All language subtitles for Taken.2017.S01E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,074 --> 00:00:02,965 Asha Flynn. 29 years old. Junior associate at an 2 00:00:03,085 --> 00:00:05,425 environmental law firm here in D.C. 3 00:00:05,545 --> 00:00:07,580 Only child of Marcus and Esme Flynn. 4 00:00:07,614 --> 00:00:09,684 And, apparently, reading between the lines 5 00:00:09,804 --> 00:00:12,117 on the emails we got from her personal computer, 6 00:00:12,152 --> 00:00:14,823 - now in a relationship with Bryan. - Police believe she was 7 00:00:14,943 --> 00:00:16,789 taken about 6:30 last night 8 00:00:16,823 --> 00:00:20,097 in this van caught here by an external security camera, 9 00:00:20,217 --> 00:00:22,595 part of a recently installed state-of-the-art alarm system. 10 00:00:22,629 --> 00:00:25,458 Still no word from Bryan. Radio silence. 11 00:00:26,764 --> 00:00:29,401 All he's gonna care about now is getting her back. 12 00:00:29,436 --> 00:00:32,317 - [Tense music] - So we have to stop him. 13 00:00:33,406 --> 00:00:35,107 14 00:00:35,141 --> 00:00:37,115 For his own good. 15 00:00:37,235 --> 00:00:39,099 - [Country music] - ♪ I've cried... ♪ 16 00:00:39,219 --> 00:00:42,026 both: ♪ 10 million tears ♪ 17 00:00:42,146 --> 00:00:43,549 18 00:00:43,583 --> 00:00:46,619 ♪ 10 million and two ♪ 19 00:00:46,653 --> 00:00:48,320 20 00:00:48,355 --> 00:00:52,224 ♪ Crying my heart out ♪ 21 00:00:52,259 --> 00:00:53,392 22 00:00:53,426 --> 00:00:56,662 ♪ For no one but you ♪ 23 00:00:56,696 --> 00:00:58,464 24 00:00:58,498 --> 00:01:02,349 There's some people say I should go on one of them singing shows. 25 00:01:02,469 --> 00:01:04,770 - You should. - Maybe I will. 26 00:01:04,804 --> 00:01:06,672 Who knows? 27 00:01:06,706 --> 00:01:09,022 What about you? Any hidden talents? 28 00:01:09,142 --> 00:01:11,143 29 00:01:11,177 --> 00:01:12,578 I can cook. 30 00:01:12,612 --> 00:01:15,414 ♪ Sweet dreams my darling ♪ 31 00:01:15,448 --> 00:01:17,583 32 00:01:17,617 --> 00:01:21,287 If you don't mind me asking, you in some kind of trouble? 33 00:01:21,321 --> 00:01:24,318 34 00:01:25,158 --> 00:01:27,459 Someone took my girlfriend. 35 00:01:27,494 --> 00:01:29,254 To Texas? 36 00:01:30,463 --> 00:01:31,931 Maybe. 37 00:01:32,051 --> 00:01:34,158 Oh, this is one of my favorites. 38 00:01:34,278 --> 00:01:35,834 39 00:01:35,869 --> 00:01:39,171 ♪ When you hold me close ♪ 40 00:01:39,205 --> 00:01:42,841 ♪ It's like heaven up above ♪ 41 00:01:42,876 --> 00:01:44,510 Hey. 42 00:01:44,544 --> 00:01:46,336 I hope you find her. 43 00:01:47,647 --> 00:01:49,276 I will. 44 00:01:50,517 --> 00:01:51,850 45 00:01:51,885 --> 00:01:55,654 ♪ When you whisper her name ♪ 46 00:01:55,689 --> 00:01:59,158 ♪ I hear the angels sing ♪ 47 00:01:59,192 --> 00:02:02,828 ♪ I want you my darlin' ♪ 48 00:02:02,862 --> 00:02:06,365 ♪ Forever always ♪ 49 00:02:06,399 --> 00:02:09,041 50 00:02:16,509 --> 00:02:17,954 Two minutes. 51 00:02:22,333 --> 00:02:24,680 [Suspenseful music] 52 00:02:27,520 --> 00:02:29,955 [Straining] 53 00:02:33,960 --> 00:02:35,861 [Yelps] 54 00:02:37,652 --> 00:02:39,479 Talk to you boyfriend. 55 00:02:39,599 --> 00:02:41,789 We need to keep him motivated. 56 00:02:42,877 --> 00:02:44,862 [Cell phone ringing] 57 00:02:45,896 --> 00:02:48,666 58 00:02:52,075 --> 00:02:54,712 Bryan, help me. 59 00:02:56,916 --> 00:02:58,550 Asha... 60 00:02:58,906 --> 00:03:00,866 Help me, Bryan. 61 00:03:01,870 --> 00:03:03,914 I know that he's there with you. 62 00:03:04,910 --> 00:03:06,982 I know that he can hear me. 63 00:03:08,265 --> 00:03:10,660 I need you to listen very carefully. 64 00:03:11,603 --> 00:03:13,309 I am coming. 65 00:03:15,068 --> 00:03:17,703 I will find you, 66 00:03:17,737 --> 00:03:19,872 I will find him, 67 00:03:19,906 --> 00:03:22,040 and there is nothing he 68 00:03:22,075 --> 00:03:25,744 or anyone else can do to stop me now. 69 00:03:25,779 --> 00:03:27,446 70 00:03:27,480 --> 00:03:29,014 Nothing. 71 00:03:30,283 --> 00:03:33,252 [Dramatic music] 72 00:03:33,286 --> 00:03:36,353 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 73 00:03:44,222 --> 00:03:47,024 74 00:03:47,058 --> 00:03:49,421 - What'll it be? - Looking for Mick Lester. 75 00:03:50,815 --> 00:03:53,090 - He ain't here. - I heard he hangs out back. 76 00:03:53,832 --> 00:03:55,327 You heard wrong. 77 00:03:57,269 --> 00:03:59,319 I heard right. 78 00:03:59,439 --> 00:04:01,472 You wanna know how I know that? 79 00:04:01,506 --> 00:04:03,323 'Cause Carlos Mejia told me. 80 00:04:03,443 --> 00:04:05,683 Carlos Mejia told you what? 81 00:04:05,803 --> 00:04:08,319 - Put that thing down. - Have a seat. 82 00:04:08,439 --> 00:04:10,614 You make him a boatload of cash moving his product. 83 00:04:10,649 --> 00:04:12,216 What do you want? 84 00:04:12,250 --> 00:04:14,614 Who would he contact to get over the border into Mexico? 85 00:04:14,734 --> 00:04:16,787 - He has people. - Who he's not gonna go to 86 00:04:16,822 --> 00:04:19,719 - because he gave them all up. - You saying he's a rat? 87 00:04:20,190 --> 00:04:23,178 - Then he's a dead man. - Not if he gets across the border. 88 00:04:23,541 --> 00:04:26,250 He runs all of his southwestern shipment through you. 89 00:04:26,370 --> 00:04:29,456 So who else does he know down here in Texas? 90 00:04:32,103 --> 00:04:34,305 This image is from an FBI surveillance camera 91 00:04:34,339 --> 00:04:37,449 - almost an hour ago. - What's he doing in Texas? 92 00:04:39,811 --> 00:04:42,680 He's trying to stop Mejia from crossing the border. 93 00:04:42,714 --> 00:04:44,284 You sent him down there? 94 00:04:46,970 --> 00:04:48,853 We've been watching that place 95 00:04:48,887 --> 00:04:50,855 ever since Mejia gave up Lester last month. 96 00:04:50,889 --> 00:04:54,658 Rein him in before he ruins any more of our operations. 97 00:04:54,693 --> 00:04:57,784 What's the priority here? Finding Mejia and the hostage or 98 00:04:57,904 --> 00:05:00,361 busting some mid-level dealer? 99 00:05:00,481 --> 00:05:01,699 Not the point. 100 00:05:01,733 --> 00:05:04,635 Our interests are the same as yours. 101 00:05:04,669 --> 00:05:06,704 If Bryan can bring us any closer to Mejia... 102 00:05:06,738 --> 00:05:09,688 He's a loose canon and he's done, so tie him down before I do. 103 00:05:09,808 --> 00:05:12,176 You people are finished with Mejia. 104 00:05:12,210 --> 00:05:14,011 This is an FBI operation now. 105 00:05:14,045 --> 00:05:16,313 That's not your decision to make. 106 00:05:16,348 --> 00:05:17,874 It's a direct order. 107 00:05:19,150 --> 00:05:20,536 From the White House. 108 00:05:22,354 --> 00:05:25,322 [Tense music] 109 00:05:25,357 --> 00:05:28,041 110 00:05:31,029 --> 00:05:34,079 He runs all of his southwestern shipment through you. 111 00:05:34,199 --> 00:05:36,734 So who else does he know down here in Texas? 112 00:05:36,768 --> 00:05:38,669 Friends? Relatives? 113 00:05:38,703 --> 00:05:40,915 His ex-wife. But she doesn't... 114 00:05:42,774 --> 00:05:44,435 Alicia Mejia? 115 00:05:45,343 --> 00:05:46,818 She's dead. 116 00:05:46,938 --> 00:05:48,298 [Gun cocks] 117 00:05:48,418 --> 00:05:51,213 - Isn't she? - Come on, man, give me a break. 118 00:05:51,333 --> 00:05:53,269 You said they're watching me. 119 00:05:55,620 --> 00:05:57,068 [Gunshot] 120 00:05:57,923 --> 00:05:59,256 Roll it back. 121 00:05:59,291 --> 00:06:01,025 [Suspenseful music] 122 00:06:01,059 --> 00:06:02,427 His ex-wife. 123 00:06:02,547 --> 00:06:04,594 - But she doesn't... - Alicia Mejia? 124 00:06:04,714 --> 00:06:06,263 She's dead. Isn't she? 125 00:06:06,298 --> 00:06:08,237 Mejia's wife is alive. 126 00:06:08,357 --> 00:06:11,069 - The guy just admitted as much. - That's impossible. 127 00:06:11,189 --> 00:06:14,431 She killed herself after Bryan shot their son. We have it all on file. 128 00:06:14,551 --> 00:06:17,408 El Paso PD autopsy report, huge funeral. 129 00:06:17,442 --> 00:06:20,344 Totally credible narrative with no questions asked. 130 00:06:20,378 --> 00:06:23,247 Just another casualty of the war on drugs. 131 00:06:23,281 --> 00:06:25,215 Smart. Simple. 132 00:06:25,250 --> 00:06:27,251 Bryan's on his way to El Paso. 133 00:06:27,285 --> 00:06:28,492 He's gotta be. 134 00:06:28,612 --> 00:06:30,464 - Where is he now? - Angleton, Texas. 135 00:06:30,584 --> 00:06:32,787 - How far to El Paso? - It's about a five-hour drive. 136 00:06:32,907 --> 00:06:35,242 Standby with the jet. Find the wife. 137 00:06:36,061 --> 00:06:38,128 138 00:06:38,163 --> 00:06:41,131 [Indistinct chatter] 139 00:06:42,447 --> 00:06:45,169 ♪ 140 00:06:50,241 --> 00:06:53,243 [School bell ringing] 141 00:06:59,751 --> 00:07:01,491 Mr. Mills? 142 00:07:03,555 --> 00:07:05,967 You killed my son, Mr. Mills. 143 00:07:06,758 --> 00:07:08,282 Yes, I did. 144 00:07:08,994 --> 00:07:11,962 What can you possibly have to say to me? 145 00:07:11,997 --> 00:07:14,265 - Your husband... - Ex-husband. 146 00:07:14,814 --> 00:07:16,734 I know what he is. 147 00:07:16,768 --> 00:07:18,068 Who he is. 148 00:07:18,103 --> 00:07:21,105 And just how long did it take you to see that? 149 00:07:24,075 --> 00:07:25,553 What do you want? 150 00:07:25,673 --> 00:07:27,500 Your husband is on the run. 151 00:07:28,531 --> 00:07:31,282 He's trying to get across to Mexico, 152 00:07:31,316 --> 00:07:32,917 but his network's broken. 153 00:07:32,951 --> 00:07:34,652 He can no longer trust his own people. 154 00:07:34,686 --> 00:07:36,787 And you think I still want to help him? 155 00:07:36,822 --> 00:07:39,426 - I think you might not have a choice. - [Chuckles] 156 00:07:40,625 --> 00:07:42,293 What can he do to me? 157 00:07:42,327 --> 00:07:45,262 Without you, these children have no hope. 158 00:07:45,628 --> 00:07:47,443 Hmm, I see. 159 00:07:48,133 --> 00:07:50,686 You are the lesser of two evil. Is that it? 160 00:07:50,806 --> 00:07:53,649 If you can smuggle children across the border, 161 00:07:53,769 --> 00:07:56,314 then you can send him back the same way. 162 00:07:57,814 --> 00:07:59,568 Does he know how you do it? 163 00:08:01,419 --> 00:08:03,948 [Dramatic music] 164 00:08:03,982 --> 00:08:07,017 You want me to help you? 165 00:08:07,252 --> 00:08:09,186 The man who murdered my son? 166 00:08:09,220 --> 00:08:11,397 Because he has a hostage. 167 00:08:12,323 --> 00:08:14,457 And she is innocent. 168 00:08:14,993 --> 00:08:17,288 Like the children. 169 00:08:18,196 --> 00:08:20,164 I'll pray for her. 170 00:08:20,198 --> 00:08:23,200 If praying were the answer, you would be doing what you do. 171 00:08:23,234 --> 00:08:25,735 172 00:08:27,205 --> 00:08:29,073 You have to understand. 173 00:08:29,107 --> 00:08:30,866 This country is the only chance 174 00:08:30,986 --> 00:08:33,818 - these children have for a life. - [Camera shutter clicks] 175 00:08:35,080 --> 00:08:36,565 Found him. 176 00:08:43,677 --> 00:08:46,404 177 00:08:46,438 --> 00:08:48,396 - Damn it. - Bryan. 178 00:08:48,516 --> 00:08:51,542 Bryan, this is an FBI operation now. 179 00:08:51,576 --> 00:08:54,028 - We need to go home. - Home? 180 00:08:54,148 --> 00:08:56,146 - I'm not going home. - I'm not gonna sanction 181 00:08:56,266 --> 00:08:57,815 a suicide mission. 182 00:08:57,849 --> 00:09:00,918 You going down there on your own is not gonna save Asha Flynn, 183 00:09:00,952 --> 00:09:03,387 and it's not gonna be an end to Mejia. 184 00:09:03,422 --> 00:09:05,739 It's just going to be the loss 185 00:09:05,859 --> 00:09:08,674 of one good man for nothing. 186 00:09:08,794 --> 00:09:10,428 187 00:09:10,462 --> 00:09:14,122 And no one here is going to standby and let that happen. 188 00:09:14,242 --> 00:09:17,401 Like it or not, you are too important to us all now 189 00:09:17,436 --> 00:09:22,058 and to what we do, and I'm not going to debate this with you. 190 00:09:23,577 --> 00:09:26,243 191 00:09:26,278 --> 00:09:28,379 - [Sighs] - Come on. 192 00:09:30,582 --> 00:09:33,584 Come on, the car is out front. 193 00:09:38,290 --> 00:09:40,080 194 00:09:40,200 --> 00:09:41,875 Damn it, Bryan. 195 00:09:43,562 --> 00:09:45,529 [Suspenseful music] 196 00:09:45,564 --> 00:09:47,501 I'm on it, try to cut him off. 197 00:09:48,436 --> 00:09:50,916 198 00:09:59,307 --> 00:10:00,819 What the hell? You okay? 199 00:10:00,939 --> 00:10:03,747 - You just ran in front of my car. - Sorry, man. 200 00:10:03,867 --> 00:10:05,476 201 00:10:05,596 --> 00:10:07,566 Hey. Hey! You son of a... 202 00:10:07,686 --> 00:10:09,753 [Tires squealing] 203 00:10:09,788 --> 00:10:12,556 204 00:10:35,643 --> 00:10:37,615 [Dark music] 205 00:10:37,649 --> 00:10:40,217 What do you think he will do now? 206 00:10:40,252 --> 00:10:42,386 Your Bryan Mills? 207 00:10:42,421 --> 00:10:44,019 Hmm? 208 00:10:45,457 --> 00:10:48,259 I'll tell you what he's going to do. 209 00:10:48,293 --> 00:10:50,947 He's going to play directly into my hands 210 00:10:53,298 --> 00:10:55,633 in Mexico where I have the advantage 211 00:10:55,667 --> 00:10:59,236 because I control everybody 212 00:10:59,271 --> 00:11:02,273 from the army to the police. 213 00:11:04,443 --> 00:11:06,520 He will come for you. 214 00:11:07,479 --> 00:11:09,661 Let him come. 215 00:11:11,288 --> 00:11:13,671 [Quietly] Please. [Whimpering] 216 00:11:17,155 --> 00:11:18,589 Está bien. 217 00:11:18,623 --> 00:11:21,296 218 00:11:24,162 --> 00:11:25,830 [Grunts] 219 00:11:29,301 --> 00:11:31,268 - Hola. - Hola. 220 00:11:31,303 --> 00:11:32,636 Señor. 221 00:11:51,823 --> 00:11:53,951 Muy bien? 222 00:11:54,493 --> 00:11:56,327 Bueno. 223 00:12:00,048 --> 00:12:02,466 [Clanging] 224 00:12:02,501 --> 00:12:05,469 [Soft dramatic music] 225 00:12:05,504 --> 00:12:08,323 226 00:12:16,415 --> 00:12:18,516 [Speaking Spanish] 227 00:12:18,550 --> 00:12:19,994 [Tense music] 228 00:12:20,114 --> 00:12:22,319 Go ahead. Do it. 229 00:12:22,354 --> 00:12:24,774 230 00:12:25,357 --> 00:12:27,254 Pull the trigger. 231 00:12:28,234 --> 00:12:29,988 Then what? 232 00:12:38,036 --> 00:12:40,838 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 233 00:12:40,872 --> 00:12:42,312 Come on. 234 00:12:42,941 --> 00:12:44,550 Come on. 235 00:12:46,411 --> 00:12:47,937 No. 236 00:12:48,397 --> 00:12:49,921 No. 237 00:13:00,096 --> 00:13:02,426 [Exciting music] 238 00:13:02,461 --> 00:13:05,156 239 00:13:06,565 --> 00:13:08,265 Go! 240 00:13:08,300 --> 00:13:10,843 241 00:13:12,671 --> 00:13:14,847 [Gunshots] 242 00:13:14,967 --> 00:13:16,954 [Muffled screams] 243 00:13:19,311 --> 00:13:21,378 - Go! - [Speaking Spanish] 244 00:13:21,413 --> 00:13:24,415 [Both speaking Spanish] 245 00:13:30,322 --> 00:13:32,955 246 00:13:38,763 --> 00:13:40,397 [Gun cocks] 247 00:13:40,432 --> 00:13:42,467 Put your weapons down. 248 00:13:45,871 --> 00:13:48,839 [Suspenseful music] 249 00:13:48,874 --> 00:13:51,543 250 00:13:58,984 --> 00:14:01,900 You stay behind. Make sure nobody else comes through. 251 00:14:02,020 --> 00:14:03,376 Okay. 252 00:14:05,904 --> 00:14:08,786 253 00:14:16,067 --> 00:14:19,303 [Distant muffled screaming] 254 00:14:36,021 --> 00:14:38,414 Welcome to Mexico. 255 00:14:52,102 --> 00:14:53,856 - [Gun cocks] - Hey, hey, hey. 256 00:14:53,976 --> 00:14:55,586 We come in peace. 257 00:14:55,706 --> 00:14:58,042 - I'm not going back. - Who's that? 258 00:14:59,003 --> 00:15:00,742 We never met. 259 00:15:00,862 --> 00:15:04,307 - Did you hear what I just said? - About going back? 260 00:15:04,341 --> 00:15:06,009 Yeah. Funny. 261 00:15:06,043 --> 00:15:07,540 - Easy now. - I can't. 262 00:15:07,660 --> 00:15:09,501 You don't have a choice. 263 00:15:11,015 --> 00:15:13,816 They're right there on the other side of that tunnel. 264 00:15:13,851 --> 00:15:16,352 Every minute we wait, we waste. 265 00:15:16,387 --> 00:15:19,055 - So let me go. - We can't do that. 266 00:15:19,089 --> 00:15:21,733 So another innocent person will die, 267 00:15:21,853 --> 00:15:24,594 and Mejia wins again. 268 00:15:24,628 --> 00:15:27,166 Is that really who we are? 269 00:15:27,529 --> 00:15:29,452 'Cause if so, I quit. 270 00:15:30,432 --> 00:15:34,037 You're... You're damn right I don't have a choice. 271 00:15:34,071 --> 00:15:36,873 Look, I know this all started because of me, so I won't 272 00:15:36,993 --> 00:15:39,914 think less of anyone of you if you choose not to come do this, 273 00:15:40,034 --> 00:15:42,827 but you are not stopping me, and you know it. 274 00:15:42,947 --> 00:15:45,348 So you go ahead. 275 00:15:45,382 --> 00:15:47,784 Make your choice. 276 00:15:47,818 --> 00:15:50,787 [Soft dramatic music] 277 00:15:50,821 --> 00:15:52,288 278 00:15:52,323 --> 00:15:55,725 You're some pain in the ass, you know that? 279 00:16:00,600 --> 00:16:04,200 [Speaking Spanish over radio] 280 00:16:04,234 --> 00:16:07,203 [Suspenseful music] 281 00:16:07,237 --> 00:16:10,066 282 00:16:18,849 --> 00:16:21,884 [All speaking Spanish] 283 00:16:29,927 --> 00:16:32,665 284 00:16:34,298 --> 00:16:35,832 - Stop! - They're taking her. 285 00:16:35,866 --> 00:16:37,767 She's alive. Think. 286 00:16:37,801 --> 00:16:40,684 - We're outgunned and outnumbered. - Buddy, if she's alive now, 287 00:16:40,804 --> 00:16:42,772 he doesn't want her dead. 288 00:16:42,806 --> 00:16:44,224 Yet. 289 00:16:55,219 --> 00:16:57,320 [Cell phone beeping, line trilling] 290 00:16:57,354 --> 00:17:00,089 [Cell phone ringing] 291 00:17:01,225 --> 00:17:02,425 Hart. 292 00:17:02,459 --> 00:17:04,365 We're with him now. 293 00:17:05,796 --> 00:17:08,164 - You're on the way back? - We went the other way. 294 00:17:08,198 --> 00:17:10,871 - Excuse me? - We need your help. 295 00:17:11,802 --> 00:17:13,770 Your mission was to bring him in, 296 00:17:13,804 --> 00:17:16,267 - not to go to Mexico. - Give me the phone. 297 00:17:17,345 --> 00:17:18,933 Thanks John. 298 00:17:19,053 --> 00:17:20,977 That day when you recruited me, 299 00:17:21,097 --> 00:17:22,429 - you remember that? - Bryan... 300 00:17:22,549 --> 00:17:24,982 You gave me that whole speech about what I was born to do. 301 00:17:25,102 --> 00:17:27,044 - This is different. - How? 302 00:17:30,199 --> 00:17:32,486 Yeah, that's what I thought. 303 00:17:32,606 --> 00:17:34,824 I'll quit if I have to quit. 304 00:17:34,858 --> 00:17:37,337 You can order the others back, but not me. 305 00:17:37,457 --> 00:17:40,063 [Soft dramatic music] 306 00:17:40,097 --> 00:17:42,511 Put John back on the phone. 307 00:17:43,000 --> 00:17:45,438 308 00:17:46,866 --> 00:17:49,491 - Yeah? - Are you with him on this? 309 00:17:50,207 --> 00:17:52,008 We all are. 310 00:17:52,042 --> 00:17:54,310 - Send Dave back. - We're all committed full... 311 00:17:54,344 --> 00:17:56,702 I want him to meet me in Juarez. I'm coming down. 312 00:17:56,822 --> 00:17:58,514 [Cell phone beeps] 313 00:17:58,549 --> 00:18:00,249 Come on, come on, guys. Got anything yet? 314 00:18:00,284 --> 00:18:02,151 We've got coverage of the six known properties 315 00:18:02,186 --> 00:18:03,794 owned by Carlos Mejia. 316 00:18:03,914 --> 00:18:06,115 One of them is showing significant activity. 317 00:18:06,780 --> 00:18:08,788 Let's go with that one. Call Hart. 318 00:18:09,960 --> 00:18:13,883 [Upbeat Latin music playing] 319 00:18:14,003 --> 00:18:15,932 [Indistinct chatter] 320 00:18:15,966 --> 00:18:18,795 321 00:18:31,636 --> 00:18:34,283 ♪ When I'm in a club I not looking for love ♪ 322 00:18:34,318 --> 00:18:36,018 Hey, Carlos! 323 00:18:36,053 --> 00:18:38,421 - [Laughing] - [Speaking Spanish] 324 00:18:38,455 --> 00:18:40,089 325 00:18:41,992 --> 00:18:44,293 - Look at you. - And you. 326 00:18:44,328 --> 00:18:48,397 This is Roderigo Acosta, my right-hand man, 327 00:18:48,432 --> 00:18:51,367 who I have trusted with everything while I've been away. 328 00:18:51,401 --> 00:18:54,537 I think you'll be pleased. Business is booming. 329 00:18:54,571 --> 00:18:57,373 Ah, gracias a Dios. 330 00:18:59,276 --> 00:19:02,545 It's good to be among family again. 331 00:19:02,579 --> 00:19:04,205 Hmm? 332 00:19:07,451 --> 00:19:10,660 Look after our guest. Make her comfortable. 333 00:19:10,780 --> 00:19:13,322 Make sure you position her in plain sight. 334 00:19:13,357 --> 00:19:15,765 I think it's going to be an eventful night. 335 00:19:16,994 --> 00:19:19,195 336 00:19:25,636 --> 00:19:27,336 Special Agent Salt. 337 00:19:27,371 --> 00:19:29,438 Can we make this quick, please? 338 00:19:32,042 --> 00:19:33,609 Thanks for coming. 339 00:19:34,335 --> 00:19:37,513 I know Martello's running a couple undercover ops in Mexico. 340 00:19:37,548 --> 00:19:40,516 Wait, no, sorry. I can't discuss any of that. 341 00:19:40,551 --> 00:19:43,019 Let me put it this way. 342 00:19:43,053 --> 00:19:46,255 Bryan Mills needs help, you owe him. 343 00:19:48,225 --> 00:19:51,175 - Where is he? - Juarez. 344 00:19:51,295 --> 00:19:53,079 He needs firepower. 345 00:19:56,212 --> 00:19:59,832 There's a machine shop on Calle Colombia. 346 00:20:00,327 --> 00:20:03,873 You did not get this from me, and I need your word on that. 347 00:20:03,907 --> 00:20:06,175 I understand the drill. 348 00:20:06,210 --> 00:20:09,245 [Speaking Spanish] 349 00:20:22,808 --> 00:20:24,719 That won't be necessary. 350 00:20:24,839 --> 00:20:26,449 [Speaking Spanish] 351 00:20:26,945 --> 00:20:28,422 - Easy, easy now. - Whoa. 352 00:20:28,542 --> 00:20:30,090 If you'll allow him. 353 00:20:34,705 --> 00:20:36,446 Lower your gun, please. 354 00:20:37,341 --> 00:20:39,930 Tell them to leave. We've got business. 355 00:20:41,411 --> 00:20:44,447 [Speaking Spanish] 356 00:20:46,917 --> 00:20:49,511 - What's going on? Why are you here? - Need a favor. 357 00:20:49,631 --> 00:20:52,765 [Laughs] Listen, lady, I don't know who told you what, but this... 358 00:20:52,885 --> 00:20:55,806 Is an FBI undercover operation. Yes, we're aware. 359 00:20:55,926 --> 00:20:59,395 And we know FBI has no authority to be here. 360 00:21:00,397 --> 00:21:03,051 - So what do you want? - [Door opens] 361 00:21:03,600 --> 00:21:06,569 [Suspenseful music] 362 00:21:06,603 --> 00:21:09,284 363 00:21:12,240 --> 00:21:13,898 Everything. 364 00:21:16,232 --> 00:21:19,056 365 00:21:20,490 --> 00:21:23,260 Pleasure doing business with you. 366 00:21:23,650 --> 00:21:26,481 [Speaking Spanish] 367 00:21:27,539 --> 00:21:30,020 [Distant upbeat music playing] 368 00:21:30,140 --> 00:21:31,592 [Car horn honks] 369 00:21:32,148 --> 00:21:34,253 [Indistinct chatter] 370 00:21:49,775 --> 00:21:52,777 - Hey, amigo! - [Speaking Spanish] 371 00:21:53,684 --> 00:21:56,047 [Both choking] 372 00:21:56,081 --> 00:21:59,350 [Suspenseful music] 373 00:21:59,385 --> 00:22:02,367 Sierra, this is Alpha. Moving to the back entrance. 374 00:22:02,487 --> 00:22:05,133 375 00:22:10,462 --> 00:22:12,363 [Giggles] 376 00:22:12,398 --> 00:22:14,599 [Upbeat music playing] 377 00:22:14,633 --> 00:22:17,602 [Man singing in Spanish] 378 00:22:17,936 --> 00:22:20,674 379 00:22:21,359 --> 00:22:24,242 [Cheers, laughter, and applause] 380 00:22:24,276 --> 00:22:27,147 381 00:22:37,256 --> 00:22:39,889 382 00:22:40,893 --> 00:22:43,861 [Suspenseful music] 383 00:22:43,896 --> 00:22:46,955 384 00:22:50,402 --> 00:22:51,869 [Both laugh] 385 00:23:02,948 --> 00:23:05,917 [Upbeat music playing, man singing in Spanish] 386 00:23:05,951 --> 00:23:08,658 387 00:23:33,979 --> 00:23:35,780 [Both laughing] 388 00:23:35,814 --> 00:23:38,783 [Suspenseful music] 389 00:23:38,817 --> 00:23:41,687 390 00:23:48,193 --> 00:23:51,229 [Indistinct chatter] 391 00:23:52,531 --> 00:23:54,153 Entering the house. 392 00:23:55,338 --> 00:23:58,072 We have a problem. We're picking up movement 393 00:23:58,192 --> 00:24:00,661 of a Mexican military unit on the move to Mejia's compound. 394 00:24:00,781 --> 00:24:02,907 I need you to get the ambassador on the phone. 395 00:24:02,941 --> 00:24:05,057 Make sure they know we've got agents in the house. 396 00:24:05,177 --> 00:24:07,011 We need rules of engagement. 397 00:24:07,045 --> 00:24:08,674 - Oh, boy. - Got it. 398 00:24:08,794 --> 00:24:11,015 Keep an eye on the road around the compound. 399 00:24:11,049 --> 00:24:13,417 The second you see any movement, I need to know. 400 00:24:13,452 --> 00:24:15,268 You will. We have eyes. 401 00:24:18,014 --> 00:24:20,580 402 00:24:21,226 --> 00:24:24,262 [Indistinct chatter and laughter] 403 00:24:53,241 --> 00:24:55,672 [Speaking Spanish] 404 00:24:56,828 --> 00:24:59,797 [Upbeat music playing, man singing in Spanish] 405 00:24:59,831 --> 00:25:02,441 406 00:25:18,116 --> 00:25:21,152 [Indistinct chatter and laughter] 407 00:25:38,678 --> 00:25:41,436 408 00:25:41,556 --> 00:25:44,037 [Speaking Spanish] 409 00:26:29,621 --> 00:26:32,590 [Tense music] 410 00:26:32,624 --> 00:26:35,402 411 00:27:42,952 --> 00:27:45,298 We have eyes on Mejia... 412 00:27:50,125 --> 00:27:51,492 And Asha. 413 00:27:55,273 --> 00:27:58,242 [Upbeat music, man singing in Spanish] 414 00:27:58,276 --> 00:28:01,126 415 00:28:05,283 --> 00:28:08,252 [Tense music] 416 00:28:08,286 --> 00:28:11,114 417 00:28:42,220 --> 00:28:43,640 [Cell phone rings] 418 00:29:05,844 --> 00:29:07,678 [Speaking Spanish] 419 00:29:08,060 --> 00:29:10,685 420 00:29:10,805 --> 00:29:13,371 I see you're taken with our lovely guest. 421 00:29:13,491 --> 00:29:16,806 You want your friends to think you kept her safe from me. 422 00:29:17,808 --> 00:29:20,336 Tell me you're not working with the Americans. 423 00:29:20,456 --> 00:29:23,445 - What're you talking about? - You think I'm a fool? 424 00:29:23,565 --> 00:29:27,112 They just penetrated the compound a little too easily. 425 00:29:27,232 --> 00:29:29,552 Two men are dead. 426 00:29:29,935 --> 00:29:31,736 I've heard the rumors. 427 00:29:31,770 --> 00:29:34,539 They're saying I'm un chivato. 428 00:29:34,573 --> 00:29:36,874 That I don't have the right to take my place 429 00:29:36,909 --> 00:29:39,744 at the head of my business again. 430 00:29:39,778 --> 00:29:41,746 That I betrayed my friends. 431 00:29:41,780 --> 00:29:43,659 I would never... 432 00:29:43,779 --> 00:29:47,085 And then you get to keep all the profits for yourself. 433 00:29:47,119 --> 00:29:48,788 You said it. 434 00:29:49,621 --> 00:29:51,222 You want to retire. 435 00:29:52,206 --> 00:29:54,926 Well, tonight, my friend, is a night of reckoning 436 00:29:54,960 --> 00:29:56,861 where I take care of all my enemies. 437 00:29:56,895 --> 00:29:59,230 What are you saying? Carlo... Carlos! Carlos! 438 00:29:59,264 --> 00:30:01,437 - [Gunshots] - [Screams] 439 00:30:02,671 --> 00:30:05,269 440 00:30:05,304 --> 00:30:07,104 Get the picture now? 441 00:30:07,139 --> 00:30:09,867 Your Bryan Mills created all of this. 442 00:30:09,987 --> 00:30:12,743 It is because of him that all these people here 443 00:30:12,778 --> 00:30:15,722 have become liars and traitors. 444 00:30:16,748 --> 00:30:19,283 445 00:30:19,318 --> 00:30:24,222 This is what happens when you betray me. 446 00:30:24,256 --> 00:30:27,458 [Speaking Spanish] Get out! 447 00:30:27,492 --> 00:30:29,893 Get out of my house now! 448 00:30:31,797 --> 00:30:33,123 Asha. 449 00:30:34,032 --> 00:30:36,100 - We're gonna need back up. - On our way. 450 00:30:36,134 --> 00:30:38,687 451 00:30:41,373 --> 00:30:44,408 [People screaming] 452 00:30:52,473 --> 00:30:53,840 Stop. 453 00:30:53,960 --> 00:30:55,437 [Gunshot] 454 00:30:56,989 --> 00:30:59,395 455 00:31:04,974 --> 00:31:07,677 [Speaking Spanish] 456 00:31:12,436 --> 00:31:15,273 457 00:31:16,096 --> 00:31:18,222 - [Grunts] - I got him, go! 458 00:31:18,676 --> 00:31:21,678 [Both grunting] 459 00:31:31,574 --> 00:31:34,380 - [Straining] - No, no. 460 00:31:36,594 --> 00:31:38,620 461 00:31:38,740 --> 00:31:40,762 The Mexican military are coming. 462 00:31:40,882 --> 00:31:42,782 - How long? - Maybe five minutes. 463 00:31:42,902 --> 00:31:45,053 - The ambassador is aware. - I'm on the southwest 464 00:31:45,173 --> 00:31:46,842 corner of the compound. 465 00:31:46,962 --> 00:31:48,751 - Now I need access. - To the compound? 466 00:31:48,871 --> 00:31:51,423 The ambassador has to make sure that I've got a military escort. 467 00:31:51,543 --> 00:31:53,350 - I've gotta protect my men. - Copy. 468 00:31:53,470 --> 00:31:55,079 - Make it happen. - Copy that. 469 00:31:55,113 --> 00:31:57,753 And make it clear I want the team out of there alive. 470 00:31:57,873 --> 00:32:00,317 Once they are out, there is no turning back. 471 00:32:00,352 --> 00:32:02,652 Be sure they know that that's an order. 472 00:32:02,772 --> 00:32:04,227 Mejia! 473 00:32:04,347 --> 00:32:05,799 It's over. 474 00:32:06,191 --> 00:32:08,751 - Let her go. - [Straining] 475 00:32:13,031 --> 00:32:14,670 Me or her. Make a choice. 476 00:32:14,790 --> 00:32:16,634 [Yelps] 477 00:32:16,668 --> 00:32:18,469 [Grunts] 478 00:32:19,049 --> 00:32:20,610 [Gasping] 479 00:32:21,559 --> 00:32:24,056 - You're all right. No, quiet. - Bry... 480 00:32:24,176 --> 00:32:27,075 - Kill him. Go. - Shh, I got you. 481 00:32:28,699 --> 00:32:31,482 [Soft music] 482 00:32:31,516 --> 00:32:34,506 Got a text from the boss. We're out of here. Now. 483 00:32:34,626 --> 00:32:36,287 We're moving out. You first. 484 00:32:36,321 --> 00:32:38,576 Cover the exfil. Quickest route. Single shots only. 485 00:32:38,696 --> 00:32:40,765 Standby. On my signal. 486 00:32:41,926 --> 00:32:44,376 No. No, no, no. No, you don't give up. 487 00:32:44,496 --> 00:32:46,717 Whatever happens, you have to fight. 488 00:32:46,837 --> 00:32:48,398 You have to live. 489 00:32:52,571 --> 00:32:56,140 He will never hurt you again, I promise you that. 490 00:32:57,275 --> 00:32:59,658 - Don't you let her go. - Come with us. 491 00:32:59,778 --> 00:33:01,775 - Mejia can wait. - No. 492 00:33:01,895 --> 00:33:03,547 This ends now. 493 00:33:03,582 --> 00:33:06,132 494 00:33:07,786 --> 00:33:09,653 Move now. Back way. We're clear. 495 00:33:09,773 --> 00:33:11,539 Copy. I'm on my way. 496 00:33:12,457 --> 00:33:14,325 [Grunts] 497 00:33:15,293 --> 00:33:17,015 [Cell phone swishes] 498 00:33:17,696 --> 00:33:20,264 They need a medevac helo now. 499 00:33:20,298 --> 00:33:21,765 On it. 500 00:33:21,800 --> 00:33:23,701 There's an entire regiment of Mexican soldiers 501 00:33:23,735 --> 00:33:25,846 - surrounding the place. - Are they out of there? 502 00:33:25,966 --> 00:33:27,571 Not yet. Not all of 'em. 503 00:33:27,606 --> 00:33:29,740 Guess who's still in there? 504 00:33:29,774 --> 00:33:31,275 [Suspenseful music] 505 00:33:31,309 --> 00:33:34,345 - [Guns cocking] - [Man shouting Spanish] 506 00:33:40,085 --> 00:33:44,373 [Man shouting in Spanish] 507 00:33:44,493 --> 00:33:47,258 508 00:33:47,292 --> 00:33:49,577 Put your weapon down. 509 00:33:51,296 --> 00:33:52,637 Bryan, 510 00:33:52,757 --> 00:33:55,795 drop your weapon. That is a direct order. 511 00:33:56,801 --> 00:33:58,769 512 00:33:58,803 --> 00:34:01,386 Medevac's inbound. We're two minutes out. 513 00:34:01,506 --> 00:34:03,474 Focus on me. 514 00:34:03,508 --> 00:34:05,765 Help is on the way. Just stay with us. 515 00:34:05,885 --> 00:34:07,811 [Helicopter blades whirring] 516 00:34:07,846 --> 00:34:10,214 Here comes a bird. 517 00:34:11,616 --> 00:34:14,151 I'm gonna be with you all the way, okay? 518 00:34:14,185 --> 00:34:16,776 [Sirens wailing] 519 00:34:16,896 --> 00:34:18,155 Easy now. 520 00:34:18,189 --> 00:34:19,790 Put your weapon down 521 00:34:19,824 --> 00:34:21,659 and raise your hands up 522 00:34:21,693 --> 00:34:23,532 or you will be shot! 523 00:34:24,462 --> 00:34:27,431 [Indistinct chatter over radio] 524 00:34:27,465 --> 00:34:29,066 525 00:34:29,100 --> 00:34:31,569 Bryan, this is your last chance. 526 00:34:31,603 --> 00:34:33,468 They will take you down. 527 00:34:33,588 --> 00:34:36,173 528 00:34:36,207 --> 00:34:39,177 There is nothing I can do about it. Bryan! 529 00:34:41,212 --> 00:34:44,079 530 00:34:54,392 --> 00:34:56,393 I surrender. 531 00:35:02,834 --> 00:35:04,301 Good-bye. 532 00:35:04,336 --> 00:35:05,922 - No! - [Gunshot] 533 00:35:10,916 --> 00:35:13,692 - [Indistinct chatter over radio] - [Distant] Secure the area. 534 00:35:13,812 --> 00:35:15,376 Stand down. Move. 535 00:35:15,496 --> 00:35:18,282 [Indistinct shouting in Spanish] 536 00:35:22,249 --> 00:35:23,768 Move back! Move back! 537 00:35:23,888 --> 00:35:26,239 - Let me through. - Stay back. 538 00:35:26,710 --> 00:35:28,912 - Let me through. - Stay back. 539 00:35:30,595 --> 00:35:34,565 Let me pass. He's a U.S. government agent. 540 00:35:34,599 --> 00:35:37,301 Stand down. Move back. 541 00:35:38,282 --> 00:35:40,266 Move back! Stand down. 542 00:35:40,386 --> 00:35:42,154 Stand down. He's ours now. 543 00:35:42,274 --> 00:35:45,639 ♪ 544 00:35:55,066 --> 00:35:58,268 I'm sorry about Bryan Mills. 545 00:36:01,706 --> 00:36:04,524 Okay. You want the truth? 546 00:36:05,576 --> 00:36:09,079 Your people got in the way of a Mexican government operation. 547 00:36:09,113 --> 00:36:11,348 That you called in when you thought we'd succeeded 548 00:36:11,382 --> 00:36:13,357 - where you had failed. - It was the right move. 549 00:36:13,477 --> 00:36:15,967 And I happen to know the Security Council will see it that way. 550 00:36:16,087 --> 00:36:18,522 Your man made a mockery of international law. 551 00:36:18,556 --> 00:36:21,765 To save a hostage. To rid the world of a monster. 552 00:36:21,885 --> 00:36:24,061 So you approve of what he did? 553 00:36:24,095 --> 00:36:25,647 I admire it. 554 00:36:27,131 --> 00:36:28,852 And so should you. 555 00:36:30,320 --> 00:36:33,580 You know that operation you had going on in Juarez? 556 00:36:33,700 --> 00:36:35,939 Setting up an agent to sell arms 557 00:36:35,973 --> 00:36:38,369 to a cartel rival of Mejia's? 558 00:36:40,474 --> 00:36:41,941 You have no proof of that. 559 00:36:42,061 --> 00:36:43,150 [Chuckles softly] 560 00:36:43,270 --> 00:36:45,415 Let's see what that excuse gets you 561 00:36:45,450 --> 00:36:47,625 when I bring it up to the Security Council. 562 00:36:49,549 --> 00:36:51,930 Talk about breaking international law. 563 00:36:53,424 --> 00:36:54,943 What do you want from me? 564 00:36:55,063 --> 00:36:56,960 I want you to beat every bush 565 00:36:56,994 --> 00:37:00,216 - and turn over every stone in Mexico. - For Mills? 566 00:37:00,498 --> 00:37:02,350 You think he's still alive. 567 00:37:10,915 --> 00:37:13,051 If not, I want his body back. 568 00:37:13,909 --> 00:37:16,546 [Soft dramatic music] 569 00:37:16,581 --> 00:37:19,443 570 00:37:31,696 --> 00:37:33,359 What do we hear? 571 00:37:34,365 --> 00:37:37,467 Boss talked to the Mexican ambassador. 572 00:37:37,502 --> 00:37:39,178 Said he doesn't know anything. 573 00:37:39,298 --> 00:37:41,476 Yeah, nobody knows nothing. 574 00:37:41,596 --> 00:37:44,441 - Figures. - What about their military? 575 00:37:45,117 --> 00:37:46,476 Our military? 576 00:37:46,511 --> 00:37:48,078 They got nothing to say? 577 00:37:48,112 --> 00:37:49,780 Radio silence. 578 00:37:49,814 --> 00:37:51,322 He's just... 579 00:37:55,186 --> 00:37:58,221 [Footsteps approaching] 580 00:37:59,857 --> 00:38:02,426 What happened at the SSC? 581 00:38:02,460 --> 00:38:04,384 Are they looking for Bryan? 582 00:38:07,783 --> 00:38:10,267 They don't wanna even acknowledge him. 583 00:38:10,301 --> 00:38:12,602 They just want the whole thing to go away. 584 00:38:12,637 --> 00:38:13,893 So what, 585 00:38:14,013 --> 00:38:16,132 - didn't happen? - It wouldn't be the first time. 586 00:38:16,252 --> 00:38:18,141 - You all know that. - He could be alive. 587 00:38:18,176 --> 00:38:21,178 We should have gone back right then. 588 00:38:24,382 --> 00:38:27,050 - We made the wrong call. - I made the call. 589 00:38:27,084 --> 00:38:28,285 It's on me. 590 00:38:28,319 --> 00:38:30,120 We all know how this works. 591 00:38:30,154 --> 00:38:31,788 I could have lost all of you, 592 00:38:31,908 --> 00:38:34,191 and that would have been unacceptable. 593 00:38:34,225 --> 00:38:37,427 You weren't going back in there. 594 00:38:41,168 --> 00:38:42,644 Bryan would have gone. 595 00:38:45,257 --> 00:38:47,504 [Soft music] 596 00:38:47,538 --> 00:38:50,183 597 00:38:51,409 --> 00:38:52,699 Yes. 598 00:38:53,449 --> 00:38:55,191 Yes, he would have. 599 00:39:08,469 --> 00:39:11,200 600 00:39:39,215 --> 00:39:42,154 [Machine beeping] 601 00:39:42,807 --> 00:39:45,307 602 00:39:49,214 --> 00:39:52,347 [Water dripping] 603 00:40:00,840 --> 00:40:03,809 [Dramatic music] 604 00:40:03,843 --> 00:40:06,378 605 00:40:27,468 --> 00:40:30,057 [Suspenseful music] 606 00:40:31,204 --> 00:40:34,605 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 41287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.