All language subtitles for Swordsman - Episode 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:07,178
2 00:02:12,263 --> 00:02:14,800 Episode 28 3 00:02:19,700 --> 00:02:21,000 Abbess Dingyi! 4 00:02:25,600 --> 00:02:27,800 Abbess Dingyi! 5 00:02:28,213 --> 00:02:29,642 Abbess! Abbess! 6 00:02:29,700 --> 00:02:31,400 It's Linghu Chong, What happened to you? 7 00:02:31,500 --> 00:02:35,300 Linghu Chong...you...you have to promise me 8 00:02:35,397 --> 00:02:39,759 Abbess, don't worry, whatever it is I will try my best to do it! 9 00:02:40,495 --> 00:02:42,880 You have to manage Hengshan 10 00:02:44,800 --> 00:02:48,000 But I am a man, how can I manage Hengshan? 11 00:02:48,000 --> 00:02:49,900 Abbess, don't worry 12 00:02:49,900 --> 00:02:53,000 From now on, if Hengshan faces any obstacles I will do my best to take responsibility. 13 00:02:53,080 --> 00:02:55,319 No, If you don't promise me 14 00:02:55,337 --> 00:02:58,312 I...I will not die in peace. 15 00:02:59,564 --> 00:03:01,224 Okay, okay 16 00:03:01,300 --> 00:03:03,100 I promise you! 17 00:03:03,400 --> 00:03:04,500 I give orders 18 00:03:05,400 --> 00:03:09,600 You Linghu Chong will be Hengshan Sect's leader 19 00:03:10,981 --> 00:03:12,277 Abbess 20 00:03:14,100 --> 00:03:20,100 Linghu Chong, be careful 21 00:03:23,156 --> 00:03:25,392 Abbess! Abbess! 22 00:03:29,432 --> 00:03:30,962 How can this be? 23 00:03:31,225 --> 00:03:33,629 People of Lingjiu Temple are capricious and irrational 24 00:03:33,710 --> 00:03:35,065 they killed the Abbess 25 00:03:36,750 --> 00:03:38,358 Have to avenge for the Abbess!
Right! Right! 26 00:03:38,956 --> 00:03:41,636 Those monks have all ran away. 27 00:03:43,600 --> 00:03:46,600 How about we use fire and burn Lingjiu Temple? 28 00:03:46,748 --> 00:03:48,629 You can't!
Why not? 29 00:03:49,905 --> 00:03:50,786 Chief Leader 30 00:03:51,269 --> 00:03:56,427 What if Holy Lady is still inside the temple, wouldn't the fire kill her as well? 31 00:03:57,377 --> 00:03:58,307 That's right 32 00:03:58,881 --> 00:04:00,403 Currently, we don't have adequate support 33 00:04:00,403 --> 00:04:03,121 Tell everyone, divide up and find the Holy Lady. 34 00:04:03,986 --> 00:04:05,424 Yes. Let's go. 35 00:04:06,671 --> 00:04:08,992 Abbess Dingyi, rest assure 36 00:04:09,596 --> 00:04:11,959 I will avenge this blood debt in your place 37 00:04:12,013 --> 00:04:13,680 and bring honor to Hengshan sect 38 00:04:13,719 --> 00:04:15,753 to appease your soul in heaven 39 00:04:15,759 --> 00:04:17,241 Rest assure. 40 00:04:20,991 --> 00:04:22,239 That's too boastful! 41 00:04:22,239 --> 00:04:24,638 Lingjiu Temple doesn't even have a monk 42 00:04:26,403 --> 00:04:29,325 It's ok that there's no monk but instead a nun 43 00:04:29,354 --> 00:04:32,247 and it's also a dead nun.
Shut up! 44 00:04:32,273 --> 00:04:33,843 Don't be direspectful to Abbess Dingyi 45 00:04:35,402 --> 00:04:37,075 So, do you have news? 46 00:04:40,034 --> 00:04:43,562 Chief Leader 47 00:04:43,562 --> 00:04:49,114 Reporting to leader, our brothers have searched all the big and small rooms at Lingjiu Temple 48 00:04:49,116 --> 00:04:53,213 Don't mention monks, even cooks and servants have already left. 49 00:04:53,213 --> 00:04:54,553 Yes, Chief Leader 50 00:04:55,080 --> 00:04:58,578 That's strange, people of Lingjiu Temple just left like that. 51 00:04:58,602 --> 00:05:01,361 Brothers, do you have any ideas? 52 00:05:01,407 --> 00:05:02,962 I have an idea 53 00:05:04,082 --> 00:05:07,162 finding Holy Lady is difficult but finding a monk is easy 54 00:05:07,744 --> 00:05:09,925 Lingjiu Temple has no less than a thousand people 55 00:05:10,796 --> 00:05:14,200 We just need to find a few monks and ask them for Holy Lady's whereabouts 56 00:05:14,236 --> 00:05:16,796 We will then know where Holy Lady is. 57 00:05:16,839 --> 00:05:20,716 Chief Leader, Sima Da's words make sense 58 00:05:20,796 --> 00:05:23,112 We will live here at Lingjiu Temple! 59 00:05:23,112 --> 00:05:29,170 I refuse to believe that these monks will abandon this thousand year old temple and allow us to take over 60 00:05:29,194 --> 00:05:32,114 Once they feel like returning, 61 00:05:32,114 --> 00:05:37,071 we can find out the whereabouts of Holy Lady from them. 62 00:05:37,082 --> 00:05:38,924 But what if we ask and they won't tell us? 63 00:05:40,560 --> 00:05:44,419 Force! We'll force them to confess. 64 00:05:44,419 --> 00:05:46,359 What if they still won't tell us? 65 00:05:48,106 --> 00:05:49,512 That's simple 66 00:05:49,546 --> 00:05:55,867 We'll borrow some centipedes, scorpions, and whatnot from Miss Lan 67 00:05:55,875 --> 00:05:57,783 and throw it at them! 68 00:05:57,783 --> 00:06:01,533 I doubt they still won't talk 69 00:06:01,561 --> 00:06:02,872 You're right! 70 00:06:02,872 --> 00:06:08,116 If I put those things on the monks' bodies, I guarantee it will be more miserable than torture! 71 00:06:09,635 --> 00:06:12,200 When I think of how miserable they will feel all over, 72 00:06:12,229 --> 00:06:15,357 I get so excited! 73 00:06:15,357 --> 00:06:17,111 Something to look forward to! Haha! 74 00:06:18,018 --> 00:06:19,676 You seem to really like it 75 00:06:19,679 --> 00:06:22,041 How about I give you some! 76 00:06:22,128 --> 00:06:25,217 Never mind, we're not that close 77 00:06:25,238 --> 00:06:27,022 Enough, everyone stop joking 78 00:06:28,811 --> 00:06:30,440 Why is no one here? 79 00:06:30,522 --> 00:06:34,075 Originally, I thought I would see Miss Dongfang when I arrived at Lingjiu Temple 80 00:06:34,082 --> 00:06:35,679 or Yingying. 81 00:06:35,729 --> 00:06:37,637 But now there is not a single person here 82 00:06:37,637 --> 00:06:39,152 What's going on? 83 00:06:40,000 --> 00:06:43,832 Chief leader, bad news 84 00:06:43,923 --> 00:06:45,440 What is it? 85 00:06:47,842 --> 00:06:49,116 What a sharp sword! 86 00:06:51,722 --> 00:06:52,919 - How are you?
- Chief leader 87 00:06:52,957 --> 00:06:55,328 - Slowly
- I'm fine 88 00:06:55,359 --> 00:06:58,006 Our enemies blocked off all the exits down the mountain 89 00:06:58,039 --> 00:07:03,793 This time, we've really walked right into a trap 90 00:07:03,924 --> 00:07:08,604 Chief leader, seems like Lingjiu Temple has set an "empty city" trap 91 00:07:08,638 --> 00:07:11,991 Clearly, they want to catch all the turtles inside a jar (round us up with no escape) 92 00:07:12,039 --> 00:07:13,296 You're the turtle 93 00:07:13,316 --> 00:07:17,200 I didn't expect Lingjiu Temple would actually set a trap and plot against us 94 00:07:17,251 --> 00:07:20,039 They weren't monks 95 00:07:20,630 --> 00:07:23,330 We didn't even get 3 miles down the mountain when a round of poisoned arrows were shot at us 96 00:07:23,330 --> 00:07:24,671 It was impossible to ward off! 97 00:07:25,190 --> 00:07:27,544 Then who could they be? Which sect were they from? 98 00:07:27,544 --> 00:07:28,812 Who cares! 99 00:07:28,825 --> 00:07:31,207 They must not be good people if they ambush others with arrows! 100 00:07:31,229 --> 00:07:34,546 In my opinion, we should all charge down the mountain and kill those bastards! 101 00:07:34,596 --> 00:07:37,263 Right! Kill them! 102 00:07:37,276 --> 00:07:39,107 Wait everyone, don't be so impulsive 103 00:07:39,724 --> 00:07:42,138 Since the enemy set such a good ambush, 104 00:07:42,159 --> 00:07:45,282 we must think of a flawless plan before descending down the mountain. 105 00:07:45,320 --> 00:07:48,340 Right, chief leader. It's still daytime 106 00:07:48,340 --> 00:07:51,119 and not suitable for breaking out. Let's wait until night time. 107 00:07:51,119 --> 00:07:52,236 You're right 108 00:07:52,267 --> 00:07:55,316 At night, it will be harder to detect us 109 00:07:55,352 --> 00:07:57,016 We will descend the mountain then 110 00:07:57,016 --> 00:07:59,717 Good! Descend the mountain after dark! 111 00:08:00,281 --> 00:08:02,640 Wait! Brother Linghu, then how will we meet up after descending the mountain? 112 00:08:02,640 --> 00:08:04,075 How will we save Holy Lady? 113 00:08:06,397 --> 00:08:10,162 How about this? After we leave, everyone individually look for Holy Lady, 114 00:08:10,162 --> 00:08:11,882 then notify each other of any news. 115 00:08:11,902 --> 00:08:14,282 Once there's news, we will meet back up 116 00:08:14,311 --> 00:08:15,759 and think a way to save her. 117 00:08:15,792 --> 00:08:16,865 Good 118 00:08:16,865 --> 00:08:22,085 Chief leader, since that's the case, why don't we wait until nighttime to divide up and descend the mountain 119 00:08:23,256 --> 00:08:25,090 To the south is the main road up the mountain 120 00:08:25,101 --> 00:08:27,710 I think most of the enemies will be concentrated there 121 00:08:27,748 --> 00:08:32,648 How about we charge down the south side? That way, it will give our injured brothers an easier escape. 122 00:08:32,659 --> 00:08:34,758 Alright, it's decided 123 00:08:35,259 --> 00:08:37,242 Everyone, chief leader has orders 124 00:08:37,271 --> 00:08:41,051 After dark, everyone will charge down the mountain together! 125 00:08:41,081 --> 00:08:44,461 Yes! Charge down the mountain! Fight to the death with them! 126 00:08:44,461 --> 00:08:48,319 Charge down the mountain! Fight to the death with them! 127 00:08:52,153 --> 00:09:37,054 Subtitles brought to you by:
The Wanderer Team @ Viki
128 00:09:43,311 --> 00:09:44,592 Are you alright? 129 00:09:57,315 --> 00:09:59,358 Chief leader, calm down! 130 00:10:12,898 --> 00:10:14,017 Qianqiu 131 00:10:18,337 --> 00:10:22,798 Retreat! 132 00:10:27,300 --> 00:10:28,860 Master 133 00:10:30,842 --> 00:10:33,146 Reporting to master, 134 00:10:33,182 --> 00:10:37,399 Chief Zuo, Sect Leader Yue, and Sect Leader Yu set a trap halfway down the mountain 135 00:10:37,399 --> 00:10:38,979 to ambush Linghu Chong and others. 136 00:10:41,739 --> 00:10:43,280 Amitabha 137 00:10:45,068 --> 00:10:50,268 Seems like this rain of blood is unavoidable 138 00:10:51,908 --> 00:10:57,027 Abbot Fangzheng, we should immediately put a stop to this disaster 139 00:11:00,218 --> 00:11:02,902 Brother 140 00:11:04,705 --> 00:11:05,923 Bear with the pain 141 00:11:12,140 --> 00:11:19,186 Chief leader, according to our current situation, it will be nearly impossible for all of us to escape 142 00:11:22,003 --> 00:11:24,837 - Chief Leader
- Brother Ji, what are you doing? 143 00:11:24,876 --> 00:11:29,998 Chief leader, everyone's greatest wish is to save Holy Lady 144 00:11:30,076 --> 00:11:34,606 I'm afraid that from now on, this job falls solely on you 145 00:11:34,678 --> 00:11:36,197 What do you mean? 146 00:11:36,277 --> 00:11:39,837 Chief leader, we all know your righteous spirit of brotherhood reaches up to the clouds 147 00:11:39,918 --> 00:11:41,558 You wouldn't abandon us 148 00:11:41,598 --> 00:11:45,652 but just think, if we're all killed, 149 00:11:45,678 --> 00:11:48,115 who will avenge our deaths in the future? 150 00:11:48,163 --> 00:11:51,958 Who will save Holy Lady? 151 00:11:53,030 --> 00:11:55,473 Brother Ji, you don't need to say anymore 152 00:11:55,505 --> 00:11:57,910 There's no way Linghu Chong will leave the mountain alone! 153 00:11:58,397 --> 00:11:59,820 Things are the way they are 154 00:11:59,820 --> 00:12:01,839 If we die, we all die here together! 155 00:12:01,902 --> 00:12:04,420 If anyone dies, it should be us and definitely not you! 156 00:12:10,982 --> 00:12:19,381 Ji Wushi, although you're ugly, you're a kind person. I like you! 157 00:12:27,828 --> 00:12:28,876 Thank you 158 00:12:30,151 --> 00:12:32,321 It's just a pity you waited until now to like me 159 00:12:33,070 --> 00:12:34,670 It's already too late 160 00:12:36,903 --> 00:12:40,500 Ji Wushi! You really don't know what's good for you! 161 00:12:40,547 --> 00:12:43,557 I think Blue Phoenix is not bad. She's really suitable for you. 162 00:12:43,592 --> 00:12:45,309 Just accept her 163 00:12:45,348 --> 00:12:47,714 I was just joking! You took it seriously? 164 00:12:49,714 --> 00:12:55,675 Everyone, since it's a joke, then why not 165 00:12:56,098 --> 00:12:58,939 Since we've already decided to brave death to charge down the mountain, 166 00:12:59,028 --> 00:13:01,939 everyone is hanging on by a thread. 167 00:13:02,718 --> 00:13:04,641 Miss Lan, haven't you heard the saying? 168 00:13:04,722 --> 00:13:08,516 Get married and die without any regrets 169 00:13:09,279 --> 00:13:13,200 Good! 170 00:13:13,201 --> 00:13:15,845 You... 171 00:13:15,845 --> 00:13:17,919 - Let's have a wedding ceremony!
- Don't you guys stir up trouble! 172 00:13:17,943 --> 00:13:20,713 Even if I die, I won't marry Blue Phoenix! 173 00:13:23,063 --> 00:13:24,983 I haven't even spoken, and you're objecting? 174 00:13:25,062 --> 00:13:27,297 Since you said that, I must have you now! 175 00:13:27,366 --> 00:13:29,063 What are you doing? 176 00:13:30,355 --> 00:13:31,796 - Go!
- I'm not going! 177 00:13:31,796 --> 00:13:34,337 After the wedding ceremony, you don't need to hang yourself 178 00:13:34,338 --> 00:13:36,970 I will first humiliate you, then murder you! 179 00:13:39,310 --> 00:13:41,635 Can you bear to do that after the wedding? 180 00:13:41,673 --> 00:13:44,392 - Yeah
- You will find out soon! 181 00:13:44,473 --> 00:13:46,077 Let's go! 182 00:13:47,436 --> 00:13:50,716 Let's go! 183 00:13:50,755 --> 00:13:53,714 I'm not going! Don't drag me! 184 00:13:55,418 --> 00:13:57,378 Stop causing trouble! 185 00:13:57,378 --> 00:13:58,913 Here's a Buddha statue. We'll exchange bows in front of this. 186 00:13:58,916 --> 00:14:03,637 This...this is the ancient statue of Old Damo 187 00:14:03,637 --> 00:14:05,086 - He has nothing to do with marriage!
- I don't care! 188 00:14:05,118 --> 00:14:07,619 Just bow! 189 00:14:07,640 --> 00:14:08,840 Stop it! 190 00:14:08,919 --> 00:14:11,522 Let me ask you, who trapped us here in Lingjiu Temple? 191 00:14:11,639 --> 00:14:13,761 - The Lingjiu monks
- That's right 192 00:14:13,842 --> 00:14:16,287 This is the old ancestor of the Lingjiu monks! 193 00:14:16,367 --> 00:14:17,804 Why should we bow before him? 194 00:14:17,893 --> 00:14:19,459 Why? Why bow to him? 195 00:14:19,459 --> 00:14:22,201 You're right. This old ancestor Damo is really abominable. 196 00:14:22,205 --> 00:14:23,556 I'm going to move him 197 00:14:24,798 --> 00:14:28,158 - Next time, next time
- Ji Wushi told you to not move, so don't do it 198 00:14:28,158 --> 00:14:30,791 - This is really old ancestor Damo
- Don't care! I'm going to move him first! 199 00:14:31,696 --> 00:14:32,797 Don't...don't... 200 00:14:37,759 --> 00:14:38,997 Why is there a hole here? 201 00:14:44,036 --> 00:14:45,797 It's really a secret passageway 202 00:14:46,418 --> 00:14:47,947 Wait here. I will take a look down there. 203 00:14:47,978 --> 00:14:49,403 I'm coming with you 204 00:14:50,218 --> 00:14:51,476 Be careful! 205 00:14:52,507 --> 00:14:53,703 Be careful! 206 00:15:02,991 --> 00:15:04,513 It's so dark here! 207 00:15:04,592 --> 00:15:05,906 If you're afraid of the dark then don't follow me 208 00:15:14,021 --> 00:15:15,353 Can you stop holding onto me? 209 00:15:15,394 --> 00:15:17,324 I'm protecting you 210 00:15:18,273 --> 00:15:20,869 This must be Lingjiu Temple's secret passageway 211 00:15:20,869 --> 00:15:22,915 Holy Lady should be imprisoned here 212 00:15:23,069 --> 00:15:24,069 Impossible! 213 00:15:24,120 --> 00:15:29,767 If she's really imprisoned here, how could those monks be so stupid to let us find this place so easily? Stupid! 214 00:15:35,122 --> 00:15:37,662 Linghu Chong, slow down! Wait for me! 215 00:15:37,712 --> 00:15:40,292 What? Afraid? Then don't follow me! 216 00:15:40,399 --> 00:15:41,956 Me...afraid? 217 00:15:42,036 --> 00:15:44,039 - I'm not afraid!
- Stop pretending 218 00:15:44,178 --> 00:15:45,793 You just won't admit it 219 00:15:45,840 --> 00:15:47,280 I'm really not afraid! 220 00:15:51,082 --> 00:15:53,001 Stop crying! Keep going forward. 221 00:15:53,459 --> 00:15:55,285 Let's go 222 00:15:56,475 --> 00:15:57,658 Don't cry 223 00:16:05,407 --> 00:18:09,982 Subtitles brought to you by:
The Wanderer Team @ Viki
224 00:18:18,580 --> 00:18:20,995 You're so capable! You're especially handsome today! 225 00:18:20,995 --> 00:18:24,245 That was nothing. I'm this handsome everyday. 226 00:18:30,427 --> 00:18:31,646 I see light ahead 227 00:18:31,646 --> 00:18:35,030 Be careful! It's most likely a trap with hidden weapons! 228 00:18:35,036 --> 00:18:36,684 Trap your sister! Let's go! 229 00:18:36,697 --> 00:18:38,476 I have no sister! 230 00:18:55,184 --> 00:18:56,264 Isn't this Golden Crown mountain? 231 00:18:57,185 --> 00:18:58,768 This is the secret passage down the mountain! 232 00:18:58,823 --> 00:19:01,245 - Quickly get the others here
- Ok 233 00:19:02,074 --> 00:19:04,916 - Slowly
- Hurry up! 234 00:19:04,957 --> 00:19:06,596 - Where is chief leader?
- Hurry up! 235 00:19:07,142 --> 00:19:09,844 Inside! Hurry! 236 00:19:10,479 --> 00:19:12,838 Hurry, don't get lost! 237 00:19:12,880 --> 00:19:14,437 Hurry 238 00:19:18,399 --> 00:19:19,379 - Chief leader
- Brother Ji 239 00:19:19,379 --> 00:19:22,238 - Chief leader
- Ahead is the road to leave Lingjiu Temple 240 00:19:23,999 --> 00:19:25,598 The exit's here. Let's go! 241 00:19:25,601 --> 00:19:29,450 Wait wait, chief leader, did you find Holy Lady? 242 00:19:29,450 --> 00:19:30,769 Holy Lady isn't here 243 00:19:30,784 --> 00:19:32,032 Let's leave this place first 244 00:19:32,483 --> 00:19:36,438 - Let's go!
- Hurry! 245 00:19:38,305 --> 00:19:39,426 Go 246 00:19:43,766 --> 00:19:45,824 Ooh, a parting gift! Not bad! 247 00:19:53,762 --> 00:19:55,088 What's happening?! 248 00:19:55,088 --> 00:19:56,572 What did you move? 249 00:19:56,581 --> 00:20:00,222 I...I found this. I didn't steal it! 250 00:20:00,228 --> 00:20:02,509 Put it back! 251 00:20:05,068 --> 00:20:06,629 It's useless! 252 00:20:06,644 --> 00:20:08,839 Check if you put it in the wrong position! 253 00:20:22,703 --> 00:20:25,967 - You!
- I...didn't do it on purpose 254 00:20:25,967 --> 00:20:28,021 You go first, I'm begging you 255 00:20:59,120 --> 00:21:02,837 Everyone, it's time we parted ways 256 00:21:02,843 --> 00:21:04,883 What? Why? 257 00:21:04,962 --> 00:21:06,894 Then aren't we going to find Holy Lady? 258 00:21:06,920 --> 00:21:08,603 Yeah, we aren't looking for her? 259 00:21:08,641 --> 00:21:12,000 Chief leader, those bastards still think we're trapped inside the temple 260 00:21:12,041 --> 00:21:14,501 How about we take advantage of this to attack them back! 261 00:21:14,550 --> 00:21:16,463 Yeah! Attack them back! 262 00:21:16,502 --> 00:21:19,543 We came to Lingjiu Temple to find Holy Lady 263 00:21:19,583 --> 00:21:23,264 Since we couldn't find her here, we should look elsewhere 264 00:21:23,298 --> 00:21:24,755 and avoid extra complications. 265 00:21:25,549 --> 00:21:27,351 These bastards should consider themselves lucky! 266 00:21:27,370 --> 00:21:31,008 If we cross paths with these enemies again, I will kill every one I see! 267 00:21:31,008 --> 00:21:32,667 Then rip them apart and eat their flesh! 268 00:21:32,701 --> 00:21:35,415 - Right!
- Don't be so impulsive 269 00:21:35,462 --> 00:21:39,044 After we disband, if you meet anyone from the righteous sects, do not start a fight with them 270 00:21:39,061 --> 00:21:42,701 Also, anyone with news of Holy Lady must immediately notify everyone 271 00:21:42,742 --> 00:21:47,902 - Anyhow, as long as I'm still around, I will definitely save Holy Lady. Ok?
- Good! 272 00:21:47,906 --> 00:21:50,589 Everyone, nothing really changes 273 00:21:50,628 --> 00:21:53,468 May we meet again! 274 00:21:53,468 --> 00:21:55,350 Hey Linghu Chong! What's the matter? 275 00:21:55,389 --> 00:21:56,787 You really want to leave us that bad? 276 00:21:57,937 --> 00:22:00,066 Chief leader, where do you plan to go? 277 00:22:00,142 --> 00:22:02,550 Brother Zu, I've already made plans 278 00:22:02,588 --> 00:22:04,386 When I have a chance in the future, I will tell you 279 00:22:04,466 --> 00:22:05,988 Then we will take our leave 280 00:22:05,998 --> 00:22:07,825 Take care. May we meet again! 281 00:22:07,831 --> 00:22:09,946 May we meet again! Take care! 282 00:22:10,921 --> 00:22:13,682 Let's go! 283 00:22:13,682 --> 00:22:17,624 Brother Ji, remember to hold onto Blue Phoenix, got it? 284 00:22:19,139 --> 00:22:22,900 - You... Take care
- Take care 285 00:23:00,239 --> 00:23:02,319 Amitabha 286 00:23:06,458 --> 00:23:09,437 Chief Zuo, you set up a secret ambush 287 00:23:09,479 --> 00:23:11,119 which caused massive slaughter. 288 00:23:11,161 --> 00:23:13,319 You really should not have done that 289 00:23:13,880 --> 00:23:17,209 Abbot Fangzheng, I had no alternative 290 00:23:18,280 --> 00:23:23,641 I only wanted to take advantage of this opportunity to eradicate all the unorthodox demon sects in one go 291 00:23:24,227 --> 00:23:26,901 My purpose was also to uphold the right ways of the wulin, 292 00:23:27,000 --> 00:23:28,641 to uphold righteousness and justice. 293 00:23:31,398 --> 00:23:36,042 Chief Zuo, you keep talking about the right ways of the wulin 294 00:23:36,077 --> 00:23:39,396 Don't you know that Heaven cares about the welfare of all living things 295 00:23:39,447 --> 00:23:42,242 Reckless killing will surely bring punishment from Heaven! 296 00:23:43,969 --> 00:23:48,469 That's right. The secret ambush today was a violation of the original agreement! 297 00:23:48,522 --> 00:23:49,729 It's a despicable move! 298 00:23:49,740 --> 00:23:52,664 Junior sister, one must adjust to changing circumstances 299 00:23:52,780 --> 00:23:57,181 When facing cardinal issues of right and wrong, one should do what is most expedient 300 00:23:58,985 --> 00:24:00,218 It's really a pity 301 00:24:00,284 --> 00:24:05,517 that this time, we ultimately failed to annihilate all the demon sects in one go. 302 00:24:05,639 --> 00:24:07,843 But what's strange 303 00:24:07,897 --> 00:24:10,818 is that we already surrounded Lingjiu Temple so that not a drop can trickle through. 304 00:24:10,916 --> 00:24:13,572 How did they get away?! 305 00:24:17,202 --> 00:24:21,469 I think it's likely Abbot Fangzheng was merciful 306 00:24:21,469 --> 00:24:25,160 and prepared a secret passageway in advance to let them escape? 307 00:24:30,698 --> 00:24:31,957 Yingying? 308 00:24:32,039 --> 00:24:34,449 So Yingying was really imprisoned at Lingjiu Temple 309 00:24:35,552 --> 00:24:38,519 Abbess Dingyi must have pleaded with Abbot Fangzheng to release Yingying 310 00:24:40,414 --> 00:24:43,236 But why did she return with her father? 311 00:24:55,619 --> 00:24:59,976 You must be Sect Leader Ren from the Sun Moon Holy Sect? 312 00:25:00,589 --> 00:25:04,872 Mr. Ren, what enlightenment do you seek at this temple? 313 00:25:04,983 --> 00:25:09,255 I haven't been on the jianghu for a very long time. I didn't think anyone would still remember my name. 314 00:25:12,904 --> 00:25:16,185 Didn't I defeat you losers back then? 315 00:25:19,047 --> 00:25:25,793 Zuo Lengchan, I haven't seen you for over a decade. Has your Great Songyang Hand improved any? 316 00:25:26,353 --> 00:25:28,129 Boasting and not feeling hardship 317 00:25:28,152 --> 00:25:32,433 You should look at others in a different light 318 00:25:33,511 --> 00:25:36,952 But the way you talk is just as annoying as back then! 319 00:25:39,352 --> 00:25:42,592 Sect Leader Yue, I want to ask you about someone 320 00:25:43,753 --> 00:25:46,671 Dare I ask who? 321 00:25:48,754 --> 00:25:50,234 Linghu Chong 322 00:25:53,553 --> 00:25:56,112 I don't know why Sect Leader Ren would want to ask about this little traitor 323 00:25:57,781 --> 00:25:59,625 You're calling him a little traitor?! 324 00:25:59,681 --> 00:26:01,686 Then you're also calling me an old traitor! 325 00:26:04,439 --> 00:26:06,601 Originally, Linghu Chong was a good piece of jade 326 00:26:06,603 --> 00:26:09,081 but you say he is rubble. 327 00:26:09,201 --> 00:26:13,241 Yue Buqun, you can't tell good from bad! 328 00:26:14,748 --> 00:26:16,787 His actions are dishonorable 329 00:26:16,909 --> 00:26:18,388 He lusts after women 330 00:26:18,438 --> 00:26:22,795 For a woman, he actually rounded up the scum of the jianghu 331 00:26:22,827 --> 00:26:27,789 to come to Lingjiu Temple, the world's capital for martial arts studies, and recklessly created a great disturbance! 332 00:26:27,825 --> 00:26:32,523 If Brother Zuo hadn't arranged a clever scheme, and they succeeded to burn down the temple, 333 00:26:32,523 --> 00:26:34,986 doesn't he deserve to die 10,000 times for this crime? 334 00:26:37,358 --> 00:26:40,625 This kid Linghu Chong does deserve to die for some things! 335 00:26:40,649 --> 00:26:45,678 But this kid is smart, and has good sword technique 336 00:26:45,758 --> 00:26:48,079 I liked him the moment I saw him 337 00:26:48,158 --> 00:26:51,477 I wanted to marry my daughter to him 338 00:26:51,519 --> 00:26:54,038 but this kid doesn't know to appreciate the kindness. 339 00:26:54,139 --> 00:26:57,622 He didn't want to join my Sun Moon Holy Sect or marry my daughter! 340 00:26:57,640 --> 00:27:01,082 He even brought a mob of bandits here to rescue someone! 341 00:27:01,126 --> 00:27:02,791 He makes me SO MAD! 342 00:27:04,339 --> 00:27:08,156 Mr. Ren, I've already released your daughter 343 00:27:08,236 --> 00:27:10,799 Abbot Fangzheng must be mistaken 344 00:27:10,843 --> 00:27:14,379 This is my daughter, Ren Yingying 345 00:27:16,791 --> 00:27:19,790 Then, who did I release earlier? 346 00:27:20,602 --> 00:27:22,713 Dongfang Bubai! 347 00:27:25,561 --> 00:27:28,452 Dongfang Bubai? What's going on here? 348 00:27:31,561 --> 00:27:34,512 Originally, I liked this kid Linghu Chong 349 00:27:34,631 --> 00:27:40,793 but I didn't think he would bring a mob here to rescue Dongfang Bubai, my enemy! 350 00:27:41,802 --> 00:27:44,038 I really want to slap him to death! 351 00:27:44,149 --> 00:27:46,243 But my daughter likes him! 352 00:27:47,007 --> 00:27:49,278 I've decided to make him my son-in-law! 353 00:27:49,424 --> 00:27:52,118 Let him be henpecked by my daughter for life! 354 00:27:52,877 --> 00:27:53,827 Dad! 355 00:27:55,933 --> 00:27:58,829 Linghu led a crowd of people to Lingjiu Temple 356 00:27:58,845 --> 00:28:01,834 but didn't touch anything or anyone in my temple. 357 00:28:01,873 --> 00:28:06,274 Master DingguLingHu has the heart of Buddha and has tried to constraint everything 358 00:28:06,312 --> 00:28:09,101 Everyone is grateful 359 00:28:10,395 --> 00:28:13,194 But, there's something I don't understand 360 00:28:14,440 --> 00:28:20,200 - How did Hengshan Sect's Abbess Dingyi die at my temple?
- Abbess died? 361 00:28:21,441 --> 00:28:23,159 I know nothing about this! 362 00:28:23,167 --> 00:28:25,839 I just got here! I only saw the few of you! 363 00:28:28,480 --> 00:28:32,361 The formidable ousted leader of the Sun Moon Holy Sect won't own up to his actions? 364 00:28:34,946 --> 00:28:36,428 Who the heck are you? 365 00:28:36,428 --> 00:28:38,425 How dare you talk to me that way! 366 00:28:40,322 --> 00:28:41,955 Amitabha 367 00:28:43,376 --> 00:28:50,918 Abbot, there are only three people in the jianghu I respect 368 00:28:50,993 --> 00:28:53,427 Abbot is one 369 00:28:53,433 --> 00:28:55,187 I dare not accept the honor 370 00:28:56,954 --> 00:28:58,561 Don't be happy so soon 371 00:28:59,156 --> 00:29:03,812 Among the people I respect, you are only second 372 00:29:03,840 --> 00:29:11,080 The first is Dongfang Bubai who usurped my position as leader of the Sun Moon Holy Sect! 373 00:29:12,216 --> 00:29:13,717 Hmph! You should be hating him to the bone. 374 00:29:13,717 --> 00:29:16,202 Clearly, you say one thing and mean another. Total nonsense! 375 00:29:17,659 --> 00:29:21,119 I thought that my martial arts skills and intelligence were unrivaled, 376 00:29:21,132 --> 00:29:24,143 that no one in the jianghu was a match for me! 377 00:29:24,262 --> 00:29:31,539 But I actually fell for Dongfang Bubai's schemes. Shouldn't I respect such a formidable opponent? 378 00:29:31,581 --> 00:29:36,521 As for the third, he is extremely skilled from Huashan 379 00:29:37,433 --> 00:29:41,233 Sect Leader Ren, you don't need to say these words to mock my senior brother 380 00:29:42,156 --> 00:29:48,995 Even if Yue Buqun practices for another 30 years, I will only respect him a little bit 381 00:29:50,233 --> 00:29:54,185 I'm referring to Elder Feng Qingyang 382 00:29:54,197 --> 00:29:57,637 His swordplay technique is brilliant and deserves my respect! 383 00:29:57,637 --> 00:29:59,600 Rambling on about this and that to buy yourself time? 384 00:29:59,637 --> 00:30:02,051 Are you waiting for reinforcements? 385 00:30:02,939 --> 00:30:07,357 You knew that fighting alone would result in losing and you wanted to recruit more numbers 386 00:30:07,359 --> 00:30:08,635 I'm telling you 387 00:30:09,195 --> 00:30:11,193 as long as you can stop me, 388 00:30:11,235 --> 00:30:15,795 you don't need to make the move. I will commit suicide before you! 389 00:30:15,835 --> 00:30:17,469 Amitabha 390 00:30:17,553 --> 00:30:20,913 Sect Leader Ren, if revenge breeds revenge, will there ever be an end? 391 00:30:21,855 --> 00:30:28,317 What a joke! I'll kill whoever I want to! 392 00:30:28,324 --> 00:30:29,907 How about this? 393 00:30:29,917 --> 00:30:33,115 Let's have a competition, no killing allowed. 394 00:30:33,156 --> 00:30:37,890 It must be a fair martial arts contest to determine the victor. Winner must win 2 out of 3 matches. 395 00:30:37,890 --> 00:30:39,395 Why so much trouble? 396 00:30:39,479 --> 00:30:42,398 Might as well make it one match 397 00:30:42,398 --> 00:30:45,573 Choose a person among you to fight me 398 00:30:45,649 --> 00:30:51,111 Sect Leader, if you keep making excuses, it seems to me like you dare not fight us! 399 00:30:53,838 --> 00:30:58,394 Fine, Abbot Fangzheng 400 00:30:58,397 --> 00:31:03,938 I will consult you on Lingjiu Temple's martial arts technique 401 00:31:45,239 --> 00:31:46,739 Dad! 402 00:31:51,039 --> 00:31:54,519 Abbot, your benevolence was instead met with underhanded tactics 403 00:31:55,077 --> 00:31:58,997 Ren Woxing, you used trickery. You didn't win honorably! 404 00:31:59,037 --> 00:32:00,637 You are not a gentleman! 405 00:32:00,684 --> 00:32:03,157 Is anyone in the Sun Moon Holy Sect a gentleman? 406 00:32:03,216 --> 00:32:06,567 If my dad were a gentlemen, he would have followed your bad example long ago! 407 00:32:06,601 --> 00:32:08,280 Why would he be here fighting with you?! 408 00:32:42,780 --> 00:32:44,460 Yingying! 409 00:32:56,132 --> 00:32:57,594 Dad! 410 00:33:00,713 --> 00:33:02,714 Ren Woxing, you've been tricked 411 00:33:04,998 --> 00:33:07,956 Ever since I suffered your Great Star Sucking Skill last time, 412 00:33:07,997 --> 00:33:11,236 I've been thinking everyday about a way to defeat you! 413 00:33:12,157 --> 00:33:14,000 This technique is called the "Freezing Breath" 414 00:33:14,028 --> 00:33:15,722 "Freezing Breath?" 415 00:33:15,722 --> 00:33:21,519 You didn't expect it did you? Just now, I focused the Freezing Breath technique on my index finger 416 00:33:21,591 --> 00:33:26,675 I risked losing my internal energy so that you can use the Star Sucking Skill to absorb my energy 417 00:33:26,745 --> 00:33:30,591 I practice my internal energy so that it's both warm and cold (yin & yang?) 418 00:33:30,634 --> 00:33:34,712 The person who suffers the technique will immediately be paralyzed 419 00:33:34,753 --> 00:33:40,551 I will then block your pressure point 420 00:33:42,072 --> 00:33:44,472 I underestimated the situation 421 00:33:45,443 --> 00:33:51,119 Leader Ren, you have admitted defeat. Then we can consider that both sides have both won and lost. 422 00:33:51,152 --> 00:33:54,559 And now, let me have the honor. 423 00:33:58,356 --> 00:34:01,398 Linghu Chong, time for you to come down! 424 00:34:07,747 --> 00:34:08,877 Chong er! 425 00:34:08,940 --> 00:34:10,612 Master wife! 426 00:34:17,031 --> 00:34:20,536 Abbot Fangzheng, I invaded Lingjiu Temple, I deserve death. 427 00:34:20,560 --> 00:34:22,069 Please forgive me. 428 00:34:22,733 --> 00:34:25,519 Balanced breathing, profound internal energy 429 00:34:25,595 --> 00:34:27,961 I was wondering who is so highly skilled. 430 00:34:28,000 --> 00:34:30,121 So it is Hero Linghu. 431 00:34:30,195 --> 00:34:33,432 So Abbot Fangzheng knew that I was up there a long time ago. 432 00:34:42,241 --> 00:34:43,452 Master. 433 00:34:44,374 --> 00:34:46,234 I wouldn't dare. 434 00:34:46,308 --> 00:34:48,589 Great Hero Linghu Chong 435 00:34:50,003 --> 00:34:53,349 This third round, Linghu Chong will battle! 436 00:34:53,394 --> 00:34:55,847 No, how can I battle with my master? 437 00:34:55,847 --> 00:34:57,695 People say 438 00:34:57,695 --> 00:35:00,659 you have been under the guidance of Uncle Feng (Feng Qingyang) 439 00:35:00,659 --> 00:35:06,358 even though you've been expelled from Huashan, you're still using Huashan's swordplay 440 00:35:06,404 --> 00:35:09,888 The fault is on the master like me, who wasn't disciplinary enough 441 00:35:09,888 --> 00:35:13,520 and raised a good-for-nothing disciple like you. 442 00:35:13,520 --> 00:35:17,371 Today, if I don't kill you then go ahead and kill me! 443 00:35:17,371 --> 00:35:18,802 Senior Brother!
Master! 444 00:35:19,754 --> 00:35:21,249 Get your sword! 445 00:35:26,423 --> 00:35:28,837 You've already yielded me with three strokes. Take out your sword! 446 00:35:32,280 --> 00:35:35,373 How can this be? He's only defending and not attacking. 447 00:35:35,446 --> 00:35:38,351 I'm the sect leader of Huashan and can't even defeat my own disciple. 448 00:35:38,351 --> 00:35:40,950 From now on, how can I face people in the martial world? 449 00:35:49,579 --> 00:35:52,514 Master, I can't defeat you. 450 00:35:52,528 --> 00:35:54,175 Let's not fight anymore. 451 00:35:57,599 --> 00:36:03,201 Abbot Fangzheng, the winner is undetermined. 452 00:36:03,201 --> 00:36:06,684 I think this third round should be considered a draw. 453 00:36:08,543 --> 00:36:12,261 Should we just let those three descend the mountain, leaving them to harm and kill people in the martial world? 454 00:36:26,936 --> 00:36:28,306 Be careful! 455 00:36:36,360 --> 00:36:40,004 Master, I'm sorry 456 00:36:44,076 --> 00:36:47,036 Brother Chong! Brother Chong! 457 00:37:01,969 --> 00:37:04,362 Brother Chong, you're awake? 458 00:37:05,640 --> 00:37:07,397 Where's Master? Master wife? 459 00:37:07,471 --> 00:37:11,768 You're still calling him Master? I think he's the most shameless master in this whole world. 460 00:37:11,768 --> 00:37:15,621 Couldn't beat his own disciple, doesn't know where to hide his face and hit you 461 00:37:15,650 --> 00:37:17,329 He deserved it though, 462 00:37:17,329 --> 00:37:18,865 you also injured him. 463 00:37:20,258 --> 00:37:21,801 I injured master... 464 00:37:22,729 --> 00:37:23,973 You regret it? 465 00:37:26,163 --> 00:37:27,531 I deserve death 466 00:37:27,569 --> 00:37:32,008 At the beginning, if Master and Master wife didn't adopt me, I would've died already. 467 00:37:32,008 --> 00:37:33,669 How would be the me today? 468 00:37:34,930 --> 00:37:38,712 I personally injured him, I am no better than animals! 469 00:37:38,712 --> 00:37:41,047 But he repeatedly harm you 470 00:37:41,047 --> 00:37:42,669 You've yielded him so many times. 471 00:37:50,015 --> 00:37:52,026 Brother Chong, where are you going? 472 00:37:53,628 --> 00:37:57,158 Even though right now I can't differentiate between good and evil 473 00:37:57,203 --> 00:38:01,300 But you people killed Abbot Dingyi, I can't be a part of you. 474 00:38:02,577 --> 00:38:04,073 We didn't! 475 00:38:04,150 --> 00:38:07,762 My dad and I just came to Lingjiu Temple not too long, how can we kill anyone? 476 00:38:11,960 --> 00:38:13,290 Then that's strange 477 00:38:13,299 --> 00:38:18,487 When Abbess Dingyi died, I found her injuries were undecipherable 478 00:38:18,487 --> 00:38:20,220 Even she didn't know why she died. 479 00:38:20,859 --> 00:38:22,056 Who said there were no injuries. 480 00:38:22,071 --> 00:38:24,252 When I was inside the temple, I saw Abbess Dingyi's body 481 00:38:24,413 --> 00:38:26,370 I took off her clothes to investigate 482 00:38:26,370 --> 00:38:29,401 I saw in front of her chest a red dot from a needle 483 00:38:29,401 --> 00:38:31,685 Definitely, someone use a poison needle to kill her. 484 00:38:31,730 --> 00:38:33,336 Poison needle? 485 00:38:33,882 --> 00:38:36,446 In the martial world, who uses poison needles? 486 00:38:37,839 --> 00:38:41,474 Father said, perhaps it isn't poison needle 487 00:38:42,379 --> 00:38:43,865 but a weapon 488 00:38:43,956 --> 00:38:46,534 stabbed at a fatal place and led to death. 489 00:38:46,534 --> 00:38:51,973 And that needle was stabbed directly at the chest, which proves that it wasn't an assassination but a direct attack 490 00:38:51,973 --> 00:38:55,022 With this clue, it isn't difficult to find the murderer. 491 00:39:01,412 --> 00:39:04,328 Father! Father! How are you? 492 00:39:04,328 --> 00:39:08,998 Your father suffered from the Freezing Breath technique of Zuo Lengshan, it is causing him to become frozen. 493 00:39:08,999 --> 00:39:12,710 Let me try to use the Star Sucking Skill to push out the cold energy inside him. 494 00:39:28,700 --> 00:39:33,848 Junior Sister, why didn't you ask me for the reason and got angry with me already? 495 00:39:33,848 --> 00:39:35,117 Let me finish talking ok? 496 00:39:35,117 --> 00:39:36,328 You don't need to say anything anymore 497 00:39:36,328 --> 00:39:37,837 I will return to Huashan myself 498 00:39:37,837 --> 00:39:40,898 If you want to please Zuo Lengshan then you can go to Tungshan. 499 00:39:41,485 --> 00:39:43,156 Why do I have to please Zuo Lengshan? 500 00:39:44,221 --> 00:39:47,299 I'm the sect leader of Huanshan, why do I have to please him? 501 00:39:48,038 --> 00:39:49,567 You're still denying it? 502 00:39:49,567 --> 00:39:53,332 If you're not trying to please him, then why do you have to use all your resources to harm Chong er at Lingjiu temple? 503 00:39:54,536 --> 00:40:00,445 Senior Brother, do you still remember, that year master gave you the sect leader position what did he say? 504 00:40:00,521 --> 00:40:04,810 Of course I remember, master wanted me to bring honor to Huashan 505 00:40:04,810 --> 00:40:11,000 Very well, if you let Huashan fuse with Tungshan don't you feel that you've shamed master from heaven? 506 00:40:11,718 --> 00:40:15,393 Our Huashan sect, even though we aren't a big sect 507 00:40:15,528 --> 00:40:18,563 but we can stand alone and need not depend on others. 508 00:40:18,563 --> 00:40:24,356 Junior Sister, if Abbess Dingyi were to be in combat with us, who's martial arts skills do you think is higher? 509 00:40:24,356 --> 00:40:26,895 There's never a combat, how would I know? 510 00:40:26,918 --> 00:40:29,197 Perhaps, there wouldn't be a winner. 511 00:40:29,197 --> 00:40:31,125 Why did you ask me this? 512 00:40:32,140 --> 00:40:37,530 Abbess Dingyi was killed at Lingjiu Temple, the person who has this ability is Zuo Lengshan. 513 00:40:38,287 --> 00:40:40,607 You said it's Zuo Lengshan who murdered? 514 00:40:40,607 --> 00:40:43,394 If so, we need to gather heroes from all the orthodox sects and punish him. 515 00:40:43,394 --> 00:40:46,575 First, there is no evidence 516 00:40:46,575 --> 00:40:48,898 Secondly, the weak and strong will intermix (?) 517 00:40:49,503 --> 00:40:50,859 What weak and strong intermix? 518 00:40:50,988 --> 00:40:55,526 We just need to have Abbot Fangzheng be the judge, what can Zuo Lengshan do to us? 519 00:40:55,526 --> 00:40:59,495 Afraid that we'll be harmed before we're able to reach him. 520 00:40:59,497 --> 00:41:02,111 Senior Brother, why are you so afraid? 521 00:41:02,111 --> 00:41:05,464 In front, you're afraid of wolves, in back, you're afraid of tigers. How could you face the martial world? 522 00:41:05,464 --> 00:41:08,964 I'm not afraid of death, but the death needs to be worthy. 523 00:41:11,024 --> 00:41:17,339 Think about it, if we're truly harmed, even after death we have to endure all kinds of bad names 524 00:41:17,339 --> 00:41:19,625 Wouldn't our reputation be completely lost? 525 00:41:19,691 --> 00:41:26,600 Also, if we really died, wouldn't Huashan disciples be appetites for Zuo Lengshan? 526 00:41:26,627 --> 00:41:32,232 Junior Sister, should we think for our daughter and disciples of Huashan? 527 00:41:33,405 --> 00:41:37,042 What you mean is we temporarily will not expose Zuo Lengshan 528 00:41:37,146 --> 00:41:40,236 On the outside we will still interact with him until the time is right then we act? 529 00:41:41,607 --> 00:41:43,629 Our reputation is a small matter 530 00:41:43,629 --> 00:41:45,962 but Huashan's well being is important 531 00:41:45,962 --> 00:41:49,480 Junior Sister, you should understand my difficulties. 532 00:41:49,480 --> 00:41:51,711 Then Chong er... 533 00:41:52,241 --> 00:41:57,080 As long as he's willing to turn a new leaf, I can accept him again. 534 00:41:58,094 --> 00:42:02,906 No matter what, Chong er was personally raised by us right? 535 00:42:06,432 --> 00:42:09,292 Junior Sister, don't be angry with me anymore all right? 536 00:42:13,390 --> 00:42:16,098 What's going on?
Let's check it out 537 00:42:21,437 --> 00:42:26,060 If you tell me Linghu Chong's location, I'll spare you 538 00:42:26,077 --> 00:42:29,348 Otherwise, don't blame me for my actions 539 00:42:29,348 --> 00:42:32,862 We have so many people against one person, how can you talk so much 540 00:42:32,862 --> 00:42:37,979 Dongfang Bubai, Let me tell you that you won't be able to run anymore 541 00:42:53,011 --> 00:42:55,677 Say it, where is Linghu Chong! 542 00:42:59,961 --> 00:43:03,912 Chief Yue, quickly kill Dongfang Bubai for the sake of the martial world 543 00:43:03,950 --> 00:43:08,069 I really didn't know you are the true Dongfang Bubai 544 00:43:08,087 --> 00:43:14,085 I really don't understand how Linghu Chong who has a nice personality have such a shameful master 545 00:43:46,678 --> 00:43:49,205 Linghu Chong, where is he? Say! 546 00:43:53,647 --> 00:45:00,055 Subtitles brought to you by
The Wanderer Team @ Viki
45029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.