All language subtitles for Swordsman - Episode 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,100 --> 00:02:19,200 This Young Hero's swordplay is celestial 2 00:02:19,300 --> 00:02:22,800 I'm afraid the only one that can compare 3 00:02:22,899 --> 00:02:29,881 is only Master Ren that can compete with him 4 00:02:30,000 --> 00:02:33,100 Nonsense! All nonsense! Leave 5 00:02:36,058 --> 00:02:37,139 Eh...little brother 6 00:02:38,300 --> 00:02:41,600 Huang Zhonggong and Heibaizi's martial arts 7 00:02:41,600 --> 00:02:43,100 are equal in strength 8 00:02:44,419 --> 00:02:46,388 their martial arts are not weak 9 00:02:46,388 --> 00:02:48,578 I wonder if you also beat them? 10 00:02:48,881 --> 00:02:51,321 Because of my internal wound, I have no internal energy 11 00:02:51,551 --> 00:02:54,961 that's why the 'Seven String Hidden Sword' of Elder Master of the villa did not affect me 12 00:02:56,731 --> 00:02:57,998 Quite interesting 13 00:02:58,240 --> 00:02:59,660 Come little brother 14 00:02:59,812 --> 00:03:03,120 Then let me see your swordsmanship 15 00:03:03,863 --> 00:03:05,600 If Elder wants to compete with me 16 00:03:06,020 --> 00:03:07,879 you'll win absolutely 17 00:03:08,660 --> 00:03:09,429 However 18 00:03:11,040 --> 00:03:13,640 I have to ask the Four Masters of the villa to promise one thing 19 00:03:14,359 --> 00:03:15,821 Young Hero, please say 20 00:03:15,821 --> 00:03:17,242 If Elder Ren wins 21 00:03:17,280 --> 00:03:20,483 then these treasures, I'll give them to you 22 00:03:21,166 --> 00:03:21,841 But.. 23 00:03:22,259 --> 00:03:23,721 You'll have to release him 24 00:03:24,990 --> 00:03:27,090 Impossible, impossible 25 00:03:27,133 --> 00:03:28,212 Little brother! 26 00:03:28,940 --> 00:03:30,767 You are just daydreaming 27 00:03:31,074 --> 00:03:33,935 These Four Dogs are only following instructions 28 00:03:34,153 --> 00:03:35,913 they're not there to release me 29 00:03:36,494 --> 00:03:37,517 Little brother 30 00:03:37,847 --> 00:03:41,626 The way you speak with them is too courteous 31 00:03:42,745 --> 00:03:47,127 Hero Feng, after seeing this dungeon, you've been too sympathetic 32 00:03:47,127 --> 00:03:51,028 Perhaps being upset with us four 33 00:03:51,028 --> 00:03:53,744 because I understand you are compassionate 34 00:03:54,124 --> 00:03:55,624 I don't blame you 35 00:03:56,082 --> 00:03:56,944 However 36 00:03:57,323 --> 00:03:59,210 if Master Ren is released 37 00:03:59,573 --> 00:04:02,844 then the martial world would erupt in chaos 38 00:04:02,844 --> 00:04:05,163 We don't know how many people will die by his hands 39 00:04:05,163 --> 00:04:08,064 This martial world would never be peaceful 40 00:04:08,874 --> 00:04:09,995 He's right 41 00:04:09,995 --> 00:04:12,398 However, I'm not in a rush to kill 42 00:04:12,398 --> 00:04:17,070 Let me test Old Master Feng's sword skills! 43 00:04:18,036 --> 00:04:19,309 Young Hero 44 00:04:20,036 --> 00:04:23,676 This old man's sword skills are extremely good 45 00:04:24,016 --> 00:04:25,696 and is ruthless 46 00:04:25,696 --> 00:04:27,075 Be careful 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,596 Thank you for tips 48 00:04:30,596 --> 00:04:32,560 Do be careful 49 00:04:33,418 --> 00:04:34,196 Please 50 00:04:41,812 --> 00:04:43,276 Watch out for his bites 51 00:04:53,825 --> 00:04:57,373 It's my honor meeting you 52 00:04:57,373 --> 00:04:58,924 Dont be so courteous 53 00:04:58,924 --> 00:05:02,802 I've been lonely for a long time, now I have some company 54 00:05:03,162 --> 00:05:04,863 Can I put aside the oil lamp? 55 00:05:05,568 --> 00:05:06,469 Fine 56 00:05:13,624 --> 00:05:18,960 It's your lucky day today, I'll open your eyes 57 00:05:23,111 --> 00:05:26,712 Young Hero, don't worry about my chains 58 00:05:27,009 --> 00:05:29,041 You can't defeat me even when imprisoned 59 00:05:31,345 --> 00:05:32,289 Take this 60 00:05:33,039 --> 00:05:33,640 OK 61 00:06:16,961 --> 00:06:18,081 Fourth brother 62 00:06:18,302 --> 00:06:19,838 Fourth Brother, wake up 63 00:06:20,132 --> 00:06:21,810 Second brother 64 00:06:21,810 --> 00:06:24,298 Quickly get up
third brother 65 00:06:24,574 --> 00:06:25,788 Are you okay? 66 00:06:26,174 --> 00:06:28,756 Are you okay?
im fine 67 00:06:30,560 --> 00:06:31,518 Let's go 68 00:06:35,323 --> 00:06:37,001 very good, it is our good luck 69 00:06:37,001 --> 00:06:39,342 let's close the door 70 00:06:43,803 --> 00:06:45,882 A terrible thing almost happened
Yes 71 00:06:47,166 --> 00:06:48,756 Where's Brother Feng 72 00:06:48,756 --> 00:06:49,835 You're right 73 00:06:50,397 --> 00:06:51,596 Where do you think he went? 74 00:06:51,596 --> 00:06:53,035 Where is brother Feng? 75 00:06:53,996 --> 00:06:56,516 who is this stupid? 76 00:06:58,456 --> 00:07:00,196 Big Brother 77 00:07:03,231 --> 00:07:05,190 Chess manual 78 00:07:05,190 --> 00:07:06,712 and calligraphy paintings 79 00:07:08,163 --> 00:07:10,926 Third brother, this is yours
treasure 80 00:07:12,046 --> 00:07:13,558 Chess manual 81 00:07:15,340 --> 00:07:17,630 Big Brother look, there's writing 82 00:07:19,601 --> 00:07:23,919 I, Feng, admit defeat 83 00:07:24,521 --> 00:07:28,027 Here are your bet winnings. Till we meet again 84 00:07:29,443 --> 00:07:31,601 Brother Feng left 85 00:07:31,660 --> 00:07:33,686 Gone?
Gone 86 00:07:34,097 --> 00:07:35,878 The treasures are left here 87 00:07:41,302 --> 00:07:43,280 Go 88 00:07:53,034 --> 00:07:55,236 Elder Ren 89 00:07:57,048 --> 00:07:58,270 Elder Ren 90 00:08:04,559 --> 00:08:06,957 Why did you lock me up? 91 00:08:06,957 --> 00:08:09,691 Let me out! 92 00:08:10,737 --> 00:08:11,878 Let me out! 93 00:08:15,333 --> 00:08:17,786 Don't tell me they've freed Elder Ren 94 00:08:17,820 --> 00:08:19,479 and made me his scapegoat 95 00:08:19,876 --> 00:08:22,397 Then what about Ying Ying, could she be in danger? 96 00:08:24,916 --> 00:08:26,719 Let me out! 97 00:08:37,518 --> 00:08:39,277 Dad! 98 00:08:39,277 --> 00:08:40,572 What are you doing? 99 00:08:40,572 --> 00:08:41,520 I want to go back 100 00:08:41,520 --> 00:08:42,700 No 101 00:08:43,160 --> 00:08:45,760 We have lots of people on Black Cliff 102 00:08:45,807 --> 00:08:48,139 Not to mention, I have much to do on Black Woods Cliff. 103 00:08:48,139 --> 00:08:50,581 I'll just have to trouble that young man to take my place for a while 104 00:08:50,581 --> 00:08:52,041 But he's suffering from an injury and needs 105 00:08:52,041 --> 00:08:54,281 to learn your Star Sucking Skill in order to live 106 00:08:55,514 --> 00:08:58,437 Ying Ying, do you like this young man? 107 00:08:58,437 --> 00:09:01,878 Dad also feels that his sword skills and personality aren't bad. 108 00:09:01,925 --> 00:09:03,826 I like him too. 109 00:09:04,258 --> 00:09:07,948 I took a look at his injury. He can hold out for a few months without a problem. 110 00:09:08,954 --> 00:09:11,657 After Dad (I) finishes his great tasks, I'll come back to rescue him. 111 00:09:11,657 --> 00:09:13,714 But Dad
It's already decided. Let's go. 112 00:09:23,016 --> 00:09:26,473 Let me out! 113 00:09:26,516 --> 00:09:28,877 Let me out! You hear me? 114 00:09:28,877 --> 00:09:31,034 I don't want to eat, Let me out! 115 00:09:38,614 --> 00:09:40,268 Not eating won't help. 116 00:09:48,915 --> 00:09:50,355 Son of a bitch 117 00:09:50,393 --> 00:09:53,271 Wait til I get out. I'll kill you all. 118 00:09:59,574 --> 00:10:02,277 Ying Ying, where are you? 119 00:10:02,814 --> 00:10:04,836 Who exactly are you? 120 00:10:06,064 --> 00:10:10,841 Could it be that you are the lady who pretended to be Granny at the Green Bamboo Villa? 121 00:10:11,771 --> 00:10:15,353 Then how could Miss Dong Fang have been with me all along 122 00:10:16,302 --> 00:10:18,870 I really can't understand what's happening. 123 00:10:21,340 --> 00:10:24,978 Miss Dong Fang, you suddenly disappeared. 124 00:10:25,358 --> 00:10:27,155 Where are you? 125 00:10:31,433 --> 00:10:35,236 What kind of place is this? Why are there so many bugs? 126 00:10:36,899 --> 00:10:38,702 It itches to death. 127 00:10:39,203 --> 00:10:42,339 These little bugs, I'll chase you all out. 128 00:10:42,744 --> 00:10:43,747 Little bugs. 129 00:10:46,960 --> 00:10:49,600 Little bugs, all of you go die. 130 00:10:58,980 --> 00:11:01,922 I have been straightforward and willful all my life 131 00:11:01,922 --> 00:11:05,399 Killing people like flies, imprisoned underneath the lake... 132 00:11:08,175 --> 00:11:11,802 Big brother 133 00:11:32,600 --> 00:11:34,100 Ying Ying's surname is Ren 134 00:11:34,500 --> 00:11:36,100 Elder Ren also has that same surname 135 00:11:36,100 --> 00:11:39,200 Could it be that they are connected? 136 00:11:42,100 --> 00:11:43,100 Thence, I am... 137 00:11:43,100 --> 00:11:45,900 writing down the succinct principles of my divine art 138 00:11:46,000 --> 00:11:47,600 so that the next generation can practice the divine art 139 00:11:47,600 --> 00:11:49,100 and gain the ability to freely roam the world 140 00:11:49,100 --> 00:11:51,800 Even if I died, my name will become immortal then 141 00:11:52,600 --> 00:11:53,614 This Ren Wo Xing, 142 00:11:53,614 --> 00:11:54,900 his ego is really big 143 00:11:54,900 --> 00:11:56,768 What's this roaming freely and being invincible? 144 00:11:56,768 --> 00:11:59,648 If he's really that great, how could he be imprisoned here for so long 145 00:12:05,195 --> 00:12:06,448 Someone's coming 146 00:12:06,448 --> 00:12:07,953 Someone's coming to save me 147 00:12:14,112 --> 00:12:17,551 Mister Ren, it's Hei Bai Zi 148 00:12:18,078 --> 00:12:21,790 I've come again at the beginning of the month 149 00:12:22,598 --> 00:12:28,598 The things I've mentioned, do you accept or not? 150 00:12:29,182 --> 00:12:30,600 Hei Bai Zi? 151 00:12:31,001 --> 00:12:33,083 He's mistaken me for Mister Ren. 152 00:12:34,348 --> 00:12:38,510 Mr. Ren, I'm sure you're an outstanding figure 153 00:12:38,814 --> 00:12:44,468 Unless you really intend to stay here until you rot. 154 00:12:46,513 --> 00:12:50,436 That day I saw you when you competed with Young Hero Feng 155 00:12:50,698 --> 00:12:53,672 your charisma and presence still remains 156 00:12:53,676 --> 00:12:58,041 In front of my brothers, you didn't expose me. 157 00:12:58,041 --> 00:12:59,731 I saw your integrity 158 00:13:01,596 --> 00:13:04,256 With your martial arts skills, if you can escape, 159 00:13:04,427 --> 00:13:06,264 in this wide and vast world 160 00:13:06,594 --> 00:13:10,989 no matter who it is, old, young, man, or woman, you can kill whoever you want to kill. Wouldn't that be great. 161 00:13:12,695 --> 00:13:17,242 As long as you accept my proposal, I can release you. 162 00:13:20,151 --> 00:13:23,276 Mister Ren...Mister Ren? 163 00:13:26,662 --> 00:13:30,210 You're too willful, Mr. Ren 164 00:13:31,282 --> 00:13:34,875 Fine, you can just wait til the first of next month before I come back 165 00:13:43,071 --> 00:13:46,260 Elder, this means that you've accepted right? 166 00:13:46,512 --> 00:13:48,694 What was it that you wanted me to accept 167 00:13:49,135 --> 00:13:53,682 Mister, It's been 12 years. I've come on the first of every month. 168 00:13:53,682 --> 00:13:56,158 You obviously know but still ask 169 00:13:56,884 --> 00:14:00,065 I'm getting older, my mind has been getting confused. Why don't you just repeat it for me 170 00:14:01,287 --> 00:14:03,640 I was just saying 171 00:14:03,640 --> 00:14:07,788 if you are willing to teach me that divine skill 172 00:14:07,816 --> 00:14:13,629 I promise to prepare everything to send you out 173 00:14:14,557 --> 00:14:16,138 You were speaking of this 174 00:14:17,006 --> 00:14:19,789 Mister, you've accepted me then, right? 175 00:14:20,417 --> 00:14:24,015 Your words cannot be trusted, I won't fall into your trap 176 00:14:24,743 --> 00:14:26,891 Just trust me 177 00:14:26,891 --> 00:14:29,727 You only need to teach me that divine skill, 178 00:14:29,727 --> 00:14:32,291 you'll become my master and I'll be your disciple 179 00:14:32,291 --> 00:14:34,308 We'll have a teacher-disciple relationship 180 00:14:34,487 --> 00:14:36,387 There are rules 181 00:14:36,420 --> 00:14:41,541 whoever dares to betray their teacher, they would have to suffer. 182 00:14:41,730 --> 00:14:43,618 I'll swear to you 183 00:14:43,618 --> 00:14:47,228 If I dare to lie to you, I'll die a miserable, terrible death. 184 00:14:50,237 --> 00:14:54,227 An old man like me has been kept in here for far too long, my memory's bad. 185 00:14:54,228 --> 00:14:57,579 How about this, you bring some nice food and wine to pay your respects to me. 186 00:14:57,616 --> 00:15:01,413 After I eat well and drink happily, naturally I'll just teach you my divine skills 187 00:15:02,532 --> 00:15:06,535 You, no...teacher, Teacher 188 00:15:06,900 --> 00:15:09,425 I'll go right now...I'll go right now 189 00:15:12,094 --> 00:15:13,869 Stu--pid 190 00:15:16,854 --> 00:15:18,670 How are the plans progressing 191 00:15:18,707 --> 00:15:23,595 Tai Mountain and Heng Mountain have already acted according to our wishes. 192 00:15:23,595 --> 00:15:27,120 But for Hua Mountain, I don't know how to plan to deal with them. 193 00:15:28,175 --> 00:15:30,840 Hua Shan Sect's people are still in Fuzhou 194 00:15:31,583 --> 00:15:34,925 I've received news that Yue Buqun that old fox 195 00:15:34,925 --> 00:15:37,031 wants to gain profit at other's expenses 196 00:15:37,545 --> 00:15:41,027 He wants to find the Lin Family Sword Style Manual from Lin Pin Zhi 197 00:15:42,094 --> 00:15:45,353 Elder disciple brother, Yue Buqun is at a favourable position 198 00:15:45,391 --> 00:15:48,434 It looks like we must act first 199 00:15:48,434 --> 00:15:49,762 I know 200 00:15:50,080 --> 00:15:52,187 I've already sent men to spy on them 201 00:15:52,416 --> 00:15:55,911 When the time comes, we can Huang Que Zai Hou
(a plot behind a plot) 202 00:15:56,552 --> 00:16:01,227 Older (Martial Arts) Brother, you're brilliant. What an amazing plan 203 00:16:01,892 --> 00:16:06,711 Right now, Hengshan Sect's old nuns are the hardest to handle 204 00:16:06,711 --> 00:16:08,584 They don't take bribes nor threats 205 00:16:08,879 --> 00:16:11,457 As for those nuns, I have my own ways of handling them 206 00:16:19,000 --> 00:16:25,600 Subtitles brought to you by the Swordsman Team 207 00:16:35,700 --> 00:16:36,700 Yi Lin 208 00:16:37,900 --> 00:16:38,800 Sister Yi Lin 209 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 Yi Lin 210 00:16:41,400 --> 00:16:43,300 Are you thinking about Linghu Chong again? 211 00:16:44,209 --> 00:16:46,438 Haven't I said before to clear your thoughts? 212 00:16:46,438 --> 00:16:48,824 Why are you still bothering yourself with mundane matters? 213 00:16:48,848 --> 00:16:51,348 Not to mention he acted in cohorts with the evil sect 214 00:16:51,348 --> 00:16:53,218 Brother Linhu isn't that sort of person 215 00:16:54,218 --> 00:16:56,583 Sect Leader Yue must have misunderstood him 216 00:16:57,220 --> 00:17:00,148 No matter what the truth is, he has already been forced out of Huashan sect 217 00:17:00,148 --> 00:17:02,390 Teacher and Teacher Uncle have already told us 218 00:17:02,390 --> 00:17:04,704 when we see him, we must avoid him 219 00:17:04,911 --> 00:17:07,530 I still believe Brother Linghu is not a bad person 220 00:17:07,530 --> 00:17:10,281 You're still so stubborn 221 00:17:11,895 --> 00:17:13,839 Teacher has called, we should hurry and go 222 00:17:13,874 --> 00:17:14,989 Let's go. 223 00:17:18,307 --> 00:17:22,748 Alliance Leader Zuo has sent word that the evil cult is mobilizing near Fuzhou 224 00:17:23,200 --> 00:17:25,762 in order to steal Lin Family's Bixie Family Sword 225 00:17:25,762 --> 00:17:29,529 while Huashan's Leader Yue and his wife are also at Fuzhou 226 00:17:29,831 --> 00:17:33,417 visiting, but secretly protecting Lin Pin Zhi 227 00:17:33,860 --> 00:17:37,640 The evil cult have many men and more power, while Huashan sect are weaker 228 00:17:37,977 --> 00:17:41,019 Leader, should we leave the mountain? 229 00:17:41,458 --> 00:17:44,592 Leader Zuo is a person who always has an ulterior motive 230 00:17:44,592 --> 00:17:47,854 This situation is much more complicated than what on the surface 231 00:17:48,548 --> 00:17:52,365 How about this, Older Sister Ding, you take some people to help in Fuzhou 232 00:17:52,365 --> 00:17:57,065 Just in case the evil cult does intend to steal the Biexie Sword Manual, you must help Huashan sect to protect it 233 00:17:57,685 --> 00:18:02,418 I'll remain here, and if anything happens, I'll immediately send a message to you 234 00:18:02,462 --> 00:18:04,870 Yes, Leader. 235 00:18:05,534 --> 00:18:08,836 We cannot waste time, we'll leave tomorrow morning 236 00:18:08,836 --> 00:18:10,205 Yes 237 00:18:15,813 --> 00:18:17,710 This Hei Bai Zi, how come he's still not here yet 238 00:18:17,710 --> 00:18:19,394 I'm starving to death 239 00:18:22,118 --> 00:18:26,472 Wait, when he really comes, what martial arts can I teach him 240 00:18:30,900 --> 00:18:32,264 I've got it 241 00:18:34,834 --> 00:18:37,967 Make Dan Tian an empty box 242 00:18:37,967 --> 00:18:41,970 ...and a deep valley. Empty box can store objects 243 00:18:41,970 --> 00:18:43,515 Deep valley is a reservoir for water 244 00:18:43,544 --> 00:18:46,466 If there's a flow of inner energy, distribute it into the acupoints in the Ren Channel 245 00:18:47,628 --> 00:18:48,852 It's not possible. 246 00:18:48,852 --> 00:18:52,870 When Teacher teaches us martial arts, we always start from Dantian 247 00:18:52,905 --> 00:18:55,971 The denser the inner entry streams inside Dantian, the stronger the inner strength 248 00:18:56,610 --> 00:19:00,338 But these mnemonics clearly state that there's no internal energy at Dantian 249 00:19:00,581 --> 00:19:03,617 If there isn't internal energy there, then where does it come from? 250 00:19:06,530 --> 00:19:10,510 This Ren Wo Xing must have been driven crazy in this place 251 00:19:10,510 --> 00:19:12,815 to have created these harmful mnemonics 252 00:19:15,543 --> 00:19:18,257 The reason I cannot cure my internal injuries is 253 00:19:18,764 --> 00:19:21,028 because I have 6 strong internal energies inside of me 254 00:19:21,209 --> 00:19:24,065 so doctor Ping Yi Zhi cannot cure me 255 00:19:24,790 --> 00:19:26,702 Master Fangzheng also said 256 00:19:26,702 --> 00:19:30,147 Only the Yi Jinjing (Tendon Altering Sutra) could dissolve the streams of heterogenous energy in my body 257 00:19:31,843 --> 00:19:33,748 So sad, so sad 258 00:19:35,931 --> 00:19:37,850 How come I didn't think of it 259 00:19:38,265 --> 00:19:39,816 Everyone is scared of losing internal energy 260 00:19:39,816 --> 00:19:41,403 But I'm just not afraid 261 00:19:41,403 --> 00:19:43,142 because I've lost it a long time ago 262 00:19:43,224 --> 00:19:44,303 Wait, 263 00:19:44,798 --> 00:19:48,797 if someone like me, without any internal energy, practices these harmful mnemonics 264 00:19:48,797 --> 00:19:50,201 what would happen 265 00:19:50,201 --> 00:19:51,512 Let's try it 266 00:20:40,300 --> 00:20:42,300 What an odd feeling 267 00:20:44,800 --> 00:20:46,307 Hei Bai Zi is despicable 268 00:20:46,307 --> 00:20:49,194 I'll just teach you all of these harmful mnemonics 269 00:20:49,194 --> 00:20:50,907 Let's see what happens to you 270 00:20:52,403 --> 00:20:53,314 Second Brother 271 00:20:53,991 --> 00:20:55,127 Oldest Brother 272 00:20:55,546 --> 00:20:56,592 Second Brother 273 00:20:56,592 --> 00:20:58,511 Are you leaving the manor? 274 00:20:58,546 --> 00:21:00,384 Leader Dongfang has disappeared 275 00:21:00,384 --> 00:21:02,665 I've received the order to return to Black Woods Cliff immediately 276 00:21:03,048 --> 00:21:04,159 Black Woods Cliff? 277 00:21:04,386 --> 00:21:09,136 Oh right, you and the younger brothers must be careful. There cannot be any mishaps 278 00:21:09,136 --> 00:21:10,992 Yes, Big Brother 279 00:21:10,992 --> 00:21:12,813 Good, then I'll get going 280 00:21:12,813 --> 00:21:14,183 I won't send you 281 00:21:44,004 --> 00:21:45,348 Teacher 282 00:21:46,403 --> 00:21:48,402 I'm Hei Bai Zi 283 00:21:48,431 --> 00:21:50,830 I've brought you your food and wine 284 00:21:51,369 --> 00:21:52,799 Please don't be angry 285 00:21:53,150 --> 00:21:55,980 My big brother had things to do and left the manor 286 00:21:55,980 --> 00:21:58,182 That's why I had the time to come and send you these things 287 00:21:58,182 --> 00:22:00,292 Please don't be angry 288 00:22:01,131 --> 00:22:03,953 Fine! Then give me the food and wine 289 00:22:22,690 --> 00:22:24,704 Teacher, how is it? 290 00:22:27,038 --> 00:22:31,812 Teacher, the things you promised me...you see 291 00:22:33,799 --> 00:22:37,833 How about this, every time you come to see me, bring a fat chicken and three jars nice wine 292 00:22:37,833 --> 00:22:39,681 then I'll teach you 4 phrases of mnemonics. When I've eaten 293 00:22:39,681 --> 00:22:43,069 a thousand fat chickens and three thousand jars of nice wine 294 00:22:43,069 --> 00:22:44,926 I would've finished teaching you these mnemonics 295 00:22:45,829 --> 00:22:48,498 But, this this this...the time, won't take too long 296 00:22:48,498 --> 00:22:51,388 As the saying goes, 'With delay comes problems' 297 00:22:51,807 --> 00:22:57,737 What about this, every time I come to see you, I'll bring you two chickens and 6 jars of wine 298 00:22:57,822 --> 00:23:01,108 Every time, you teach me 8 mnemonics, how's that? 299 00:23:01,154 --> 00:23:03,149 This person, how could you be so selfish. Fine 300 00:23:03,175 --> 00:23:05,473 Today I'll start by teaching you 4 phrases 301 00:23:06,402 --> 00:23:07,894 You can start 302 00:23:07,944 --> 00:23:10,665 In side the unique channels and eight passages, there exist inner energy streams 303 00:23:10,665 --> 00:23:13,110 Gather them in your Dantian. Join them in your Danzhong 304 00:23:13,127 --> 00:23:14,831 Have you understood? 305 00:23:15,626 --> 00:23:19,175 This...these are normal Qi skills phrases 306 00:23:19,544 --> 00:23:21,367 I've learned them long ago 307 00:23:21,828 --> 00:23:25,385 How about you teach me four more 308 00:23:26,329 --> 00:23:29,753 These four I can change to be normal ones 309 00:23:29,753 --> 00:23:31,629 but he definitely won't be satisfied 310 00:23:32,023 --> 00:23:34,600 I'll just say a few weird ones to scare him a little. 311 00:23:35,899 --> 00:23:37,016 Listen well 312 00:23:38,620 --> 00:23:41,504 Split Yangwei passage with shock. Shut down Yinqiao passage with clog 313 00:23:41,504 --> 00:23:44,063 Once all eight veins are broken, the Divine Art will succeed 314 00:23:46,062 --> 00:23:47,742 This 315 00:23:47,989 --> 00:23:50,327 This Eight Veins Break Together 316 00:23:50,327 --> 00:23:52,589 Then wouldn't you just die 317 00:23:53,150 --> 00:23:58,555 Teacher, your disciple does not know how to learn this. 318 00:23:59,113 --> 00:24:01,066 If just everyone can learn his 319 00:24:01,089 --> 00:24:02,918 Then it wouldn't be called success 320 00:24:02,918 --> 00:24:06,765 After you finish learning these phrases, you'll slowly understand them. Got it? 321 00:24:09,747 --> 00:24:11,420 Mister Ren 322 00:24:11,453 --> 00:24:15,279 How come the sound and tone of your voice 323 00:24:15,279 --> 00:24:18,807 is different from before? 324 00:24:29,706 --> 00:24:31,839 Star Sucking Skill. Don't don't don't 325 00:24:31,839 --> 00:24:34,591 don't don't 326 00:24:39,025 --> 00:24:40,261 That's odd 327 00:24:40,291 --> 00:24:42,327 I already hit his acupoint. Why is it that his 328 00:24:42,361 --> 00:24:45,582 internal energy keeps entering me. 329 00:25:05,500 --> 00:25:08,300 I only lightly jumped, yet I'm already so far from Plum Manor 330 00:25:08,500 --> 00:25:10,800 My face isn't red, nor am I out of breath 331 00:25:11,700 --> 00:25:14,600 How come my internal energy seems stronger than before 332 00:25:24,900 --> 00:25:26,600 My wound is healed 333 00:25:26,900 --> 00:25:30,700 My wound is healed! My wound is healed! 334 00:25:31,100 --> 00:25:34,000 Because of Elder Ren's martial arts, now my injury 335 00:25:34,400 --> 00:25:36,100 is completely healed 336 00:25:36,300 --> 00:25:39,100 I'm not sure if he's still at Plum Manor 337 00:25:40,700 --> 00:25:43,400 Big Brother, didn't you go to Black Woods Cliff. How come... 338 00:25:43,500 --> 00:25:45,500 I ran into these two elders halfway 339 00:25:45,600 --> 00:25:48,000 so I came back first 340 00:25:49,200 --> 00:25:50,000 Where's Hei Bai Zi 341 00:25:50,200 --> 00:25:51,900 Why didn't he come out to receive me? 342 00:25:52,200 --> 00:25:53,600 I found it odd too 343 00:25:53,700 --> 00:25:57,300 It's been more than a few days since I last saw him. Every time he plays chess I don't know where he runs off to 344 00:25:58,000 --> 00:25:58,800 Be quiet 345 00:26:00,200 --> 00:26:04,600 You people have been ordered by the Leader to guard the prisoner 346 00:26:04,800 --> 00:26:07,100 You should never leave Plum Manor 347 00:26:07,400 --> 00:26:10,300 What? Disappeared? 348 00:26:11,100 --> 00:26:11,900 Two Elders 349 00:26:12,200 --> 00:26:15,900 In these twelve years, we four brothers have never left Plum Manor 350 00:26:16,000 --> 00:26:18,400 We would never dare leave without permission 351 00:26:20,100 --> 00:26:21,600 Not even take a step outside Plum Manor? 352 00:26:21,900 --> 00:26:23,300 Do not dare leave without authorization? 353 00:26:23,500 --> 00:26:27,000 According to you, the prisoner is still trapped in prison 354 00:26:27,700 --> 00:26:29,000 Really? 355 00:26:30,000 --> 00:26:31,800 Bring that prisoner out immediately 356 00:26:32,000 --> 00:26:38,200 Two Elders, the Leader has given me the order that only the he himself can see the prisoner 357 00:26:38,600 --> 00:26:39,800 What do you think this is? 358 00:26:41,300 --> 00:26:43,100 We pay our respects to the Leader 359 00:26:44,300 --> 00:26:46,700 At least you still remember Black Woods Token 360 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 Now can you bring the prisoner out? 361 00:26:51,400 --> 00:26:52,100 Two Elders 362 00:26:52,500 --> 00:26:57,100 The prisoner has already been firmly handcuffed by special locks. There is no way for us to bring him out for you to see 363 00:26:58,600 --> 00:27:01,378 Up until now you're still making excuses trying to hide the truth 364 00:27:01,378 --> 00:27:04,394 Let me ask you, just how did the prisoner escape? 365 00:27:05,062 --> 00:27:07,232 What? Impossible 366 00:27:07,454 --> 00:27:10,360 The prisoner escaped? It really is impossible 367 00:27:11,342 --> 00:27:13,777 Then you're saying I wrongly accused you? 368 00:27:13,777 --> 00:27:14,998 Your subordinate doesn't dare 369 00:27:23,273 --> 00:27:26,004 Just what did we do wrong that deserves such cruel a punishment 370 00:27:26,014 --> 00:27:28,230 We'll go to the prison right now to see 371 00:27:28,287 --> 00:27:31,968 If the prisoner is still there, we'll kowtow to you and admit that we were wrong 372 00:27:31,974 --> 00:27:34,101 and even cure you from the punishment of Blue Sand Hands 373 00:27:34,101 --> 00:27:35,430 Let's go 374 00:27:39,300 --> 00:27:40,300 Hurry 375 00:27:41,500 --> 00:27:43,200 The prisoner they're talking about 376 00:27:43,400 --> 00:27:45,400 should be that Elder Ren 377 00:27:46,300 --> 00:27:49,800 Could it be that he was already rescued by Ying Ying 378 00:28:01,400 --> 00:28:02,700 Two Elders 379 00:28:02,700 --> 00:28:05,800 The prisoner is within this cell 380 00:28:05,800 --> 00:28:10,100 Brother Ren, let me out 381 00:28:10,300 --> 00:28:14,000 Second Brother! 382 00:28:14,700 --> 00:28:15,600 Big Brother 383 00:28:16,800 --> 00:28:19,300 Second Brother, are you okay? 384 00:28:19,800 --> 00:28:21,600 What happened here, Second Brother 385 00:28:22,700 --> 00:28:23,400 Second brother 386 00:28:23,500 --> 00:28:24,800 I'm hungry 387 00:28:24,900 --> 00:28:28,300 Please give me food 388 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 You're elder Ren
That's right 389 00:28:32,200 --> 00:28:34,900 Little kid, your sword skills aren't bad 390 00:28:35,200 --> 00:28:37,700 When did you escape? I was just about to... 391 00:28:37,900 --> 00:28:41,600 Little kid, were you sincere about rescuing me? 392 00:28:43,100 --> 00:28:46,200 Ying Ying, you have good eyesight 393 00:28:47,600 --> 00:28:52,600 Dad, didn't I say that he's not like you, always thinking about big affairs come first, big affairs come first 394 00:28:53,300 --> 00:28:54,100 Fine 395 00:28:54,600 --> 00:28:57,200 My Ying Ying wasn't wrong about you 396 00:28:57,500 --> 00:29:00,800 So Elder Ren is your dad
Why didn't you tell me before? 397 00:29:00,900 --> 00:29:04,000 How did you save him.
How did you guys manage to escape? 398 00:29:04,000 --> 00:29:06,800 It's a long story. I'll tell you all about it later 399 00:29:08,600 --> 00:29:11,400 How did that prisoner escape? 400 00:29:12,000 --> 00:29:14,900 And how did Hei Bai Zi get trapped there? 401 00:29:16,900 --> 00:29:18,500 Two Elders, 402 00:29:18,800 --> 00:29:21,300 I'm also in the dark 403 00:29:24,000 --> 00:29:25,200 The reason we're here today 404 00:29:25,400 --> 00:29:28,100 is to investigate how the prisoner escaped 405 00:29:28,900 --> 00:29:31,200 If you all just tell the truth 406 00:29:31,200 --> 00:29:33,100 I might even show you some leniency 407 00:29:33,100 --> 00:29:35,300 and let you keep your lives 408 00:29:36,700 --> 00:29:39,400 Even if you two elders are willing 409 00:29:39,400 --> 00:29:42,400 I made such a great mistake 410 00:29:42,900 --> 00:29:45,800 A dog like me would never dare to live in this world 411 00:29:46,300 --> 00:29:48,800 Only I would have died without understanding clearly 412 00:29:49,900 --> 00:29:51,600 I dare to ask you 413 00:29:51,800 --> 00:29:53,900 Is the Leader in Hangzhou? 414 00:29:53,900 --> 00:29:56,700 Who said Leader was in Hangzhou? 415 00:29:56,700 --> 00:29:57,700 Since it's like this 416 00:29:57,800 --> 00:30:03,500 The prisoner only just escaped. How did the Leader receive news in order to send you two elders beforehand to Plum Manor 417 00:30:03,600 --> 00:30:05,700 You seem to be getting more and more confused 418 00:30:05,800 --> 00:30:08,800 That prisoner escaped from Plum Manor a month ago 419 00:30:09,200 --> 00:30:10,400 This is impossible 420 00:30:10,500 --> 00:30:11,800 A month ago? 421 00:30:12,800 --> 00:30:13,400 Not possible. 422 00:30:13,400 --> 00:30:15,500 Not Not Not Not Possible 423 00:30:20,000 --> 00:30:21,200 A few days ago 424 00:30:22,100 --> 00:30:24,800 I saw him in the prison 425 00:30:24,900 --> 00:30:28,300 He used the Star Sucking Skill 426 00:30:28,600 --> 00:30:30,400 to take away all 427 00:30:30,500 --> 00:30:32,000 of my inner energy
What? 428 00:30:32,100 --> 00:30:34,600 Star Sucking Skill 429 00:30:36,500 --> 00:30:38,700 It really is the Star Sucking Skill 430 00:30:39,200 --> 00:30:42,000 Then what happened after you were attacked with Star Sucking Skill 431 00:30:43,000 --> 00:30:45,406 At that time, I fainted 432 00:30:45,430 --> 00:30:50,386 After I woke up, I was already chained up 433 00:30:50,444 --> 00:30:53,107 He was handcuffed using the so called unbreakable chains 434 00:30:53,111 --> 00:30:54,750 How did he break them? 435 00:30:55,024 --> 00:30:56,338 I have already inspected them 436 00:30:56,338 --> 00:31:00,712 I discovered that it was broken by steel sawing tools. 437 00:31:01,030 --> 00:31:03,101 Then where did he get the sawing tools 438 00:31:03,769 --> 00:31:09,190 Hei Bai Zi, are you sure that the prisoner only escaped a few days ago? 439 00:31:09,869 --> 00:31:12,398 I wouldn't dare lie 440 00:31:14,862 --> 00:31:18,312 Could it be that the information we got a month ago was wrong? 441 00:31:19,640 --> 00:31:23,434 Maybe someone was intentionally misleading us 442 00:31:24,151 --> 00:31:27,465 Xue Xiang Zhu, in his entire life, 443 00:31:27,790 --> 00:31:30,836 no normal weapons could never hurt him 444 00:31:31,487 --> 00:31:35,468 But that day, someone actually used five fingers to pierce his chest 445 00:31:36,047 --> 00:31:37,826 and dug out his heart 446 00:31:38,944 --> 00:31:43,824 In this world, except for Leader Ren, there couldn't be a second person who is capable of that 447 00:32:10,800 --> 00:32:12,900 Your subordinate pays his respects to Leader. 448 00:32:14,300 --> 00:32:16,200 Left Envoy Xiang 449 00:32:17,400 --> 00:32:18,900 Leader 450 00:32:19,500 --> 00:32:22,300 These past years I painstakingly looked for you 451 00:32:22,700 --> 00:32:25,500 Until I followed these two servants 452 00:32:25,536 --> 00:32:27,424 and found Plum Manor 453 00:32:27,958 --> 00:32:30,877 Left Envoy Xiang. It has been many years since I've seen you 454 00:32:30,912 --> 00:32:34,911 It's a rare thing that you are still so unfalteringly loyal to me 455 00:32:38,699 --> 00:32:39,944 Get up 456 00:32:40,920 --> 00:32:42,350 Thank you Leader 457 00:32:45,929 --> 00:32:49,267 You people, you're in the presence of Leader, why aren't you kowtowing already 458 00:32:49,267 --> 00:32:50,919 What Leader is he? 459 00:32:50,952 --> 00:32:56,311 My Sun Moon Divine Sect's Leader is the one the world recognizes, Leader Dongfang 460 00:32:56,843 --> 00:33:00,107 The one who's surname is Ren is a traitor that caused a mess within the sect 461 00:33:00,148 --> 00:33:02,191 and has long ago been forced out 462 00:33:02,913 --> 00:33:04,142 Xiang Wen Tian 463 00:33:04,201 --> 00:33:07,647 You betrayed the sect and supported a traitor. You deserve to die 464 00:33:20,431 --> 00:33:24,186 Does anyone else wants to experience my Star Sucking Skill? 465 00:33:25,882 --> 00:33:30,203 From now on, I pledge to follow Elder Ren 466 00:33:30,223 --> 00:33:32,581 Elder Ren, do you have any orders? 467 00:33:32,581 --> 00:33:34,434 I will obey your commands 468 00:33:34,905 --> 00:33:36,639 At the beginning you also swore 469 00:33:36,639 --> 00:33:38,869 to be loyal til death to me 470 00:33:38,894 --> 00:33:41,029 But later you went back on your words 471 00:33:41,076 --> 00:33:48,147 Clan Leader, please give me a chance and allow my accomplishments to redeem for my failures 472 00:33:58,525 --> 00:33:59,841 Clan Leader 473 00:33:59,841 --> 00:34:02,658 You still haven't finishing teaching me your superior skills 474 00:34:02,700 --> 00:34:05,596 After I finish learning it, I will definitely pledge my loyalty to you 475 00:34:07,275 --> 00:34:09,018 A worthless person 476 00:34:09,018 --> 00:34:11,132 why would I need your loyalty? 477 00:34:16,078 --> 00:34:17,368 Second Brother! 478 00:34:18,000 --> 00:34:24,649 Second Brother! Second Brother! 479 00:34:39,315 --> 00:34:44,217 Hero Feng, your martial arts skills are great and your schemes are elaborate 480 00:34:44,270 --> 00:34:48,424 You created the scheme to help release Ren Wo Xing 481 00:34:48,476 --> 00:34:51,696 This old man greatly admires you 482 00:34:56,084 --> 00:34:57,951 This Xiao Ao Jiang Hu (Laughing Wanderer) piece 483 00:34:58,951 --> 00:35:02,442 has completely destroyed us four brothers 484 00:35:03,892 --> 00:35:07,913 Can the people of Jiang Hu (martial arts world) really laugh wandering through Jiang Hu? 485 00:35:08,911 --> 00:35:12,897 Today, I will return this piece to you 486 00:35:19,414 --> 00:35:22,549 Elder, I apologize 487 00:35:27,193 --> 00:35:31,406 Us four brothers in the Sun Moon Sect 488 00:35:32,214 --> 00:35:38,373 have only wish to do righteous deeds and build
our futures in the martial arts world 489 00:35:39,380 --> 00:35:42,915 But because of Leader Ren's violent nature 490 00:35:42,952 --> 00:35:44,393 and audacious acts 491 00:35:44,433 --> 00:35:47,310 we have soon wanted to withdraw 492 00:35:49,009 --> 00:35:52,663 After that, Leader Dongfang took place 493 00:35:52,674 --> 00:35:59,747 there's never a day without problems
our hearts faltered even further 494 00:36:00,037 --> 00:36:03,753 So we took this opportunity and went into seclusion in the Plum Blossom Manor 495 00:36:04,509 --> 00:36:05,700 Firstly, 496 00:36:06,389 --> 00:36:10,500 we could distance ourselves from Black Woods Cliff and never again need to fight with others 497 00:36:10,522 --> 00:36:14,659 Secondly, we could live in seclusion, playing music and reading books 498 00:36:17,789 --> 00:36:22,488 It seems as though I've had enough of these twelve years of happiness 499 00:36:30,140 --> 00:36:32,828 Since human life is short and full of suffering 500 00:36:33,389 --> 00:36:35,386 And there is more sadness than happiness 501 00:36:36,251 --> 00:36:37,781 Then why bother 502 00:36:41,854 --> 00:36:43,379 First elder!
big brother! 503 00:37:19,012 --> 00:37:23,203 Ying Ying, you still haven't told me how you rescued Elder Ren 504 00:37:23,713 --> 00:37:26,762 I used the chess manual, music manual, and paintings 505 00:37:26,762 --> 00:37:28,707 to force the Plum Manor Four Masters to spar with you 506 00:37:28,707 --> 00:37:34,272 Since they can't beat you, but still want the four treasures, naturally they'd let you fight with my father 507 00:37:34,295 --> 00:37:39,520 When we were fighting, I shouted, using over ten years worth of internal energy 508 00:37:39,538 --> 00:37:43,015 to make you and the Plum Manor Four faint 509 00:37:44,628 --> 00:37:48,795 Then I used the steel sawing tool Ying Ying made you give to me 510 00:37:49,177 --> 00:37:51,392 to open the handcuffs and foot-cuffs 511 00:37:52,361 --> 00:37:56,251 No wonder the handcuffs and foot-cuffs all had a hole 512 00:37:56,251 --> 00:37:57,473 and could be opened 513 00:37:58,885 --> 00:38:01,455 I put my over-clothes around you 514 00:38:01,455 --> 00:38:03,166 and locked you inside 515 00:38:03,166 --> 00:38:06,438 in order to make them believe I was still inside 516 00:38:07,236 --> 00:38:11,881 In addition, I put the treasures outside 517 00:38:12,269 --> 00:38:15,129 Once they saw these treasures, they were too happy 518 00:38:15,129 --> 00:38:18,996 to suspect that Brother Chong was the one in prison, and not my father 519 00:38:20,607 --> 00:38:22,977 So all of this was part of your plan 520 00:38:24,502 --> 00:38:26,409 I did want to save my father 521 00:38:26,409 --> 00:38:28,779 but it was also to save you too 522 00:38:29,217 --> 00:38:31,841 Haven't I said that I wanted to help you heal your injuries 523 00:38:31,841 --> 00:38:36,819 I wanted you to help save my father, so then he'd teach you the Star Sucking Skill 524 00:38:37,211 --> 00:38:40,020 This way, you can disperse the odd energies inside of you 525 00:38:40,551 --> 00:38:43,695 I never thought that by chance, you learned it yourself 526 00:38:44,146 --> 00:38:47,397 Brother Chong, I didn't leave you there on purpose 527 00:38:47,426 --> 00:38:50,231 Leaving you there was my idea 528 00:38:50,246 --> 00:38:53,671 After I escaped I had a lot of big things to do 529 00:38:53,671 --> 00:38:58,771 I couldn't let the head know, and could only pain you to spend a few days in prison 530 00:38:58,771 --> 00:39:01,428 We came today to save you 531 00:39:02,875 --> 00:39:08,404 The good thing is, it was a blessing in disguise since you managed to learn the Star Sucking Skill I carved onto the bed 532 00:39:09,129 --> 00:39:11,912 It counts as somewhat compensated 533 00:39:14,879 --> 00:39:17,605 Brother Chong, I'll apologize for my father 534 00:39:17,605 --> 00:39:19,368 Even though Ying Ying used me 535 00:39:19,368 --> 00:39:21,045 it was all for saving my life 536 00:39:21,045 --> 00:39:25,221 If I hadn't made a great contribution, why would he have taught the Star Sucking Skill to me, an outsider 537 00:39:26,176 --> 00:39:31,145 Ying Ying, there's no need. Actually, I should thank him. 538 00:39:31,608 --> 00:39:34,102 Originally, my injuries were incurable 539 00:39:34,144 --> 00:39:36,931 but inadvertently, after I practiced Leader's divine skill 540 00:39:36,931 --> 00:39:39,585 I completely recovered 541 00:39:40,475 --> 00:39:43,558 You saved my life. 542 00:39:44,681 --> 00:39:45,982 Good 543 00:39:47,450 --> 00:39:50,513 Actually it was a risky thing to do 544 00:39:50,906 --> 00:39:54,582 When I inscribed the Star Sucking Skill's mnemonics on the bed, 545 00:39:54,903 --> 00:39:56,388 it was a sort of consolation for myself. 546 00:39:57,511 --> 00:40:00,120 If, without my advice, 547 00:40:00,194 --> 00:40:04,234 someone practiced it, they would go insane 548 00:40:04,915 --> 00:40:07,230 When practicing the Star Sucking Skill, 549 00:40:07,272 --> 00:40:10,232 there are many difficulties you must to get through 550 00:40:11,125 --> 00:40:12,682 What difficulties? 551 00:40:15,551 --> 00:40:16,450 First, 552 00:40:17,022 --> 00:40:19,555 you need to disperse all of the internal energy in your body 553 00:40:19,555 --> 00:40:22,064 so that there is none at Dantian 554 00:40:23,992 --> 00:40:25,870 If there is still some left, 555 00:40:25,915 --> 00:40:28,413 or gone through the wrong acupoints, 556 00:40:29,363 --> 00:40:33,042 you would go insane 557 00:40:33,069 --> 00:40:36,199 or even bleed to death 558 00:40:37,833 --> 00:40:39,170 But my poor Brother Linghu, 559 00:40:39,170 --> 00:40:42,620 your internal energy has long been dispersed 560 00:40:42,620 --> 00:40:45,761 and gone. 561 00:40:46,342 --> 00:40:50,467 Without much effort, this difficulty 562 00:40:50,508 --> 00:40:52,867 isn't very difficult for you 563 00:40:55,912 --> 00:40:56,798 Second, 564 00:40:57,795 --> 00:41:01,671 after dispersing, you must absorb another person's internal energy 565 00:41:01,688 --> 00:41:03,562 into your own Dantian 566 00:41:03,562 --> 00:41:06,452 before going through your kidneys 567 00:41:06,452 --> 00:41:08,281 for your own use. 568 00:41:10,271 --> 00:41:12,606 Your own energy is gone, 569 00:41:12,629 --> 00:41:14,671 Your absorbing another person's internal energy 570 00:41:14,671 --> 00:41:17,549 is like striking a stone with an egg. It could kill you. 571 00:41:19,952 --> 00:41:21,339 Brother Linghu, 572 00:41:21,339 --> 00:41:26,110 Now that the streams of inner energy is under your control 573 00:41:26,588 --> 00:41:28,901 You have already passed these two big difficulties 574 00:41:29,959 --> 00:41:33,419 Perhaps you mastering the Star Sucking Skill 575 00:41:33,453 --> 00:41:35,261 is destiny. 576 00:41:38,350 --> 00:41:39,710 Father, 577 00:41:40,081 --> 00:41:42,092 since you were ambushed by Dongfang Bubai 578 00:41:42,092 --> 00:41:43,753 I have been searching. 579 00:41:43,779 --> 00:41:45,822 For these past twelve years, 580 00:41:45,857 --> 00:41:47,632 I have always been searching secretly, 581 00:41:47,680 --> 00:41:49,381 and only recently did I find some information. 582 00:41:49,670 --> 00:41:52,254 Only then I discovered that you've been trapped in prison by Dongfang Bubai. 583 00:41:52,989 --> 00:41:56,045 This time, if it were not for Brother Chong's sword skills, 584 00:41:56,065 --> 00:41:58,315 I wouldn't have succeeded in rescuing you. 585 00:41:58,337 --> 00:42:01,113 Father, are you going to reward Brother Chong? 586 00:42:01,123 --> 00:42:03,705 This person must be a gift sent by God 587 00:42:03,728 --> 00:42:06,319 The first thing I must do 588 00:42:06,347 --> 00:42:08,467 is to snatch back my position as Leader. 589 00:42:13,641 --> 00:42:14,908 Brother Linghu 590 00:42:15,826 --> 00:42:18,236 your sword skills aren't bad and your character is good. 591 00:42:18,982 --> 00:42:22,337 I think you and Ying Ying make a pretty good pair 592 00:42:22,337 --> 00:42:24,051 Let me oversee this 593 00:42:24,427 --> 00:42:25,926 I'll betroth Ying Ying to you 594 00:42:26,471 --> 00:42:27,881 But after this, 595 00:42:27,937 --> 00:42:33,107 we must become good brothers, 596 00:42:33,571 --> 00:42:36,380 and after you enter the sect, you will become my vice leader. 597 00:42:36,511 --> 00:42:37,779 How's that? 598 00:42:38,449 --> 00:42:39,433 Father 599 00:42:42,097 --> 00:42:45,352 That's a nice idea, but I belong to a later generation, 600 00:42:45,352 --> 00:42:48,107 how would I dare to become brothers with Leader 601 00:42:48,533 --> 00:42:52,365 Besides, although I am no longer Huashan Sect's disciple, 602 00:42:52,746 --> 00:42:55,737 but I still hope to reenter the sect one day. 603 00:42:57,294 --> 00:43:00,353 What's so great about Huashan Sect? 604 00:43:01,372 --> 00:43:06,502 After you enter my sect, one day you'll become the Leader 605 00:43:07,357 --> 00:43:10,169 Also, you and Ying Ying are such a great match. 606 00:43:10,169 --> 00:43:11,272 What? 607 00:43:11,325 --> 00:43:14,148 You won't even listen to an elder like me? 608 00:43:14,966 --> 00:43:17,374 Thank you Leader for your kindness and Ying Ying for her favor. 609 00:43:17,374 --> 00:43:19,994 I'm extremely flattered. 610 00:43:20,512 --> 00:43:24,529 But Ying Ying and I only met by chance/ are friends. 611 00:43:24,529 --> 00:43:26,189 I do not dare to pull myself up high 612 00:43:26,816 --> 00:43:30,272 Besides, I already have someone else in my heart 613 00:43:30,748 --> 00:43:34,187 I must decline Leader Ren's offers. 614 00:43:35,700 --> 00:43:37,700 Outrageous! 47980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.