All language subtitles for The Legends 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:09,920 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:23,000 --> 00:01:27,060 The Legends 3 00:01:27,060 --> 00:01:29,840 Episode 20 4 00:01:48,300 --> 00:01:50,800 Is it really because of Wan Jun Sword? 5 00:02:39,270 --> 00:02:41,350 Ah Rong. 6 00:02:41,350 --> 00:02:43,610 Ah Rong, you are awake. 7 00:02:43,610 --> 00:02:45,330 Yue Zhu. 8 00:02:50,990 --> 00:02:54,840 Yue Zhu, I'll gather the tools and repair you later. 9 00:02:54,840 --> 00:02:59,390 It's alright. Don't worry about me. It doesn't hurt. 10 00:03:03,270 --> 00:03:04,060 East Hill Chief. 11 00:03:04,060 --> 00:03:06,370 -Help me up.
-Yes. 12 00:03:47,710 --> 00:03:49,270 What is it? 13 00:03:49,270 --> 00:03:52,150 We received a letter from Jiangzhou City. 14 00:03:56,420 --> 00:03:58,220 -I'm got it.
-Yes. 15 00:03:59,090 --> 00:04:02,760 Ah Rong, who's the sender? 16 00:04:04,150 --> 00:04:06,520 It's from Guan Yu House. 17 00:04:06,520 --> 00:04:09,140 Another letter for South Hill Chief ? 18 00:04:09,140 --> 00:04:12,300 But he never writes back. 19 00:04:13,850 --> 00:04:17,900 He has a reason for not writing back. 20 00:04:17,900 --> 00:04:23,390 There's a reason behind every obsession in this world. 21 00:04:24,110 --> 00:04:29,050 When you can't forgive and can't let go, you'll be in agony. 22 00:04:29,050 --> 00:04:32,890 When you can forgive but can't let go, you'll also be in agony. 23 00:04:32,890 --> 00:04:36,560 It's alright. I'll buy some candies for you. 24 00:04:41,760 --> 00:04:45,730 Ah Rong, tell me a story. 25 00:04:45,730 --> 00:04:47,820 Where were we at last time? 26 00:04:50,700 --> 00:04:53,640 Little Pig's kite got stuck on a tree... 27 00:04:53,640 --> 00:04:56,640 and Little Pony retrieved it for her. 28 00:04:56,640 --> 00:05:01,560 What happened after that? How did they become friends? 29 00:05:08,800 --> 00:05:11,250 Remember to look meaner later. 30 00:05:11,250 --> 00:05:13,640 Don't worry, miss. 31 00:05:13,640 --> 00:05:16,140 We're famous for our acting. It'll definitely look real. 32 00:05:16,140 --> 00:05:17,900 We're just worried about hurting you. 33 00:05:17,900 --> 00:05:20,280 Don't worry. You won't have to take responsibility for that. 34 00:05:20,280 --> 00:05:22,770 If you do a good job, I'll hire you guys again for next time. 35 00:05:22,770 --> 00:05:24,390 Alright. 36 00:05:27,360 --> 00:05:30,060 Get ready. He's coming. 37 00:05:30,060 --> 00:05:31,810 Let's go. 38 00:05:34,580 --> 00:05:36,370 -It's you.
-Stop right there! 39 00:05:36,370 --> 00:05:37,980 Stop right there! 40 00:05:37,980 --> 00:05:39,690 -What's going on?
-This is Nan Yue Sect's business!
41 00:05:39,690 --> 00:05:43,380 You should know your place and stay out of our way! 42 00:05:43,380 --> 00:05:46,550 This is my friend. 43 00:05:46,550 --> 00:05:48,560 I actually do need to mind her business. 44 00:05:48,560 --> 00:05:51,930 So you want it the hard way? Go, brothers! 45 00:06:01,200 --> 00:06:02,990 Leave. 46 00:06:22,400 --> 00:06:23,850 Try this. 47 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 You're a pretty good cook. 48 00:06:26,520 --> 00:06:30,290 If you like it, I can cook for you every day.
What do you think?
49 00:06:30,290 --> 00:06:34,550 I thought you went back to Nan Yue Sect. Did you get chase out by them? 50 00:06:35,580 --> 00:06:41,530 My master sent me to kill someone. But, I don't want to do that. So I fled. 51 00:06:43,960 --> 00:06:46,830 Ah Rong, you saved me twice. 52 00:06:46,830 --> 00:06:49,700 Since I've nowhere to go now, 53 00:06:49,700 --> 00:06:53,160 why don't you do me one more favour
and let me stay here?
54 00:06:59,230 --> 00:07:01,370 And then? 55 00:07:01,370 --> 00:07:04,920 Did Xiao Ma take in Xiao Zhu? 56 00:07:06,470 --> 00:07:08,090 He did. 57 00:07:08,090 --> 00:07:09,710 I knew it. 58 00:07:09,710 --> 00:07:14,560 I bet Xiao Ma slowly falls in love with Xiao Zhu. Right? 59 00:07:15,320 --> 00:07:18,750 Yes, he did fell in love. 60 00:07:20,160 --> 00:07:26,180 if Xiao Ma realizes that Xiao Zhu has been lying to him, 61 00:07:26,180 --> 00:07:28,600 what will happen then? 62 00:07:33,300 --> 00:07:35,640 The truth is, Xiao Ma... 63 00:07:35,640 --> 00:07:38,560 knew that she was lying to him all along. 64 00:07:39,360 --> 00:07:42,420 But even though he knew that she had a secret... 65 00:07:42,420 --> 00:07:45,120 and that she did all those things on purpose, 66 00:07:45,830 --> 00:07:50,220 he couldn't help...still wanting to get close to her. 67 00:07:55,150 --> 00:08:01,590 Eventually, he is the one that got trapped. 68 00:08:07,290 --> 00:08:10,010 That's all for today. 69 00:08:20,300 --> 00:08:24,570 I've looked it up many manuals. The magic power
my father is pracitcing 70 00:08:24,570 --> 00:08:28,570 won't render him unconsciousness for so long. What exactly is the reason? 71 00:08:28,570 --> 00:08:31,330 That's the case, sect leader. 72 00:08:31,330 --> 00:08:34,020 Did you contact him again? 73 00:08:34,020 --> 00:08:36,280 Sect Leader, he's a man with a bad temper. 74 00:08:36,280 --> 00:08:39,130 He said he doesn't want to have contact with us anymore. 75 00:08:39,130 --> 00:08:41,570 We sent 2 men to talk to him. 76 00:08:41,570 --> 00:08:44,360 He killed one and released the other to return here. 77 00:09:02,910 --> 00:09:06,100 What are Aunt and Officer Chi planning? 78 00:09:06,100 --> 00:09:09,180 Why haven't they mentioned anything previously? 79 00:09:13,180 --> 00:09:16,310 Sect Leader, to lure Qin Zhi Yan, 80 00:09:16,310 --> 00:09:19,550 we'll just have to make it known that Qin Yu is here. 81 00:09:19,550 --> 00:09:23,400 We don't have to go through so much trouble to contact Yuan Jie. 82 00:09:44,000 --> 00:09:47,750 If the word gets out that Qin Yu is in our Jian Xin Sect, 83 00:09:48,620 --> 00:09:51,740 Qin Qian Xian will be the first one to come. 84 00:09:51,740 --> 00:09:53,750 How do you deal with him? 85 00:09:56,130 --> 00:10:01,740 Since Qin Zhi Yan is the one we want to bait,
the news should reach Qin Zhi Yan alone. 86 00:10:04,050 --> 00:10:07,790 But now, Wan Lu Sect is on guard. 87 00:10:07,790 --> 00:10:11,130 Li Chen Lan killed all the spies I sent. 88 00:10:11,130 --> 00:10:14,770 Qin Zhi Yan is also protected by the Dark Guards. 89 00:10:15,760 --> 00:10:19,130 If we want the news to reach her alone, 90 00:10:19,130 --> 00:10:21,750 Yuan Jie is the best candidate for the job. 91 00:10:25,770 --> 00:10:27,160 Who is there? 92 00:10:38,770 --> 00:10:42,030 It's probably just the wind. Let's go. 93 00:10:51,210 --> 00:10:54,760 If we lure Qin Zhi Yan here and capture her, 94 00:10:54,760 --> 00:10:59,360 Li Chen Lan will surely show up. Once he attacks our Jian Xin Sect, 95 00:10:59,360 --> 00:11:02,760 Then he will break the peace in Jianghu. 96 00:11:21,800 --> 00:11:24,920 Once the peace is broken, 97 00:11:24,920 --> 00:11:28,040 I will have a reason to hold a Grand Meeting. 98 00:11:29,230 --> 00:11:31,570 Liu Wei is already under my manipulation spell. 99 00:11:32,460 --> 00:11:37,370 By then, I will use him to force Qin Qian Xian to contribute his blood. 100 00:11:37,370 --> 00:11:39,830 There shouldn't be a problem. 101 00:11:51,790 --> 00:11:57,730 Once I obtain Qin Qian Xian's blood, you will be awake. 102 00:12:00,360 --> 00:12:03,740 Once the Gold Deity returns, 103 00:12:03,740 --> 00:12:06,060 our glory will be restored to the righteous sects. 104 00:12:16,790 --> 00:12:19,120 I need to go to Wan Lu Sect to warn Zhi Yan. 105 00:12:23,980 --> 00:12:27,340 I was just saying that this child came back at a bad timing. 106 00:12:34,260 --> 00:12:39,650 Chief Yuan, will Jian Xin Sect seek revenge on us for killing their men ? 107 00:12:44,200 --> 00:12:46,150 I don't know what that widow 108 00:12:46,150 --> 00:12:50,020 Liu Su Ruo is planning. 109 00:12:50,020 --> 00:12:54,530 But since she came to me, she must want something from me. 110 00:12:55,290 --> 00:12:58,340 I'd like to find out what she's up to. 111 00:12:58,340 --> 00:13:01,960 Does it have something to do with master? 112 00:13:01,960 --> 00:13:04,990 I heard that master went to Jiangzhou City not long ago. 113 00:13:04,990 --> 00:13:08,080 After that, he summoned Gu Han Guang for treatment. 114 00:13:08,080 --> 00:13:11,250 It must be a severe injury. 115 00:13:12,530 --> 00:13:14,780 That's Jiang Wu's deed. 116 00:13:14,780 --> 00:13:17,340 Jian Xin Sect has nothing to do with it. 117 00:13:17,340 --> 00:13:19,830 That widow in Jian Xian Sect... 118 00:13:19,830 --> 00:13:24,190 must be targeting Qin Zhi Yan. 119 00:13:27,050 --> 00:13:31,830 As for Li Chen Lan, I'll go and check on him. 120 00:13:31,830 --> 00:13:35,570 If he is severely injured, 121 00:13:40,780 --> 00:13:43,520 The master's seat he is on... 122 00:13:43,520 --> 00:13:46,810 needs to be switch to a new owner. 123 00:13:59,230 --> 00:14:02,340 Three, four. 124 00:14:09,200 --> 00:14:13,110 Demoness, we haven't seen Li Chen Lan
for so many days. 125 00:14:13,110 --> 00:14:15,920 Are you sure you don't want to apologize to him? 126 00:14:15,920 --> 00:14:18,340 When can the two of you make up? 127 00:14:18,340 --> 00:14:21,820 What's the matter? Do you miss Li Chen Lan? 128 00:14:21,820 --> 00:14:26,110 As I said, if you want to apologize, do it yourself. 129 00:14:26,110 --> 00:14:28,120 I didn't make him angry. 130 00:14:28,120 --> 00:14:30,800 Besides, you said something so mean. 131 00:14:30,800 --> 00:14:33,800 Don't you feel guilty at all? 132 00:14:44,950 --> 00:14:49,340 Did I forget to tell you to come to my place today
to change the dressing... 133 00:14:49,340 --> 00:14:51,510 or did you intentionally... 134 00:15:08,800 --> 00:15:10,750 What's going on? 135 00:15:22,000 --> 00:15:26,430 Your injury isn't easy to treat at all. 136 00:16:04,090 --> 00:16:06,660 You rarely hold a brush. 137 00:16:06,660 --> 00:16:08,130 What are you writing? 138 00:16:08,130 --> 00:16:12,440 I haven't heard from Little Beauty for many days. I'm writing a letter to her. 139 00:16:12,440 --> 00:16:15,300 Ah Wu, I'll say something you don't like to hear. 140 00:16:15,300 --> 00:16:18,660 In my honest opinion, Qin Zhi Yan is just trying to buy time. 141 00:16:18,660 --> 00:16:20,140 Maybe she doesn't really... 142 00:16:20,140 --> 00:16:23,280 I know what she's thinking. 143 00:16:23,280 --> 00:16:27,200 I like her witty ways. 144 00:16:27,200 --> 00:16:28,820 The two of you give me some suggestions. 145 00:16:28,820 --> 00:16:32,620 What should I write... 146 00:16:32,620 --> 00:16:36,220 to make myself look cool and impressive 147 00:16:36,220 --> 00:16:39,120 while expressing my fondness for her 148 00:16:39,120 --> 00:16:41,760 without sounding desperate? 149 00:16:44,490 --> 00:16:47,960 Writing a letter is so hard. It's harder than killing people 150 00:16:47,960 --> 00:16:50,400 If you want it to be less obvious 151 00:16:50,400 --> 00:16:53,410 who don't you write poems? 152 00:16:53,410 --> 00:16:56,160 Don't women from the Immortal Sects love those things? 153 00:16:56,160 --> 00:17:00,810 Poems? Come here and write one. 154 00:17:25,600 --> 00:17:31,040 Lin Zi Yu. I've something important
to discuss with master. 155 00:17:31,040 --> 00:17:35,630 Master is training in isolation. He ordered us to
leave him alone for 3 days. 156 00:17:35,630 --> 00:17:38,730 Chief Yuan, please come back on another day. 157 00:17:38,730 --> 00:17:43,170 Lin Zi Yu, you got in my way several times... 158 00:17:43,170 --> 00:17:46,070 and I can forgive you for that. 159 00:17:46,070 --> 00:17:49,280 But this time, I've an urgent business on hand. 160 00:17:49,280 --> 00:17:51,990 If you don't let me pass, 161 00:17:55,520 --> 00:17:58,180 I'll have to be rude. 162 00:17:58,180 --> 00:18:01,490 The Dark Guards only obey the sect leader. I'm acting upon master's order. 163 00:18:01,490 --> 00:18:02,390 What's going on outside? 164 00:18:02,390 --> 00:18:03,920 If you insist to intrude, 165 00:18:03,920 --> 00:18:06,990 -Someone wants you dead.
-We'll have to be rude! 166 00:18:10,220 --> 00:18:15,930 Your injury comes with lightning lesions because of the Liuhetianyi Sword. 167 00:18:15,930 --> 00:18:20,000 Now, there's another dark energy coming out of your wounds. 168 00:18:20,000 --> 00:18:23,600 Explain. What's going on? 169 00:18:34,640 --> 00:18:37,470 I don't know the actual cause, 170 00:18:37,470 --> 00:18:42,950 but I believe your injury is related to your Wan Jun Sword. 171 00:18:42,950 --> 00:18:46,210 If you want to live longer, stop using the sword... 172 00:18:46,210 --> 00:18:48,460 and recuperate properly for a month. 173 00:18:50,490 --> 00:18:55,600 I'm lucky enough to be alive today. I don't expect myself to live long. 174 00:19:03,690 --> 00:19:07,150 If I save him again, I'll chop off my hand! 175 00:19:10,720 --> 00:19:13,200 What's so urgent, Chief Yuan? 176 00:19:22,460 --> 00:19:26,590 Sect Leader, I recently investigated and found out 177 00:19:26,590 --> 00:19:29,080 the Immortal Sect led by Jian Xin Sect, 178 00:19:29,080 --> 00:19:33,100 seems to be plotting against us Wan Lu Sect. 179 00:19:34,630 --> 00:19:36,590 What kind of plotting? 180 00:19:37,300 --> 00:19:40,960 I'm still investigating the specifics. 181 00:19:41,730 --> 00:19:44,070 What kind of urgent business is this? 182 00:19:48,640 --> 00:19:52,160 Sect Leader, I recently found out, 183 00:19:52,160 --> 00:19:56,110 you were injured due to things related to Qin Zhiyan. 184 00:19:57,060 --> 00:20:02,240 I am very worried. Qin Zhiyan is a disciple of the Immortal Sect. 185 00:20:02,240 --> 00:20:06,860 Ever since she came to Wan Lu Sect, the Immortal Sect has been on the move. I'm afraid... 186 00:20:06,860 --> 00:20:11,330 No worries, I will handle the Immortal Sect. 187 00:20:12,100 --> 00:20:16,800 Although Qin Zhiyan was a member of the Immortal Sect, she is now my disciple. 188 00:20:16,800 --> 00:20:21,650 Do not talk about the things in the past. This is my last warning. 189 00:20:27,060 --> 00:20:32,700 Okay. Since Sect Leader wants it this way, 190 00:20:32,700 --> 00:20:36,290 That's it. I'll take leave. 191 00:20:49,200 --> 00:20:50,560 You can go back to your work. 192 00:20:50,560 --> 00:20:51,790 Yes. 193 00:20:52,870 --> 00:20:54,400 Sect Leader. 194 00:20:55,880 --> 00:20:57,740 Is there something else? 195 00:20:59,640 --> 00:21:04,570 There's been many things happening lately, please take good care of yourself. 196 00:21:18,900 --> 00:21:20,280 Hills Leader, you are back. 197 00:21:20,280 --> 00:21:21,270 What is this? 198 00:21:21,270 --> 00:21:23,580 It's a letter from West Hills Leader. 199 00:21:23,580 --> 00:21:26,090 It was sent from the Rain View Palace. 200 00:21:27,420 --> 00:21:29,900 It's not yet time to send the medicine this month, 201 00:21:29,900 --> 00:21:32,300 What is the Rain View Palace sending a letter for? 202 00:21:32,300 --> 00:21:36,650 I am very grateful for your continued care for so many years. 203 00:21:36,650 --> 00:21:39,710 Today, an expert examined my pulse, 204 00:21:39,710 --> 00:21:44,050 studied your prescription, and gave a few suggestions. The expert said 205 00:21:44,050 --> 00:21:46,040 if he were to provide a prescription, 206 00:21:46,040 --> 00:21:50,580 he would set 2 coins less pipewort and three coins more glossy privet fruits, 207 00:21:50,580 --> 00:21:53,650 that way the medicinal effect would improve. Hereby writing 208 00:21:53,650 --> 00:21:57,130 to report it to my benefactor, in the hopes that it may be considered. 209 00:21:57,130 --> 00:22:00,590 Why is she listening to a quack's nonsense? 210 00:22:00,590 --> 00:22:02,550 Hills Leader... 211 00:22:09,660 --> 00:22:14,520 Cleanse Dust Palace 212 00:22:29,900 --> 00:22:32,500 Letter for Little Beauty! 213 00:22:32,500 --> 00:22:35,760 That kid really sent me a letter? 214 00:22:35,760 --> 00:22:37,290 That kid. Which kid? 215 00:22:37,290 --> 00:22:39,030 New Mountain's Jiang Wu. 216 00:22:39,030 --> 00:22:41,220 You... you're really planning to cooperate as an insider? 217 00:22:41,220 --> 00:22:43,200 Open and read it. 218 00:22:46,920 --> 00:22:50,370 Little Beauty, it's been many days since we've seen each other, I miss you. 219 00:22:50,370 --> 00:22:53,700 I've written a poem below as a representation of my feelings. 220 00:22:53,700 --> 00:22:57,670 "Gray clouds fill the sky, the rain fall like silk." 221 00:22:57,670 --> 00:23:02,330 "Missing you like the lightning that streaks across the sky." 222 00:23:03,890 --> 00:23:06,620 What is he saying? 223 00:23:06,620 --> 00:23:10,040 It's probably that he misses you. 224 00:23:10,040 --> 00:23:11,500 You can understand him, you respond to him. 225 00:23:11,500 --> 00:23:15,810 Don't tell him anything. Just brush over it and make him happy. 226 00:23:15,810 --> 00:23:18,540 Oh, alright. 227 00:23:22,980 --> 00:23:25,970 [ Guanyu Tower ] 228 00:23:27,300 --> 00:23:31,550 Tower Leader, he's responded! 229 00:23:32,700 --> 00:23:33,400 What? 230 00:23:33,400 --> 00:23:35,950 That mysterious person responded. 231 00:23:40,170 --> 00:23:42,510 Do not listen to the quack's nonsense. 232 00:23:42,510 --> 00:23:46,060 The prescription is already the most effective, it cannot be changed. 233 00:23:47,990 --> 00:23:51,920 All these years of exchanging medicine and letters, he's never replied. 234 00:23:51,920 --> 00:23:55,310 This time he replied in challenge of Xu Zong Sect. 235 00:23:55,310 --> 00:23:59,520 He must be someone who is very confident in his medical skills. 236 00:23:59,520 --> 00:24:03,860 The messenger is still outside. Will you respond? We can have him take it back. 237 00:24:05,170 --> 00:24:08,220 I won't respond to this letter. 238 00:24:08,220 --> 00:24:13,260 He must have been angry when he wrote this. If I reply, 239 00:24:13,260 --> 00:24:17,420 he might find us nosy and bothersome. 240 00:24:18,080 --> 00:24:20,370 - You're dismissed.
- Yes. 241 00:24:22,990 --> 00:24:26,420 One's writing reflects one's character. It seems like 242 00:24:26,420 --> 00:24:29,120 he is a critical person. 243 00:24:29,910 --> 00:24:33,050 [ Guanyu Tower ] 244 00:25:15,140 --> 00:25:18,240 [ Let's not write love letters or poems, with this plain paper I express my feelings. Feelings can be read this way or that, missing you whichever way. ] 245 00:25:56,460 --> 00:25:58,030 Ah Wu. 246 00:25:59,850 --> 00:26:01,300 Look! 247 00:26:02,080 --> 00:26:04,350 Little Beauty replied?! 248 00:26:07,870 --> 00:26:11,890 Let's not write love letters or poems. 249 00:26:11,890 --> 00:26:13,980 With this... 250 00:26:13,980 --> 00:26:15,760 How do you read this? 251 00:26:15,760 --> 00:26:16,740 Plain paper. 252 00:26:16,740 --> 00:26:20,310 Plain paper I express my feelings. 253 00:26:20,310 --> 00:26:25,280 Feelings can be read this way or that, 254 00:26:26,830 --> 00:26:29,930 missing you whichever way. 255 00:26:29,930 --> 00:26:31,620 What does this mean? 256 00:26:31,620 --> 00:26:35,660 Probably telling you not to worry, she won't disappoint you. 257 00:26:35,660 --> 00:26:37,830 No other meaning? 258 00:26:37,830 --> 00:26:41,290 Probably... nothing else. 259 00:26:41,290 --> 00:26:45,230 So many words and just that one meaning? 260 00:26:46,120 --> 00:26:49,990 Little Beauty is even more indirect than me. 261 00:28:52,460 --> 00:28:55,180 Lady Zhiyan's embroidery of this duck is nice. 262 00:28:55,180 --> 00:28:58,160 You like it? I'll give it you then. 263 00:28:58,160 --> 00:28:59,960 Really? 264 00:28:59,960 --> 00:29:02,550 I'm already sick of this kind of games. 265 00:29:02,550 --> 00:29:04,460 If she keeps playing around with me, 266 00:29:04,460 --> 00:29:07,700 then she's not taking me seriously. 267 00:29:25,730 --> 00:29:27,290 Master. 268 00:29:28,720 --> 00:29:31,740 Little Beauty... see you at the waterfall. 269 00:30:16,260 --> 00:30:18,230 Why are you here? 270 00:30:22,740 --> 00:30:27,110 Don't tell me it was you who's been writing back to me? 271 00:30:27,110 --> 00:30:28,950 So what if it was me? 272 00:30:28,950 --> 00:30:31,050 You're so disgusting! 273 00:30:31,050 --> 00:30:35,310 You impersonated her and wrote romantic poems! 274 00:30:35,310 --> 00:30:36,900 What of it? 275 00:30:40,540 --> 00:30:42,380 I got it now. 276 00:30:42,830 --> 00:30:48,050 You're worried that Little Beauty might fall head over heels for me and run off with me. 277 00:30:48,050 --> 00:30:52,400 So, you used that despicable method to stop me. 278 00:30:53,080 --> 00:30:56,730 Are you worried that Little Beauty will go with me at the end. 279 00:30:56,730 --> 00:31:02,560 You're jealous and angry. But you don't dare to confront her. 280 00:31:02,560 --> 00:31:05,600 So you started sending romantic poems to me. 281 00:31:05,600 --> 00:31:09,980 Or maybe...I'm the one you like. 282 00:31:11,210 --> 00:31:13,830 I know you want to kill me now. 283 00:31:13,830 --> 00:31:17,480 But I'm just a shell puppet. You can't really kill me. 284 00:31:18,010 --> 00:31:20,270 Let's make a bet. 285 00:31:23,290 --> 00:31:24,760 No betting. 286 00:31:32,480 --> 00:31:34,970 Li Chen Lan 287 00:31:35,460 --> 00:31:38,010 You are a pervert. 288 00:31:42,050 --> 00:31:43,530 Yes. 289 00:31:47,000 --> 00:31:51,150 Chief, Jian Xin Sect's messenger came again today. 290 00:31:51,150 --> 00:31:52,900 This is the letter. 291 00:31:58,340 --> 00:32:01,250 What's the letter about? 292 00:32:01,860 --> 00:32:04,830 A problem that has been bothering me. 293 00:32:17,010 --> 00:32:20,130 These sly foxes of the Immortal Sects... 294 00:32:28,600 --> 00:32:30,160 Demoness. 295 00:32:30,160 --> 00:32:32,470 Why do you want to come out with me today? 296 00:32:32,470 --> 00:32:36,280 I went to the Land of Rest to check my account yesterday. My money is increasing too slowly. 297 00:32:36,280 --> 00:32:40,060 So, I decided to monitor you today and see if you're doing your task properly. 298 00:32:40,060 --> 00:32:42,840 - Please help us.
- Demoness! 299 00:32:42,840 --> 00:32:45,960 I work so hard every day to do good deeds for you. 300 00:32:45,960 --> 00:32:48,250 How can you wrong me like this? 301 00:32:48,250 --> 00:32:51,340 Lady Zhiyan? Lady Zhiyan, you're back again. 302 00:32:51,340 --> 00:32:54,040 You have the heart of a Buddha, wind and rain can't stop you. 303 00:32:54,040 --> 00:32:58,190 No, no. I just saw that although it's warm during the day, 304 00:32:58,190 --> 00:33:02,640 it is still very cold at night so I brought some more clothes, 305 00:33:02,640 --> 00:33:04,860 - to prevent the cold.
- Thank you, lady! 306 00:33:04,860 --> 00:33:07,030 No need to thank me! Just remember, 307 00:33:07,030 --> 00:33:10,530 I'm doing good deeds for Lu Zhaoyao. 308 00:33:10,530 --> 00:33:13,130 Thank you, Lady Zhiyan! 309 00:33:13,130 --> 00:33:16,180 - Thank you!
- These are for you, take it. 310 00:33:16,820 --> 00:33:20,470 Grandma, let me help you. 311 00:33:25,000 --> 00:33:26,890 - Sister, goodbye.
- Do you need to go there? 312 00:33:26,890 --> 00:33:29,140 I'll take you over there. 313 00:33:29,140 --> 00:33:32,370 - Thank you.
- Let me help you. 314 00:33:32,370 --> 00:33:34,060 Let's go slowly. 315 00:33:34,060 --> 00:33:37,740 She is indeed genuine and dedicated. 316 00:33:37,740 --> 00:33:40,680 She's almost Shunan City's live goddess. 317 00:33:45,600 --> 00:33:50,010 It is not easy to meet North Hills Leader. 318 00:33:53,240 --> 00:33:56,840 Before this, there were some misunderstanding between North Hills Leader and Revered Chang Yu. 319 00:33:56,840 --> 00:33:59,120 I came to explain. 320 00:34:00,500 --> 00:34:02,900 I am willing to join hands with you, 321 00:34:02,900 --> 00:34:05,430 only to overthrow Li Chenlan. 322 00:34:05,430 --> 00:34:09,560 In between us, it is just to benefit each other. There's no friendship. 323 00:34:09,560 --> 00:34:14,180 The next time we meet, it's probably still battle to the death. 324 00:34:15,220 --> 00:34:17,130 What do you want? 325 00:34:17,130 --> 00:34:22,390 We just want North Hills Leader to bring a letter to Qin Zhiyan. 326 00:34:27,180 --> 00:34:33,350 Qin Zhiyan was a member of the Immortal Sect. For her to return is probably also North Hills Leader's intent. 327 00:34:33,350 --> 00:34:36,280 And now, Li Chenlan is smitten with Qin Zhiyan, 328 00:34:36,280 --> 00:34:38,160 if we can lure her to Jian Xin Sect... 329 00:34:38,160 --> 00:34:41,220 You want to kill Li Chenlan at Jian Xin Sect? 330 00:34:43,070 --> 00:34:46,240 Although we can't guarantee to kill Li Chenlan, 331 00:34:47,010 --> 00:34:50,560 but to severely injure him is not difficult. 332 00:34:50,560 --> 00:34:55,120 As for what happens after that, is up to North Hills Leader. 333 00:34:55,120 --> 00:34:58,820 Qin Zhiyan will not go to Jian Xin Sect. 334 00:35:00,530 --> 00:35:06,090 That's our problem. North Hills Leader just needs to send the letter. 335 00:35:08,420 --> 00:35:10,010 Alright. 336 00:35:15,070 --> 00:35:20,740 [ Zhuochen Hall ] 337 00:35:25,110 --> 00:35:28,430 [ To Qin Zhiyan ] 338 00:35:36,830 --> 00:35:39,850 Why would Yuan Jie come to Zhuochen Hall? 339 00:35:39,850 --> 00:35:44,110 I don't know. Should we report this to Sect Leader? 340 00:35:44,110 --> 00:35:47,000 - There is no need for now.
- But Guard Chief... 341 00:35:48,020 --> 00:35:49,640 Yes. 342 00:36:07,900 --> 00:36:09,970 Ah Wu. 343 00:36:09,970 --> 00:36:13,750 Your not writing a letter to the person at Chenji Mountain today? 344 00:36:13,750 --> 00:36:17,950 Not writing anymore. Even if I did, it'll fall into the hands of that pervert. 345 00:36:19,890 --> 00:36:28,000 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 346 00:36:29,670 --> 00:36:37,230 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 347 00:36:37,230 --> 00:36:43,430 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 348 00:36:43,430 --> 00:36:46,630 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 349 00:36:46,630 --> 00:36:50,770 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 350 00:36:50,770 --> 00:36:58,160 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 351 00:36:58,160 --> 00:37:05,770 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 352 00:37:05,770 --> 00:37:13,090 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 353 00:37:13,090 --> 00:37:20,790 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 354 00:37:20,790 --> 00:37:31,380 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 355 00:37:44,820 --> 00:37:52,280 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 356 00:37:52,280 --> 00:37:58,080 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 357 00:37:58,080 --> 00:38:01,730 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 358 00:38:01,730 --> 00:38:05,710 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 359 00:38:05,710 --> 00:38:13,120 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 360 00:38:13,120 --> 00:38:20,700 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 361 00:38:20,700 --> 00:38:28,000 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 362 00:38:28,000 --> 00:38:35,730 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 363 00:38:35,730 --> 00:38:43,100 ♫ This uproar hasn't settled. ♫ 364 00:38:43,100 --> 00:38:50,720 ♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫ 365 00:38:50,720 --> 00:38:57,960 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 366 00:38:57,960 --> 00:39:05,690 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 367 00:39:05,690 --> 00:39:17,060 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 30164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.