All language subtitles for Stan Lees Lucky Man - 02x01 - Luck Be a Lady.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,041 - _ - What if luck was something you could own? 2 00:00:03,379 --> 00:00:04,979 You should try the corners. 3 00:00:05,026 --> 00:00:05,986 Wheel's spinning. 4 00:00:11,618 --> 00:00:15,498 What if someone gave you something that made you really lucky? 5 00:00:15,665 --> 00:00:16,501 What is this? 6 00:00:16,565 --> 00:00:19,500 Whoever wears the bracelet is endowed with immense lock. 7 00:00:19,502 --> 00:00:21,338 I have a gambling addiction. 8 00:00:21,436 --> 00:00:22,356 I'm worried, Harry. 9 00:00:22,358 --> 00:00:24,842 I don't want to lose anything else after the house. 10 00:00:24,854 --> 00:00:27,429 It's a balance, Harry. It's Yin and Yang. 11 00:00:27,489 --> 00:00:29,089 Mr. and Mrs. Clayton. 12 00:00:29,585 --> 00:00:30,785 Daisy. 13 00:00:33,425 --> 00:00:37,170 When I killed your mother, I was young. Naive. 14 00:00:37,260 --> 00:00:39,228 I was meant to give it to someone else, 15 00:00:39,331 --> 00:00:41,251 and he knows you have it, Harry. 16 00:00:42,985 --> 00:00:45,829 I've been targeted by Golding because I got too close to him. 17 00:00:45,831 --> 00:00:49,670 Everything close to you gets destroyed. You're toxic. 18 00:00:51,545 --> 00:00:53,665 I don't want you in my life any more. 19 00:00:54,515 --> 00:00:55,771 Gah! 20 00:00:57,331 --> 00:00:58,851 I don't feel very lucky now! 21 00:01:00,002 --> 00:01:03,682 We may have to make a deal with the devil if we want Clayton. 22 00:01:03,905 --> 00:01:06,002 Why do you think Orwell sat on Rich's release? 23 00:01:06,020 --> 00:01:07,495 Don't say anything to Orwell. 24 00:01:07,587 --> 00:01:08,627 No, Harry, get down! 25 00:01:11,290 --> 00:01:12,250 Do it! 26 00:01:17,625 --> 00:01:19,945 That's the thing about luck, Harry. 27 00:01:20,065 --> 00:01:22,225 It always balances out in the end. 28 00:01:37,092 --> 00:01:38,612 Units to the scene. 29 00:01:38,693 --> 00:01:39,893 Acknowledged. 30 00:01:42,755 --> 00:01:46,096 Five feet three male, medium to stocky build. 31 00:01:51,427 --> 00:01:53,444 - How long since the call? - Eight minutes. 32 00:01:58,481 --> 00:01:59,529 We're not going to make it. 33 00:02:03,105 --> 00:02:05,505 Sir, we are here to help. Just tell us what happened. 34 00:02:15,345 --> 00:02:16,468 Harry! 35 00:02:17,769 --> 00:02:20,756 One day your luck is gonna run out. 36 00:02:21,804 --> 00:02:23,324 I'm not lucky. 37 00:02:23,326 --> 00:02:25,787 Paramedics are now on the scene. 38 00:02:29,996 --> 00:02:31,868 Sir? 39 00:02:37,412 --> 00:02:39,465 Police. Police! 40 00:02:40,893 --> 00:02:43,556 Mr. Thomas, I'm DI Clayton and this is DS Chohan. 41 00:02:43,558 --> 00:02:44,537 What's going on? 42 00:02:44,539 --> 00:02:46,385 Mr. Thomas, can you tell us where you've been 43 00:02:46,387 --> 00:02:47,833 and what you've done in the last 24 hours? 44 00:02:47,835 --> 00:02:49,259 I don't understand! 45 00:02:49,307 --> 00:02:51,365 - We believe you may have been poisoned. - What?! 46 00:02:51,403 --> 00:02:53,260 Mr. Thomas, anything out of the ordinary happened? 47 00:02:53,262 --> 00:02:54,267 Poisoned?! 48 00:02:54,447 --> 00:02:55,637 Who would want to poison me? 49 00:02:55,639 --> 00:02:57,229 Can you remember meeting anyone you didn't know? 50 00:02:57,231 --> 00:02:59,884 - The tiniest thing... an argument? - No, nothing. 51 00:02:59,886 --> 00:03:02,474 Oh. Oh, God, my stomach. Oh... 52 00:03:02,476 --> 00:03:03,836 David, stay with me. 53 00:03:03,943 --> 00:03:05,209 - Sir? - Oh. 54 00:03:05,333 --> 00:03:07,987 - Oh, God... - Please, help me. 55 00:03:08,348 --> 00:03:10,839 OK, sir, just try and stay still. 56 00:03:10,841 --> 00:03:12,081 - David? - I need some adrenaline. - Help me! 57 00:03:12,083 --> 00:03:13,796 Quick! We're losing him. 58 00:03:13,920 --> 00:03:14,873 Sir? 59 00:03:15,152 --> 00:03:16,092 Sir? 60 00:03:19,268 --> 00:03:20,354 Oh. 61 00:03:57,060 --> 00:03:58,742 I wanted to show you this. 62 00:04:00,327 --> 00:04:03,058 Golding tried to leave the country... border controls kicked in. 63 00:04:03,130 --> 00:04:06,062 They should have taken him, but there was a backup car and he got away. 64 00:04:06,064 --> 00:04:09,624 Eve, we'll find him. We're getting closer. 65 00:04:09,763 --> 00:04:10,727 Gotta go. 66 00:04:11,492 --> 00:04:13,897 We'll find him quicker if you let the bracelet help us. 67 00:04:15,134 --> 00:04:16,623 I know the risks. 68 00:04:17,631 --> 00:04:19,168 I know what I'm asking. 69 00:04:19,310 --> 00:04:22,331 - I can't. - Harry, this is Golding. 70 00:04:22,333 --> 00:04:24,373 This is the man that killed my mother... that nearly killed Daisy. 71 00:04:24,414 --> 00:04:26,813 Yeah, and we'll catch him. This photo proves that. 72 00:04:26,891 --> 00:04:31,235 But say I do, huh? Say I let luck help us. What-what-what then? 73 00:04:31,317 --> 00:04:34,067 No. We lock him up and Anna finds out she's got some terrible disease, 74 00:04:34,132 --> 00:04:37,537 or-or-or whatever else this thing does to balance luck out. 75 00:04:37,591 --> 00:04:39,407 I don't want anything to do with it. 76 00:04:40,129 --> 00:04:41,860 No more gambling. 77 00:04:42,293 --> 00:04:44,795 No silly risks. 78 00:04:45,418 --> 00:04:46,639 Nothing. 79 00:04:47,508 --> 00:04:50,668 Eve, we'll find him. Gotta go. 80 00:04:55,588 --> 00:04:58,645 _ 81 00:04:59,260 --> 00:05:00,233 Suri. 82 00:05:00,303 --> 00:05:03,026 - I've got those other locations for you. - Tox report? 83 00:05:03,028 --> 00:05:04,709 Yes, same as the previous three. 84 00:05:04,711 --> 00:05:08,477 Our killer is using a syringe to inject ricin into his victims. 85 00:05:08,479 --> 00:05:10,280 Unless they're treated within two hours... 86 00:05:10,316 --> 00:05:12,392 Which is unlikely, as they don't even know it's happened. 87 00:05:12,451 --> 00:05:13,771 ...then, by the time the call 999, 88 00:05:13,835 --> 00:05:16,714 they're on the verge of multiple organ failure. 24 hours later... 89 00:05:16,783 --> 00:05:18,103 They're dead. 90 00:05:18,611 --> 00:05:21,460 I've mapped the victims' work and home locations. 91 00:05:23,495 --> 00:05:24,484 There. 92 00:05:25,060 --> 00:05:27,773 No, it's still too spread out. 93 00:05:27,775 --> 00:05:30,381 I don't suppose you've got all their old work and home addresses? 94 00:05:30,440 --> 00:05:32,290 - I mean all of them. - Yeah. 95 00:05:32,343 --> 00:05:33,505 Take a look at that. 96 00:05:33,507 --> 00:05:35,806 So, at some time over the past ten years, 97 00:05:35,878 --> 00:05:40,151 every victim either worked or lived around here. 98 00:05:40,746 --> 00:05:43,500 - Brick Lane. - That's where we should start. 99 00:05:47,480 --> 00:05:51,120 Could be from Brick Lane, could be from the area, but anyone... No? 100 00:05:51,210 --> 00:05:54,079 No. All right, thanks. Thank you very much. 101 00:05:54,179 --> 00:05:55,021 Anything? 102 00:05:55,114 --> 00:05:57,032 I don't know what I'm supposed to be looking for. 103 00:05:58,215 --> 00:06:00,071 Maybe they passed through Allen Gardens, down there. 104 00:06:00,127 --> 00:06:01,527 Maybe that's the link. 105 00:06:01,747 --> 00:06:03,318 Spitalfields... 106 00:06:03,530 --> 00:06:05,010 Maybe through the brewery. 107 00:06:06,553 --> 00:06:09,311 If I wanted to hide somewhere, this is the place. 108 00:06:09,515 --> 00:06:13,875 I'll get someone to trawl through CCTV. See if that leads anywhere. 109 00:06:13,877 --> 00:06:15,810 We need something more concrete. 110 00:06:15,961 --> 00:06:18,520 Quick pint and a curry on me... and there's a gig later, if you fancy. 111 00:06:18,522 --> 00:06:21,882 - No, I've got to get going. - Oh, right... 8:40 at Chepstow. 112 00:06:22,023 --> 00:06:24,403 - I don't do that any more. - I'm just messing. 113 00:06:24,486 --> 00:06:27,589 - How many days since you last made a bet? - 186. 114 00:06:27,655 --> 00:06:29,667 Right now, I'm off to see Anna and Daisy. 115 00:06:29,730 --> 00:06:31,650 - Well, I'm proud of you. - Thanks. 116 00:06:31,809 --> 00:06:32,797 What's the gig? 117 00:06:32,831 --> 00:06:36,056 There's a talk about brain and behavioural science. 118 00:06:38,632 --> 00:06:39,813 What? It'll be fun! 119 00:06:39,865 --> 00:06:42,330 Yeah, and I'm... I'm gutted I turned it down now. 120 00:06:42,458 --> 00:06:46,300 I'm a lot of fun. I'm the best fun you could have, full stop. 121 00:06:46,302 --> 00:06:48,118 - You ask any guy. - No, of course you are. 122 00:06:48,120 --> 00:06:50,259 No, wait... not like that! 123 00:06:50,317 --> 00:06:53,117 Yeah. Let's stop this while we can still look at each other in the eye, eh? 124 00:06:53,190 --> 00:06:55,276 - See you tomorrow. - OK, take it easy. 125 00:07:03,667 --> 00:07:04,846 Excuse me... 126 00:07:05,812 --> 00:07:06,799 Hey... 127 00:07:07,576 --> 00:07:08,385 Oi! 128 00:07:10,722 --> 00:07:13,399 Oi! Come here! Wait! 129 00:07:16,342 --> 00:07:17,342 Oi! 130 00:07:20,306 --> 00:07:21,134 Oi! 131 00:07:22,310 --> 00:07:23,894 Oi! 132 00:07:24,050 --> 00:07:25,010 Hey! 133 00:07:35,269 --> 00:07:36,652 Oh, great. 134 00:08:11,250 --> 00:08:13,531 Harry, what a pleasant surprise. 135 00:08:13,610 --> 00:08:15,385 Well, this is a professional visit, Finley. 136 00:08:15,457 --> 00:08:17,278 Have you got a young Asian kid in your employment? 137 00:08:17,367 --> 00:08:19,905 I just chased him in here, and he got very nervous at the sight of me. 138 00:08:19,944 --> 00:08:23,623 You mean Rui Hirota. He started with us yesterday. 139 00:08:23,704 --> 00:08:25,955 Can I talk to him? Where is he? 140 00:08:26,011 --> 00:08:27,528 His English is rubbish. 141 00:08:27,590 --> 00:08:29,295 He's only been in the country a day. 142 00:08:29,350 --> 00:08:30,933 Are you sure he's only been here a day? 143 00:08:31,006 --> 00:08:34,263 I arranged his pick-up from the airport. What's this about? 144 00:08:34,887 --> 00:08:38,969 It's a case I'm working on around here, but it's a few weeks old. 145 00:08:39,060 --> 00:08:40,580 Then he's not your guy. 146 00:08:40,654 --> 00:08:43,591 But, look, it's not all bad. You're here again. 147 00:08:43,654 --> 00:08:44,951 It's professional. 148 00:08:45,344 --> 00:08:48,725 Nice to see you, Harry. I'll make sure the kid stays out of trouble. 149 00:08:48,790 --> 00:08:49,956 Yeah, you do that. 150 00:08:52,967 --> 00:08:54,127 I don't bet. 151 00:08:54,676 --> 00:08:55,895 Sure you don't. 152 00:09:08,556 --> 00:09:09,634 No more bets. 153 00:09:11,671 --> 00:09:12,730 14. 154 00:09:13,044 --> 00:09:14,716 That's your number, sir. 155 00:09:17,186 --> 00:09:18,098 Sir? 156 00:09:23,411 --> 00:09:25,947 Again? I can't believe it! 157 00:09:38,942 --> 00:09:40,363 Sir, your winnings. Sir. 158 00:09:40,365 --> 00:09:41,342 Sir. 159 00:09:42,136 --> 00:09:44,976 Sometimes it feels like I can never lose. 160 00:09:48,845 --> 00:09:50,489 Madam bets on 13. 161 00:09:50,947 --> 00:09:52,946 You know that feeling, don't you, Harry? 162 00:09:53,060 --> 00:09:54,380 Place your bets, please. 163 00:09:59,800 --> 00:10:01,337 Sir bets on 7. 164 00:10:03,563 --> 00:10:04,950 No more bets. 165 00:10:18,716 --> 00:10:20,749 13! Madame wins again. 166 00:10:20,825 --> 00:10:22,403 This is just getting silly. 167 00:10:22,528 --> 00:10:24,491 Could you have someone cash in my chips, please? 168 00:10:24,534 --> 00:10:26,228 Thank you ever so much. 169 00:10:26,971 --> 00:10:27,931 Wait. 170 00:10:30,070 --> 00:10:31,701 Where did you get that? 171 00:10:31,766 --> 00:10:32,846 I don't lose. 172 00:10:32,902 --> 00:10:35,971 How did it feel? A proper bet, at last. 173 00:10:36,041 --> 00:10:38,843 I can barely remember the thrill, it's been so long. 174 00:10:38,906 --> 00:10:39,730 Who are you? 175 00:10:39,802 --> 00:10:41,082 Oh, how rude of me. 176 00:10:41,165 --> 00:10:44,636 Isabella Augustine. And you are Harry Clayton. 177 00:10:46,262 --> 00:10:48,102 I thought you'd stopped all this. 178 00:10:48,222 --> 00:10:51,000 What on earth could have dragged you back in? 179 00:10:51,063 --> 00:10:52,613 I'm on a case. 180 00:10:53,738 --> 00:10:55,498 How did you get the bracelet? 181 00:10:55,532 --> 00:10:56,728 Same as you, I imagine... 182 00:10:56,861 --> 00:10:59,760 though you don't seem to be having half as much fun as I have. 183 00:11:00,566 --> 00:11:01,665 Wait a minute. 184 00:11:01,678 --> 00:11:03,558 I'm afraid you can't go in there. 185 00:11:03,655 --> 00:11:06,577 I do hope we meet again, Harry. I'm new to London. 186 00:11:06,632 --> 00:11:09,352 It would be charming to have someone show me around. 187 00:11:09,489 --> 00:11:11,999 In the meantime, good luck with your case. 188 00:11:12,415 --> 00:11:14,558 All the luck in the world. 189 00:11:23,425 --> 00:11:25,135 Eve, I need to talk to you. 190 00:11:25,209 --> 00:11:27,169 - I need to talk to you right now. - Harry! 191 00:11:29,554 --> 00:11:30,634 Hiya. 192 00:11:34,496 --> 00:11:35,521 Oh, bugger. 193 00:11:35,546 --> 00:11:36,821 - Oi! - Language. 194 00:11:36,928 --> 00:11:38,676 Great, I think it's time we went home. 195 00:11:39,273 --> 00:11:42,740 OK. Well, erm, I'll come with. Make sure you get there safely. 196 00:11:42,802 --> 00:11:44,335 Oh, we're OK. 197 00:11:44,455 --> 00:11:46,001 No, I can pop in when we get there. 198 00:11:46,003 --> 00:11:49,522 You know, check she's doing her homework... and make you a cuppa. 199 00:11:49,681 --> 00:11:51,121 Or something. 200 00:11:53,552 --> 00:11:55,863 Yes... it's the "something" we're trying to avoid, isn't? 201 00:11:55,911 --> 00:11:57,711 I'm not trying to avoid anything. 202 00:12:07,448 --> 00:12:08,408 Harry... 203 00:12:09,526 --> 00:12:12,079 OK, OK! 204 00:12:13,783 --> 00:12:15,943 I hope you realise how well I'm behaving. 205 00:12:15,975 --> 00:12:17,095 It's noted. 206 00:12:18,119 --> 00:12:20,079 It's not a walk in the park, you know? 207 00:12:21,578 --> 00:12:22,865 You're a good boy... 208 00:12:25,285 --> 00:12:26,587 ...and I love you. 209 00:12:29,317 --> 00:12:30,655 I love you, too. 210 00:12:31,817 --> 00:12:33,095 I always have. 211 00:12:37,266 --> 00:12:41,655 OK... I'm gonna go home and have a very long, cold shower. 212 00:12:41,813 --> 00:12:44,501 That the most disgusting thing I've ever heard in my entire life. 213 00:12:44,543 --> 00:12:46,548 It's definitely time we went home. 214 00:13:18,229 --> 00:13:19,829 Suri, what have you got? 215 00:13:19,988 --> 00:13:22,326 Helen Mitford, 28 years old. 216 00:13:22,368 --> 00:13:23,822 - Same killer? - Yes. 217 00:13:23,916 --> 00:13:25,025 You sure? 218 00:13:25,735 --> 00:13:27,762 - Poisoned like the others. - Yep. 219 00:13:27,764 --> 00:13:29,991 Jesus, this is speeding up. 220 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 - Where does she live? - Dalston. 221 00:13:32,656 --> 00:13:34,460 - Work? - Kensington. 222 00:13:34,507 --> 00:13:36,158 So, neither of them near Brick Lane. 223 00:13:36,160 --> 00:13:38,487 I'm sorry. I was sure you'd found the link. 224 00:13:38,489 --> 00:13:39,605 Harry. 225 00:13:40,159 --> 00:13:41,465 Do you need some help? 226 00:13:42,060 --> 00:13:43,220 Huh. 227 00:13:43,340 --> 00:13:44,380 Suri, check again, will you? 228 00:13:44,405 --> 00:13:46,119 Perhaps she stayed at a friend's house last night. 229 00:13:46,137 --> 00:13:47,953 The body was found in her own flat. 230 00:13:48,314 --> 00:13:49,731 Oh, yeah. Of course. 231 00:13:53,377 --> 00:13:54,737 What have you got so far? 232 00:13:57,488 --> 00:13:58,410 George. 233 00:13:59,050 --> 00:14:01,660 There is an internal investigation, Harry, 234 00:14:01,662 --> 00:14:03,028 and I'm still here. 235 00:14:04,167 --> 00:14:06,487 Maybe it's time you started accepting what everybody else... 236 00:14:06,489 --> 00:14:10,069 No. No. They just haven't found sufficient proof, yet. 237 00:14:10,117 --> 00:14:11,866 - I did nothing wrong. - Mm-hm. 238 00:14:15,887 --> 00:14:17,850 Have you found out how he sources the poison? 239 00:14:20,378 --> 00:14:22,768 The basic components are too easily manufactured... 240 00:14:22,770 --> 00:14:23,729 he can get them anywhere. 241 00:14:23,785 --> 00:14:26,002 What about age, race? 242 00:14:26,111 --> 00:14:27,814 - Any common denominators? - I checked! 243 00:14:29,193 --> 00:14:31,647 I've gone over it a hundred times, OK? There's nothing. 244 00:14:33,059 --> 00:14:33,977 OK. 245 00:14:35,706 --> 00:14:38,846 I guess even the best cop runs out of luck sometimes, eh? 246 00:14:39,514 --> 00:14:42,409 - Credit card details came through. - Please be good news. 247 00:14:42,480 --> 00:14:44,454 Guess where Helen had a curry last night. 248 00:14:51,049 --> 00:14:52,658 It doesn't matter that they don't remember her... 249 00:14:52,660 --> 00:14:55,227 we know she was here, we just follow the old leads. 250 00:14:55,412 --> 00:14:57,125 Well, it's got to be somewhere. 251 00:14:57,187 --> 00:14:58,869 But we don't know what we're looking for. 252 00:14:59,285 --> 00:15:00,565 Yeah, I know. 253 00:15:00,755 --> 00:15:02,355 Let's go back to the station. 254 00:15:04,415 --> 00:15:05,975 I blame you for this, by the way. 255 00:15:06,095 --> 00:15:07,410 Why? What did I do? 256 00:15:07,457 --> 00:15:09,244 Well... I can't concentrate properly, 257 00:15:09,311 --> 00:15:12,321 now I know you're such incredibly great fun.... 258 00:15:12,384 --> 00:15:13,651 with the guys. 259 00:15:13,697 --> 00:15:15,921 - You're a dick. - I'm your senior officer. 260 00:15:15,991 --> 00:15:17,852 - You're a dick, sir. - Now, that's more like it. 261 00:15:19,532 --> 00:15:20,492 Look out! 262 00:15:26,935 --> 00:15:27,975 Are you OK?! 263 00:15:29,366 --> 00:15:30,477 Yeah, I'm... 264 00:15:30,520 --> 00:15:33,614 - I'm fine. - I can't believe it missed you! 265 00:15:34,270 --> 00:15:35,342 Suri... 266 00:15:40,013 --> 00:15:41,751 It looks like some sort of lab. 267 00:15:42,058 --> 00:15:42,978 Hello? 268 00:15:46,400 --> 00:15:48,839 Oh, my God. This is him. It has to be. 269 00:15:51,120 --> 00:15:53,036 - Is that ricin? - Why else does he have a gas mask? 270 00:15:53,060 --> 00:15:54,360 Don't touch anything! 271 00:15:54,635 --> 00:15:56,036 Unbelievable! 272 00:15:56,319 --> 00:15:58,954 Un-bloody-believable. How lucky is this?! 273 00:16:00,271 --> 00:16:02,291 It isn't it. It can't be. 274 00:16:02,293 --> 00:16:04,329 What? All this falling into our laps? 275 00:16:04,331 --> 00:16:05,535 I didn't... 276 00:16:05,585 --> 00:16:07,374 It can't be. I didn't. I didn't. 277 00:16:07,448 --> 00:16:08,702 Harry? 278 00:16:12,424 --> 00:16:13,783 Hey, stop! 279 00:16:15,328 --> 00:16:16,288 Police, stop! 280 00:16:27,724 --> 00:16:31,145 We need backup now! Brick Lane Passage. Male, IC4. 281 00:16:31,239 --> 00:16:33,220 Come on, open the gate, eh? 282 00:16:33,306 --> 00:16:36,911 It's over. We've seen your face. We know who you are. 283 00:16:37,813 --> 00:16:39,023 And who's that, then? 284 00:16:39,804 --> 00:16:41,065 I'm no-one. 285 00:16:41,351 --> 00:16:43,763 Just some fool you laugh at and ignore. 286 00:16:46,772 --> 00:16:49,687 - Come on, come on. - This is so crazy, right? 287 00:16:49,757 --> 00:16:50,920 And I could touch you! 288 00:16:52,495 --> 00:16:55,915 We will have your name in half an hour, I promise you. 289 00:16:58,363 --> 00:16:59,520 Bummer. 290 00:17:01,029 --> 00:17:03,165 Just one lucky guess from getting me, aren't you? 291 00:17:06,222 --> 00:17:07,567 Why don't you have a go? 292 00:17:14,492 --> 00:17:15,452 Yeah. 293 00:17:15,743 --> 00:17:17,741 Not catching me today, are you? 294 00:17:18,295 --> 00:17:19,895 So, how long have I got? 295 00:17:20,038 --> 00:17:21,853 A week? A few days? 296 00:17:21,898 --> 00:17:25,536 - It over, son. It's finished. - No! Not yet. 297 00:17:25,598 --> 00:17:26,919 What are you planning? 298 00:17:26,974 --> 00:17:28,542 You'll see. 299 00:17:28,612 --> 00:17:30,735 - Big-time. - Listen to me. 300 00:17:30,840 --> 00:17:34,040 No matter how many people you kill, you will always lose. 301 00:17:34,215 --> 00:17:35,291 Not now. 302 00:17:35,919 --> 00:17:37,076 From now on... 303 00:17:38,455 --> 00:17:39,886 I'm going to enjoy it. 304 00:17:40,924 --> 00:17:42,106 No, son. 305 00:17:42,217 --> 00:17:44,855 Shit. Shit! Shit! 306 00:17:45,080 --> 00:17:47,664 - Come on! - Where are you?! 307 00:17:48,828 --> 00:17:50,428 Suspect heading west. 308 00:17:56,165 --> 00:18:00,822 His name is Ajit Malhotra. 25 years old, born and bred in Brick Lane. 309 00:18:00,914 --> 00:18:03,060 Father's dead, but we're still looking for the mother. 310 00:18:03,231 --> 00:18:04,603 What about the victim, Helen? 311 00:18:04,724 --> 00:18:07,564 According to her friends, they met in a bar a few years ago. 312 00:18:07,655 --> 00:18:09,756 She thought he was sweet but a bit clingy... 313 00:18:09,867 --> 00:18:11,822 To be honest, no-one really knows. 314 00:18:11,943 --> 00:18:12,707 What else? 315 00:18:12,754 --> 00:18:14,715 We're building up a really good picture of him. 316 00:18:14,855 --> 00:18:17,221 Clever boy, good at school, according to his teachers. 317 00:18:17,315 --> 00:18:20,947 He had a place in the London University of Sciences to read pharmacy, 318 00:18:21,040 --> 00:18:23,678 but, unfortunately, his parents couldn't afford to send him 319 00:18:23,744 --> 00:18:26,287 when the family business went bankrupt. 320 00:18:26,352 --> 00:18:30,752 Things deteriorated significantly when his father committed suicide. 321 00:18:30,975 --> 00:18:33,695 Three months later, Ajit had a breakdown. 322 00:18:33,870 --> 00:18:36,146 - When was this? - Five years ago. 323 00:18:36,218 --> 00:18:38,258 He's been on medication ever since, 324 00:18:38,355 --> 00:18:40,955 but he hasn't seen a psychiatrist for over six months now. 325 00:18:40,991 --> 00:18:43,337 We're bringing her in for further information. 326 00:18:44,369 --> 00:18:47,060 Everyone's waiting for you to tell them what to do. 327 00:18:47,228 --> 00:18:48,384 Can you not? 328 00:18:48,657 --> 00:18:51,008 You're acting DSI, Harry. You're running this case. 329 00:18:51,010 --> 00:18:52,690 You have to go in there. 330 00:18:52,817 --> 00:18:54,603 Look, if it makes you feel any better, 331 00:18:54,671 --> 00:18:55,748 there's no way you could have caught him. 332 00:18:55,804 --> 00:18:57,547 It doesn't matter what anyone says. 333 00:18:57,896 --> 00:19:00,218 We were lucky to find him in the first place. 334 00:19:09,279 --> 00:19:11,629 - All right, everyone. - Hey, Harry. 335 00:19:11,699 --> 00:19:14,161 Hard luck. I hear you were this close. 336 00:19:15,493 --> 00:19:16,693 So... 337 00:19:16,900 --> 00:19:21,864 We now have a clear link between Ajit and the last victim, 338 00:19:21,950 --> 00:19:25,218 and a possible motive. Suri will give you the details. 339 00:19:26,259 --> 00:19:29,874 What we need now are similar links between Ajit and the other four. 340 00:19:29,895 --> 00:19:32,187 Well, you have that, in that he killed them. 341 00:19:36,308 --> 00:19:39,367 If we can work out how he knew them, why he wanted them dead, 342 00:19:39,369 --> 00:19:40,757 then we can figure out who's next. 343 00:19:40,805 --> 00:19:42,962 That is the key to all of this. 344 00:19:46,051 --> 00:19:47,981 Look, it's straightforward enough. 345 00:19:48,078 --> 00:19:50,678 Get your allocated actions, report back to Suri. I'm... 346 00:19:50,775 --> 00:19:52,335 going somewhere I can think. 347 00:20:06,633 --> 00:20:07,780 Harry. 348 00:20:09,429 --> 00:20:10,945 How funny. 349 00:20:11,285 --> 00:20:13,274 I was just thinking about you. 350 00:20:13,367 --> 00:20:15,021 What a coincidence. 351 00:20:15,095 --> 00:20:16,672 Coincidence my arse. 352 00:20:16,812 --> 00:20:19,788 Well, I have no idea what that means, but anyway... 353 00:20:19,790 --> 00:20:22,590 Hello! Fancy a bite to eat? 354 00:20:22,798 --> 00:20:26,429 There's the most gorgeous place nearby. Best view in London. 355 00:20:26,500 --> 00:20:28,949 I'm in the middle of the case. I don't have time for you. 356 00:20:30,815 --> 00:20:33,015 So, you're still not using the bracelet. 357 00:20:40,021 --> 00:20:42,665 I nearly died yesterday. Oh, no. 358 00:20:42,735 --> 00:20:46,155 Instead, I had the luckiest break in a case I've ever had. 359 00:20:47,066 --> 00:20:51,744 You said you wish me all the luck in the world, and then that happened. 360 00:20:52,860 --> 00:20:54,327 Was that you? 361 00:20:55,132 --> 00:20:58,254 Well, it sounds rather outlandish when you put it like that... 362 00:20:58,405 --> 00:21:00,768 but, then again... 363 00:21:01,619 --> 00:21:02,975 You're trouble. 364 00:21:04,092 --> 00:21:05,598 I've heard you like trouble. 365 00:21:05,631 --> 00:21:06,692 Not any more. 366 00:21:06,762 --> 00:21:08,418 I suppose you must be scared. 367 00:21:09,250 --> 00:21:11,575 Well, you've not had the bracelet long, have you? 368 00:21:11,665 --> 00:21:15,800 Are you sure I can't tempt you to dinner? It's on me. 369 00:21:17,291 --> 00:21:18,331 Nah. 370 00:21:20,450 --> 00:21:22,250 And unlike you, Harry... 371 00:21:23,123 --> 00:21:25,449 ...I'm not scared of anything. 372 00:21:26,589 --> 00:21:28,118 Why do think that is? 373 00:21:42,530 --> 00:21:43,651 What? What? 374 00:21:45,290 --> 00:21:48,241 Five minutes, huh? Is that all I get? 375 00:21:48,312 --> 00:21:50,406 Could you not cope without me for more than five bloody minutes? 376 00:21:50,451 --> 00:21:52,435 - Do I have to wipe your arses, as well? - Oh. 377 00:21:57,110 --> 00:21:58,827 I'd rather you didn't. 378 00:21:58,889 --> 00:22:00,429 Jesus Christ. 379 00:22:00,930 --> 00:22:02,173 Not quite. 380 00:22:02,836 --> 00:22:04,857 Orwell brought me up to speed. 381 00:22:05,843 --> 00:22:07,603 Well, I should do that. 382 00:22:07,691 --> 00:22:08,889 You weren't here. 383 00:22:09,498 --> 00:22:15,590 So, tell me what exactly did Ajit say to you? 384 00:22:16,686 --> 00:22:18,165 He knows I'll catch him. 385 00:22:18,868 --> 00:22:21,668 But he's planning on something big before you do. 386 00:22:22,655 --> 00:22:27,244 So, we're hours or days away from a major atrocity, 387 00:22:27,361 --> 00:22:30,524 and you don't have a single concrete lead as to where to find this boy. 388 00:22:30,575 --> 00:22:33,580 - We almost had him. - Almost isn't good enough. 389 00:22:34,415 --> 00:22:36,260 Sorry, sir... a call for Suri. 390 00:22:39,503 --> 00:22:40,815 Steve... 391 00:22:41,129 --> 00:22:42,529 give us a minute, will you? 392 00:22:51,048 --> 00:22:52,699 - You look... - Like death? 393 00:22:52,762 --> 00:22:53,700 Well... 394 00:22:54,289 --> 00:22:55,289 Thanks. 395 00:22:55,757 --> 00:22:58,062 Yeah, my doctor's furious. 396 00:22:59,553 --> 00:23:00,973 But this case is a mess. 397 00:23:00,975 --> 00:23:02,786 I'm not a DSI. 398 00:23:02,895 --> 00:23:04,580 I didn't ask to be put in temporary charge. 399 00:23:04,582 --> 00:23:06,669 I work better on my own... you know that. 400 00:23:12,438 --> 00:23:15,652 I came to visit you in the hospital a couple of times. 401 00:23:15,750 --> 00:23:17,190 You were unconscious... 402 00:23:18,781 --> 00:23:23,145 ...and, erm, I didn't know if you wanted to see me. 403 00:23:24,270 --> 00:23:25,245 Why? 404 00:23:26,053 --> 00:23:28,534 Because I ended up with a bullet inside me? 405 00:23:29,529 --> 00:23:32,401 Again. Because of you. 406 00:23:33,357 --> 00:23:34,694 Do you remember that? 407 00:23:38,552 --> 00:23:41,055 I'm sorry, sir, it's just we found his mother. 408 00:23:47,401 --> 00:23:50,907 Once we lost the shop and people stopped talking to us, he... 409 00:23:51,233 --> 00:23:53,422 disappeared into himself. 410 00:23:53,921 --> 00:23:56,657 It was like the shame stank. 411 00:23:57,780 --> 00:24:00,991 - You wouldn't understand. - I understand. 412 00:24:01,912 --> 00:24:03,105 Too well. 413 00:24:03,180 --> 00:24:04,642 You have a son? 414 00:24:05,248 --> 00:24:06,528 I have a daughter. 415 00:24:08,095 --> 00:24:09,900 Ajit was heartbroken. 416 00:24:09,902 --> 00:24:13,342 - When did you last see him? - Not for a year now. 417 00:24:13,473 --> 00:24:15,075 Was there anyone in particular, 418 00:24:15,077 --> 00:24:17,797 anyone you think he wanted to take revenge on? 419 00:24:17,952 --> 00:24:20,914 Why a year? It's a long time. 420 00:24:21,022 --> 00:24:22,788 He only lives round the corner. 421 00:24:23,328 --> 00:24:24,589 What happened? 422 00:24:26,106 --> 00:24:29,298 I just told him to stop idolising his father. 423 00:24:29,847 --> 00:24:32,208 That he wasn't half the man he claimed to be. 424 00:24:32,269 --> 00:24:33,328 And? 425 00:24:33,854 --> 00:24:35,294 And... 426 00:24:35,602 --> 00:24:38,767 I was glad his father was gone. 427 00:24:39,618 --> 00:24:42,184 I couldn't live with that shame any more. 428 00:24:42,686 --> 00:24:44,743 I didn't even mean it. 429 00:24:44,851 --> 00:24:46,965 We all say things, don't we? 430 00:24:47,449 --> 00:24:48,745 It's you. 431 00:24:48,813 --> 00:24:50,388 You're his next target. 432 00:24:55,140 --> 00:24:57,130 So, you talked to the mother? 433 00:24:57,216 --> 00:24:58,650 She's downstairs in the interview room. 434 00:24:58,652 --> 00:25:01,588 We have found a link between Ajit and every victim. May I? 435 00:25:01,620 --> 00:25:04,261 This is David Thomas. He was a bank manager six years ago. 436 00:25:04,326 --> 00:25:07,458 He rejected a loan that would have funded Ajit's university tuition. 437 00:25:07,460 --> 00:25:09,680 This is our first victim. Sanjiv Ganetra. 438 00:25:09,682 --> 00:25:11,020 He worked with Ajit three years ago 439 00:25:11,084 --> 00:25:12,595 in one of the restaurants in Brick Lane. 440 00:25:12,628 --> 00:25:14,674 He sacked him for his bad attitude. 441 00:25:14,676 --> 00:25:16,729 He had a grudge against each and every one, 442 00:25:16,731 --> 00:25:19,514 and he hasn't been to see his mother in over a year. 443 00:25:19,581 --> 00:25:21,413 So, what? You think the mother might be next? 444 00:25:21,415 --> 00:25:22,775 I don't know, I... 445 00:25:23,180 --> 00:25:24,588 I-I'm not sure. 446 00:25:25,056 --> 00:25:26,546 Do you want to join in here, Steve? 447 00:25:27,184 --> 00:25:28,464 He's fine. 448 00:25:29,020 --> 00:25:30,222 So, what do you want to do? 449 00:25:30,269 --> 00:25:32,378 I want to tail Mrs. Malhotra home. 450 00:25:32,448 --> 00:25:35,044 Let Ajit think she's alone, and then, when he comes to get her... 451 00:25:35,066 --> 00:25:37,931 You want to use her as bait. Well, that's... that's some risk. 452 00:25:37,991 --> 00:25:40,047 I want to catch him before he hurts anyone else. 453 00:25:40,097 --> 00:25:42,076 I'll be with her at all times. 454 00:25:42,520 --> 00:25:44,186 Why is he not arguing with me? 455 00:25:44,289 --> 00:25:47,299 All right. Set up covert surveillance. 456 00:25:47,302 --> 00:25:51,573 You can have, err, Suri, Steve and five officers. 457 00:25:51,636 --> 00:25:53,116 I can run this case on my own. 458 00:25:53,157 --> 00:25:55,197 Steve won't be running anything. 459 00:25:55,540 --> 00:25:59,507 The internal investigation into his conduct during the Golding case 460 00:25:59,563 --> 00:26:01,350 found that he didn't follow protocol 461 00:26:01,387 --> 00:26:05,225 and, as a result, he's been reduced to the rank of detective constable 462 00:26:05,295 --> 00:26:07,888 - with immediate effect. - Is that it? 463 00:26:07,959 --> 00:26:10,500 I don't wanna hear another word about it! 464 00:26:10,701 --> 00:26:12,900 Whatever anyone thinks, 465 00:26:13,386 --> 00:26:15,706 he works to you, Suri, OK? 466 00:26:16,788 --> 00:26:18,132 Yes, sir. 467 00:26:19,292 --> 00:26:20,857 Right, let's get this organised, then. 468 00:26:20,920 --> 00:26:21,851 Yes. 469 00:26:23,058 --> 00:26:25,259 - Here's to you. - Fantastic! Can you? 470 00:26:26,448 --> 00:26:27,608 Sir... 471 00:26:27,651 --> 00:26:30,116 I've put Mrs. Malhotra in interview room three. 472 00:26:30,118 --> 00:26:32,029 Moaning about the colour of the walls. 473 00:26:32,031 --> 00:26:34,191 Thanks, Ade. It's a bit early. 474 00:26:35,123 --> 00:26:38,504 You should see the custody suite... Sarge is doing a conga. 475 00:26:38,552 --> 00:26:42,294 The Fell brothers... we won the case, guilty on all counts. 476 00:26:42,409 --> 00:26:42,987 What? 477 00:26:43,066 --> 00:26:45,151 It all kicked off in court. The defence... 478 00:26:47,700 --> 00:26:48,779 Oh... 479 00:26:48,855 --> 00:26:51,681 - Sorry, sir. - What you talking about? 480 00:26:51,780 --> 00:26:52,980 It was Anna, sir. 481 00:26:58,373 --> 00:26:59,493 Anna? 482 00:26:59,941 --> 00:27:01,181 What happened? 483 00:27:02,702 --> 00:27:04,999 I heard you stopped mid-sentence, like you'd seen a ghost, 484 00:27:05,055 --> 00:27:06,349 and then you just ran out. 485 00:27:06,415 --> 00:27:07,493 Who told you? 486 00:27:07,537 --> 00:27:08,993 The boys at the station. 487 00:27:09,714 --> 00:27:12,577 You can congratulate them on their vivid powers of description. 488 00:27:12,631 --> 00:27:13,611 Anna! 489 00:27:16,058 --> 00:27:17,232 I thought I saw Golding. 490 00:27:17,268 --> 00:27:19,068 Golding's not gonna come after us. 491 00:27:19,403 --> 00:27:21,948 He's gonna be as far away from you and me as he possibly can. 492 00:27:22,012 --> 00:27:24,529 He's got the entire British police force searching for him. 493 00:27:25,938 --> 00:27:27,500 Why didn't you call me? 494 00:27:28,192 --> 00:27:29,660 Cos you don't wanna hear it. 495 00:27:29,662 --> 00:27:30,742 You don't. 496 00:27:30,816 --> 00:27:34,319 You want everything wiped clean. So, we're trying, OK? So... 497 00:27:35,103 --> 00:27:37,514 So, Daisy keeps waking in the middle of the night, screaming... 498 00:27:37,516 --> 00:27:38,229 - ...you know... - What?! 499 00:27:38,276 --> 00:27:40,409 ...and my hands start shaking for no reason... 500 00:27:40,484 --> 00:27:42,467 - ...but we're fine, we'll be fine. - Jesus! 501 00:27:43,385 --> 00:27:45,305 I am so sorry. I... 502 00:27:45,769 --> 00:27:47,855 You've gotta tell me this stuff! 503 00:27:49,194 --> 00:27:53,450 I promise you, nothing bad will happen to you and Daisy again. 504 00:27:55,893 --> 00:27:56,893 OK. 505 00:27:58,658 --> 00:28:00,738 - I've got to go home. - Anna! 506 00:28:00,806 --> 00:28:03,159 - So, take off the bracelet. - I can't. 507 00:28:03,215 --> 00:28:04,738 Because you think it brings you luck. 508 00:28:04,812 --> 00:28:07,354 Because you and your addiction is now so completely out of control, 509 00:28:07,356 --> 00:28:08,731 you actually believe in this nonsense. 510 00:28:08,733 --> 00:28:10,552 I keep trying to explain to you... let me show you. 511 00:28:10,554 --> 00:28:13,274 And I keep trying to tell you, it is all in your mind! 512 00:28:18,515 --> 00:28:21,585 - I keep hoping there's a chance for us. - Me, too! 513 00:28:23,462 --> 00:28:24,702 Oh, God. 514 00:28:25,444 --> 00:28:27,311 - You have a case to deal with. - I... I hung up. 515 00:28:27,382 --> 00:28:28,532 Mm. 516 00:28:28,632 --> 00:28:30,392 I hung up. Anna! 517 00:28:31,349 --> 00:28:32,949 We miss you, Harry. 518 00:28:48,056 --> 00:28:49,127 Anything? 519 00:28:49,174 --> 00:28:51,065 Negative, negative... no visual. 520 00:28:51,067 --> 00:28:52,759 E1, are you in position? 521 00:28:52,868 --> 00:28:54,749 Roger, E1 in position. 522 00:28:54,823 --> 00:28:57,217 - E5? - E5 in position. 523 00:29:12,531 --> 00:29:14,306 Please, will you step away from the window? 524 00:29:14,425 --> 00:29:16,743 I don't want Ajit to think that anything is out of the ordinary. 525 00:29:16,785 --> 00:29:19,121 He won't come. He's a good boy. 526 00:29:19,214 --> 00:29:20,534 Just, please. 527 00:29:22,837 --> 00:29:24,094 All quiet. 528 00:29:26,223 --> 00:29:27,407 Hey, Suri... 529 00:29:28,186 --> 00:29:30,531 That's "Sarge" to you, Steve. 530 00:29:32,253 --> 00:29:35,780 Yeah, Sarge. All right. Listen... 531 00:29:36,423 --> 00:29:39,660 I'll take whatever punishment the DSI wants to dish out. 532 00:29:39,883 --> 00:29:41,444 I'm not gonnna complain about it - 533 00:29:41,485 --> 00:29:44,662 and I know you're Harry's girl, but you really think it's fair, 534 00:29:44,816 --> 00:29:47,776 that he gets nothing after all the stunts he pulled? 535 00:29:49,898 --> 00:29:53,713 I know what I saw. And I'm not Harry's girl. 536 00:29:59,300 --> 00:30:02,075 Did you ever talk to any psychiatrists about his breakdown? 537 00:30:02,125 --> 00:30:04,681 Those doctors and all their words. 538 00:30:05,070 --> 00:30:06,392 Might have been good for you. 539 00:30:07,000 --> 00:30:10,403 You could have understood why it happened and how you could help him. 540 00:30:11,528 --> 00:30:13,547 I know why it happened. 541 00:30:14,129 --> 00:30:16,609 I was there when they dragged his father away. 542 00:30:18,300 --> 00:30:19,649 I know my boy. 543 00:30:20,857 --> 00:30:22,634 I know how it hurt him. 544 00:30:24,775 --> 00:30:28,415 Staring at his father as he howled and screamed. 545 00:30:29,720 --> 00:30:31,200 My little boy. 546 00:30:33,975 --> 00:30:36,019 Sobbing and sobbing. 547 00:30:36,879 --> 00:30:38,959 I couldn't even get to him. 548 00:30:40,047 --> 00:30:43,842 I wanted to pull him into my arms, but the police wouldn't let me. 549 00:30:43,889 --> 00:30:45,966 - They dragged him away. - What? 550 00:30:46,026 --> 00:30:47,306 Are you aware of this? 551 00:30:50,304 --> 00:30:52,122 He was 18, so he wasn't a kid. 552 00:30:52,124 --> 00:30:54,407 I thought it was the bailiffs that kicked his father out. 553 00:30:54,466 --> 00:30:55,849 They tried... 554 00:30:56,702 --> 00:30:59,248 but he'd barricaded himself in, so they called the cops. 555 00:30:59,315 --> 00:31:00,436 Sorry... 556 00:31:01,159 --> 00:31:06,037 You're telling me that it was the police that took your husband out? 557 00:31:06,105 --> 00:31:08,331 Yes, I told you that. 558 00:31:08,398 --> 00:31:09,245 No. 559 00:31:10,778 --> 00:31:12,926 No, you didn't. Suri? Stay there. 560 00:31:13,411 --> 00:31:14,280 Harry? 561 00:31:16,762 --> 00:31:17,811 Orwell, did you see that? 562 00:31:17,862 --> 00:31:19,622 Suri, it's us... we're the target. 563 00:31:21,540 --> 00:31:23,970 - Steve! Steve! - Whoa! 564 00:31:24,350 --> 00:31:26,106 Whoa, whoa! Steve? 565 00:31:36,005 --> 00:31:36,997 Harry? 566 00:31:38,405 --> 00:31:40,843 Seven officers in intensive care. No deaths. 567 00:31:40,845 --> 00:31:42,672 The cards were soaked in scopolamine... 568 00:31:42,674 --> 00:31:44,297 known as devil's breath. 569 00:31:44,355 --> 00:31:47,326 Ajit mixed it with buprenorphine for increased potency. 570 00:31:47,380 --> 00:31:49,353 You just have to touch it to get infected. 571 00:31:49,431 --> 00:31:51,386 Yeah, they said that if they treated them ten minutes later, 572 00:31:51,388 --> 00:31:52,593 they'd be dead. 573 00:31:52,780 --> 00:31:55,404 Harry, the chemicals in these cards weren't in his flat. 574 00:31:55,436 --> 00:31:57,185 I don't think he makes them there. 575 00:31:57,720 --> 00:31:59,498 So, they're somewhere else. 576 00:32:00,446 --> 00:32:02,047 I need to see Steve. 577 00:32:07,762 --> 00:32:09,162 Jesus, Steve. 578 00:32:09,665 --> 00:32:10,905 You catch him? 579 00:32:11,097 --> 00:32:14,078 No. But I will. I promise. 580 00:32:14,134 --> 00:32:16,294 Same old story, innit? 581 00:32:16,400 --> 00:32:19,919 Harry comes up with a plan, gambles on everyone's lives, 582 00:32:19,960 --> 00:32:24,206 Harry walks away fine, a colleague ends up in intensive care. 583 00:32:24,283 --> 00:32:25,303 I didn't gamble. 584 00:32:25,345 --> 00:32:28,344 You were pretty quick to risk Mrs. Malhotra, though, weren't you? 585 00:32:28,390 --> 00:32:29,783 You're not that sorry. 586 00:32:38,075 --> 00:32:39,821 We're seven down, Harry. 587 00:32:40,569 --> 00:32:42,148 No time for sulking. 588 00:32:44,171 --> 00:32:46,920 I keep going over everything Ajit said. 589 00:32:46,971 --> 00:32:49,458 Trying to find something that might be missing... 590 00:32:49,529 --> 00:32:50,889 but there's nothing. 591 00:32:51,345 --> 00:32:52,785 I don't believe you. 592 00:32:54,783 --> 00:32:58,278 I let my prejudice about you cloud my judgment. 593 00:33:00,185 --> 00:33:03,785 You went to jail and you were nearly killed, and that was my fault. 594 00:33:05,451 --> 00:33:08,891 I pray for God's forgiveness but I must ask it of you, too. 595 00:33:10,545 --> 00:33:11,745 I'm sorry. 596 00:33:16,705 --> 00:33:19,249 Anyway, right now we have to solve this case. 597 00:33:19,345 --> 00:33:21,749 - Alistair, I don't know how to. - You have to. 598 00:33:21,803 --> 00:33:24,000 You're a brilliant cop, Harry. 599 00:33:24,582 --> 00:33:27,900 You just make it hard for us to remember that sometimes. 600 00:33:28,216 --> 00:33:29,585 Me, especially. 601 00:33:32,843 --> 00:33:34,363 Find him, Harry. 602 00:33:49,131 --> 00:33:51,161 Whoa! 603 00:33:51,225 --> 00:33:52,385 Shit. 604 00:33:52,458 --> 00:33:54,498 Sorry about that... Sorry. 605 00:33:54,863 --> 00:33:56,323 OK? I'm sorry. 606 00:33:56,362 --> 00:33:57,737 Here, let me... 607 00:34:00,664 --> 00:34:02,946 - _ - Fancy a bite to eat? 608 00:34:03,088 --> 00:34:06,392 There's the most gorgeous place nearby... best view in London. 609 00:34:23,084 --> 00:34:24,248 Here we are, sir. 610 00:34:29,338 --> 00:34:32,589 You've made it all the way here, Harry, you might as well sit down. 611 00:34:38,298 --> 00:34:39,484 Salute. 612 00:34:42,105 --> 00:34:45,640 Has anything that's happened... me meeting you here, 613 00:34:45,692 --> 00:34:50,083 the Japanese kid at the casino, even nearly catching Ajit... 614 00:34:50,161 --> 00:34:53,902 has any of that happened without you controlling it? 615 00:34:55,112 --> 00:34:56,312 How could I? 616 00:34:57,896 --> 00:34:59,865 Do you know where he is? 617 00:34:59,953 --> 00:35:01,377 Your poisoner? 618 00:35:02,146 --> 00:35:04,065 Why don't you find him yourself? 619 00:35:04,185 --> 00:35:05,465 Use the bracelet. 620 00:35:05,529 --> 00:35:06,809 I can't. 621 00:35:11,561 --> 00:35:15,870 When you were giving your bracelet, you got a warning, I imagine. 622 00:35:16,162 --> 00:35:19,317 Some hokey nonsense that luck balances itself out, 623 00:35:19,319 --> 00:35:22,198 and Yin and Yang, and other silly superstitions. 624 00:35:22,311 --> 00:35:24,727 - Something like that, yeah. - It's drivel. 625 00:35:24,793 --> 00:35:27,222 - I've seen how it works. - No. 626 00:35:28,226 --> 00:35:31,726 You believe in bad luck because you suffered it all your life. 627 00:35:31,731 --> 00:35:32,931 Oh, really? 628 00:35:34,023 --> 00:35:36,090 You learned it from an early age. 629 00:35:40,224 --> 00:35:41,728 Who are you? 630 00:35:42,436 --> 00:35:43,867 I'm someone... 631 00:35:45,967 --> 00:35:48,292 I seize luck and make it mine. 632 00:35:51,288 --> 00:35:54,068 The problem is not on your arm. It's in your head. 633 00:35:55,458 --> 00:35:56,896 I can help you. 634 00:35:58,086 --> 00:35:59,191 Why? 635 00:36:04,385 --> 00:36:07,121 Because it's lonely having a secret like this. 636 00:36:08,285 --> 00:36:13,035 And you are the only other person in the world who can understand. 637 00:36:14,159 --> 00:36:16,876 I've worn this for over ten years. 638 00:36:18,307 --> 00:36:20,776 I can teach you the good stuff. 639 00:36:20,865 --> 00:36:22,825 Find that buzz you've been missing. 640 00:36:25,745 --> 00:36:27,596 If you're playing me... 641 00:36:28,728 --> 00:36:31,094 Funniest thing happened this morning. 642 00:36:31,153 --> 00:36:35,568 I was thinking about you... again! I can't help it... 643 00:36:35,619 --> 00:36:39,568 and as I was walking, I saw this gigantic flock of birds, 644 00:36:39,689 --> 00:36:41,681 I mean, huge, flying right over me. 645 00:36:41,721 --> 00:36:43,348 It nearly knocked me to the floor, 646 00:36:43,396 --> 00:36:46,655 before disappearing into this old, disused warehouse. 647 00:36:47,330 --> 00:36:51,512 And what's weird is that no-one else seemed to see them. 648 00:36:53,306 --> 00:36:56,436 You know what they say about flocks of birds like that, don't you? 649 00:36:57,706 --> 00:36:59,470 No, what do they say? 650 00:37:01,495 --> 00:37:04,051 Oh, well, they're a portent of doom. 651 00:37:08,319 --> 00:37:09,879 It's probably nothing... 652 00:37:10,468 --> 00:37:12,548 ...but it did make me wonder... 653 00:37:13,059 --> 00:37:17,475 If I were on the run, plotting murder, where would I hide? 654 00:37:19,554 --> 00:37:21,101 The address is in there. 655 00:37:22,991 --> 00:37:24,936 Let luck do the rest. 656 00:37:27,337 --> 00:37:29,325 If my family get hurt... 657 00:37:29,385 --> 00:37:31,908 - They won't. - They might. 658 00:37:32,105 --> 00:37:33,985 Aye, there's the rub. 660 00:38:16,789 --> 00:38:17,707 Harry? 661 00:38:18,823 --> 00:38:20,310 - Harry! - Did you know? 662 00:38:20,379 --> 00:38:21,300 What? 663 00:38:21,431 --> 00:38:22,476 That there was another bracelet. 664 00:38:22,515 --> 00:38:23,623 - Did you know that? - No. 665 00:38:23,625 --> 00:38:26,792 - How about the mysterious Isabella? - No... why, what's she told you? 666 00:38:26,855 --> 00:38:28,128 That you're a liar. 667 00:38:28,183 --> 00:38:30,302 - OK, listen... - Luck doesn't even itself out, 668 00:38:30,304 --> 00:38:31,486 you made that up. 669 00:38:31,488 --> 00:38:33,148 - Why would I? - I don't know. 670 00:38:33,150 --> 00:38:35,695 To stop me using it properly, to control me. 671 00:38:35,697 --> 00:38:39,825 I have been begging you to use it, to help me finally catch Golding. 672 00:38:39,888 --> 00:38:40,697 Oh, yeah. 673 00:38:40,757 --> 00:38:42,278 When you want to use it, it's perfect, but for me, 674 00:38:42,280 --> 00:38:45,268 there's uncertainty, there's danger, there's Yin and Yang. 675 00:38:46,025 --> 00:38:46,978 Screw you. 676 00:38:46,980 --> 00:38:48,895 There's a man out there who wants to kill hundreds, 677 00:38:48,951 --> 00:38:50,657 maybe thousands of people, 678 00:38:50,671 --> 00:38:52,875 and there's no way of beating him except for this. 679 00:38:52,921 --> 00:38:53,721 Exactly. 680 00:38:53,792 --> 00:38:56,931 So, what kind of luck would it take to stop a man like that, 681 00:38:57,014 --> 00:38:59,144 and what would be the price? 682 00:39:00,526 --> 00:39:02,045 It's a gamble, eh? 683 00:40:15,895 --> 00:40:16,785 Suri? 684 00:40:17,593 --> 00:40:19,735 - I found it. - What? 685 00:40:20,569 --> 00:40:23,048 - His lab. - What?! How? 686 00:40:23,096 --> 00:40:24,654 No sign of him, though. 688 00:40:29,385 --> 00:40:35,425 bottles of sodium chloride, ethanol... 689 00:40:35,506 --> 00:40:39,065 dimethyl methylphosphonate, is that it? 690 00:40:39,145 --> 00:40:41,853 Phosphorus trichloride... 691 00:40:42,708 --> 00:40:44,040 It's live. 692 00:40:44,909 --> 00:40:50,065 It's live... there's beakers and test tubes, containers and... 693 00:40:50,763 --> 00:40:53,113 Harry, those are the components you need to make sarin. 694 00:40:53,115 --> 00:40:54,795 Oh, God, he'll kill thousands. 695 00:40:54,859 --> 00:40:56,437 - Jesus. - Look, where are you? 696 00:40:56,501 --> 00:40:59,064 Maybe he'll come back there... if we get surveillance in place... 697 00:41:19,839 --> 00:41:23,063 Suri, what was the name of the university he wanted to go to? 698 00:41:23,174 --> 00:41:24,749 London what? 699 00:41:24,843 --> 00:41:27,589 Oh, God. London University of Science. 700 00:41:27,681 --> 00:41:30,266 You've got to get here. Everyone has to get here. 701 00:41:30,364 --> 00:41:33,393 If he's using sarin, he'll need to use an air vent. 702 00:41:33,429 --> 00:41:36,071 You have to get to the roof, Harry. Get to the roof. 703 00:41:36,107 --> 00:41:37,227 I'm coming. 704 00:41:54,113 --> 00:41:55,475 Ajit, stop. 705 00:41:55,696 --> 00:41:56,681 No. 706 00:41:56,798 --> 00:41:58,064 I'm doing this, you're not stopping me. 707 00:41:58,098 --> 00:41:59,583 Your father wouldn't want this. 708 00:41:59,585 --> 00:42:01,105 Have you got atropine on you? 709 00:42:01,688 --> 00:42:03,683 How about pralidoxime? That'll work. 710 00:42:04,290 --> 00:42:06,850 They're just students, Ajit. They've done nothing. 711 00:42:06,923 --> 00:42:08,968 It is not their fault you lost your place. 712 00:42:09,073 --> 00:42:10,668 They've got futures. 713 00:42:10,723 --> 00:42:12,563 Well, at least they did, until today. 714 00:42:12,687 --> 00:42:15,234 You can't stop me. You know you can't. 715 00:42:15,340 --> 00:42:17,060 - Ajit! - If I were you, 716 00:42:17,305 --> 00:42:19,489 I'd get as far from here as you can. 717 00:42:26,766 --> 00:42:28,454 What if my family get hurt? 718 00:42:28,568 --> 00:42:29,580 They won't. 719 00:42:29,960 --> 00:42:31,888 Let luck do the rest. 720 00:42:32,865 --> 00:42:34,277 I'm back. 721 00:42:52,831 --> 00:42:53,357 Agh! 722 00:42:53,374 --> 00:42:57,120 Ajit Malhotra, I am arresting you on suspicion of murder. 723 00:43:02,367 --> 00:43:03,414 Anna. 724 00:43:08,789 --> 00:43:09,625 Harry. 725 00:43:09,647 --> 00:43:11,465 Oh, Jesus, what's happened? 726 00:43:11,543 --> 00:43:13,246 Oh, I was in the middle of making dinner 727 00:43:13,316 --> 00:43:15,263 and a bloody fox got in upstairs. 728 00:43:15,327 --> 00:43:16,698 I don't know how... it's dragged a pigeon in, 729 00:43:16,764 --> 00:43:19,171 there's blood everywhere, it's absolutely disgusting. 730 00:43:19,194 --> 00:43:20,375 Oh, God! 731 00:43:20,471 --> 00:43:21,988 - Oh... - Are you all right? 732 00:43:24,059 --> 00:43:25,163 Yeah. 733 00:44:08,568 --> 00:44:10,368 I want to know what else it can do. 734 00:44:15,622 --> 00:44:17,305 I want to know everything. 735 00:44:22,309 --> 00:44:23,793 Oh, Harry... 736 00:44:24,967 --> 00:44:27,167 ...we're going to have such fun. 737 00:44:33,350 --> 00:44:35,276 - _ - So, what's so special about this chap? 738 00:44:35,326 --> 00:44:38,112 He's the fiance of one of the officers from our station. 739 00:44:38,137 --> 00:44:40,386 He is involved. I can feel it. 740 00:44:40,388 --> 00:44:42,040 We are all sinners, Harry, 741 00:44:42,042 --> 00:44:44,291 but some of us are willing to face our demons. 742 00:44:44,293 --> 00:44:47,248 How are you filling the God-shaped hole in your soul? 743 00:44:47,250 --> 00:44:50,993 We are gonna have one mother of a complaint made against us. 744 00:44:51,080 --> 00:44:52,840 The world is full of bad people. 745 00:44:52,905 --> 00:44:55,262 Are you going to spend your whole life chasing them all? 746 00:44:55,294 --> 00:44:59,215 Ours is a life of continual good fortune. 747 00:44:59,248 --> 00:45:02,569 - Stay away from Harry Clayton. - All you've done is lie, Eve. 748 00:45:02,571 --> 00:45:04,270 These are our streets! 749 00:45:04,324 --> 00:45:06,262 And we're taking them back! 54650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.