All language subtitles for Strike.Back.S06E05.720p.AMZN.WEB-DL.x265-HETeam_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,417 -This is the captain. -(WARNING LIGHT WHIRRING) 3 00:00:09,333 --> 00:00:10,417 Brace for impact. 4 00:00:11,375 --> 00:00:13,041 What was the purpose of your visit, sir? 5 00:00:13,667 --> 00:00:14,542 Business. 6 00:00:18,458 --> 00:00:19,500 We're the Joneses. 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,875 -(TIRES SCREECHING) -(YELLS) 8 00:00:24,250 --> 00:00:25,291 (GUNSHOT) 9 00:00:34,750 --> 00:00:36,709 Back in the day I was a badass bitch. 10 00:00:36,709 --> 00:00:38,917 -(TIRES SCREECHING) -(MOTOR REVVING) 11 00:00:38,917 --> 00:00:40,917 -Yes! -Oh, my God... 12 00:00:45,083 --> 00:00:46,667 I think we've angered the gods. 13 00:00:46,959 --> 00:00:48,750 Where's your sense of adventure? 14 00:00:50,125 --> 00:00:51,166 (YELLS) 15 00:00:51,166 --> 00:00:52,750 (LAUGHS SLOWLY) 16 00:00:52,750 --> 00:00:53,792 DEADSHOT: Don't forget... 17 00:00:54,583 --> 00:00:55,750 We're the bad guys. 18 00:00:56,542 --> 00:00:57,500 Uh-oh. 19 00:01:17,125 --> 00:01:18,792 ADEENA DONOVAN: Grab McAllister, Lowry's target, 20 00:01:18,792 --> 00:01:20,291 and bring them both back home safe. 21 00:01:20,291 --> 00:01:22,709 Lowry paid us twenty thousand in advance. 22 00:01:22,709 --> 00:01:25,500 Used a go-between. A banker guy called David Amelio. 23 00:01:25,500 --> 00:01:27,500 (BOTH GRUNTING) 24 00:01:28,166 --> 00:01:30,291 (SHARPLY EXHALES) I wish you could see what comes next. 25 00:01:30,291 --> 00:01:31,709 I think I'm trying to impress you. 26 00:01:32,041 --> 00:01:33,375 -(GUNFIRE) -(BULLET RICOCHETING) 27 00:01:33,375 --> 00:01:34,792 Colonel, are you all right? 28 00:01:35,792 --> 00:01:37,583 DONOVAN: This is the man Jane Lowry wants. 29 00:01:37,583 --> 00:01:39,000 Dr. Karim Markov. 30 00:01:39,000 --> 00:01:40,125 (TIRES SCREECHING) 31 00:01:41,667 --> 00:01:42,500 Go! 32 00:01:43,166 --> 00:01:45,291 DONOVAN: The rising star of the Russian chemical weapons program. 33 00:01:45,291 --> 00:01:47,959 Something called "Novachuk," a nerve gas. 34 00:01:49,834 --> 00:01:50,750 (GRUNTS) 35 00:01:51,166 --> 00:01:53,500 DONOVAN: Every single person working there died. 36 00:01:54,834 --> 00:01:55,500 Come. 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,750 DONOVAN: He is the last person we want Jane Lowry 38 00:01:57,750 --> 00:01:58,834 to get a hold of. 39 00:02:00,917 --> 00:02:03,000 [engine revving] 40 00:02:06,000 --> 00:02:09,083 [coffee machine gurgling] 41 00:02:11,375 --> 00:02:14,125 [soft slapping] 42 00:02:14,125 --> 00:02:16,875 [switch clicks] 43 00:02:16,875 --> 00:02:18,583 [sizzling] 44 00:02:18,583 --> 00:02:23,041 - [speaking Russian] 45 00:02:30,041 --> 00:02:33,208 - [speaking Russian] 46 00:02:35,959 --> 00:02:38,709 - [speaking Russian] 47 00:02:39,208 --> 00:02:41,750 - [speaking Russian] 48 00:02:41,750 --> 00:02:44,792 [foreboding music] 49 00:02:44,792 --> 00:02:51,917 ♪ ♪ 50 00:03:16,458 --> 00:03:19,417 [faint knocking] 51 00:03:19,417 --> 00:03:20,750 [knocking] 52 00:03:20,750 --> 00:03:22,917 - Dr. Markov? 53 00:03:22,917 --> 00:03:26,583 How much longer? 54 00:03:26,583 --> 00:03:31,625 ♪ ♪ 55 00:03:31,625 --> 00:03:34,792 - 48 hours. 56 00:03:34,792 --> 00:03:41,917 ♪ ♪ 57 00:03:46,333 --> 00:03:49,834 - I am confused, Tommi. 58 00:03:49,834 --> 00:03:51,667 We give you job, 59 00:03:51,667 --> 00:03:53,625 pay you a decent wage, 60 00:03:53,625 --> 00:03:57,291 and yet still, you see fit to steal from me. 61 00:03:57,291 --> 00:04:01,000 Do you think I do not keep a track of my product? 62 00:04:01,000 --> 00:04:03,959 - I'm so sorry. Please. 63 00:04:03,959 --> 00:04:05,291 - Hmm. 64 00:04:05,291 --> 00:04:07,750 My mother passed away yesterday. 65 00:04:07,750 --> 00:04:10,917 She always taught me to believe in actions 66 00:04:10,917 --> 00:04:12,625 over words. 67 00:04:12,625 --> 00:04:15,333 You say you are sorry. 68 00:04:15,333 --> 00:04:18,041 Then prove it. 69 00:04:18,041 --> 00:04:19,792 One finger. [knife clatters] 70 00:04:19,792 --> 00:04:25,041 Show me how sorry you really are. 71 00:04:25,041 --> 00:04:27,834 - Mr. Borisovich. 72 00:04:27,834 --> 00:04:29,458 - Sorry to disturb you. 73 00:04:29,458 --> 00:04:32,834 I need to use your facilities a little longer, please. 74 00:04:32,834 --> 00:04:36,000 Three more days, with an option to extend. 75 00:04:36,000 --> 00:04:38,333 - 30,000 a day, 76 00:04:38,333 --> 00:04:41,000 payment within 24 hours. 77 00:04:41,000 --> 00:04:43,875 Roko here will make the arrangements. 78 00:04:43,875 --> 00:04:50,834 ♪ ♪ 79 00:04:50,834 --> 00:04:53,750 But please, be prompt. 80 00:04:53,750 --> 00:04:55,458 [knife slices] [Tommi screams] 81 00:04:55,458 --> 00:04:58,583 [The Heavy's "Short Change Hero"] 82 00:04:58,583 --> 00:05:00,250 ♪ ♪ 83 00:05:00,250 --> 00:05:04,583 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 84 00:05:04,583 --> 00:05:09,208 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 85 00:05:09,208 --> 00:05:14,417 ♪ And what matters ain't the who's baddest but the ♪ 86 00:05:14,417 --> 00:05:19,250 ♪ Ones who stop you falling from your ladder, come on ♪ 87 00:05:19,250 --> 00:05:24,041 ♪ Feelin' like you're feelin' now ♪ 88 00:05:24,041 --> 00:05:28,417 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 89 00:05:28,417 --> 00:05:33,208 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 90 00:05:33,208 --> 00:05:37,083 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 91 00:05:37,083 --> 00:05:42,709 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 92 00:05:42,709 --> 00:05:47,500 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 93 00:05:47,500 --> 00:05:50,792 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 94 00:05:50,792 --> 00:05:53,875 ♪ To call home ♪ 95 00:05:53,875 --> 00:05:56,917 ♪ Mmm, yes ♪ 96 00:05:56,917 --> 00:06:01,375 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 97 00:06:01,375 --> 00:06:06,291 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 98 00:06:06,291 --> 00:06:09,875 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 99 00:06:09,875 --> 00:06:13,750 ♪ To call home ♪ 100 00:06:13,750 --> 00:06:16,792 [tense music] 101 00:06:16,792 --> 00:06:22,291 ♪ ♪ 102 00:06:22,291 --> 00:06:25,291 [alarms blaring] 103 00:06:25,291 --> 00:06:30,500 ♪ ♪ 104 00:06:30,500 --> 00:06:33,625 [explosion] 105 00:06:39,625 --> 00:06:41,625 [rapid gunfire] 106 00:06:41,625 --> 00:06:44,125 [men yelping] 107 00:06:44,125 --> 00:06:47,166 [suspenseful music] 108 00:06:47,166 --> 00:06:54,291 ♪ ♪ 109 00:06:54,959 --> 00:06:56,250 - [yelps] 110 00:06:56,250 --> 00:06:58,875 - What's the one thing that boss said? 111 00:06:58,875 --> 00:07:00,667 Don't trip the alarms. 112 00:07:00,667 --> 00:07:02,208 - That was not my fault. 113 00:07:02,208 --> 00:07:04,083 - Do you people have any idea 114 00:07:04,083 --> 00:07:05,458 what's gonna happen to you? 115 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 - What, you mean fuckers shooting at us? 116 00:07:08,291 --> 00:07:10,667 'Cause it's already happening, mate! 117 00:07:10,667 --> 00:07:12,000 [gunshots] [man yelling] 118 00:07:12,000 --> 00:07:14,291 - Skinny, call off your men now! 119 00:07:14,291 --> 00:07:15,667 - They're not my men. 120 00:07:15,667 --> 00:07:17,750 They belong to the Cosa Nostra, the cartel. 121 00:07:17,750 --> 00:07:20,208 They're here to protect their money. 122 00:07:20,208 --> 00:07:21,917 - Coming through. 123 00:07:21,917 --> 00:07:23,583 The guy hit a panic switch, it could've happened to anyone. 124 00:07:23,583 --> 00:07:25,542 - Yeah, but it just so happens that it happened to you, 125 00:07:25,542 --> 00:07:26,959 so you owe me a beer. 126 00:07:26,959 --> 00:07:28,834 - No, no, no, the bet was triggering an alarm. 127 00:07:28,834 --> 00:07:31,000 A panic switch is a completely different thing. 128 00:07:31,000 --> 00:07:34,083 [gunfire] - Get behind me, Skinny! 129 00:07:34,083 --> 00:07:38,542 - It's the same goddamn thing! 130 00:07:38,542 --> 00:07:39,917 - Go on, back to Blondie. 131 00:07:39,917 --> 00:07:41,875 - That's Captain Blondie. Come here. 132 00:07:41,875 --> 00:07:44,291 - Wyatt's right, by the way, you owe us a beer. 133 00:07:44,291 --> 00:07:47,208 [gunshots] 134 00:07:47,208 --> 00:07:49,000 - All right, I owe you a beer. 135 00:07:49,000 --> 00:07:51,709 - Covering. 136 00:07:51,709 --> 00:07:54,917 - Get in, get in! 137 00:07:54,917 --> 00:07:56,166 - Let's go, let's go! 138 00:07:56,166 --> 00:07:58,208 [tires squealing] [gunshots] 139 00:07:58,208 --> 00:08:02,208 ♪ ♪ 140 00:08:02,208 --> 00:08:04,208 [door slams] 141 00:08:04,208 --> 00:08:05,792 - [soft gasp] 142 00:08:05,792 --> 00:08:08,166 - Clever place to hang out-- 143 00:08:08,166 --> 00:08:11,709 container, mobile, moving location. 144 00:08:11,709 --> 00:08:14,875 I was impressed. 145 00:08:14,875 --> 00:08:16,250 - How did you find me? 146 00:08:16,250 --> 00:08:18,000 - Rose Varga, Magyar Ultra-- 147 00:08:18,000 --> 00:08:20,041 the money Lowry was paying them. 148 00:08:20,041 --> 00:08:22,458 - [scoffs] 149 00:08:22,458 --> 00:08:24,041 I wanna see a lawyer. 150 00:08:24,041 --> 00:08:26,250 - Skinny, look where you are. 151 00:08:26,250 --> 00:08:30,834 This isn't the sort of room a lawyer walks into. 152 00:08:30,834 --> 00:08:33,083 - Still maintain it was a panic switch, but... 153 00:08:33,083 --> 00:08:35,041 - Good man. 154 00:08:35,041 --> 00:08:37,417 - She's playing him like the world's saddest violin. 155 00:08:37,417 --> 00:08:38,875 - How long have we got with this clown? 156 00:08:38,875 --> 00:08:40,667 - I've managed to hold off Whitehall so far, 157 00:08:40,667 --> 00:08:42,125 but they are scratching at the door. 158 00:08:42,125 --> 00:08:43,917 They want him handed over within the hour. 159 00:08:43,917 --> 00:08:46,125 - Captain better crack him fast. 160 00:08:46,125 --> 00:08:49,834 - You launder and transfer money for a lot of bad people. 161 00:08:49,834 --> 00:08:52,000 There's a lot of secrets on that laptop of yours, 162 00:08:52,000 --> 00:08:53,583 and a lot of security agencies 163 00:08:53,583 --> 00:08:58,417 who want to get their hands on you. 164 00:08:58,417 --> 00:09:00,500 All I need from you 165 00:09:00,500 --> 00:09:02,750 is access to Jane Lowry's account. 166 00:09:02,750 --> 00:09:04,125 That's it. 167 00:09:04,125 --> 00:09:07,709 So either you help me, or... 168 00:09:07,709 --> 00:09:10,500 we hand deliver you back to the cartels. 169 00:09:10,500 --> 00:09:13,542 [soft dramatic music] 170 00:09:13,542 --> 00:09:19,291 ♪ ♪ 171 00:09:19,291 --> 00:09:20,291 [computer beeps] 172 00:09:20,291 --> 00:09:22,667 Zero, uplink going live. 173 00:09:22,667 --> 00:09:24,291 ♪ ♪ 174 00:09:24,291 --> 00:09:25,959 - Reading loud and clear. 175 00:09:25,959 --> 00:09:32,750 ♪ ♪ 176 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 - We good? 177 00:09:33,750 --> 00:09:35,291 - We're good. 178 00:09:35,291 --> 00:09:37,625 - [soft exhale] 179 00:09:37,625 --> 00:09:40,750 [stammering] So, I can go now, right? 180 00:09:40,750 --> 00:09:43,542 - You knew exactly who you were working for, Skinny. 181 00:09:43,542 --> 00:09:46,458 See you in 25 years. 182 00:09:46,458 --> 00:09:48,250 [door opens, shuts] 183 00:09:48,250 --> 00:09:49,792 - So, there's over a million dollars 184 00:09:49,792 --> 00:09:51,667 in the Lowry account that Skinny was handling. 185 00:09:51,667 --> 00:09:55,041 - Shut it down. I want her starved of funds. 186 00:09:55,041 --> 00:09:57,166 - That's her account frozen there, ma'am. 187 00:09:57,166 --> 00:09:58,291 - Nice work, Johnson. 188 00:09:58,291 --> 00:09:59,667 - Jensen. - [soft laugh] 189 00:09:59,667 --> 00:10:01,208 - Nice one, lad. - Thanks, man. 190 00:10:01,208 --> 00:10:02,625 - What you doing? 191 00:10:02,625 --> 00:10:04,125 - Can you trace where the money was going? 192 00:10:04,125 --> 00:10:05,834 - It may lead us to Jane's location. 193 00:10:05,834 --> 00:10:07,291 - Uh, yes, yes, I can. 194 00:10:07,291 --> 00:10:08,834 - So, no cash, no resources. 195 00:10:08,834 --> 00:10:10,500 Lowry's gotta start seeing the writing on the wall. 196 00:10:10,500 --> 00:10:12,166 - You saw how hard she worked to get Markov. 197 00:10:12,166 --> 00:10:13,750 You don't do that and give up in a day. 198 00:10:13,750 --> 00:10:15,208 - I'm not saying she's gonna give up in a day, 199 00:10:15,208 --> 00:10:16,750 I'm just saying-- - Sorry, do you two mind? 200 00:10:16,750 --> 00:10:19,166 This is quite tricky, and the chatter is, um-- 201 00:10:19,166 --> 00:10:23,041 - I think Jensen just told the two of you to shut the fuck up. 202 00:10:23,041 --> 00:10:25,667 - [soft snort] 203 00:10:25,667 --> 00:10:27,417 - Okay, so it's gonna take a few hours to confirm this, 204 00:10:27,417 --> 00:10:29,166 but I'm already seeing a common thread here. 205 00:10:29,166 --> 00:10:32,542 Lowry's payments were all funneled into shell companies, 206 00:10:32,542 --> 00:10:34,041 all of which connected to one person: 207 00:10:34,041 --> 00:10:39,500 a Belarusian businessman, Milos Borisovich. 208 00:10:39,500 --> 00:10:42,834 - Milos Borisovich owns a string of drug labs-- 209 00:10:42,834 --> 00:10:44,500 everything from crystal methamphetamine 210 00:10:44,500 --> 00:10:46,041 to anabolic steroids. 211 00:10:46,041 --> 00:10:48,125 He's the next in line to the largest 212 00:10:48,125 --> 00:10:52,000 Belarusian crime dynasty. 213 00:10:52,000 --> 00:10:56,083 - Do you know why we wash the body, Alexsander? 214 00:10:56,083 --> 00:10:59,834 [soft dramatic music] 215 00:10:59,834 --> 00:11:03,875 It's to cleanse it of all worldly sin, 216 00:11:03,875 --> 00:11:06,667 before it passes into the next life. 217 00:11:06,667 --> 00:11:10,625 And your grandmother needs that more than most. 218 00:11:10,625 --> 00:11:13,166 She made this family what it is. 219 00:11:13,166 --> 00:11:16,166 And she was very fond of you. 220 00:11:16,166 --> 00:11:18,000 [kisses] 221 00:11:18,000 --> 00:11:20,625 [phone buzzing] 222 00:11:20,625 --> 00:11:24,250 Yes? 223 00:11:24,250 --> 00:11:26,250 Are you sure? 224 00:11:26,250 --> 00:11:27,417 Then bring her in. 225 00:11:27,417 --> 00:11:29,709 Finish up. 226 00:11:29,709 --> 00:11:31,959 [door opens] 227 00:11:31,959 --> 00:11:33,959 [door slams] 228 00:11:33,959 --> 00:11:35,917 ♪ ♪ 229 00:11:35,917 --> 00:11:40,041 - You're enjoying your work. 230 00:11:40,041 --> 00:11:41,709 Hmm. 231 00:11:41,709 --> 00:11:44,750 - Everyone said that Novichok could not be done. 232 00:11:44,750 --> 00:11:49,041 No, it was an impossible puzzle, 233 00:11:49,041 --> 00:11:54,500 and I was the only one that could solve it. 234 00:11:54,500 --> 00:11:56,834 [door clanks] 235 00:11:56,834 --> 00:11:59,375 [foreboding music] 236 00:11:59,375 --> 00:12:01,250 - We are not to be disturbed. 237 00:12:01,250 --> 00:12:03,291 - You have defaulted on your payment. 238 00:12:03,291 --> 00:12:05,208 Mr. Borisovich wishes to see you. 239 00:12:05,208 --> 00:12:06,417 - Well, that can't be right. 240 00:12:06,417 --> 00:12:09,125 [phone beeping] 241 00:12:13,125 --> 00:12:17,250 I need some time to look into this. 242 00:12:17,250 --> 00:12:18,917 [fork whips] - [grunts] 243 00:12:18,917 --> 00:12:20,792 - Please. 244 00:12:20,792 --> 00:12:22,291 You made an agreement. 245 00:12:22,291 --> 00:12:23,625 You broke that agreement, 246 00:12:23,625 --> 00:12:26,667 I think it would be better to talk, huh? 247 00:12:26,667 --> 00:12:32,000 ♪ ♪ 248 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 [fork whips] - [groans] 249 00:12:34,500 --> 00:12:35,875 [fork clatters] 250 00:12:35,875 --> 00:12:39,500 - Thank you. 251 00:12:39,500 --> 00:12:41,834 [door slams, lock clicks] 252 00:12:46,583 --> 00:12:49,917 - Tomorrow, this house will be full of guests, 253 00:12:49,917 --> 00:12:52,667 commemorating the life of my mother. 254 00:12:52,667 --> 00:12:55,792 But tonight-- tonight I am lucky, 255 00:12:55,792 --> 00:12:58,792 because a beautiful woman has come to fuck me. 256 00:12:58,792 --> 00:13:01,000 That is what you are doing, is it not? 257 00:13:01,000 --> 00:13:02,333 Fucking with me. 258 00:13:02,333 --> 00:13:04,792 - I have a temporary issue with funds. 259 00:13:04,792 --> 00:13:07,000 - In this world, only two things matter-- 260 00:13:07,000 --> 00:13:08,500 profit and loss. 261 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 Right now, you are in the wrong column. 262 00:13:11,000 --> 00:13:12,375 - I can get you the money. 263 00:13:12,375 --> 00:13:16,834 And I can pay you extra for the inconvenience. 264 00:13:16,834 --> 00:13:21,709 - How much extra are we talking? 265 00:13:21,709 --> 00:13:23,333 - 50,000, 266 00:13:23,333 --> 00:13:26,333 but I need to travel to meet someone. 267 00:13:26,333 --> 00:13:28,500 24 hours. 268 00:13:28,500 --> 00:13:30,291 - You can go, 269 00:13:30,291 --> 00:13:33,166 but Markov stays. 270 00:13:33,166 --> 00:13:35,291 And if you do not return, 271 00:13:35,291 --> 00:13:39,542 then you lose everything and we will have problem. 272 00:13:39,542 --> 00:13:42,667 - I know. I understand. 273 00:13:42,667 --> 00:13:45,709 - By combing through Borisovich's acquisition list, 274 00:13:45,709 --> 00:13:47,333 I saw that five days ago, 275 00:13:47,333 --> 00:13:48,792 he ordered specialized lab equipment 276 00:13:48,792 --> 00:13:52,625 for his facility in Turov, southern Belarus. 277 00:13:52,625 --> 00:13:54,542 - That's where Lowry must be. 278 00:13:54,542 --> 00:13:57,375 - Please tell me this plan involves kicking in some doors. 279 00:13:57,375 --> 00:13:59,959 - Doors are definitely being kicked in. 280 00:13:59,959 --> 00:14:01,583 We cut off Jane's finances. 281 00:14:01,583 --> 00:14:04,333 Now let's go for the nerve gas. 282 00:14:04,333 --> 00:14:06,000 We'll travel to Turov overnight, 283 00:14:06,000 --> 00:14:07,750 hit them first thing. 284 00:14:07,750 --> 00:14:09,709 Take out Markov. 285 00:14:09,709 --> 00:14:11,542 Destroy the lab. 286 00:14:11,542 --> 00:14:13,417 Put an end to this. - Yes, ma'am. 287 00:14:13,417 --> 00:14:16,458 [brooding dramatic music] 288 00:14:16,458 --> 00:14:17,917 - Nearing Turov. 289 00:14:17,917 --> 00:14:19,792 Saddle up, boys. 290 00:14:19,792 --> 00:14:22,500 [pen clacks] 291 00:14:22,500 --> 00:14:23,792 - [soft laugh] 292 00:14:23,792 --> 00:14:25,333 - What? 293 00:14:25,333 --> 00:14:27,166 - You really like getting into character, don't you? 294 00:14:27,166 --> 00:14:29,250 - I take pride in my work, McAllister. 295 00:14:29,250 --> 00:14:33,750 - Is that how it was back in Task Force 18? 296 00:14:33,750 --> 00:14:35,917 You're gonna have to talk about it some time. 297 00:14:35,917 --> 00:14:37,917 - Au contraire, Pierre, 298 00:14:37,917 --> 00:14:39,709 I don't have to talk about shit. 299 00:14:39,709 --> 00:14:42,625 - Approaching. 300 00:14:42,625 --> 00:14:49,750 ♪ ♪ 301 00:14:53,125 --> 00:14:55,583 - [speaking Russian] 302 00:14:55,583 --> 00:14:58,291 - [speaking Russian] 303 00:14:58,291 --> 00:15:00,000 [car doors clicking] 304 00:15:00,000 --> 00:15:01,083 ♪ ♪ 305 00:15:01,083 --> 00:15:02,333 [yelps] 306 00:15:02,333 --> 00:15:04,166 ♪ ♪ 307 00:15:04,166 --> 00:15:06,625 - G'day, Pest Control at your service. 308 00:15:06,625 --> 00:15:08,041 You got termites. 309 00:15:08,041 --> 00:15:09,959 [men yelping, groaning] 310 00:15:09,959 --> 00:15:11,291 - Pest Control, really? 311 00:15:11,291 --> 00:15:12,750 - Yeah, what would you have said? 312 00:15:12,750 --> 00:15:13,750 - Exterminators. 313 00:15:13,750 --> 00:15:15,041 - Not very subtle. 314 00:15:15,041 --> 00:15:17,125 - Oh, I didn't realize we were doing subtle. 315 00:15:17,125 --> 00:15:18,333 - Robbery! 316 00:15:18,333 --> 00:15:19,625 Everybody put your hands up! - Hands! 317 00:15:19,625 --> 00:15:21,083 - Put your hands up! 318 00:15:21,083 --> 00:15:22,500 Everybody step back! 319 00:15:22,500 --> 00:15:24,417 - Everybody stay down! - Get on the ground now! 320 00:15:24,417 --> 00:15:25,583 Put your hands in the air! 321 00:15:25,583 --> 00:15:26,709 - Stay down! 322 00:15:26,709 --> 00:15:28,000 - You got this? - We got it. 323 00:15:28,000 --> 00:15:29,792 - Try not to trigger any alarms, eh? 324 00:15:29,792 --> 00:15:31,250 - Get your hands up. 325 00:15:31,250 --> 00:15:32,625 - Hey, I love your work, by the way. 326 00:15:32,625 --> 00:15:34,667 - What are you waiting for? Let's go! 327 00:15:34,667 --> 00:15:36,667 - Don't piss the lady off, do as she says! 328 00:15:36,667 --> 00:15:38,834 - Whoo, party time! - Fill it up! 329 00:15:38,834 --> 00:15:40,500 - I got eyes on Markov. 330 00:15:40,500 --> 00:15:42,417 [gunshots] 331 00:15:42,417 --> 00:15:44,000 - Move! 332 00:15:44,000 --> 00:15:45,750 Go left, left, let's go, move. 333 00:15:45,750 --> 00:15:48,709 - Locked. Markov's getting away. 334 00:15:48,709 --> 00:15:49,875 - Move, move! 335 00:15:49,875 --> 00:15:51,333 - They've got an exit. 336 00:15:51,333 --> 00:15:53,000 - Targets escaping, we need to intercept. 337 00:15:53,000 --> 00:15:54,709 - Throw me the bag. 338 00:15:54,709 --> 00:15:56,041 Gonna blow the door off. 339 00:15:56,041 --> 00:15:57,917 - Contact! [gunshots] 340 00:15:57,917 --> 00:15:59,917 [men yelping] 341 00:15:59,917 --> 00:16:01,083 [distant gunshots] 342 00:16:01,083 --> 00:16:02,375 - Check your six. 343 00:16:02,375 --> 00:16:04,208 [gunshots] 344 00:16:04,208 --> 00:16:06,417 - How we doing with that door, Wyatt? 345 00:16:06,417 --> 00:16:08,500 - I'm about to blow it, just give me a second. 346 00:16:08,500 --> 00:16:10,333 [device beeping] 347 00:16:10,333 --> 00:16:11,625 [gunshots] 348 00:16:11,625 --> 00:16:12,875 [men screaming] 349 00:16:12,875 --> 00:16:14,583 - Move, move, move! 350 00:16:19,375 --> 00:16:20,417 [fire whooshes] 351 00:16:20,417 --> 00:16:21,542 [man shrieks] 352 00:16:21,542 --> 00:16:23,333 - Oh, shit. - Oh, shit! 353 00:16:23,333 --> 00:16:24,750 - Yeah, that's not good. 354 00:16:24,750 --> 00:16:27,000 Wyatt, we've gotta go, this place is gonna blow. 355 00:16:27,000 --> 00:16:29,750 [fire whooshes] 356 00:16:29,750 --> 00:16:31,208 - Oh, shit! 357 00:16:31,208 --> 00:16:32,709 [explosion] 358 00:16:32,709 --> 00:16:34,125 Forget the damn door, 359 00:16:34,125 --> 00:16:35,709 we need to get the fuck out of here now! 360 00:16:35,709 --> 00:16:36,792 - Okay, move, move, move, 361 00:16:36,792 --> 00:16:38,125 get out, let's go, let's go! 362 00:16:38,125 --> 00:16:40,834 - Come on, come on, guys! - Move, move! 363 00:16:40,834 --> 00:16:43,208 [gunshots] 364 00:16:43,208 --> 00:16:45,166 - Wyatt, we need to move now. 365 00:16:45,166 --> 00:16:46,625 The whole place is gonna blow. 366 00:16:46,625 --> 00:16:48,166 - Move, move! 367 00:16:48,166 --> 00:16:49,750 Go, go! 368 00:16:49,750 --> 00:16:53,250 [all shouting] 369 00:16:53,250 --> 00:16:55,709 [intense music] 370 00:16:55,709 --> 00:16:57,000 Move! 371 00:16:57,000 --> 00:17:00,083 [gunshots] 372 00:17:00,083 --> 00:17:06,375 ♪ ♪ 373 00:17:06,375 --> 00:17:07,583 - Hey Johnson, you wanna warn us 374 00:17:07,583 --> 00:17:09,417 about a secret exit next time? 375 00:17:09,417 --> 00:17:11,834 - It wasn't marked on the plans. 376 00:17:11,834 --> 00:17:13,083 - What about Lowry? 377 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 - No sign, she's gone. 378 00:17:14,291 --> 00:17:16,709 And they've snatched Markov. 379 00:17:16,709 --> 00:17:18,792 - [inhales] 380 00:17:18,792 --> 00:17:21,917 [ominous suspense music] 381 00:17:21,917 --> 00:17:29,000 ♪ ♪ 382 00:17:40,458 --> 00:17:42,041 [door shuts] 383 00:17:42,041 --> 00:17:49,125 ♪ ♪ 384 00:17:50,417 --> 00:17:54,667 - I'm not sure about the hair. 385 00:17:54,667 --> 00:17:55,709 - Volkan. 386 00:17:55,709 --> 00:17:59,458 - How much do you need? 387 00:17:59,458 --> 00:18:02,083 - Quarter of a million. 388 00:18:02,083 --> 00:18:03,375 You have connections, 389 00:18:03,375 --> 00:18:06,166 you know people who supported Omair, maybe-- 390 00:18:06,166 --> 00:18:08,792 - Omair is dead. 391 00:18:08,792 --> 00:18:11,458 I can give you a few men, 392 00:18:11,458 --> 00:18:13,875 some willing disciples, even. 393 00:18:13,875 --> 00:18:16,667 But money, weapons, things that matter? 394 00:18:19,750 --> 00:18:24,500 Omair believed in something that was true and pure. 395 00:18:24,500 --> 00:18:25,875 But you-- 396 00:18:25,875 --> 00:18:29,917 you craved that power, that excitement. 397 00:18:29,917 --> 00:18:32,333 There was a sickness in you. 398 00:18:32,333 --> 00:18:33,875 - I loved him. 399 00:18:33,875 --> 00:18:35,667 - As did I, Jane, 400 00:18:35,667 --> 00:18:38,208 but only one of us got him killed. 401 00:18:38,208 --> 00:18:41,250 [soft dramatic music] 402 00:18:41,250 --> 00:18:43,333 ♪ ♪ 403 00:18:43,333 --> 00:18:47,083 - I made a promise to him. 404 00:18:47,083 --> 00:18:52,792 We made a promise to him. 405 00:18:52,792 --> 00:18:53,917 Please! 406 00:18:53,917 --> 00:18:56,417 - Like I said, a few men. 407 00:18:56,417 --> 00:18:58,542 That's all I can spare. 408 00:18:58,542 --> 00:19:02,208 [papers shuffling, ripping] 409 00:19:02,208 --> 00:19:03,917 - Thank you so much for coming. 410 00:19:03,917 --> 00:19:06,291 It's very good to see you. - [speaking Russian] 411 00:19:06,291 --> 00:19:08,375 [video game sounds] 412 00:19:08,375 --> 00:19:10,291 [classical music playing] 413 00:19:10,291 --> 00:19:12,542 - These guests are here for our family. 414 00:19:12,542 --> 00:19:15,875 Put your fucking phone away. 415 00:19:15,875 --> 00:19:18,250 [phone clicks] 416 00:19:18,250 --> 00:19:20,875 - I do not think it was a rival gang, Mr. Borisovich. 417 00:19:20,875 --> 00:19:22,375 - Then who the hell were they? 418 00:19:22,375 --> 00:19:24,750 - The lab is destroyed. 419 00:19:24,750 --> 00:19:28,000 - That's a lot of shit on this day of all days. 420 00:19:28,000 --> 00:19:30,083 Someone is fucking with me. 421 00:19:30,083 --> 00:19:32,333 - Every generation of the Borisovich family 422 00:19:32,333 --> 00:19:35,542 keeps their assets listed in a ledger. 423 00:19:35,542 --> 00:19:38,375 - So, you think wherever he has Markov, we can find it in that? 424 00:19:38,375 --> 00:19:40,917 - The ledger will lead to Markov and Lowry. 425 00:19:40,917 --> 00:19:42,959 - And you're sure about sending Novin in alone? 426 00:19:42,959 --> 00:19:45,417 - Her Russian's good, she'll blend in. 427 00:19:45,417 --> 00:19:47,250 - There's gonna be representatives of nearly 428 00:19:47,250 --> 00:19:49,583 every major Eastern European crime family there. 429 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 If she gets caught-- - We are taking the risk. 430 00:19:51,625 --> 00:19:53,834 It's not up for debate. 431 00:19:53,834 --> 00:19:55,083 - Okay, look, 432 00:19:55,083 --> 00:19:58,583 forgive me for saying this, but... 433 00:19:58,583 --> 00:20:01,417 I think it feels personal. 434 00:20:01,417 --> 00:20:04,083 - I brought 20 back from the grave. 435 00:20:04,083 --> 00:20:05,667 We have lost Lowry, 436 00:20:05,667 --> 00:20:07,083 and she stands to gain access 437 00:20:07,083 --> 00:20:09,875 to the deadliest chemical weapon ever created. 438 00:20:09,875 --> 00:20:12,875 Of course it's personal. 439 00:20:12,875 --> 00:20:14,875 We all have a stake in this. 440 00:20:14,875 --> 00:20:17,625 ♪ ♪ 441 00:20:21,375 --> 00:20:23,667 [knocking] 442 00:20:32,458 --> 00:20:33,875 - Donovan's given the green light. 443 00:20:33,875 --> 00:20:36,959 We need Borisovich's ledger. 444 00:20:36,959 --> 00:20:38,834 - Cheers, mate. 445 00:20:41,291 --> 00:20:43,166 [door creaks, clicks] 446 00:20:43,166 --> 00:20:45,625 What, planning on staying, watching me change? 447 00:20:45,625 --> 00:20:48,625 - No, no, I just wanna go through the op again. 448 00:20:48,625 --> 00:20:50,000 - Gate-crash a funeral party. 449 00:20:50,000 --> 00:20:51,792 The ledge is either on Borisovich 450 00:20:51,792 --> 00:20:53,417 or kept in a safe room. 451 00:20:53,417 --> 00:20:55,041 - In which case, you'll need to find the access codes. 452 00:20:55,041 --> 00:20:56,625 - Yes, William, I get it. 453 00:20:56,625 --> 00:20:58,166 Grab the little red book, 454 00:20:58,166 --> 00:20:59,875 try not to die, get out of there, 455 00:20:59,875 --> 00:21:02,500 and, uh, no comms. 456 00:21:02,500 --> 00:21:04,583 - Can't risk it. 457 00:21:04,583 --> 00:21:07,000 [stammers] I do have this for you though. 458 00:21:09,667 --> 00:21:11,500 - You really don't get my style, do you? 459 00:21:11,500 --> 00:21:13,917 - [laughs] It's just a tracker. 460 00:21:13,917 --> 00:21:16,000 So we can keep tabs on you. 461 00:21:19,959 --> 00:21:22,041 - It's worth it, right? 462 00:21:25,333 --> 00:21:28,709 The shit we do, the collateral damage-- 463 00:21:28,709 --> 00:21:31,625 it's necessary, right? 464 00:21:34,875 --> 00:21:37,208 - A guy walks onto a subway at rush hour, 465 00:21:37,208 --> 00:21:39,709 Novichok in hand. 466 00:21:39,709 --> 00:21:41,542 He flicks the switch, 467 00:21:41,542 --> 00:21:43,667 two chemicals combine, 468 00:21:43,667 --> 00:21:45,583 and nerve gas pours out. 469 00:21:45,583 --> 00:21:48,250 Entire carriage starts vomiting, 470 00:21:48,250 --> 00:21:50,875 seizures, major organs shutting down, 471 00:21:50,875 --> 00:21:52,208 dead within minutes. 472 00:21:52,208 --> 00:21:53,709 And it spreads from one carriage 473 00:21:53,709 --> 00:21:56,083 to the next carriage to the next carriage. 474 00:21:56,083 --> 00:21:58,333 And by the time the train pulls in 475 00:21:58,333 --> 00:21:59,834 to the next station, 476 00:21:59,834 --> 00:22:02,917 there's not a single soul left alive. 477 00:22:05,709 --> 00:22:08,000 - I would have taken a simple yes. 478 00:22:08,000 --> 00:22:12,500 - Yes, it's worth it. 479 00:22:12,500 --> 00:22:15,917 We'll be close by. 480 00:22:15,917 --> 00:22:18,375 - Oi, sunshine. 481 00:22:18,375 --> 00:22:19,917 If I don't make it back, 482 00:22:19,917 --> 00:22:22,834 there's a decent bottle of tequila in my kitbag, so, 483 00:22:22,834 --> 00:22:25,959 you know, knock yourself out. 484 00:22:28,917 --> 00:22:31,417 [door creaks, shuts] 485 00:22:31,417 --> 00:22:34,458 [tense dramatic music] 486 00:22:34,458 --> 00:22:41,583 ♪ ♪ 487 00:22:42,625 --> 00:22:45,667 [soft chattering in Russian] 488 00:22:45,667 --> 00:22:52,750 ♪ ♪ 489 00:22:55,250 --> 00:22:56,750 [speaking Russian] 490 00:22:59,625 --> 00:23:02,542 - You should, it makes it easier. 491 00:23:02,542 --> 00:23:05,625 But then, I don't think you're here to fuck, no? 492 00:23:05,625 --> 00:23:09,417 You pay me to get you into this party so you can work. 493 00:23:09,417 --> 00:23:12,291 You'll never make that back in one night. 494 00:23:12,291 --> 00:23:14,500 So, I think, what? 495 00:23:14,500 --> 00:23:16,458 - [Russian accent] It is simple, Tatjana. 496 00:23:16,458 --> 00:23:20,291 Tonight I find a rich idiot and I make him my husband. 497 00:23:20,291 --> 00:23:21,333 [men chuckling] 498 00:23:21,333 --> 00:23:22,875 [man shouts] - Hey! 499 00:23:22,875 --> 00:23:24,792 [man grumbling in Russian] 500 00:23:24,792 --> 00:23:26,750 - [shouts] [guests gasp] 501 00:23:26,750 --> 00:23:29,333 [swords clanging] [applause] 502 00:23:29,333 --> 00:23:30,667 [swords clanging] 503 00:23:30,667 --> 00:23:31,917 - [chuckles] 504 00:23:31,917 --> 00:23:34,875 [guests chattering] 505 00:23:34,875 --> 00:23:37,875 [clanging continues] 506 00:23:37,875 --> 00:23:43,959 ♪ ♪ 507 00:23:43,959 --> 00:23:47,000 [men shouting and grunting] 508 00:23:47,000 --> 00:23:52,667 ♪ ♪ 509 00:23:52,667 --> 00:23:54,667 - In position. 510 00:23:54,667 --> 00:23:56,750 [men grunting] 511 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 [swords clanging] 512 00:23:58,333 --> 00:24:01,000 ♪ ♪ 513 00:24:01,000 --> 00:24:02,375 [drone whizzing] 514 00:24:02,375 --> 00:24:04,834 - Drone's up. 515 00:24:04,834 --> 00:24:07,625 - Copy that, surveillance is good. 516 00:24:14,125 --> 00:24:17,166 [cheers and applause] 517 00:24:17,166 --> 00:24:22,875 ♪ ♪ 518 00:24:22,875 --> 00:24:25,750 - Finish him. 519 00:24:25,750 --> 00:24:27,333 You have the advantage. 520 00:24:27,333 --> 00:24:29,834 He is defeated, you finish him. 521 00:24:29,834 --> 00:24:33,208 - [panting] 522 00:24:33,208 --> 00:24:34,375 - What? 523 00:24:34,375 --> 00:24:38,083 You think this is fucking joke? 524 00:24:38,083 --> 00:24:39,166 - Wha-- 525 00:24:39,166 --> 00:24:41,208 - Don't you fucking move! 526 00:24:41,208 --> 00:24:43,291 These blades have tasted the blood 527 00:24:43,291 --> 00:24:45,417 of the bastards who oppressed my family. 528 00:24:45,417 --> 00:24:47,208 They are not toys. 529 00:24:47,208 --> 00:24:49,834 So, you finish him, 530 00:24:49,834 --> 00:24:51,625 or I will kill you both. 531 00:24:51,625 --> 00:24:54,291 [ominous music] 532 00:24:54,291 --> 00:24:56,250 - [speaking Russian] 533 00:24:56,250 --> 00:24:57,709 No. 534 00:24:57,709 --> 00:25:04,792 ♪ ♪ 535 00:25:05,417 --> 00:25:07,542 - Sorry. - No, please. 536 00:25:07,542 --> 00:25:09,917 - I'm sorry. 537 00:25:09,917 --> 00:25:10,959 [both scream] 538 00:25:10,959 --> 00:25:13,834 [swords clanging] - Denis! 539 00:25:13,834 --> 00:25:15,500 I fucking joking. 540 00:25:15,500 --> 00:25:17,583 [cackles] 541 00:25:17,583 --> 00:25:19,458 [laughter and applause] 542 00:25:19,458 --> 00:25:21,959 Come on, buddy, no problem. 543 00:25:21,959 --> 00:25:24,250 Relax, everyone. 544 00:25:24,250 --> 00:25:25,959 Have a drink. 545 00:25:25,959 --> 00:25:28,166 Mother would have enjoyed that. 546 00:25:28,166 --> 00:25:31,250 [soft suspenseful music] 547 00:25:31,250 --> 00:25:37,875 ♪ ♪ 548 00:25:37,875 --> 00:25:41,291 - Eyes on Novin. She's moving in. 549 00:25:41,291 --> 00:25:44,041 - You are very funny man. 550 00:25:44,041 --> 00:25:48,125 I like it. [giggles] 551 00:25:48,125 --> 00:25:49,125 - She's made contact. 552 00:25:49,125 --> 00:25:50,750 - What's your name? 553 00:25:50,750 --> 00:25:52,041 - Natalia. 554 00:25:52,041 --> 00:25:53,291 - Where you from? 555 00:25:53,291 --> 00:25:55,250 - Saratov. 556 00:25:55,458 --> 00:25:57,166 - [speaking Russian] 557 00:25:57,166 --> 00:26:00,083 - [speaking Russian] 558 00:26:00,083 --> 00:26:03,125 [classical music playing] 559 00:26:03,125 --> 00:26:04,291 ♪ ♪ 560 00:26:04,291 --> 00:26:05,959 - You come with me. 561 00:26:05,959 --> 00:26:07,792 ♪ ♪ 562 00:26:07,792 --> 00:26:11,458 - We're about to lose visual. 563 00:26:11,458 --> 00:26:13,792 - Has she been made? 564 00:26:13,792 --> 00:26:16,792 - Let's hope not. 565 00:26:16,792 --> 00:26:18,750 - Novin on the move. 566 00:26:18,750 --> 00:26:20,667 - My son, Alexsander, 567 00:26:20,667 --> 00:26:23,041 always playing the video games, 568 00:26:23,041 --> 00:26:25,166 staring at the fucking screen. 569 00:26:25,166 --> 00:26:27,792 When I was his age, I was camping in the woods, 570 00:26:27,792 --> 00:26:30,917 lost for days, hunting, surviving, living. 571 00:26:30,917 --> 00:26:32,083 - [soft laugh] 572 00:26:32,083 --> 00:26:34,083 - It is time for him to become a man, 573 00:26:34,083 --> 00:26:36,083 and you... 574 00:26:36,083 --> 00:26:38,458 Will deflower my son. 575 00:26:38,458 --> 00:26:42,458 It will not be pleasant experience for you, but, uh, 576 00:26:42,458 --> 00:26:46,166 you will be financially compensated. 577 00:26:46,166 --> 00:26:47,166 - [softly] Ugh. 578 00:26:47,166 --> 00:26:50,166 [classical music playing] 579 00:26:50,166 --> 00:26:53,000 ♪ ♪ 580 00:26:53,000 --> 00:26:55,166 [engine roaring] 581 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 [heels clacking] 582 00:26:56,500 --> 00:26:59,542 [door creaking, clicks] 583 00:27:01,417 --> 00:27:04,792 ♪ ♪ 584 00:27:07,083 --> 00:27:09,291 - [clears throat] [game beeps] 585 00:27:09,291 --> 00:27:11,834 It's, uh, 586 00:27:11,834 --> 00:27:14,041 Alexsander, da? 587 00:27:23,875 --> 00:27:27,041 How is the game going? 588 00:27:32,542 --> 00:27:35,083 - Are you a virgin? 589 00:27:35,083 --> 00:27:36,667 - [normal voice] What? 590 00:27:36,667 --> 00:27:38,458 - Well, my grandmother said 591 00:27:38,458 --> 00:27:41,500 I should only sleep with virgins and 592 00:27:41,500 --> 00:27:44,000 that all other women were whores. 593 00:27:44,000 --> 00:27:46,709 - Uh-huh. - So... 594 00:27:46,709 --> 00:27:52,166 - She sounds like she was a very special lady. 595 00:27:52,166 --> 00:27:53,917 Has your father done this before? 596 00:27:53,917 --> 00:27:57,375 Sent a woman to you? 597 00:27:57,375 --> 00:27:59,542 I'm guessing it didn't work out. 598 00:28:03,333 --> 00:28:04,834 Don't sweat it, kid. 599 00:28:04,834 --> 00:28:06,917 Nothing's gonna happen. [game beeps] 600 00:28:06,917 --> 00:28:09,417 - But my father said I should-- 601 00:28:09,417 --> 00:28:10,917 - I'll bet he said a lot of things, 602 00:28:10,917 --> 00:28:13,166 but sometimes, your dad might be, you know, 603 00:28:13,166 --> 00:28:14,500 full of shit. 604 00:28:14,500 --> 00:28:16,583 - [soft laugh] 605 00:28:16,583 --> 00:28:18,750 - He does care about you, though. 606 00:28:18,750 --> 00:28:21,125 - No, he doesn't like me. 607 00:28:21,125 --> 00:28:24,208 He says that one day all this will be mine, 608 00:28:24,208 --> 00:28:26,291 that I have to be tougher. 609 00:28:26,291 --> 00:28:27,959 - He just worries about you, 610 00:28:27,959 --> 00:28:30,458 that's why he's got that safe room all set up. 611 00:28:30,458 --> 00:28:32,959 - It's for him, not for me. 612 00:28:32,959 --> 00:28:36,041 - You've never been in? 613 00:28:36,041 --> 00:28:39,583 - A few times, but when I do, he gets mad at me, so... 614 00:28:39,583 --> 00:28:40,792 - That's probably because 615 00:28:40,792 --> 00:28:43,542 you're not meant to know how to get in. 616 00:28:43,542 --> 00:28:45,625 - I worked out the code. 617 00:28:45,625 --> 00:28:47,500 [game beeps] 618 00:28:47,500 --> 00:28:49,041 - Bullshit you did. 619 00:28:49,041 --> 00:28:51,792 - My grandmother's birthday. 620 00:28:51,792 --> 00:28:53,458 - April the 12th. 621 00:28:53,458 --> 00:28:54,875 - June the 5th. 622 00:28:54,875 --> 00:28:58,000 - Ah, I was close. How old was she again? 623 00:28:58,000 --> 00:28:59,250 - 70-something. 624 00:28:59,250 --> 00:29:02,583 Really fucking old. [soft laugh] 625 00:29:02,583 --> 00:29:05,291 - There you go, got you a bonus round. 626 00:29:09,458 --> 00:29:10,875 [soft patting] 627 00:29:10,875 --> 00:29:12,333 [sighs] 628 00:29:12,333 --> 00:29:15,208 That'll be our little secret. 629 00:29:15,208 --> 00:29:16,500 Oh, don't worry. 630 00:29:16,500 --> 00:29:18,542 I'll tell him you were great. 631 00:29:18,542 --> 00:29:21,375 [classical music playing] 632 00:29:21,375 --> 00:29:22,667 [door clicks] 633 00:29:22,667 --> 00:29:26,000 ♪ ♪ 634 00:29:26,000 --> 00:29:28,166 - That was quick. 635 00:29:28,166 --> 00:29:29,917 ♪ ♪ 636 00:29:29,917 --> 00:29:32,834 [tense music] 637 00:29:32,834 --> 00:29:36,250 - On the move again. 638 00:29:36,250 --> 00:29:37,542 - Come on. 639 00:29:37,542 --> 00:29:42,375 ♪ ♪ 640 00:29:42,375 --> 00:29:45,417 [door clicks, creaks] 641 00:29:45,417 --> 00:29:52,500 ♪ ♪ 642 00:29:56,500 --> 00:29:58,542 [keypad beeping] 643 00:29:58,542 --> 00:30:00,125 [low beeping] 644 00:30:00,125 --> 00:30:03,041 ♪ ♪ 645 00:30:03,041 --> 00:30:04,375 - [exhales] [keypad beeping] 646 00:30:04,375 --> 00:30:06,083 Motherfuck. [low beeping] 647 00:30:06,083 --> 00:30:07,375 Come on. 648 00:30:07,375 --> 00:30:08,625 [keypad beeping] 649 00:30:08,625 --> 00:30:10,834 [low beeping] 650 00:30:10,834 --> 00:30:12,875 Motherfucker, come on. [high-pitched beep] 651 00:30:12,875 --> 00:30:15,083 [lock whirs, clicks] 652 00:30:15,083 --> 00:30:16,875 ♪ ♪ 653 00:30:16,875 --> 00:30:19,709 - [moaning] Does that feel nice? 654 00:30:19,709 --> 00:30:21,792 Is that good, baby? 655 00:30:21,792 --> 00:30:23,709 Like that? 656 00:30:23,709 --> 00:30:25,125 - [panting] 657 00:30:25,125 --> 00:30:27,542 - [moaning] Yeah. 658 00:30:27,542 --> 00:30:30,750 - Please, don't talk. 659 00:30:30,750 --> 00:30:33,792 [hip-hop music playing] 660 00:30:33,792 --> 00:30:35,542 [door clicks] 661 00:30:35,542 --> 00:30:36,917 - Mr. Borisovich. 662 00:30:36,917 --> 00:30:38,542 - What? 663 00:30:38,542 --> 00:30:39,959 - Sorry. - Get out! 664 00:30:39,959 --> 00:30:42,208 - There is an alert. Someone is in the safe room. 665 00:30:42,208 --> 00:30:44,667 - That fucking idiot boy. 666 00:30:44,667 --> 00:30:46,917 - Alexsander is in his room. 667 00:30:46,917 --> 00:30:49,375 ♪ ♪ 668 00:30:49,375 --> 00:30:51,208 - Wait. 669 00:30:51,208 --> 00:30:55,041 Every time I try to entertain guests, 670 00:30:55,041 --> 00:30:58,625 always fucking problem. 671 00:30:58,625 --> 00:31:01,125 I will be back. 672 00:31:01,125 --> 00:31:04,458 - You will. 673 00:31:19,208 --> 00:31:21,750 [click] 674 00:31:34,959 --> 00:31:36,959 [door creaks] 675 00:31:36,959 --> 00:31:39,959 [tense music] 676 00:31:39,959 --> 00:31:47,083 ♪ ♪ 677 00:31:50,375 --> 00:31:52,208 [keypad beeping] 678 00:31:52,208 --> 00:31:54,417 [door clicks] 679 00:31:54,417 --> 00:31:56,208 - [screams] 680 00:31:56,208 --> 00:31:59,083 - [grunts] 681 00:31:59,083 --> 00:32:02,041 [choking] 682 00:32:02,041 --> 00:32:03,917 ♪ ♪ 683 00:32:03,917 --> 00:32:04,875 - [grunts] 684 00:32:04,875 --> 00:32:12,000 ♪ ♪ 685 00:32:19,750 --> 00:32:26,834 ♪ ♪ 686 00:32:31,667 --> 00:32:33,291 [speaking Russian] 687 00:32:33,291 --> 00:32:35,000 - [speaking Russian] 688 00:32:35,000 --> 00:32:38,083 - [speaking Russian] 689 00:32:38,083 --> 00:32:39,792 - [speaking Russian] 690 00:32:39,792 --> 00:32:40,917 [yelps] 691 00:32:40,917 --> 00:32:41,959 - [grunts] 692 00:32:41,959 --> 00:32:42,917 [gunshot] 693 00:32:42,917 --> 00:32:45,125 [dramatic rock music] 694 00:32:45,125 --> 00:32:48,125 [rapid gunfire] 695 00:32:48,125 --> 00:32:52,834 ♪ ♪ 696 00:32:52,834 --> 00:32:54,875 [men grunting and shouting] 697 00:33:30,250 --> 00:33:33,333 [flesh pierces] - [screams] 698 00:33:33,333 --> 00:33:34,375 ♪ ♪ 699 00:33:34,375 --> 00:33:35,875 - [grunts] 700 00:33:38,083 --> 00:33:39,583 [grunts] 701 00:33:40,667 --> 00:33:42,583 - We have guards moving in from the outside. 702 00:33:42,583 --> 00:33:43,583 We've lost her signal. 703 00:33:43,583 --> 00:33:44,709 - Distraction, now. 704 00:33:44,709 --> 00:33:46,291 - Well, I guess that's us. 705 00:33:46,291 --> 00:33:48,417 - Who are you? 706 00:33:48,417 --> 00:33:50,083 Who sent you? 707 00:33:50,083 --> 00:33:52,375 - [grunts] 708 00:33:52,375 --> 00:33:55,417 [motorcycle engine roars] 709 00:33:55,417 --> 00:33:56,834 [gunshots] 710 00:33:56,834 --> 00:33:58,417 ♪ ♪ 711 00:33:58,417 --> 00:34:00,333 [panicked chatter] 712 00:34:00,333 --> 00:34:02,083 [gunshots] 713 00:34:02,083 --> 00:34:04,125 [faint gunshots] 714 00:34:04,125 --> 00:34:11,125 ♪ ♪ 715 00:34:11,125 --> 00:34:13,000 [grunts] 716 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 [pants] 717 00:34:14,000 --> 00:34:16,125 [motorcycle engine revving] 718 00:34:16,125 --> 00:34:17,917 [gunshots] 719 00:34:17,917 --> 00:34:19,792 [man yelps] 720 00:34:19,792 --> 00:34:20,917 - Gracie, come on. 721 00:34:20,917 --> 00:34:22,583 - I've got it. 722 00:34:22,583 --> 00:34:24,792 I've got the ledger. 723 00:34:24,792 --> 00:34:27,792 [gunshots] 724 00:34:27,792 --> 00:34:30,875 ♪ ♪ 725 00:34:30,875 --> 00:34:33,000 [silenced gunfire] 726 00:34:37,250 --> 00:34:38,542 - Move! 727 00:34:38,542 --> 00:34:40,208 ♪ ♪ 728 00:34:40,208 --> 00:34:42,750 Moving! 729 00:34:42,750 --> 00:34:44,458 - Novin secure, move out. 730 00:34:44,458 --> 00:34:45,542 - Copy that! 731 00:34:45,542 --> 00:34:46,834 Wyatt, get some wheels! 732 00:34:46,834 --> 00:34:47,959 - I'm on it. 733 00:34:47,959 --> 00:34:49,834 [panicked screaming] 734 00:34:49,834 --> 00:34:52,834 [gunshots] 735 00:34:52,834 --> 00:34:59,875 ♪ ♪ 736 00:35:01,750 --> 00:35:04,250 I've got one! 737 00:35:04,250 --> 00:35:05,375 [engine sputtering] 738 00:35:05,375 --> 00:35:06,458 Come on. [engine turns over] 739 00:35:06,458 --> 00:35:07,542 Let's go, let's go! 740 00:35:07,542 --> 00:35:09,125 [gunfire] 741 00:35:16,208 --> 00:35:18,750 Come on, we gotta move, let's go! 742 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 [wheels squealing] 743 00:35:21,250 --> 00:35:28,375 ♪ ♪ 744 00:35:29,709 --> 00:35:31,875 [engine roaring] 745 00:35:33,041 --> 00:35:34,250 - What the hell is this? 746 00:35:34,250 --> 00:35:36,500 - You told me to grab some wheels. 747 00:35:36,500 --> 00:35:37,834 - This is a hearse. 748 00:35:37,834 --> 00:35:39,458 - Yeah, I grabbed the first thing I could. 749 00:35:39,458 --> 00:35:41,375 - You stole the hearse. - What? 750 00:35:41,375 --> 00:35:42,667 To be fair, McAllister, 751 00:35:42,667 --> 00:35:44,208 you didn't specify what kind of car. 752 00:35:44,208 --> 00:35:45,792 - I didn't think I had to! 753 00:35:45,792 --> 00:35:48,291 ♪ ♪ 754 00:35:48,291 --> 00:35:50,041 Oh, Jesus Christ. 755 00:35:50,041 --> 00:35:52,709 You just stole the body of Borisovich's dead mother. 756 00:35:52,709 --> 00:35:54,500 - No, no, no, no, no, no! I stole a hearse. 757 00:35:54,500 --> 00:35:55,834 I didn't know his mother was in the back. 758 00:35:55,834 --> 00:35:57,041 - It's a fucking hearse! 759 00:35:57,041 --> 00:35:58,208 What did you think was in the back? 760 00:35:58,208 --> 00:35:59,542 - You wanted a getaway vehicle, 761 00:35:59,542 --> 00:36:00,875 we're getting away. 762 00:36:00,875 --> 00:36:02,041 Shit, contact. 763 00:36:02,041 --> 00:36:05,083 [wheels screeching] 764 00:36:05,083 --> 00:36:12,250 ♪ ♪ 765 00:36:15,250 --> 00:36:16,750 We're too heavy. 766 00:36:16,750 --> 00:36:17,750 - No. - Yes. 767 00:36:17,750 --> 00:36:19,208 - No, no! - Yes! 768 00:36:19,208 --> 00:36:20,709 Mac, we could sit here and we can discuss 769 00:36:20,709 --> 00:36:21,834 the moral implications of this, 770 00:36:21,834 --> 00:36:23,417 but right now we're too heavy 771 00:36:23,417 --> 00:36:24,959 and we gotta lose some weight. 772 00:36:24,959 --> 00:36:27,250 - She does not deserve to go like that. 773 00:36:27,250 --> 00:36:28,542 - Mac, just kick her out! 774 00:36:28,542 --> 00:36:30,208 - This is just fucking great, this is. 775 00:36:30,208 --> 00:36:31,500 - Shut up and get back there. 776 00:36:31,500 --> 00:36:32,875 - How'd you wanna go? - Move it! 777 00:36:32,875 --> 00:36:34,291 - A burial? A cremation? 778 00:36:34,291 --> 00:36:35,834 No, I'd like to be kicked out the back 779 00:36:35,834 --> 00:36:37,583 of a fucking hearse! 780 00:36:37,583 --> 00:36:39,583 - Shit, contact, hang on. 781 00:36:39,583 --> 00:36:40,709 [wheels squealing] [gunshots] 782 00:36:40,709 --> 00:36:42,166 - Shit! 783 00:36:42,166 --> 00:36:47,792 ♪ ♪ 784 00:36:47,792 --> 00:36:48,917 [yelps] 785 00:36:48,917 --> 00:36:50,458 [brakes screeching] 786 00:36:50,458 --> 00:36:53,500 [tense music] 787 00:36:53,500 --> 00:37:00,625 ♪ ♪ 788 00:37:05,291 --> 00:37:08,166 Nice driving, ace. 789 00:37:10,291 --> 00:37:13,417 [birds chirping] 790 00:37:17,834 --> 00:37:20,583 - I'm sorry, I didn't think they'd come to your home. 791 00:37:20,583 --> 00:37:22,417 - Then you are a fool. 792 00:37:22,417 --> 00:37:24,750 I could still make this worth your while. 793 00:37:24,750 --> 00:37:26,917 The scientist, Dr. Markov-- 794 00:37:26,917 --> 00:37:28,625 if I can get him to complete his work, 795 00:37:28,625 --> 00:37:31,333 he will be worth millions to the FSB 796 00:37:31,333 --> 00:37:34,542 and I will give him to you to sell on. 797 00:37:36,709 --> 00:37:39,583 [soft dramatic music] 798 00:37:39,583 --> 00:37:42,000 Mr. Borisovich. 799 00:37:42,000 --> 00:37:44,792 ♪ ♪ 800 00:37:44,792 --> 00:37:49,583 - Why should I trust you? 801 00:37:49,583 --> 00:37:54,166 This is all your fault. 802 00:38:02,375 --> 00:38:03,500 - You okay? 803 00:38:03,500 --> 00:38:05,083 - I got the ledger, I'm good. 804 00:38:05,083 --> 00:38:06,625 - Gotta take it easy, Grace. 805 00:38:06,625 --> 00:38:08,375 You've been through so much. - [sharp gasp] 806 00:38:08,375 --> 00:38:11,166 Jesus, Will, I told you, I'm good. 807 00:38:11,166 --> 00:38:13,500 Any word on Wyatt or Mac? - Nothing. 808 00:38:13,500 --> 00:38:16,125 - Their last tracker position was south of the mansion. 809 00:38:16,125 --> 00:38:17,500 We need to go back. 810 00:38:17,500 --> 00:38:18,917 - Agreed. 811 00:38:18,917 --> 00:38:20,250 - I'm coming too. 812 00:38:20,250 --> 00:38:22,417 You need all the bodies you can get. 813 00:38:22,417 --> 00:38:24,875 - Kit up. Make it fast. 814 00:38:25,792 --> 00:38:28,875 [soft dramatic music] 815 00:38:28,875 --> 00:38:30,083 [car door slams] 816 00:38:30,083 --> 00:38:36,875 ♪ ♪ 817 00:38:36,875 --> 00:38:38,291 - [exhales] 818 00:38:38,291 --> 00:38:40,166 ♪ ♪ 819 00:38:40,166 --> 00:38:41,625 [gasps] 820 00:38:41,625 --> 00:38:44,625 ♪ ♪ 821 00:38:44,625 --> 00:38:46,709 - Morning, sunshine. 822 00:39:00,291 --> 00:39:03,750 Yeah. 823 00:39:03,750 --> 00:39:07,166 [soft laugh] 824 00:39:07,166 --> 00:39:11,208 - What happened to my husband? 825 00:39:11,208 --> 00:39:15,000 I keep trying to picture it. 826 00:39:15,000 --> 00:39:18,375 And you were there. 827 00:39:18,375 --> 00:39:22,125 So, what were his last moments? 828 00:39:22,125 --> 00:39:23,417 Words? 829 00:39:23,417 --> 00:39:25,500 - Your husband had 50 stinger missiles 830 00:39:25,500 --> 00:39:28,417 that he was arming terrorist groups with. 831 00:39:28,417 --> 00:39:29,875 The devastation that would've caused-- 832 00:39:29,875 --> 00:39:32,083 - The devastation? 833 00:39:32,083 --> 00:39:35,750 Have you seen what a stray drone strike does to a school? 834 00:39:35,750 --> 00:39:38,208 A hospital? [sniffs] 835 00:39:38,208 --> 00:39:40,125 I have. 836 00:39:44,250 --> 00:39:46,333 - Idrisi killed General Farid. 837 00:39:46,333 --> 00:39:47,959 We gave chase. 838 00:39:47,959 --> 00:39:49,583 McAllister tried to take him alive, 839 00:39:49,583 --> 00:39:52,625 but, you know, there was a missile strike coming, so... 840 00:39:52,625 --> 00:39:55,291 - So we shot him and he died, 841 00:39:55,291 --> 00:39:58,041 and the missile brought the mountain down. 842 00:39:58,041 --> 00:39:59,333 He's gone. 843 00:39:59,333 --> 00:40:00,667 Let it go, you don't need to carry on, 844 00:40:00,667 --> 00:40:01,750 you don't need to do this. 845 00:40:01,750 --> 00:40:02,792 - [sniffles] 846 00:40:02,792 --> 00:40:05,041 No, we started this together. 847 00:40:05,041 --> 00:40:06,625 [sighs] 848 00:40:06,625 --> 00:40:08,542 I want what he wanted. 849 00:40:08,542 --> 00:40:10,166 I want the west to experience 850 00:40:10,166 --> 00:40:12,750 what my people go through every day. 851 00:40:12,750 --> 00:40:14,125 [sobs] 852 00:40:14,125 --> 00:40:15,500 - Your people? 853 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 You're from Warrington, for Chrissakes. 854 00:40:17,458 --> 00:40:19,625 I grew up in the same town as you. 855 00:40:19,625 --> 00:40:23,792 - Well, I guess she needs an excuse to be a psycho. 856 00:40:23,792 --> 00:40:25,458 - Of course. 857 00:40:25,458 --> 00:40:27,583 The lone wolf-- 858 00:40:27,583 --> 00:40:29,625 doesn't play well with others. 859 00:40:29,625 --> 00:40:31,041 [tense music] 860 00:40:31,041 --> 00:40:34,542 Have you told him about your task force yet? 861 00:40:34,542 --> 00:40:35,834 The whole story? 862 00:40:35,834 --> 00:40:37,250 - All right. 863 00:40:37,250 --> 00:40:39,583 - The one where he was so desperate for glory, 864 00:40:39,583 --> 00:40:41,750 that he got his entire team killed? 865 00:40:41,750 --> 00:40:44,959 ♪ ♪ 866 00:40:44,959 --> 00:40:46,083 - It wasn't like that. 867 00:40:46,083 --> 00:40:47,500 I didn't have a choice. 868 00:40:47,500 --> 00:40:49,291 - Although, 869 00:40:49,291 --> 00:40:52,500 we've only got your word to go on. 870 00:40:52,500 --> 00:40:54,542 - Fuck you. 871 00:40:54,542 --> 00:40:56,375 Fuck you, they were my friends. 872 00:40:56,375 --> 00:40:57,709 - Yeah, 873 00:40:57,709 --> 00:41:00,291 and they got to find out exactly what kind of man 874 00:41:00,291 --> 00:41:05,458 Sergeant Samuel Wyatt really is. 875 00:41:05,458 --> 00:41:07,583 - So, what're you telling me? 876 00:41:07,583 --> 00:41:09,875 Wyatt's some kind of dick? 877 00:41:09,875 --> 00:41:12,208 ♪ ♪ 878 00:41:12,208 --> 00:41:13,875 Because that's big news. 879 00:41:13,875 --> 00:41:16,291 I've spent time with the guy, I know he's a dick. 880 00:41:16,291 --> 00:41:19,166 [soft ominous music] 881 00:41:19,166 --> 00:41:21,083 I also know that he's solid. 882 00:41:21,083 --> 00:41:24,458 ♪ ♪ 883 00:41:24,458 --> 00:41:26,041 What about you though, Jane? 884 00:41:26,041 --> 00:41:27,542 You could be sat there all silent, 885 00:41:27,542 --> 00:41:29,250 but no, you're talking away. 886 00:41:29,250 --> 00:41:31,208 I know why. 887 00:41:31,208 --> 00:41:32,667 You've got nobody. 888 00:41:32,667 --> 00:41:33,792 And you're lonely. 889 00:41:33,792 --> 00:41:35,250 - You don't know me. 890 00:41:35,250 --> 00:41:37,041 - I'm not mocking you. 891 00:41:37,041 --> 00:41:38,458 All your money's gone. 892 00:41:38,458 --> 00:41:41,041 Your own people would never back a woman. 893 00:41:41,041 --> 00:41:44,667 You still keep going and going. 894 00:41:44,667 --> 00:41:46,417 It takes guts. 895 00:41:46,417 --> 00:41:50,083 ♪ ♪ 896 00:41:50,083 --> 00:41:54,417 - Do you know the last thing my mother said to me was? 897 00:41:54,417 --> 00:41:56,083 "Just don't get into trouble." 898 00:41:56,083 --> 00:42:00,834 ♪ ♪ 899 00:42:00,834 --> 00:42:01,917 [sighs] 900 00:42:01,917 --> 00:42:05,959 Could never go back, 901 00:42:05,959 --> 00:42:09,291 even if I wanted. 902 00:42:11,208 --> 00:42:14,041 Have you got some family back home? 903 00:42:17,333 --> 00:42:20,208 - Yeah. 904 00:42:20,208 --> 00:42:24,000 Mum. Dad. 905 00:42:24,000 --> 00:42:26,625 - Must worry about you. 906 00:42:26,625 --> 00:42:30,834 - Mum says I should phone home more. 907 00:42:30,834 --> 00:42:33,041 Do they not have phones in Afghanistan? 908 00:42:33,041 --> 00:42:36,125 - No, we blew them all up. 909 00:42:36,125 --> 00:42:38,250 [soft laugh] 910 00:42:38,250 --> 00:42:39,750 - [snorts lightly] 911 00:42:39,750 --> 00:42:41,333 [soft laugh] 912 00:42:41,333 --> 00:42:44,458 [all crack up] 913 00:42:52,417 --> 00:42:54,333 - I'll save them for last, then. 914 00:42:54,333 --> 00:42:57,333 [tense music] 915 00:42:57,333 --> 00:43:00,291 ♪ ♪ 916 00:43:00,291 --> 00:43:03,333 [door clangs] 917 00:43:03,333 --> 00:43:06,333 [door slams] 918 00:43:06,333 --> 00:43:07,834 - Alexsander, 919 00:43:07,834 --> 00:43:09,125 these are the two men 920 00:43:09,125 --> 00:43:11,625 who stole your grandmother's body 921 00:43:11,625 --> 00:43:13,166 and defiled it. 922 00:43:13,166 --> 00:43:15,250 - Mr. Borisovich, I do just have to ask-- 923 00:43:15,250 --> 00:43:17,000 is your mother a larger woman? 924 00:43:17,000 --> 00:43:19,625 If we had have known that your mother was so heavy, 925 00:43:19,625 --> 00:43:22,667 we would've stolen-- [grunts] 926 00:43:22,667 --> 00:43:27,542 - Alexsander, what do you say to them? 927 00:43:27,542 --> 00:43:29,709 Alexsander. 928 00:43:29,709 --> 00:43:32,542 - Fuck--fuck you. 929 00:43:32,542 --> 00:43:34,542 - [speaks Belarusian] 930 00:43:34,542 --> 00:43:36,291 ♪ ♪ 931 00:43:36,291 --> 00:43:39,166 I looked into what you told me about your scientist. 932 00:43:39,166 --> 00:43:41,667 It's true, he's worth something. 933 00:43:41,667 --> 00:43:43,500 But it's been 20 years, 934 00:43:43,500 --> 00:43:46,750 so he needs to show that he still has the skills. 935 00:43:46,750 --> 00:43:48,625 Can you make that happen? 936 00:43:48,625 --> 00:43:49,792 - I can. 937 00:43:49,792 --> 00:43:52,208 - Then we're back in business. 938 00:43:52,208 --> 00:43:54,834 [speaks Belarusian] 939 00:44:02,542 --> 00:44:04,917 My mother was a very hard woman, 940 00:44:04,917 --> 00:44:07,875 but she was right about one thing. 941 00:44:07,875 --> 00:44:09,875 I raised a weak child. 942 00:44:09,875 --> 00:44:11,375 Sacha, 943 00:44:11,375 --> 00:44:16,041 it is time for you to grow up. 944 00:44:16,041 --> 00:44:18,041 Choose a target, 945 00:44:18,041 --> 00:44:20,208 pull the trigger, 946 00:44:20,208 --> 00:44:21,792 and become a man. 947 00:44:21,792 --> 00:44:22,792 [tense music] 948 00:44:22,792 --> 00:44:24,583 - [shaky breaths] 949 00:44:24,583 --> 00:44:28,083 ♪ ♪ 950 00:44:28,083 --> 00:44:32,083 [man shouting Belarusian] 951 00:44:32,083 --> 00:44:33,792 - On my signal. 952 00:44:36,166 --> 00:44:37,291 - In position. 953 00:44:37,291 --> 00:44:38,250 - In position. 954 00:44:38,250 --> 00:44:39,750 [suspenseful music] 955 00:44:39,750 --> 00:44:41,750 [silenced gunshots] 956 00:44:41,750 --> 00:44:48,166 ♪ ♪ 957 00:44:48,166 --> 00:44:49,417 - Moving. 958 00:44:49,417 --> 00:44:50,625 - All right, kid, easy. 959 00:44:50,625 --> 00:44:52,583 Easy now, kid, come on. 960 00:44:52,583 --> 00:44:53,667 - Ten. 961 00:44:53,667 --> 00:44:56,792 ♪ ♪ 962 00:44:56,792 --> 00:44:58,625 - [breathing shakily] 963 00:44:58,625 --> 00:45:00,208 - Nine. 964 00:45:00,208 --> 00:45:01,417 - You can't make him do this. 965 00:45:01,417 --> 00:45:02,959 - Eight. 966 00:45:02,959 --> 00:45:05,041 ♪ ♪ 967 00:45:05,041 --> 00:45:06,291 - Hey, kid, you don't have to do this. 968 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 You don't. - Seven. 969 00:45:08,208 --> 00:45:09,417 - [whimpers] 970 00:45:09,417 --> 00:45:11,625 ♪ ♪ 971 00:45:11,625 --> 00:45:12,625 - Six. 972 00:45:12,625 --> 00:45:13,709 - You know what? Shoot me. 973 00:45:13,709 --> 00:45:15,125 - That's fair. 974 00:45:15,125 --> 00:45:16,625 - Actually, no, shoot him, he's an asshole. 975 00:45:16,625 --> 00:45:18,208 - Five. - But you stole the hearse. 976 00:45:18,208 --> 00:45:20,583 - We needed a getaway vehicle. - Did we get away? 977 00:45:20,583 --> 00:45:21,959 - Four. 978 00:45:21,959 --> 00:45:24,458 ♪ ♪ 979 00:45:24,458 --> 00:45:27,834 Three. 980 00:45:27,834 --> 00:45:29,834 Two! 981 00:45:29,834 --> 00:45:31,041 ♪ ♪ 982 00:45:31,041 --> 00:45:32,291 [silenced gunshot] [man grunts] 983 00:45:32,291 --> 00:45:34,041 Sacha. 984 00:45:34,041 --> 00:45:35,625 You are my boy and I love you, 985 00:45:35,625 --> 00:45:37,166 but this world is hard 986 00:45:37,166 --> 00:45:39,625 and I will not always be there. 987 00:45:39,625 --> 00:45:46,750 ♪ ♪ 988 00:45:49,667 --> 00:45:54,500 - You have to be nicer to me. 989 00:45:54,500 --> 00:45:56,208 [grunts] 990 00:45:56,208 --> 00:45:59,166 [explosions] 991 00:45:59,166 --> 00:46:02,208 [silenced gunshots] 992 00:46:02,208 --> 00:46:05,583 [intense music] 993 00:46:05,583 --> 00:46:09,333 ♪ ♪ 994 00:46:13,583 --> 00:46:15,125 - Moving! 995 00:46:15,125 --> 00:46:18,083 [gunshots] 996 00:46:18,083 --> 00:46:19,417 ♪ ♪ 997 00:46:19,417 --> 00:46:20,917 Moving! 998 00:46:20,917 --> 00:46:22,000 ♪ ♪ 999 00:46:22,000 --> 00:46:23,166 - [coughing] 1000 00:46:23,166 --> 00:46:24,250 - Lowry? 1001 00:46:24,250 --> 00:46:25,750 - Gone. 1002 00:46:25,750 --> 00:46:28,542 [gunshots] 1003 00:46:28,542 --> 00:46:30,417 - Nice moves, computer guy. 1004 00:46:30,417 --> 00:46:32,083 - Thanks. [gunshots] 1005 00:46:32,083 --> 00:46:33,041 - Move! 1006 00:46:33,041 --> 00:46:37,458 ♪ ♪ 1007 00:46:37,458 --> 00:46:39,291 - Go, go, go! 1008 00:46:39,291 --> 00:46:42,291 [all coughing] 1009 00:46:42,291 --> 00:46:44,208 ♪ ♪ 1010 00:46:44,208 --> 00:46:45,500 - Those fucks. 1011 00:46:45,500 --> 00:46:47,125 - [coughing] 1012 00:46:47,125 --> 00:46:48,542 - Phone! 1013 00:46:48,542 --> 00:46:49,959 Give me phone! 1014 00:46:49,959 --> 00:46:51,041 [coughs] 1015 00:46:53,333 --> 00:46:56,375 [foreboding music] 1016 00:46:56,375 --> 00:47:03,417 ♪ ♪ 1017 00:47:10,375 --> 00:47:13,875 [phone buzzing] 1018 00:47:18,500 --> 00:47:20,750 [phone beeps] 1019 00:47:20,750 --> 00:47:22,333 - Da? 1020 00:47:22,333 --> 00:47:24,667 - Yuri, it's me. 1021 00:47:24,667 --> 00:47:25,917 [coughing] 1022 00:47:25,917 --> 00:47:27,583 - Mr. Borisovich. 1023 00:47:27,583 --> 00:47:30,750 - I have some people I want dealt with. 1024 00:47:30,750 --> 00:47:32,083 [coughing] 1025 00:47:32,083 --> 00:47:34,166 - Hmm, this is bad time. 1026 00:47:34,166 --> 00:47:37,166 Yuri just finish his last job. 1027 00:47:37,166 --> 00:47:39,125 Yuri retired now. 1028 00:47:39,125 --> 00:47:40,834 - [coughing] 1029 00:47:40,834 --> 00:47:42,583 - I recommend someone else. 1030 00:47:42,583 --> 00:47:44,083 - I don't want someone else. 1031 00:47:44,083 --> 00:47:45,959 I want the best. 1032 00:47:45,959 --> 00:47:47,583 It's important, Yuri. 1033 00:47:47,583 --> 00:47:48,875 - [sigh] 1034 00:47:48,875 --> 00:47:51,750 - Four kills, you will enjoy it. 1035 00:47:51,750 --> 00:47:54,208 - [speaks Russian] 1036 00:47:54,208 --> 00:47:57,041 Send me details. 1037 00:47:57,041 --> 00:47:58,875 [speaks Russian] 1038 00:47:58,875 --> 00:48:01,166 [chuckles] 1039 00:48:02,041 --> 00:48:03,041 [phone beeps] 1040 00:48:03,041 --> 00:48:06,291 ♪ ♪ 1041 00:48:06,291 --> 00:48:09,667 So... 1042 00:48:09,667 --> 00:48:12,458 Yuri was wrong. 1043 00:48:12,458 --> 00:48:15,125 You were not my last job, 1044 00:48:15,125 --> 00:48:18,125 not by long shot. 1045 00:48:18,125 --> 00:48:19,417 [knife clatters] 1046 00:48:25,458 --> 00:48:27,875 Yuri must go to work. 1047 00:48:27,875 --> 00:48:31,125 ♪ ♪ 1048 00:48:31,125 --> 00:48:33,125 [neck cracks] 1049 00:48:33,125 --> 00:48:35,500 [phone dinging] 1050 00:48:35,500 --> 00:48:42,667 ♪ ♪ 1051 00:48:48,917 --> 00:48:52,083 [The Heavy's "Short Change Hero" playing] 1052 00:48:52,083 --> 00:48:53,667 - ♪ Mmm ♪ 1053 00:48:53,667 --> 00:48:58,709 ♪ Now, I can't see where you comin' from ♪ 1054 00:48:58,709 --> 00:49:03,000 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 1055 00:49:03,000 --> 00:49:08,166 ♪ And what matters ain't the who's baddest but the ♪ 1056 00:49:08,166 --> 00:49:12,709 ♪ Ones who stop you fallin' from your ladder, come on ♪ 1057 00:49:12,709 --> 00:49:17,375 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 1058 00:49:17,375 --> 00:49:22,000 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 1059 00:49:22,000 --> 00:49:25,917 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 1060 00:49:25,917 --> 00:49:28,959 ♪ To call home ♪ 1061 00:49:28,959 --> 00:49:30,250 ♪ Mmm ♪ 1062 00:49:31,375 --> 00:49:33,792 ♪ Mmm ♪ 1063 00:49:33,792 --> 00:49:40,875 ♪ ♪ 1064 00:49:52,333 --> 00:49:53,083 -Find Jane. -♪ (PERCUSSION PLAYING) ♪ 1065 00:49:53,500 --> 00:49:54,375 -MAN: Let's go! Let's go! -(CROWD SCREAMING) 1066 00:49:55,208 --> 00:49:56,583 COL. ADEENA DONOVAN: Before something else happens. Because this... 1067 00:49:56,792 --> 00:49:59,041 This felt like a dress-rehearsal for something much worse. 1068 00:49:59,458 --> 00:50:01,041 Give me all the cover you can. 1069 00:50:01,041 --> 00:50:01,917 Copy that. 1070 00:50:03,166 --> 00:50:04,417 -(GUNSHOTS) -(SHOUTING) 1071 00:50:04,709 --> 00:50:05,458 One! 1072 00:50:05,458 --> 00:50:06,750 ♪ (PERCUSSION CONTINUES) ♪ 1073 00:50:08,417 --> 00:50:09,583 (GROANS) 1074 00:50:10,083 --> 00:50:11,041 (GUNFIRE) 1075 00:50:12,250 --> 00:50:13,750 -(DETONATOR BEEPS) -(EXPLOSION) 1076 00:50:22,083 --> 00:50:23,125 ♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪ 1077 00:50:23,125 --> 00:50:24,083 Oh, Jesus Christ! 1078 00:50:24,375 --> 00:50:26,917 You just stole the body of Borisovich's dead mother! 1079 00:50:26,917 --> 00:50:28,625 So actually, one of the audition scenes 1080 00:50:28,625 --> 00:50:29,834 that Warren and I did together 1081 00:50:29,834 --> 00:50:31,709 was Mac and Wyatt steal a hearse. 1082 00:50:32,166 --> 00:50:33,333 I think we were even driving around 1083 00:50:33,333 --> 00:50:35,250 doing the bloody hearse scene in L.A. 1084 00:50:35,250 --> 00:50:37,792 And everyone loved it so much that I think, the story goes, 1085 00:50:37,792 --> 00:50:39,291 that they went and wrote an episode 1086 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 around the hearse-stealing scene. 1087 00:50:42,291 --> 00:50:44,417 -(GUNSHOTS) -(SHOUTING) 1088 00:50:47,125 --> 00:50:49,625 The hearse chase is so much fun, it's so funny. 1089 00:50:49,625 --> 00:50:50,667 THOMAS MCALLISTER: How do you want to go? 1090 00:50:50,667 --> 00:50:52,125 A burial? A cremation? 1091 00:50:52,125 --> 00:50:54,417 No, I'd like to be kicked out the back of a fucking hearse! 1092 00:50:54,417 --> 00:50:55,375 SGT. SAMUEL WYATT: Hang on! 1093 00:50:55,834 --> 00:50:58,250 Coffin's sliding, and I'm trying to grip the coffin with me legs. 1094 00:50:58,250 --> 00:51:00,417 Ending with this wonderful flourish. 1095 00:51:00,417 --> 00:51:03,000 Coffin being spat out the back of this car. 1096 00:51:03,000 --> 00:51:04,625 "You all right?" Yep, yep. No, I'm good. 1097 00:51:04,625 --> 00:51:07,208 Just-- just first day driving on Strike Back 1098 00:51:07,208 --> 00:51:08,417 and I crashed a hearse. 1099 00:51:09,667 --> 00:51:11,250 DANIEL MACPHERSON: Then we end up face-to-face 1100 00:51:11,250 --> 00:51:12,208 with Jane Lowry. 1101 00:51:12,208 --> 00:51:13,709 What happened to my husband? 1102 00:51:13,709 --> 00:51:16,583 That was the first day since we started shooting... 1103 00:51:16,583 --> 00:51:17,750 We shot him. 1104 00:51:17,750 --> 00:51:20,917 ...that in the whole day, no one picked up a gun. 1105 00:51:21,792 --> 00:51:22,834 No one got killed. 1106 00:51:23,625 --> 00:51:24,875 There was no explosions. 1107 00:51:24,875 --> 00:51:27,709 -(CRYING, EXHALES) -We just sat for a full day. 1108 00:51:27,959 --> 00:51:30,792 Eh? You don't get a lot of that around here. 1109 00:51:32,291 --> 00:51:34,667 MJ BASSETT: So the thing I'm most proud of in this season 1110 00:51:34,667 --> 00:51:35,625 is this corridor fight. 1111 00:51:35,625 --> 00:51:36,500 GOON: Eh, pig. 1112 00:51:36,500 --> 00:51:37,375 The one take... 1113 00:51:37,917 --> 00:51:39,500 -without a pause... -(GUNSHOTS) 1114 00:51:39,500 --> 00:51:40,291 without a breath... 1115 00:51:40,667 --> 00:51:42,750 getting beaten up and knocked about... 1116 00:51:42,750 --> 00:51:44,000 -(GRUNTS) -fight. 1117 00:51:44,291 --> 00:51:47,000 -(GUNSHOTS) -(SHOUTING) 1118 00:51:47,458 --> 00:51:48,166 Oh, dear God. 1119 00:51:48,792 --> 00:51:52,291 I don't think anything could've prepared me enough. (LAUGHS) 1120 00:51:52,291 --> 00:51:53,333 (YELLING) 1121 00:51:53,625 --> 00:51:55,542 For the stunt coordinators, that's always the challenge, is 1122 00:51:55,542 --> 00:51:57,667 "how do we get them to lose their guns 1123 00:51:57,667 --> 00:51:59,750 so we can have some cool hand-to-hand combat?" 1124 00:52:00,542 --> 00:52:04,875 I mean, look, you're definitely prone to more scratches and 1125 00:52:04,875 --> 00:52:08,375 you can't hide, you know, arm-- knee pads anywhere. 1126 00:52:08,917 --> 00:52:12,041 But, you know. As long as you got a good pair of knickers on, 1127 00:52:12,041 --> 00:52:13,000 you're fine. (LAUGHING) 1128 00:52:13,458 --> 00:52:17,333 You don't know which end you're gonna be flipping up to-- or-- 1129 00:52:17,333 --> 00:52:19,333 (LAUGHING) or popping out of! 1130 00:52:19,333 --> 00:52:22,333 -(LAUGHING) -(GLASS SHATTERING) 73195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.