Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,837 --> 00:00:47,089
Seu nome?
2
00:00:47,214 --> 00:00:48,966
Sima Sadri.
3
00:00:49,883 --> 00:00:51,635
Sima Sadri.
4
00:00:52,761 --> 00:00:55,856
Sima, você certamente sabe que
estamos à procura de bailarinos versáteis.
5
00:00:56,390 --> 00:00:59,314
Profissionalmente, em qualquer estilo.
6
00:00:59,434 --> 00:01:04,315
Eu queria dançarinos que
que 25 são. O que é isso?
7
00:01:04,439 --> 00:01:07,613
Olhe-se em primeiro lugar, é bom.
8
00:01:10,112 --> 00:01:12,786
Sima. Primeiro Ballet.
9
00:01:13,365 --> 00:01:14,412
Música!
10
00:01:42,811 --> 00:01:45,815
E agora o que Modern! Música!
11
00:02:09,504 --> 00:02:12,007
Isso é o suficiente! Ronnie?
12
00:02:13,050 --> 00:02:15,849
Aqui também é Cha-Cha
em sua lista.
13
00:02:17,554 --> 00:02:18,555
Sim.
14
00:02:19,640 --> 00:02:20,983
Então vá!
15
00:02:23,685 --> 00:02:24,732
Música!
16
00:02:59,179 --> 00:03:03,184
Muito bem. Muito, muito bom. Realmente.
17
00:03:04,935 --> 00:03:06,312
E o que você diz, Carol?
18
00:03:06,436 --> 00:03:08,313
Sima? Quantos anos você tem?
19
00:03:08,939 --> 00:03:11,158
Oh, trinta e dois anos.
20
00:03:11,233 --> 00:03:12,610
Obrigado por ter vindo.
21
00:03:14,986 --> 00:03:16,158
Obrigado.
22
00:03:16,822 --> 00:03:21,498
Gavin, eu gosto de você, mas
Se você ainda está fora meu tempo
23
00:03:21,618 --> 00:03:24,121
com uma caixa tão velho
desperdício, eu demiti-lo.
24
00:03:27,541 --> 00:03:28,633
Boa sorte.
25
00:04:04,453 --> 00:04:07,627
Eu não voltar para a faculdade, se
talvez seja o que você quer.
26
00:04:07,998 --> 00:04:11,172
Teve com sua bolsa
pode você médico!
27
00:04:11,293 --> 00:04:13,136
Engenheiro! Advogado!
28
00:04:13,253 --> 00:04:15,005
Essa é a nossa culpa.
29
00:04:15,130 --> 00:04:18,304
Como primogênito sua mãe tem
e eu também te estragado
30
00:04:18,425 --> 00:04:22,521
e rendeu, como você neste Colégio
queria ir, esta faculdade de dança.
31
00:04:22,596 --> 00:04:23,893
College of Performing Arts.
32
00:04:24,055 --> 00:04:25,978
Tanto faz. Agora você tem um grau
inútil
33
00:04:26,099 --> 00:04:28,193
E estes Art inútil
como uma profissão, Sima!
34
00:04:28,769 --> 00:04:31,192
Sua irmã é agora
tão antiga quanto você estava,
35
00:04:31,271 --> 00:04:33,774
como você terminou a faculdade!
- Você não pode comparar, pai.
36
00:04:33,857 --> 00:04:37,703
Mina está agora em um escritório de advocacia
enquanto estuda!
37
00:04:38,111 --> 00:04:39,283
Agradável para eles.
38
00:04:39,362 --> 00:04:40,614
Você está comparando maçãs com laranjas.
39
00:04:40,739 --> 00:04:42,958
É muito bom que você
defender sua irmã!
40
00:04:43,074 --> 00:04:45,873
Trouxemos você se encaixa
para estar lá, e isso é bom,
41
00:04:45,952 --> 00:04:49,254
mas você também deve compreender-me.
Por que você recebe apenas rejeições?
42
00:04:49,289 --> 00:04:52,714
Os cancelamentos são totalmente nesta área
normal. Ela consegue um emprego de dez.
43
00:04:52,834 --> 00:04:55,053
Mamãe, você sabe o mas.
Você queria ser uma cantora.
44
00:04:55,587 --> 00:04:58,887
Meu interesse em cantar não foi
muito grande e isso é muito tempo!
45
00:04:59,007 --> 00:05:01,601
Oh, vamos lá, mamãe, você tinha
pode fazer uma carreira como cantora,
46
00:05:01,676 --> 00:05:04,429
mas você optou por não o fazer.
E nós nunca disse o motivo.
47
00:05:04,513 --> 00:05:07,232
Ela fez sacrifícios
te levantar.
48
00:05:07,349 --> 00:05:10,353
Então, você pode ser o,
o que você queria ser: Engenheiro!
49
00:05:11,019 --> 00:05:12,020
Sima!
50
00:05:12,145 --> 00:05:14,147
Your Life
abandonado por pai!
51
00:05:14,231 --> 00:05:17,326
Sim, exatamente! Então, nós comemos no
Tinha uma mesa e um teto sobre sua cabeça,
52
00:05:17,442 --> 00:05:19,035
você quer chegar 16 com um carro.
53
00:05:19,152 --> 00:05:20,745
Mas isso é
é claro, se você olhar
54
00:05:20,821 --> 00:05:22,323
escolhe crianças chegar.
55
00:05:22,405 --> 00:05:24,157
Uma não depende deles
como uma nota promissória na parede!
56
00:05:24,491 --> 00:05:26,243
Não seja tão terrivelmente desrespeitoso!
57
00:05:26,701 --> 00:05:29,921
Ela esqueceu tudo em nós
Irã era importante! E respeito!
58
00:05:29,996 --> 00:05:32,545
E tudo absorveu,
o que nos Estados Unidos é ruim.
59
00:05:32,666 --> 00:05:36,091
O sonho, Pai, eu estou na América
absorvido, o sonho americano.
60
00:05:36,586 --> 00:05:38,680
Pai, nós dois
trabalho em profissões semelhantes.
61
00:05:38,755 --> 00:05:40,428
Você como engenheiro e eu, como advogado,
62
00:05:40,549 --> 00:05:43,018
mas Sima e Mama são
acontece com os artistas.
63
00:05:45,762 --> 00:05:47,139
Sinto muito.
64
00:05:48,139 --> 00:05:50,813
Então você está olhando para você agora
um trabalho real?
65
00:05:52,894 --> 00:05:55,647
Ele não entendeu uma palavra dele!
66
00:05:57,566 --> 00:06:00,285
I got me mais
hábitos americanos ganhou.
67
00:06:00,360 --> 00:06:02,613
O direito que as mulheres têm um
pode ter pensamentos!
68
00:06:10,954 --> 00:06:12,627
Um trabalho real.
69
00:06:23,842 --> 00:06:26,436
Não, não, não, não, não.
70
00:07:31,743 --> 00:07:32,869
Ei você.
71
00:07:32,994 --> 00:07:35,622
Mas você parece feliz.
- Dancei!
72
00:07:36,081 --> 00:07:37,583
Isso explica muita coisa.
73
00:07:39,459 --> 00:07:41,712
Ele me dá força e me faz feliz.
74
00:07:42,212 --> 00:07:44,840
Eu acho que eu só tinha um avanço coreográfica
.
75
00:07:44,923 --> 00:07:48,018
Teste personalizado você também.
O que estava acontecendo? Dia difícil?
76
00:07:48,635 --> 00:07:53,186
Noite áspera. Meu pai quer que
Eu me preocupo com o trabalho real.
77
00:07:53,264 --> 00:07:54,857
Então, eu tenho uma boa notícia.
78
00:07:54,933 --> 00:07:58,233
A Broadway está à procura de uma dançarina americana
-iraniano para um musical?
79
00:07:59,646 --> 00:08:03,571
Não, muito melhor. Definitivamente lembrar
você se lembra Natalie. A professora de dança.
80
00:08:04,526 --> 00:08:06,528
Ele foi finalizado.
de um dia para o outro.
81
00:08:06,653 --> 00:08:08,451
E eu estou com o diretor
Hilda falado.
82
00:08:08,530 --> 00:08:09,827
Hilda, o huno?
83
00:08:09,948 --> 00:08:12,246
Hilda é o seu
salvador ser. Eu tenho recomendado que você.
84
00:08:12,909 --> 00:08:15,003
Eu disse que
poderia começar imediatamente.
85
00:08:15,120 --> 00:08:18,499
Você tem o direito de formação,
as contas, você seria perfeito.
86
00:08:18,665 --> 00:08:20,383
E ela acha isso também?
87
00:08:20,458 --> 00:08:23,337
I mandou o seu Vita.
Ela ligou de volta imediatamente.
88
00:08:23,753 --> 00:08:25,175
Ela quer conhecê-lo.
89
00:08:28,174 --> 00:08:30,097
Este é realmente fantástico.
90
00:08:30,760 --> 00:08:32,728
Eu sou o que você deve, Matthew.
91
00:08:32,846 --> 00:08:34,689
Então, para mim é o meu pai
não está mais no pescoço.
92
00:08:34,806 --> 00:08:36,774
Além disso, eu vou te ver todos os dias.
93
00:08:38,977 --> 00:08:41,947
Relógio Manhã zehn. Não venha tarde demais.
- Até mais.
94
00:08:53,950 --> 00:08:56,248
Continua! Em suas aulas!
95
00:09:03,668 --> 00:09:05,215
Suponho que, às vezes.
96
00:09:29,861 --> 00:09:33,866
Quando eu olho para as suas notas,
ele deve sim ser um bom menino
97
00:09:33,948 --> 00:09:36,167
e manter sua boca, entendeu?
98
00:09:38,495 --> 00:09:39,792
Tarde demais!
99
00:09:39,913 --> 00:09:45,670
I ter corrigido os testes.
e você conhece a si mesmo, o tráfego da hora do rush.
100
00:09:46,753 --> 00:09:48,346
Ele é terrível neste momento.
101
00:09:48,421 --> 00:09:50,515
A pressa é
culpa! Bem assim que!
102
00:09:50,632 --> 00:09:52,634
Nos vemos depois das
Lições de meu escritório!
103
00:09:55,804 --> 00:09:56,896
Bem...
104
00:10:12,237 --> 00:10:13,955
Hum, Director Hilda.
105
00:10:15,907 --> 00:10:18,126
Você deve ser Sima.
- Sim, senhora.
106
00:10:18,201 --> 00:10:25,881
Não senhora! Não Hilda! E nem mesmo
Director. Pelo contrário: Diretor Hilda!
107
00:10:26,000 --> 00:10:28,753
Você tem o corpo de um bailarino.
Isso é um começo!
108
00:10:29,963 --> 00:10:31,590
Você pode ir agora, O'Donnell.
109
00:10:31,714 --> 00:10:35,344
Hum, tudo bem. Até logo.
110
00:10:37,137 --> 00:10:38,684
Você gosta de crianças?
111
00:10:40,181 --> 00:10:43,025
Eu nunca estive com
crianças trabalhadoras,
112
00:10:43,143 --> 00:10:45,362
que seria o primeiro
Tempo, para ser honesto.
113
00:10:45,478 --> 00:10:50,279
Bem, então você não sabe
que você espera para o inferno.
114
00:10:51,901 --> 00:10:53,073
Set!
115
00:10:54,737 --> 00:10:57,786
Eu li o seu Vita. eles têm
sim compareceram devidamente boas escolas.
116
00:10:57,866 --> 00:10:59,709
Obrigado.
- Você deve fazer isso?
117
00:11:00,034 --> 00:11:02,287
Ir para a faculdade, eu
dança pensamento seria um talento.
118
00:11:02,412 --> 00:11:05,382
Ou você tem
ou não. Você tem isso?
119
00:11:05,832 --> 00:11:07,334
Sim, acho que sim.
120
00:11:07,458 --> 00:11:12,134
Segundo Vita não o seu. com certeza
Eles tinham uma série de compromissos,
121
00:11:12,213 --> 00:11:16,559
estive viajando, mas foram apenas uma pequena luz
. Quantos anos você tem? Meados dos anos 30?
122
00:11:16,718 --> 00:11:17,765
32!
123
00:11:18,428 --> 00:11:22,683
Bem, eu sinto muito. Cada profissional que
começa a ensinar é meio velho.
124
00:11:22,765 --> 00:11:25,018
Como devo dizer
A não existência.
125
00:11:25,143 --> 00:11:27,237
Natalie, o ex-professor...
126
00:11:27,353 --> 00:11:29,071
Matthew disse que ela sair.
127
00:11:29,189 --> 00:11:35,447
Aleluia! Natalie tinha 24 anos, maravilhosos peitos
e constantemente de bom humor!
128
00:11:37,197 --> 00:11:41,498
Ele fez-me louco. Tenho
empregados e eles fervorosamente esperava
129
00:11:41,618 --> 00:11:43,416
que é o meio do semestre de distância.
130
00:11:43,786 --> 00:11:46,255
Infelizmente, isto é todos os
restantes dois anos.
131
00:11:46,706 --> 00:11:49,380
Eu vejo que você não tem Shimmer
, o que estou recebendo.
132
00:11:49,500 --> 00:11:50,126
Não!
133
00:11:50,251 --> 00:11:52,629
Seus alunos para o curso de
não para assumir um par de semanas.
134
00:11:52,712 --> 00:11:55,056
Você precisa de oito alunos.
- E quantos estão lá agora?
135
00:11:55,173 --> 00:11:57,141
Oito.
- Então, qual é o problema?
136
00:11:57,258 --> 00:12:02,264
O problema. A partir do orçamento
este curso dança ridícula
137
00:12:02,347 --> 00:12:04,975
Eu quero um aluguer de tutor
das notas finais
138
00:12:05,058 --> 00:12:07,811
traz para que o
Escola placa não estava sentado no pescoço!
139
00:12:07,894 --> 00:12:11,239
Por que você me pergunta que nunca
um? Passe este curso ainda.
140
00:12:11,648 --> 00:12:16,324
Genial! Por que eu tive essa idéia só
não? As diretrizes agora exigem tempo,
141
00:12:16,444 --> 00:12:18,162
que eu contratar um professor
deve, se o suficiente
142
00:12:18,279 --> 00:12:20,782
Alunos se inscreveram.
Você quer que o trabalho ainda?
143
00:12:20,865 --> 00:12:22,617
Eu pensei que eu tinha dele.
144
00:12:22,700 --> 00:12:26,170
Pequeno, você tem o trabalho já,
antes eu tinha ido através de seu CV.
145
00:12:26,287 --> 00:12:30,383
Você não tem nenhuma experiência como
Professor, meu candidato perfeito.
146
00:12:30,875 --> 00:12:32,343
A falhar.
147
00:12:34,379 --> 00:12:39,636
Oh, eu estou realmente uma falha
existência. A falha assim praticada.
148
00:12:40,677 --> 00:12:43,556
E eu gostaria de fazer isso mais uma vez,
pois não tenho nada a perder.
149
00:12:44,305 --> 00:12:46,683
Isso me faz um candidato perigoso
.
150
00:12:49,310 --> 00:12:51,187
E não um perfeito.
151
00:13:07,745 --> 00:13:11,500
Aí está você. Desculpe.
É alterná-los aqui apenas ocasionalmente.
152
00:13:11,582 --> 00:13:16,964
Uh, oi. Estou Sima Sadri. seu
Então eu posso gosto de chamar de Sima.
153
00:13:18,089 --> 00:13:20,933
Wow, alguns de vocês têm um
estúdio de dança real aqui.
154
00:13:21,467 --> 00:13:24,641
É ainda melhor do que alguns profissionais
Studio, onde eu dançava.
155
00:13:24,762 --> 00:13:27,561
Ok, vou dizer primeiro o que
sobre mim, eu estudei dança
156
00:13:27,640 --> 00:13:34,023
e tinha compromissos na Broadway, em
Vegas, em vídeos de música, concertos.
157
00:13:34,772 --> 00:13:36,945
Aqui e na Europa.
Desculpe, não papéis principais.
158
00:13:37,025 --> 00:13:39,653
Mas eu não posso me
imaginar fazendo outra coisa.
159
00:13:40,111 --> 00:13:41,658
Então, agora é a sua vez.
160
00:13:51,706 --> 00:13:54,960
Ok, então vamos começar a partir de
esquerda, diga-me o seu nome
161
00:13:55,043 --> 00:13:56,636
eo que você espera do curso.
162
00:13:56,753 --> 00:13:59,973
Meckenna Blaine. meus pais
são ambos advogados.
163
00:14:00,089 --> 00:14:02,433
Meu objetivo é Dança Mania EUA.
164
00:14:02,884 --> 00:14:04,852
A competição show de dança na televisão?
165
00:14:04,927 --> 00:14:06,679
Eu estava lá, também, entre os últimos cinco.
166
00:14:06,763 --> 00:14:10,893
Mas eu quero ganhar! Então você tem
dança moderadamente nada funcionando, Sima?
167
00:14:11,017 --> 00:14:13,691
Quero dizer, por que você de outra forma
saltar tão rapidamente?
168
00:14:15,730 --> 00:14:19,405
Muito bem captada. E é verdade.
169
00:14:19,484 --> 00:14:21,236
Fisher Torretta. I
estou na equipa de futebol.
170
00:14:21,361 --> 00:14:22,738
Ele distribuiu como a água.
171
00:14:22,820 --> 00:14:26,745
Hey, os filhotes não me importo, eu posso
eles chegar perto dos jogadores.
172
00:14:26,824 --> 00:14:28,371
Eles me amam por isso.
173
00:14:28,451 --> 00:14:30,124
Por que você quer dançar, Fisher?
174
00:14:30,203 --> 00:14:34,253
O meu pai diz que é sexy.
ele é camionista. Somos italianos!
175
00:14:34,374 --> 00:14:35,967
E o que você quer nos dizer agora?
176
00:14:36,084 --> 00:14:38,712
Nós italianos são a favor
criado para as senhoras.
177
00:14:38,795 --> 00:14:42,971
Como aprender uma menina melhor
sabe, como se você segurá-la em seus braços?
178
00:14:44,842 --> 00:14:46,560
Oh, quão nojento.
179
00:14:46,677 --> 00:14:52,229
Gloria Torres. Eu gosto de dançar
de algum modo, isso é tudo.
180
00:14:52,308 --> 00:14:56,734
Isso já é o suficiente. Este é o
melhor razão, algo fácil de fazer.
181
00:14:56,854 --> 00:14:58,822
Não, eles só gostam dele,
porque Leanne gosta.
182
00:14:58,898 --> 00:15:01,993
Tipo Seguidor tentativas
desesperada de pertencer.
183
00:15:02,110 --> 00:15:05,114
Ignore-o fácil! Leanne Wright.
184
00:15:05,238 --> 00:15:08,993
E, assim como Gloria
Acho aula de dança.
185
00:15:09,075 --> 00:15:12,079
É para os meus pais
-lo da Educação e Cultura.
186
00:15:12,161 --> 00:15:14,380
Hm. Isso parece sensato,
o que eles estão vivendo?
187
00:15:14,497 --> 00:15:16,795
Guess.
- Mas parar a sua porta!
188
00:15:17,208 --> 00:15:20,929
Meu pai é um pastor, e minha mãe
funciona da mesma igreja.
189
00:15:21,003 --> 00:15:23,756
Ele estaria aqui tanto
um negro radical,
190
00:15:23,840 --> 00:15:27,971
mas seus pais são ambos professores.
Nós nos conhecemos, eu acho, já que
191
00:15:28,006 --> 00:15:32,102
cinco são, e ele é, infelizmente, no mesmo
Trimestre de luxo cresceu como eu fiz.
192
00:15:32,181 --> 00:15:35,060
Isso não significa que eu
Raízes da escravidão tinha esquecido.
193
00:15:35,601 --> 00:15:37,820
All dança vem a saber da África!
194
00:15:37,895 --> 00:15:39,647
Vou voltar com certeza!
195
00:15:40,940 --> 00:15:47,824
Uh, eu sou Bobby Dane. E eu danço,
porque me faz A mais confiante
196
00:15:47,905 --> 00:15:53,537
e B, ele conta como um extracurricular
atividades para outras aplicações.
197
00:15:53,661 --> 00:15:56,255
A razão é provavelmente mais importante do que B.
198
00:15:56,956 --> 00:16:01,052
Ela significa: Bobby é o
Vítimas. Destes dois beknackten.
199
00:16:01,210 --> 00:16:04,054
Ele faz o seu dever de casa.
- Ele passa a ser um gênio!
200
00:16:04,672 --> 00:16:06,424
Estou Jenny Ziegler.
201
00:16:06,507 --> 00:16:10,728
Minha mãe ensinou Yoga
e meu pai é um homem de negócios.
202
00:16:12,054 --> 00:16:13,522
E por último mas não menos importante?
203
00:16:15,766 --> 00:16:21,864
Sou Andrew Jay. quanto a mim
não participar desta aula de dança
204
00:16:21,981 --> 00:16:23,949
porque eu acho que ele é um B. leve
205
00:16:25,860 --> 00:16:28,909
Ele fala como se ele twitters.
- Okay.
206
00:16:29,739 --> 00:16:32,208
Hum, você está aqui por mais tempo, Sima?
207
00:16:32,283 --> 00:16:35,628
Ou você é como Natalie só pela metade
com ele até encontrar algo melhor?
208
00:16:35,745 --> 00:16:36,792
Exatamente!
209
00:16:38,206 --> 00:16:40,083
Eu estou aqui desde que você.
210
00:16:40,750 --> 00:16:44,550
E, enquanto você está aqui,
vamos ver o que você pode.
211
00:16:44,670 --> 00:16:47,640
Vamos lá, não seja tímido! Altura de começar!
212
00:17:11,906 --> 00:17:14,785
Sim! Você é doce juntos!
- Parece ótimo.
213
00:17:14,867 --> 00:17:17,461
Eu acho que, uma vez que temos de
vestido calorosamente. Você é muito bom!
214
00:17:31,634 --> 00:17:33,102
Sexy!
215
00:17:38,724 --> 00:17:40,852
Isso foi realmente quente!
216
00:19:16,656 --> 00:19:18,408
Wow, Gloria!
217
00:19:29,752 --> 00:19:30,969
Muito bonito!
218
00:19:37,510 --> 00:19:40,605
Você é bom. Quero dizer realmente bom.
219
00:19:40,680 --> 00:19:42,978
Mas você tem que dança de salão agora provavelmente
só aprendeu.
220
00:19:43,099 --> 00:19:45,227
Natalie é totalmente trippy.
221
00:19:47,103 --> 00:19:49,652
Ele é uma boa base
para construí-lo!
222
00:19:50,773 --> 00:19:52,366
Nos vemos na próxima semana!
223
00:20:04,954 --> 00:20:08,504
Bem, Hilda tem hoje
minha sala de aula rumspioniert.
224
00:20:09,583 --> 00:20:13,508
A boa notícia é,
ela contratou para ajudar.
225
00:20:13,587 --> 00:20:16,090
E a notícia ruim é que
ela me odeia.
226
00:20:16,173 --> 00:20:20,474
Felicidades! Desde que você empregou agora
são, você pode pedir a seus pais
227
00:20:20,553 --> 00:20:22,305
talvez diga ao seu amigo?
228
00:20:22,763 --> 00:20:25,642
Sim, em breve. Prometida.
229
00:20:28,811 --> 00:20:33,112
Estamos formando agora um ano.
Eu quero a sua família saber.
230
00:20:33,899 --> 00:20:35,901
Minha mãe entenderia.
231
00:20:36,485 --> 00:20:38,988
É muito mais avançado,
como parece.
232
00:20:39,905 --> 00:20:43,034
Infelizmente não é o meu pai. Ainda não.
233
00:20:43,743 --> 00:20:47,213
Hey, hey, hey! let
ser ela no local.
234
00:20:47,788 --> 00:20:50,291
Eu preciso do meu filho como
isco vivo para jovens senhoras
235
00:20:50,374 --> 00:20:52,752
para pedir muitas bebidas.
o que pensar, ele é único.
236
00:20:53,127 --> 00:20:55,926
Hi Hugh!
- Sima, de aparência exótica como sempre.
237
00:20:56,422 --> 00:20:59,722
Pai. Exótico?
- O quê?
238
00:21:01,010 --> 00:21:03,388
Oh, isso é politicamente incorreto
, então eu sinto muito.
239
00:21:03,512 --> 00:21:05,731
Estou velho demais para saber o que
é um insulto hoje
240
00:21:05,806 --> 00:21:07,058
eo que não pode.
241
00:21:08,058 --> 00:21:10,607
Basta dizer:
irlandesa típica, e estamos mesmo.
242
00:21:12,354 --> 00:21:14,277
Oh, que deve ser a entrega.
243
00:21:17,067 --> 00:21:19,570
Seu pai é muito doce.
- Sim.
244
00:21:20,654 --> 00:21:22,577
De seu pai não o farei inteligente.
245
00:21:22,656 --> 00:21:26,081
Seria de supor que, como um Top Design
é aberta à diversidade.
246
00:21:26,160 --> 00:21:28,288
Isso é verdade, mas uma vez
ele chega em casa,
247
00:21:28,412 --> 00:21:30,460
ele continua seu culturais
antolhos.
248
00:21:30,581 --> 00:21:33,505
E a partir daquele momento gira
é tudo sobre a comunidade.
249
00:21:33,626 --> 00:21:36,129
Força aumentando, através do casamento!
250
00:21:38,464 --> 00:21:41,092
Casamento. Não soa mal.
251
00:21:49,183 --> 00:21:54,235
Sou mãe feliz. desde
Sima tem seu emprego na escola,
252
00:21:54,438 --> 00:21:59,535
noite na mesa de jantar finalmente
Rest. Estou muito feliz.
253
00:21:59,693 --> 00:22:01,161
Quem você está falando?
254
00:22:01,529 --> 00:22:02,576
Com ninguém.
255
00:22:02,696 --> 00:22:06,326
Filho Bijan, Sharams estava no meu escritório
, trouxe licenças de construção.
256
00:22:06,408 --> 00:22:09,412
Ele é um adulto agora, um arquiteto
com uma grande empresa.
257
00:22:09,495 --> 00:22:10,587
Isso é bom para ele.
258
00:22:10,746 --> 00:22:12,919
Você se lembra? Sima e Bijan
jogaram juntos quando crianças.
259
00:22:13,040 --> 00:22:14,417
Sim! Eu lembro.
260
00:22:21,257 --> 00:22:25,057
É bom ter você aqui. hoje
Eu quero uma mão sobre o seu
261
00:22:25,177 --> 00:22:27,930
Previamente aprendido e construir
você simultaneamente em todo o mundo
262
00:22:28,013 --> 00:22:29,560
introduzir dança.
263
00:22:29,640 --> 00:22:31,438
Levante-se. Espalhem-se.
264
00:22:35,980 --> 00:22:40,611
Ms. Sadri? Você não tem
Leanne não responder à pergunta.
265
00:22:41,235 --> 00:22:45,456
Tem apenas contanto aqui
até encontrar algo melhor?
266
00:22:47,449 --> 00:22:50,498
Eu não sei, Gloria.
Mas uma coisa eu prometo!
267
00:22:50,911 --> 00:22:53,380
Vou ficar para o ano inteiro!
268
00:22:53,455 --> 00:22:55,332
Não há falsas promessas!
269
00:22:55,457 --> 00:22:57,505
OZVD! Tudo bem?
270
00:22:57,835 --> 00:23:00,964
Desculpe, mas devo brevemente
interferir. Também não leva muito tempo.
271
00:23:01,046 --> 00:23:04,471
Hoje é o último dia para se inscrever para
matricular num curso ou não.
272
00:23:04,592 --> 00:23:09,894
Moment, isso significa que se um de nós
vai, este curso é facilmente dissolvido assim?
273
00:23:10,514 --> 00:23:17,238
Sim: É uma vergonha. As notas finais
são extremamente importantes para a faculdade.
274
00:23:18,647 --> 00:23:22,072
Bem, não vamos incomodá-lo.
275
00:23:22,526 --> 00:23:23,652
Isso é certo.
- Porque ela provavelmente está certo.
276
00:23:23,777 --> 00:23:24,824
O que...
277
00:23:24,945 --> 00:23:28,199
Eu realmente não assim.
- Ela quer nos assustar.
278
00:23:28,699 --> 00:23:30,747
O que é a única
por um estresse aqui?
279
00:23:30,868 --> 00:23:33,917
Meus pais querem que eu em
go College. Pareço assim.
280
00:23:34,914 --> 00:23:36,962
O que OZVD?
281
00:23:37,041 --> 00:23:39,464
Oberzicke de serviço.
282
00:23:39,960 --> 00:23:41,007
Oh vergonha.
283
00:23:41,128 --> 00:23:44,007
Espere, pessoas!
quando alguém quer sair,
284
00:23:44,089 --> 00:23:46,137
então ele deve melhor
dizer imediatamente, entendeu?
285
00:23:46,216 --> 00:23:48,719
Então, nós rapidamente para um
pode cuidar de outra eletiva.
286
00:23:48,844 --> 00:23:51,563
Porque eu deveria necessariamente
lutar por um curso de arte.
287
00:23:51,639 --> 00:23:55,269
Acredito que economia doméstica é
legal, porque eu sou o único cara.
288
00:23:55,351 --> 00:23:56,978
Com certeza você vai ser.
289
00:23:57,394 --> 00:23:59,271
O quê?
- Isso é tudo, o que você está pensando?
290
00:24:00,898 --> 00:24:03,697
Hey! Espere um minuto! Dê Sima
pelo menos uma chance!
291
00:24:03,776 --> 00:24:05,153
Vamos, Leanne.
292
00:24:05,235 --> 00:24:07,658
Permanece pelo menos até o
Fim da hora. Por favor!
293
00:24:08,697 --> 00:24:10,870
Realmente não é justo. O que é isso?
294
00:24:11,700 --> 00:24:13,543
Sim, venha Leanne.
295
00:24:14,370 --> 00:24:16,464
Se trata?
- Não sei.
296
00:24:17,539 --> 00:24:20,213
Então, por tudo que me importa, tudo bem.
297
00:24:20,292 --> 00:24:23,262
Ok. Uau! Ontem eu
Evening algo preparado.
298
00:24:23,337 --> 00:24:25,965
Em vez de apenas falar sobre ele queria,
eu sugiro a você que o grande mundo
299
00:24:26,048 --> 00:24:28,722
dançar mais do que apenas
ofertas dança de salão.
300
00:24:31,428 --> 00:24:32,771
Sente-se, rápido!
301
00:24:38,102 --> 00:24:41,697
A dança existe muito
muito mais tempo do que o humano.
302
00:24:42,106 --> 00:24:46,862
Animais perigosos, insetos, pássaros.
303
00:24:47,444 --> 00:24:49,697
Todos eles têm rituais, dos quais ela
304
00:24:49,780 --> 00:24:52,954
pode pensar que eles não eram
dança. Mas eles estão dançando!
305
00:24:53,033 --> 00:24:57,038
Pinturas rupestres na Índia, a partir de
do ano 9000 aC, mostra
306
00:24:57,121 --> 00:25:00,546
que as primeiras danças para
Celebração de um nascimento ocorreu.
307
00:25:00,666 --> 00:25:03,920
Ou era um rito de iniciação
realizada para comemorar a transição
308
00:25:04,003 --> 00:25:08,759
de menino para homem e
de menina para mulher.
309
00:25:09,258 --> 00:25:15,140
E foi no final de um estilo de dança chamado
: Bharata Natyam.
310
00:25:15,222 --> 00:25:18,396
O hoje ainda realizada.
- Um dos meus favoritos.
311
00:25:25,649 --> 00:25:30,450
Tribos africanas antigas têm a dança
usado para contar histórias,
312
00:25:30,529 --> 00:25:33,624
para rezar aos deuses
e preparar
313
00:25:35,617 --> 00:25:37,244
sobre a guerra.
314
00:25:42,583 --> 00:25:49,262
Os egípcios faziam uma da dança
espetáculo. Além disso, havia uma grande orquestra!
315
00:25:49,339 --> 00:25:52,809
E então eles deixam as mulheres
dança! Para os faraós!
316
00:25:54,470 --> 00:25:59,772
E os gregos. Oh, os gregos,
que dançou em êxtase!
317
00:26:00,267 --> 00:26:03,646
Homens e mulheres celebrando
a colheita com Sauforgien,
318
00:26:03,729 --> 00:26:09,361
e orou a Deus
Dionísio, deus do vinho!
319
00:26:09,443 --> 00:26:10,945
Espere! Orgias?
320
00:26:11,612 --> 00:26:13,285
Vamos começar!
- Pare com isso uma vez.
321
00:26:13,363 --> 00:26:15,206
Fisher! Hey! Pare de vezes!
- Relaxe, então Fisher é plana.
322
00:26:15,282 --> 00:26:16,875
Ele não pode se calar.
323
00:26:17,284 --> 00:26:22,962
1812 despertou a
Walzer alguma emoção.
324
00:26:23,415 --> 00:26:29,673
Porque o hip
Partners foi tocado.
325
00:26:30,714 --> 00:26:32,933
Wow, Fisher, este é seu professor!
326
00:26:33,842 --> 00:26:35,139
Sim, eu sei!
327
00:27:00,994 --> 00:27:02,291
Não é ruim.
328
00:27:05,457 --> 00:27:06,458
Sim!
329
00:27:11,755 --> 00:27:13,223
Muito bonito!
330
00:27:15,384 --> 00:27:18,684
Formada, entretanto
o espanhol, o francês
331
00:27:18,762 --> 00:27:22,141
e os invasores britânicos,
juntamente com os escravos da África,
332
00:27:22,224 --> 00:27:25,603
uma fusão cultural
name: Kreol.
333
00:27:25,686 --> 00:27:28,906
E tais danças como
o bolero eo Conga
334
00:27:29,022 --> 00:27:31,775
eo Caramba foram finalmente nasceu!
335
00:27:32,734 --> 00:27:36,364
E então conquistou este
da América Latina dança do mundo inteiro!
336
00:27:36,947 --> 00:27:38,073
Uau!
337
00:27:45,289 --> 00:27:46,336
Sim!
338
00:28:11,940 --> 00:28:13,783
Uau!
'Sim! 'Super!
339
00:28:15,652 --> 00:28:20,499
Danças africanas, danças
branco provocou a próxima febre de dança!
340
00:28:20,574 --> 00:28:26,672
The Bottom Preto, o bolo
Walk e do Charleston.
341
00:28:27,289 --> 00:28:28,836
Agora ele me pegou!
342
00:28:32,711 --> 00:28:33,633
Vamos começar.
343
00:29:02,115 --> 00:29:03,082
Essa foi boa!
344
00:29:04,076 --> 00:29:05,328
Bravo!
345
00:29:09,831 --> 00:29:16,464
A dança não é apenas entretenimento.
dança é uma linguagem para transmitir conteúdo.
346
00:29:16,588 --> 00:29:21,515
Para fazer declarações. Dissolver as fronteiras!
A mudança social para trazer!
347
00:29:22,135 --> 00:29:23,478
Sim!
348
00:29:24,388 --> 00:29:25,890
Sim. Eu estou lá!
349
00:29:26,014 --> 00:29:28,392
Dance Mania EUA! Eu estou vindo!
350
00:29:29,017 --> 00:29:30,109
E eu primeiro!
351
00:29:31,561 --> 00:29:33,063
Tenho a certeza também!
352
00:29:34,982 --> 00:29:36,404
Também estou lá.
353
00:29:38,485 --> 00:29:39,953
Leanne? Gloria?
354
00:29:42,698 --> 00:29:45,076
A dança moderna é muitas vezes lascivas.
355
00:29:45,242 --> 00:29:47,244
Racy como um movimento hip Latina
?
356
00:29:47,327 --> 00:29:49,876
Hey, Leanne! estacionamento
Não seja assim! Por favor!
357
00:29:49,955 --> 00:29:51,081
Hey, vem!
358
00:29:51,164 --> 00:29:54,589
Só a pressão dos colegas real! Este é
decisão de Leanne e Gloria.
359
00:29:54,710 --> 00:29:57,930
Escute, se você faz desconfortável no curso
sente, você deve deixá-lo melhor.
360
00:30:00,090 --> 00:30:01,683
O que quer dizer, Gloria?
361
00:30:10,267 --> 00:30:11,484
Então?
362
00:30:12,102 --> 00:30:14,355
Então, sim ou não? como
decide vós?
363
00:30:17,816 --> 00:30:20,035
Pessoal, por favor, acho que de todos nós!
364
00:30:20,652 --> 00:30:23,531
Só acho que depois de tempos.
quando você deixar o curso agora,
365
00:30:23,613 --> 00:30:27,117
ye seu lado escuro nunca
Meet. Sem ofensa, Jameel.
366
00:30:29,494 --> 00:30:31,588
Nós não somos mesmo amigos.
367
00:30:32,122 --> 00:30:35,092
ILMK, moça. traduzido por:
Eu rio meu partido.
368
00:30:35,208 --> 00:30:37,927
Você vê, eles gostariam
algo mais que amizade,
369
00:30:38,003 --> 00:30:40,176
eles não querem admitir isso.
370
00:30:40,547 --> 00:30:41,469
Sim.
371
00:30:46,011 --> 00:30:47,934
Tão bom.
- Isso quer dizer que sim?
372
00:30:48,013 --> 00:30:49,105
Estamos no processo.
373
00:30:49,181 --> 00:30:53,231
Você está indo para o seu
permanece? Você está aqui?
374
00:30:55,228 --> 00:30:57,322
Idade, que é tão legal, que é grande.
375
00:30:57,439 --> 00:30:59,567
Temos um claro!
Temos um claro!
376
00:31:00,484 --> 00:31:02,782
E no final da hora
estavam todos emocionados
377
00:31:02,861 --> 00:31:04,613
eo fogo aceso para este curso!
378
00:31:04,696 --> 00:31:06,243
Isso é fantástico!
Bem quando acaba bem!
379
00:31:06,365 --> 00:31:07,992
Estou feliz por você, Sima.
380
00:31:08,075 --> 00:31:09,668
Você está fazendo algo que você ama.
381
00:31:09,785 --> 00:31:11,332
Isso pode Pessoas mais
não digo.
382
00:31:11,411 --> 00:31:14,756
Eu nunca pensei que eu vezes
professor, mas é muito divertido.
383
00:31:14,873 --> 00:31:17,501
As crianças podem dançar passos,
mas eu quero mostrar-lhes
384
00:31:17,584 --> 00:31:20,303
dança que consiste de mais,
que a poucos passos, você sabe?
385
00:31:20,379 --> 00:31:22,723
Não fique muito entusiasmado,
ensinar cuidadosamente.
386
00:31:22,798 --> 00:31:23,845
Prudentemente?
387
00:31:24,383 --> 00:31:27,808
Discreto: não ondas de choque!
- Tudo começa de novo.
388
00:31:28,136 --> 00:31:30,810
Sima, esta é uma escola conservadora.
389
00:31:31,264 --> 00:31:33,107
Depois do que você me disse, Sima,
390
00:31:33,183 --> 00:31:35,436
examinada por este Diretor
um motivo para demiti-lo.
391
00:31:36,311 --> 00:31:38,530
Mas eu não vou
ansioso para fazer a sala de aula.
392
00:31:38,939 --> 00:31:42,694
De qualquer forma, esse é o seu primeiro trabalho de verdade
. Tente mantê-los.
393
00:31:43,944 --> 00:31:46,242
Obrigado pelo apoio.
394
00:32:04,089 --> 00:32:06,808
O que eu disse?
395
00:32:10,762 --> 00:32:13,515
Hey, você tenta
aliviar sua raiva?
396
00:32:15,016 --> 00:32:19,487
Ouça, Sima, quer você goste ou não
, alguns dos pais que seus filhos
397
00:32:19,604 --> 00:32:23,450
agora enviada para este tempos escolares, apenas
porque é uma escola conservadora.
398
00:32:23,525 --> 00:32:25,368
Então, nosso pai está certo.
399
00:32:26,027 --> 00:32:29,497
Eu não sou ingênuo, Mina.
mas sempre a sua resposta:
400
00:32:29,614 --> 00:32:31,412
..? "balanço não só
muito com o barco
401
00:32:31,533 --> 00:32:34,707
Sim, isso não é necessariamente o seu Way
Ele não entende o seu mundo
402
00:32:34,828 --> 00:32:35,920
My World
403
00:32:36,329 --> 00:32:40,050
Sim , sua vida, mundo!
em palco. Todo o mundo artista.
404
00:32:40,167 --> 00:32:43,046
Arrogante, rebelde, auto-indulgente.
405
00:32:43,462 --> 00:32:46,841
Você se lembra onde você como uma comunidade
mesa de piquenique configurar, fiz
406
00:32:46,923 --> 00:32:49,301
para assinaturas para
para coletar o casamento gay.
407
00:32:51,303 --> 00:32:53,806
Tio Sayid perguntou:
se eu era lésbica.
408
00:32:54,473 --> 00:32:57,226
Alguns acreditam que, ainda assim,
porque você não é casado.
409
00:32:57,309 --> 00:32:58,731
Você é louco.
410
00:32:59,978 --> 00:33:03,608
Mãe, eu sei
não sei o que fazer.
411
00:33:04,024 --> 00:33:07,153
Farid e Sima argumentam constantemente.
412
00:33:07,486 --> 00:33:09,830
Irá ser removidos um do outro.
413
00:33:10,614 --> 00:33:13,037
Eu tenho medo de perder Sima.
414
00:33:14,659 --> 00:33:16,753
O que você quer que eu diga?
415
00:33:20,248 --> 00:33:23,752
Pari tem comigo sobre
Bijan e Sima falado.
416
00:33:23,835 --> 00:33:26,008
Eu disse a ela que
você estava pensando a mesma coisa,
417
00:33:26,129 --> 00:33:30,054
Que Bijan Sima ea perfeita
Par para a nossa família seria.
418
00:33:30,467 --> 00:33:33,220
Grande! Convide-os para nós.
419
00:33:33,970 --> 00:33:36,348
Você tem certeza?
- Sim, sim, eu tenho certeza.
420
00:33:54,908 --> 00:33:56,251
Hey Mackenna.
421
00:33:56,368 --> 00:33:57,870
Se o seu estado ainda single "??
422
00:33:57,953 --> 00:34:01,378
Sim É difícil ter alguém no meu
Para encontrar League eu tenho que ir agora.
423
00:34:04,251 --> 00:34:05,173
Hey Bobby
424
00:34:06,294 --> 00:34:08,638
Você cara burro, fomos ! pego
- O que
425
00:34:08,713 --> 00:34:10,681
Nós não fosse acreditar que
temos escrito ensaios
426
00:34:10,799 --> 00:34:12,597
Eu escrevi tão mal,
que pude Lamento
427
00:34:12,676 --> 00:34:15,270
Então eles fazem isso
Da próxima vez?... pior
428
00:34:15,345 --> 00:34:16,517
Ok, ok
429
00:34:19,474 --> 00:34:20,646
Vamos
430
00:34:22,352 --> 00:34:24,696
Sua tarefa neste
Week era escrever para mim,
431
00:34:24,771 --> 00:34:27,274
Que neste grupo
bem o seu homólogo é.
432
00:34:27,649 --> 00:34:30,402
A contrapartida em tantas áreas
possível.
433
00:34:31,069 --> 00:34:34,448
Fisher, concordo com a sua escolha
. Vezes explicativo.
434
00:34:34,531 --> 00:34:36,659
Então, tomei Gloria,
435
00:34:36,741 --> 00:34:38,994
porque eu tenho o suficiente auto-confiança
nós dois temos.
436
00:34:39,828 --> 00:34:42,707
Mackenna. Com sua escolha
Eu também estava de acordo.
437
00:34:43,081 --> 00:34:45,709
Estou agora em tempos
ricos, Playboys atraentes.
438
00:34:46,835 --> 00:34:47,961
Aqui estou!
439
00:34:48,128 --> 00:34:52,850
E Bobby é o completo oposto.
Sinta-se ainda lisonjeado.
440
00:34:53,717 --> 00:34:55,685
Jenny, por que você tomou Andrew?
441
00:34:55,802 --> 00:34:59,682
Bem, todos nós sabemos que
Andrew é um escravo da tecnologia,
442
00:34:59,806 --> 00:35:02,980
e estou extremamente emocional.
443
00:35:03,101 --> 00:35:04,944
Oh, GRS!
444
00:35:05,645 --> 00:35:07,113
É isso mesmo, querida?
445
00:35:07,230 --> 00:35:09,449
CPF. Isso estava certo! Exatamente!
446
00:35:10,859 --> 00:35:12,361
Mas o que é tudo isso?
447
00:35:12,485 --> 00:35:15,329
Sim, este não é um curso de ciências sociais
.
448
00:35:15,405 --> 00:35:18,204
Você vai ver já. Quem
de vocês querem primeiro.
449
00:35:18,867 --> 00:35:20,619
Nós, é claro!
- Não!
450
00:35:22,120 --> 00:35:27,297
Vamos, Gloria. Vamos lá, você faz
que é ótimo! Alguma vez você já dança Hip Hop?
451
00:35:27,417 --> 00:35:30,512
Sim, eu era o único homem branco não
verão passado conseguiu entrar no Top 10
452
00:35:30,587 --> 00:35:33,056
Sim, você foi ótimo.
Eu vi online.
453
00:35:33,131 --> 00:35:34,257
Bem, então vá para fora!
454
00:35:35,091 --> 00:35:36,343
Legal!
455
00:36:21,638 --> 00:36:23,060
Muito obrigado.
- Obrigado.
456
00:36:23,139 --> 00:36:27,360
Bem, quem disse isso? hip
Hop é uma dança poser!
457
00:36:27,435 --> 00:36:29,062
Traz auto-confiança!
458
00:36:29,187 --> 00:36:30,734
Isso foi divertido, obrigado.
459
00:36:31,523 --> 00:36:33,196
Bobby e Mackenna!
460
00:36:33,692 --> 00:36:38,289
Wow, a magia eo nerd.
461
00:36:38,363 --> 00:36:41,082
Eu lhe enviou a coreografia.
Você já ensaiou?
462
00:36:41,991 --> 00:36:45,245
Eu pensei que, no entanto, seria
um solo e só para mim.
463
00:36:45,578 --> 00:36:48,081
Não, isso foi apenas metade, Mackenna.
464
00:36:50,500 --> 00:36:52,878
Vamos, Bobby.
- Isso já é, Bobby.
465
00:37:01,094 --> 00:37:02,346
Olhe para ele, Bobby!
466
00:37:04,347 --> 00:37:07,476
Venha on.Bloß não tão tímido,
você deve vê-la nos olhos.
467
00:37:08,184 --> 00:37:10,357
Olhe para eles! Você enfeitam-se ainda!
468
00:37:23,658 --> 00:37:25,251
Bobby!
469
00:37:34,878 --> 00:37:35,925
Sim!
470
00:37:53,146 --> 00:37:54,523
Excelente, Mackenna!
471
00:37:54,606 --> 00:37:56,859
I teria sido desapontado se não.
472
00:37:58,401 --> 00:38:02,076
Você! Não tem nenhuma razão
de ser tímido, meu amigo!
473
00:38:02,197 --> 00:38:05,076
Conecte sua atitude com
sua mente brilhante, Bobby.
474
00:38:07,494 --> 00:38:09,371
Uau, isso foi realmente ótimo.
475
00:38:09,454 --> 00:38:10,797
Você não foi ruim.
476
00:38:10,914 --> 00:38:12,712
Leanne e...
477
00:38:12,832 --> 00:38:16,757
E Jameel. Que Surprise.Ich
dizer, vamos lá:
478
00:38:16,878 --> 00:38:21,475
preto contra o branco. Cruz de encontro Crescent.
E a direita contra a esquerda, eu quero dizer...
479
00:38:21,633 --> 00:38:22,805
Jenny!
480
00:38:23,134 --> 00:38:24,852
Mare morder!
- Pelo contrário.
481
00:38:25,011 --> 00:38:27,184
Você recebeu a coreografia, o
Eu te mandei?
482
00:38:28,014 --> 00:38:31,393
Vamos ver se você
ficar juntos, assim como Bobby e Mackenna.
483
00:38:47,242 --> 00:38:50,086
Hey, as coreografias são
idênticos. Realmente incrível.
484
00:39:11,724 --> 00:39:14,147
Muito bonita. agora
Jameel e André!
485
00:39:14,227 --> 00:39:15,820
Com as meninas?
- Sim! Surpresa!
486
00:39:15,937 --> 00:39:17,985
Okay.Na vamos!
487
00:39:24,612 --> 00:39:25,329
Schön!
488
00:39:26,781 --> 00:39:27,577
Sim!
489
00:39:28,783 --> 00:39:30,000
Exatamente isso!
490
00:39:39,669 --> 00:39:42,263
Muito bonito Bem feito.
491
00:39:47,802 --> 00:39:51,306
Ao final de uma hora eu vou
cada vez fazendo a mesma pergunta.
492
00:39:52,098 --> 00:39:55,147
A saber: O que você aprendeu?
- Isso Mackenna Lapdance lata.
493
00:39:55,268 --> 00:39:56,770
Sim, exatamente!
- Muito engraçado.
494
00:39:56,895 --> 00:39:59,865
Me levar a sério, Fisher!
Isso é participação oral!
495
00:39:59,939 --> 00:40:01,407
As contagens tanto quanto a sua dança.
496
00:40:01,524 --> 00:40:05,199
Vem, mas isso não importa!
Tudo que eu quero é só na TV!
497
00:40:06,154 --> 00:40:09,328
Que você não deve ser matéria, Mackenna,
apenas se você quiser televisão.
498
00:40:09,407 --> 00:40:11,751
Personalidades televisão vai!
499
00:40:12,160 --> 00:40:14,504
Embora você possa corrigir o
dar passos, mas para o público
500
00:40:14,579 --> 00:40:16,673
as emoções são importantes
você trazer mais,
501
00:40:16,748 --> 00:40:18,671
como justo, como você dançou para nós.
502
00:40:18,750 --> 00:40:20,548
Foi bom porque não
Sentimento e não foi,
503
00:40:20,668 --> 00:40:22,591
porque você corrigir o
Passos fizeram.
504
00:40:23,630 --> 00:40:28,101
Então eu lhe pergunto novamente:
O que você aprendeu hoje?
505
00:40:28,217 --> 00:40:32,222
Eu sei isso! Hum, mesmo
se formos oposto:
506
00:40:32,347 --> 00:40:34,691
realmente somos.
- Tempos de parada.
507
00:40:34,766 --> 00:40:39,237
Quando dançamos, nós somos, como
Eu digo, em um denominador.
508
00:40:39,854 --> 00:40:42,403
Como um. Sim, exatamente.
509
00:40:43,608 --> 00:40:45,030
Fui assim.
510
00:40:45,109 --> 00:40:48,113
Suas diferenças eram
assunto. Você era um.
511
00:40:48,696 --> 00:40:53,327
Realmente incrível! Você tem as
diferenças tribais resolvidos.
512
00:40:54,035 --> 00:40:55,127
Ri muito!
513
00:40:56,371 --> 00:40:58,373
Sim, me senti bem.
514
00:40:58,665 --> 00:41:02,670
Quer dizer, isso foi ótimo.
Realmente! Para todos nós.
515
00:41:03,336 --> 00:41:06,055
Dança não é apenas
passos da Europa!
516
00:41:06,130 --> 00:41:08,178
Ou África ou no Extremo Oriente.
517
00:41:08,299 --> 00:41:14,682
É uma linguagem, um completamente
universal. Um eficiente.
518
00:41:15,932 --> 00:41:18,276
Bem feito, as pessoas! Muito obrigado!
- Foi divertido!
519
00:41:18,393 --> 00:41:20,771
Muito obrigado.
- Foi ótimo.
520
00:41:25,566 --> 00:41:28,740
Agora estou secretamente em sua reingeguckt curso
, parecia realmente bom.
521
00:41:28,820 --> 00:41:29,787
Obrigado.
522
00:41:29,904 --> 00:41:32,032
Mas, com a dança de salão
tinha nada a ver.
523
00:41:32,067 --> 00:41:33,078
Sim e?
524
00:41:34,283 --> 00:41:36,581
Eu acho que é
não é uma boa idéia, Sima.
525
00:41:36,661 --> 00:41:38,755
Mas você deve dançar conforme a idade.
526
00:41:39,372 --> 00:41:41,124
Alunos acham bom?
527
00:41:41,249 --> 00:41:43,547
Sim, o dilúvio
realmente, com os e-mails
528
00:41:43,626 --> 00:41:45,299
, uma vez que têm a sua nova tarefa.
529
00:41:47,380 --> 00:41:51,385
Eu não gosto de seu pai
som, mas tenha cuidado!
530
00:41:51,467 --> 00:41:55,097
"Tenha cuidado para não já Matthew
novamente, há uma aula de dança,
531
00:41:55,221 --> 00:41:57,440
Que dá aos alunos a oportunidade de
para a história,
532
00:41:57,475 --> 00:41:59,184
Matemática e Bio arremessar algo
533
00:41:59,267 --> 00:42:01,520
E quando eu puder simultaneamente
trazer a este mundo
534
00:42:01,602 --> 00:42:04,731
a relações, de
Entendimento e alegria para pensar.
535
00:42:05,898 --> 00:42:07,616
O que está errado com isso?
536
00:42:07,734 --> 00:42:11,614
Eu não sei. Eu sei
só sei que eu te amo.
537
00:42:13,114 --> 00:42:15,287
E eu não quero
você se machucar.
538
00:42:24,250 --> 00:42:26,344
Oh, eu sinto muito.
539
00:42:26,419 --> 00:42:28,387
Uh, é...
540
00:42:28,963 --> 00:42:33,685
Ei, o que aconteceu?
541
00:42:37,638 --> 00:42:41,643
Gloria? O seu pai
bater em você de novo?
542
00:42:43,311 --> 00:42:47,691
Ele tem um pouco de estresse no momento.
543
00:42:48,191 --> 00:42:50,444
Porque é que precisa
tomar constantemente em proteção?
544
00:42:53,529 --> 00:42:58,376
Ele já estava em casa azedo.
e, em seguida, ele não gostava de Moms alimentos.
545
00:43:00,244 --> 00:43:02,246
Eu simplesmente
tentou mediar.
546
00:43:02,371 --> 00:43:05,045
Você e sua mãe, você deve ir.
547
00:43:05,416 --> 00:43:09,967
Eu sei. Mas não posso fazer nada,
desde que não quero a minha mãe.
548
00:43:11,756 --> 00:43:14,555
Por favor, por favor, não conte a ninguém.
549
00:43:15,593 --> 00:43:17,971
Eu nunca faria, e você sabe disso.
550
00:43:19,472 --> 00:43:20,564
Obrigado.
551
00:43:21,265 --> 00:43:23,893
Mas ainda temos que fazer alguma coisa.
552
00:43:23,976 --> 00:43:26,900
O quê? O que podemos fazer?
553
00:43:27,355 --> 00:43:30,905
Talvez pudéssemos
sim apenas conversar com Sima.
554
00:43:31,734 --> 00:43:34,078
Tenho certeza de que ele determina
tem uma idéia.
555
00:43:38,449 --> 00:43:40,292
Bem, senhoras.
- Hey.
556
00:43:40,368 --> 00:43:44,373
Hey. É bom para você?
557
00:43:44,497 --> 00:43:50,049
Hum, sim, estamos indo muito bem.
558
00:43:53,256 --> 00:44:01,437
Então Leanne. Eu me quer com você
concordo, mas só se você disser que sim.
559
00:44:02,223 --> 00:44:04,100
Hum, está bem.
560
00:44:04,976 --> 00:44:06,774
Legal. Nesta sexta-feira?
561
00:44:07,645 --> 00:44:09,613
Gern.
- Okay.
562
00:44:11,315 --> 00:44:12,612
Então.
563
00:44:15,570 --> 00:44:16,947
Finalmente.
564
00:44:17,989 --> 00:44:19,161
Sim.
565
00:44:21,200 --> 00:44:23,703
Jumping, girando, batendo,
ocorrer. Mas tudo é justo.
566
00:44:23,828 --> 00:44:25,501
Meninas neste
Side, contra os rapazes.
567
00:44:25,621 --> 00:44:27,294
Aqui. Dez segundos por jogada!
568
00:44:27,957 --> 00:44:30,005
E o show começa!
569
00:44:32,044 --> 00:44:33,296
Hey! Você está pronto?
570
00:44:33,331 --> 00:44:35,799
Você não tem chance,
você sabe disso, não é?
571
00:44:40,761 --> 00:44:41,557
Ok!
572
00:44:44,140 --> 00:44:46,393
Mackenna, mostrar o que
Meninas que seja assim!
573
00:44:47,476 --> 00:44:48,523
Lá você vai!
574
00:44:50,021 --> 00:44:51,398
Não é ruim, Andrew!
575
00:44:53,024 --> 00:44:55,402
Sim, Jenny! Mostre a ele.
576
00:44:56,319 --> 00:44:58,447
Muito bonito! Uau!
577
00:45:00,364 --> 00:45:01,661
Bem, Gloria!
578
00:45:03,618 --> 00:45:04,915
Impressionante, Bobby!
579
00:45:07,496 --> 00:45:08,748
Sim, Jameel!
580
00:45:10,917 --> 00:45:13,340
Vamos, garota, deixa-lhe o
Manteiga não toma o pão!
581
00:45:16,297 --> 00:45:17,640
Sim, Leanne!
582
00:45:18,925 --> 00:45:20,017
Uau!
583
00:45:23,095 --> 00:45:25,189
Isso foi fantástico!
Realmente incrível!
584
00:45:26,724 --> 00:45:29,318
Mas só pode ganhar um
, e estas são as
585
00:45:30,603 --> 00:45:32,901
Girls!
- Sim!
586
00:45:35,441 --> 00:45:38,194
Não fique triste, pessoal! seus
também fez grande!
587
00:45:38,319 --> 00:45:39,536
Eu não invejo-lo para você!
588
00:45:39,612 --> 00:45:43,207
Não fique triste!
- Hey! Eu não sou!
589
00:45:44,992 --> 00:45:46,585
Sim, definitivamente.
590
00:45:48,037 --> 00:45:52,417
E agora novamente a questão
do dia: O que você aprendeu?
591
00:45:53,501 --> 00:45:55,253
Alguém que não seja Bobby.
592
00:45:55,795 --> 00:45:57,513
Peço-lhe apenas uma coisa:
593
00:45:57,630 --> 00:46:00,804
Tudo o que você fez, como o seu companheiro de equipa
foi desafiado?
594
00:46:00,883 --> 00:46:03,056
Ajudou. Protegido ele.
595
00:46:04,679 --> 00:46:05,851
Sim.
596
00:46:05,972 --> 00:46:07,019
Isso é certo.
597
00:46:22,405 --> 00:46:25,500
Eu não ir para baixo.
- Não quero que você se casar ainda.
598
00:46:25,574 --> 00:46:27,542
Nós só queremos que você
seu filho conhecer.
599
00:46:27,618 --> 00:46:30,622
Eu sei quem é Bijan, sou
afinal, cresci com ele.
600
00:46:30,705 --> 00:46:32,753
Você tê-lo por cinco
anos não vi!
601
00:46:32,873 --> 00:46:34,170
Você sabia deles, Mina?
602
00:46:34,292 --> 00:46:36,590
Não, eu juro. Mãe!
Eu estou em Simas página.
603
00:46:36,669 --> 00:46:38,012
Por que, mãe?
604
00:46:38,170 --> 00:46:40,093
Tudo de bom! É apenas um jantar!
605
00:46:40,172 --> 00:46:43,642
Seus queridos pais, seu pai e
Eu fugiram juntos do Irã.
606
00:46:43,759 --> 00:46:45,807
Eles são nossos amigos mais antigos!
607
00:46:45,928 --> 00:46:50,559
As próximas trocas tempo, mas sim
Anedotas em vez de seus filhos!
608
00:46:54,228 --> 00:46:58,984
Você Yasmin
ouviu? A esposa de Hosseini?
609
00:46:59,608 --> 00:47:01,827
Aqueles que se mete em tudo?
610
00:47:01,944 --> 00:47:04,117
Ela é uma fofoca, eu sei.
611
00:47:04,238 --> 00:47:07,492
Sua filha é um vendedor pobre
queimado.
612
00:47:08,075 --> 00:47:09,122
Sim e?
613
00:47:09,243 --> 00:47:11,462
Você teria um rico médico
podem se casar.
614
00:47:11,579 --> 00:47:14,082
Algumas pessoas adoram
mais importante do que dinheiro, o que não acontece.
615
00:47:14,206 --> 00:47:17,210
Há pessoas que
nunca viveram na miséria,
616
00:47:17,293 --> 00:47:19,261
que dizem: "Dinheiro não é tudo
617
00:47:19,420 --> 00:47:21,297
Sharam, você acha que as crianças de hoje
618
00:47:21,422 --> 00:47:24,892
se atreveria a fazer o que fizeram
durante a revolução
619
00:47:25,051 --> 00:47:26,098
Certamente não
620
00:47:26,218 --> 00:47:28,892
Esses criminosos têm todos presos
621
00:47:29,055 --> 00:47:30,728
Homens, mulheres e até crianças.
622
00:47:30,890 --> 00:47:33,268
De qualquer forma, eles suspeitavam
ainda para estar no lado do Xá.
623
00:47:33,351 --> 00:47:34,898
Isso foi terrível.
624
00:47:35,227 --> 00:47:37,321
Você se lembra daquela vez?
625
00:47:37,396 --> 00:47:40,024
Estamos dia e noite
montanhas correu e colinas,
626
00:47:40,149 --> 00:47:42,447
para cruzar a fronteira,
com nada além de pão e água.
627
00:47:42,568 --> 00:47:44,696
Minha mãe estava comigo
grávida e quase morreu.
628
00:47:45,112 --> 00:47:47,035
Sua finalidade é para que nós
tem uma consciência má
629
00:47:47,114 --> 00:47:48,491
e fazer o que eles querem.
630
00:47:49,700 --> 00:47:51,418
Você vai encontrar o engraçado.
631
00:47:51,827 --> 00:47:54,671
Teríamos no
pode escapar da morte.
632
00:47:54,789 --> 00:47:57,633
Mas graças a Deus estamos
agora saudável e feliz.
633
00:47:57,708 --> 00:48:00,336
Oh sim!
- A união de nossas famílias
634
00:48:00,419 --> 00:48:03,047
Podemos até saudável
e mais felizes.
635
00:48:03,130 --> 00:48:06,509
Sima, você sabe, o arquiteto
Bijan é?
636
00:48:06,634 --> 00:48:08,261
Bijan, você Sima disse isso?
637
00:48:08,386 --> 00:48:09,262
Você sabe que já.
638
00:48:09,345 --> 00:48:11,439
I deve amar o homem,
Eu quero me casar.
639
00:48:11,555 --> 00:48:13,728
Sim, mas é claro, amor.
640
00:48:14,600 --> 00:48:16,477
Você sabia que persas americanos,
641
00:48:16,560 --> 00:48:18,403
com a assimilação,
fazer o mais difícil?
642
00:48:19,397 --> 00:48:21,866
Porque um município
Siege eram.
643
00:48:21,982 --> 00:48:24,076
Meu amigo Maura! Relaxe!
644
00:48:24,193 --> 00:48:26,821
Uma semana depois de 11 de setembro
o FBI chegou a esta casa,
645
00:48:26,904 --> 00:48:29,703
para me entrevistar, porque
uma dica de um funcionário.
646
00:48:29,824 --> 00:48:32,498
I era de 20 anos
Engenheiro nesta cidade.
647
00:48:32,618 --> 00:48:34,962
Há alguma perspectiva
sobre nós.
648
00:48:35,246 --> 00:48:37,669
Não fizemos nada para
para mudar essa visão.
649
00:48:37,748 --> 00:48:40,501
Ou você tem uma vez nos 20 anos
reuniram com um funcionário?
650
00:48:40,626 --> 00:48:42,173
Quer dizer, fora do trabalho?
651
00:48:42,253 --> 00:48:45,177
Você sabe que nós temos um preto
presidentes optaram
652
00:48:45,256 --> 00:48:48,135
não significa que nós
Tenha discriminação atrás de nós.
653
00:48:48,259 --> 00:48:50,887
Por favor, deixe-nos como um
Não fale sobre política noite.
654
00:48:50,970 --> 00:48:52,938
Concordo, Bijan?
655
00:48:53,389 --> 00:48:55,232
Sim, sim, isso é certo.
656
00:48:55,641 --> 00:48:59,817
Bijan, Sima trabalha como
Professor em uma escola!
657
00:48:59,895 --> 00:49:01,147
Oh, quão excitante.
658
00:49:01,230 --> 00:49:04,450
Eu quero que os alunos sobre a dança
outras culturas trazer algo mais próximo.
659
00:49:06,527 --> 00:49:07,779
Isso é bom. Muito bonita.
660
00:49:07,903 --> 00:49:10,952
Farid, talvez você teve para
dançar os agentes do FBI.
661
00:49:13,617 --> 00:49:15,585
Isso seria melhor do que
o que pregamos:
662
00:49:15,661 --> 00:49:17,254
permanece entre você e
você negou o mainstream.
663
00:49:17,329 --> 00:49:18,330
Sima!
664
00:49:18,664 --> 00:49:20,007
Desculpe!
665
00:49:21,000 --> 00:49:22,798
Meus filhos não têm idéia do
quanto você dá nós somos culpados
666
00:49:22,877 --> 00:49:24,220
a primeira geração.
667
00:49:24,837 --> 00:49:27,511
Desculpas ao
Coloque pelo seu tio, Sima!
668
00:49:30,593 --> 00:49:32,266
Chega agora por favor!
669
00:49:32,344 --> 00:49:36,269
Roya é certo. Estamos aqui para fazer
nossos filhos possam aprender.
670
00:49:36,390 --> 00:49:38,939
Desculpe, não foi rude
para não mencionar que eu já
671
00:49:39,059 --> 00:49:41,528
tenho um namorado. e ele
ou seja Matthew O'Donnell.
672
00:49:41,645 --> 00:49:43,192
Seu pai é dono de um bar.
673
00:49:43,355 --> 00:49:46,609
Ele é um irlandês católico e, por vezes,
eu ir ao seu bar e beber uma cerveja.
674
00:49:48,861 --> 00:49:50,408
Estou na foto.
675
00:49:51,989 --> 00:49:53,286
Bem! Sim.
676
00:49:54,325 --> 00:49:55,622
Chá?
677
00:50:48,504 --> 00:50:50,927
Vamos, rapazes.
- Ei, você olha para isto.
678
00:50:52,967 --> 00:50:54,014
Venha.
679
00:50:58,180 --> 00:50:59,397
Expliquei isso para você ainda!
680
00:50:59,473 --> 00:51:01,225
I que uma tarefa
mas ainda não entendo.
681
00:51:01,350 --> 00:51:03,023
Eu não sou tão inteligente como você.
- Quiet!
682
00:51:13,654 --> 00:51:15,497
Parece quente.
- Sim.
683
00:51:31,171 --> 00:51:34,926
Lamento, eu não vi você.
Quanto tempo você está fazendo aí já?
684
00:51:35,009 --> 00:51:36,181
Qual é o nome desta dança?
685
00:51:36,260 --> 00:51:39,230
Parecia 'mistura ne
de ballet e dança do ventre.
686
00:51:40,055 --> 00:51:44,185
Isso é certo. É uma espécie de
pedaço de fusão em que eu estou trabalhando.
687
00:51:44,268 --> 00:51:46,441
Hey, que é você? Não errado.
688
00:51:46,812 --> 00:51:50,783
Ele parecia realmente bastante original
off. De onde você tirou essa idéia?
689
00:51:50,858 --> 00:51:54,658
Eu vou te mostrar!
Considere-questionário a pergunta de hoje.
690
00:51:55,404 --> 00:51:56,951
I love quizzes.
691
00:51:57,364 --> 00:52:00,208
Sou um grupo de ballet
ocorreu em Istambul.
692
00:52:00,618 --> 00:52:03,167
Alguém pode me dizer o país?
- Turquia!
693
00:52:04,913 --> 00:52:06,415
E o ballet?
694
00:52:07,458 --> 00:52:08,960
Swan Lake?
695
00:52:09,084 --> 00:52:10,051
Muito bem.
696
00:52:11,170 --> 00:52:14,265
Diz, a dança do ventre é
uma forma de arte árabe.
697
00:52:14,340 --> 00:52:17,685
E como a maior parte do Oriente Médio
incompreendido, graças a Hollywood.
698
00:52:18,260 --> 00:52:21,514
Começou Então, honestamente
romantização de Dança do Ventre
699
00:52:21,597 --> 00:52:26,398
No século 19, mas Hollywood
tenha mais tarde desempenhou o seu papel.
700
00:52:26,518 --> 00:52:28,816
Por sensuais
versões Cabaret tem mostrado.
701
00:52:29,313 --> 00:52:31,031
Apresentam em mulheres
702
00:52:31,106 --> 00:52:33,609
tão mau e constantemente
Homens vampiros sedutores.
703
00:52:33,692 --> 00:52:36,491
Este selo é a dança do ventre
ainda não se livrou.
704
00:52:36,987 --> 00:52:39,740
Existe, aparentemente, uma controvérsia sobre a origem
.
705
00:52:39,865 --> 00:52:42,914
Diz aqui que os egípcios dizem,
ele volta para os faraós,
706
00:52:43,035 --> 00:52:44,833
mas os turcos
tomá-lo para si.
707
00:52:44,912 --> 00:52:47,836
Mas não há controvérsia
o fato de que a moderna de dança do ventre
708
00:52:47,915 --> 00:52:53,467
vem do Casino Cairo Opera House.
Você vê, o velho estilo enfatiza
709
00:52:53,587 --> 00:52:56,466
o movimento muscular
enquanto está parado.
710
00:52:56,924 --> 00:53:02,351
Mas desenvolveu um novo estilo,
de todas as reivindicações, o corpo inteiro.
711
00:53:09,144 --> 00:53:10,942
Isso é muito pesado.
712
00:53:11,730 --> 00:53:14,825
Sim, parece quase como
para colocar um monte de tecnologia
713
00:53:14,942 --> 00:53:16,990
como na dança de salão
ou ballet.
714
00:53:17,569 --> 00:53:21,164
E se você acredita ou não, também
Homens que dançam em festas e casamentos.
715
00:53:21,240 --> 00:53:22,162
Yeah!
716
00:53:22,574 --> 00:53:24,167
Você quer aprender?
- Uh, não.
717
00:53:24,243 --> 00:53:25,415
Hey. Sim.
718
00:53:25,536 --> 00:53:28,710
Quando ninguém iria ouvir o
realizar, eu seria o caminho a seguir.
719
00:53:28,831 --> 00:53:31,710
Não tão loiro.
- Ok, então, quem está comigo?
720
00:53:34,211 --> 00:53:37,431
Oh, vamos lá, Leanne! não
novamente. Surpresa!
721
00:53:38,215 --> 00:53:40,843
Eu não sei, este curso é de alguma forma
tornar-se um experimento social.
722
00:53:40,968 --> 00:53:46,020
Francamente, temos neste curso
aprendemos mais sobre nós do que a ética do curso.
723
00:53:46,098 --> 00:53:48,521
Em que mais
Tempo para cuidar de nossos tweets
724
00:53:48,600 --> 00:53:53,106
ou nossos posts no Facebook.
Não é verdade, Gloria?
725
00:53:54,773 --> 00:53:57,777
Ok, gente, não
o bullying contra Leanne e Gloria.
726
00:53:57,860 --> 00:54:00,534
O que você incomoda porque essa dança do ventre?
727
00:54:01,488 --> 00:54:03,365
Só não é minha praia.
728
00:54:03,449 --> 00:54:06,328
Não é sua coisa? Por quê?
Porque não é uma dança igreja?
729
00:54:06,410 --> 00:54:08,412
Jenny, agora
por favor, não pessoalmente.
730
00:54:08,537 --> 00:54:09,914
Ei, por que, Leanne?
731
00:54:10,372 --> 00:54:13,967
Fisher, peço-lhe agora
tudo, deixe-me esclarecer um!
732
00:54:14,084 --> 00:54:15,961
Aqui todo mundo pode falar o que pensa.
733
00:54:16,712 --> 00:54:20,842
I apresentar-lhe vários estilos de dança
antes de mostrar outras visões de mundo.
734
00:54:20,966 --> 00:54:24,470
E é a sua decisão sozinho,
se você quer aceitar a minha oferta
735
00:54:24,553 --> 00:54:27,352
ou não. Vou
em qualquer caso, forçá-lo a nada.
736
00:54:41,737 --> 00:54:43,364
Vou fazer com ele.
- Eu também!
737
00:54:46,784 --> 00:54:48,502
Então, o que você está esperando?
738
00:54:53,123 --> 00:54:54,466
Gloria!
739
00:54:54,875 --> 00:54:57,719
Vamos tentar, tudo bem.
740
00:55:02,132 --> 00:55:07,480
Isso é que é! E os braços
pode fluir bem!
741
00:55:08,931 --> 00:55:10,023
E alto!
742
00:55:11,058 --> 00:55:14,653
E ombros! E novamente.
743
00:55:14,895 --> 00:55:18,115
Exatamente por isso, e deixá-lo fluir.
744
00:55:23,987 --> 00:55:27,412
Por favor, pense no abdômen,
Gloria. Sim assim. Joelhos em linha reta!
745
00:55:45,676 --> 00:55:47,804
Sima, que é muito difícil.
746
00:55:48,679 --> 00:55:50,306
Lição do dia.
747
00:55:50,722 --> 00:55:52,395
Isso pode prejudicar o cabelo.
748
00:55:52,766 --> 00:55:54,063
Sinto muito.
749
00:55:54,685 --> 00:55:58,440
Dança do ventre é um enganador
Nome, porque você usa todas as partes do corpo.
750
00:55:59,565 --> 00:56:03,240
O pescoço, os braços e todo o resto.
751
00:56:03,360 --> 00:56:06,614
Músculos, dos quais eu nunca
sabia que eu tinha.
752
00:56:08,532 --> 00:56:10,910
Ok, na próxima semana
que a dança do ventre
753
00:56:11,034 --> 00:56:13,002
misturar com qualquer outra dança.
754
00:56:15,581 --> 00:56:18,835
Eu tenho meus alunos
trouxe a dança do ventre mais perto.
755
00:56:21,169 --> 00:56:23,547
Oh. Tenha cuidado, Sima.
756
00:56:23,672 --> 00:56:27,176
Pais conservadores,
área cultural perigo, o quê?
757
00:56:27,634 --> 00:56:31,264
Sim, isso também, nesta escola
pertence dança de salão e ballet.
758
00:56:31,388 --> 00:56:33,766
Os pais estão familiarizados
e as crianças dançar
759
00:56:33,849 --> 00:56:35,522
em seu baile de formatura
e seu casamento.
760
00:56:35,601 --> 00:56:39,071
Há tantas culturas, o Curriculum
deve refletir isso.
761
00:56:39,187 --> 00:56:42,487
Talvez, mas
dança do ventre é tão...
762
00:56:43,609 --> 00:56:47,409
sugestivo? Sedutor e sugestivo?
763
00:56:47,487 --> 00:56:49,990
Pior do que outras danças, você quer dizer?
- Eu quero dizer isso muito bem.
764
00:56:50,025 --> 00:56:51,367
Em seguida, faça a si mesmo.
765
00:56:54,870 --> 00:56:56,463
Dança do Ventre!
766
00:57:10,677 --> 00:57:11,929
I ouvir.
767
00:57:13,138 --> 00:57:14,981
Agora vem a dança de salão.
768
00:57:43,001 --> 00:57:44,799
Eu acho que sei o que você quer dizer.
769
00:57:51,259 --> 00:57:52,602
O que você está a fim?
770
00:58:22,541 --> 00:58:24,214
Oh, vem, Gloria.
771
00:58:26,878 --> 00:58:28,095
Ms. Sadri?
772
00:58:29,840 --> 00:58:33,219
Eu vim para me
deixar de pedir desculpas.
773
00:58:35,345 --> 00:58:37,143
Minha mãe precisa de ajuda.
774
00:58:37,597 --> 00:58:39,099
Por favor, entrem
775
00:58:41,727 --> 00:58:47,951
Tudo era bom. Sima, o
Maria é minha mãe.
776
00:58:48,025 --> 00:58:50,528
Olá Maria. Prazer em conhecê-lo.
777
00:58:50,610 --> 00:58:52,328
Sentar-se.
- Obrigado.
778
00:58:56,366 --> 00:58:58,084
O que aconteceu exatamente?
779
00:59:01,371 --> 00:59:07,128
Meu pai, ele é louco ontem,
foi quando minha mãe atendeu o telefone
780
00:59:07,210 --> 00:59:08,712
e outra mulher estava nele.
781
00:59:11,006 --> 00:59:12,974
Você ligou para a polícia?
782
00:59:13,800 --> 00:59:14,847
No.
783
00:59:16,470 --> 00:59:21,351
Você não pode. Meu marido é
ou seja, a polícia.
784
00:59:23,268 --> 00:59:25,236
Esta não é a primeira vez, certo?
785
00:59:31,610 --> 00:59:33,954
Eu conheço um cara,
poderia ajudar.
786
00:59:35,947 --> 00:59:38,041
Minha irmã é advogada.
787
00:59:38,158 --> 00:59:40,707
Com a sua permissão
Eu gostaria de chamá-los.
788
00:59:50,295 --> 00:59:51,638
Por favor.
789
00:59:52,672 --> 00:59:53,719
Ok.
790
00:59:54,508 --> 00:59:55,634
Gloria?
791
00:59:57,344 --> 00:59:59,017
Leanne, que temos que fazer.
792
00:59:59,471 --> 01:00:05,524
Eles vêm por causa de mim. Eu pensei:
que eles podem ajudá-lo.
793
01:00:05,559 --> 01:00:08,614
Eu tenho o meu pai disse-
você poderia na igreja.
794
01:00:10,357 --> 01:00:11,483
Obrigado.
795
01:00:11,608 --> 01:00:13,781
Ele vem aqui para buscá-lo.
796
01:00:14,402 --> 01:00:16,154
Oh, eu sou muito grato.
797
01:00:20,492 --> 01:00:24,087
Olá, Mina Sadri?
- Olá Mina. É que eu, Sima.
798
01:00:31,878 --> 01:00:33,505
Trata-se de ferimentos.
799
01:00:34,923 --> 01:00:38,052
Sim. Ele é um policial.
800
01:00:39,344 --> 01:00:40,891
Oh, bem.
801
01:00:41,805 --> 01:00:42,977
Sim, entendido.
802
01:00:43,390 --> 01:00:44,767
Ok. Obrigado.
803
01:00:44,850 --> 01:00:46,443
Seis, sete, oito.
804
01:01:02,701 --> 01:01:03,998
Mary?
805
01:01:04,327 --> 01:01:05,453
Sim?
806
01:01:06,037 --> 01:01:08,210
Olá, eu sou o pastor Wright!
807
01:01:08,748 --> 01:01:10,091
Olá Pastor.
808
01:01:12,419 --> 01:01:16,424
Sinto muito. Hum,
deve ser muito difícil para você.
809
01:01:17,883 --> 01:01:19,931
Mas tudo vai ficar bem novamente.
810
01:01:24,139 --> 01:01:26,938
Obrigado me
adicioná-los à igreja.
811
01:01:27,934 --> 01:01:32,110
Obrigado preferem o
Senhor. Você está pronto?
812
01:01:33,565 --> 01:01:35,567
Sim.
- Bem, então você venha com.
813
01:01:36,484 --> 01:01:38,737
Você sabe com certeza que
meu marido é um policial.
814
01:01:38,820 --> 01:01:43,704
Sim. Tenho ouvido falar dele,
Leanne me disse.
815
01:01:43,739 --> 01:01:48,589
Ela me conta tudo. o
dois são bons amigos.
816
01:01:48,788 --> 01:01:49,914
Eu sei.
817
01:01:50,040 --> 01:01:52,088
Leanne faz grande Preocupado
sobre você, assim como eu.
818
01:01:52,167 --> 01:01:53,919
Serei seguro na igreja?
819
01:01:54,002 --> 01:01:55,595
Você está absolutamente
ser seguro, eu prometo.
820
01:02:06,890 --> 01:02:08,392
Por um momento, Mary.
821
01:02:09,309 --> 01:02:12,563
Seja simpático e fofo. E circuitos.
822
01:02:14,940 --> 01:02:16,192
Assim.
823
01:02:25,367 --> 01:02:26,584
Exatamente isso!
824
01:02:30,080 --> 01:02:33,960
Este novo professor
iraniano é aleatória.
825
01:02:35,085 --> 01:02:39,056
E parece como se
seus próprios planos.
826
01:02:41,216 --> 01:02:42,889
Sem gosto.
827
01:02:43,760 --> 01:02:46,934
Sim, o que este professor de ensino
é contrária a esse,
828
01:02:47,013 --> 01:02:50,608
o que é para ir para este curso.
Para ballet e dança de salão!
829
01:02:50,725 --> 01:02:52,068
Eu não acredito nisso.
830
01:02:52,852 --> 01:02:57,653
Solene, dança digna que nossos
Crianças supostamente mais próximos traz cultura.
831
01:02:57,774 --> 01:03:00,618
Apresenta-los para a alta sociedade.
832
01:03:00,694 --> 01:03:02,696
Você sabia?
- Não!
833
01:03:03,655 --> 01:03:06,625
Estou Fishers pai.
- Isso é incrível!
834
01:03:06,741 --> 01:03:08,368
É que a nossa filha?
- Sim.
835
01:03:08,493 --> 01:03:13,750
Sim, isso é Mackenna! Não é
culta e certamente não graciosa!
836
01:03:13,873 --> 01:03:16,217
Este é gorduroso
Belly dance rap!
837
01:03:16,293 --> 01:03:21,049
Esta mulher estraga os nossos filhos, e
Eu vou em qualquer caso, proceder contra ele!
838
01:03:22,549 --> 01:03:24,176
Ok, eu sinto muito.
839
01:03:24,301 --> 01:03:28,056
Eu sou a mãe de Jenny ea
aqui comigo é o meu marido Don.
840
01:03:28,763 --> 01:03:29,855
Hi.
841
01:03:30,515 --> 01:03:32,483
Eu entendo a Excitação
em tudo.
842
01:03:32,600 --> 01:03:37,777
Eu quero dizer, eles aprendem, eles aprendem e
Apesar de ser muito novo. Inofensivo como isso.
843
01:03:38,398 --> 01:03:41,324
Sim. Agora eu vou devagar
claro por quem sua filha Jenny
844
01:03:41,359 --> 01:03:44,158
tem seus pontos de vista liberais, de
que Leanne sempre me disse.
845
01:03:44,279 --> 01:03:48,079
Hum, o que você acabou liberal
ter chamado Pastor,
846
01:03:48,158 --> 01:03:49,831
eu chamaria avançado como
.
847
01:03:49,951 --> 01:03:53,546
Então, minha filha me contou sobre
este novo professor disse: Sima.
848
01:03:53,663 --> 01:03:57,713
Ela é iraniano-americano, bastante
aliás. Ela é uma dançarina profissional
849
01:03:57,792 --> 01:04:01,296
e traz um mosto global em
o curso. Acho que inspirador.
850
01:04:01,421 --> 01:04:02,638
Estimular?
- Sim!
851
01:04:03,340 --> 01:04:06,514
Estimular? Ela mina
nossos valores tradicionais,
852
01:04:06,593 --> 01:04:09,221
e encontrar o estimulante?
Como é que isso pode ser inspirador?
853
01:04:09,304 --> 01:04:11,022
I seria queima interessado,
854
01:04:11,139 --> 01:04:13,312
o que causa estes valores
tradicionais são precisos.
855
01:04:13,391 --> 01:04:16,486
Sra Ziegler, este é um dos
mais procurados escolas da região,
856
01:04:16,561 --> 01:04:18,984
porque nós, pais, para os anos
pagaram muita atenção ao
857
01:04:19,064 --> 01:04:21,817
O que é ensinado aos nossos filhos,
se você não tenha notado!
858
01:04:21,900 --> 01:04:25,404
O pastor está certo. Sento-me
minha bunda, mas não 60 horas
859
01:04:25,528 --> 01:04:28,202
a semana apoiados no
estrada e deve estar me então até mesmo uma cabeça
860
01:04:28,323 --> 01:04:29,791
fazer para a escola do meu filho.
861
01:04:29,866 --> 01:04:35,873
Exatamente! Exatamente! Sim! Precisamos de um Curriculum
para os valores da família e da moral,
862
01:04:35,955 --> 01:04:37,878
com as quais podemos nos identificar!
863
01:04:37,957 --> 01:04:40,426
O que está ameaçando a dançar?
864
01:04:42,462 --> 01:04:45,306
Você esqueceu o que o
11 de setembro aconteceu?
865
01:04:45,423 --> 01:04:48,893
Oh, meu Deus! Como você
esta tentativa de salto, por favor?
866
01:04:49,010 --> 01:04:51,889
Você provavelmente realmente não tem idéia
onde esta dança vem?
867
01:04:52,263 --> 01:04:55,358
De países que Terrorists
homicidas oferecem abrigo!
868
01:04:55,433 --> 01:04:58,357
Para o inimigo!
- Realmente. Isso é totalmente ridículo!
869
01:04:58,478 --> 01:05:02,574
Este é um preconceito
histeria levou. Mas o quê?
870
01:05:02,732 --> 01:05:08,660
Antes de danças? Honestamente? Quem
por favor, seja ainda desta opinião?
871
01:05:08,738 --> 01:05:10,206
I definitivamente!
872
01:05:10,698 --> 01:05:11,699
Eu!
873
01:05:11,783 --> 01:05:13,626
Concorda comigo!
874
01:05:16,371 --> 01:05:17,497
Amém!
875
01:05:21,042 --> 01:05:23,044
Sim.
- Este não é o nosso mundo.
876
01:05:23,169 --> 01:05:25,592
Não temos nada
fazer. Vamos.
877
01:05:27,048 --> 01:05:29,722
Obrigado. Adeus!
- Goodbye.
878
01:05:30,468 --> 01:05:34,564
Ok, então. Eu vou amanhã
Director Hilda visita,
879
01:05:34,681 --> 01:05:37,275
então colocamos um ponto final
áreas. Acordado?
880
01:05:37,350 --> 01:05:38,977
Sim.
881
01:05:40,353 --> 01:05:41,525
Concordo!
882
01:05:41,980 --> 01:05:43,197
Muito obrigado!
883
01:05:44,607 --> 01:05:46,234
Quase pronto.
884
01:05:51,197 --> 01:05:52,949
Seis, sete, oito.
885
01:05:53,032 --> 01:05:57,162
E um, dois, três,
quatro, cinco, seis, sete,
886
01:05:57,287 --> 01:06:00,382
e com precisão, Jenny, esticar-se, então! Sim!
887
01:06:00,957 --> 01:06:03,380
Ouçam! E, apesar de tudo!
888
01:06:05,753 --> 01:06:08,927
Chegou aos meus ouvidos,
que suas danças ensinadas aqui,
889
01:06:08,962 --> 01:06:10,721
não estão no currículo!
890
01:06:10,842 --> 01:06:13,390
Aprovado o curso
fé dos pais,
891
01:06:13,425 --> 01:06:15,939
que você dança de salão
são ensinados.
892
01:06:16,389 --> 01:06:18,016
Hum, desculpe-me, que...
893
01:06:18,141 --> 01:06:20,610
Sou pastor Wright,
Eu sou o pai de Leanne.
894
01:06:22,270 --> 01:06:25,695
Lamento, mas tenho os protocolos
Leia e nenhum lugar é
895
01:06:25,773 --> 01:06:29,243
I meus alunos
Será que ensinar dança de salão.
896
01:06:29,319 --> 01:06:31,321
Eu não me importo o que em
os protocolos é,
897
01:06:31,446 --> 01:06:33,915
Os pais têm agora os tempos
decidiu claramente.
898
01:06:33,990 --> 01:06:35,333
Mas ela está bem, senhor.
899
01:06:35,867 --> 01:06:38,916
O currículo é o meu
parecer meramente "dança
900
01:06:39,037 --> 01:06:41,039
Sem especificação
901
01:06:41,164 --> 01:06:44,259
Mas eu sou o diretor aqui
e, portanto, deve concordar
902
01:06:44,375 --> 01:06:45,752
o que está acontecendo nas minhas aulas
903
01:06:45,835 --> 01:06:49,055
Você só tem administrativa
Autoridade e não um acadêmico
904
01:06:49,172 --> 01:06:52,893
vou concluir este curso imediatamente
- Não enquanto eu tenho oito estudantes
905
01:06:52,967 --> 01:06:54,560
!.! De oito podem ser rapidamente sete
906
01:06:57,722 --> 01:07:01,226
Por favor, Estudantes Pastor Wright tem
tanto diversão em que eles aprendem aqui
907
01:07:01,309 --> 01:07:03,607
Leanne de sair em
o lugar deste curso
908
01:07:10,235 --> 01:07:11,361
No.
909
01:07:15,532 --> 01:07:17,665
Você me ouviu, mocinha?
910
01:07:17,700 --> 01:07:20,078
Pegue suas coisas, e depois
nós dois vamos lá!
911
01:07:28,419 --> 01:07:30,717
Fique, por favor.
912
01:07:37,345 --> 01:07:38,722
Venha!
913
01:07:54,571 --> 01:07:56,244
Eu não teria pensado.
914
01:08:05,748 --> 01:08:07,125
É tudo bem.
915
01:08:08,167 --> 01:08:09,840
Espero que você esteja feliz agora.
916
01:08:11,546 --> 01:08:13,514
Não dê Leanne a culpa.
917
01:08:13,631 --> 01:08:16,100
By the way, todos os seus pais
concordar com o pastor.
918
01:08:17,594 --> 01:08:20,268
Mas só Jennys
Pais vezes não novamente.
919
01:08:21,389 --> 01:08:23,733
Minha mãe fez de tudo para me
diz o que é descartado,
920
01:08:23,808 --> 01:08:26,903
todos os seus pais pensam realmente,
Sima era um terrorista.
921
01:08:27,020 --> 01:08:31,070
Devo referir que este curso
está fechado, desculpe.
922
01:08:43,119 --> 01:08:44,871
Não tem nada.
923
01:08:46,456 --> 01:08:49,926
Os pais querem que eu ainda
vai mais longe e removido da escola.
924
01:08:50,543 --> 01:08:53,137
Provavelmente vai ser ouvido por
a diretoria da escola a ter lugar,
925
01:08:53,254 --> 01:08:56,133
e até então você está
em licença sem remuneração.
926
01:09:02,680 --> 01:09:04,432
Ele ainda não acabou.
927
01:09:04,515 --> 01:09:08,190
Oh sim, é isso,
Sima, e isso definitivamente.
928
01:09:29,248 --> 01:09:32,718
Este não é um estado. nós
deve falar sobre Simas demissão.
929
01:09:32,835 --> 01:09:34,212
O que há para dizer?
930
01:09:35,254 --> 01:09:38,758
Amor, pedir desculpas, mas
Apenas na diretoria da escola.
931
01:09:39,258 --> 01:09:42,933
Porquê? Eu não fiz nada de errado.
932
01:09:43,513 --> 01:09:47,063
É por isso que eu mantive minha boca.
Não se pode argumentar com ela.
933
01:09:47,433 --> 01:09:50,277
Motivo comigo? para o que
Eu deveria pedir desculpas por?
934
01:09:50,353 --> 01:09:52,731
Que eu o horizonte
meus alunos têm expandido?
935
01:09:52,814 --> 01:09:54,657
Que têm outras
Aprendeu sobre culturas?
936
01:09:55,400 --> 01:09:57,494
Mas assim
uma tempestade inflamado.
937
01:09:57,652 --> 01:09:59,245
Facebook e Twitter estão cheios dele.
938
01:09:59,320 --> 01:10:00,742
O que você diria?
939
01:10:00,863 --> 01:10:02,490
Essa escola Sima
mergulhou no caos.
940
01:10:02,657 --> 01:10:05,035
Isso não é bom para o nosso pe
na comunidade.
941
01:10:06,202 --> 01:10:09,627
É essa a sua única preocupação é que o Município de
você acha? Meu Deus.
942
01:10:09,747 --> 01:10:12,125
Sim, Sima. Quer você goste
ou não, eu não gosto
943
01:10:12,250 --> 01:10:15,094
se o seu pouco fraco por
dança tem esses efeitos.
944
01:10:15,211 --> 01:10:17,305
Minha "pequena fraqueza para dançar
945
01:10:17,588 --> 01:10:19,590
Treasure O que seu pai disse...
946
01:10:19,716 --> 01:10:23,846
Eu disse exatamente o que eu disse
Dançar é inútil e inútil..
947
01:10:24,303 --> 01:10:28,149
Temos trabalhado duro para
para viver aqui e ser aceito.
948
01:10:28,599 --> 01:10:33,981
Aceito? Como?
Em reclusão?
949
01:10:34,063 --> 01:10:35,940
Como devemos sempre ser aceito,
950
01:10:36,023 --> 01:10:38,071
se insistirmos atrás
estas paredes grossas para viver?
951
01:10:38,192 --> 01:10:42,663
Você acha que pode mudar o mundo,
por você ensinar 17-year-old de dança do ventre?
952
01:10:43,531 --> 01:10:46,580
Espero que você saiba que você o importante
na vida não pode ser comprado.
953
01:10:46,701 --> 01:10:49,170
Em qualquer caso, o meu
dança pequeno e bobo
954
01:10:49,287 --> 01:10:51,210
neste mundo uma Discussão
iniciado!
955
01:10:51,789 --> 01:10:53,666
O que uma discussão?
956
01:10:55,001 --> 01:10:57,880
Eu sou feito com a sua filha! I
não quer ter nada a ver com ela!
957
01:10:58,379 --> 01:11:00,848
Farid, ela é sua filha.
958
01:11:00,923 --> 01:11:02,175
Não mais!
959
01:11:02,300 --> 01:11:05,429
Eu sou sério, Roya!
Ela não entende.
960
01:11:05,553 --> 01:11:07,100
Quero com suas vidas
não tem nada mais a fazer.
961
01:11:07,180 --> 01:11:08,727
Deixe-a fazer o que ela quer.
962
01:11:08,848 --> 01:11:10,646
Ela não é a filha,
eu levantei.
963
01:11:10,725 --> 01:11:12,978
Vou dizer a todos que eles
morreu por mim.
964
01:11:13,013 --> 01:11:13,978
Morreu!
965
01:11:28,993 --> 01:11:32,668
"Pai confessa para honrar matando
filha." Isso não pode ser verdade.
966
01:11:40,087 --> 01:11:41,680
Estou cansado disso, eu
não quero lutar mais.
967
01:11:54,393 --> 01:11:56,270
Cuidado! Bem!
968
01:11:57,480 --> 01:11:58,652
E sempre bom em!
969
01:11:59,607 --> 01:12:01,609
E pronto! Jump!
970
01:12:02,401 --> 01:12:03,448
E pronto!
971
01:12:04,779 --> 01:12:07,453
Quebre! Brad! Obrigado!
972
01:12:08,741 --> 01:12:11,460
Vou ao meu conhecimento
apresentar ao director.
973
01:12:11,536 --> 01:12:13,413
Não Quer atrás
ir para a diretoria da escola?
974
01:12:13,871 --> 01:12:15,623
Não devemos
tolo, Mateus
975
01:12:15,748 --> 01:12:18,297
nós dois só sabem
bem que não ajuda.
976
01:12:18,376 --> 01:12:19,844
Isso quer dizer que você não luta?
977
01:12:20,378 --> 01:12:22,346
Com que as crianças neste
coisa não hineinge...
978
01:12:22,463 --> 01:12:27,469
Estas crianças "são 17 anos de idade, Sima
adultos jovens, pouco antes da eleição.
979
01:12:27,593 --> 01:12:29,641
Você poderia mostrar-lhes
que eles valem alguma coisa .
980
01:12:29,762 --> 01:12:31,890
que eles têm uma voz e
seus pontos de vista fazer a diferença
981
01:12:32,014 --> 01:12:35,359
Meu pai está certo, eu
deve crescer
982
01:12:35,476 --> 01:12:38,605
E desistir
- É apenas uma aula de dança.
983
01:12:38,729 --> 01:12:41,983
.?. . Certamente não para os seus alunos para
foi ele determinado mais do que isso,
984
01:12:42,108 --> 01:12:44,361
você dar-lhes um novo
trouxe o mundo para mais perto.
985
01:12:44,443 --> 01:12:46,537
Uh, você está com raiva de mim?
986
01:12:46,612 --> 01:12:48,831
Sim. Jameel foi espancado.
987
01:12:48,948 --> 01:12:50,996
Mackenna e Fisher nunca quer
falar com seus pais.
988
01:12:51,492 --> 01:12:54,166
Pais de Jenny tem um monte de
ligá-lo, porque querem ajudá-lo.
989
01:12:55,246 --> 01:13:00,343
Todos querem sua luta
professor. Por que você não lutar por você?
990
01:13:00,459 --> 01:13:02,132
Porque eu não quero!
991
01:13:02,253 --> 01:13:06,053
Estou tão doente, contra você e
ter meus pais lutar!
992
01:13:07,425 --> 01:13:11,180
Claro, basta ir! grandes tons
espeto e nada por trás disso.
993
01:13:11,304 --> 01:13:12,430
Pobres.
994
01:13:12,847 --> 01:13:14,349
Você me conhece não!
995
01:13:14,473 --> 01:13:16,771
Oh sim, eu faço.
porque você não sair, finalmente?
996
01:13:16,851 --> 01:13:20,151
Por que você está me escondendo desde há
anos antes de seus pais, diga-me?
997
01:13:20,229 --> 01:13:22,231
Eu não vi mesmo!
998
01:13:22,315 --> 01:13:24,613
Você quer crescer?
Então Grow Up!
999
01:13:28,029 --> 01:13:29,201
Você é média!
1000
01:13:41,375 --> 01:13:43,719
Jenny, você não deve
preferem esconder o seu rosto?
1001
01:13:43,836 --> 01:13:46,430
Wow, quanto teste de consumo de aula
você rauszukriegen a frase?
1002
01:13:46,505 --> 01:13:48,382
Talvez você deve verificar com o seu
Boca prefiro fazer outra coisa.
1003
01:13:48,507 --> 01:13:49,554
Você sabe.
1004
01:13:49,675 --> 01:13:51,803
Pare com isso, seu idiota!
- O que você vai fazer sobre isso?
1005
01:13:51,928 --> 01:13:53,475
Vamos fazer nada, cara.
1006
01:13:53,596 --> 01:13:55,690
Ei, pessoal, eu tenho suas apresentações História
aqui.
1007
01:13:55,806 --> 01:13:57,854
Ou não! nós
foram todos concordamos
1008
01:13:57,975 --> 01:14:00,319
que Bobby não é mais a sua casa
faz. É isso mesmo, Bobby?
1009
01:14:00,394 --> 01:14:03,648
Sim, isso é certo.
- Olá, sonhar.
1010
01:14:03,731 --> 01:14:07,281
Você acorda no último. Se Bobby
ou seja, mais uma vez olha para um ângulo,
1011
01:14:07,401 --> 01:14:09,995
vamos contar tudo,
que ele faça a sua casa!
1012
01:14:10,571 --> 01:14:11,788
Ouvistes.
1013
01:14:12,740 --> 01:14:16,745
Puff! O que é que foi isso? Sua bolsa de futebol,
o que infelizmente só estourar.
1014
01:14:17,703 --> 01:14:18,920
Vamos lá, pessoal.
1015
01:14:22,792 --> 01:14:23,918
Pessoas.
1016
01:14:24,627 --> 01:14:25,753
Agora vencê-lo!
1017
01:14:41,560 --> 01:14:43,483
Muito bonita.
- Por favor, posso?
1018
01:14:49,193 --> 01:14:52,663
Gostaria de jogá-lo para você.
Mas eu não vou deixar nenhum lixo.
1019
01:14:52,738 --> 01:14:54,991
Isso é certo. Este é
realmente sido em torno suficiente lixo.
1020
01:14:56,325 --> 01:14:57,451
Vamos.
1021
01:15:12,675 --> 01:15:14,803
Simplifique a sua vida, mas
Por favor não é tão difícil, Sima.
1022
01:15:14,927 --> 01:15:17,100
Atire jovem professor
sempre por cima.
1023
01:15:17,221 --> 01:15:19,315
Estou feliz que você
decidiram que a audiência
1024
01:15:19,390 --> 01:15:21,392
a diretoria da escola
ficar longe. Sua rescisão?
1025
01:15:22,393 --> 01:15:23,645
Oh, sim.
1026
01:15:27,356 --> 01:15:30,951
Foi muito bom.
nós todos aprendemos muito.
1027
01:15:31,068 --> 01:15:32,285
Estou satisfeito.
1028
01:15:33,404 --> 01:15:37,329
Sério? Eu pretendo saber,
continuar as aulas.
1029
01:15:37,408 --> 01:15:39,160
Bem, eu posso ajudá-lo, mas infelizmente
1030
01:15:39,285 --> 01:15:41,208
há cartas de recomendação
exposição, meu amor.
1031
01:15:42,288 --> 01:15:44,916
Não se preocupe que você não precisa.
1032
01:15:51,756 --> 01:15:53,884
Vou saber,
nesta escola permanecem.
1033
01:15:54,717 --> 01:15:56,469
Você vai se arrepender!
1034
01:15:58,137 --> 01:15:59,013
Tchau!
1035
01:16:20,868 --> 01:16:22,791
Ei, você queria ir?
1036
01:16:25,289 --> 01:16:26,586
Olá, como você está?
1037
01:16:26,665 --> 01:16:28,793
Vir, mas você não tem
acreditava que nós deixá-lo pendurado, certo?
1038
01:16:28,876 --> 01:16:31,049
Sou muito grato
que você veio.
1039
01:16:31,170 --> 01:16:33,218
Bem, quero dizer, Leanne
e Gloria não está aqui.
1040
01:16:33,339 --> 01:16:35,888
Leanne é bom. você tem apenas alguns ao redor das orelhas
.
1041
01:16:35,966 --> 01:16:37,593
Sim, e Gloria...
1042
01:16:38,260 --> 01:16:39,807
Hey! Aqui estou.
1043
01:16:39,887 --> 01:16:42,140
Uau! Onde foi que você veio?
1044
01:16:43,557 --> 01:16:47,278
Antes de começarmos agora, vou
sei se todos concordam.
1045
01:16:47,394 --> 01:16:49,146
Honestamente, nós estaria aqui se não?
1046
01:16:49,855 --> 01:16:52,654
Você acha que eu dou a minha amada
eletivo sem luta?
1047
01:16:53,776 --> 01:16:57,121
Sério, dizer,
o que exatamente você está fazendo.
1048
01:16:57,238 --> 01:16:58,865
Sim, Sima, dizem-nos!
1049
01:17:18,843 --> 01:17:19,844
Sima!
1050
01:17:25,891 --> 01:17:27,518
Então, você quer lutar?
1051
01:17:32,022 --> 01:17:33,774
Estou tão orgulhosa de você.
1052
01:17:36,694 --> 01:17:39,743
Eu te amo. Eu te amo.
1053
01:17:54,837 --> 01:17:59,388
Hey, Sima. Eu queria que você
desejar felicidade hoje.
1054
01:18:00,759 --> 01:18:03,103
I got me hoje
tomadas livremente. Eu vou estar lá.
1055
01:18:04,972 --> 01:18:06,599
Mina, eu te agradeço.
1056
01:18:06,724 --> 01:18:10,319
Course. e
Mama também gostaria de estar lá,
1057
01:18:10,436 --> 01:18:13,610
, mas eles não se atrevem, porque do nosso Pai
. Espero que você entenda.
1058
01:18:13,731 --> 01:18:14,983
Eu pensei assim.
1059
01:18:15,983 --> 01:18:17,906
Então, tem pai com você
ainda não falou,
1060
01:18:17,985 --> 01:18:19,783
desde que você decidiu
ter de enfrentá-lo?
1061
01:18:21,030 --> 01:18:24,785
No. Nós acontecer viver
em mundos diferentes.
1062
01:18:27,244 --> 01:18:28,791
Isso é tudo de novo.
1063
01:18:28,913 --> 01:18:31,632
Olá, meu doce.
- Hey Mama.
1064
01:18:34,210 --> 01:18:37,885
Eu estou orgulhoso de você, Sima.
E eu quero que você saiba disso.
1065
01:18:38,464 --> 01:18:39,761
Em seguida, vêm a consultar!
1066
01:18:40,674 --> 01:18:43,473
Não, eu não posso.
Não sem seu Pai.
1067
01:18:44,303 --> 01:18:45,475
Entendo.
1068
01:18:46,555 --> 01:18:48,023
Não, você não.
1069
01:18:48,098 --> 01:18:49,975
Não, você não entende.
1070
01:18:50,059 --> 01:18:52,027
Me reconheço em
você quando eu era jovem.
1071
01:18:52,144 --> 01:18:55,318
Eu tinha o sonho de se tornar um cantor.
1072
01:18:55,439 --> 01:18:58,659
Mas eu não lutar contra isso.
1073
01:18:59,193 --> 01:19:01,036
Estou orgulhoso de você.
1074
01:19:05,783 --> 01:19:07,626
Eu te amo, mãe.
1075
01:19:33,060 --> 01:19:36,735
Então, senhoras e senhores! posso
talvez pedir um pouco de descanso!
1076
01:19:40,734 --> 01:19:43,112
Declaro esta audiência pública.
1077
01:19:44,947 --> 01:19:49,327
Pastor Wright, você nos ter como a primeira
a atenção para a má administração feita
1078
01:19:49,410 --> 01:19:50,878
Então, eles começam.
1079
01:19:51,287 --> 01:19:54,882
A partir daí, Ms. Sima é
comentário Sadri sobre as alegações.
1080
01:19:56,834 --> 01:20:00,134
No final do corpo é aqui
portas fechadas
1081
01:20:00,254 --> 01:20:04,134
neste caso negociar. assim,
Pastor Wright, tem a palavra.
1082
01:20:04,633 --> 01:20:08,683
Obrigado, querido presidente.
A aula de dança na nossa escola
1083
01:20:08,804 --> 01:20:11,683
é certamente um
curso especial, porque o financiamento para
1084
01:20:11,765 --> 01:20:13,608
foi muito disputada pelos pais.
1085
01:20:13,726 --> 01:20:17,151
Queríamos que nossos filhos um
Tenha disciplina opcional no campo das artes,
1086
01:20:17,688 --> 01:20:22,945
perto lhes traz coisas tão importantes
como a cultura e as boas maneiras.
1087
01:20:23,777 --> 01:20:27,031
Este curso foi um dos
respeitado e mais limpo
1088
01:20:27,114 --> 01:20:29,492
o levou a Ms. Sadri.
1089
01:20:29,825 --> 01:20:30,997
Amém!
1090
01:20:32,786 --> 01:20:35,665
Ele também vem do Irã!
1091
01:20:35,748 --> 01:20:39,753
Desculpe, Pastor, eu acho,
ele realmente não importa aqui.
1092
01:20:41,754 --> 01:20:42,971
Você fez bem.
1093
01:20:49,136 --> 01:20:50,934
Resto! Silêncio, por favor!
1094
01:20:52,097 --> 01:20:55,818
Hum, ela traz sua pobre estudantes
indecente dança mais perto,
1095
01:20:55,853 --> 01:20:57,686
, de modo a melhor
encaixar em um harém!
1096
01:20:57,811 --> 01:21:01,315
Que absurdo! Esta histeria é
surgiu por puro preconceito
1097
01:21:01,398 --> 01:21:05,995
e também totalmente inaceitável!
Este fanatismo é anti-americano.
1098
01:21:12,409 --> 01:21:13,331
Resto!
1099
01:21:13,452 --> 01:21:15,420
O que estou dizendo é o seguinte:
1100
01:21:15,496 --> 01:21:19,376
O curso deve ser abolido imediatamente
e Ms. Sadri ser demitido.
1101
01:21:19,500 --> 01:21:22,549
Não! O que diz este
não agradar a um disparate?
1102
01:21:22,628 --> 01:21:24,676
Eu acho que eu estou em
o evento errado.
1103
01:21:27,049 --> 01:21:28,301
Obrigado!
1104
01:21:42,106 --> 01:21:45,861
Resto! Deve voltar a ser
tais tumultos altos vêm,
1105
01:21:45,943 --> 01:21:47,695
I irá limpar o salão.
1106
01:21:49,405 --> 01:21:51,578
Vamos agora ouvir Ms. Sadri!
1107
01:21:52,366 --> 01:21:54,869
Ms. Sadri! Por favor! Você fala!
1108
01:22:04,503 --> 01:22:07,507
Hum, eu preferiria não.
1109
01:22:16,640 --> 01:22:18,142
Isso é uma surpresa!
1110
01:22:32,614 --> 01:22:36,164
Desenvolvido a dança de salão
si. nas cortes da Europa
1111
01:22:37,744 --> 01:22:42,124
E quando culturas mistas,
isso aconteceu com a dança também.
1112
01:22:46,044 --> 01:22:49,218
Se tivéssemos a arte em outras partes do mundo
não percebida,
1113
01:22:49,631 --> 01:22:51,258
então não teríamos ballet.
1114
01:22:57,514 --> 01:23:00,063
E pelo jeito também não Hip-Hop.
1115
01:23:14,698 --> 01:23:18,748
América é líder em muitos estilos
da dança contemporânea!
1116
01:23:26,335 --> 01:23:29,555
Porque a sociedade como livre
nós influências artísticas
1117
01:23:29,671 --> 01:23:31,719
De todo o mundo a possuir.
1118
01:23:44,019 --> 01:23:47,273
Da Índia para a Rússia.
1119
01:23:49,650 --> 01:23:53,154
Para a Europa, a África!
1120
01:23:54,071 --> 01:23:56,449
E sim, também a partir do Oriente Médio.
1121
01:23:57,783 --> 01:24:00,332
E é isso que
América fez grande.
1122
01:24:01,787 --> 01:24:03,915
O que o nosso mundo juntos traz.
1123
01:25:16,236 --> 01:25:19,615
Este foi realmente muito fora
idéia comum, devo dizer.
1124
01:25:19,698 --> 01:25:23,202
Estou impressionado.
este curso deve ser preservada. Quer dizer?
1125
01:25:23,327 --> 01:25:24,328
Definitivamente.
1126
01:25:25,287 --> 01:25:26,539
Eu também concordo.
1127
01:25:27,831 --> 01:25:32,211
O curso deve continuar a existir.
Você não concorda?
1128
01:25:33,003 --> 01:25:34,471
Tudo certo. Tudo certo.
1129
01:25:38,675 --> 01:25:42,054
Senhoras e senhores, temos
apenas tomou uma decisão.
1130
01:25:44,139 --> 01:25:46,767
Ms. Sadri, você pode
sentar-se novamente.
1131
01:25:55,067 --> 01:26:03,248
Hum, Ms. Sadri, você realmente merece, sem dúvida, um pedido de desculpas
.
1132
01:26:12,542 --> 01:26:13,919
Grande!
1133
01:26:16,922 --> 01:26:19,016
Uau, eu sabia disso.
1134
01:26:19,925 --> 01:26:21,142
Bravo!
1135
01:26:21,218 --> 01:26:24,472
Estou animado! com este
Mostrar que você pode arrastar todo o mundo!
1136
01:26:34,690 --> 01:26:38,115
É a decisão
unânime deste órgão aqui,
1137
01:26:38,193 --> 01:26:43,165
que é tão grande curso
persiste em cada caso.
1138
01:26:44,199 --> 01:26:45,451
Muito obrigado.
1139
01:26:46,618 --> 01:26:49,792
Você talvez
disse nada, Ms. Sadri?
1140
01:26:51,456 --> 01:26:53,709
Gostaria de ter
agradecer aos meus alunos.
1141
01:26:53,792 --> 01:26:58,844
Como você luta com sua coragem,
a dançar, o que você acredita,
1142
01:26:58,964 --> 01:27:00,591
que tornou tudo isso possível!
1143
01:27:02,467 --> 01:27:03,889
Obrigado!
1144
01:27:08,390 --> 01:27:10,518
Esta consulta é concluída.
1145
01:27:18,483 --> 01:27:19,484
Bom trabalho.
1146
01:27:19,609 --> 01:27:20,986
Parabéns.
1147
01:27:22,154 --> 01:27:23,201
Muito obrigado.
1148
01:27:23,613 --> 01:27:24,580
Obrigado!
1149
01:27:25,741 --> 01:27:26,833
Muito obrigado.
1150
01:27:28,076 --> 01:27:29,453
Foi maravilhoso!
1151
01:27:30,537 --> 01:27:33,541
Você foi ótimo! Feito realmente ótimo!
1152
01:27:38,044 --> 01:27:39,546
Nós fizemos isso!
1153
01:27:50,766 --> 01:27:52,359
Quem teria pensado.
1154
01:27:53,518 --> 01:27:55,270
Eu acho que é isso.
1155
01:27:56,813 --> 01:27:59,407
Você deve ser Mateus.
- Sim, senhor.
1156
01:27:59,775 --> 01:28:01,573
Mateus, estes são os meus pais.
1157
01:28:07,991 --> 01:28:11,040
Prazer em conhecê-lo também.
- Prazer em conhecê-lo também, senhor.
1158
01:28:14,456 --> 01:28:15,833
Obrigado, pai.
1159
01:28:17,751 --> 01:28:19,048
Muito bonita.
1160
01:28:19,836 --> 01:28:22,885
Obrigado. Mãe, obrigado,
que você veio.
1161
01:28:25,801 --> 01:28:27,269
Obrigado, mãe.
1162
01:28:34,142 --> 01:28:35,689
Sima.
- Sim?
1163
01:28:36,895 --> 01:28:39,569
Infelizmente, eu não sou
particularmente bem em desculpa
1164
01:28:39,648 --> 01:28:41,241
Mas está bem.
1165
01:28:44,361 --> 01:28:46,363
Nos vemos na escola amanhã.
1166
01:28:46,696 --> 01:28:48,414
Gern, Diretor Hilda.
1167
01:28:51,743 --> 01:28:54,622
Você pode não
corretamente desculpas a você.
1168
01:28:54,746 --> 01:28:57,465
Por favor, acredite em mim, mãe. Este tem!
94295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.