Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
Thank you Leader for your kindness and Ying Ying for her favor.
2
00:02:19,033 --> 00:02:21,066
I'm extremely flattered.
3
00:02:21,633 --> 00:02:23,833
But Miss Ying Ying and I
4
00:02:23,900 --> 00:02:25,533
are just friends
5
00:02:25,533 --> 00:02:26,733
I do not dare to pull myself up high
6
00:02:27,522 --> 00:02:28,666
Additionally,
7
00:02:28,900 --> 00:02:31,200
My heart is with another
8
00:02:31,400 --> 00:02:34,700
I must decline Leader Ren's offers.
9
00:02:36,266 --> 00:02:37,566
Outrageous!
10
00:02:38,700 --> 00:02:39,800
Ying Ying treats you this way
11
00:02:39,933 --> 00:02:41,433
How dare you forsake her?
12
00:02:41,633 --> 00:02:43,733
Father, say no more
13
00:02:45,500 --> 00:02:46,900
The way I treat him
14
00:02:46,966 --> 00:02:48,400
compare to me
15
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
If he has me in his heart
16
00:02:51,300 --> 00:02:52,800
he wouldn't have said those words
17
00:02:53,700 --> 00:02:55,200
If he doesn't have me in his heart
18
00:02:56,000 --> 00:02:57,900
Even if I beg, it will be of no use
19
00:03:00,166 --> 00:03:01,166
The world is so big
20
00:03:01,466 --> 00:03:03,033
It's not like he's the only one I can marry
21
00:03:09,322 --> 00:03:10,164
Brother Linghu
22
00:03:11,800 --> 00:03:13,900
First you decline to join my Sun Moon Divine Sect,
23
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
then abandon my daughter,
24
00:03:18,266 --> 00:03:20,333
what do you think will happen after?
25
00:03:20,333 --> 00:03:21,866
Do you not know
26
00:03:22,100 --> 00:03:24,600
how the respect for the Leader
27
00:03:25,100 --> 00:03:26,900
was taken by
28
00:03:27,045 --> 00:03:28,445
Dongfang Bubai
29
00:03:34,700 --> 00:03:35,900
Then let me tell you
30
00:03:39,700 --> 00:03:41,400
Some ten plus years ago
31
00:03:42,561 --> 00:03:44,465
I mastered the Star Sucking Skill
32
00:03:45,300 --> 00:03:46,766
and was invincible
33
00:03:48,566 --> 00:03:49,300
After,
34
00:03:50,233 --> 00:03:52,200
when I was practicing the Star Sucking Skill,
35
00:03:52,933 --> 00:03:56,000
I discovered an extremely important drawback
36
00:03:57,366 --> 00:03:59,000
At first I didn't feel anything,
37
00:03:59,766 --> 00:04:00,833
but afterwards,
38
00:04:03,085 --> 00:04:05,200
the trouble slowly surfaced.
39
00:04:06,900 --> 00:04:08,500
An important drawback?
40
00:04:10,800 --> 00:04:11,500
Yes.
41
00:04:13,330 --> 00:04:15,615
Now, let me tell you.
42
00:04:16,666 --> 00:04:18,366
Take a deep breath.
43
00:04:31,600 --> 00:04:33,300
Did you feel that the Yuzhen acupoint and
44
00:04:33,533 --> 00:04:37,066
Tanzhong acupoint had energy randomly coursing through it
45
00:04:39,100 --> 00:04:41,900
For you, it's just the beginning
46
00:04:42,000 --> 00:04:43,066
so you don't feel much.
47
00:04:43,833 --> 00:04:46,066
to find a way to break thought this mystery
48
00:04:46,900 --> 00:04:48,100
these 2 acupressure points
49
00:04:48,700 --> 00:04:50,616
is extremely important
50
00:04:50,766 --> 00:04:53,000
it will turn the earth upside down and won't tolerate anything
51
00:04:54,411 --> 00:04:55,487
You need to fix it urgently, or else
52
00:04:55,666 --> 00:04:58,700
one day you will poison will spread throughout the whole body
53
00:04:58,700 --> 00:05:00,533
and the skin will rotted away until you die.
54
00:05:02,866 --> 00:05:04,166
In those years,
55
00:05:04,800 --> 00:05:06,133
I thought about it day and night
56
00:05:07,666 --> 00:05:09,766
I only thought about this one thing
57
00:05:11,100 --> 00:05:12,466
I didn't have a heart to take care of the sect anymore.
58
00:05:14,733 --> 00:05:16,266
When I was in the stone room,
59
00:05:16,566 --> 00:05:18,166
I was looking for a way to fix it
60
00:05:19,000 --> 00:05:20,100
But during this time,
61
00:05:22,600 --> 00:05:26,066
the 5 Sword Alliance came to attack Black Woods Cliff
62
00:05:26,566 --> 00:05:27,600
and it was during this time that
63
00:05:27,700 --> 00:05:30,600
Dongfang Bubai ambushed and stole my Leader position
64
00:05:33,700 --> 00:05:36,900
I must thank Dongfang Bubai for giving me 12 years
65
00:05:37,033 --> 00:05:38,366
of pain and suffering to think
66
00:05:38,500 --> 00:05:39,866
of a way to solve this
67
00:05:42,366 --> 00:05:44,766
absorbed others power for my own usage.
68
00:05:46,466 --> 00:05:47,633
From now on
69
00:05:48,648 --> 00:05:50,698
I was worried the power within me will suddenly work against me.
70
00:05:55,600 --> 00:05:56,700
Brother Linghu
71
00:05:57,400 --> 00:05:59,133
we still have good relations between us
72
00:06:00,066 --> 00:06:01,100
Listen to my requests
73
00:06:01,966 --> 00:06:04,666
Enter my divine sect and help me regain my position.
74
00:06:05,200 --> 00:06:06,166
Come
75
00:06:06,466 --> 00:06:08,833
This way, I will teach you the way to fix it
76
00:06:09,904 --> 00:06:11,008
Otherwise, this method
77
00:06:11,008 --> 00:06:13,528
I will not give you to
78
00:06:13,528 --> 00:06:14,453
Then,
79
00:06:14,453 --> 00:06:16,212
your life will be hard to keep
80
00:06:16,687 --> 00:06:17,572
Your master
81
00:06:18,433 --> 00:06:20,333
and your master-wife
82
00:06:21,375 --> 00:06:25,597
will, from then on, disappear from the world
83
00:06:25,733 --> 00:06:26,833
For me,
84
00:06:27,410 --> 00:06:29,123
this isn't at all difficult.
85
00:06:38,130 --> 00:06:39,857
Leader, Ying Ying,
86
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
My body is already at risk
87
00:06:44,733 --> 00:06:45,800
constantly in danger
88
00:06:46,200 --> 00:06:49,300
By accident, I was able to learned Leader's spectacular skills
89
00:06:50,766 --> 00:06:52,400
Even if I cannot fix it for myself,
90
00:06:52,500 --> 00:06:54,600
At worst I'll just return to the way I was before
91
00:06:54,900 --> 00:06:56,300
That's not much
92
00:06:56,400 --> 00:06:59,100
I stopped caring about my own life a long time ago
93
00:06:59,800 --> 00:07:01,700
Whether you live or die is up to destiny. Just leave it be
94
00:07:03,466 --> 00:07:05,866
You can not care about your own life?
95
00:07:06,500 --> 00:07:10,100
Are you really not afraid of me doing something to Huashan Sect?
96
00:07:11,900 --> 00:07:16,400
Mister Ren, you are a chivalrous hero of today's world
97
00:07:17,000 --> 00:07:18,600
I greatly respect you
98
00:07:19,200 --> 00:07:21,100
But, a hero's actions
99
00:07:21,300 --> 00:07:24,000
cannot be rationalized by ordinary logic
100
00:07:24,000 --> 00:07:27,066
that's why I will also refrain from making any rash judgments
101
00:07:27,700 --> 00:07:30,500
But I assume that since Huashan sect has been around for about 100 years
102
00:07:30,733 --> 00:07:32,966
therefore it still can survive
103
00:07:33,600 --> 00:07:37,500
and cannot be so easily destroyed with one hand
104
00:07:38,500 --> 00:07:40,800
We met by fate today. I hope to see you again someday
105
00:07:45,300 --> 00:07:46,000
Young rascal
106
00:07:46,300 --> 00:07:48,500
Your attitude is even more stubborn than mine
107
00:07:49,562 --> 00:07:50,696
I promised you
108
00:07:51,100 --> 00:07:52,200
After you saved my dad
109
00:07:52,500 --> 00:07:54,500
I would tell you everything
110
00:07:57,400 --> 00:07:58,700
That day at Green Bamboo Manor,
111
00:07:59,100 --> 00:08:01,000
you were the one who called me grandma
112
00:08:01,700 --> 00:08:04,200
and it was you who personally gave me the Xiao Ao Jiang Hu music score
113
00:08:05,200 --> 00:08:06,100
Later at Five Hegemon Hill
114
00:08:06,300 --> 00:08:08,000
I couldn't stop worrying about you,
115
00:08:08,021 --> 00:08:09,466
so I hurried over to play for you
116
00:08:10,100 --> 00:08:12,700
Then something came up, and I was forced to leave you
117
00:08:13,300 --> 00:08:15,700
And you still say that we met by chance/ were just friends
118
00:08:16,100 --> 00:08:18,000
Then I have nothing more to say
119
00:08:20,171 --> 00:08:21,001
It's you
120
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
It really is you
121
00:08:22,800 --> 00:08:24,100
Stop talking nonsense to that rascal I
122
00:08:24,333 --> 00:08:25,333
Let's go
123
00:08:25,693 --> 00:08:26,529
Let's go Father!
124
00:08:26,529 --> 00:08:29,375
Father Ying Ying, Leader Ren
125
00:08:38,100 --> 00:08:39,900
Customer, Good Morning.
126
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
Morning.
127
00:08:42,900 --> 00:08:45,100
Customer, you can wash your face here
128
00:08:48,300 --> 00:08:49,000
Waiter
129
00:08:49,233 --> 00:08:51,866
Lately have you seen any Huashan Sect's disciples?
130
00:08:52,300 --> 00:08:53,600
Huashan sect
131
00:08:54,700 --> 00:08:56,200
What Huashan Sect?
132
00:08:57,100 --> 00:08:58,800
I apologize, I don't know anything about that sort of stuff.
133
00:08:59,200 --> 00:08:59,800
Forget it
134
00:09:00,000 --> 00:09:01,500
Even if I ask you wouldn't know. You can leave
135
00:09:01,600 --> 00:09:03,800
Then if there's nothing else, I'll be going
136
00:09:21,001 --> 00:09:21,972
That Ren Wo Xing
137
00:09:22,300 --> 00:09:23,700
The first thing he was going to do
138
00:09:23,833 --> 00:09:25,566
is to take back his position as Leader
139
00:09:25,900 --> 00:09:27,900
For now, he shouldn't do anything bad to Huashan disciples
140
00:09:28,800 --> 00:09:32,200
But I should still inform Teacher and Teacher-wife about this
141
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
You old man
142
00:09:37,900 --> 00:09:39,100
You dare to block my way
143
00:09:39,300 --> 00:09:40,400
Do you not want to live anymore
144
00:09:41,000 --> 00:09:42,300
General Sir, I'm sorry
145
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
General Sir, it wasn't intentional, General Sir
146
00:09:44,800 --> 00:09:47,300
Good thing you didn't dirty this General Sir's uniform
147
00:09:47,476 --> 00:09:50,214
Otherwise, I'd take you and give you 50 hits
148
00:09:50,900 --> 00:09:52,200
Hit you to death
149
00:09:52,500 --> 00:09:54,800
Thank you for showing mercy
150
00:09:55,000 --> 00:09:56,500
Don't let me see you again
151
00:09:56,750 --> 00:09:58,070
Yes. Yes. Yes
152
00:10:03,678 --> 00:10:05,722
Good Morning Military Sir, Good Morning
153
00:10:07,000 --> 00:10:08,521
Sit here, sit over here
154
00:10:09,236 --> 00:10:11,005
General Sir, General Sir?
155
00:10:11,600 --> 00:10:12,800
I want to sit here right now
156
00:10:13,200 --> 00:10:15,000
These customers are eating right now
157
00:10:15,200 --> 00:10:17,700
How about you sit over there, over there
158
00:10:19,200 --> 00:10:20,100
Scoundrel!
159
00:10:21,100 --> 00:10:22,500
You want me to sit over there?
160
00:10:22,532 --> 00:10:24,301
sit inside the house, huh?
161
00:10:24,700 --> 00:10:26,000
This General Sir only wants to sit here
162
00:10:26,261 --> 00:10:27,180
This belongs to me
163
00:10:28,000 --> 00:10:30,300
Then, then...these customers are almost done
164
00:10:30,500 --> 00:10:32,100
How about let's wait a while
165
00:10:32,100 --> 00:10:33,400
Wait?!
166
00:10:33,800 --> 00:10:35,100
Outrageous!
167
00:10:41,900 --> 00:10:43,200
Bring Wine!
168
00:10:43,283 --> 00:10:45,357
Wine is here, General Sir
169
00:10:47,900 --> 00:10:50,000
This old man! Do you want to die?
170
00:10:51,800 --> 00:10:52,700
The one who said old man
171
00:10:52,800 --> 00:10:55,000
I finally found you here
172
00:10:56,077 --> 00:10:57,549
What do you mean?
173
00:10:57,596 --> 00:10:58,628
You called me Lao Zi
174
00:10:58,700 --> 00:11:00,400
I finally found my grandson here.
175
00:11:01,100 --> 00:11:04,400
You--you...you dare to ridicule me
176
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
The one who says old man
177
00:11:18,900 --> 00:11:20,500
You old man
178
00:11:22,700 --> 00:11:24,400
Old man
179
00:11:25,100 --> 00:11:26,400
Come out for this General!
180
00:11:26,900 --> 00:11:27,600
This old man
181
00:11:34,930 --> 00:11:35,998
Who are you?
182
00:11:36,200 --> 00:11:37,800
You dare be insolent to this Big General
183
00:11:38,200 --> 00:11:39,400
What happens if I'm rude to you
184
00:11:39,800 --> 00:11:42,500
For one, this Big Sir doesn't feel good about you
185
00:11:42,700 --> 00:11:46,600
Second, I did take a liking to your uniform though
186
00:11:46,900 --> 00:11:47,600
You
187
00:11:58,200 --> 00:12:00,400
Bring me some thing good to drink over here!
188
00:12:06,600 --> 00:12:07,700
Good Wine!
189
00:12:07,900 --> 00:12:09,900
Now give this Sir some good food to eat!
190
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
This Military Sir has had enough to drink!
191
00:12:19,964 --> 00:12:21,083
Give me a chicken leg!
192
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
Man!
193
00:12:28,358 --> 00:12:30,880
This Star Sucking Skill really is extraordinary
194
00:12:39,200 --> 00:12:41,500
Man, this is fun!
195
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Take a noon nap
196
00:12:56,400 --> 00:12:58,200
This road is to the south
197
00:12:58,700 --> 00:12:59,200
Oh no
198
00:12:59,600 --> 00:13:02,300
Did Leader Ren send men to make trouble for Teacher and Teacher-wife?
199
00:13:03,000 --> 00:13:03,700
Mountainous road are hard to attack.
200
00:13:04,200 --> 00:13:05,900
If they charge down from higher ground
201
00:13:06,100 --> 00:13:07,800
no matter how great their martial arts, it'll be difficult to defend against
202
00:13:08,300 --> 00:13:09,100
No,
203
00:13:09,400 --> 00:13:11,300
I must quickly give the information
204
00:13:13,300 --> 00:13:16,600
Teacher Aunt, Leader Yue must have misunderstood Senior Linghu
205
00:13:17,100 --> 00:13:18,800
Senior Linghu is open and honest
206
00:13:19,200 --> 00:13:21,000
He definitely wouldn't do anything bad
207
00:13:21,600 --> 00:13:23,500
Yi Lin, you're so young
208
00:13:23,600 --> 00:13:24,900
Why do you keep protecting him?
209
00:13:25,300 --> 00:13:28,300
Would Huashan Leader Yue's letter be wrong?
210
00:13:29,100 --> 00:13:31,400
Linghu Chong went against his Master's orders
211
00:13:31,500 --> 00:13:32,400
and was in cahoots with the demonic sect
212
00:13:32,500 --> 00:13:34,500
That was why Mr Yue drove him out
213
00:13:35,900 --> 00:13:38,700
You may have received a little favor from him before
214
00:13:38,900 --> 00:13:40,300
But you can't not differentiate
215
00:13:40,560 --> 00:13:42,081
and keep defending him
216
00:13:43,100 --> 00:13:43,900
Dingjing Teacher Aunt
217
00:13:44,300 --> 00:13:46,000
Senior Linghu has saved my life before
218
00:13:46,200 --> 00:13:47,400
This is definitely not some small favor
219
00:13:47,800 --> 00:13:48,600
Yi Lin
220
00:13:49,500 --> 00:13:50,800
You still call him senior
221
00:13:51,000 --> 00:13:52,900
This person plotted and created a false image
222
00:13:53,300 --> 00:13:55,700
If you see him again, you must keep your guard up
223
00:13:55,798 --> 00:13:56,719
Understood?
224
00:13:59,500 --> 00:14:02,000
The Alliance Leader wants the 5 Sects to work together to try to stop
225
00:14:02,300 --> 00:14:04,300
the sword manual from falling into the evil cult's hands
226
00:14:04,600 --> 00:14:05,400
and cause havoc to the martial world
227
00:14:05,700 --> 00:14:07,800
This relates to the orthodox sects' reputation
228
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
That is why, even if we die,
229
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
we must protect the manual
230
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
Understood?
231
00:14:13,621 --> 00:14:14,858
Yes,master
232
00:14:14,983 --> 00:14:15,823
and
233
00:14:16,000 --> 00:14:17,400
Evil cult's fiends are full of devious tricks and schemes
234
00:14:17,500 --> 00:14:19,600
adding on Huashan's traitor Linghu Chong
235
00:14:20,100 --> 00:14:21,900
He's familiar with our inner energy
236
00:14:22,300 --> 00:14:24,100
This is extremely disadvantageous for us
237
00:14:24,400 --> 00:14:26,400
Which is why we must be especially careful
238
00:14:26,800 --> 00:14:28,500
Yes,master
239
00:14:28,700 --> 00:14:29,900
In thirty miles,
240
00:14:30,200 --> 00:14:31,400
is Jing Ming temple
241
00:14:31,700 --> 00:14:32,400
Work hard everyone
242
00:14:32,600 --> 00:14:35,700
We'll travel through the night so we can arrive earlier
243
00:14:36,100 --> 00:14:37,500
then we can be prepared
244
00:14:37,900 --> 00:14:40,100
When the evil cult arrives, we'll kill them all in one strike
245
00:14:40,300 --> 00:14:41,200
Yes!
246
00:14:41,600 --> 00:14:42,700
Let's start
247
00:14:46,700 --> 00:14:47,900
It's an ambush!
248
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
Why are they here?
249
00:15:06,400 --> 00:15:07,100
Poison
250
00:15:11,100 --> 00:15:12,400
This old man
251
00:15:25,200 --> 00:15:26,500
This old man
252
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
Take out the antidote
253
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
This old man
254
00:15:33,300 --> 00:15:34,300
Take out the antidote! Take it out!
255
00:15:34,400 --> 00:15:35,200
Take it out!
256
00:15:35,323 --> 00:15:36,117
Take it out!
257
00:15:36,600 --> 00:15:37,700
Please stop hitting us General.
258
00:15:37,875 --> 00:15:39,115
I have it, I have it
259
00:15:41,000 --> 00:15:41,900
Faster!
260
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
This old man
261
00:15:48,700 --> 00:15:49,300
Thanks
262
00:15:50,100 --> 00:15:50,800
Yi Lin
263
00:15:51,900 --> 00:15:52,800
Here, quick
264
00:15:52,800 --> 00:15:53,900
Go and give the antidote to the other disciples
265
00:15:54,000 --> 00:15:54,500
Yes
266
00:15:57,300 --> 00:15:58,600
I am the old nun Ding Jing
267
00:15:59,100 --> 00:16:01,000
Please give your esteemed name
268
00:16:01,400 --> 00:16:02,800
This General's surname is Wu
269
00:16:03,143 --> 00:16:03,914
The Wu in Wu Tian De
270
00:16:04,023 --> 00:16:05,023
The Tian in Wu Tian De
271
00:16:05,183 --> 00:16:06,669
The De in Wu Tian De
272
00:16:07,600 --> 00:16:09,500
But you can call me General too
273
00:16:10,600 --> 00:16:12,500
Today, our Hung Shan sect ran into trouble
274
00:16:12,914 --> 00:16:14,637
You saved us
275
00:16:14,786 --> 00:16:15,911
We are beyond thankful
276
00:16:16,026 --> 00:16:16,953
No need to be polite
277
00:16:17,339 --> 00:16:19,795
To get rid of the evil people is my duty.
278
00:16:21,180 --> 00:16:21,941
Master
279
00:16:22,484 --> 00:16:23,511
The antidote really is potent
280
00:16:27,500 --> 00:16:28,200
Leave!
281
00:16:29,119 --> 00:16:30,765
Lets go!
282
00:16:34,300 --> 00:16:35,900
General's martial arts are spectacular
283
00:16:36,500 --> 00:16:39,800
I really couldn't distinguish the sect you came from I am greatly humbled
284
00:16:40,166 --> 00:16:41,288
I don't belong to any sect!
285
00:16:42,004 --> 00:16:44,282
Actually, I am a very low key person
286
00:16:44,419 --> 00:16:46,042
You don't need to know so much about me
287
00:16:46,642 --> 00:16:48,610
General, you are a master that refuses to disclose his identity
288
00:16:48,642 --> 00:16:51,202
If so, I will just burn an incense
289
00:16:51,300 --> 00:16:54,100
and pray for your health and happiness
290
00:16:54,300 --> 00:16:56,000
All right! All right! Don't need to go through all that fuss!
291
00:16:56,200 --> 00:16:58,500
All you need to do is, in front of the Buddha
292
00:16:58,551 --> 00:17:00,912
Pray for me to get rich faster. That's all
293
00:17:02,300 --> 00:17:05,100
Then this General will wish all you old nuns
294
00:17:05,193 --> 00:17:06,267
and
295
00:17:06,600 --> 00:17:10,800
these little nuns a safe journey
296
00:17:14,800 --> 00:17:20,400
Little nuns, when they appear
297
00:17:31,300 --> 00:17:33,000
Foon Jen's tradition is so weird.
298
00:17:33,761 --> 00:17:36,327
It's just gotten dark and everyone is already resting
299
00:17:36,921 --> 00:17:37,643
Master
300
00:17:37,678 --> 00:17:40,437
Could this village be so safe that everyone doesn't close their doors?
301
00:17:41,300 --> 00:17:42,400
Looks like things really are odd
302
00:17:42,881 --> 00:17:44,587
Yi Lin, Yi Yu
303
00:17:44,599 --> 00:17:46,600
You take a few members and go to the front to
304
00:17:46,645 --> 00:17:48,171
Find out what happened
305
00:17:48,245 --> 00:17:49,519
Yes,master
306
00:17:49,600 --> 00:17:50,300
Follow me
307
00:17:57,900 --> 00:17:58,800
Anyone here?
308
00:18:00,400 --> 00:18:01,300
Is someone here?
309
00:18:02,100 --> 00:18:04,200
How about this, you two go upstairs and check it out
310
00:18:04,338 --> 00:18:04,687
Yes
311
00:18:07,911 --> 00:18:08,866
Older Sister, I've looked everywhere
312
00:18:08,945 --> 00:18:10,508
there's no one here
313
00:18:10,541 --> 00:18:11,465
Go
314
00:18:11,611 --> 00:18:12,745
let's go find Master
315
00:18:15,161 --> 00:18:16,812
Master what's wrong?
316
00:18:17,366 --> 00:18:19,800
This whole village is like a dead city there's no one here
317
00:18:19,900 --> 00:18:20,600
Don't talk about humans
318
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
there aren't even any animals
319
00:18:24,000 --> 00:18:24,300
Master
320
00:18:24,400 --> 00:18:26,800
could it be that the evil sect has killed off all the people here?
321
00:18:27,000 --> 00:18:29,300
To fight with us, Hung Shan sect to the death?
322
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
There's still a safety plan
323
00:18:31,100 --> 00:18:33,700
That is to light all the candles in every house here
324
00:18:33,830 --> 00:18:36,342
that way the people of the evil sect can't find out where we are
325
00:18:37,800 --> 00:18:39,600
All right, everyone
326
00:18:39,710 --> 00:18:41,030
follow Sister Yi Yu
327
00:18:41,225 --> 00:18:42,830
Tonight, we will stay at the Fu Lai Inn
328
00:18:43,312 --> 00:18:44,964
Yes,master
329
00:18:44,990 --> 00:18:45,635
Go
330
00:18:59,900 --> 00:19:01,600
This place is tidy and clean
331
00:19:01,708 --> 00:19:03,706
even the tea cup is still hot
332
00:19:03,875 --> 00:19:06,876
it seems like the people here have only just left
333
00:19:07,635 --> 00:19:10,050
Master, everyone has been traveling the whole day and is tired
334
00:19:10,205 --> 00:19:11,975
How about I go make some dinner for everyone
335
00:19:12,597 --> 00:19:13,308
All right
336
00:19:13,463 --> 00:19:16,182
but all the food must be tested with a needle
337
00:19:16,374 --> 00:19:18,387
in case the people of the evil sect secretly poisoned it
338
00:19:18,588 --> 00:19:20,346
Yes,master
339
00:19:23,110 --> 00:19:23,794
Master
340
00:19:24,100 --> 00:19:25,000
What is it?
341
00:19:25,300 --> 00:19:27,800
We have lighted all the candles in the houses
342
00:19:28,028 --> 00:19:30,880
it looks like the people of the evil sect will attack tonight
343
00:19:30,909 --> 00:19:32,590
everyone must be very careful
344
00:19:32,795 --> 00:19:33,470
Yes
345
00:19:33,800 --> 00:19:37,000
Help! Help!
346
00:19:37,126 --> 00:19:37,688
Master
347
00:19:37,800 --> 00:19:39,400
How about I take a few sisters with me to take a look?
348
00:19:39,481 --> 00:19:40,201
Okay
349
00:19:40,361 --> 00:19:42,837
Everyone follow me! Yes!
350
00:19:47,342 --> 00:19:48,622
Our sisters have been gone for such a long time
351
00:19:48,875 --> 00:19:50,185
could something might have happened?
352
00:19:50,310 --> 00:19:51,431
Master!
353
00:19:52,522 --> 00:19:55,274
What...what should we do now Master?
354
00:19:56,600 --> 00:19:58,900
Bring a few sisters along with you to investigate, be careful
355
00:19:59,100 --> 00:20:00,800
if you see anything return/report immediately!
356
00:20:00,955 --> 00:20:02,117
Yes, Master
357
00:20:02,235 --> 00:20:03,528
come with me
358
00:20:03,715 --> 00:20:04,355
Yes
359
00:20:23,200 --> 00:20:25,100
Master, til now our sisters haven't return yet
360
00:20:25,300 --> 00:20:26,800
perhaps, something happened?
361
00:20:27,034 --> 00:20:29,288
All right, you follow me
362
00:20:44,900 --> 00:20:48,800
Yi Lin!
363
00:21:03,800 --> 00:21:06,900
Those of the evil sect, if you dare, come out and battle with me!
364
00:21:07,003 --> 00:21:08,601
Pretend to be gods and demons
365
00:21:08,799 --> 00:21:10,760
Aren't you afraid the heroes of Jiang Hu will laugh at you?
366
00:21:11,800 --> 00:21:13,000
Listen up!
367
00:21:13,300 --> 00:21:17,200
if you still don't reveal yourself, then you Dong Fang Bu Bai people are spineless cowards
368
00:21:17,446 --> 00:21:19,522
Too afraid to confront me
369
00:21:19,601 --> 00:21:21,601
named whatever Dong Fong Bu Bai (means undefeated in Asia)
370
00:21:21,658 --> 00:21:23,206
you should call Dong Fong Bi Bai! (Definitely defeated in Asia)
371
00:21:23,242 --> 00:21:24,723
Come out!
372
00:21:54,900 --> 00:21:55,600
Nun
373
00:21:56,557 --> 00:21:57,273
Are you okay?
374
00:21:58,039 --> 00:21:59,639
Thank you Brother Lu for rescuing me
375
00:21:59,716 --> 00:22:00,520
It's nothing. It's nothing
376
00:22:00,764 --> 00:22:02,279
Hung Shan sect's sword method is very powerful
377
00:22:02,399 --> 00:22:03,399
and unique
378
00:22:03,559 --> 00:22:07,519
that's why even the Evil Sect's 6 Ling Messengers lost to you.
379
00:22:08,000 --> 00:22:10,400
Those members of the Evil Sect are the 6 Ling Messengers?
380
00:22:10,631 --> 00:22:11,320
Right
381
00:22:12,500 --> 00:22:14,700
Why are you alone?
382
00:22:14,802 --> 00:22:15,802
where are the rest of your disciples?
383
00:22:17,123 --> 00:22:18,482
It is a shame to say
384
00:22:18,507 --> 00:22:21,750
all of my disciples have all mysteriously disappeared in this village
385
00:22:22,300 --> 00:22:24,500
Oh right, have you seen my disciples?
386
00:22:26,714 --> 00:22:29,031
5 sects are united as one
387
00:22:29,077 --> 00:22:32,394
Lu Bo will definitely use all efforts to help you rescue your disciples
388
00:22:32,553 --> 00:22:34,312
Thank you
389
00:22:35,600 --> 00:22:36,100
But
390
00:22:36,500 --> 00:22:38,000
I have something
391
00:22:38,236 --> 00:22:39,516
that I'd like to discuss with you.
392
00:22:40,156 --> 00:22:41,105
What is it?
393
00:22:43,118 --> 00:22:44,485
Brother Zuo often say
394
00:22:45,348 --> 00:22:48,668
To join creates strength, to divide creates weakness
395
00:22:49,357 --> 00:22:51,227
If all of the 5 sects join forces
396
00:22:51,352 --> 00:22:54,071
I believe the evil sect will definitely not be able to counter us
397
00:22:54,120 --> 00:22:56,555
If we compare, even Wu Dang and Shaolin
398
00:22:56,782 --> 00:22:58,118
cannot match with our reputation
399
00:22:59,500 --> 00:23:01,400
Brother Zuo has one wish
400
00:23:01,600 --> 00:23:05,800
that is to unite all the 5 sects into one to eliminate the evil sect from Wu Lin
401
00:23:07,727 --> 00:23:10,511
What is Elder's opinion on this?
402
00:23:12,000 --> 00:23:14,300
I, Ding Ling, is just a plain member in Hung Shen
403
00:23:14,484 --> 00:23:15,714
I have not been involved in mortal affairs
404
00:23:15,836 --> 00:23:17,061
About the union of the 5 sects
405
00:23:17,300 --> 00:23:18,700
you need to find my younger Disciple Sister
406
00:23:19,000 --> 00:23:21,800
The important thing we need to do right now is to quickly find the whereabouts of my disciples
407
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
Elder, you don't need to worry about this
408
00:23:24,700 --> 00:23:27,300
According to what I know, not far from this place
409
00:23:27,400 --> 00:23:29,000
is a base that belongs to the evil sect
410
00:23:29,234 --> 00:23:30,592
I believe
411
00:23:30,713 --> 00:23:33,312
your disciples are being kept there
412
00:23:33,592 --> 00:23:35,953
If you knew, why didn't you lead me there?
413
00:23:35,999 --> 00:23:38,053
Elder, please don't be quick to anger
414
00:23:39,400 --> 00:23:41,200
The evil sect must have come prepared
415
00:23:41,341 --> 00:23:44,224
If we were to act rashly, everything would be ruined
416
00:23:44,427 --> 00:23:46,860
This time, Brother Zuo ordered me to come here
417
00:23:47,140 --> 00:23:49,860
and discuss an important matter with you
418
00:23:50,958 --> 00:23:54,322
This important matter not only long determines the fate of Wu Lin
419
00:23:54,558 --> 00:23:57,563
but also the fate of the 5 sects
420
00:23:58,079 --> 00:23:58,877
I believe
421
00:23:59,037 --> 00:24:01,478
after we have discussed this matter
422
00:24:02,197 --> 00:24:03,423
rescuing your disciples
423
00:24:04,087 --> 00:24:05,839
will be as easy as flipping your hands
424
00:24:06,035 --> 00:24:07,504
Exactly, what is so important?
425
00:24:08,928 --> 00:24:10,433
Elder, it is exactly what I have just told you
426
00:24:10,652 --> 00:24:12,529
about uniting the 5 sects
427
00:24:13,386 --> 00:24:14,562
So what you want is... Elder
428
00:24:14,876 --> 00:24:16,209
please do not misunderstand
429
00:24:16,330 --> 00:24:17,566
I definitely won't be the kind of people
430
00:24:17,887 --> 00:24:19,687
that forces you to comply
431
00:24:22,516 --> 00:24:23,759
What you are doing, if it isn't forcing
432
00:24:24,007 --> 00:24:25,688
then what is it?
433
00:24:26,736 --> 00:24:27,935
About uniting the 5 sects
434
00:24:28,124 --> 00:24:31,479
even if I agree but my master doesn't then there is no use
435
00:24:31,647 --> 00:24:35,131
Elder, if you just agree I believe your master would not refuse
436
00:24:35,515 --> 00:24:37,120
Think about it, from then until now
437
00:24:37,361 --> 00:24:40,283
the powers of every clan more or less reside
438
00:24:40,436 --> 00:24:42,436
in the hands of the eldest disciple
439
00:24:42,845 --> 00:24:45,677
according to martial skills, self discipline, and ambition
440
00:24:45,925 --> 00:24:48,125
when is it Elder Ding Yi's turn?
441
00:24:48,548 --> 00:24:49,838
Don't talk nonsense
442
00:24:49,888 --> 00:24:51,397
About uniting the 5 sects
443
00:24:51,525 --> 00:24:53,044
I will definitely not agree!
444
00:25:06,375 --> 00:25:07,326
The hell with them!
445
00:25:14,643 --> 00:25:15,728
General Wu
446
00:25:15,771 --> 00:25:17,684
General Wu, where is my master?
447
00:25:17,718 --> 00:25:18,809
How would I know?
448
00:25:18,952 --> 00:25:20,126
Why don't you go find her?
449
00:25:21,523 --> 00:25:23,568
Wu...General Wu!
450
00:25:23,683 --> 00:25:24,683
Elder, why can't you understand
451
00:25:24,923 --> 00:25:26,400
and put yourself down?
452
00:25:26,523 --> 00:25:27,563
Don't waste your breath
453
00:25:27,600 --> 00:25:31,603
Don't you want to rescue your disciples?
454
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
We're here
455
00:25:39,273 --> 00:25:39,792
Master!
456
00:25:42,155 --> 00:25:43,561
Are you all right?
457
00:25:43,635 --> 00:25:45,475
A while ago I was kidnapped by the evil sect
458
00:25:45,533 --> 00:25:46,995
it was General Wu that rescued me
459
00:25:49,820 --> 00:25:50,884
Who are you?
460
00:25:52,357 --> 00:25:54,677
I am General Wu Tian De
461
00:25:57,557 --> 00:25:59,360
So it's a stupid (dog) general
462
00:26:00,357 --> 00:26:02,719
It looks like today I will take your life!
463
00:26:02,874 --> 00:26:04,123
you dare attack a general?
464
00:26:04,800 --> 00:26:06,100
you ruined my plan!
465
00:26:10,000 --> 00:26:10,800
Star Sucking Skill!
466
00:26:11,081 --> 00:26:12,003
You are Ren Wo Xing!
467
00:26:12,242 --> 00:26:13,002
Ren my butt!
468
00:26:15,684 --> 00:26:17,221
Ren Wo Xing, Ren Er Xing huh?
469
00:26:18,063 --> 00:26:20,436
This general has never changed his identity the name is Wu Tian De
470
00:26:20,500 --> 00:26:21,200
You didn't have enough?
471
00:26:21,300 --> 00:26:22,000
Get up!
472
00:26:22,200 --> 00:26:23,400
Let's fight some more! Wait!
473
00:26:23,900 --> 00:26:25,100
I will leave Jiang Hu
474
00:26:25,300 --> 00:26:26,400
I cannot rival you
475
00:26:26,602 --> 00:26:27,700
I'll take my leave
476
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Thank you general for rescuing me. I'm forever grateful
477
00:26:35,100 --> 00:26:35,800
No need to be polite
478
00:26:35,900 --> 00:26:36,800
it's just out of convenience
479
00:26:37,100 --> 00:26:38,200
Oh right, general
480
00:26:38,421 --> 00:26:40,723
have you seen my other disciples?
481
00:26:40,882 --> 00:26:42,137
No, I haven't
482
00:26:42,200 --> 00:26:44,000
I was just walking around looking for wine
483
00:26:44,100 --> 00:26:45,500
and suddenly came across this little nun
484
00:26:45,800 --> 00:26:46,400
She said she wants to go find you
485
00:26:46,600 --> 00:26:47,700
so I went with her
486
00:26:48,900 --> 00:26:50,000
Then Yi Yu
487
00:26:50,400 --> 00:26:51,600
where could she be?
488
00:26:52,000 --> 00:26:52,800
Don't worry
489
00:26:53,000 --> 00:26:54,500
They're all grown ups nothing will happen
490
00:26:55,915 --> 00:26:57,039
Fine! Fine!
491
00:26:57,113 --> 00:26:58,195
You have a be good person all the way
492
00:26:58,235 --> 00:26:59,481
I will help you find them
493
00:26:59,800 --> 00:27:01,100
After the time frame of an incense, we will meet
494
00:27:01,300 --> 00:27:03,600
at Fu Lai Inn all right?
495
00:27:03,718 --> 00:27:04,567
Thank you
496
00:27:04,769 --> 00:27:07,217
Then I will look for them on the East and you will look for them on the West
497
00:27:07,320 --> 00:27:08,082
okay!
498
00:27:08,900 --> 00:27:12,100
General, I need to bother you to look after my disciple for me
499
00:27:13,500 --> 00:27:16,300
Yi Lin, listen don't ever leave General Wu
500
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
Yes, Master
501
00:27:23,900 --> 00:27:25,000
Go!
502
00:27:34,200 --> 00:27:35,100
General Wu
503
00:27:35,800 --> 00:27:36,700
Yi Lin
504
00:27:37,700 --> 00:27:39,200
Elder Sister! How are you?
505
00:27:39,400 --> 00:27:41,200
I'm fine Where's Master?
506
00:27:41,800 --> 00:27:43,300
Master went to look for everyone
507
00:27:43,400 --> 00:27:46,300
A while ago, there was a beggar who led us to a cave underneath the mountains
508
00:27:46,300 --> 00:27:48,700
inside the cave there were dozens of lions
509
00:27:48,800 --> 00:27:50,400
marred with flesh and blood
510
00:27:50,500 --> 00:27:51,700
It was a horrific sight
511
00:27:51,700 --> 00:27:55,800
After we left the cave, we saw six people from the evil sect dressed in black
512
00:27:56,500 --> 00:27:57,900
we battled with them for several hours
513
00:27:58,200 --> 00:27:58,900
Master...
514
00:28:00,961 --> 00:28:02,758
General Wu, my master has been gone for so long
515
00:28:02,844 --> 00:28:03,961
perhaps, something happened?
516
00:28:04,246 --> 00:28:05,304
Could you stop being so tensed? She is a big person
517
00:28:05,567 --> 00:28:06,841
what could happen?
518
00:28:08,081 --> 00:28:11,561
Who knows...maybe your master saw the evil sect people have some steak
519
00:28:11,803 --> 00:28:13,201
couldn't resist and ate some
520
00:28:13,841 --> 00:28:15,361
You can't say such things about my master!
521
00:28:15,895 --> 00:28:18,479
My master is a (pure) divine nun her whole life how could she eat the steak!
522
00:28:18,681 --> 00:28:19,927
What divine nun?
523
00:28:20,081 --> 00:28:22,001
Just as it was said, let it boil for a bit
524
00:28:22,119 --> 00:28:23,399
Perhaps your master wanted to eat
525
00:28:23,525 --> 00:28:25,604
steak a long time ago
526
00:28:25,839 --> 00:28:26,799
General Wu, you! All right! All right!
527
00:28:26,839 --> 00:28:27,559
I'll stop now. I'll stop now.
528
00:28:27,645 --> 00:28:29,263
i can't beat you
529
00:28:29,800 --> 00:28:30,874
Fine! Fine!
530
00:28:31,161 --> 00:28:32,766
While your master is unconscious
531
00:28:33,006 --> 00:28:34,120
I will safeguard
532
00:28:34,562 --> 00:28:35,776
So annoying!
533
00:28:35,842 --> 00:28:37,402
I have to serve these people
534
00:28:38,240 --> 00:28:39,363
Lets go!
535
00:28:41,056 --> 00:28:42,320
Lets go
536
00:28:43,927 --> 00:28:47,446
Master!
537
00:28:47,523 --> 00:28:49,233
Stop being so noisy! Search but stop caling!
538
00:28:49,367 --> 00:28:53,349
Master!
539
00:28:53,474 --> 00:28:54,986
Where did master go?
540
00:28:55,109 --> 00:28:56,115
Search separately
541
00:28:56,407 --> 00:28:57,235
Yes
542
00:29:01,328 --> 00:29:01,915
So annoying
543
00:29:16,588 --> 00:29:17,715
This old man!
544
00:29:34,157 --> 00:29:34,728
Elder
545
00:29:36,076 --> 00:29:38,993
Master! Master!
546
00:29:39,075 --> 00:29:40,443
Master!
547
00:29:40,475 --> 00:29:45,355
You...are you the leader of the evil sect Ren Wo Xing?
548
00:29:46,363 --> 00:29:48,556
Elder, don't worry I am not Ren Wo Xing
549
00:29:49,402 --> 00:29:50,322
If not...then...
550
00:29:50,444 --> 00:29:54,399
how could you know the Star Sucking Skill?
551
00:29:56,184 --> 00:30:01,160
Are you Ren Wo Xing's disciple?
552
00:30:02,322 --> 00:30:05,162
Elder, the people of the evil sect did so many bad things
553
00:30:05,328 --> 00:30:06,923
how could I belong to them?
554
00:30:07,311 --> 00:30:08,670
I am not part of the evil sect
555
00:30:08,673 --> 00:30:09,953
I am also not Ren Wo Xing
556
00:30:10,558 --> 00:30:12,601
My master is a righteous person
557
00:30:12,680 --> 00:30:14,562
a hero in Jiang Hu (the martial arts world)
558
00:30:14,686 --> 00:30:17,166
To think about it...there's a similar origin between you two
559
00:30:18,045 --> 00:30:19,961
Then I am relieved
560
00:30:21,274 --> 00:30:22,978
Master!
561
00:30:23,480 --> 00:30:24,927
Nothing will happen to you
562
00:30:27,365 --> 00:30:31,043
I...can't hold up any longer
563
00:30:34,001 --> 00:30:34,956
General Wu
564
00:30:35,481 --> 00:30:38,360
Can you promise me one thing?
565
00:30:39,721 --> 00:30:40,676
Please speak
566
00:30:41,400 --> 00:30:45,966
Can you take them to
567
00:30:46,200 --> 00:30:51,002
Fu Zhou...Wu...Wu Xiang temple?
568
00:30:55,081 --> 00:30:57,041
Elder, don't worry I will definitely do so
569
00:30:58,482 --> 00:30:59,078
Good
570
00:31:00,878 --> 00:31:04,761
I really want to know
571
00:31:04,801 --> 00:31:10,880
exactly who you are
572
00:31:20,200 --> 00:31:21,241
Im Linghu Chong
573
00:31:23,925 --> 00:31:26,520
You
574
00:31:29,100 --> 00:31:34,300
Master!
575
00:31:34,994 --> 00:31:36,430
Don't leave us!
576
00:31:36,714 --> 00:31:38,361
577
00:31:39,285 --> 00:31:40,792
Master!
578
00:32:02,341 --> 00:32:03,763
The dead cannot live again
579
00:32:04,050 --> 00:32:05,523
what is the use of all of you crying?
580
00:32:05,763 --> 00:32:08,003
We are greatly indebted to Master's care
581
00:32:08,283 --> 00:32:10,216
Who would know she...
582
00:32:11,380 --> 00:32:13,679
Master, I couldn't protect you
583
00:32:13,743 --> 00:32:15,343
Master
584
00:32:16,275 --> 00:32:17,887
All right! Stop crying!
585
00:32:17,994 --> 00:32:19,002
So annoying!
586
00:32:19,100 --> 00:32:20,500
How can I take you all to Fu Zhou?
587
00:32:20,920 --> 00:32:21,971
I am very busy
588
00:32:22,317 --> 00:32:23,640
Go! Go! Go!
589
00:32:23,687 --> 00:32:24,687
Lets go
590
00:32:28,353 --> 00:32:29,153
Still not going?
591
00:32:33,156 --> 00:32:34,156
Master!
592
00:32:44,363 --> 00:32:45,794
593
00:32:49,731 --> 00:32:50,921
The hell
594
00:32:51,087 --> 00:32:52,328
finally here
595
00:32:54,033 --> 00:32:54,788
Hey all you nuns!
596
00:32:54,988 --> 00:32:57,232
I, Wu Tian De, can be considered as being a good person to the max
597
00:32:57,428 --> 00:32:59,429
I have really accompany the buddha to the west heaven.
598
00:32:59,554 --> 00:33:00,880
You all take care!
599
00:33:01,147 --> 00:33:02,108
Go inside
600
00:33:02,188 --> 00:33:03,914
General Wu, it's been strenuous on you.
601
00:33:04,233 --> 00:33:06,223
Since you're here, why not go inside and have some tea
602
00:33:06,428 --> 00:33:07,270
rest a little The hell, no need
603
00:33:07,468 --> 00:33:08,553
it's been so difficult getting rid of such a burden
604
00:33:08,754 --> 00:33:10,094
and you tell me to go inside?
605
00:33:10,407 --> 00:33:11,508
It is truly
606
00:33:11,748 --> 00:33:13,752
where there is a nun, bet and you will lose
607
00:33:13,925 --> 00:33:15,268
Forget about having so many nuns around
608
00:33:16,761 --> 00:33:19,046
All right, I'm leaving, you don't need to miss me. Understood?
609
00:33:23,551 --> 00:33:25,000
where there is a nun, bet and you will lose
610
00:33:25,275 --> 00:33:26,760
she's here, how can I win?
611
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
Brother Linghu
612
00:33:33,200 --> 00:33:34,400
Brother Linghu
613
00:33:35,400 --> 00:33:36,500
Brother Linghu
614
00:33:41,683 --> 00:33:42,883
How come the way he talks
615
00:33:43,300 --> 00:33:44,900
is so similar to Brother LingHu
616
00:33:51,100 --> 00:33:52,900
Finally I can meet Master and Master Wife
617
00:33:53,200 --> 00:33:54,500
It's been so long
618
00:33:54,800 --> 00:33:56,700
I wonder how Junior Sister is doing
619
00:34:04,723 --> 00:34:06,842
So that's where you are! I've been looking for you
620
00:34:12,300 --> 00:34:14,000
Where did you go? I have been looking for you everywhere
621
00:34:14,191 --> 00:34:16,200
You were looking for me? I was looking for you everywhere. Where did you go
622
00:34:16,200 --> 00:34:17,100
Where did you go?
623
00:34:17,802 --> 00:34:19,606
Do you know how long i searched for you?
624
00:34:19,606 --> 00:34:20,716
No wonder she couldn't recognize me
625
00:34:20,800 --> 00:34:21,200
626
00:34:21,924 --> 00:34:23,395
Shan Er, Ping Zhi
627
00:34:23,515 --> 00:34:25,085
Mother, Father
628
00:34:25,553 --> 00:34:26,833
Everyone is tired right?
629
00:34:26,893 --> 00:34:29,235
Let's find an Inn to eat and rest
630
00:34:29,400 --> 00:34:30,700
Ok! Ok! I've been so hungry!
631
00:34:30,700 --> 00:34:31,700
Let's go!
632
00:34:32,045 --> 00:34:32,926
Let's go!
633
00:34:33,145 --> 00:34:35,145
Master, if only Senior Brother was here
634
00:34:36,355 --> 00:34:38,841
I told you not to mention Senior brother anymore
635
00:34:39,100 --> 00:34:40,200
Yes, master
636
00:34:40,300 --> 00:34:41,100
Lets go
637
00:35:00,000 --> 00:35:02,300
Old Lady! Let me help you!
638
00:35:02,600 --> 00:35:03,200
Here
639
00:35:04,391 --> 00:35:05,906
Old lady are you all right?
640
00:35:06,064 --> 00:35:07,226
Thank you general
641
00:35:07,300 --> 00:35:09,600
You are of old age, why are you still doing such heavy work?
642
00:35:10,600 --> 00:35:13,600
My son is too bad, he gambles everyday
643
00:35:14,069 --> 00:35:15,958
I have to sell this little amount of wood for money
644
00:35:16,112 --> 00:35:17,558
to pay off all his debts
645
00:35:17,685 --> 00:35:19,958
He's like that and you are helping him pay off his debts?
646
00:35:21,193 --> 00:35:23,691
No matter what he is still my son
647
00:35:24,381 --> 00:35:26,446
If not...should I just watch him die?
648
00:35:27,114 --> 00:35:30,434
All parents only want their children to turn a new leaf
649
00:35:30,796 --> 00:35:33,244
and start over again
650
00:35:43,438 --> 00:35:45,557
Right, Master and Master Wife
651
00:35:45,797 --> 00:35:47,324
have always treated me like their own child
652
00:35:47,677 --> 00:35:50,997
I just need to turn a new leaf and they will forgive me
653
00:36:12,727 --> 00:36:14,401
654
00:36:32,077 --> 00:36:34,203
Why did junior sister come here?
655
00:36:43,685 --> 00:36:45,359
So, did you discover anything?
656
00:36:48,087 --> 00:36:49,806
Everything has been taken out
657
00:36:49,848 --> 00:36:51,720
I've searched everywhere but still couldn't find anything
658
00:36:52,713 --> 00:36:55,642
The way that you are searching, this room sooner or later will be
659
00:36:55,700 --> 00:36:57,300
destroyed by you
660
00:36:59,590 --> 00:37:01,197
Without the permission of Miss Lin
661
00:37:01,276 --> 00:37:02,323
how could I dare to destroy it?
662
00:37:04,519 --> 00:37:05,959
Such a clever tongue
663
00:37:06,638 --> 00:37:07,812
I'm just telling the truth
664
00:37:09,196 --> 00:37:10,408
By logic
665
00:37:10,944 --> 00:37:12,966
if the manual was really in this room
666
00:37:13,362 --> 00:37:14,642
how come we can't find it?
667
00:37:15,959 --> 00:37:19,246
Xiao Lin Zi, could you have remembered it wrong?
668
00:37:20,123 --> 00:37:20,883
Not possible
669
00:37:21,053 --> 00:37:22,547
Everything that my father said before his death
670
00:37:22,560 --> 00:37:24,160
I've ingrained deeply in me
671
00:37:24,265 --> 00:37:26,687
I remember that Senior Brother said I cannot open anything in this room
672
00:37:27,160 --> 00:37:28,606
however
673
00:37:28,730 --> 00:37:31,484
I believe that he means the opposite, which means that I should open everything here
674
00:37:32,441 --> 00:37:35,169
However, aside from letters and Buddhist scriptures
675
00:37:35,481 --> 00:37:36,968
there aren't anything special
676
00:37:37,337 --> 00:37:38,267
Buddhist scriptures...
677
00:37:38,866 --> 00:37:40,188
Then it's definitely inside the Buddhist scriptures!
678
00:37:40,461 --> 00:37:41,455
Inside the Buddhist scriptures?
679
00:37:42,606 --> 00:37:44,644
So they are looking for the manual
680
00:37:48,283 --> 00:37:49,523
There's nothing
681
00:37:51,710 --> 00:37:53,420
Why don't we test it with water?
682
00:37:55,642 --> 00:37:56,079
Water
683
00:38:08,319 --> 00:38:09,450
That doesn't work either
684
00:38:19,564 --> 00:38:20,024
Senior Sister
685
00:38:21,240 --> 00:38:21,676
Come here!
686
00:38:25,270 --> 00:38:25,630
Senior Sister
687
00:38:26,094 --> 00:38:27,322
Look at this Damo painting
688
00:38:31,387 --> 00:38:33,550
This Damo painting...there is nothing special to it
689
00:38:33,950 --> 00:38:36,030
Look at the direction the Damo's finger is pointing to
690
00:38:41,122 --> 00:38:42,442
the roof!
691
00:39:13,702 --> 00:39:14,538
Junior Sister!
692
00:39:16,172 --> 00:39:16,605
Junior Sister!
693
00:39:22,843 --> 00:39:23,323
Hurry!
694
00:39:23,603 --> 00:39:24,869
Help Xiao Lin Zi get back the monk robe!
695
00:39:25,278 --> 00:39:26,515
All right!
696
00:39:47,342 --> 00:39:48,835
Who are you taking orders from? Confess now!
697
00:40:00,360 --> 00:40:19,143
Subtitles brought to you by: The Wanderer Team @ Viki
698
00:40:21,783 --> 00:40:23,864
Junior Sister!
699
00:40:33,086 --> 00:40:34,650
Say, where do you think Ling Shan and Ping Zhi
700
00:40:34,979 --> 00:40:36,170
could have went?
701
00:40:36,360 --> 00:40:39,798
I think they just went for a stroll to have some intimate conversations
702
00:40:40,721 --> 00:40:41,759
A single lady and a single man
703
00:40:41,884 --> 00:40:43,719
walking around in the middle of the night
704
00:40:43,845 --> 00:40:44,601
how could this be accepted?
705
00:40:45,250 --> 00:40:47,494
Senior Brother, Pingzhi is a decent lad
706
00:40:47,537 --> 00:40:48,702
you don't need to worry
707
00:40:48,953 --> 00:40:50,742
Of course, I trust Pingzhi
708
00:40:51,477 --> 00:40:53,479
But it's so late, if someone sees them
709
00:40:53,647 --> 00:40:55,321
and rumors spread around
710
00:40:55,577 --> 00:40:57,230
that will not be good for our daughter
711
00:40:58,009 --> 00:40:59,357
That's true
712
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
I will remind Shan Er
713
00:41:02,913 --> 00:41:03,794
Senior Brother
714
00:41:09,156 --> 00:41:10,075
What happened?
715
00:41:10,395 --> 00:41:11,195
Let's go inside and see
716
00:41:16,078 --> 00:41:16,558
Shan Er
717
00:41:19,314 --> 00:41:19,714
Shan'er
718
00:41:20,200 --> 00:41:21,163
Shan Er! Wake up!
719
00:41:21,921 --> 00:41:24,886
Shan Er! Chong Er
720
00:41:25,042 --> 00:41:25,803
Shan Er! Are you all right?
721
00:41:25,880 --> 00:41:28,368
Shan Er!
722
00:41:29,712 --> 00:41:30,835
Ping Zhi!
723
00:42:06,880 --> 00:42:07,679
Senior Brother
724
00:42:08,321 --> 00:42:09,490
How is Ping Zhi?
725
00:42:27,366 --> 00:42:28,325
Ping Zhi
726
00:42:31,199 --> 00:42:31,980
Ping Zhi
727
00:42:35,700 --> 00:42:36,225
Master Wife
728
00:42:39,616 --> 00:42:40,120
Master
729
00:42:44,850 --> 00:42:45,354
Master
730
00:42:45,716 --> 00:42:47,236
Where is Senior Brother?
731
00:42:48,236 --> 00:42:49,797
He is also injured and is unconscious
732
00:42:50,794 --> 00:42:52,274
He's still not awake
733
00:43:14,596 --> 00:43:15,437
Junior Sister!
734
00:43:15,600 --> 00:43:16,400
Senior Brother!
735
00:43:33,868 --> 00:43:34,951
Where is the monk robe?
736
00:43:40,221 --> 00:43:49,953
Subtitles brought to you by the Swordsman team at Viki
51018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.