty. 1153 01:11:54,126 --> 01:11:55,417 Well, we are. 1154 01:12:01,667 --> 01:12:03,042 Hey, standby. 1155 01:12:04,251 --> 01:12:06,167 Hold on, fix my hair first. 1156 01:12:07,626 --> 01:12:09,167 I'm a reporter, not an actor. 1157 01:12:11,292 --> 01:12:12,501 "Mad bomber massacre at TV station" 1158 01:12:12,501 --> 01:12:13,584 "ls he crazy? He blew someone up!" 1159 01:12:13,584 --> 01:12:14,876 "What the hell! Why isn't SWAT moving in?" 1160 01:12:14,876 --> 01:12:17,042 "Blowing up that photographer wasn't tragic? He had a wife and kids, too!" 1161 01:12:17,042 --> 01:12:18,334 "Ko Kin Yan did the deed. If anyone dies, it should be that player." 1162 01:12:18,334 --> 01:12:19,167 "Don't drag others into it." 1163 01:12:19,167 --> 01:12:20,417 "His wife and daughter are dead. What good is his life now? It's so tragic." 1164 01:12:20,417 --> 01:12:21,501 "If I was Tam Yui Chi" 1165 01:12:21,501 --> 01:12:22,501 "and got those heartless pictures of my dead wife in the morgue," 1166 01:12:22,501 --> 01:12:23,542 "I think I'd really go crazy." 1167 01:12:23,542 --> 01:12:28,834 "I honestly don't know what double jeopardy is. Can someone explain?" 1168 01:12:28,834 --> 01:12:33,959 "It's the law telling the poor to suck it." 1169 01:12:34,959 --> 01:12:36,417 "I've been watching the live feed all day. I gotta do something!" 1170 01:12:36,417 --> 01:12:37,667 "Hey, my friends studying law are making a 'layman's packet“ 1171 01:12:37,667 --> 01:12:38,709 "to clear up what double jeopardy is all about" 1172 01:12:38,709 --> 01:12:40,209 "Awesome, can I get one of those?" 1173 01:12:40,209 --> 01:12:44,459 "I want one, too." 1174 01:12:44,459 --> 01:12:48,459 "We've read the packets, so now what, sit here and talk big? What else can we do?" 1175 01:12:48,959 --> 01:12:50,209 Some legal scholars say 1176 01:12:50,209 --> 01:12:53,251 allowing double jeopardy can bring fairer justice. 1177 01:12:53,251 --> 01:12:55,126 This would be a good chance for the government 1178 01:12:55,126 --> 01:12:56,792 to enact an earlier change in the law. 1179 01:12:56,792 --> 01:12:58,792 We support revising double jeopardy. 1180 01:12:58,792 --> 01:13:00,792 Give justice a chance. 1181 01:13:01,417 --> 01:13:03,334 "No more keyboard activism," 1182 01:13:03,334 --> 01:13:07,501 "I’m going to take action, go to the TV studio, and support reform." 1183 01:13:07,501 --> 01:13:09,876 "Join us, brothers and sisters!" 1184 01:13:12,042 --> 01:13:12,876 People are posting about going to the station 1185 01:13:12,876 --> 01:13:14,834 to support legal change. 1186 01:13:21,709 --> 01:13:23,584 "Flash News office" 1187 01:13:23,584 --> 01:13:26,042 - Hey, let's go to the TV station. - Cool, let's go. 1188 01:13:27,876 --> 01:13:30,001 - I want to go. - Okay. 1189 01:13:34,001 --> 01:13:36,376 "We Support Fixing Double Jeopardy And Giving Justice A Chance!" 1190 01:13:40,751 --> 01:13:42,209 "Relax Double Jeopardy Without Delay!" 1191 01:13:42,709 --> 01:13:44,376 "Would you waste good evidence?" 1192 01:13:47,209 --> 01:13:49,792 Hey, Hou News copied us. They made another summary. 1193 01:13:49,792 --> 01:13:51,876 Great, the more copycats, the better. 1194 01:13:53,459 --> 01:13:55,417 Does Flash News have a reporter named Zhong Kai Qi? 1195 01:13:55,751 --> 01:13:56,751 I know her. 1196 01:13:57,084 --> 01:13:58,917 She posted on Facebook, 1197 01:13:58,917 --> 01:14:01,376 exposing how her boss does news, 1198 01:14:01,501 --> 01:14:03,167 saying she can't stand it, has quit, 1199 01:14:03,167 --> 01:14:05,042 and doesn't want the internship credits. 1200 01:14:05,042 --> 01:14:07,126 Now, she's got a lot of likes and shares. 1201 01:14:23,376 --> 01:14:24,709 Tam Yui Chi has calmed down. 1202 01:14:24,709 --> 01:14:25,792 I want to talk with him again. 1203 01:14:25,792 --> 01:14:27,709 He doesn't even want to talk to you. 1204 01:14:27,709 --> 01:14:28,751 It's been over ten hours. 1205 01:14:28,751 --> 01:14:30,292 If talking worked, we wouldn't still be here. 1206 01:14:30,292 --> 01:14:32,459 It's not midnight, yet. I want another try. 1207 01:14:32,459 --> 01:14:34,501 We start when everyone is set. And that's that. 1208 01:14:38,001 --> 01:14:39,709 Just heard, SDU isn't waiting. 1209 01:14:39,709 --> 01:14:40,792 They're about to breach. 1210 01:14:46,167 --> 01:14:47,376 "Demand Double Jeopardy Reform" 1211 01:14:48,876 --> 01:14:50,292 "Pledge to Support Social Justice" 1212 01:15:00,751 --> 01:15:03,959 This case is well past the second round, 1213 01:15:03,959 --> 01:15:05,709 and social media is the court. 1214 01:15:05,709 --> 01:15:08,626 Now a word with a judge, meaning a net user 1215 01:15:08,626 --> 01:15:09,959 Judge, what's your verdict? 1216 01:15:09,959 --> 01:15:10,876 Guilty as charged! 1217 01:15:10,876 --> 01:15:12,959 Hong Kong residents are here to support legal reform. 1218 01:15:12,959 --> 01:15:15,542 They're all here to support one man 1219 01:15:15,792 --> 01:15:16,876 Tam Yui Chi. 1220 01:15:16,876 --> 01:15:18,834 Law students here are handing out 1221 01:15:18,834 --> 01:15:21,542 layman's guides they've assembled. 1222 01:15:21,542 --> 01:15:24,209 These cover the legal controversy 1223 01:15:24,209 --> 01:15:26,251 of double jeopardy. 1224 01:15:26,251 --> 01:15:28,459 We're about twenty minute from midnight, 1225 01:15:28,459 --> 01:15:30,209 less than half an hour 1226 01:15:30,209 --> 01:15:31,751 from Tam Yui Chi's deadline. 1227 01:15:31,751 --> 01:15:33,542 There's tension in the air. 1228 01:15:33,542 --> 01:15:35,376 Everyone is waiting for the latest information. 1229 01:15:35,376 --> 01:15:37,626 Taxi and minibus groups are giving free rides. 1230 01:15:37,626 --> 01:15:40,709 Even private citizens are going online 1231 01:15:40,709 --> 01:15:42,501 to offer trips to the station. 1232 01:15:43,126 --> 01:15:45,001 Turns out you really can change the world. 1233 01:15:46,126 --> 01:15:47,542 Flash News' boss just resigned, 1234 01:15:47,542 --> 01:15:48,834 effective immediately! 1235 01:15:49,542 --> 01:15:51,584 A chief editor resigns on her first day, 1236 01:15:51,917 --> 01:15:54,084 that's one for Hong Kong's history books! 1237 01:15:54,626 --> 01:15:56,542 Tam Yui Chi is still at the studio. 1238 01:15:56,542 --> 01:15:57,876 So the fight's not over. 1239 01:16:00,751 --> 01:16:01,792 Back to work. 1240 01:16:10,251 --> 01:16:12,584 They're all set. We can force entry at any time. 1241 01:16:12,584 --> 01:16:14,667 Actually, we're all well aware 1242 01:16:14,667 --> 01:16:16,917 that double jeopardy laws need to be changed. 1243 01:16:16,917 --> 01:16:19,376 Tam Yui Chi's request is not unfounded. 1244 01:16:19,709 --> 01:16:22,834 The chief executive certainly should not yield to threats, 1245 01:16:22,834 --> 01:16:24,917 but that doesn't rule out some other response. 1246 01:16:24,917 --> 01:16:26,834 Respond to a madman? Bullshit! 1247 01:16:28,001 --> 01:16:28,709 Mr. Lo, 1248 01:16:28,709 --> 01:16:30,334 if that psycho pulls the trigger, there's no going back. 1249 01:17:02,334 --> 01:17:08,167 Murder someone, win an award... 1250 01:17:08,751 --> 01:17:10,542 Uncle Chi, it's Leung Ching Man. 1251 01:17:10,542 --> 01:17:11,542 Did you know, 1252 01:17:11,542 --> 01:17:13,376 there are thousands of people out there. 1253 01:17:13,376 --> 01:17:15,209 They're all your supporters 1254 01:17:15,209 --> 01:17:17,542 who also want to fight for change. 1255 01:17:32,917 --> 01:17:34,209 If you don't believe me, 1256 01:17:34,209 --> 01:17:36,917 you can see the news on your phone. 1257 01:18:32,292 --> 01:18:34,001 They're all your fellow fighters. 1258 01:18:34,292 --> 01:18:36,167 You're no longer alone. 1259 01:20:00,917 --> 01:20:02,959 Uncle Chi? 1260 01:20:19,917 --> 01:20:21,834 Mr. Lo, I guarantee 1261 01:20:21,834 --> 01:20:23,126 my sniper can take him out. 1262 01:20:23,126 --> 01:20:24,376 The hostages will be safe. 1263 01:21:09,459 --> 01:21:10,751 Breaking news, 1264 01:21:10,751 --> 01:21:13,167 the negotiator has successfully persuaded Tam Yui Chi 1265 01:21:13,167 --> 01:21:14,667 to release all the hostages 1266 01:21:14,667 --> 01:21:17,834 The situation was resolved half an hour ago. 1267 01:21:18,209 --> 01:21:21,542 You can see police vehicles leaving the studio. 1268 01:21:21,542 --> 01:21:24,042 Tam Yui Chi should be in one of them. 1269 01:21:24,334 --> 01:21:26,542 Media swarmed the cars 1270 01:21:26,542 --> 01:21:28,126 for photographs upon seeing them, 1271 01:21:28,501 --> 01:21:29,917 forcing them 1272 01:21:29,917 --> 01:21:33,126 to proceed very slowly. 1273 01:23:05,334 --> 01:23:06,584 Get any shots? 1274 01:23:08,417 --> 01:23:10,584 No worries, I got some. 1275 01:23:32,584 --> 01:23:38,084 "Steve Jobs' remark 'stay hungry, stay foolish' actually comes from..." 1276 01:23:38,084 --> 01:23:40,792 "'stay hungry, stay foolish', Many attribute this mantra to Steve Jobs," 1277 01:23:40,792 --> 01:23:42,417 "but it originated from the magazine Whole Earth Catalog," 1278 01:23:42,417 --> 01:23:43,876 "published by Stewart Brand and edited by Kevin Kelly." 1279 01:23:43,876 --> 01:23:45,084 "The farewell message on its back cover," 1280 01:23:45,084 --> 01:23:46,126 "as explained by Jobs," 1281 01:23:46,126 --> 01:23:47,751 "meant that we must understand our own insignificance," 1282 01:23:47,751 --> 01:23:50,001 "use the humble awareness of a new student," 1283 01:23:50,001 --> 01:23:51,126 "and thirst as if starved for knowledge," 1284 01:23:51,126 --> 01:23:52,042 "to go embrace the future." 1285 01:23:52,042 --> 01:23:55,542 "Reporters really are a starving group." 1286 01:23:55,542 --> 01:23:57,584 "Journalists truly are a "starving lot"," 1287 01:23:57,584 --> 01:23:59,251 "but we cannot be like hungry vultures," 1288 01:23:59,251 --> 01:24:01,209 "recklessly gnawing at the flesh of child on the verge of death." 1289 01:24:01,209 --> 01:24:02,417 "a thirst for knowledge when handling the news." 1290 01:24:02,417 --> 01:24:05,334 "This is what it means to be a reporter" 1291 01:24:05,334 --> 01:24:08,751 "and to have the right approach for media." 1292 01:24:15,709 --> 01:24:18,584 "Subject: The Starving Media" 1293 01:24:26,417 --> 01:24:28,417 Good to go. I'm actually pretty hungry. 1294 01:24:29,126 --> 01:24:31,126 I've been hungry for a long time. 1295 01:24:34,459 --> 01:24:36,334 Did we end up beating Flash News? 1296 01:24:36,334 --> 01:24:37,751 We had 1.6 million. 1297 01:24:37,751 --> 01:24:39,792 They got 1.61. 1298 01:24:39,792 --> 01:24:40,626 We lost by a nose. 1299 01:24:40,626 --> 01:24:42,626 No way. 1300 01:24:42,626 --> 01:24:45,292 Come on, their editor-in-chief quit. 1301 01:24:45,626 --> 01:24:47,667 So do we still have to pack up? 1302 01:24:48,001 --> 01:24:49,709 What? But it's the end of the year. 1303 01:24:50,292 --> 01:24:51,626 I have to call the movers. 1304 01:24:51,626 --> 01:24:52,584 You have a lot of stuff? 1305 01:24:52,584 --> 01:24:53,709 An okay amount. 1306 01:28:45,917 --> 01:28:48,876 I'm here to make a clarification. 1307 01:28:48,876 --> 01:28:50,501 In fact, the Hong Kong government 1308 01:28:50,501 --> 01:28:51,959 has all along been making progress on revising the law 1309 01:28:51,959 --> 01:28:56,084 regarding double jeopardy. 1310 01:28:56,084 --> 01:28:58,709 Progress on that has been going well. 1311 01:29:00,042 --> 01:29:03,417 But in order to dispel the public's doubts, 1312 01:29:03,417 --> 01:29:06,667 I will personally task related departments 1313 01:29:06,667 --> 01:29:11,751 to complete revisions within half a year. 1314 01:29:12,501 --> 01:29:14,167 That was the first public statement made 1315 01:29:14,167 --> 01:29:16,876 by chief executive Lo on the topic 1316 01:29:16,876 --> 01:29:18,417 of last month's hostage situation. 1317 01:29:18,709 --> 01:29:20,584 But a government spokesperson emphasized 1318 01:29:20,584 --> 01:29:23,959 that the statement had no relation to that event, 1319 01:29:24,084 --> 01:29:27,709 that all revisions proceed as planned, 1320 01:29:27,834 --> 01:29:30,001 and would not be affected by any one incident. 94816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.