All language subtitles for Strike.Back.S07E04.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC.FoxMovie.Co_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,210 --> 00:00:07,500 -(REVOLVER CHAMBER CLICKS) -(GUN COCKS AND FIRES) 2 00:00:07,580 --> 00:00:09,120 ALEXANDER COLTRANE: Team, this is Lance Corporal Chetri. 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,960 I felt like we could use some support. 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,330 Since the missile arrived in India, all trace was lost. 5 00:00:13,410 --> 00:00:15,000 -(GUN COCKS AND FIRES) -(EXPLOSION BOOMS) 6 00:00:15,080 --> 00:00:19,000 I was forced to create two new portable nuclear devices. 7 00:00:19,080 --> 00:00:22,460 Anjali Vartak. She was with the man that took me. 8 00:00:22,540 --> 00:00:23,580 You think she's the Kingfisher? 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,580 COLTRANE: I can't help feeling there's something even bigger, 10 00:00:25,660 --> 00:00:27,580 something worse coming down the pipe. 11 00:00:28,160 --> 00:00:31,120 (SPEAKING RUSSIAN) 12 00:00:34,370 --> 00:00:36,790 Hand it over. Whatever you've just used to leech our files. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,250 KATRINA ZARKOVA: I am still a Russian solider! 14 00:00:39,790 --> 00:00:42,830 Vartak's holding a fundraiser and you are guests. 15 00:00:42,910 --> 00:00:44,790 Connor Ryan. Anjali's personal lawyer. 16 00:00:44,870 --> 00:00:45,870 -Who the fuck are you? -(GLASS SHATTERS) 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,660 Asset has access to financial records. 18 00:00:47,750 --> 00:00:49,910 -(GUNSHOTS) -(GUESTS SCREAMING) 19 00:00:50,000 --> 00:00:51,250 GRACIE NOVIN: I've got three in the mix. 20 00:00:51,620 --> 00:00:54,370 COLTRANE: Stay on mission, Bravo one and extraction is priority. 21 00:00:54,460 --> 00:00:55,290 Copy that. 22 00:00:55,790 --> 00:00:57,790 -COLTRANE: Grenade! -(EXPLOSION BOOMS) 23 00:00:57,870 --> 00:00:59,330 I suggest we get out of here now. 24 00:00:59,410 --> 00:01:00,750 (GUNSHOTS RICOCHET) 25 00:01:01,330 --> 00:01:02,410 (GRUNTS) 26 00:01:03,080 --> 00:01:04,460 (GUN COCKS AND FIRES) 27 00:01:07,040 --> 00:01:08,120 [engine revving] 28 00:01:10,250 --> 00:01:13,210 [intense music] 29 00:01:13,290 --> 00:01:15,080 ♪ ♪ 30 00:01:15,160 --> 00:01:17,460 [crickets chirping in distance] 31 00:01:17,540 --> 00:01:19,040 [gunshot] 32 00:01:19,120 --> 00:01:20,250 - [grunts] 33 00:01:20,330 --> 00:01:23,000 ♪ ♪ 34 00:01:30,870 --> 00:01:32,370 ♪ ♪ 35 00:01:32,460 --> 00:01:33,500 - Zarkova. 36 00:01:38,830 --> 00:01:40,210 Vest took the bullet. - [coughing] 37 00:01:40,290 --> 00:01:42,040 - Stay down. 38 00:01:47,160 --> 00:01:50,290 [bullets ricocheting] 39 00:01:52,160 --> 00:01:53,750 [gunshots] 40 00:01:53,830 --> 00:01:55,870 [explosion booms] 41 00:02:03,960 --> 00:02:06,960 [intense music builds] 42 00:02:07,040 --> 00:02:14,160 ♪ ♪ 43 00:02:15,540 --> 00:02:17,580 [engine revving] 44 00:02:22,290 --> 00:02:23,870 - Boss? 45 00:02:30,540 --> 00:02:32,750 Thought we'd had a rough night. 46 00:02:32,830 --> 00:02:35,870 [The Heavy's "Short Change Hero"] 47 00:02:35,960 --> 00:02:37,500 ♪ ♪ 48 00:02:37,580 --> 00:02:41,830 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 49 00:02:41,910 --> 00:02:46,500 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 50 00:02:46,580 --> 00:02:50,750 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 51 00:02:50,830 --> 00:02:55,330 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 52 00:02:55,410 --> 00:03:01,290 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 53 00:03:01,370 --> 00:03:05,710 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 54 00:03:05,790 --> 00:03:10,500 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 55 00:03:10,580 --> 00:03:14,330 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 56 00:03:14,410 --> 00:03:19,960 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 57 00:03:20,040 --> 00:03:24,660 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 58 00:03:24,750 --> 00:03:30,330 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 59 00:03:30,410 --> 00:03:33,960 ♪ ♪ 60 00:03:34,040 --> 00:03:38,710 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 61 00:03:38,790 --> 00:03:43,540 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 62 00:03:43,620 --> 00:03:49,290 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 63 00:03:51,210 --> 00:03:53,540 - [grunts] 64 00:03:53,620 --> 00:03:56,290 [grunts, groans] 65 00:03:56,370 --> 00:03:58,540 [blows landing] 66 00:03:58,620 --> 00:04:01,120 [grunting, groaning] 67 00:04:01,210 --> 00:04:04,040 [grunts] 68 00:04:04,120 --> 00:04:05,000 [groans] 69 00:04:05,080 --> 00:04:07,000 - [speaking Hindi] 70 00:04:13,330 --> 00:04:16,290 [atmospheric music] 71 00:04:16,370 --> 00:04:20,460 ♪ ♪ 72 00:04:20,540 --> 00:04:23,960 - Intimidation. Brutality. 73 00:04:24,040 --> 00:04:27,290 Fake compassion. 74 00:04:27,370 --> 00:04:31,960 I'd say a career in politics is really gonna suit you. 75 00:04:32,040 --> 00:04:34,750 - Who was your friend working for? 76 00:04:34,830 --> 00:04:37,040 - She wasn't working for anybody. 77 00:04:37,120 --> 00:04:39,120 - Muslim extremists? 78 00:04:39,210 --> 00:04:41,410 Splinter groups? 79 00:04:41,500 --> 00:04:43,830 Alssayf Alddima? 80 00:04:43,910 --> 00:04:45,410 - [chuckles] Yeah, of course. 81 00:04:45,500 --> 00:04:46,910 You all think 82 00:04:47,000 --> 00:04:50,750 you're part of some grand religious war, right? 83 00:04:50,830 --> 00:04:53,120 Samira. 84 00:04:53,210 --> 00:04:55,710 That was her name. 85 00:04:55,790 --> 00:04:58,580 She had nothing to do with any of it. 86 00:04:58,660 --> 00:05:01,660 She was just a woman whose father you had killed. 87 00:05:01,750 --> 00:05:03,500 - That's an absurd accusation. 88 00:05:03,580 --> 00:05:05,660 - How 'bout we just drop the bullshit? 89 00:05:05,750 --> 00:05:07,120 'Cause if you were clean, 90 00:05:07,210 --> 00:05:10,120 I'd be down at the police station right now 91 00:05:10,210 --> 00:05:12,960 Her father was Professor Yamal Shah. 92 00:05:13,040 --> 00:05:14,830 - That name means nothing to me. 93 00:05:14,910 --> 00:05:16,660 - Bullshit. 94 00:05:16,750 --> 00:05:18,410 Why even bother lying, huh? 95 00:05:18,500 --> 00:05:20,120 - And if I was, 96 00:05:20,210 --> 00:05:23,040 wouldn't that mean that you're in a lot of trouble? 97 00:05:25,580 --> 00:05:28,790 - Well, I wasn't exactly expecting mercy 98 00:05:28,870 --> 00:05:32,540 from somebody busy cooking up suitcase nukes. 99 00:05:32,620 --> 00:05:35,540 [dramatic music] 100 00:05:35,620 --> 00:05:39,660 ♪ ♪ 101 00:05:39,750 --> 00:05:41,960 - What are you talking about? 102 00:05:44,080 --> 00:05:46,330 - Ah, shit. 103 00:05:46,410 --> 00:05:47,620 You have no idea 104 00:05:47,710 --> 00:05:50,210 what they're making in there, do you? 105 00:05:50,290 --> 00:05:52,160 ♪ ♪ 106 00:05:52,250 --> 00:05:53,620 - [speaking Hindi] 107 00:05:53,710 --> 00:05:55,290 - What did you think? 108 00:05:55,370 --> 00:05:57,040 What did you think you were funding, huh? 109 00:05:57,120 --> 00:05:58,830 Anjali, wait, you can still get out of this. 110 00:05:58,910 --> 00:06:00,620 You can still help us! [grunts] 111 00:06:05,330 --> 00:06:08,250 [tense music] 112 00:06:08,330 --> 00:06:11,830 ♪ ♪ 113 00:06:11,910 --> 00:06:13,830 - I love MI6 safe houses. 114 00:06:13,910 --> 00:06:15,330 Chetri, get set up. 115 00:06:15,410 --> 00:06:17,500 Novin, equipment's in the storage locker. 116 00:06:17,580 --> 00:06:19,250 And then I want IDs on all the people 117 00:06:19,330 --> 00:06:20,580 that broke into our crib. 118 00:06:20,660 --> 00:06:21,960 - Boss, we need to go back for Wyatt. 119 00:06:22,040 --> 00:06:23,710 - The area's swarming with police. 120 00:06:23,790 --> 00:06:25,370 The center's cordoned off. Road blocks. 121 00:06:25,460 --> 00:06:26,540 - Boss-- 122 00:06:26,620 --> 00:06:28,370 - Sergeant Wyatt knows the situation. 123 00:06:28,460 --> 00:06:30,540 The mission comes first. 124 00:06:30,620 --> 00:06:33,000 And for now, that means getting access 125 00:06:33,080 --> 00:06:34,870 to the intel that Mr. Ryan has. 126 00:06:34,960 --> 00:06:37,620 - So much for never leaving any man behind, huh? 127 00:06:37,710 --> 00:06:39,120 - As soon as your building opens up, 128 00:06:39,210 --> 00:06:41,210 you're giving my team complete access 129 00:06:41,290 --> 00:06:42,540 to all the financial information 130 00:06:42,620 --> 00:06:43,790 that you've gathered on Anjali, 131 00:06:43,870 --> 00:06:45,250 and you better hope that it helps us. 132 00:06:45,330 --> 00:06:46,620 - I'm not here to do your bidding. 133 00:06:46,710 --> 00:06:49,330 This is a deal, yeah? Quid pro quo. 134 00:06:49,410 --> 00:06:51,580 - I believe Sergeant McAllister has already offered you 135 00:06:51,660 --> 00:06:54,370 a new identity, new location. 136 00:06:54,460 --> 00:06:56,330 I can make that happen. 137 00:06:56,410 --> 00:06:58,210 - I want that in writing. 138 00:06:58,290 --> 00:07:00,250 - You'll have it in the word of an Englishman. 139 00:07:00,330 --> 00:07:02,080 - [scoffs] 140 00:07:02,160 --> 00:07:04,160 - You're lucky. 141 00:07:04,250 --> 00:07:06,750 - I don't think it was luck. 142 00:07:06,830 --> 00:07:08,910 He switched his aim. 143 00:07:09,000 --> 00:07:11,540 From head to vest. 144 00:07:11,620 --> 00:07:14,500 - Why would he do that? 145 00:07:14,580 --> 00:07:17,000 - I don't know. 146 00:07:17,080 --> 00:07:19,330 - Getting a match against crib closed circuit. 147 00:07:19,410 --> 00:07:21,250 Here. 148 00:07:21,330 --> 00:07:22,750 Gopan Laghari. 149 00:07:22,830 --> 00:07:24,330 Raised in a Mumbai orphanage. 150 00:07:24,410 --> 00:07:26,580 Won himself a scholarship to the Institute of Science, 151 00:07:26,660 --> 00:07:29,410 but was expelled due to various disciplinary issues, 152 00:07:29,500 --> 00:07:30,540 some violent. 153 00:07:30,620 --> 00:07:31,790 After that, he fell in 154 00:07:31,870 --> 00:07:33,500 with militant Hindu nationalists. 155 00:07:33,580 --> 00:07:36,080 Formed his own splinter group, Shuddh Raashtr. 156 00:07:36,160 --> 00:07:37,750 - Does he have the capability 157 00:07:37,830 --> 00:07:39,370 to design or construct a suitcase nuke? 158 00:07:39,460 --> 00:07:41,250 - It's blueprints for similar kinds of devices 159 00:07:41,330 --> 00:07:42,790 that got him into trouble at the Institute 160 00:07:42,870 --> 00:07:44,290 in the first place. 161 00:07:44,370 --> 00:07:45,790 - Yeesh. 162 00:07:45,870 --> 00:07:47,370 I sort of feel sorry for your man. 163 00:07:47,460 --> 00:07:49,910 If that's the company Anjali's keeping, 164 00:07:50,000 --> 00:07:51,460 he is so fucked. 165 00:07:51,540 --> 00:07:53,080 - [grunting] 166 00:07:55,540 --> 00:07:58,370 [grunting] 167 00:07:58,460 --> 00:08:02,000 [forlorn music] 168 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 - Did you even think about her, man? 169 00:08:04,160 --> 00:08:05,620 Samira? 170 00:08:05,710 --> 00:08:08,750 Do you think about the strength that it took for her? 171 00:08:08,830 --> 00:08:10,370 The hair and the makeup? 172 00:08:10,460 --> 00:08:12,790 All the way to the party, knowing what she was gonna do. 173 00:08:12,870 --> 00:08:15,330 Do you--do you even fucking give that a thought? 174 00:08:15,410 --> 00:08:17,080 ♪ ♪ 175 00:08:17,160 --> 00:08:18,410 - No. 176 00:08:18,500 --> 00:08:19,870 - No, of course not. 177 00:08:19,960 --> 00:08:23,330 Guys like us, we just pull the trigger, right? 178 00:08:23,410 --> 00:08:24,660 - You talk too much. 179 00:08:24,750 --> 00:08:26,210 - Yeah, well, I guess that's why 180 00:08:26,290 --> 00:08:29,160 it's called famous last words, asshole. 181 00:08:29,250 --> 00:08:30,710 ♪ ♪ 182 00:08:30,790 --> 00:08:34,250 [blow lands, grunting] 183 00:08:34,330 --> 00:08:36,000 All right. 184 00:08:36,080 --> 00:08:42,160 ♪ ♪ 185 00:08:42,250 --> 00:08:44,290 Just--just take this off. 186 00:08:44,370 --> 00:08:46,710 Please. It was a gift from my wife, and she'll... 187 00:08:46,790 --> 00:08:48,160 ♪ ♪ 188 00:08:48,250 --> 00:08:51,160 She will fucking kill me if I die wearing it. 189 00:08:51,250 --> 00:08:54,000 ♪ ♪ 190 00:08:54,080 --> 00:08:55,790 - Looks expensive. 191 00:08:55,870 --> 00:08:57,540 - [speaks Hindi] 192 00:08:57,620 --> 00:08:59,000 - [speaking Hindi] 193 00:08:59,080 --> 00:09:02,080 - [grunting] [gunshots] 194 00:09:07,120 --> 00:09:10,580 - [groans] 195 00:09:11,660 --> 00:09:14,080 - Wanna know a secret? 196 00:09:14,160 --> 00:09:16,710 I feel terrible... 197 00:09:16,790 --> 00:09:18,540 about Samira. 198 00:09:18,620 --> 00:09:21,040 That feeling will pass, you know? 199 00:09:21,120 --> 00:09:22,540 Tomorrow, next day. 200 00:09:22,620 --> 00:09:24,160 ♪ ♪ 201 00:09:24,250 --> 00:09:26,540 And you know what'll take its place? 202 00:09:26,620 --> 00:09:28,870 ♪ ♪ 203 00:09:28,960 --> 00:09:30,500 Nothing. 204 00:09:32,040 --> 00:09:35,410 ♪ ♪ 205 00:09:35,500 --> 00:09:37,460 What do you think that means? 206 00:09:37,540 --> 00:09:40,000 ♪ ♪ 207 00:09:40,080 --> 00:09:41,540 No, no, don't do it. 208 00:09:41,620 --> 00:09:43,540 ♪ ♪ 209 00:09:43,620 --> 00:09:46,540 You're not that fast. 210 00:09:46,620 --> 00:09:48,080 [gunshots] 211 00:09:48,160 --> 00:09:50,500 [gun clicking] 212 00:09:52,870 --> 00:09:55,910 [tense music] 213 00:09:56,000 --> 00:09:59,960 ♪ ♪ 214 00:10:00,040 --> 00:10:01,620 Yeah, it's me. 215 00:10:01,710 --> 00:10:03,330 I need a ride. 216 00:10:05,500 --> 00:10:10,080 ♪ ♪ 217 00:10:10,160 --> 00:10:12,750 - [speaks Hindi] 218 00:10:12,830 --> 00:10:15,960 - [speaking Hindi] 219 00:10:23,040 --> 00:10:26,460 - Aren't you going to invite me in? 220 00:10:26,540 --> 00:10:28,960 - I find it interesting you say me coming to you 221 00:10:29,040 --> 00:10:32,250 is a risk, yet you show up here, 222 00:10:32,330 --> 00:10:34,790 unannounced. 223 00:10:34,870 --> 00:10:38,040 - British military have taken my lawyer. 224 00:10:38,120 --> 00:10:39,790 I seem to remember you assuring me 225 00:10:39,870 --> 00:10:40,870 they wouldn't be a problem. 226 00:10:40,960 --> 00:10:42,120 - How much does he know? 227 00:10:42,210 --> 00:10:43,370 - Nothing. 228 00:10:43,460 --> 00:10:45,160 At least I thought not, but... 229 00:10:45,250 --> 00:10:46,960 if they've gone out of their way to take him-- 230 00:10:47,040 --> 00:10:48,500 - Do you trust him? 231 00:10:48,580 --> 00:10:50,410 - He's a lawyer. 232 00:10:51,500 --> 00:10:55,370 - So you need me to sort it out. 233 00:10:55,460 --> 00:10:57,620 - We're partners. - Oh! 234 00:10:57,710 --> 00:11:00,000 Oh, is that what we are? 235 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 Did you know I was self-taught? 236 00:11:05,330 --> 00:11:09,290 The Muslim Council forced me out of university. 237 00:11:09,370 --> 00:11:11,160 They looked down on me. 238 00:11:11,250 --> 00:11:13,080 Took exception to my beliefs. 239 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 - I heard differently. 240 00:11:15,250 --> 00:11:16,710 I heard there was an incident. 241 00:11:16,790 --> 00:11:19,830 - No. It was... 242 00:11:19,910 --> 00:11:21,790 it was political. 243 00:11:23,830 --> 00:11:26,540 That's probably hard for you to understand. 244 00:11:26,620 --> 00:11:30,080 With your background, your breeding. 245 00:11:30,160 --> 00:11:33,870 Never had a door slammed closed on you in your life. 246 00:11:33,960 --> 00:11:36,620 - Where we come from doesn't matter. 247 00:11:36,710 --> 00:11:39,120 Where we are at does. 248 00:11:42,660 --> 00:11:46,580 And the plan remains the same, yes? 249 00:11:46,660 --> 00:11:50,500 - Precise radiological dispersal devices. 250 00:11:50,580 --> 00:11:52,710 Contained dirty bombs. 251 00:11:52,790 --> 00:11:54,960 Detonated in mosques around the city 252 00:11:55,040 --> 00:11:58,290 to irradiate their places of worship. 253 00:11:59,750 --> 00:12:03,120 - There is nothing else I need to know? 254 00:12:03,210 --> 00:12:04,620 - Anjali. 255 00:12:04,710 --> 00:12:08,210 I am not your little washer man. 256 00:12:08,290 --> 00:12:10,750 You should mind your tone. 257 00:12:10,830 --> 00:12:13,790 [suspenseful music] 258 00:12:13,870 --> 00:12:18,040 - All your life, you've waited for someone to believe in you. 259 00:12:18,120 --> 00:12:19,790 In your potential. 260 00:12:19,870 --> 00:12:21,370 ♪ ♪ 261 00:12:21,460 --> 00:12:24,870 I just want to be part of this. 262 00:12:24,960 --> 00:12:26,290 - You have never concerned yourself 263 00:12:26,370 --> 00:12:29,250 with all these details before. 264 00:12:29,330 --> 00:12:32,410 - Maybe I'm starting to get my hands dirty. 265 00:12:32,500 --> 00:12:39,660 ♪ ♪ 266 00:12:44,160 --> 00:12:47,120 [chuckles softly] 267 00:12:47,210 --> 00:12:52,910 ♪ ♪ 268 00:12:53,000 --> 00:12:55,960 [intense music builds] 269 00:12:56,040 --> 00:13:00,410 ♪ ♪ 270 00:13:00,500 --> 00:13:02,040 - Oh... 271 00:13:02,120 --> 00:13:03,790 - [moans softly] 272 00:13:03,870 --> 00:13:07,000 ♪ ♪ 273 00:13:24,750 --> 00:13:26,910 - Are these cuffs absolutely necessary? 274 00:13:27,000 --> 00:13:28,160 - Are you okay? 275 00:13:28,250 --> 00:13:30,620 - I've been to better parties. 276 00:13:30,710 --> 00:13:32,910 - Brought you a change of clothes, mate. 277 00:13:34,870 --> 00:13:36,750 We wanted to come back. 278 00:13:36,830 --> 00:13:39,040 - Don't sweat it, bro. I get it. 279 00:13:39,120 --> 00:13:41,040 Mission comes first, right? 280 00:13:43,000 --> 00:13:44,120 [spits] 281 00:13:44,210 --> 00:13:46,500 Besides, I got some information. 282 00:13:46,580 --> 00:13:49,620 We all know that Vartak's dirty, right? 283 00:13:49,710 --> 00:13:52,540 When I mentioned the nukes, she drew a blank. 284 00:13:52,620 --> 00:13:54,120 Like it was, uh, news to her. 285 00:13:54,210 --> 00:13:56,870 - Well, that takes her off the Kingfisher list, right? 286 00:13:56,960 --> 00:13:58,120 - Yeah. 287 00:13:58,210 --> 00:13:59,790 And what about lawyer boy here? 288 00:13:59,870 --> 00:14:01,250 Has he got the intel we need? 289 00:14:01,330 --> 00:14:03,210 - He better bloody have to. 290 00:14:05,910 --> 00:14:07,080 - Got you some coffee, mate. 291 00:14:07,160 --> 00:14:08,750 - Oh, hey, thanks. 292 00:14:11,120 --> 00:14:13,540 - Sorry about Samira. 293 00:14:13,620 --> 00:14:17,040 - Yeah, I didn't really know her. 294 00:14:17,120 --> 00:14:19,620 - No, I meant for her. 295 00:14:21,710 --> 00:14:24,660 [somber music] 296 00:14:24,750 --> 00:14:27,500 ♪ ♪ 297 00:14:27,580 --> 00:14:28,960 [door shuts] 298 00:14:30,620 --> 00:14:31,540 [elevator dings] 299 00:14:31,620 --> 00:14:34,620 [dramatic music] 300 00:14:34,710 --> 00:14:38,660 - This way, sir. Thank you. Yes, sir. 301 00:14:38,750 --> 00:14:39,830 - Nice place. 302 00:14:39,910 --> 00:14:42,290 - Rent's a bastard. 303 00:14:42,370 --> 00:14:44,500 - I'll keep eyes on the lobby, mate. 304 00:14:44,580 --> 00:14:47,210 - Give us a shout if you see anything. 305 00:14:47,290 --> 00:14:48,710 - You don't need to keep shoving me. 306 00:14:48,790 --> 00:14:50,120 - I'll stop shoving you 307 00:14:50,210 --> 00:14:52,540 when you give us all the intel you have on Vartak. 308 00:14:52,620 --> 00:14:55,290 Until then, keep moving, asshole. 309 00:14:58,080 --> 00:14:59,620 - [speaks Hindi] 310 00:15:01,410 --> 00:15:03,540 - [speaks Hindi] 311 00:15:03,620 --> 00:15:05,870 - Here you go. 312 00:15:05,960 --> 00:15:07,410 - Thank you. 313 00:15:07,500 --> 00:15:09,710 - Short black, please. 314 00:15:09,790 --> 00:15:11,540 - I had a job interview at 9:00. 315 00:15:11,620 --> 00:15:12,660 Just what I needed. 316 00:15:12,750 --> 00:15:14,040 - If they're not gonna hire you 317 00:15:14,120 --> 00:15:15,710 over a few coffee stains, 318 00:15:15,790 --> 00:15:17,750 fuck 'em, right? 319 00:15:17,830 --> 00:15:20,870 - [chuckles softly] - Thanks. 320 00:15:20,960 --> 00:15:21,910 - So, uh, 321 00:15:22,000 --> 00:15:23,370 do you lads have a plan 322 00:15:23,460 --> 00:15:24,620 for the future, then? 323 00:15:24,710 --> 00:15:28,040 This career of yours is pretty finite. 324 00:15:28,120 --> 00:15:30,370 - I don't know. Probably end up in command. 325 00:15:30,460 --> 00:15:31,830 - Command? 326 00:15:31,910 --> 00:15:33,210 I hate to break it to you, soldier, 327 00:15:33,290 --> 00:15:36,120 but you're hardly Sandhurst material. 328 00:15:36,210 --> 00:15:37,330 You? 329 00:15:37,410 --> 00:15:38,370 - Yeah, I got a plan. 330 00:15:38,460 --> 00:15:39,830 Find myself a nice bar stool. 331 00:15:39,910 --> 00:15:41,790 Preferably one with an ocean view. 332 00:15:41,870 --> 00:15:43,330 - [speaks indistinctly] 333 00:15:49,000 --> 00:15:50,210 - So what we have here 334 00:15:50,290 --> 00:15:51,910 is a deluded CO 335 00:15:52,000 --> 00:15:53,960 and an alcoholic-in-training. 336 00:15:54,040 --> 00:15:55,540 Hey, fellas, if yous want, 337 00:15:55,620 --> 00:15:58,040 I could throw together a little portfolio for yas. 338 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Some stocks, shares. Mates rates. 339 00:16:02,210 --> 00:16:05,370 On account of the fact that, you know... 340 00:16:05,460 --> 00:16:07,330 you might fucking shoot me. 341 00:16:07,410 --> 00:16:08,580 - You handle divorces? 342 00:16:08,660 --> 00:16:10,120 - Do you have a prenup? - No. 343 00:16:10,210 --> 00:16:12,750 [lock beeps, clicks] - No marital assets? 344 00:16:12,830 --> 00:16:14,210 - Not as such, no. 345 00:16:14,290 --> 00:16:15,620 - Oh, okay. 346 00:16:15,710 --> 00:16:17,160 Next time, 347 00:16:17,250 --> 00:16:19,660 just find a woman who hates you 348 00:16:19,750 --> 00:16:21,290 and buy her a house. 349 00:16:21,370 --> 00:16:23,040 It'll save you. 350 00:16:25,460 --> 00:16:27,540 - Good advice. 351 00:16:27,620 --> 00:16:29,210 - It's not funny. 352 00:16:32,120 --> 00:16:34,710 [indistinct chatter] 353 00:16:35,750 --> 00:16:37,120 [static crackles] 354 00:16:37,210 --> 00:16:40,330 [suspenseful music] 355 00:16:40,410 --> 00:16:42,870 - Getting interference on comms and surveillance. 356 00:16:43,000 --> 00:16:45,370 Cell phones too. - Deliberate? 357 00:16:45,460 --> 00:16:51,250 ♪ ♪ 358 00:16:53,580 --> 00:16:56,080 - It looks like someone's closing the place off. 359 00:16:56,160 --> 00:16:58,040 - One of us needs to go in. 360 00:16:59,830 --> 00:17:02,370 ♪ ♪ 361 00:17:02,460 --> 00:17:04,080 Past 24 hours, crib's been hit, 362 00:17:04,160 --> 00:17:07,210 I've been shot, and they tried to execute Sergeant Wyatt. 363 00:17:07,290 --> 00:17:12,580 ♪ ♪ 364 00:17:12,660 --> 00:17:15,500 What if something much worse is on its way? 365 00:17:15,580 --> 00:17:18,330 [indistinct shouting] 366 00:17:18,410 --> 00:17:19,790 [woman screams] 367 00:17:19,870 --> 00:17:22,870 [shouting, screaming] 368 00:17:22,960 --> 00:17:26,000 [intense music builds] 369 00:17:26,080 --> 00:17:27,710 - Go, go, go, move! 370 00:17:27,790 --> 00:17:29,370 ♪ ♪ 371 00:17:29,460 --> 00:17:30,910 - What do you think you're doing? 372 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 I'm the one going in. - You've seen my file. 373 00:17:33,120 --> 00:17:35,210 This kind of situation is Alpha Group's speciality. 374 00:17:35,290 --> 00:17:37,830 - You took a bullet. - The vest took the bullet. 375 00:17:37,910 --> 00:17:39,540 - You're not ready to go back into action. 376 00:17:39,620 --> 00:17:41,960 - You were the one taking risks going after Gopan on your own. 377 00:17:42,040 --> 00:17:43,210 - He took down one of ours. 378 00:17:43,290 --> 00:17:45,790 I wasn't letting him walk away from that. 379 00:17:45,870 --> 00:17:47,960 - One of ours? 380 00:17:48,040 --> 00:17:50,250 - Figure of speech. 381 00:17:50,330 --> 00:17:52,710 [bleak music] 382 00:17:52,790 --> 00:17:54,000 - Colonel... 383 00:17:54,080 --> 00:17:57,540 Neither of us can afford to lose another team. 384 00:17:57,620 --> 00:18:00,370 Let me do this. 385 00:18:00,460 --> 00:18:02,540 - Go, go! Move! 386 00:18:02,620 --> 00:18:05,750 [men shouting in Hindi] 387 00:18:10,370 --> 00:18:11,790 - Business is booming, then? 388 00:18:11,870 --> 00:18:13,910 - Well, it was, actually. 389 00:18:14,000 --> 00:18:17,830 We had secretaries, paralegals... 390 00:18:17,910 --> 00:18:21,290 and, of course, back then, the big man was still with us. 391 00:18:21,370 --> 00:18:24,540 This is the Rohan of Rohan and Ryan fame. 392 00:18:24,620 --> 00:18:26,250 God rest his soul. 393 00:18:26,330 --> 00:18:28,120 - What happened to him? 394 00:18:28,210 --> 00:18:30,210 - What happens to us all. 395 00:18:30,290 --> 00:18:32,870 You stay in the job too long, 396 00:18:32,960 --> 00:18:35,660 you lose focus. 397 00:18:35,750 --> 00:18:39,370 The man was paranoid as shite. 398 00:18:39,460 --> 00:18:41,460 For good reason. 399 00:18:41,540 --> 00:18:45,830 He was ripping off the Punjab Mafiosi. 400 00:18:48,160 --> 00:18:50,410 They rolled him up in a lino and... 401 00:18:52,000 --> 00:18:54,290 Shot him in the head. 402 00:18:54,370 --> 00:18:55,790 After that, well, 403 00:18:55,870 --> 00:19:00,410 I decided I was gonna scale the whole thing down. 404 00:19:00,500 --> 00:19:01,830 Go straight. 405 00:19:01,910 --> 00:19:04,370 - Fuck me, that's you going straight? 406 00:19:04,460 --> 00:19:07,750 - Deciding is not the same as doing, is it? 407 00:19:09,830 --> 00:19:11,290 What? 408 00:19:11,370 --> 00:19:13,540 Just a little bit of spending money. 409 00:19:13,620 --> 00:19:16,040 Just in case of emergencies. 410 00:19:17,500 --> 00:19:19,580 There's some heavy encryption on that. 411 00:19:19,660 --> 00:19:20,830 You need a password. 412 00:19:20,910 --> 00:19:21,960 - Which is? 413 00:19:22,040 --> 00:19:24,210 - My one and only bargaining chip. 414 00:19:24,290 --> 00:19:26,870 I'll tell you as long as I'm out of here 415 00:19:26,960 --> 00:19:28,790 with a plane ticket in my hand 416 00:19:28,870 --> 00:19:30,460 and a guarantee that I can keep the money 417 00:19:30,540 --> 00:19:31,660 I embezzled from Anjali. 418 00:19:31,750 --> 00:19:32,750 - [scoffs] 419 00:19:34,080 --> 00:19:36,370 - You knock yourself out, mate. We only care about the intel. 420 00:19:36,460 --> 00:19:38,870 - Hmm. - Good to go? 421 00:19:40,710 --> 00:19:42,500 - Give me your phone! 422 00:19:42,580 --> 00:19:45,500 - [speaking Hindi] 423 00:19:45,580 --> 00:19:48,710 [men shouting] 424 00:19:50,460 --> 00:19:52,410 - Hey. Let's go. 425 00:19:52,500 --> 00:19:54,870 - Hold your horses. 426 00:19:54,960 --> 00:19:56,250 Always shouting, you are. 427 00:19:56,330 --> 00:19:58,250 - We have the package, we're moving out. 428 00:19:58,330 --> 00:19:59,750 - [speaking Hindi] 429 00:19:59,830 --> 00:20:01,580 - Zero, we have the package. Do you copy? 430 00:20:01,660 --> 00:20:02,960 - You know this new identity of mine? 431 00:20:03,040 --> 00:20:04,370 Can you take a few years off me? 432 00:20:04,460 --> 00:20:06,620 And maybe a couple of pounds as well? 433 00:20:06,710 --> 00:20:09,000 - Ah! Ah! - Ah, fuck. 434 00:20:09,080 --> 00:20:11,830 Ah! Wait, wait, wait, wait! 435 00:20:11,960 --> 00:20:14,080 [gunfire] 436 00:20:14,160 --> 00:20:17,960 [bullets ricocheting] 437 00:20:18,040 --> 00:20:19,830 [laughing] 438 00:20:19,910 --> 00:20:21,370 What did I tell you? 439 00:20:21,460 --> 00:20:22,750 Old man Rohan. 440 00:20:22,830 --> 00:20:24,290 Paranoid as shite! 441 00:20:24,370 --> 00:20:26,210 - [speaking Hindi] 442 00:20:26,290 --> 00:20:28,080 - You got any weapons? You got any firearms? 443 00:20:28,160 --> 00:20:29,870 - I'm a pacifist. - Comms, cell phone, all down. 444 00:20:29,960 --> 00:20:31,410 - All right, we need to get back out there. 445 00:20:31,500 --> 00:20:33,080 - Out there? There's a masked man with guns 446 00:20:33,160 --> 00:20:34,790 trying to kill us out there. 447 00:20:34,870 --> 00:20:36,410 - There's innocent people in that lobby 448 00:20:36,500 --> 00:20:37,870 and one of our team. 449 00:20:37,960 --> 00:20:39,870 - Well, that is fucking terrible and everything. 450 00:20:39,960 --> 00:20:41,500 But rather them than me. 451 00:20:41,580 --> 00:20:43,080 [tense music] 452 00:20:43,160 --> 00:20:45,410 - [muttering in Hindi] 453 00:20:48,660 --> 00:20:54,040 - Go, go, go, go, go. [women screaming] 454 00:20:54,120 --> 00:20:57,040 [panicked shouting] 455 00:20:57,120 --> 00:21:00,210 [shouting, screaming] 456 00:21:04,160 --> 00:21:07,040 - [shouting] 457 00:21:07,120 --> 00:21:10,330 [phone ringing] 458 00:21:11,910 --> 00:21:15,580 [ringing continues] 459 00:21:15,660 --> 00:21:17,250 - Answer it. 460 00:21:17,330 --> 00:21:19,750 [ringing continues] 461 00:21:19,830 --> 00:21:21,960 - Yeah? - I have five hostages. 462 00:21:22,040 --> 00:21:23,290 Hand over the lawyer, 463 00:21:23,370 --> 00:21:24,290 Connor Ryan. 464 00:21:24,370 --> 00:21:25,910 No discussion. 465 00:21:26,000 --> 00:21:27,410 ♪ ♪ 466 00:21:27,500 --> 00:21:29,290 - Hang on a minute. - I said no discussion. 467 00:21:29,370 --> 00:21:30,910 - Wait! Just a minute! 468 00:21:31,000 --> 00:21:33,250 - Four now. 469 00:21:33,330 --> 00:21:36,330 [gunshot] [hostages screaming] 470 00:21:38,290 --> 00:21:40,250 Next will be three. 471 00:21:40,330 --> 00:21:41,540 The lawyer. 472 00:21:41,620 --> 00:21:42,910 Now. 473 00:21:45,210 --> 00:21:46,960 - Get the shutters up now. Get them up! 474 00:21:47,040 --> 00:21:49,870 - Just wait, wait, wait! There's a--there's a passcode. 475 00:21:52,790 --> 00:21:54,500 And you're not getting it. 476 00:21:54,580 --> 00:21:55,910 - You are fucking joking me. What are you doing? 477 00:21:56,000 --> 00:21:57,500 - What does it look like I'm doing? 478 00:21:57,580 --> 00:21:58,710 I'm trying to stay alive! 479 00:21:58,790 --> 00:22:00,330 - Okay, you could shoot one of us. 480 00:22:00,410 --> 00:22:01,870 - [under breath] Fuck! 481 00:22:01,960 --> 00:22:03,580 - Let's say, for example, McAllister. 482 00:22:03,660 --> 00:22:05,210 But the other one will be on you 483 00:22:05,290 --> 00:22:06,460 like flies on shit. 484 00:22:06,540 --> 00:22:07,540 And trust me, 485 00:22:07,620 --> 00:22:09,710 after the fucking day I've had... 486 00:22:09,790 --> 00:22:11,290 - Open the shutters. - No! 487 00:22:11,370 --> 00:22:12,830 - There's a way out of this. 488 00:22:12,910 --> 00:22:14,080 You have my word. 489 00:22:14,160 --> 00:22:16,120 You just have to trust us. 490 00:22:16,210 --> 00:22:17,660 We'll get you out of here. 491 00:22:17,750 --> 00:22:19,250 [suspenseful music] 492 00:22:19,330 --> 00:22:20,830 - Fuck! 493 00:22:20,910 --> 00:22:24,160 [discordant music] 494 00:22:24,250 --> 00:22:31,290 ♪ ♪ 495 00:22:37,750 --> 00:22:42,040 ♪ ♪ 496 00:22:42,120 --> 00:22:44,250 - [whimpering softly] 497 00:22:46,080 --> 00:22:48,410 - You have a stain. 498 00:22:52,870 --> 00:22:54,460 - [shudders] 499 00:22:56,910 --> 00:23:00,460 - There. You look better now. 500 00:23:02,330 --> 00:23:06,370 ♪ ♪ 501 00:23:06,460 --> 00:23:08,250 - Oh! - Wait! 502 00:23:08,330 --> 00:23:09,750 Wait. 503 00:23:12,910 --> 00:23:14,660 It's not gonna work. 504 00:23:14,750 --> 00:23:15,710 - I recognize you. 505 00:23:15,790 --> 00:23:17,750 - You know the history. 506 00:23:17,830 --> 00:23:19,830 Brits in India. 507 00:23:19,910 --> 00:23:22,040 I mean, do you really think it's gonna work 508 00:23:22,120 --> 00:23:25,000 if you plug some locals? 509 00:23:25,080 --> 00:23:27,410 - But you have value. 510 00:23:27,500 --> 00:23:28,960 - Yeah. 511 00:23:29,040 --> 00:23:30,290 Yeah. 512 00:23:30,370 --> 00:23:33,290 Use me as leverage. 513 00:23:33,370 --> 00:23:34,710 All right? 514 00:23:34,790 --> 00:23:37,790 Just let them go. Let them go. 515 00:23:41,330 --> 00:23:42,540 - Heh. 516 00:23:44,080 --> 00:23:45,250 [all grunting] 517 00:23:45,330 --> 00:23:47,290 - Fucking piece of shit! 518 00:23:47,370 --> 00:23:50,040 - I don't like women telling me what to do. 519 00:23:50,120 --> 00:23:53,120 [dramatic music] 520 00:23:53,210 --> 00:23:54,620 - Hey, Gopan! 521 00:23:56,080 --> 00:23:57,250 [footsteps approaching] 522 00:23:57,330 --> 00:23:59,120 ♪ ♪ 523 00:23:59,210 --> 00:24:01,750 This is who you want, yeah? 524 00:24:01,830 --> 00:24:03,410 Let's talk. 525 00:24:03,500 --> 00:24:06,910 - You are not in a position to make demands. 526 00:24:07,000 --> 00:24:08,250 - Mate, I don't even cross the road 527 00:24:08,330 --> 00:24:09,750 without a backup plan. 528 00:24:09,830 --> 00:24:12,250 Hostages first, then we negotiate. 529 00:24:12,330 --> 00:24:13,910 - He's bullshitting you! 530 00:24:14,000 --> 00:24:15,500 There's only one of them back there. 531 00:24:15,580 --> 00:24:17,290 Unarmed. That's all he's got. 532 00:24:17,370 --> 00:24:19,870 - What the fuck are you doing? 533 00:24:19,960 --> 00:24:21,080 - Back--back--back around 534 00:24:21,160 --> 00:24:22,620 and to the right, lads. 535 00:24:22,710 --> 00:24:25,410 Beardy American fella. You can't miss him. 536 00:24:25,500 --> 00:24:27,460 Yeah, your word? 537 00:24:27,540 --> 00:24:29,410 It's worthless to me. 538 00:24:29,500 --> 00:24:31,120 All right, big man. 539 00:24:31,210 --> 00:24:33,660 Let's see if we can't come to a deal here, yeah? 540 00:24:33,750 --> 00:24:34,960 ♪ ♪ 541 00:24:35,040 --> 00:24:38,210 [both speaking Hindi] 542 00:24:38,290 --> 00:24:39,620 - Hey. 543 00:24:39,710 --> 00:24:42,660 [blows landing, both grunting] 544 00:24:43,620 --> 00:24:45,160 - [grunts] 545 00:24:45,250 --> 00:24:48,750 ♪ ♪ 546 00:24:48,830 --> 00:24:50,910 - Hey! - Down! Get down! 547 00:24:51,000 --> 00:24:54,460 [gunfire] - [screaming] 548 00:24:54,540 --> 00:24:56,080 - [grunts] 549 00:24:56,160 --> 00:24:58,210 [bullets whizzing] 550 00:24:58,290 --> 00:25:01,210 [intense music] 551 00:25:01,290 --> 00:25:04,330 ♪ ♪ 552 00:25:04,410 --> 00:25:06,330 [screaming, shouting] 553 00:25:06,410 --> 00:25:08,660 [gunfire] 554 00:25:08,750 --> 00:25:10,710 [blows landing] 555 00:25:10,790 --> 00:25:12,580 [rapid gunfire] 556 00:25:12,660 --> 00:25:13,750 - Jesus! 557 00:25:13,830 --> 00:25:15,250 Not loving your plan so far! 558 00:25:15,330 --> 00:25:16,750 - Shut up! 559 00:25:16,830 --> 00:25:21,710 ♪ ♪ 560 00:25:27,210 --> 00:25:29,210 - [grunting] 561 00:25:29,290 --> 00:25:32,620 [woman screaming] 562 00:25:32,710 --> 00:25:35,960 - [groaning] - Stay down! 563 00:25:36,040 --> 00:25:38,960 - That's easy for you to say with a bloody gun! 564 00:25:39,040 --> 00:25:41,040 Fuck this! 565 00:25:41,120 --> 00:25:42,460 - No, wait! 566 00:25:45,620 --> 00:25:48,290 [dramatic music slows down] 567 00:25:48,370 --> 00:25:52,210 - Mac! Get the hell out of here! 568 00:25:52,290 --> 00:25:53,660 - We've got the intel, Novin, let's move! 569 00:25:53,750 --> 00:25:57,250 - [grunts] - I'm on my way! 570 00:26:04,210 --> 00:26:07,330 ♪ ♪ 571 00:26:07,410 --> 00:26:09,370 Zarkova! Exfil! 572 00:26:09,460 --> 00:26:11,120 - You had one job, Mac! To keep the guy alive! 573 00:26:11,210 --> 00:26:12,580 - He made a run for it! 574 00:26:12,660 --> 00:26:13,960 - Yeah, well, he's the only one 575 00:26:14,040 --> 00:26:15,540 that had the password to the drive. 576 00:26:15,620 --> 00:26:17,120 - Are we gonna stop and argue about this now? 577 00:26:17,210 --> 00:26:21,040 - Good timing, Russki. - Go! 578 00:26:21,120 --> 00:26:23,620 - [grunts] 579 00:26:23,710 --> 00:26:25,210 - Zarkova, go! 580 00:26:25,290 --> 00:26:26,790 [tires squealing] 581 00:26:26,870 --> 00:26:28,500 ♪ ♪ 582 00:26:31,370 --> 00:26:32,830 Shit. 583 00:26:32,910 --> 00:26:36,830 - [speaking Hindi] [sirens wailing in distance] 584 00:26:40,620 --> 00:26:42,080 - So? 585 00:26:42,160 --> 00:26:43,620 What have we got? 586 00:26:43,710 --> 00:26:45,290 - Well, we've got a locked hard drive 587 00:26:45,370 --> 00:26:47,910 with top-level encryption and no passcode. 588 00:26:48,000 --> 00:26:49,370 - But you can hack it, though, right? 589 00:26:49,460 --> 00:26:51,290 With some of that computer magic? 590 00:26:51,370 --> 00:26:52,580 - Computer magic? 591 00:26:52,660 --> 00:26:54,000 - You know what I mean. 592 00:26:54,080 --> 00:26:55,790 - It's possible I could retrieve information 593 00:26:55,870 --> 00:26:57,410 with the right equipment, 594 00:26:57,500 --> 00:26:59,870 but we've lost everything in the crib attack. 595 00:26:59,960 --> 00:27:01,160 This is more or less useless. 596 00:27:01,250 --> 00:27:03,250 - Chetri, they executed innocent people 597 00:27:03,330 --> 00:27:05,370 'cause we were after this bloody thing. 598 00:27:05,460 --> 00:27:08,120 It can't be for nothing. 599 00:27:08,210 --> 00:27:09,660 - We can get you whatever gear you need. 600 00:27:09,750 --> 00:27:11,660 - We're talking military-grade hardware. 601 00:27:11,750 --> 00:27:13,960 Nobody around here is gonna have that. 602 00:27:14,040 --> 00:27:15,870 - I know a way. 603 00:27:15,960 --> 00:27:18,620 [ruminant music] 604 00:27:18,710 --> 00:27:22,160 But you're really not going to like it. 605 00:27:22,250 --> 00:27:25,160 [dramatic music] 606 00:27:25,250 --> 00:27:32,370 ♪ ♪ 607 00:27:39,120 --> 00:27:42,580 - [speaking Russian] 608 00:27:51,250 --> 00:27:52,710 - Pavel. 609 00:28:01,620 --> 00:28:03,710 ♪ ♪ 610 00:28:03,790 --> 00:28:05,660 - [speaks Russian] 611 00:28:05,750 --> 00:28:07,620 ♪ ♪ 612 00:28:07,710 --> 00:28:09,750 - Pavel, how you doing, bro? Good to see you. 613 00:28:09,830 --> 00:28:11,910 - You wouldn't be following us now by any chance, would you? 614 00:28:12,000 --> 00:28:13,410 - Are you fucking crazy? 615 00:28:13,500 --> 00:28:14,710 - We need to use your equipment. 616 00:28:14,790 --> 00:28:17,040 - "We"? She actually said "we." 617 00:28:17,120 --> 00:28:18,660 You told them I was here? 618 00:28:18,750 --> 00:28:20,710 - Lieutenant Kuragin. 619 00:28:20,790 --> 00:28:22,080 - Good day, mate. 620 00:28:22,160 --> 00:28:24,120 - What's the plan, Pavel? 621 00:28:24,210 --> 00:28:26,080 - I don't know. 622 00:28:26,160 --> 00:28:28,580 Obviously, I'm unlikely to shoot either of you, 623 00:28:28,660 --> 00:28:31,250 as there are now even more weapons pointed at me. 624 00:28:31,330 --> 00:28:33,540 - That's good to know. - But I also feel... 625 00:28:33,620 --> 00:28:36,870 that lowering my weapon would be, you know... 626 00:28:36,960 --> 00:28:38,460 an admission of failure. 627 00:28:38,540 --> 00:28:39,910 - Well, that's your sense of survival 628 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 versus your sense of pride. 629 00:28:41,080 --> 00:28:42,210 - Yes. - I get that. 630 00:28:42,290 --> 00:28:43,790 - Exactly. 631 00:28:43,870 --> 00:28:45,580 You people have treated me very badly 632 00:28:45,660 --> 00:28:47,620 when all I am doing is making sure 633 00:28:47,710 --> 00:28:49,710 someone is watching our soldier's back. 634 00:28:49,790 --> 00:28:51,910 - You're not doing a very good job of that, Pavel. 635 00:28:52,000 --> 00:28:54,500 Your soldier took a bullet last night. 636 00:29:01,290 --> 00:29:03,710 You need to be more careful. 637 00:29:03,790 --> 00:29:05,290 - Let's go. 638 00:29:09,410 --> 00:29:12,290 - Nice place. Cozy. 639 00:29:12,370 --> 00:29:14,870 - Well, I was not expecting visitors. 640 00:29:14,960 --> 00:29:16,410 - Do you have any decryption gear? 641 00:29:16,500 --> 00:29:18,750 MCU, analyzer, oscilloscope? 642 00:29:18,830 --> 00:29:20,870 - You see? This is what I warned you about. 643 00:29:20,960 --> 00:29:22,370 Turning us into defectors. 644 00:29:22,460 --> 00:29:24,040 - Sergey was your best friend. 645 00:29:24,120 --> 00:29:25,370 Don't you want to know who ordered 646 00:29:25,460 --> 00:29:27,370 the killing of our team? 647 00:29:27,460 --> 00:29:29,160 - Look, of course I want to know, okay? 648 00:29:29,250 --> 00:29:31,160 What do you think I have spent the last week doing? 649 00:29:31,250 --> 00:29:32,870 But I also do not want to return home 650 00:29:32,960 --> 00:29:35,210 to face a firing squad for aiding these people. 651 00:29:35,290 --> 00:29:36,750 - Sorry, is that a yes, you have it, 652 00:29:36,830 --> 00:29:39,040 or a no, you don't? 653 00:29:39,120 --> 00:29:40,250 - Please. 654 00:29:40,330 --> 00:29:41,960 Help yourself. 655 00:29:42,040 --> 00:29:43,620 - So you said you'd been looking into this. 656 00:29:43,710 --> 00:29:45,290 What have you discovered? 657 00:29:45,370 --> 00:29:46,750 - You seem very determined to ignore 658 00:29:46,830 --> 00:29:49,000 my strong emotions about aiding you. 659 00:29:53,160 --> 00:29:54,410 Kingfisher. 660 00:29:54,500 --> 00:29:56,160 That is all. 661 00:29:56,250 --> 00:29:57,580 It could be a person, 662 00:29:57,660 --> 00:30:01,290 an organization, maybe the name of an op. 663 00:30:01,370 --> 00:30:03,620 I also learned that... 664 00:30:03,710 --> 00:30:07,580 it is one of the few birds that does not sing. 665 00:30:07,660 --> 00:30:10,460 - Is that relevant to the situation at hand? 666 00:30:10,540 --> 00:30:13,290 - No, it just struck me as... 667 00:30:13,370 --> 00:30:15,870 quite depressing. 668 00:30:16,790 --> 00:30:18,870 [lock beeps, clicks] 669 00:30:20,750 --> 00:30:23,660 [dramatic music] 670 00:30:23,750 --> 00:30:28,370 ♪ ♪ 671 00:30:28,460 --> 00:30:30,410 [lock snaps shut] 672 00:30:39,910 --> 00:30:42,620 - Where is everyone? 673 00:30:42,710 --> 00:30:45,460 - I should call Gopan. 674 00:30:45,540 --> 00:30:47,580 - Put the phone down. 675 00:30:47,660 --> 00:30:49,160 Please. 676 00:30:49,250 --> 00:30:53,290 - You are Anjali Vartak. 677 00:30:53,370 --> 00:30:58,160 Just another spoiled rich woman. 678 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 You don't even know how to use that. 679 00:31:00,330 --> 00:31:02,540 [gunshot] [groans] 680 00:31:02,620 --> 00:31:05,710 - I'm learning. - Fuck you! 681 00:31:05,790 --> 00:31:07,000 ♪ ♪ 682 00:31:07,080 --> 00:31:09,000 [lighter flicks] 683 00:31:09,080 --> 00:31:10,500 ♪ ♪ 684 00:31:10,580 --> 00:31:12,080 Wait, wait, wait, wait, wait. 685 00:31:12,160 --> 00:31:14,410 You can't do this! - "You can't do this." 686 00:31:14,500 --> 00:31:16,660 I've heard that all my life. 687 00:31:16,750 --> 00:31:19,660 My husband used to say it was lucky I had this face, 688 00:31:19,750 --> 00:31:22,540 otherwise I would have been worthless. 689 00:31:22,620 --> 00:31:24,540 Where is everyone? 690 00:31:24,620 --> 00:31:26,830 - They moved. 691 00:31:26,910 --> 00:31:29,870 To the other place. - The slipway by the docks? 692 00:31:29,960 --> 00:31:32,210 - Gopan was worried that you would-- 693 00:31:32,290 --> 00:31:34,460 that you would come here. 694 00:31:34,540 --> 00:31:35,660 You would be angry. 695 00:31:35,750 --> 00:31:37,620 - He was right. 696 00:31:37,710 --> 00:31:41,370 ♪ ♪ 697 00:31:41,460 --> 00:31:43,330 - Listen. 698 00:31:43,410 --> 00:31:45,660 I'll go with you. 699 00:31:45,750 --> 00:31:48,330 I'll make sure you get whatever you want. 700 00:31:48,410 --> 00:31:50,210 - What makes you think I need the help 701 00:31:50,290 --> 00:31:51,540 of yet another man? 702 00:31:51,620 --> 00:31:53,620 - You listen to me, you stupid bitch! 703 00:31:53,710 --> 00:31:55,870 ♪ ♪ 704 00:31:55,960 --> 00:32:02,040 [screaming] 705 00:32:06,910 --> 00:32:14,000 ♪ ♪ 706 00:32:21,160 --> 00:32:23,870 - Keep an eye on this guy, will you? 707 00:32:29,000 --> 00:32:30,830 - Pavel, mate. 708 00:32:30,910 --> 00:32:32,540 Don't take this the wrong way, 709 00:32:32,620 --> 00:32:34,080 but if you do keep following us around, 710 00:32:34,160 --> 00:32:35,080 there's gonna be a problem. 711 00:32:35,160 --> 00:32:36,750 - That is a clear threat. 712 00:32:36,830 --> 00:32:38,910 Please explain the wrong way it could be taken. 713 00:32:39,000 --> 00:32:41,960 - Maybe you can pass a warning onto Zarkova. 714 00:32:42,040 --> 00:32:43,620 'Cause if she fucks with us again-- 715 00:32:43,710 --> 00:32:44,580 - What? 716 00:32:44,660 --> 00:32:45,830 She will get shot again 717 00:32:45,910 --> 00:32:47,660 to protect your team? 718 00:32:47,750 --> 00:32:50,710 - She made her choice. - Unfortunately, yes. 719 00:32:50,790 --> 00:32:52,000 And now she could lose everything 720 00:32:52,080 --> 00:32:53,710 because she trusted someone like you. 721 00:32:53,790 --> 00:32:56,620 At least I have her back. You? 722 00:32:56,710 --> 00:32:59,540 You only have a body bag with her name on it. 723 00:33:01,750 --> 00:33:04,370 [somber music] 724 00:33:04,460 --> 00:33:07,330 ♪ ♪ 725 00:33:10,710 --> 00:33:12,120 - So? 726 00:33:12,210 --> 00:33:14,000 - Well, Ryan was certainly keeping a close eye 727 00:33:14,080 --> 00:33:15,410 on Anjali's money. 728 00:33:15,500 --> 00:33:17,870 Three weeks ago, she forms a new shell company, 729 00:33:17,960 --> 00:33:19,540 purchases two locations. 730 00:33:19,620 --> 00:33:22,370 A disused factory and a waterside dock house. 731 00:33:22,460 --> 00:33:24,120 The company was immediately shuttered. 732 00:33:24,210 --> 00:33:25,660 All trace wiped. 733 00:33:25,750 --> 00:33:27,540 If it hadn't been for Ryan secretly tracking the cash, 734 00:33:27,620 --> 00:33:29,790 we'd have had no way of knowing she owned the properties. 735 00:33:29,870 --> 00:33:31,750 - Professor Shah mentioned a factory. 736 00:33:31,830 --> 00:33:33,660 Said he was taken there. 737 00:33:33,750 --> 00:33:35,710 Can you get a fix on that? 738 00:33:36,960 --> 00:33:39,120 [dramatic music] 739 00:33:39,210 --> 00:33:41,160 - The fire service got a call a few minutes ago. 740 00:33:41,250 --> 00:33:42,660 The whole place has gone up. 741 00:33:42,750 --> 00:33:44,620 - They're gonna be wiping all trace of activities. 742 00:33:44,710 --> 00:33:46,870 Let's get to that second location. 743 00:33:46,960 --> 00:33:48,330 - Hey, nice work. 744 00:33:48,410 --> 00:33:50,830 - Just doing my job, Sergeant. 745 00:33:50,910 --> 00:33:53,080 - Showtime. - Good. 746 00:33:54,750 --> 00:33:56,370 - You are going with them? - Yes. 747 00:33:56,460 --> 00:33:58,710 - I will need to tell Beshnov that you did not deliver. 748 00:33:58,790 --> 00:34:00,960 I will try to protect you, but you know what he is like. 749 00:34:01,040 --> 00:34:03,540 - I know. 750 00:34:03,620 --> 00:34:04,790 I know. 751 00:34:06,710 --> 00:34:08,080 - You know, Pavel, mate, 752 00:34:08,160 --> 00:34:09,870 it wouldn't be the weirdest thing in the world 753 00:34:09,960 --> 00:34:11,540 if we all ended up as friends. 754 00:34:11,620 --> 00:34:14,040 [gun cocking] 755 00:34:14,120 --> 00:34:16,370 - Hmm. 756 00:34:16,460 --> 00:34:19,580 [indistinct chatter] 757 00:34:26,710 --> 00:34:28,910 - Gopan's expecting me. 758 00:34:29,000 --> 00:34:31,210 Please, lead the way. 759 00:34:31,290 --> 00:34:34,210 [tense music] 760 00:34:34,290 --> 00:34:38,750 ♪ ♪ 761 00:34:38,830 --> 00:34:41,290 - [muttering indistinctly] 762 00:34:41,370 --> 00:34:43,620 As soon as possible... 763 00:34:46,040 --> 00:34:50,410 You really are paying attention to every detail. 764 00:34:50,500 --> 00:34:51,710 - What are they? 765 00:34:51,790 --> 00:34:53,500 - I believe they are referred to as 766 00:34:53,580 --> 00:34:56,710 portable tactical nuclear devices. 767 00:34:56,790 --> 00:34:59,370 [indistinct chatter in distance] 768 00:34:59,460 --> 00:35:01,460 You have questions? 769 00:35:02,870 --> 00:35:04,080 - Hey! Hey! 770 00:35:04,160 --> 00:35:06,660 - You used me. 771 00:35:06,750 --> 00:35:13,830 ♪ ♪ 772 00:35:25,160 --> 00:35:28,000 - Whirly bird's good. 773 00:35:30,330 --> 00:35:31,790 - Three X-rays nearby. 774 00:35:31,870 --> 00:35:33,960 One main warehouse, two smaller. 775 00:35:34,040 --> 00:35:35,330 - We have spent our lives awake, 776 00:35:35,410 --> 00:35:37,040 fighting against the Muslim attempts 777 00:35:37,120 --> 00:35:39,910 to subjugate us, but you were happily sleeping 778 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 until an accident took your son. 779 00:35:41,870 --> 00:35:43,410 - An accident? 780 00:35:43,500 --> 00:35:45,080 I lost everything. 781 00:35:45,160 --> 00:35:46,500 - No. 782 00:35:46,580 --> 00:35:48,870 You have everything. 783 00:35:50,870 --> 00:35:52,500 Including anger. 784 00:35:52,580 --> 00:35:54,710 But what happens when that fades? 785 00:35:54,790 --> 00:35:57,210 - Move in. Search for the packages. 786 00:35:57,290 --> 00:36:00,120 And stay silent. 787 00:36:00,210 --> 00:36:07,040 ♪ ♪ 788 00:36:11,910 --> 00:36:15,370 [indistinct chatter] 789 00:36:19,540 --> 00:36:20,870 - Set. 790 00:36:20,960 --> 00:36:22,790 [both grunt] 791 00:36:22,870 --> 00:36:25,540 Moving right. - Moving to central warehouse. 792 00:36:25,620 --> 00:36:27,790 - Bravo Three, checking left. 793 00:36:27,870 --> 00:36:30,870 - You have no idea how I feel. 794 00:36:30,960 --> 00:36:32,540 ♪ ♪ 795 00:36:32,620 --> 00:36:34,370 - No. 796 00:36:34,460 --> 00:36:36,290 I don't. 797 00:36:36,370 --> 00:36:38,080 I was wrong about you. 798 00:36:38,160 --> 00:36:41,750 You are much stronger than I ever credited. 799 00:36:44,410 --> 00:36:47,790 ♪ ♪ 800 00:36:47,870 --> 00:36:49,790 - Who are the other devices for? 801 00:36:49,870 --> 00:36:52,660 - For someone who appreciates my work. 802 00:36:52,750 --> 00:36:54,040 The money we are being paid for this 803 00:36:54,120 --> 00:36:55,710 will ensure our cause for years. 804 00:36:55,790 --> 00:36:56,870 - So all of this, 805 00:36:56,960 --> 00:36:59,370 everything I did, it was nothing. 806 00:36:59,460 --> 00:37:02,250 - Anjali. 807 00:37:02,330 --> 00:37:04,580 I deceived you, 808 00:37:04,660 --> 00:37:06,540 but I did not lie. 809 00:37:06,620 --> 00:37:10,910 The plan hasn't changed. 810 00:37:11,000 --> 00:37:13,120 Please. 811 00:37:13,210 --> 00:37:14,710 Come. 812 00:37:14,790 --> 00:37:17,000 - We find those nukes, 813 00:37:17,080 --> 00:37:18,370 and it's mission complete for us. 814 00:37:18,460 --> 00:37:19,960 - So you're saying this is the last time 815 00:37:20,040 --> 00:37:21,910 I watch your back? 816 00:37:26,120 --> 00:37:28,660 [suspenseful percussive music] 817 00:37:28,750 --> 00:37:30,460 - [groans] 818 00:37:30,540 --> 00:37:31,910 - Or I watch yours. 819 00:37:32,000 --> 00:37:33,330 - Clear. 820 00:37:35,000 --> 00:37:38,580 - The dirty bombs, as promised. 821 00:37:38,660 --> 00:37:41,830 I constructed them myself. 822 00:37:41,910 --> 00:37:45,290 They're some of my best work. 823 00:37:45,370 --> 00:37:46,710 [device beeps] 824 00:37:46,790 --> 00:37:49,080 Green means primed. 825 00:37:49,160 --> 00:37:51,290 Cellular detonation. 826 00:37:51,370 --> 00:37:53,750 And a dead man's trigger as a failsafe, 827 00:37:53,830 --> 00:37:55,000 should we need it. 828 00:37:55,080 --> 00:37:57,250 - We? 829 00:37:57,330 --> 00:37:59,160 - As you said. 830 00:37:59,250 --> 00:38:00,410 Partners. 831 00:38:00,500 --> 00:38:03,210 But you cannot be here. 832 00:38:03,290 --> 00:38:05,540 You are the future. 833 00:38:05,620 --> 00:38:07,000 Our own politician, 834 00:38:07,080 --> 00:38:10,660 in parliament, with real power. 835 00:38:10,750 --> 00:38:12,460 It has taken me a long time 836 00:38:12,540 --> 00:38:16,040 to see you as you really are. 837 00:38:16,120 --> 00:38:19,830 [dramatic music] 838 00:38:19,910 --> 00:38:21,910 - The bombs, where are they? 839 00:38:23,410 --> 00:38:25,120 ♪ ♪ 840 00:38:25,210 --> 00:38:28,080 No, no, no, no. Don't do it. 841 00:38:28,160 --> 00:38:31,500 Trust me, partner, you're not that fast. 842 00:38:31,580 --> 00:38:33,960 ♪ ♪ 843 00:38:34,040 --> 00:38:35,870 - [grunts] 844 00:38:41,500 --> 00:38:44,580 [phone buzzing] 845 00:38:48,410 --> 00:38:49,290 - Hello? 846 00:38:49,370 --> 00:38:50,290 - This is Nia Chaudry 847 00:38:50,370 --> 00:38:51,790 from the "Indian Times." 848 00:38:51,870 --> 00:38:53,290 I was wondering if you'd like to comment 849 00:38:53,370 --> 00:38:54,750 on your links to Gopan Laghari 850 00:38:54,830 --> 00:38:56,870 and his terror group Shuddh Raashtr? 851 00:38:59,290 --> 00:39:01,120 [both grunting] 852 00:39:03,410 --> 00:39:04,870 - [groans] 853 00:39:07,460 --> 00:39:08,960 - I think I was clear about my feelings 854 00:39:09,040 --> 00:39:10,910 towards your baseless speculation. 855 00:39:11,000 --> 00:39:12,660 - This isn't speculation, Ms. Vartak. 856 00:39:12,750 --> 00:39:14,290 We have evidence. 857 00:39:14,370 --> 00:39:16,160 We're publishing it in tomorrow's edition. 858 00:39:16,250 --> 00:39:18,000 - I-I don't believe you. 859 00:39:18,080 --> 00:39:19,120 That's not... 860 00:39:19,210 --> 00:39:20,750 possi-- [phone buzzes] 861 00:39:23,120 --> 00:39:25,290 - What is it? 862 00:39:28,710 --> 00:39:31,160 - It's over. 863 00:39:31,250 --> 00:39:32,710 - Building right clear. 864 00:39:32,790 --> 00:39:34,330 - Building left clear. 865 00:39:34,410 --> 00:39:35,370 - Moving in. 866 00:39:35,460 --> 00:39:38,210 [intense music builds] 867 00:39:38,290 --> 00:39:40,660 [bullet whizzes] [man grunts] 868 00:39:40,750 --> 00:39:42,210 [muffled gunfire echoes] 869 00:39:42,290 --> 00:39:44,370 [men shouting in Hindi] 870 00:39:44,460 --> 00:39:47,210 - Shit. Zero, we've gone noisy. 871 00:39:47,290 --> 00:39:48,710 ♪ ♪ 872 00:39:48,790 --> 00:39:51,040 [men shouting] 873 00:39:51,120 --> 00:39:54,160 [intense music] 874 00:39:54,250 --> 00:39:56,710 [man grunts] [gunfire] 875 00:39:56,790 --> 00:39:58,040 ♪ ♪ 876 00:39:58,120 --> 00:39:59,910 - Go. Go now, while you still can. 877 00:40:00,000 --> 00:40:01,160 - They know about me, 878 00:40:01,250 --> 00:40:02,750 about everything we've been doing. 879 00:40:02,830 --> 00:40:05,290 - Then maybe you are finally free. 880 00:40:08,000 --> 00:40:11,790 ♪ ♪ 881 00:40:14,040 --> 00:40:16,210 - I have eyes on Vartak. 882 00:40:16,290 --> 00:40:19,370 Looks like she's carrying some kind of explosive. 883 00:40:19,460 --> 00:40:21,580 ♪ ♪ 884 00:40:21,660 --> 00:40:23,330 - Truck going west. 885 00:40:23,410 --> 00:40:25,330 [tires squealing] 886 00:40:25,410 --> 00:40:27,210 [gunfire] 887 00:40:28,580 --> 00:40:29,750 ♪ ♪ 888 00:40:29,830 --> 00:40:31,160 [tires screeching] 889 00:40:33,080 --> 00:40:34,580 - Ah! [grunts] 890 00:40:34,660 --> 00:40:36,210 - Secondary vehicle going east. 891 00:40:36,290 --> 00:40:38,750 - Bravo One, stay on the truck. 892 00:40:38,830 --> 00:40:40,250 Bravo Three, secondary. 893 00:40:40,330 --> 00:40:42,460 - In pursuit. 894 00:40:42,540 --> 00:40:45,870 ♪ ♪ 895 00:40:45,960 --> 00:40:47,620 - Novin, no backseat driving. 896 00:40:47,710 --> 00:40:51,290 ♪ ♪ 897 00:40:51,370 --> 00:40:53,710 [rapid gunfire] 898 00:40:53,790 --> 00:40:56,210 [explosions booming] 899 00:40:58,580 --> 00:41:01,500 [dramatic music] 900 00:41:01,580 --> 00:41:06,540 ♪ ♪ 901 00:41:06,620 --> 00:41:09,210 [bullets whizzing] 902 00:41:11,370 --> 00:41:14,210 [tires screeching] 903 00:41:15,960 --> 00:41:18,660 [car horn honking] 904 00:41:18,750 --> 00:41:21,040 [engines revving] 905 00:41:25,210 --> 00:41:26,370 [tires squealing] 906 00:41:26,460 --> 00:41:32,540 ♪ ♪ 907 00:41:40,540 --> 00:41:43,160 [tires screeching] 908 00:41:45,580 --> 00:41:48,580 [indistinct chatter] 909 00:41:48,660 --> 00:41:50,120 [crowd shouting indistinctly] 910 00:41:50,210 --> 00:41:53,160 [intense music] 911 00:41:53,250 --> 00:41:55,000 ♪ ♪ 912 00:41:55,080 --> 00:41:56,000 - Move. Move. 913 00:41:56,080 --> 00:41:57,160 Get out of my way! 914 00:41:57,250 --> 00:41:58,580 - Why are you chasing that woman? 915 00:41:58,660 --> 00:42:00,040 - She's got a bomb, get out of the way! 916 00:42:00,120 --> 00:42:01,790 Get everybody back! Get them back now! 917 00:42:01,870 --> 00:42:03,580 Move! 918 00:42:03,660 --> 00:42:05,080 Hey, where'd she go? Where'd she go? 919 00:42:05,160 --> 00:42:07,160 The lady, this way? Yeah? 920 00:42:07,250 --> 00:42:09,160 Move. Move everybody out of here. Go. 921 00:42:09,250 --> 00:42:10,620 Go, go, go. 922 00:42:13,830 --> 00:42:16,830 ♪ ♪ 923 00:42:16,910 --> 00:42:19,830 [gunfire exchanging] 924 00:42:19,910 --> 00:42:21,330 - Hold still! 925 00:42:21,410 --> 00:42:23,000 - What did I say about backseat driving? 926 00:42:23,080 --> 00:42:25,250 - Then drive better! 927 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 Grenade! 928 00:42:29,080 --> 00:42:30,040 - Ah! 929 00:42:30,120 --> 00:42:32,910 ♪ ♪ 930 00:42:33,000 --> 00:42:34,370 [tires screeching] 931 00:42:34,460 --> 00:42:38,910 ♪ ♪ 932 00:42:39,000 --> 00:42:41,290 [tires screeching] 933 00:42:41,370 --> 00:42:42,870 [engine grinds] 934 00:42:42,960 --> 00:42:45,370 - Engine's fucked. Everyone out. 935 00:42:45,460 --> 00:42:48,960 - Don't worry about 20. Stay on the truck. 936 00:42:49,040 --> 00:42:56,120 ♪ ♪ 937 00:42:58,790 --> 00:43:01,620 [discordant music] 938 00:43:03,160 --> 00:43:06,210 ♪ ♪ 939 00:43:06,290 --> 00:43:09,290 [intense music builds] 940 00:43:11,250 --> 00:43:12,660 - Contact! 941 00:43:15,000 --> 00:43:16,330 - Move! 942 00:43:18,910 --> 00:43:22,910 ♪ ♪ 943 00:43:23,000 --> 00:43:25,290 - Wait, wait, wait! Wait. 944 00:43:25,370 --> 00:43:26,660 [device beeping] 945 00:43:26,750 --> 00:43:28,660 ♪ ♪ 946 00:43:28,750 --> 00:43:31,750 Let them go. Come on, get out. 947 00:43:31,830 --> 00:43:34,500 [family muttering indistinctly] 948 00:43:38,750 --> 00:43:40,330 So this is it, huh? 949 00:43:40,410 --> 00:43:42,160 This is what it all comes down to? 950 00:43:42,250 --> 00:43:44,250 - I've lost everything. 951 00:43:44,330 --> 00:43:46,040 And these people, they get to... 952 00:43:46,120 --> 00:43:47,540 live their lives, 953 00:43:47,620 --> 00:43:50,750 go on as if nothing's happened. 954 00:43:52,710 --> 00:43:56,500 [beeping continues] 955 00:43:56,580 --> 00:43:58,460 - You know what? I get it. 956 00:43:58,540 --> 00:44:00,160 I do, I get it. 957 00:44:00,250 --> 00:44:03,710 You want to destroy everything. I understand that. 958 00:44:06,540 --> 00:44:07,960 But these people, they're not to blame 959 00:44:08,040 --> 00:44:09,660 for what happened to your son. 960 00:44:12,040 --> 00:44:14,080 Right now, you still have a way back. 961 00:44:14,160 --> 00:44:15,120 - As what? 962 00:44:15,210 --> 00:44:17,120 A disgrace? 963 00:44:17,210 --> 00:44:19,500 A failure? 964 00:44:19,580 --> 00:44:20,830 Maybe there is another way 965 00:44:20,910 --> 00:44:23,250 I can be remembered as something. 966 00:44:23,330 --> 00:44:25,540 The spark that started the fire. 967 00:44:30,580 --> 00:44:33,540 [intense music] 968 00:44:33,620 --> 00:44:36,580 ♪ ♪ 969 00:44:43,250 --> 00:44:44,710 - [groans] 970 00:44:49,080 --> 00:44:52,250 [explosion booms] 971 00:44:53,750 --> 00:44:57,210 ♪ ♪ 972 00:45:00,370 --> 00:45:02,290 - [grunting] 973 00:45:02,370 --> 00:45:03,710 [beeping continues] 974 00:45:03,790 --> 00:45:06,080 [groaning, coughing] 975 00:45:11,910 --> 00:45:13,830 [device beeps] 976 00:45:32,500 --> 00:45:34,000 [bullets whizzing] 977 00:45:34,080 --> 00:45:35,500 - Changing! 978 00:45:39,120 --> 00:45:41,080 - Don't move! 979 00:45:42,750 --> 00:45:45,460 - [grunts] 980 00:45:50,960 --> 00:45:52,040 - Look at me. 981 00:45:52,120 --> 00:45:54,120 Look at me. Why didn't you kill me? 982 00:45:54,210 --> 00:45:55,580 Why didn't you kill me? 983 00:45:55,660 --> 00:45:57,290 Tell me. Tell me why. 984 00:45:57,370 --> 00:45:59,460 - Because I was told... 985 00:45:59,540 --> 00:46:02,120 spare the Russian. 986 00:46:02,210 --> 00:46:04,540 - Why? 987 00:46:04,620 --> 00:46:07,790 - I think you know. 988 00:46:07,870 --> 00:46:10,710 It is your people who are behind this. 989 00:46:12,160 --> 00:46:14,000 - Clear! 990 00:46:19,330 --> 00:46:21,580 - He dead? - Yeah. 991 00:46:21,660 --> 00:46:24,040 - Shit. 992 00:46:24,120 --> 00:46:25,910 Target is down. 993 00:46:26,000 --> 00:46:27,370 Package is in the wind. 994 00:46:27,460 --> 00:46:30,580 [dramatic music] 995 00:46:30,660 --> 00:46:32,210 ♪ ♪ 996 00:46:32,290 --> 00:46:35,500 - They'll be out of range in two clicks. 997 00:46:35,580 --> 00:46:41,870 ♪ ♪ 998 00:46:41,960 --> 00:46:43,790 - You're bringing it in too low. 999 00:46:43,870 --> 00:46:44,960 You're gonna lose it. 1000 00:46:45,040 --> 00:46:47,290 - Going to lose it anyway, sir. 1001 00:46:47,370 --> 00:46:50,160 ♪ ♪ 1002 00:46:50,250 --> 00:46:53,830 [glass shatters, computer beeping] 1003 00:46:53,910 --> 00:46:57,540 - Do you mind telling me what the point of that was? 1004 00:46:57,620 --> 00:46:58,960 Lance Corporal. 1005 00:46:59,040 --> 00:47:01,120 - Here, sir. I got a shot of the driver. 1006 00:47:01,210 --> 00:47:02,500 I'm hoping we'll pick up something 1007 00:47:02,580 --> 00:47:04,500 via facial recognition. 1008 00:47:04,580 --> 00:47:06,290 There. 1009 00:47:06,370 --> 00:47:08,910 We should be able to dig in. Track him. 1010 00:47:09,000 --> 00:47:11,370 - That drone is coming out of your wages. 1011 00:47:12,830 --> 00:47:16,710 - I'm sorry, sir. I can't tell if you're joking. 1012 00:47:16,790 --> 00:47:18,830 - Welcome to 20, Lance Corporal. 1013 00:47:18,910 --> 00:47:22,210 Zero has managed to ID the driver. 1014 00:47:22,290 --> 00:47:23,960 We're gonna find them. 1015 00:47:27,540 --> 00:47:29,250 - Did he say anything at all? 1016 00:47:29,330 --> 00:47:31,910 - Not a word. 1017 00:47:32,000 --> 00:47:34,910 [forlorn music] 1018 00:47:35,000 --> 00:47:38,830 ♪ ♪ 1019 00:47:38,910 --> 00:47:40,960 Fuck. 1020 00:47:41,040 --> 00:47:44,080 [intense music builds] 1021 00:47:44,160 --> 00:47:47,210 [The Heavy's "Short Change Hero"] 1022 00:47:47,290 --> 00:47:48,870 ♪ ♪ 1023 00:47:48,960 --> 00:47:53,660 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 1024 00:47:53,750 --> 00:47:58,040 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 1025 00:47:58,120 --> 00:48:02,250 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 1026 00:48:02,330 --> 00:48:06,870 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 1027 00:48:06,960 --> 00:48:12,540 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 1028 00:48:12,620 --> 00:48:17,290 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 1029 00:48:17,370 --> 00:48:23,290 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 1030 00:48:23,370 --> 00:48:30,460 ♪ ♪ 1031 00:48:43,750 --> 00:48:44,830 [engine revving] 1032 00:48:47,620 --> 00:48:49,000 -Are you expecting company? -(GUNSHOT) 1033 00:48:49,080 --> 00:48:50,870 WOMAN: All you need to know is that this... 1034 00:48:52,330 --> 00:48:54,000 -(GUNSHOT) -is the Wild West. 1035 00:48:54,500 --> 00:48:57,830 You're about to rip off a notorious warlord 1036 00:48:58,040 --> 00:48:59,500 for 20 million dollars. 1037 00:49:00,660 --> 00:49:02,000 Alpha's in the building. 1038 00:49:06,660 --> 00:49:08,500 -It's on. -(BLOWS) 1039 00:49:08,710 --> 00:49:10,410 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1040 00:49:10,500 --> 00:49:11,660 (GUNSHOTS) 1041 00:49:13,620 --> 00:49:15,210 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1042 00:49:18,330 --> 00:49:19,540 ANJALI VARTAK: Maybe there is another way 68158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.