All language subtitles for Strike.Back.S07E01.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC.FoxMovie.Co_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:04,083 [dramatic music] 2 00:00:04,166 --> 00:00:11,208 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,375 [distant sirens wailing] 4 00:00:15,458 --> 00:00:17,333 - Come on. 5 00:00:17,417 --> 00:00:18,500 [line trilling] 6 00:00:19,542 --> 00:00:22,667 [phone ringing] 7 00:00:31,333 --> 00:00:33,083 - [laughs softly] 8 00:00:33,166 --> 00:00:36,333 [phone continues ringing] 9 00:00:41,208 --> 00:00:42,625 This is Novin. 10 00:00:42,709 --> 00:00:43,625 You know the drill. 11 00:00:43,709 --> 00:00:44,792 [voicemail beeps] 12 00:00:44,875 --> 00:00:46,125 - Hi, Gracie. 13 00:00:46,208 --> 00:00:49,208 It's me, Zoe. 14 00:00:49,292 --> 00:00:51,166 Something's come up. 15 00:00:51,250 --> 00:00:54,667 I could really use your advice. 16 00:00:54,750 --> 00:00:56,208 Look, I know you probably don't want to talk to me 17 00:00:56,292 --> 00:00:58,250 right now, but... 18 00:00:58,333 --> 00:01:01,083 I don't know who to trust. 19 00:01:01,166 --> 00:01:05,208 So if you'd call me back, please. 20 00:01:12,916 --> 00:01:15,916 [overlapping chatter] 21 00:01:16,000 --> 00:01:23,083 ♪ ♪ 22 00:01:27,916 --> 00:01:30,958 [man singing in foreign language] 23 00:01:31,041 --> 00:01:38,083 ♪ ♪ 24 00:01:46,292 --> 00:01:48,667 Are you planning to sing? 25 00:01:48,750 --> 00:01:50,584 [tense music] 26 00:01:50,667 --> 00:01:53,208 Guess that's a no, then. 27 00:01:53,292 --> 00:01:55,667 I didn't think you'd show. 28 00:01:55,750 --> 00:01:58,792 - I only came here to warn you to stay away. 29 00:01:58,875 --> 00:02:00,834 This is Russian business. 30 00:02:00,916 --> 00:02:03,000 - I know why you're here, 31 00:02:03,083 --> 00:02:05,500 what you're looking for. 32 00:02:05,584 --> 00:02:07,625 If we pool our intel, work together-- 33 00:02:07,709 --> 00:02:10,792 - What are you, a private? - Lance Corporal. 34 00:02:10,875 --> 00:02:12,458 - Let me make it clear. 35 00:02:12,542 --> 00:02:14,916 We do not work with the West. 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,083 Not now, not ever. 37 00:02:17,166 --> 00:02:19,542 - Captain Sarkova, you know what's at stake here. 38 00:02:19,625 --> 00:02:22,542 - I will not tell you again. 39 00:02:22,625 --> 00:02:29,750 ♪ ♪ 40 00:02:38,875 --> 00:02:42,000 [speaking Russian] 41 00:02:56,458 --> 00:02:59,166 [overlapping chatter] 42 00:02:59,250 --> 00:03:02,166 [dramatic music] 43 00:03:02,250 --> 00:03:09,333 ♪ ♪ 44 00:03:44,417 --> 00:03:46,125 - [sighs] 45 00:03:46,208 --> 00:03:49,125 [suspenseful music] 46 00:03:49,208 --> 00:03:50,542 [tape tearing] 47 00:03:50,625 --> 00:03:53,292 ♪ ♪ 48 00:03:53,375 --> 00:03:55,584 - [grunts] - [screams] 49 00:03:55,667 --> 00:03:57,958 - [hollers] 50 00:03:58,041 --> 00:04:00,834 [both grunting, shouting] 51 00:04:12,916 --> 00:04:14,916 - [hollers] - [screams] 52 00:04:20,041 --> 00:04:22,750 [gasps, groans] 53 00:04:23,292 --> 00:04:26,208 [flesh squelches] [groaning] 54 00:04:26,292 --> 00:04:29,208 [sinister music] 55 00:04:29,292 --> 00:04:31,166 ♪ ♪ 56 00:04:31,250 --> 00:04:33,500 [groans] 57 00:04:33,584 --> 00:04:40,333 ♪ ♪ 58 00:04:40,417 --> 00:04:41,375 Please. 59 00:04:41,458 --> 00:04:42,584 [gunshot] [grunts] 60 00:04:44,083 --> 00:04:47,125 [The Heavy's "Short Change Hero"] 61 00:04:47,208 --> 00:04:49,000 ♪ ♪ 62 00:04:49,083 --> 00:04:53,083 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 63 00:04:53,166 --> 00:04:58,250 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 64 00:04:58,333 --> 00:05:01,958 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 65 00:05:02,041 --> 00:05:06,667 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 66 00:05:06,750 --> 00:05:12,166 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 67 00:05:12,250 --> 00:05:16,667 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 68 00:05:16,750 --> 00:05:21,667 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 69 00:05:21,750 --> 00:05:25,709 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 70 00:05:25,792 --> 00:05:31,375 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 71 00:05:31,458 --> 00:05:36,083 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 72 00:05:36,166 --> 00:05:41,500 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 73 00:05:41,584 --> 00:05:45,500 ♪ ♪ 74 00:05:45,584 --> 00:05:49,916 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 75 00:05:50,000 --> 00:05:54,750 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 76 00:05:54,834 --> 00:06:00,166 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 77 00:06:00,250 --> 00:06:02,500 ♪ ♪ 78 00:06:03,166 --> 00:06:06,166 - Stovepipe jam, AKA the smokestack. 79 00:06:06,250 --> 00:06:08,625 After you have fired a round, the empty casing 80 00:06:08,709 --> 00:06:11,375 fails to clear the ejection port, 81 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 gets trapped by the returning slide, 82 00:06:13,542 --> 00:06:15,625 and it sticks up like so, 83 00:06:15,709 --> 00:06:17,916 like a little smokestack. 84 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Hence the name. 85 00:06:21,083 --> 00:06:23,709 All right, any questions? 86 00:06:23,792 --> 00:06:26,458 Anybody? Anything at all? 87 00:06:26,542 --> 00:06:28,417 Anything at all. 88 00:06:28,500 --> 00:06:30,125 [soft dramatic music] 89 00:06:30,208 --> 00:06:31,166 All right. 90 00:06:31,250 --> 00:06:33,667 Uh... 91 00:06:33,750 --> 00:06:35,166 [car door slams] 92 00:06:35,250 --> 00:06:37,709 ♪ ♪ 93 00:06:37,792 --> 00:06:39,792 Give me a minute. 94 00:06:39,875 --> 00:06:41,458 You guys are just in time for the final act 95 00:06:41,542 --> 00:06:43,750 where I beat my head against an ammo tin repeatedly 96 00:06:43,834 --> 00:06:46,083 and none of these bastards even blink. 97 00:06:46,166 --> 00:06:47,542 - You'll have to save it for later, mate. 98 00:06:47,625 --> 00:06:50,000 Suspension's lifted. 99 00:06:50,083 --> 00:06:52,500 - We're being deployed? - Malaysia. 100 00:06:52,584 --> 00:06:54,166 No details yet. 101 00:06:54,250 --> 00:06:55,292 Sounds like a clean-up job. 102 00:06:55,375 --> 00:06:56,834 - Hey, I'll take anything that 103 00:06:56,916 --> 00:07:00,500 gets me back in the field and away from these assholes. 104 00:07:00,584 --> 00:07:03,333 Figure of speech. 105 00:07:03,417 --> 00:07:05,709 Figure of speech. 106 00:07:05,792 --> 00:07:08,709 [dramatic music] 107 00:07:08,792 --> 00:07:09,750 ♪ ♪ 108 00:07:09,834 --> 00:07:12,834 [helicopter blades whirring] 109 00:07:12,916 --> 00:07:19,792 ♪ ♪ 110 00:07:28,542 --> 00:07:30,458 - Colonel Alexander Coltrane. 111 00:07:30,542 --> 00:07:31,584 Welcome to Malaysia. 112 00:07:31,667 --> 00:07:33,041 Please adjust your watches. 113 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 Well, that's the pleasantries dealt with. 114 00:07:34,958 --> 00:07:37,667 I apologize if I sound curt, but we're on the clock here 115 00:07:37,750 --> 00:07:40,542 for reasons which will very soon become apparent. 116 00:07:40,625 --> 00:07:42,125 ♪ ♪ 117 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 - Seems nice. 118 00:07:44,584 --> 00:07:46,834 - Lance Corporal Zoe Davis. 119 00:07:46,916 --> 00:07:50,041 Royal Signals, Third Division, with ambitions to rise 120 00:07:50,125 --> 00:07:51,625 to Military Intelligence. 121 00:07:51,709 --> 00:07:54,083 She was covertly deployed to Kuala Lumpur, where she was 122 00:07:54,166 --> 00:07:56,041 an attaché to the High Commissioner investigating 123 00:07:56,125 --> 00:07:59,875 a break-in at the former British military barracks. 124 00:07:59,958 --> 00:08:01,875 She was attacked in her apartment... 125 00:08:01,958 --> 00:08:03,333 [both shouting] 126 00:08:04,041 --> 00:08:07,333 Before being killed outside the long night market. 127 00:08:07,417 --> 00:08:08,292 - Please. 128 00:08:08,375 --> 00:08:09,542 [gunshot] [grunts] 129 00:08:09,625 --> 00:08:11,709 ♪ ♪ 130 00:08:11,792 --> 00:08:14,625 - Russian FSP Special Forces. 131 00:08:14,709 --> 00:08:16,667 We've discovered that Davis had arranged 132 00:08:16,750 --> 00:08:18,208 an off-the-books meeting with them. 133 00:08:18,292 --> 00:08:20,208 They were the last ones to see her alive. 134 00:08:20,292 --> 00:08:21,750 - Do we know what she was meeting with them about? 135 00:08:21,834 --> 00:08:23,458 - No, she'd gone dark. She hadn't reported in 136 00:08:23,542 --> 00:08:25,166 to the High Commissioner for 24 hours, 137 00:08:25,250 --> 00:08:27,916 and her intel was missing from her safe house. 138 00:08:28,000 --> 00:08:30,916 Which brings us to our tickling clock. 139 00:08:31,000 --> 00:08:33,250 The intel device was fitted with a fail-safe. 140 00:08:33,333 --> 00:08:35,584 Any unauthorized attempt to access it 141 00:08:35,667 --> 00:08:36,958 causes a signal to be sent out. 142 00:08:37,041 --> 00:08:38,625 - And I'm guessing there's been an attempt. 143 00:08:38,709 --> 00:08:40,208 - Fifteen minutes ago. 144 00:08:40,292 --> 00:08:41,458 And that little gizmo has just managed 145 00:08:41,542 --> 00:08:43,041 to get a fix on the signal. 146 00:08:43,125 --> 00:08:45,542 McAllister, you'll be taking the lead in the field. 147 00:08:45,625 --> 00:08:47,417 - [clears throat] - By all accounts, 148 00:08:47,500 --> 00:08:49,375 Davis was a good soldier. 149 00:08:49,458 --> 00:08:51,333 Novin, you knew her in training, 150 00:08:51,417 --> 00:08:53,875 so I don't have to tell you that she was well-liked. 151 00:08:53,958 --> 00:08:55,333 To be hunted down and killed-- 152 00:08:55,417 --> 00:08:58,458 - We don't need a motivational speech, sir. 153 00:08:58,542 --> 00:09:00,208 They took one of our own. 154 00:09:00,292 --> 00:09:01,792 We're on this. 155 00:09:01,875 --> 00:09:04,000 - You're on it quietly. 156 00:09:04,083 --> 00:09:06,500 Local IGP has authorized our presence here, 157 00:09:06,584 --> 00:09:07,875 but not the use of force. 158 00:09:07,958 --> 00:09:11,000 - Excuse me. "No use of force"? 159 00:09:11,083 --> 00:09:12,667 - You understand what that means. 160 00:09:12,750 --> 00:09:15,625 - I understand the individual words. 161 00:09:15,709 --> 00:09:18,500 - The past six months, you've been benched. 162 00:09:18,584 --> 00:09:20,834 Nothing but soft jobs and training assignments. 163 00:09:20,916 --> 00:09:24,000 This is what happens when you go dark, 164 00:09:24,083 --> 00:09:26,083 when you terminate your own CO. 165 00:09:26,166 --> 00:09:27,792 - Ah, here we fucking go. 166 00:09:27,875 --> 00:09:29,750 - Temporary command of 20 is a job 167 00:09:29,834 --> 00:09:31,958 I neither asked for nor particularly wanted. 168 00:09:32,041 --> 00:09:34,625 So the sooner we get this done, the sooner I get back 169 00:09:34,709 --> 00:09:36,166 to considering early retirement 170 00:09:36,250 --> 00:09:39,208 and you can get back to disrespecting authority. 171 00:09:39,292 --> 00:09:42,875 How's that for an inspirational speech? 172 00:09:42,958 --> 00:09:45,834 - Actually pretty good, sir. 173 00:09:45,916 --> 00:09:48,834 [dramatic music] 174 00:09:48,916 --> 00:09:55,875 ♪ ♪ 175 00:09:55,958 --> 00:09:57,667 [phone beeping] 176 00:09:57,750 --> 00:09:59,166 - Signals hot in there. 177 00:09:59,250 --> 00:10:01,834 - I can't believe they saddled us with Coltrane. 178 00:10:01,916 --> 00:10:03,166 - What, you know him? 179 00:10:03,250 --> 00:10:04,542 - I know of him. 180 00:10:04,625 --> 00:10:06,375 He was a big deal back in the day, 181 00:10:06,458 --> 00:10:08,083 till his nerves got shot. 182 00:10:08,166 --> 00:10:10,542 Went all whiskey-tango-foxtrot. 183 00:10:10,625 --> 00:10:12,834 Emphasis on the whiskey. - Awesome. 184 00:10:12,916 --> 00:10:15,166 We're being babysat by a burnout. 185 00:10:15,250 --> 00:10:16,333 [distant chatter] 186 00:10:16,417 --> 00:10:17,792 Movement center door. 187 00:10:17,916 --> 00:10:20,542 Yeah, that's Sergey Vasiliev. Alpha Group. 188 00:10:20,625 --> 00:10:22,333 - So Davis meets 'em, they trail her home, 189 00:10:22,417 --> 00:10:24,000 they take the intel, and they take her out. 190 00:10:24,083 --> 00:10:25,834 - She must have discovered something big. 191 00:10:25,916 --> 00:10:27,625 - Should we grab him and find out? 192 00:10:27,709 --> 00:10:30,041 - You're not gonna call it in? Boss did say not to use force. 193 00:10:30,125 --> 00:10:33,542 - Nah, we don't want to disturb his early retirement, do we? 194 00:10:33,625 --> 00:10:34,750 - [soft laugh] 195 00:10:35,625 --> 00:10:37,750 [overlapping chatter] 196 00:10:37,834 --> 00:10:40,875 - [Russian accent] You have cigarette? 197 00:10:40,958 --> 00:10:43,375 - Don't make a sound. - The fuck you want? 198 00:10:43,458 --> 00:10:44,958 [grunts] - That was a sound. 199 00:10:45,041 --> 00:10:47,375 How many people in there? - [heavy breathing] 200 00:10:47,458 --> 00:10:49,208 - You did just tell him not to make a sound. 201 00:10:49,292 --> 00:10:50,709 - He knows what I mean. 202 00:10:50,792 --> 00:10:52,834 - I don't tell you shit. - See? 203 00:10:52,916 --> 00:10:55,125 All right. You won't talk, someone will. 204 00:10:55,208 --> 00:10:57,083 Let's go. 205 00:10:57,166 --> 00:11:00,125 [tense music] 206 00:11:00,208 --> 00:11:07,333 ♪ ♪ 207 00:11:12,250 --> 00:11:15,333 [keys clacking] 208 00:11:21,000 --> 00:11:24,166 [all speaking Russian] 209 00:11:41,041 --> 00:11:42,333 - [laughs] 210 00:11:42,417 --> 00:11:43,625 - Hands! Hands! 211 00:11:43,709 --> 00:11:44,958 [guns cock] 212 00:11:45,041 --> 00:11:47,125 - Just want to talk. 213 00:11:47,208 --> 00:11:49,750 ♪ ♪ 214 00:11:49,834 --> 00:11:51,542 - [hollers] - [grunts] 215 00:11:52,208 --> 00:11:54,292 You do that again, and you won't get back up. 216 00:11:54,375 --> 00:11:56,667 You understand? 217 00:11:56,750 --> 00:11:58,834 - We want to know about Lance Corporal Davis. 218 00:11:58,916 --> 00:12:01,417 - What happened to her was nothing to do with us. 219 00:12:01,500 --> 00:12:02,958 - So you just stole the intel 220 00:12:03,041 --> 00:12:04,625 at the same time someone else killed her, right? 221 00:12:04,709 --> 00:12:07,500 - You think you can intimidate Alpha Group? 222 00:12:07,584 --> 00:12:08,542 Who the fuck are you? 223 00:12:08,625 --> 00:12:10,292 - British Military Intelligence. 224 00:12:10,375 --> 00:12:13,542 - [speaking Russian] 225 00:12:13,625 --> 00:12:15,292 - You are the assholes who broke into 226 00:12:15,375 --> 00:12:18,041 the GRU Server Building in Serbia and blew it up? 227 00:12:18,125 --> 00:12:22,375 - Technically, that building blew itself up, but, uh... yeah. 228 00:12:22,458 --> 00:12:23,834 We're those assholes. 229 00:12:23,916 --> 00:12:27,166 [engines revving] 230 00:12:27,250 --> 00:12:28,750 [tires squealing] 231 00:12:28,834 --> 00:12:31,834 [suspenseful music] 232 00:12:31,916 --> 00:12:37,083 ♪ ♪ 233 00:12:37,166 --> 00:12:38,834 - Now, here's what's gonna happen. 234 00:12:38,916 --> 00:12:41,208 You're gonna hand over our intel, 235 00:12:41,292 --> 00:12:43,750 and then you're gonna tell us why Davis wanted to meet. 236 00:12:43,834 --> 00:12:45,625 - Mm, no. [laughs] 237 00:12:45,709 --> 00:12:47,625 - [speaking Russian] - [shushing] 238 00:12:47,709 --> 00:12:49,125 [clicking tongue] Don't say that. 239 00:12:49,208 --> 00:12:51,542 Don't say a thing. They're bluffing. 240 00:12:51,625 --> 00:12:53,834 They would not start a war over this. 241 00:12:53,916 --> 00:12:56,584 - Oh, love, you really don't know us, do you? 242 00:12:56,667 --> 00:12:58,250 - There's no need for this to turn ugly. 243 00:12:58,333 --> 00:12:59,500 - You should have thought of that before 244 00:12:59,584 --> 00:13:00,958 you came in here weapons ready. 245 00:13:01,041 --> 00:13:02,208 - Oh, right, 'cause you would have greeted us 246 00:13:02,292 --> 00:13:03,542 with open arms otherwise. 247 00:13:03,625 --> 00:13:05,041 - Now we'll never know, now will we? 248 00:13:05,125 --> 00:13:08,333 So walk away. Last fucking chance. 249 00:13:08,417 --> 00:13:10,375 - [shushing] [soft footsteps] 250 00:13:10,458 --> 00:13:11,500 Y'all hear that? 251 00:13:11,584 --> 00:13:13,208 - Weapons down. - Mac. 252 00:13:13,292 --> 00:13:16,125 - Have you got any more people out there? 253 00:13:16,208 --> 00:13:18,458 - Listen, whatever kind of bullshit this is-- 254 00:13:18,542 --> 00:13:19,709 - Shh. 255 00:13:19,792 --> 00:13:22,709 [footsteps] 256 00:13:22,792 --> 00:13:29,834 ♪ ♪ 257 00:13:30,834 --> 00:13:33,958 [floor creaking] 258 00:13:38,292 --> 00:13:40,417 - [grunts] - [hollers] 259 00:13:40,500 --> 00:13:42,834 [dramatic music] 260 00:13:42,916 --> 00:13:44,792 - [screams] 261 00:13:44,875 --> 00:13:46,916 ♪ ♪ 262 00:13:47,000 --> 00:13:48,250 - Incoming! 263 00:13:48,333 --> 00:13:50,041 - Contact right! 264 00:13:52,166 --> 00:13:53,292 - [grunts] 265 00:13:57,333 --> 00:13:58,375 - [grunts] 266 00:14:02,166 --> 00:14:03,875 - [grunts] - Stop! 267 00:14:03,958 --> 00:14:06,083 [grunts] - Sergey! 268 00:14:06,166 --> 00:14:08,792 - Exfil! [both speaking Russian] 269 00:14:14,500 --> 00:14:16,041 - They're targeting the intel. 270 00:14:16,125 --> 00:14:17,333 - [groans] 271 00:14:18,292 --> 00:14:19,625 - Need to get up there and take them out. 272 00:14:19,709 --> 00:14:21,000 - You go. I'll grab the intel. 273 00:14:21,083 --> 00:14:22,000 - Moving. 274 00:14:22,083 --> 00:14:23,166 - Move! 275 00:14:27,792 --> 00:14:29,375 - Moving. 276 00:14:29,458 --> 00:14:33,500 ♪ ♪ 277 00:14:33,584 --> 00:14:36,083 - We had no tail. These guys didn't follow us. 278 00:14:36,166 --> 00:14:38,166 - Fuck you. - Come here! 279 00:14:38,250 --> 00:14:39,625 [both grunting] 280 00:14:39,709 --> 00:14:41,958 - Get out the way! 281 00:14:42,041 --> 00:14:43,750 - [grunts] 282 00:14:43,834 --> 00:14:45,792 [growling, panting] 283 00:14:45,875 --> 00:14:47,625 [shouting, chatter] 284 00:14:47,709 --> 00:14:49,500 [tires squealing] 285 00:14:49,584 --> 00:14:51,041 ♪ ♪ 286 00:15:00,709 --> 00:15:03,667 [suspenseful music] 287 00:15:03,750 --> 00:15:08,584 ♪ ♪ 288 00:15:08,667 --> 00:15:10,958 - [hollers] - [grunting] 289 00:15:11,041 --> 00:15:14,000 [dramatic music] 290 00:15:14,083 --> 00:15:17,542 ♪ ♪ 291 00:15:17,625 --> 00:15:20,584 [suspenseful music] 292 00:15:20,667 --> 00:15:27,750 ♪ ♪ 293 00:15:43,667 --> 00:15:46,250 - Your funeral. 294 00:15:48,584 --> 00:15:51,709 [both grunting] 295 00:15:58,417 --> 00:16:00,834 [both grunting] 296 00:16:15,500 --> 00:16:17,875 - Mac, sitrep? - Yeah, I'm good. 297 00:16:17,958 --> 00:16:20,250 [panting] 298 00:16:20,333 --> 00:16:21,458 [joints cracking] 299 00:16:21,542 --> 00:16:22,875 - [inhales] 300 00:16:22,958 --> 00:16:25,875 [both shouting] 301 00:16:25,958 --> 00:16:28,958 [dramatic music] 302 00:16:29,041 --> 00:16:33,584 ♪ ♪ 303 00:16:33,667 --> 00:16:36,375 - Mac. - [hollering, grunting] 304 00:16:51,166 --> 00:16:54,125 [approaching sirens wailing] 305 00:16:54,208 --> 00:16:55,709 [tires squealing] 306 00:16:55,792 --> 00:16:59,000 [overlapping shouting] 307 00:17:00,750 --> 00:17:03,834 [pained groaning] 308 00:17:06,000 --> 00:17:08,333 [sirens wailing] 309 00:17:08,417 --> 00:17:11,333 - Mac? - [groaning] 310 00:17:12,333 --> 00:17:13,916 - You okay? - Yeah. 311 00:17:14,000 --> 00:17:16,958 [groans] You should see the other guy. 312 00:17:17,041 --> 00:17:19,625 - Go, go, go, go! 313 00:17:19,709 --> 00:17:22,166 [chattering in Russian] 314 00:17:22,250 --> 00:17:23,958 - I suggest we get smart and play ball 315 00:17:24,041 --> 00:17:27,125 with the local 5-0. - [shouting in Russian] 316 00:17:27,208 --> 00:17:30,000 - Hey, easy, easy! - [shouting in Russian] 317 00:17:30,083 --> 00:17:31,292 - Hey, easy! 318 00:17:31,375 --> 00:17:34,250 [overlapping shouting] 319 00:17:34,333 --> 00:17:35,792 - [groans] 320 00:17:35,875 --> 00:17:38,792 ♪ ♪ 321 00:17:38,875 --> 00:17:39,792 [men shout] 322 00:17:39,875 --> 00:17:41,584 [indistinct shouting] 323 00:17:52,041 --> 00:17:53,083 - [grunts] 324 00:17:53,542 --> 00:18:00,625 ♪ ♪ 325 00:18:14,083 --> 00:18:16,500 [whistle blowing] 326 00:18:16,584 --> 00:18:20,125 ♪ ♪ 327 00:18:20,208 --> 00:18:23,125 [train wheels clattering] 328 00:18:23,208 --> 00:18:25,333 [tense music] 329 00:18:25,417 --> 00:18:28,208 [overlapping chatter] 330 00:18:28,292 --> 00:18:33,000 ♪ ♪ 331 00:18:33,083 --> 00:18:34,417 [people gasping] 332 00:18:46,875 --> 00:18:49,500 - I didn't kill your soldier! - Huh? 333 00:18:49,584 --> 00:18:51,375 Then how did you get her intel? 334 00:18:51,458 --> 00:18:53,542 - I stole it from her apartment 335 00:18:53,625 --> 00:18:55,041 after she was killed. 336 00:18:55,125 --> 00:18:57,250 [grunts] I went to see her alone! 337 00:18:57,333 --> 00:18:59,375 I didn't want my team to know I was willing 338 00:18:59,458 --> 00:19:01,125 to make a deal with the West. 339 00:19:01,208 --> 00:19:02,667 I showed up just as she got hit. 340 00:19:02,750 --> 00:19:04,958 - Hit by who? - I don't know. 341 00:19:05,041 --> 00:19:08,292 Maybe the same people who just wiped out my team! 342 00:19:08,375 --> 00:19:09,333 [grunts] 343 00:19:09,417 --> 00:19:11,083 [people gasping, chattering] 344 00:19:11,166 --> 00:19:12,375 [head clanks] 345 00:19:12,458 --> 00:19:13,958 [groans] 346 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 [growls] 347 00:19:15,125 --> 00:19:17,000 [glass shatters] [people yelping] 348 00:19:20,333 --> 00:19:21,792 [groans] 349 00:19:23,000 --> 00:19:26,208 You don't believe me. - I want to. 350 00:19:26,292 --> 00:19:29,292 But no, I don't. 351 00:19:31,916 --> 00:19:34,375 - [heavy breathing] 352 00:19:34,458 --> 00:19:35,375 Fuck. 353 00:19:35,458 --> 00:19:36,667 [people gasping] 354 00:19:36,750 --> 00:19:38,458 [brooding music] 355 00:19:38,542 --> 00:19:41,083 Then at least just make it quick. 356 00:19:41,166 --> 00:19:44,500 ♪ ♪ 357 00:19:44,584 --> 00:19:46,333 [train horn honking] 358 00:19:46,417 --> 00:19:49,000 [PA announcement in foreign language] 359 00:19:50,667 --> 00:19:53,292 [brakes whirring] 360 00:19:53,375 --> 00:19:54,875 [doors hissing] 361 00:19:54,958 --> 00:19:58,041 [PA announcement in foreign language] 362 00:19:58,125 --> 00:20:00,584 Next station... [indistinct] 363 00:20:00,667 --> 00:20:07,709 ♪ ♪ 364 00:20:10,083 --> 00:20:11,916 [brakes squealing] 365 00:20:13,750 --> 00:20:16,458 - [indistinct shouting] 366 00:20:16,542 --> 00:20:19,333 [keys jingling] 367 00:20:19,417 --> 00:20:21,625 - Okay, real talk. 368 00:20:21,709 --> 00:20:23,125 How would you say that your first day 369 00:20:23,208 --> 00:20:24,792 as team leader went? 370 00:20:24,875 --> 00:20:26,625 - Better than I expected. 371 00:20:26,709 --> 00:20:28,083 - [laughs] Sure. 372 00:20:28,166 --> 00:20:29,875 We got arrested. 373 00:20:29,958 --> 00:20:33,292 You got your ass handed to you by a senior citizen. 374 00:20:33,375 --> 00:20:35,916 - Yeah, I feel like I really stepped up. 375 00:20:36,000 --> 00:20:38,875 - Yeah, I'd say leadership suits you. 376 00:20:41,292 --> 00:20:44,625 You spoken to Captain Reynolds at all? 377 00:20:44,709 --> 00:20:48,333 - They got her supervising NGOs in Sudan. 378 00:20:48,417 --> 00:20:50,375 You? 379 00:20:50,458 --> 00:20:51,333 - No. 380 00:20:51,417 --> 00:20:52,500 No, I kind of figured 381 00:20:52,584 --> 00:20:54,916 what was done was done, you know? 382 00:20:55,000 --> 00:20:56,667 I mean, yeah, it's bullshit that she took the fall 383 00:20:56,750 --> 00:20:59,916 for what happened with Donovan, but... 384 00:21:01,041 --> 00:21:03,208 You gotta move forward, you know? 385 00:21:03,292 --> 00:21:05,709 - Pretty mercenary. 386 00:21:07,792 --> 00:21:09,792 - Is that your opinion as my team leader? 387 00:21:09,875 --> 00:21:11,292 [door opens] 388 00:21:11,375 --> 00:21:13,958 - No, as a mate. 389 00:21:25,916 --> 00:21:27,375 - Not you. 390 00:21:27,458 --> 00:21:29,125 Just him. 391 00:21:29,208 --> 00:21:31,875 The one in charge. 392 00:21:31,958 --> 00:21:33,333 - Yeah, that's right. 393 00:21:33,417 --> 00:21:35,041 "The one in charge." 394 00:21:35,125 --> 00:21:38,083 [foreboding music] 395 00:21:38,166 --> 00:21:39,417 ♪ ♪ 396 00:21:39,500 --> 00:21:40,916 - Nice work. 397 00:21:41,000 --> 00:21:43,333 Only took you around three hours in country 398 00:21:43,417 --> 00:21:45,417 to turn a district into a war zone. 399 00:21:45,500 --> 00:21:48,375 This already has international repercussions. 400 00:21:48,458 --> 00:21:50,458 Do you understand? 401 00:21:50,542 --> 00:21:53,375 Inspector Amy Leong. 402 00:21:53,458 --> 00:21:55,333 - To be fair, we were defending ourselves. 403 00:21:55,417 --> 00:21:56,709 - To be fair, I am dealing 404 00:21:56,792 --> 00:21:58,792 with a death count in double figures. 405 00:21:58,875 --> 00:22:02,417 You were lucky we showed up when we did. 406 00:22:05,166 --> 00:22:08,709 See if you recognize any of these faces. 407 00:22:23,083 --> 00:22:24,584 [dark music] 408 00:22:24,667 --> 00:22:26,458 - Him. 409 00:22:26,542 --> 00:22:29,292 He was at the ambush. 410 00:22:29,375 --> 00:22:32,125 - You're sure? - Yep. 411 00:22:32,208 --> 00:22:33,375 - Look again. 412 00:22:33,458 --> 00:22:36,000 - I never forget a face I've punched. 413 00:22:36,083 --> 00:22:38,250 Why, what's his story? 414 00:22:38,333 --> 00:22:41,375 ♪ ♪ 415 00:22:41,458 --> 00:22:43,542 - Yun Chau-San Laoshu. 416 00:22:43,625 --> 00:22:46,584 He was the chief enforcer for the Shun-Ko Triads. 417 00:22:46,667 --> 00:22:48,250 - "Was"? 418 00:22:48,333 --> 00:22:52,041 - Nobody's heard from him in almost eight years. 419 00:22:52,125 --> 00:22:54,542 Back in the '90s, he was responsible 420 00:22:54,625 --> 00:22:56,333 for one of the most vicious gang wars 421 00:22:56,417 --> 00:22:58,125 the city has ever seen. 422 00:22:58,208 --> 00:23:01,792 It ended with Malam Darah, the Night of Blood. 423 00:23:01,875 --> 00:23:05,667 - [choking, gurgling] 424 00:23:05,750 --> 00:23:08,417 - He walked into the headquarters of a rival group... 425 00:23:08,500 --> 00:23:10,250 [sinister music] 426 00:23:10,333 --> 00:23:11,792 - [grunts] 427 00:23:11,875 --> 00:23:13,792 - And by the time he'd finished, 428 00:23:13,875 --> 00:23:16,208 not a single one was left alive. 429 00:23:18,375 --> 00:23:19,958 - So why's he back? 430 00:23:20,041 --> 00:23:21,417 And why hit the Russians? 431 00:23:21,500 --> 00:23:23,875 - I was hoping you could tell me. 432 00:23:25,417 --> 00:23:26,625 - We might find some answers 433 00:23:26,709 --> 00:23:28,542 on that intel device we recovered. 434 00:23:28,625 --> 00:23:31,542 - The one we currently have bagged up in the evidence room? 435 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 - Don't suppose you've got a spare key? 436 00:23:34,584 --> 00:23:37,292 - Do you know what I said to my wife yesterday? 437 00:23:37,375 --> 00:23:39,375 I said, "20 won't cause us any trouble. 438 00:23:39,458 --> 00:23:40,750 "After all, they've got 439 00:23:40,834 --> 00:23:42,667 Alexander Coltrane heading them up." 440 00:23:42,750 --> 00:23:45,542 - There were circumstances outside of my team's control. 441 00:23:45,625 --> 00:23:49,417 - I understand that, and I have your back. 442 00:23:49,500 --> 00:23:52,417 But after what happened to Lance Corporal Davis... 443 00:23:52,500 --> 00:23:54,500 Be careful, though. 444 00:23:54,584 --> 00:23:57,667 You know what happened to their last CO. 445 00:23:57,750 --> 00:24:00,584 - Sir, the inspector's on the way to talk to us. 446 00:24:00,667 --> 00:24:02,000 - Right, well, let me handle this. 447 00:24:02,083 --> 00:24:03,709 They can be a bit tricky sometimes. 448 00:24:03,792 --> 00:24:07,208 The whole concept of saving face. 449 00:24:07,292 --> 00:24:08,625 - High Commissioner. 450 00:24:08,709 --> 00:24:12,041 Colonel. - Inspector Leong. 451 00:24:12,125 --> 00:24:15,750 I wish to apologize formally for the inconvenience. 452 00:24:15,834 --> 00:24:17,041 - That's a very British way 453 00:24:17,125 --> 00:24:19,041 to describe a full-scale gun battle. 454 00:24:19,125 --> 00:24:22,000 - What steps can I take to ensure the release of my men? 455 00:24:22,083 --> 00:24:23,417 - They're not under arrest. 456 00:24:23,500 --> 00:24:24,709 Unlike the Russians, 457 00:24:24,792 --> 00:24:26,542 you are here with our permission. 458 00:24:26,625 --> 00:24:29,208 Let's not regret that. 459 00:24:29,292 --> 00:24:32,083 I'd hate for you to lose face, James. 460 00:24:33,125 --> 00:24:35,083 - When I was deployed in Bosnia, 461 00:24:35,166 --> 00:24:37,375 I had a CO that I couldn't stand. 462 00:24:37,458 --> 00:24:39,458 The man was a verified idiot. 463 00:24:39,542 --> 00:24:42,333 So I saluted him, followed orders. 464 00:24:42,417 --> 00:24:44,834 "Yes, sir. Whatever you say, sir." 465 00:24:44,916 --> 00:24:47,542 And when he retired, I cycled 25 miles 466 00:24:47,625 --> 00:24:49,834 to throw a brick through his fucking window. 467 00:24:49,916 --> 00:24:52,916 You do not go off-mission! 468 00:24:53,667 --> 00:24:56,958 And you do not ever put me in the dark. 469 00:24:57,041 --> 00:24:58,750 - Understood, sir, but we-- - No, no. 470 00:24:58,834 --> 00:25:00,875 No "buts." 471 00:25:05,041 --> 00:25:09,041 I don't doubt your talent. 472 00:25:09,125 --> 00:25:12,292 But I severely doubt your discipline. 473 00:25:12,375 --> 00:25:14,750 - But we got the intel. 474 00:25:14,834 --> 00:25:16,625 Sir. 475 00:25:18,875 --> 00:25:22,000 - Is it good? - I mean, it's damaged, 476 00:25:22,083 --> 00:25:25,333 but hopefully we should be able to get something off of it. 477 00:25:27,458 --> 00:25:29,916 [computer whirring] 478 00:25:30,000 --> 00:25:32,916 [suspenseful music] 479 00:25:33,000 --> 00:25:35,292 ♪ ♪ 480 00:25:35,375 --> 00:25:38,584 - Lance Corporal Davis managed to intercept communications 481 00:25:38,667 --> 00:25:41,208 between Alpha Group and Russian command. 482 00:25:41,292 --> 00:25:42,750 ♪ ♪ 483 00:25:42,834 --> 00:25:44,625 Turns out they were looking for a plane of theirs. 484 00:25:44,709 --> 00:25:47,375 A Tupolev Tu-160 went down 485 00:25:47,458 --> 00:25:50,792 in the South China Sea three days ago. 486 00:25:50,875 --> 00:25:53,208 - They kept that a secret. 487 00:25:53,292 --> 00:25:55,709 - You don't send in elite Russian operatives 488 00:25:55,792 --> 00:25:57,000 to file an accident report. 489 00:25:57,083 --> 00:25:58,875 - No, you don't. 490 00:25:58,958 --> 00:26:01,458 But you do send them in 491 00:26:01,542 --> 00:26:04,792 if something was taken off the plane. 492 00:26:04,875 --> 00:26:07,166 Davis mentions Alpha Group are looking for 493 00:26:07,250 --> 00:26:08,958 a missing package. 494 00:26:09,041 --> 00:26:11,458 - Does she identify what it was? 495 00:26:11,542 --> 00:26:12,958 ♪ ♪ 496 00:26:13,041 --> 00:26:15,041 - The data's corrupted. 497 00:26:15,125 --> 00:26:18,333 Take weeks to rebuild. 498 00:26:18,417 --> 00:26:20,667 But whatever it was, 499 00:26:20,750 --> 00:26:25,250 it was serious enough that Davis lost her life as a result. 500 00:26:26,667 --> 00:26:29,750 We need to find out what was on that plane. 501 00:26:32,916 --> 00:26:35,916 - So I gotta ask. 502 00:26:36,000 --> 00:26:38,958 What happened with Sarkova? 503 00:26:40,041 --> 00:26:41,667 - She got the drop on me. I gave chase. 504 00:26:41,750 --> 00:26:45,333 And, uh, well, I wouldn't say I let her go. 505 00:26:45,417 --> 00:26:47,792 - I hope not. - It was a public place. 506 00:26:47,875 --> 00:26:49,250 Security was closing in. 507 00:26:49,333 --> 00:26:50,916 Pulled my sidearm. 508 00:26:51,000 --> 00:26:53,041 Wasn't a good look. 509 00:26:53,125 --> 00:26:55,208 - So do we think the Russians killed Davis? 510 00:26:55,292 --> 00:26:56,875 - I don't know. 511 00:26:56,958 --> 00:26:58,709 Guess it depends on what she found out about 'em. 512 00:26:58,792 --> 00:27:00,542 If I wasn't such a bitch about it, we might know 513 00:27:00,625 --> 00:27:02,417 what that was already. 514 00:27:02,500 --> 00:27:04,750 - What does that mean? 515 00:27:07,208 --> 00:27:10,458 - The night she got killed, 516 00:27:10,542 --> 00:27:12,542 she'd called me 517 00:27:12,625 --> 00:27:16,375 to get some advice on the meet with the Russians and I, um... 518 00:27:16,458 --> 00:27:19,375 [sighs] I ditched the call. 519 00:27:19,458 --> 00:27:20,584 [somber music] 520 00:27:20,667 --> 00:27:22,958 - We've all done that. - Yeah. 521 00:27:23,041 --> 00:27:25,375 ♪ ♪ 522 00:27:25,458 --> 00:27:29,709 But I, um, I let it get personal. 523 00:27:29,792 --> 00:27:31,333 I met her earlier this year when I was running that 524 00:27:31,417 --> 00:27:35,292 engineering maintenance training, and... 525 00:27:35,375 --> 00:27:38,458 you know, we hit it off, had a fling. 526 00:27:38,542 --> 00:27:41,417 It was fun, but... 527 00:27:41,500 --> 00:27:42,916 she wanted more. 528 00:27:43,000 --> 00:27:46,750 A lot more. 529 00:27:46,834 --> 00:27:48,417 You know how it is. 530 00:27:48,500 --> 00:27:51,125 - Uh... - I don't. 531 00:27:51,208 --> 00:27:52,667 - I mean, if you want to talk about it-- 532 00:27:52,750 --> 00:27:54,083 - Yeah, we'd be happy to listen. 533 00:27:54,166 --> 00:27:58,083 - I mean, I'd be happy to listen. 534 00:27:58,166 --> 00:28:00,417 - [laughs] 535 00:28:00,500 --> 00:28:01,792 Dickheads. - [snickers] 536 00:28:01,875 --> 00:28:02,916 - You know this isn't your fault, right? 537 00:28:03,000 --> 00:28:04,333 [cell phone beeps] 538 00:28:04,417 --> 00:28:05,916 - Maybe there was something I could have said 539 00:28:06,000 --> 00:28:09,333 that could have changed things, you know? 540 00:28:09,417 --> 00:28:11,584 Could have saved her life. 541 00:28:11,667 --> 00:28:12,875 - Son of a bitch. 542 00:28:12,958 --> 00:28:14,250 - Well, don't let my feelings 543 00:28:14,333 --> 00:28:15,458 get in the way of your telephone time. 544 00:28:15,542 --> 00:28:17,916 - What's that? - Nothing. 545 00:28:18,000 --> 00:28:19,542 - All right, we stay on mission. 546 00:28:19,625 --> 00:28:21,208 Let's focus on the Triads and finding this missing package. 547 00:28:21,292 --> 00:28:22,792 - I just hope the Russian doesn't 548 00:28:22,875 --> 00:28:25,375 come back and bite us in the ass. 549 00:28:25,458 --> 00:28:27,625 [fan rattling] 550 00:28:27,709 --> 00:28:30,625 [suspenseful music] 551 00:28:30,709 --> 00:28:37,625 ♪ ♪ 552 00:28:37,709 --> 00:28:40,166 [door opens] 553 00:28:40,250 --> 00:28:41,375 [door closes] 554 00:28:43,375 --> 00:28:45,709 - [sighs] - Katrina. 555 00:28:45,792 --> 00:28:48,875 - [speaking Russian] 556 00:28:51,292 --> 00:28:54,375 - [speaking Russian] 557 00:28:57,125 --> 00:28:58,875 - [groans] 558 00:29:19,125 --> 00:29:26,083 ♪ ♪ 559 00:30:06,792 --> 00:30:08,166 - [weak laugh] 560 00:30:12,792 --> 00:30:14,333 [laughs] 561 00:30:34,417 --> 00:30:37,417 [tense ambient music] 562 00:30:37,500 --> 00:30:44,542 ♪ ♪ 563 00:31:17,875 --> 00:31:19,792 - The Shun-Ko Triads. 564 00:31:19,875 --> 00:31:22,584 At the top, Kim Wei-Fong. 565 00:31:22,667 --> 00:31:25,292 Into his third decade as leader. 566 00:31:25,375 --> 00:31:27,667 Our friend Laoshu is his enforcer. 567 00:31:27,750 --> 00:31:30,333 - You ask me, this sounds like a paid job for the Triads. 568 00:31:30,417 --> 00:31:31,458 - Muscle for hire. 569 00:31:31,542 --> 00:31:32,834 - But hired by who? 570 00:31:32,916 --> 00:31:34,834 Which brings us to the million-dollar question. 571 00:31:34,916 --> 00:31:36,250 What was on that plane that was 572 00:31:36,333 --> 00:31:37,834 so valuable it was worth killing over? 573 00:31:37,916 --> 00:31:40,333 - I think we can speculate all we want, 574 00:31:40,417 --> 00:31:42,041 but we're never gonna know the answer, are we? 575 00:31:42,125 --> 00:31:44,041 - No, we won't, but he will. 576 00:31:44,125 --> 00:31:47,208 Wan Shui-Lin, Triad operations officer. 577 00:31:47,292 --> 00:31:50,916 Income, expenditure, everything the Shun-Ko do, 578 00:31:51,000 --> 00:31:52,292 it goes through him. 579 00:31:52,375 --> 00:31:54,500 So if anyone knows what was on that plane 580 00:31:54,584 --> 00:31:56,625 and where it is now, it will be Wan Shui. 581 00:31:56,709 --> 00:31:58,542 - Let's get eyes on him. Snatch and grab. 582 00:31:58,625 --> 00:32:01,166 - Aye, but there's the rub, Sergeant. 583 00:32:01,250 --> 00:32:04,333 The Triads won't ever risk him being out in the open. 584 00:32:04,417 --> 00:32:05,292 [computer chirps] 585 00:32:05,375 --> 00:32:07,000 The Hanto Building. 586 00:32:07,083 --> 00:32:08,667 Top five floors belong to 587 00:32:08,750 --> 00:32:10,542 Shun-Ko front corporations. 588 00:32:10,625 --> 00:32:15,958 That's also where Wan Shui works, eats, and sleeps. 589 00:32:16,041 --> 00:32:19,166 He's been a prisoner of the Shun-Ko for eight years. 590 00:32:19,250 --> 00:32:22,333 He's never out of their sight, under 24-hour guard. 591 00:32:22,417 --> 00:32:26,000 Get the intel and get out as quietly as you can. 592 00:32:26,083 --> 00:32:27,750 Alert security, and you'll have 593 00:32:27,834 --> 00:32:31,625 every Triad in the area on you in minutes. 594 00:32:31,709 --> 00:32:33,958 Before you go... 595 00:32:34,041 --> 00:32:35,584 [tense music] 596 00:32:35,667 --> 00:32:38,292 High Commissioner would like a word. 597 00:32:38,375 --> 00:32:40,458 - Thank you. 598 00:32:42,125 --> 00:32:44,125 I imagine the Colonel's already mentioned 599 00:32:44,208 --> 00:32:46,625 the need to be discreet. 600 00:32:46,709 --> 00:32:48,208 - Only about 100 times. 601 00:32:48,292 --> 00:32:50,875 - Well, let me make it 101, then. 602 00:32:50,958 --> 00:32:53,542 Considering our permissions from local authorities, 603 00:32:53,625 --> 00:32:54,792 if anything were to go wrong... 604 00:32:54,875 --> 00:32:56,125 - We'd be on the first flight home. 605 00:32:56,208 --> 00:32:57,208 Yeah, we got that. 606 00:32:57,292 --> 00:32:58,709 - I think we're good to go, sir. 607 00:32:58,792 --> 00:33:00,500 - Yeah. - Well, good luck. 608 00:33:00,584 --> 00:33:02,250 - Cheers. 609 00:33:07,292 --> 00:33:08,792 - Lance Corporal Davis-- 610 00:33:08,875 --> 00:33:12,875 she didn't tell you she was meeting the Russians? 611 00:33:12,958 --> 00:33:14,375 - No. 612 00:33:14,458 --> 00:33:17,208 She, uh, decided to keep that from me. 613 00:33:17,292 --> 00:33:20,083 - Even though she was meant to be reporting back to you. 614 00:33:20,166 --> 00:33:21,667 ♪ ♪ 615 00:33:21,750 --> 00:33:26,000 - Apparently some of your lot have an issue with authority. 616 00:33:26,083 --> 00:33:32,000 ♪ ♪ 617 00:33:32,083 --> 00:33:35,083 [suspenseful music] 618 00:33:35,166 --> 00:33:41,750 ♪ ♪ 619 00:33:41,834 --> 00:33:43,083 [panel beeps] 620 00:33:43,166 --> 00:33:44,916 - And we're good. 621 00:33:45,000 --> 00:33:46,584 We're set and ready for insertion, over. 622 00:33:46,667 --> 00:33:48,750 - Security cameras are offline. 623 00:33:48,834 --> 00:33:51,584 - That was quick. - Well, it wasn't me. 624 00:33:51,667 --> 00:33:53,916 They were already deactivated. 625 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Proceed to east office. 32nd floor. 626 00:34:08,041 --> 00:34:10,041 - They're good soldiers. They'll get it done. 627 00:34:10,125 --> 00:34:13,542 - Well, call me if there's any developments. 628 00:34:13,625 --> 00:34:16,166 And keep your nerve, yeah? 629 00:34:16,250 --> 00:34:23,375 ♪ ♪ 630 00:34:28,041 --> 00:34:30,584 - We've all got a bad feeling about this, right? 631 00:34:30,667 --> 00:34:32,750 - With a bloody cherry on top. 632 00:34:34,625 --> 00:34:37,709 Approaching stairs. - Copy. 633 00:34:41,667 --> 00:34:44,375 - 32nd floor, on me. 634 00:34:44,458 --> 00:34:49,584 ♪ ♪ 635 00:35:03,916 --> 00:35:06,500 - Yeah, bad feeling confirmed. 636 00:35:06,584 --> 00:35:08,667 ♪ ♪ 637 00:35:08,750 --> 00:35:10,792 [machine gunfire] 638 00:35:10,875 --> 00:35:13,916 - Gunfire coming from target area. 639 00:35:14,000 --> 00:35:21,125 ♪ ♪ 640 00:35:24,625 --> 00:35:26,000 - Tell me where it is. - [groaning] 641 00:35:26,083 --> 00:35:28,125 - Tell me or I'll blow your fucking brains out. 642 00:35:28,208 --> 00:35:30,375 - Sarkova! - [whimpers] 643 00:35:30,458 --> 00:35:32,208 - Weapon down, now! 644 00:35:32,292 --> 00:35:34,625 - Oh, this is not fair. 645 00:35:34,709 --> 00:35:37,875 Normally I would have Sergey and the others, 646 00:35:37,958 --> 00:35:39,375 but they are dead. 647 00:35:39,458 --> 00:35:41,709 - Then be smart. 648 00:35:41,792 --> 00:35:42,958 Down! 649 00:35:43,041 --> 00:35:45,542 - [hisses] Fuck. 650 00:35:45,625 --> 00:35:47,125 ♪ ♪ 651 00:35:47,208 --> 00:35:48,792 [sighs] 652 00:35:50,709 --> 00:35:53,709 - What was taken from the Russian plane? 653 00:35:53,792 --> 00:35:55,333 - Don't you ever understand? 654 00:35:55,417 --> 00:35:57,208 This is Russian business, not yours. 655 00:35:57,292 --> 00:35:59,792 - That's all right. We're gonna find out anyway, 656 00:35:59,875 --> 00:36:02,875 'cause Wan Shui here's gonna give us all the details. 657 00:36:02,958 --> 00:36:05,083 Aren't you, mate? 658 00:36:05,166 --> 00:36:06,041 Read it. 659 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 [speaking Cantonese] 660 00:36:12,500 --> 00:36:15,916 - [speaking Cantonese] 661 00:36:16,000 --> 00:36:17,292 - What's he saying? 662 00:36:17,375 --> 00:36:18,792 [both speaking Cantonese] 663 00:36:21,166 --> 00:36:22,458 - You didn't bring a translator? 664 00:36:22,542 --> 00:36:23,750 - Oh, you want to translate something? 665 00:36:23,834 --> 00:36:26,834 Translate this: Fuck you. 666 00:36:26,916 --> 00:36:31,166 [men speaking Cantonese] 667 00:36:31,250 --> 00:36:33,333 - Contact! [silenced gunfire] 668 00:36:33,417 --> 00:36:34,333 [men shouting] 669 00:36:34,417 --> 00:36:37,750 - Give me a weapon. 670 00:36:37,834 --> 00:36:38,916 - [groans] - Come on! 671 00:36:39,000 --> 00:36:40,166 This is bullshit! 672 00:36:43,709 --> 00:36:45,667 - Clear! - Clear! 673 00:36:45,750 --> 00:36:47,375 - So much for getting out quietly. 674 00:36:47,458 --> 00:36:49,584 - Let's get the intel and get out of here. 675 00:36:49,667 --> 00:36:53,041 - [speaking Cantonese] 676 00:36:54,500 --> 00:36:57,542 - [speaking Cantonese] 677 00:36:57,625 --> 00:36:59,625 - Shit. 678 00:36:59,709 --> 00:37:02,250 I know what the Russians are looking for. 679 00:37:02,333 --> 00:37:05,500 A KH-151 with a 250 kiloton warhead. 680 00:37:05,584 --> 00:37:07,875 - Your people lost a fucking nuke? 681 00:37:07,958 --> 00:37:10,208 - Not "lost." 682 00:37:10,292 --> 00:37:12,125 Stolen. 683 00:37:12,208 --> 00:37:14,375 Someone was on board who wasn't meant to be. 684 00:37:14,458 --> 00:37:17,958 Killed the crew, pilot. Plane went down. 685 00:37:18,041 --> 00:37:20,166 - Do we know where the Triads are keeping this missile? 686 00:37:20,250 --> 00:37:22,500 - [speaking Cantonese] 687 00:37:22,584 --> 00:37:25,208 - Bravo, you've kicked the hornet's nest. 688 00:37:25,292 --> 00:37:26,500 Vehicle outside. 689 00:37:26,584 --> 00:37:28,792 Tangos inbound, front entrance. 690 00:37:28,875 --> 00:37:30,584 They'll be locking down main exit points. 691 00:37:30,667 --> 00:37:32,500 They're gonna be all over you in the next 60 seconds. 692 00:37:32,584 --> 00:37:34,250 You'll need to find a different exfil. 693 00:37:34,333 --> 00:37:36,083 - Copy that. [radio hisses] 694 00:37:36,166 --> 00:37:37,750 - Bravo? 695 00:37:37,834 --> 00:37:39,292 [static, feedback] [muffled] Brav-- 696 00:37:39,375 --> 00:37:41,750 - Comms down. Might be jamming the signal. 697 00:37:41,834 --> 00:37:43,958 All right, so we've got Triads locking the building down. 698 00:37:44,041 --> 00:37:45,792 - Emergency stair access on the roof. 699 00:37:45,875 --> 00:37:47,458 Get over to the back stairwell. 700 00:37:47,542 --> 00:37:49,584 They come in the front-- - We go out the back. 701 00:37:49,667 --> 00:37:51,292 - All right, you guys go secure it. 702 00:37:51,375 --> 00:37:54,542 I'll follow when Wan-Shui here gives me the missile locale. 703 00:37:54,625 --> 00:37:56,667 [suspenseful music] 704 00:37:56,750 --> 00:37:58,166 - Watch your back with babushka. 705 00:37:58,250 --> 00:38:00,375 - Got it. - [mutters] 706 00:38:00,458 --> 00:38:02,500 - On me. 707 00:38:02,584 --> 00:38:03,875 ♪ ♪ 708 00:38:03,958 --> 00:38:05,875 - That's where they're hiding the nuke? 709 00:38:05,958 --> 00:38:08,333 - [speaking Cantonese] 710 00:38:08,417 --> 00:38:10,916 - All right, my man. 711 00:38:11,000 --> 00:38:13,333 - So are we going to share the location or what? 712 00:38:13,417 --> 00:38:15,250 - Yeah, yeah, sure, it's two miles east 713 00:38:15,333 --> 00:38:17,625 of kiss my ass. 714 00:38:17,709 --> 00:38:21,041 Now, who's paying the Triads? 715 00:38:21,125 --> 00:38:23,333 Uh... [tsks] 716 00:38:23,417 --> 00:38:27,041 [speaking Cantonese] 717 00:38:27,125 --> 00:38:29,083 - King--Kingfisher. - "Kingfisher." 718 00:38:29,166 --> 00:38:30,916 both: Kingfisher. - Is that--okay. 719 00:38:31,000 --> 00:38:32,834 Is that a person or is it a company? 720 00:38:32,916 --> 00:38:34,125 - [speaking Cantonese] 721 00:38:34,208 --> 00:38:36,333 - Can't we have this conversation later? 722 00:38:36,417 --> 00:38:38,375 - Contact left! [gunfire] 723 00:38:38,458 --> 00:38:40,250 - Come on, time to go. 724 00:38:40,333 --> 00:38:42,417 - [whimpers] Please, please. 725 00:38:42,500 --> 00:38:44,500 ♪ ♪ 726 00:38:44,584 --> 00:38:45,500 - Contact! 727 00:38:45,584 --> 00:38:46,709 [silenced gunfire] 728 00:38:46,792 --> 00:38:53,208 ♪ ♪ 729 00:38:53,292 --> 00:38:54,834 - Weapons down! - Moving! 730 00:38:54,916 --> 00:38:57,083 - Move. 731 00:38:57,166 --> 00:38:59,125 Changing! 732 00:38:59,208 --> 00:39:01,292 ♪ ♪ 733 00:39:01,375 --> 00:39:03,208 - Changing! - Moving! 734 00:39:03,292 --> 00:39:06,000 - Move! 735 00:39:06,083 --> 00:39:07,584 - Shit. 736 00:39:07,667 --> 00:39:14,709 ♪ ♪ 737 00:39:23,166 --> 00:39:26,000 - [stifled gasping] 738 00:39:30,709 --> 00:39:34,166 - You done? 739 00:39:34,250 --> 00:39:36,542 - Yeah. 740 00:39:36,625 --> 00:39:38,125 I'm good. 741 00:39:38,208 --> 00:39:40,125 [tires squealing] 742 00:39:40,208 --> 00:39:42,208 [engines rumbling] 743 00:39:44,208 --> 00:39:45,916 [guns cocking] 744 00:39:46,000 --> 00:39:48,500 [dramatic music] 745 00:39:48,584 --> 00:39:51,083 - Bravo, we have additional Tangos inbound. 746 00:39:51,166 --> 00:39:53,125 North lobby. 747 00:39:53,208 --> 00:39:55,709 Bravo, do you copy? 748 00:39:55,792 --> 00:39:59,584 ♪ ♪ 749 00:39:59,667 --> 00:40:02,375 [overlapping shouting] 750 00:40:02,458 --> 00:40:05,750 Bravo, if you can hear me, you have multiple Tangos inbound. 751 00:40:05,834 --> 00:40:07,125 Bravo, do you copy? 752 00:40:07,208 --> 00:40:09,292 Bravo, come in. 753 00:40:09,375 --> 00:40:13,958 ♪ ♪ 754 00:40:14,041 --> 00:40:15,750 Bravo, come in. 755 00:40:15,834 --> 00:40:17,458 [men shouting] 756 00:40:21,250 --> 00:40:22,500 - Comms check. 757 00:40:22,584 --> 00:40:24,500 [static hisses] Still nothing. 758 00:40:24,584 --> 00:40:26,958 - Hey, you know that message I got earlier? 759 00:40:27,041 --> 00:40:28,834 Said it was nothing? 760 00:40:28,916 --> 00:40:30,625 Yeah, it was kind of something. 761 00:40:30,709 --> 00:40:32,166 My wife wants a divorce. 762 00:40:32,250 --> 00:40:34,834 - I'm sorry, "your wife"? You're married? 763 00:40:34,916 --> 00:40:36,792 - Emergency stairwell, far corner. 764 00:40:36,875 --> 00:40:38,083 Moving. 765 00:40:38,166 --> 00:40:40,125 I mean, we haven't spoken in, like, 766 00:40:40,208 --> 00:40:42,417 three or four years. 767 00:40:42,500 --> 00:40:43,958 - Down. 768 00:40:44,041 --> 00:40:45,250 [indistinct conversation] 769 00:40:45,333 --> 00:40:46,792 - Shit, that's the exfil stairwell. 770 00:40:46,875 --> 00:40:49,166 Novin better get up here fast. 771 00:40:49,250 --> 00:40:52,166 [foreboding music] 772 00:40:52,250 --> 00:40:59,083 ♪ ♪ 773 00:40:59,667 --> 00:41:01,375 - Don't shoot, don't shoot! - [shouting] 774 00:41:01,458 --> 00:41:02,500 - [yelps] 775 00:41:05,792 --> 00:41:06,916 [men shouting] 776 00:41:08,875 --> 00:41:09,916 - [grunts] 777 00:41:10,000 --> 00:41:11,292 - Don't! 778 00:41:11,375 --> 00:41:12,542 - I need a weapon. 779 00:41:12,625 --> 00:41:14,834 - Put it down! I mean it! 780 00:41:14,916 --> 00:41:16,250 - Contact! 781 00:41:16,333 --> 00:41:17,792 [men grunting] 782 00:41:20,125 --> 00:41:23,667 [distant shouting] 783 00:41:23,750 --> 00:41:25,125 - [hollering] - Contact. 784 00:41:28,667 --> 00:41:30,625 - [screams] - Oy! 785 00:41:30,709 --> 00:41:32,709 - Let him go. We need to keep moving. 786 00:41:32,792 --> 00:41:34,584 - Going up? 787 00:41:34,667 --> 00:41:36,542 - Going up. 788 00:41:36,625 --> 00:41:39,584 [dramatic music] 789 00:41:39,667 --> 00:41:46,709 ♪ ♪ 790 00:41:47,584 --> 00:41:49,875 - Hey, got a little problem with the exfil. 791 00:41:49,958 --> 00:41:52,584 - We've got a problem right here! 792 00:41:52,667 --> 00:41:53,709 - [groans] 793 00:41:53,792 --> 00:41:55,125 - [shouting] 794 00:41:55,208 --> 00:41:58,083 ♪ ♪ 795 00:41:58,166 --> 00:42:00,584 - Getting busy, Mac! Got another frag? 796 00:42:00,667 --> 00:42:01,875 - [grunts] 797 00:42:01,958 --> 00:42:03,584 - Okay. 798 00:42:03,667 --> 00:42:05,375 [metal clatters] - [startles] 799 00:42:10,000 --> 00:42:11,958 Not good! Running low! 800 00:42:12,041 --> 00:42:13,709 - Move, move, move! - Moving! 801 00:42:13,792 --> 00:42:16,875 [gunfire] 802 00:42:19,709 --> 00:42:21,916 - [grunts, screams] 803 00:42:25,000 --> 00:42:26,458 [men chattering] 804 00:42:26,542 --> 00:42:33,667 ♪ ♪ 805 00:42:42,875 --> 00:42:44,208 - This was your plan? 806 00:42:44,292 --> 00:42:45,750 To come up here and die? 807 00:42:45,834 --> 00:42:48,625 - Feel free to fuck off any time, Sarkova! 808 00:42:48,709 --> 00:42:50,250 ♪ ♪ 809 00:42:50,333 --> 00:42:52,542 - It was a shit plan. 810 00:42:52,625 --> 00:42:59,625 ♪ ♪ 811 00:42:59,709 --> 00:43:00,750 - [grunts] 812 00:43:03,083 --> 00:43:06,542 - Every exit's compromised! - Are we screwed? 813 00:43:06,625 --> 00:43:09,292 Kind of feels a little bit like we're screwed! 814 00:43:12,792 --> 00:43:15,000 - Nearly out! 815 00:43:15,083 --> 00:43:17,166 ♪ ♪ 816 00:43:17,250 --> 00:43:18,709 - Yeah, I'm out too! 817 00:43:18,792 --> 00:43:21,041 - Yeah, turns out we're fucking screwed. 818 00:43:21,125 --> 00:43:22,709 - Guess it was a shit plan! 819 00:43:22,792 --> 00:43:27,250 ♪ ♪ 820 00:43:27,333 --> 00:43:29,417 [distant helicopter whirring] 821 00:43:29,500 --> 00:43:30,667 Can you hear that? 822 00:43:30,750 --> 00:43:33,292 [helicopter blades whirring] 823 00:43:37,625 --> 00:43:38,875 - [hollers] 824 00:43:38,958 --> 00:43:41,041 - Helo! Go! - Moving! 825 00:43:41,125 --> 00:43:44,083 ♪ ♪ 826 00:43:44,166 --> 00:43:46,041 [men screaming] 827 00:43:46,125 --> 00:43:53,250 ♪ ♪ 828 00:43:56,750 --> 00:43:58,292 - [groans] 829 00:43:58,375 --> 00:44:00,041 - Novin, cover fire! 830 00:44:00,125 --> 00:44:02,125 - Go! 831 00:44:02,208 --> 00:44:03,792 - Move it! 832 00:44:03,875 --> 00:44:06,792 ♪ ♪ 833 00:44:06,875 --> 00:44:09,542 - What are you waiting for? 834 00:44:09,625 --> 00:44:11,542 Get up there! 835 00:44:11,625 --> 00:44:17,458 ♪ ♪ 836 00:44:17,542 --> 00:44:19,208 - Let's go, kid! - Shit. 837 00:44:19,292 --> 00:44:22,292 - Novin, let's move! 838 00:44:22,375 --> 00:44:24,417 [men shouting] 839 00:44:24,500 --> 00:44:25,542 - [groans] 840 00:44:27,792 --> 00:44:29,667 - Let's go! Move, move! 841 00:44:29,750 --> 00:44:32,958 ♪ ♪ 842 00:44:33,041 --> 00:44:34,292 Come on! 843 00:44:34,375 --> 00:44:36,250 Give me your hand! 844 00:44:36,333 --> 00:44:37,750 In! 845 00:44:37,834 --> 00:44:41,333 She's in! Let's go! 846 00:44:41,417 --> 00:44:43,542 - Okay, go, go, go! 847 00:44:43,625 --> 00:44:46,000 That's how you make an entrance, boss! 848 00:44:46,083 --> 00:44:53,166 ♪ ♪ 849 00:44:55,292 --> 00:44:58,250 [helicopter blades whirring] 850 00:44:58,333 --> 00:45:01,250 [foreboding music] 851 00:45:01,333 --> 00:45:08,500 ♪ ♪ 852 00:45:12,208 --> 00:45:13,709 - Hey, boss. 853 00:45:13,792 --> 00:45:16,667 Turns out we're chasing a stolen nuke. 854 00:45:16,750 --> 00:45:21,625 ♪ ♪ 855 00:45:21,709 --> 00:45:24,125 - Okay, the plan? 856 00:45:24,208 --> 00:45:26,125 Maybe not so bad. 857 00:45:26,208 --> 00:45:28,375 [laughing] 858 00:45:28,458 --> 00:45:30,333 - [chuckles] 859 00:45:30,417 --> 00:45:32,916 [helicopter whirring] 860 00:45:33,000 --> 00:45:36,125 [The Heavy's "Short Change Hero"] 861 00:45:36,208 --> 00:45:37,584 ♪ ♪ 862 00:45:37,667 --> 00:45:42,458 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 863 00:45:42,542 --> 00:45:47,166 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 864 00:45:47,250 --> 00:45:50,958 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 865 00:45:51,041 --> 00:45:55,542 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 866 00:45:55,625 --> 00:46:01,333 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 867 00:46:01,417 --> 00:46:06,000 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 868 00:46:06,083 --> 00:46:11,417 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 869 00:46:11,500 --> 00:46:18,584 ♪ ♪ 870 00:46:32,584 --> 00:46:34,667 [engine revving] 57805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.