All language subtitles for Swordsman - Episode 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,100 --> 00:02:18,000 Thank you Leader for your kindness and Ying Ying for her favor. 2 00:02:19,033 --> 00:02:21,066 I'm extremely flattered. 3 00:02:21,633 --> 00:02:23,833 But Miss Ying Ying and I 4 00:02:23,900 --> 00:02:25,533 are just friends 5 00:02:25,533 --> 00:02:26,733 I do not dare to pull myself up high 6 00:02:27,522 --> 00:02:28,666 Additionally, 7 00:02:28,900 --> 00:02:31,200 My heart is with another 8 00:02:31,400 --> 00:02:34,700 I must decline Leader Ren's offers. 9 00:02:36,266 --> 00:02:37,566 Outrageous! 10 00:02:38,700 --> 00:02:39,800 Ying Ying treats you this way 11 00:02:39,933 --> 00:02:41,433 How dare you forsake her? 12 00:02:41,633 --> 00:02:43,733 Father, say no more 13 00:02:45,500 --> 00:02:46,900 The way I treat him 14 00:02:46,966 --> 00:02:48,400 compare to me 15 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 If he has me in his heart 16 00:02:51,300 --> 00:02:52,800 he wouldn't have said those words 17 00:02:53,700 --> 00:02:55,200 If he doesn't have me in his heart 18 00:02:56,000 --> 00:02:57,900 Even if I beg, it will be of no use 19 00:03:00,166 --> 00:03:01,166 The world is so big 20 00:03:01,466 --> 00:03:03,033 It's not like he's the only one I can marry 21 00:03:09,322 --> 00:03:10,164 Brother Linghu 22 00:03:11,800 --> 00:03:13,900 First you decline to join my Sun Moon Divine Sect, 23 00:03:14,200 --> 00:03:16,600 then abandon my daughter, 24 00:03:18,266 --> 00:03:20,333 what do you think will happen after? 25 00:03:20,333 --> 00:03:21,866 Do you not know 26 00:03:22,100 --> 00:03:24,600 how the respect for the Leader 27 00:03:25,100 --> 00:03:26,900 was taken by 28 00:03:27,045 --> 00:03:28,445 Dongfang Bubai 29 00:03:34,700 --> 00:03:35,900 Then let me tell you 30 00:03:39,700 --> 00:03:41,400 Some ten plus years ago 31 00:03:42,561 --> 00:03:44,465 I mastered the Star Sucking Skill 32 00:03:45,300 --> 00:03:46,766 and was invincible 33 00:03:48,566 --> 00:03:49,300 After, 34 00:03:50,233 --> 00:03:52,200 when I was practicing the Star Sucking Skill, 35 00:03:52,933 --> 00:03:56,000 I discovered an extremely important drawback 36 00:03:57,366 --> 00:03:59,000 At first I didn't feel anything, 37 00:03:59,766 --> 00:04:00,833 but afterwards, 38 00:04:03,085 --> 00:04:05,200 the trouble slowly surfaced. 39 00:04:06,900 --> 00:04:08,500 An important drawback? 40 00:04:10,800 --> 00:04:11,500 Yes. 41 00:04:13,330 --> 00:04:15,615 Now, let me tell you. 42 00:04:16,666 --> 00:04:18,366 Take a deep breath. 43 00:04:31,600 --> 00:04:33,300 Did you feel that the Yuzhen acupoint and 44 00:04:33,533 --> 00:04:37,066 Tanzhong acupoint had energy randomly coursing through it 45 00:04:39,100 --> 00:04:41,900 For you, it's just the beginning 46 00:04:42,000 --> 00:04:43,066 so you don't feel much. 47 00:04:43,833 --> 00:04:46,066 to find a way to break thought this mystery 48 00:04:46,900 --> 00:04:48,100 these 2 acupressure points 49 00:04:48,700 --> 00:04:50,616 is extremely important 50 00:04:50,766 --> 00:04:53,000 it will turn the earth upside down and won't tolerate anything 51 00:04:54,411 --> 00:04:55,487 You need to fix it urgently, or else 52 00:04:55,666 --> 00:04:58,700 one day you will poison will spread throughout the whole body 53 00:04:58,700 --> 00:05:00,533 and the skin will rotted away until you die. 54 00:05:02,866 --> 00:05:04,166 In those years, 55 00:05:04,800 --> 00:05:06,133 I thought about it day and night 56 00:05:07,666 --> 00:05:09,766 I only thought about this one thing 57 00:05:11,100 --> 00:05:12,466 I didn't have a heart to take care of the sect anymore. 58 00:05:14,733 --> 00:05:16,266 When I was in the stone room, 59 00:05:16,566 --> 00:05:18,166 I was looking for a way to fix it 60 00:05:19,000 --> 00:05:20,100 But during this time, 61 00:05:22,600 --> 00:05:26,066 the 5 Sword Alliance came to attack Black Woods Cliff 62 00:05:26,566 --> 00:05:27,600 and it was during this time that 63 00:05:27,700 --> 00:05:30,600 Dongfang Bubai ambushed and stole my Leader position 64 00:05:33,700 --> 00:05:36,900 I must thank Dongfang Bubai for giving me 12 years 65 00:05:37,033 --> 00:05:38,366 of pain and suffering to think 66 00:05:38,500 --> 00:05:39,866 of a way to solve this 67 00:05:42,366 --> 00:05:44,766 absorbed others power for my own usage. 68 00:05:46,466 --> 00:05:47,633 From now on 69 00:05:48,648 --> 00:05:50,698 I was worried the power within me will suddenly work against me. 70 00:05:55,600 --> 00:05:56,700 Brother Linghu 71 00:05:57,400 --> 00:05:59,133 we still have good relations between us 72 00:06:00,066 --> 00:06:01,100 Listen to my requests 73 00:06:01,966 --> 00:06:04,666 Enter my divine sect and help me regain my position. 74 00:06:05,200 --> 00:06:06,166 Come 75 00:06:06,466 --> 00:06:08,833 This way, I will teach you the way to fix it 76 00:06:09,904 --> 00:06:11,008 Otherwise, this method 77 00:06:11,008 --> 00:06:13,528 I will not give you to 78 00:06:13,528 --> 00:06:14,453 Then, 79 00:06:14,453 --> 00:06:16,212 your life will be hard to keep 80 00:06:16,687 --> 00:06:17,572 Your master 81 00:06:18,433 --> 00:06:20,333 and your master-wife 82 00:06:21,375 --> 00:06:25,597 will, from then on, disappear from the world 83 00:06:25,733 --> 00:06:26,833 For me, 84 00:06:27,410 --> 00:06:29,123 this isn't at all difficult. 85 00:06:38,130 --> 00:06:39,857 Leader, Ying Ying, 86 00:06:42,400 --> 00:06:44,400 My body is already at risk 87 00:06:44,733 --> 00:06:45,800 constantly in danger 88 00:06:46,200 --> 00:06:49,300 By accident, I was able to learned Leader's spectacular skills 89 00:06:50,766 --> 00:06:52,400 Even if I cannot fix it for myself, 90 00:06:52,500 --> 00:06:54,600 At worst I'll just return to the way I was before 91 00:06:54,900 --> 00:06:56,300 That's not much 92 00:06:56,400 --> 00:06:59,100 I stopped caring about my own life a long time ago 93 00:06:59,800 --> 00:07:01,700 Whether you live or die is up to destiny.
Just leave it be 94 00:07:03,466 --> 00:07:05,866 You can not care about your own life? 95 00:07:06,500 --> 00:07:10,100 Are you really not afraid of me doing something to Huashan Sect? 96 00:07:11,900 --> 00:07:16,400 Mister Ren, you are a chivalrous hero of today's world 97 00:07:17,000 --> 00:07:18,600 I greatly respect you 98 00:07:19,200 --> 00:07:21,100 But, a hero's actions 99 00:07:21,300 --> 00:07:24,000 cannot be rationalized by ordinary logic 100 00:07:24,000 --> 00:07:27,066 that's why I will also refrain from making any rash judgments 101 00:07:27,700 --> 00:07:30,500 But I assume that since Huashan sect has been around for about 100 years 102 00:07:30,733 --> 00:07:32,966 therefore it still can survive 103 00:07:33,600 --> 00:07:37,500 and cannot be so easily destroyed with one hand 104 00:07:38,500 --> 00:07:40,800 We met by fate today. I hope to see you again someday 105 00:07:45,300 --> 00:07:46,000 Young rascal 106 00:07:46,300 --> 00:07:48,500 Your attitude is even more stubborn than mine 107 00:07:49,562 --> 00:07:50,696 I promised you 108 00:07:51,100 --> 00:07:52,200 After you saved my dad 109 00:07:52,500 --> 00:07:54,500 I would tell you everything 110 00:07:57,400 --> 00:07:58,700 That day at Green Bamboo Manor, 111 00:07:59,100 --> 00:08:01,000 you were the one who called me grandma 112 00:08:01,700 --> 00:08:04,200 and it was you who personally gave me the Xiao Ao Jiang Hu music score 113 00:08:05,200 --> 00:08:06,100 Later at Five Hegemon Hill 114 00:08:06,300 --> 00:08:08,000 I couldn't stop worrying about you, 115 00:08:08,021 --> 00:08:09,466 so I hurried over to play for you 116 00:08:10,100 --> 00:08:12,700 Then something came up, and I was forced to leave you 117 00:08:13,300 --> 00:08:15,700 And you still say that we met by chance/ were just friends 118 00:08:16,100 --> 00:08:18,000 Then I have nothing more to say 119 00:08:20,171 --> 00:08:21,001 It's you 120 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 It really is you 121 00:08:22,800 --> 00:08:24,100 Stop talking nonsense to that rascal
I 122 00:08:24,333 --> 00:08:25,333 Let's go 123 00:08:25,693 --> 00:08:26,529 Let's go
Father! 124 00:08:26,529 --> 00:08:29,375 Father
Ying Ying, Leader Ren 125 00:08:38,100 --> 00:08:39,900 Customer, Good Morning. 126 00:08:40,700 --> 00:08:41,700 Morning. 127 00:08:42,900 --> 00:08:45,100 Customer, you can wash your face here 128 00:08:48,300 --> 00:08:49,000 Waiter 129 00:08:49,233 --> 00:08:51,866 Lately have you seen any Huashan Sect's disciples? 130 00:08:52,300 --> 00:08:53,600 Huashan sect 131 00:08:54,700 --> 00:08:56,200 What Huashan Sect? 132 00:08:57,100 --> 00:08:58,800 I apologize, I don't know anything about that sort of stuff. 133 00:08:59,200 --> 00:08:59,800 Forget it 134 00:09:00,000 --> 00:09:01,500 Even if I ask you wouldn't know. You can leave 135 00:09:01,600 --> 00:09:03,800 Then if there's nothing else, I'll be going 136 00:09:21,001 --> 00:09:21,972 That Ren Wo Xing 137 00:09:22,300 --> 00:09:23,700 The first thing he was going to do 138 00:09:23,833 --> 00:09:25,566 is to take back his position as Leader 139 00:09:25,900 --> 00:09:27,900 For now, he shouldn't do anything bad to Huashan disciples 140 00:09:28,800 --> 00:09:32,200 But I should still inform Teacher and Teacher-wife about this 141 00:09:34,100 --> 00:09:36,100 You old man 142 00:09:37,900 --> 00:09:39,100 You dare to block my way 143 00:09:39,300 --> 00:09:40,400 Do you not want to live anymore 144 00:09:41,000 --> 00:09:42,300 General Sir, I'm sorry 145 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 General Sir, it wasn't intentional, General Sir 146 00:09:44,800 --> 00:09:47,300 Good thing you didn't dirty this General Sir's uniform 147 00:09:47,476 --> 00:09:50,214 Otherwise, I'd take you and give you 50 hits 148 00:09:50,900 --> 00:09:52,200 Hit you to death 149 00:09:52,500 --> 00:09:54,800 Thank you for showing mercy 150 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 Don't let me see you again 151 00:09:56,750 --> 00:09:58,070 Yes. Yes. Yes 152 00:10:03,678 --> 00:10:05,722 Good Morning Military Sir, Good Morning 153 00:10:07,000 --> 00:10:08,521 Sit here, sit over here 154 00:10:09,236 --> 00:10:11,005 General Sir, General Sir? 155 00:10:11,600 --> 00:10:12,800 I want to sit here right now 156 00:10:13,200 --> 00:10:15,000 These customers are eating right now 157 00:10:15,200 --> 00:10:17,700 How about you sit over there, over there 158 00:10:19,200 --> 00:10:20,100 Scoundrel! 159 00:10:21,100 --> 00:10:22,500 You want me to sit over there? 160 00:10:22,532 --> 00:10:24,301 sit inside the house, huh? 161 00:10:24,700 --> 00:10:26,000 This General Sir only wants to sit here 162 00:10:26,261 --> 00:10:27,180 This belongs to me 163 00:10:28,000 --> 00:10:30,300 Then, then...these customers are almost done 164 00:10:30,500 --> 00:10:32,100 How about let's wait a while 165 00:10:32,100 --> 00:10:33,400 Wait?! 166 00:10:33,800 --> 00:10:35,100 Outrageous! 167 00:10:41,900 --> 00:10:43,200 Bring Wine! 168 00:10:43,283 --> 00:10:45,357 Wine is here, General Sir 169 00:10:47,900 --> 00:10:50,000 This old man! Do you want to die? 170 00:10:51,800 --> 00:10:52,700 The one who said old man 171 00:10:52,800 --> 00:10:55,000 I finally found you here 172 00:10:56,077 --> 00:10:57,549 What do you mean? 173 00:10:57,596 --> 00:10:58,628 You called me Lao Zi 174 00:10:58,700 --> 00:11:00,400 I finally found my grandson here. 175 00:11:01,100 --> 00:11:04,400 You--you...you dare to ridicule me 176 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 The one who says old man 177 00:11:18,900 --> 00:11:20,500 You old man 178 00:11:22,700 --> 00:11:24,400 Old man 179 00:11:25,100 --> 00:11:26,400 Come out for this General! 180 00:11:26,900 --> 00:11:27,600 This old man 181 00:11:34,930 --> 00:11:35,998 Who are you? 182 00:11:36,200 --> 00:11:37,800 You dare be insolent to this Big General 183 00:11:38,200 --> 00:11:39,400 What happens if I'm rude to you 184 00:11:39,800 --> 00:11:42,500 For one, this Big Sir doesn't feel good about you 185 00:11:42,700 --> 00:11:46,600 Second, I did take a liking to your uniform though 186 00:11:46,900 --> 00:11:47,600 You 187 00:11:58,200 --> 00:12:00,400 Bring me some thing good to drink over here! 188 00:12:06,600 --> 00:12:07,700 Good Wine! 189 00:12:07,900 --> 00:12:09,900 Now give this Sir some good food to eat! 190 00:12:18,300 --> 00:12:19,700 This Military Sir has had enough to drink! 191 00:12:19,964 --> 00:12:21,083 Give me a chicken leg! 192 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 Man! 193 00:12:28,358 --> 00:12:30,880 This Star Sucking Skill really is extraordinary 194 00:12:39,200 --> 00:12:41,500 Man, this is fun! 195 00:12:44,800 --> 00:12:45,800 Take a noon nap 196 00:12:56,400 --> 00:12:58,200 This road is to the south 197 00:12:58,700 --> 00:12:59,200 Oh no 198 00:12:59,600 --> 00:13:02,300 Did Leader Ren send men to make trouble for Teacher and Teacher-wife? 199 00:13:03,000 --> 00:13:03,700 Mountainous road are hard to attack. 200 00:13:04,200 --> 00:13:05,900 If they charge down from higher ground 201 00:13:06,100 --> 00:13:07,800 no matter how great their martial arts, it'll be difficult to defend against 202 00:13:08,300 --> 00:13:09,100 No, 203 00:13:09,400 --> 00:13:11,300 I must quickly give the information 204 00:13:13,300 --> 00:13:16,600 Teacher Aunt, Leader Yue must have misunderstood Senior Linghu 205 00:13:17,100 --> 00:13:18,800 Senior Linghu is open and honest 206 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 He definitely wouldn't do anything bad 207 00:13:21,600 --> 00:13:23,500 Yi Lin, you're so young 208 00:13:23,600 --> 00:13:24,900 Why do you keep protecting him? 209 00:13:25,300 --> 00:13:28,300 Would Huashan Leader Yue's letter be wrong? 210 00:13:29,100 --> 00:13:31,400 Linghu Chong went against his Master's orders 211 00:13:31,500 --> 00:13:32,400 and was in cahoots with the demonic sect 212 00:13:32,500 --> 00:13:34,500 That was why Mr Yue drove him out 213 00:13:35,900 --> 00:13:38,700 You may have received a little favor from him before 214 00:13:38,900 --> 00:13:40,300 But you can't not differentiate 215 00:13:40,560 --> 00:13:42,081 and keep defending him 216 00:13:43,100 --> 00:13:43,900 Dingjing Teacher Aunt 217 00:13:44,300 --> 00:13:46,000 Senior Linghu has saved my life before 218 00:13:46,200 --> 00:13:47,400 This is definitely not some small favor 219 00:13:47,800 --> 00:13:48,600 Yi Lin 220 00:13:49,500 --> 00:13:50,800 You still call him senior 221 00:13:51,000 --> 00:13:52,900 This person plotted and created a false image 222 00:13:53,300 --> 00:13:55,700 If you see him again, you must keep your guard up 223 00:13:55,798 --> 00:13:56,719 Understood? 224 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 The Alliance Leader wants the 5 Sects to work together to try to stop 225 00:14:02,300 --> 00:14:04,300 the sword manual from falling into the evil cult's hands 226 00:14:04,600 --> 00:14:05,400 and cause havoc to the martial world 227 00:14:05,700 --> 00:14:07,800 This relates to the orthodox sects' reputation 228 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 That is why, even if we die, 229 00:14:10,800 --> 00:14:12,200 we must protect the manual 230 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 Understood? 231 00:14:13,621 --> 00:14:14,858 Yes,master 232 00:14:14,983 --> 00:14:15,823 and 233 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 Evil cult's fiends are full of devious tricks and schemes 234 00:14:17,500 --> 00:14:19,600 adding on Huashan's traitor Linghu Chong 235 00:14:20,100 --> 00:14:21,900 He's familiar with our inner energy 236 00:14:22,300 --> 00:14:24,100 This is extremely disadvantageous for us 237 00:14:24,400 --> 00:14:26,400 Which is why we must be especially careful 238 00:14:26,800 --> 00:14:28,500 Yes,master 239 00:14:28,700 --> 00:14:29,900 In thirty miles, 240 00:14:30,200 --> 00:14:31,400 is Jing Ming temple 241 00:14:31,700 --> 00:14:32,400 Work hard everyone 242 00:14:32,600 --> 00:14:35,700 We'll travel through the night so we can arrive earlier 243 00:14:36,100 --> 00:14:37,500 then we can be prepared 244 00:14:37,900 --> 00:14:40,100 When the evil cult arrives, we'll kill them all in one strike 245 00:14:40,300 --> 00:14:41,200 Yes! 246 00:14:41,600 --> 00:14:42,700 Let's start 247 00:14:46,700 --> 00:14:47,900 It's an ambush! 248 00:14:56,400 --> 00:14:57,800 Why are they here? 249 00:15:06,400 --> 00:15:07,100 Poison 250 00:15:11,100 --> 00:15:12,400 This old man 251 00:15:25,200 --> 00:15:26,500 This old man 252 00:15:30,000 --> 00:15:31,400 Take out the antidote 253 00:15:32,200 --> 00:15:33,200 This old man 254 00:15:33,300 --> 00:15:34,300 Take out the antidote! Take it out! 255 00:15:34,400 --> 00:15:35,200 Take it out! 256 00:15:35,323 --> 00:15:36,117 Take it out! 257 00:15:36,600 --> 00:15:37,700 Please stop hitting us General. 258 00:15:37,875 --> 00:15:39,115 I have it, I have it 259 00:15:41,000 --> 00:15:41,900 Faster! 260 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 This old man 261 00:15:48,700 --> 00:15:49,300 Thanks 262 00:15:50,100 --> 00:15:50,800 Yi Lin 263 00:15:51,900 --> 00:15:52,800 Here, quick 264 00:15:52,800 --> 00:15:53,900 Go and give the antidote to the other disciples 265 00:15:54,000 --> 00:15:54,500 Yes 266 00:15:57,300 --> 00:15:58,600 I am the old nun Ding Jing 267 00:15:59,100 --> 00:16:01,000 Please give your esteemed name 268 00:16:01,400 --> 00:16:02,800 This General's surname is Wu 269 00:16:03,143 --> 00:16:03,914 The Wu in Wu Tian De 270 00:16:04,023 --> 00:16:05,023 The Tian in Wu Tian De 271 00:16:05,183 --> 00:16:06,669 The De in Wu Tian De 272 00:16:07,600 --> 00:16:09,500 But you can call me General too 273 00:16:10,600 --> 00:16:12,500 Today, our Hung Shan sect ran into trouble 274 00:16:12,914 --> 00:16:14,637 You saved us 275 00:16:14,786 --> 00:16:15,911 We are beyond thankful 276 00:16:16,026 --> 00:16:16,953 No need to be polite 277 00:16:17,339 --> 00:16:19,795 To get rid of the evil people is my duty. 278 00:16:21,180 --> 00:16:21,941 Master 279 00:16:22,484 --> 00:16:23,511 The antidote really is potent 280 00:16:27,500 --> 00:16:28,200 Leave! 281 00:16:29,119 --> 00:16:30,765 Lets go! 282 00:16:34,300 --> 00:16:35,900 General's martial arts are spectacular 283 00:16:36,500 --> 00:16:39,800 I really couldn't distinguish the sect you came from
I am greatly humbled 284 00:16:40,166 --> 00:16:41,288 I don't belong to any sect! 285 00:16:42,004 --> 00:16:44,282 Actually, I am a very low key person 286 00:16:44,419 --> 00:16:46,042 You don't need to know so much about me 287 00:16:46,642 --> 00:16:48,610 General, you are a master that refuses to disclose his identity 288 00:16:48,642 --> 00:16:51,202 If so, I will just burn an incense 289 00:16:51,300 --> 00:16:54,100 and pray for your health and happiness 290 00:16:54,300 --> 00:16:56,000 All right! All right! Don't need to go through all that fuss! 291 00:16:56,200 --> 00:16:58,500 All you need to do is, in front of the Buddha 292 00:16:58,551 --> 00:17:00,912 Pray for me to get rich faster. That's all 293 00:17:02,300 --> 00:17:05,100 Then this General will wish all you old nuns 294 00:17:05,193 --> 00:17:06,267 and 295 00:17:06,600 --> 00:17:10,800 these little nuns a safe journey 296 00:17:14,800 --> 00:17:20,400 Little nuns, when they appear 297 00:17:31,300 --> 00:17:33,000 Foon Jen's tradition is so weird. 298 00:17:33,761 --> 00:17:36,327 It's just gotten dark and everyone is already resting 299 00:17:36,921 --> 00:17:37,643 Master 300 00:17:37,678 --> 00:17:40,437 Could this village be so safe that everyone doesn't close their doors? 301 00:17:41,300 --> 00:17:42,400 Looks like things really are odd 302 00:17:42,881 --> 00:17:44,587 Yi Lin, Yi Yu 303 00:17:44,599 --> 00:17:46,600 You take a few members and go to the front to 304 00:17:46,645 --> 00:17:48,171 Find out what happened 305 00:17:48,245 --> 00:17:49,519 Yes,master 306 00:17:49,600 --> 00:17:50,300 Follow me 307 00:17:57,900 --> 00:17:58,800 Anyone here? 308 00:18:00,400 --> 00:18:01,300 Is someone here? 309 00:18:02,100 --> 00:18:04,200 How about this, you two go upstairs and check it out 310 00:18:04,338 --> 00:18:04,687 Yes 311 00:18:07,911 --> 00:18:08,866 Older Sister, I've looked everywhere 312 00:18:08,945 --> 00:18:10,508 there's no one here 313 00:18:10,541 --> 00:18:11,465 Go 314 00:18:11,611 --> 00:18:12,745 let's go find Master 315 00:18:15,161 --> 00:18:16,812 Master
what's wrong? 316 00:18:17,366 --> 00:18:19,800 This whole village is like a dead city there's no one here 317 00:18:19,900 --> 00:18:20,600 Don't talk about humans 318 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 there aren't even any animals 319 00:18:24,000 --> 00:18:24,300 Master 320 00:18:24,400 --> 00:18:26,800 could it be that the evil sect has killed off all the people here? 321 00:18:27,000 --> 00:18:29,300 To fight with us, Hung Shan sect to the death? 322 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 There's still a safety plan 323 00:18:31,100 --> 00:18:33,700 That is to light all the candles in every house here 324 00:18:33,830 --> 00:18:36,342 that way the people of the evil sect can't find out where we are 325 00:18:37,800 --> 00:18:39,600 All right, everyone 326 00:18:39,710 --> 00:18:41,030 follow Sister Yi Yu 327 00:18:41,225 --> 00:18:42,830 Tonight, we will stay at the Fu Lai Inn 328 00:18:43,312 --> 00:18:44,964 Yes,master 329 00:18:44,990 --> 00:18:45,635 Go 330 00:18:59,900 --> 00:19:01,600 This place is tidy and clean 331 00:19:01,708 --> 00:19:03,706 even the tea cup is still hot 332 00:19:03,875 --> 00:19:06,876 it seems like the people here have only just left 333 00:19:07,635 --> 00:19:10,050 Master, everyone has been traveling the whole day and is tired 334 00:19:10,205 --> 00:19:11,975 How about I go make some dinner for everyone 335 00:19:12,597 --> 00:19:13,308 All right 336 00:19:13,463 --> 00:19:16,182 but all the food must be tested with a needle 337 00:19:16,374 --> 00:19:18,387 in case the people of the evil sect secretly poisoned it 338 00:19:18,588 --> 00:19:20,346 Yes,master 339 00:19:23,110 --> 00:19:23,794 Master 340 00:19:24,100 --> 00:19:25,000 What is it? 341 00:19:25,300 --> 00:19:27,800 We have lighted all the candles in the houses 342 00:19:28,028 --> 00:19:30,880 it looks like the people of the evil sect will attack tonight 343 00:19:30,909 --> 00:19:32,590 everyone must be very careful 344 00:19:32,795 --> 00:19:33,470 Yes 345 00:19:33,800 --> 00:19:37,000 Help! Help! 346 00:19:37,126 --> 00:19:37,688 Master 347 00:19:37,800 --> 00:19:39,400 How about I take a few sisters with me to take a look? 348 00:19:39,481 --> 00:19:40,201 Okay 349 00:19:40,361 --> 00:19:42,837 Everyone follow me!
Yes! 350 00:19:47,342 --> 00:19:48,622 Our sisters have been gone for such a long time 351 00:19:48,875 --> 00:19:50,185 could something might have happened? 352 00:19:50,310 --> 00:19:51,431 Master! 353 00:19:52,522 --> 00:19:55,274 What...what should we do now Master? 354 00:19:56,600 --> 00:19:58,900 Bring a few sisters along with you to investigate, be careful 355 00:19:59,100 --> 00:20:00,800 if you see anything return/report immediately! 356 00:20:00,955 --> 00:20:02,117 Yes, Master 357 00:20:02,235 --> 00:20:03,528 come with me 358 00:20:03,715 --> 00:20:04,355 Yes 359 00:20:23,200 --> 00:20:25,100 Master, til now our sisters haven't return yet 360 00:20:25,300 --> 00:20:26,800 perhaps, something happened? 361 00:20:27,034 --> 00:20:29,288 All right, you follow me 362 00:20:44,900 --> 00:20:48,800 Yi Lin! 363 00:21:03,800 --> 00:21:06,900 Those of the evil sect, if you dare, come out and battle with me! 364 00:21:07,003 --> 00:21:08,601 Pretend to be gods and demons 365 00:21:08,799 --> 00:21:10,760 Aren't you afraid the heroes of Jiang Hu will laugh at you? 366 00:21:11,800 --> 00:21:13,000 Listen up! 367 00:21:13,300 --> 00:21:17,200 if you still don't reveal yourself, then you Dong Fang Bu Bai people are spineless cowards 368 00:21:17,446 --> 00:21:19,522 Too afraid to confront me 369 00:21:19,601 --> 00:21:21,601 named whatever Dong Fong Bu Bai (means undefeated in Asia) 370 00:21:21,658 --> 00:21:23,206 you should call Dong Fong Bi Bai! (Definitely defeated in Asia) 371 00:21:23,242 --> 00:21:24,723 Come out! 372 00:21:54,900 --> 00:21:55,600 Nun 373 00:21:56,557 --> 00:21:57,273 Are you okay? 374 00:21:58,039 --> 00:21:59,639 Thank you Brother Lu for rescuing me 375 00:21:59,716 --> 00:22:00,520 It's nothing. It's nothing 376 00:22:00,764 --> 00:22:02,279 Hung Shan sect's sword method is very powerful 377 00:22:02,399 --> 00:22:03,399 and unique 378 00:22:03,559 --> 00:22:07,519 that's why even the Evil Sect's 6 Ling Messengers lost to you. 379 00:22:08,000 --> 00:22:10,400 Those members of the Evil Sect are the 6 Ling Messengers? 380 00:22:10,631 --> 00:22:11,320 Right 381 00:22:12,500 --> 00:22:14,700 Why are you alone? 382 00:22:14,802 --> 00:22:15,802 where are the rest of your disciples? 383 00:22:17,123 --> 00:22:18,482 It is a shame to say 384 00:22:18,507 --> 00:22:21,750 all of my disciples have all mysteriously disappeared in this village 385 00:22:22,300 --> 00:22:24,500 Oh right, have you seen my disciples? 386 00:22:26,714 --> 00:22:29,031 5 sects are united as one 387 00:22:29,077 --> 00:22:32,394 Lu Bo will definitely use all efforts to help you rescue your disciples 388 00:22:32,553 --> 00:22:34,312 Thank you 389 00:22:35,600 --> 00:22:36,100 But 390 00:22:36,500 --> 00:22:38,000 I have something 391 00:22:38,236 --> 00:22:39,516 that I'd like to discuss with you. 392 00:22:40,156 --> 00:22:41,105 What is it? 393 00:22:43,118 --> 00:22:44,485 Brother Zuo often say 394 00:22:45,348 --> 00:22:48,668 To join creates strength, to divide creates weakness 395 00:22:49,357 --> 00:22:51,227 If all of the 5 sects join forces 396 00:22:51,352 --> 00:22:54,071 I believe the evil sect will definitely not be able to counter us 397 00:22:54,120 --> 00:22:56,555 If we compare, even Wu Dang and Shaolin 398 00:22:56,782 --> 00:22:58,118 cannot match with our reputation 399 00:22:59,500 --> 00:23:01,400 Brother Zuo has one wish 400 00:23:01,600 --> 00:23:05,800 that is to unite all the 5 sects into one to eliminate the evil sect from Wu Lin 401 00:23:07,727 --> 00:23:10,511 What is Elder's opinion on this? 402 00:23:12,000 --> 00:23:14,300 I, Ding Ling, is just a plain member in Hung Shen 403 00:23:14,484 --> 00:23:15,714 I have not been involved in mortal affairs 404 00:23:15,836 --> 00:23:17,061 About the union of the 5 sects 405 00:23:17,300 --> 00:23:18,700 you need to find my younger Disciple Sister 406 00:23:19,000 --> 00:23:21,800 The important thing we need to do right now is to quickly find the whereabouts of my disciples 407 00:23:23,000 --> 00:23:24,600 Elder, you don't need to worry about this 408 00:23:24,700 --> 00:23:27,300 According to what I know, not far from this place 409 00:23:27,400 --> 00:23:29,000 is a base that belongs to the evil sect 410 00:23:29,234 --> 00:23:30,592 I believe 411 00:23:30,713 --> 00:23:33,312 your disciples are being kept there 412 00:23:33,592 --> 00:23:35,953 If you knew, why didn't you lead me there? 413 00:23:35,999 --> 00:23:38,053 Elder, please don't be quick to anger 414 00:23:39,400 --> 00:23:41,200 The evil sect must have come prepared 415 00:23:41,341 --> 00:23:44,224 If we were to act rashly, everything would be ruined 416 00:23:44,427 --> 00:23:46,860 This time, Brother Zuo ordered me to come here 417 00:23:47,140 --> 00:23:49,860 and discuss an important matter with you 418 00:23:50,958 --> 00:23:54,322 This important matter not only long determines the fate of Wu Lin 419 00:23:54,558 --> 00:23:57,563 but also the fate of the 5 sects 420 00:23:58,079 --> 00:23:58,877 I believe 421 00:23:59,037 --> 00:24:01,478 after we have discussed this matter 422 00:24:02,197 --> 00:24:03,423 rescuing your disciples 423 00:24:04,087 --> 00:24:05,839 will be as easy as flipping your hands 424 00:24:06,035 --> 00:24:07,504 Exactly, what is so important? 425 00:24:08,928 --> 00:24:10,433 Elder, it is exactly what I have just told you 426 00:24:10,652 --> 00:24:12,529 about uniting the 5 sects 427 00:24:13,386 --> 00:24:14,562 So what you want is...
Elder 428 00:24:14,876 --> 00:24:16,209 please do not misunderstand 429 00:24:16,330 --> 00:24:17,566 I definitely won't be the kind of people 430 00:24:17,887 --> 00:24:19,687 that forces you to comply 431 00:24:22,516 --> 00:24:23,759 What you are doing, if it isn't forcing 432 00:24:24,007 --> 00:24:25,688 then what is it? 433 00:24:26,736 --> 00:24:27,935 About uniting the 5 sects 434 00:24:28,124 --> 00:24:31,479 even if I agree but my master doesn't then there is no use 435 00:24:31,647 --> 00:24:35,131 Elder, if you just agree I believe your master would not refuse 436 00:24:35,515 --> 00:24:37,120 Think about it, from then until now 437 00:24:37,361 --> 00:24:40,283 the powers of every clan more or less reside 438 00:24:40,436 --> 00:24:42,436 in the hands of the eldest disciple 439 00:24:42,845 --> 00:24:45,677 according to martial skills, self discipline, and ambition 440 00:24:45,925 --> 00:24:48,125 when is it Elder Ding Yi's turn? 441 00:24:48,548 --> 00:24:49,838 Don't talk nonsense 442 00:24:49,888 --> 00:24:51,397 About uniting the 5 sects 443 00:24:51,525 --> 00:24:53,044 I will definitely not agree! 444 00:25:06,375 --> 00:25:07,326 The hell with them! 445 00:25:14,643 --> 00:25:15,728 General Wu 446 00:25:15,771 --> 00:25:17,684 General Wu, where is my master? 447 00:25:17,718 --> 00:25:18,809 How would I know? 448 00:25:18,952 --> 00:25:20,126 Why don't you go find her? 449 00:25:21,523 --> 00:25:23,568 Wu...General Wu! 450 00:25:23,683 --> 00:25:24,683 Elder, why can't you understand 451 00:25:24,923 --> 00:25:26,400 and put yourself down? 452 00:25:26,523 --> 00:25:27,563 Don't waste your breath 453 00:25:27,600 --> 00:25:31,603 Don't you want to rescue your disciples? 454 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 We're here 455 00:25:39,273 --> 00:25:39,792 Master! 456 00:25:42,155 --> 00:25:43,561 Are you all right? 457 00:25:43,635 --> 00:25:45,475 A while ago I was kidnapped by the evil sect 458 00:25:45,533 --> 00:25:46,995 it was General Wu that rescued me 459 00:25:49,820 --> 00:25:50,884 Who are you? 460 00:25:52,357 --> 00:25:54,677 I am General Wu Tian De 461 00:25:57,557 --> 00:25:59,360 So it's a stupid (dog) general 462 00:26:00,357 --> 00:26:02,719 It looks like today I will take your life! 463 00:26:02,874 --> 00:26:04,123 you dare attack a general? 464 00:26:04,800 --> 00:26:06,100 you ruined my plan! 465 00:26:10,000 --> 00:26:10,800 Star Sucking Skill! 466 00:26:11,081 --> 00:26:12,003 You are Ren Wo Xing! 467 00:26:12,242 --> 00:26:13,002 Ren my butt! 468 00:26:15,684 --> 00:26:17,221 Ren Wo Xing, Ren Er Xing huh? 469 00:26:18,063 --> 00:26:20,436 This general has never changed his identity
the name is Wu Tian De 470 00:26:20,500 --> 00:26:21,200 You didn't have enough? 471 00:26:21,300 --> 00:26:22,000 Get up! 472 00:26:22,200 --> 00:26:23,400 Let's fight some more!
Wait! 473 00:26:23,900 --> 00:26:25,100 I will leave Jiang Hu 474 00:26:25,300 --> 00:26:26,400 I cannot rival you 475 00:26:26,602 --> 00:26:27,700 I'll take my leave 476 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Thank you general for rescuing me. I'm forever grateful 477 00:26:35,100 --> 00:26:35,800 No need to be polite 478 00:26:35,900 --> 00:26:36,800 it's just out of convenience 479 00:26:37,100 --> 00:26:38,200 Oh right, general 480 00:26:38,421 --> 00:26:40,723 have you seen my other disciples? 481 00:26:40,882 --> 00:26:42,137 No, I haven't 482 00:26:42,200 --> 00:26:44,000 I was just walking around looking for wine 483 00:26:44,100 --> 00:26:45,500 and suddenly came across this little nun 484 00:26:45,800 --> 00:26:46,400 She said she wants to go find you 485 00:26:46,600 --> 00:26:47,700 so I went with her 486 00:26:48,900 --> 00:26:50,000 Then Yi Yu 487 00:26:50,400 --> 00:26:51,600 where could she be? 488 00:26:52,000 --> 00:26:52,800 Don't worry 489 00:26:53,000 --> 00:26:54,500 They're all grown ups nothing will happen 490 00:26:55,915 --> 00:26:57,039 Fine! Fine! 491 00:26:57,113 --> 00:26:58,195 You have a be good person all the way 492 00:26:58,235 --> 00:26:59,481 I will help you find them 493 00:26:59,800 --> 00:27:01,100 After the time frame of an incense, we will meet 494 00:27:01,300 --> 00:27:03,600 at Fu Lai Inn all right? 495 00:27:03,718 --> 00:27:04,567 Thank you 496 00:27:04,769 --> 00:27:07,217 Then I will look for them on the East and you will look for them on the West 497 00:27:07,320 --> 00:27:08,082 okay! 498 00:27:08,900 --> 00:27:12,100 General, I need to bother you to look after my disciple for me 499 00:27:13,500 --> 00:27:16,300 Yi Lin, listen don't ever leave General Wu 500 00:27:16,900 --> 00:27:18,100 Yes, Master 501 00:27:23,900 --> 00:27:25,000 Go! 502 00:27:34,200 --> 00:27:35,100 General Wu 503 00:27:35,800 --> 00:27:36,700 Yi Lin 504 00:27:37,700 --> 00:27:39,200 Elder Sister!
How are you? 505 00:27:39,400 --> 00:27:41,200 I'm fine
Where's Master? 506 00:27:41,800 --> 00:27:43,300 Master went to look for everyone 507 00:27:43,400 --> 00:27:46,300 A while ago, there was a beggar who led us to a cave underneath the mountains 508 00:27:46,300 --> 00:27:48,700 inside the cave there were dozens of lions 509 00:27:48,800 --> 00:27:50,400 marred with flesh and blood 510 00:27:50,500 --> 00:27:51,700 It was a horrific sight 511 00:27:51,700 --> 00:27:55,800 After we left the cave, we saw six people from the evil sect dressed in black 512 00:27:56,500 --> 00:27:57,900 we battled with them for several hours 513 00:27:58,200 --> 00:27:58,900 Master... 514 00:28:00,961 --> 00:28:02,758 General Wu, my master has been gone for so long 515 00:28:02,844 --> 00:28:03,961 perhaps, something happened? 516 00:28:04,246 --> 00:28:05,304 Could you stop being so tensed? She is a big person 517 00:28:05,567 --> 00:28:06,841 what could happen? 518 00:28:08,081 --> 00:28:11,561 Who knows...maybe your master saw the evil sect people have some steak 519 00:28:11,803 --> 00:28:13,201 couldn't resist and ate some 520 00:28:13,841 --> 00:28:15,361 You can't say such things about my master! 521 00:28:15,895 --> 00:28:18,479 My master is a (pure) divine nun her whole life how could she eat the steak! 522 00:28:18,681 --> 00:28:19,927 What divine nun? 523 00:28:20,081 --> 00:28:22,001 Just as it was said, let it boil for a bit 524 00:28:22,119 --> 00:28:23,399 Perhaps your master wanted to eat 525 00:28:23,525 --> 00:28:25,604 steak a long time ago 526 00:28:25,839 --> 00:28:26,799 General Wu, you!
All right! All right! 527 00:28:26,839 --> 00:28:27,559 I'll stop now. I'll stop now. 528 00:28:27,645 --> 00:28:29,263 i can't beat you 529 00:28:29,800 --> 00:28:30,874 Fine! Fine! 530 00:28:31,161 --> 00:28:32,766 While your master is unconscious 531 00:28:33,006 --> 00:28:34,120 I will safeguard 532 00:28:34,562 --> 00:28:35,776 So annoying! 533 00:28:35,842 --> 00:28:37,402 I have to serve these people 534 00:28:38,240 --> 00:28:39,363 Lets go! 535 00:28:41,056 --> 00:28:42,320 Lets go 536 00:28:43,927 --> 00:28:47,446 Master! 537 00:28:47,523 --> 00:28:49,233 Stop being so noisy! Search but stop caling! 538 00:28:49,367 --> 00:28:53,349 Master! 539 00:28:53,474 --> 00:28:54,986 Where did master go? 540 00:28:55,109 --> 00:28:56,115 Search separately 541 00:28:56,407 --> 00:28:57,235 Yes 542 00:29:01,328 --> 00:29:01,915 So annoying 543 00:29:16,588 --> 00:29:17,715 This old man! 544 00:29:34,157 --> 00:29:34,728 Elder 545 00:29:36,076 --> 00:29:38,993 Master! Master! 546 00:29:39,075 --> 00:29:40,443 Master! 547 00:29:40,475 --> 00:29:45,355 You...are you the leader of the evil sect Ren Wo Xing? 548 00:29:46,363 --> 00:29:48,556 Elder, don't worry I am not Ren Wo Xing 549 00:29:49,402 --> 00:29:50,322 If not...then... 550 00:29:50,444 --> 00:29:54,399 how could you know the Star Sucking Skill? 551 00:29:56,184 --> 00:30:01,160 Are you Ren Wo Xing's disciple? 552 00:30:02,322 --> 00:30:05,162 Elder, the people of the evil sect did so many bad things 553 00:30:05,328 --> 00:30:06,923 how could I belong to them? 554 00:30:07,311 --> 00:30:08,670 I am not part of the evil sect 555 00:30:08,673 --> 00:30:09,953 I am also not Ren Wo Xing 556 00:30:10,558 --> 00:30:12,601 My master is a righteous person 557 00:30:12,680 --> 00:30:14,562 a hero in Jiang Hu (the martial arts world) 558 00:30:14,686 --> 00:30:17,166 To think about it...there's a similar origin between you two 559 00:30:18,045 --> 00:30:19,961 Then I am relieved 560 00:30:21,274 --> 00:30:22,978 Master! 561 00:30:23,480 --> 00:30:24,927 Nothing will happen to you 562 00:30:27,365 --> 00:30:31,043 I...can't hold up any longer 563 00:30:34,001 --> 00:30:34,956 General Wu 564 00:30:35,481 --> 00:30:38,360 Can you promise me one thing? 565 00:30:39,721 --> 00:30:40,676 Please speak 566 00:30:41,400 --> 00:30:45,966 Can you take them to 567 00:30:46,200 --> 00:30:51,002 Fu Zhou...Wu...Wu Xiang temple? 568 00:30:55,081 --> 00:30:57,041 Elder, don't worry I will definitely do so 569 00:30:58,482 --> 00:30:59,078 Good 570 00:31:00,878 --> 00:31:04,761 I really want to know 571 00:31:04,801 --> 00:31:10,880 exactly who you are 572 00:31:20,200 --> 00:31:21,241 Im Linghu Chong 573 00:31:23,925 --> 00:31:26,520 You 574 00:31:29,100 --> 00:31:34,300 Master! 575 00:31:34,994 --> 00:31:36,430 Don't leave us! 576 00:31:36,714 --> 00:31:38,361
577 00:31:39,285 --> 00:31:40,792 Master! 578 00:32:02,341 --> 00:32:03,763 The dead cannot live again 579 00:32:04,050 --> 00:32:05,523 what is the use of all of you crying? 580 00:32:05,763 --> 00:32:08,003 We are greatly indebted to Master's care 581 00:32:08,283 --> 00:32:10,216 Who would know she... 582 00:32:11,380 --> 00:32:13,679 Master, I couldn't protect you 583 00:32:13,743 --> 00:32:15,343 Master 584 00:32:16,275 --> 00:32:17,887 All right! Stop crying! 585 00:32:17,994 --> 00:32:19,002 So annoying! 586 00:32:19,100 --> 00:32:20,500 How can I take you all to Fu Zhou? 587 00:32:20,920 --> 00:32:21,971 I am very busy 588 00:32:22,317 --> 00:32:23,640 Go! Go! Go! 589 00:32:23,687 --> 00:32:24,687 Lets go 590 00:32:28,353 --> 00:32:29,153 Still not going? 591 00:32:33,156 --> 00:32:34,156 Master! 592 00:32:44,363 --> 00:32:45,794
593 00:32:49,731 --> 00:32:50,921 The hell 594 00:32:51,087 --> 00:32:52,328 finally here 595 00:32:54,033 --> 00:32:54,788 Hey all you nuns! 596 00:32:54,988 --> 00:32:57,232 I, Wu Tian De, can be considered as being a good person to the max 597 00:32:57,428 --> 00:32:59,429 I have really accompany the buddha to the west heaven. 598 00:32:59,554 --> 00:33:00,880 You all take care! 599 00:33:01,147 --> 00:33:02,108 Go inside 600 00:33:02,188 --> 00:33:03,914 General Wu, it's been strenuous on you. 601 00:33:04,233 --> 00:33:06,223 Since you're here, why not go inside and have some tea 602 00:33:06,428 --> 00:33:07,270 rest a little
The hell, no need 603 00:33:07,468 --> 00:33:08,553 it's been so difficult getting rid of such a burden 604 00:33:08,754 --> 00:33:10,094 and you tell me to go inside? 605 00:33:10,407 --> 00:33:11,508 It is truly 606 00:33:11,748 --> 00:33:13,752 where there is a nun, bet and you will lose 607 00:33:13,925 --> 00:33:15,268 Forget about having so many nuns around 608 00:33:16,761 --> 00:33:19,046 All right, I'm leaving, you don't need to miss me. Understood? 609 00:33:23,551 --> 00:33:25,000 where there is a nun, bet and you will lose 610 00:33:25,275 --> 00:33:26,760 she's here, how can I win? 611 00:33:31,200 --> 00:33:32,200 Brother Linghu 612 00:33:33,200 --> 00:33:34,400 Brother Linghu 613 00:33:35,400 --> 00:33:36,500 Brother Linghu 614 00:33:41,683 --> 00:33:42,883 How come the way he talks 615 00:33:43,300 --> 00:33:44,900 is so similar to Brother LingHu 616 00:33:51,100 --> 00:33:52,900 Finally I can meet Master and Master Wife 617 00:33:53,200 --> 00:33:54,500 It's been so long 618 00:33:54,800 --> 00:33:56,700 I wonder how Junior Sister is doing 619 00:34:04,723 --> 00:34:06,842 So that's where you are! I've been looking for you 620 00:34:12,300 --> 00:34:14,000 Where did you go? I have been looking for you everywhere 621 00:34:14,191 --> 00:34:16,200 You were looking for me? I was looking for you everywhere. Where did you go 622 00:34:16,200 --> 00:34:17,100 Where did you go? 623 00:34:17,802 --> 00:34:19,606 Do you know how long i searched for you? 624 00:34:19,606 --> 00:34:20,716 No wonder she couldn't recognize me 625 00:34:20,800 --> 00:34:21,200
626 00:34:21,924 --> 00:34:23,395 Shan Er, Ping Zhi 627 00:34:23,515 --> 00:34:25,085 Mother, Father 628 00:34:25,553 --> 00:34:26,833 Everyone is tired right? 629 00:34:26,893 --> 00:34:29,235 Let's find an Inn to eat and rest 630 00:34:29,400 --> 00:34:30,700 Ok! Ok! I've been so hungry! 631 00:34:30,700 --> 00:34:31,700 Let's go! 632 00:34:32,045 --> 00:34:32,926 Let's go! 633 00:34:33,145 --> 00:34:35,145 Master, if only Senior Brother was here 634 00:34:36,355 --> 00:34:38,841 I told you not to mention Senior brother anymore 635 00:34:39,100 --> 00:34:40,200 Yes, master 636 00:34:40,300 --> 00:34:41,100 Lets go 637 00:35:00,000 --> 00:35:02,300 Old Lady! Let me help you! 638 00:35:02,600 --> 00:35:03,200 Here 639 00:35:04,391 --> 00:35:05,906 Old lady are you all right? 640 00:35:06,064 --> 00:35:07,226 Thank you general 641 00:35:07,300 --> 00:35:09,600 You are of old age, why are you still doing such heavy work? 642 00:35:10,600 --> 00:35:13,600 My son is too bad, he gambles everyday 643 00:35:14,069 --> 00:35:15,958 I have to sell this little amount of wood for money 644 00:35:16,112 --> 00:35:17,558 to pay off all his debts 645 00:35:17,685 --> 00:35:19,958 He's like that and you are helping him pay off his debts? 646 00:35:21,193 --> 00:35:23,691 No matter what he is still my son 647 00:35:24,381 --> 00:35:26,446 If not...should I just watch him die? 648 00:35:27,114 --> 00:35:30,434 All parents only want their children to turn a new leaf 649 00:35:30,796 --> 00:35:33,244 and start over again 650 00:35:43,438 --> 00:35:45,557 Right, Master and Master Wife 651 00:35:45,797 --> 00:35:47,324 have always treated me like their own child 652 00:35:47,677 --> 00:35:50,997 I just need to turn a new leaf and they will forgive me 653 00:36:12,727 --> 00:36:14,401
654 00:36:32,077 --> 00:36:34,203 Why did junior sister come here? 655 00:36:43,685 --> 00:36:45,359 So, did you discover anything? 656 00:36:48,087 --> 00:36:49,806 Everything has been taken out 657 00:36:49,848 --> 00:36:51,720 I've searched everywhere but still couldn't find anything 658 00:36:52,713 --> 00:36:55,642 The way that you are searching, this room sooner or later will be 659 00:36:55,700 --> 00:36:57,300 destroyed by you 660 00:36:59,590 --> 00:37:01,197 Without the permission of Miss Lin 661 00:37:01,276 --> 00:37:02,323 how could I dare to destroy it? 662 00:37:04,519 --> 00:37:05,959 Such a clever tongue 663 00:37:06,638 --> 00:37:07,812 I'm just telling the truth 664 00:37:09,196 --> 00:37:10,408 By logic 665 00:37:10,944 --> 00:37:12,966 if the manual was really in this room 666 00:37:13,362 --> 00:37:14,642 how come we can't find it? 667 00:37:15,959 --> 00:37:19,246 Xiao Lin Zi, could you have remembered it wrong? 668 00:37:20,123 --> 00:37:20,883 Not possible 669 00:37:21,053 --> 00:37:22,547 Everything that my father said before his death 670 00:37:22,560 --> 00:37:24,160 I've ingrained deeply in me 671 00:37:24,265 --> 00:37:26,687 I remember that Senior Brother said I cannot open anything in this room 672 00:37:27,160 --> 00:37:28,606 however 673 00:37:28,730 --> 00:37:31,484 I believe that he means the opposite,
which means that I should open everything here 674 00:37:32,441 --> 00:37:35,169 However, aside from letters and Buddhist scriptures 675 00:37:35,481 --> 00:37:36,968 there aren't anything special 676 00:37:37,337 --> 00:37:38,267 Buddhist scriptures... 677 00:37:38,866 --> 00:37:40,188 Then it's definitely inside the Buddhist scriptures! 678 00:37:40,461 --> 00:37:41,455 Inside the Buddhist scriptures? 679 00:37:42,606 --> 00:37:44,644 So they are looking for the manual 680 00:37:48,283 --> 00:37:49,523 There's nothing 681 00:37:51,710 --> 00:37:53,420 Why don't we test it with water? 682 00:37:55,642 --> 00:37:56,079 Water 683 00:38:08,319 --> 00:38:09,450 That doesn't work either 684 00:38:19,564 --> 00:38:20,024 Senior Sister 685 00:38:21,240 --> 00:38:21,676 Come here! 686 00:38:25,270 --> 00:38:25,630 Senior Sister 687 00:38:26,094 --> 00:38:27,322 Look at this Damo painting 688 00:38:31,387 --> 00:38:33,550 This Damo painting...there is nothing special to it 689 00:38:33,950 --> 00:38:36,030 Look at the direction the Damo's finger is pointing to 690 00:38:41,122 --> 00:38:42,442 the roof! 691 00:39:13,702 --> 00:39:14,538 Junior Sister! 692 00:39:16,172 --> 00:39:16,605 Junior Sister! 693 00:39:22,843 --> 00:39:23,323 Hurry! 694 00:39:23,603 --> 00:39:24,869 Help Xiao Lin Zi get back the monk robe! 695 00:39:25,278 --> 00:39:26,515 All right! 696 00:39:47,342 --> 00:39:48,835 Who are you taking orders from? Confess now! 697 00:40:00,360 --> 00:40:19,143 Subtitles brought to you by:
The Wanderer Team @ Viki
698 00:40:21,783 --> 00:40:23,864 Junior Sister! 699 00:40:33,086 --> 00:40:34,650 Say, where do you think Ling Shan and Ping Zhi 700 00:40:34,979 --> 00:40:36,170 could have went? 701 00:40:36,360 --> 00:40:39,798 I think they just went for a stroll to have some intimate conversations 702 00:40:40,721 --> 00:40:41,759 A single lady and a single man 703 00:40:41,884 --> 00:40:43,719 walking around in the middle of the night 704 00:40:43,845 --> 00:40:44,601 how could this be accepted? 705 00:40:45,250 --> 00:40:47,494 Senior Brother, Pingzhi is a decent lad 706 00:40:47,537 --> 00:40:48,702 you don't need to worry 707 00:40:48,953 --> 00:40:50,742 Of course, I trust Pingzhi 708 00:40:51,477 --> 00:40:53,479 But it's so late, if someone sees them 709 00:40:53,647 --> 00:40:55,321 and rumors spread around 710 00:40:55,577 --> 00:40:57,230 that will not be good for our daughter 711 00:40:58,009 --> 00:40:59,357 That's true 712 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 I will remind Shan Er 713 00:41:02,913 --> 00:41:03,794 Senior Brother 714 00:41:09,156 --> 00:41:10,075 What happened? 715 00:41:10,395 --> 00:41:11,195 Let's go inside and see 716 00:41:16,078 --> 00:41:16,558 Shan Er 717 00:41:19,314 --> 00:41:19,714 Shan'er 718 00:41:20,200 --> 00:41:21,163 Shan Er! Wake up! 719 00:41:21,921 --> 00:41:24,886 Shan Er!
Chong Er 720 00:41:25,042 --> 00:41:25,803 Shan Er! Are you all right? 721 00:41:25,880 --> 00:41:28,368 Shan Er! 722 00:41:29,712 --> 00:41:30,835 Ping Zhi! 723 00:42:06,880 --> 00:42:07,679 Senior Brother 724 00:42:08,321 --> 00:42:09,490 How is Ping Zhi? 725 00:42:27,366 --> 00:42:28,325 Ping Zhi 726 00:42:31,199 --> 00:42:31,980 Ping Zhi 727 00:42:35,700 --> 00:42:36,225 Master Wife 728 00:42:39,616 --> 00:42:40,120 Master 729 00:42:44,850 --> 00:42:45,354 Master 730 00:42:45,716 --> 00:42:47,236 Where is Senior Brother? 731 00:42:48,236 --> 00:42:49,797 He is also injured and is unconscious 732 00:42:50,794 --> 00:42:52,274 He's still not awake 733 00:43:14,596 --> 00:43:15,437 Junior Sister! 734 00:43:15,600 --> 00:43:16,400 Senior Brother! 735 00:43:33,868 --> 00:43:34,951 Where is the monk robe? 736 00:43:40,221 --> 00:43:49,953 Subtitles brought to you by the Swordsman team at Viki 51018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.