Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,796
♪♪
2
00:00:07,425 --> 00:00:08,384
More matcha?
3
00:00:08,426 --> 00:00:09,427
I'm good.
Thanks.
4
00:00:09,468 --> 00:00:10,845
You're probably wondering
5
00:00:10,886 --> 00:00:12,722
why I summoned you
here into the kitchen.
6
00:00:12,763 --> 00:00:14,265
No, not really.
7
00:00:14,306 --> 00:00:16,058
I was just a few feet away
swapping out laundry, so...
8
00:00:16,100 --> 00:00:18,602
As I'm sure you're aware,
Milo's 8th birthday is upon us.
9
00:00:18,644 --> 00:00:20,563
And I thought we might
discuss the best ways
10
00:00:20,604 --> 00:00:22,398
to orchestrate
the festivities
11
00:00:22,440 --> 00:00:25,192
based on our new
system of boundaries.
Mm-hmm. Okay.
12
00:00:25,234 --> 00:00:27,987
And what kind of orchestrating
did you have in mind?
13
00:00:28,028 --> 00:00:29,113
Two parties --
14
00:00:29,155 --> 00:00:30,740
one day of,
one day after.
15
00:00:30,781 --> 00:00:32,616
Two separate guest lists,
two separate themes,
16
00:00:32,658 --> 00:00:34,410
no mixed messages.
17
00:00:34,452 --> 00:00:35,619
Separate themes?
18
00:00:35,661 --> 00:00:37,371
Good luck.
19
00:00:37,413 --> 00:00:39,081
I mean, the only thing
Milo cares about is deep space.
20
00:00:39,123 --> 00:00:41,667
False.
He has diverse interests.
21
00:00:41,709 --> 00:00:43,210
He's teaching himself
witchcraft.
22
00:00:43,252 --> 00:00:44,587
Okay, wait.
23
00:00:44,628 --> 00:00:47,047
Not only is it
financially irresponsible
24
00:00:47,089 --> 00:00:49,467
to have two parties,
it's plain, old unnecessary.
25
00:00:49,508 --> 00:00:50,676
We get along.
26
00:00:50,718 --> 00:00:51,969
Why do we have
to pretend we don't?
27
00:00:52,011 --> 00:00:53,679
Well, Mae's
school psychologist --
28
00:00:53,721 --> 00:00:55,222
Look, we are more
than capable
29
00:00:55,264 --> 00:00:57,141
of jointly hosting
a birthday party.
30
00:00:58,559 --> 00:01:01,228
Well,
it would be a lot simpler.
31
00:01:01,270 --> 00:01:02,938
Yeah.
And Milo isn't Mae.
32
00:01:02,980 --> 00:01:04,690
He's still little.
He would want us both there.
33
00:01:04,732 --> 00:01:06,275
You had me at "isn't Mae."
I'm in.
34
00:01:06,317 --> 00:01:08,152
Heck yeah, you're in!
We're co
35
00:01:08,194 --> 00:01:09,862
Yeah.
Let us co-parent.
36
00:01:09,904 --> 00:01:11,489
I can't find Josh.
37
00:01:11,530 --> 00:01:12,573
Seriously?
38
00:01:12,615 --> 00:01:13,699
Did you look
under your bed?
39
00:01:13,741 --> 00:01:14,992
You know
he likes it there.
40
00:01:15,034 --> 00:01:16,410
Bed. Did -- Did you look
under the bed?
41
00:01:16,452 --> 00:01:18,412
Please file
this missing-turtles report
42
00:01:18,454 --> 00:01:20,790
with the proper authorities.
43
00:01:20,831 --> 00:01:23,876
♪♪
44
00:01:23,918 --> 00:01:25,211
Martin?
Hm?
45
00:01:25,252 --> 00:01:26,295
Have you seen Josh?
46
00:01:26,337 --> 00:01:27,421
I didn't hear you.
47
00:01:27,463 --> 00:01:28,714
I said
have you seen Josh?
48
00:01:28,756 --> 00:01:30,883
Um...
49
00:01:30,925 --> 00:01:32,802
Maybe he's --
50
00:01:32,843 --> 00:01:33,886
Maybe he ran away.
51
00:01:33,928 --> 00:01:35,054
Josh can't run.
52
00:01:35,095 --> 00:01:36,931
Maybe he went away.
53
00:01:36,972 --> 00:01:38,766
Maybe he just left.
54
00:01:38,808 --> 00:01:41,060
Why would he do that?
55
00:01:41,101 --> 00:01:42,728
That's a good question,
honey.
56
00:01:42,770 --> 00:01:44,647
Oh, come on.
57
00:01:44,688 --> 00:01:46,273
You both know
Josh sought freedom.
58
00:01:46,315 --> 00:01:47,733
It wasn't a secret.
59
00:01:47,775 --> 00:01:50,861
You saw how depressed he was,
how trapped he felt.
60
00:01:52,071 --> 00:01:53,572
Now he's free.
61
00:01:53,614 --> 00:01:56,033
I don't want him to be free.
62
00:01:56,075 --> 00:01:57,952
That's why I kept him
in a cage.
63
00:01:57,993 --> 00:02:00,913
Hey, that turtle was
not put on this Earth
to be your prisoner.
64
00:02:00,955 --> 00:02:02,998
Are you having a stroke?
Sorry.
65
00:02:03,040 --> 00:02:05,209
I don't trust you to file
this paperwork.
66
00:02:10,005 --> 00:02:13,008
Ah, the big 8, huh?
Look at our boy.
67
00:02:13,050 --> 00:02:14,343
What did you do
to the turtle?
68
00:02:14,385 --> 00:02:17,555
I let him go, okay?
I released him.
69
00:02:17,596 --> 00:02:19,849
No one even paid
any attention to him.
70
00:02:19,890 --> 00:02:21,392
Oh, okay.
71
00:02:21,433 --> 00:02:22,518
So then are you gonna
release Mason, as well?
72
00:02:22,560 --> 00:02:23,936
Eh.
73
00:02:23,978 --> 00:02:25,646
You know what?
I'm gonna let this go.
74
00:02:25,688 --> 00:02:27,857
But it's only because
Josh smelled like hot kimchi
75
00:02:27,898 --> 00:02:29,900
and I never really
understood his allure.
76
00:02:29,942 --> 00:02:31,861
And besides,
we have a party to plan.
77
00:02:31,902 --> 00:02:33,779
When I say "party,"
you say --
78
00:02:35,364 --> 00:02:38,701
♪ Keep giving me hope
for a better day ♪
79
00:02:38,742 --> 00:02:41,912
♪ Keep giving me love
to find a way ♪
80
00:02:41,954 --> 00:02:45,249
♪ Through this heaviness
I feel ♪
81
00:02:45,291 --> 00:02:51,547
♪ I just need someone to say
everything's okay ♪
82
00:02:51,589 --> 00:02:55,175
♪ Everything's okay ♪
83
00:02:55,217 --> 00:02:58,178
So when do you find out
if you're with child?
84
00:02:58,220 --> 00:03:00,055
I'll know at my next
appointment if it took.
85
00:03:00,097 --> 00:03:02,391
So exciting!
86
00:03:02,433 --> 00:03:03,976
Which donor
did you end up going with?
87
00:03:04,018 --> 00:03:05,144
860A.
88
00:03:05,185 --> 00:03:06,395
He sounds great.
89
00:03:06,437 --> 00:03:07,563
Mm.
90
00:03:07,605 --> 00:03:09,023
No history
of mental illness.
91
00:03:09,064 --> 00:03:12,651
And he's a Kumon teacher,
so he's basically Mensa.
92
00:03:12,693 --> 00:03:14,278
I hope
it's a baby of color.
93
00:03:14,320 --> 00:03:16,530
This family could
really use some flavor.
94
00:03:16,572 --> 00:03:19,074
Mm.
Mm.
95
00:03:19,116 --> 00:03:20,826
So you think
we got everyone?
96
00:03:20,868 --> 00:03:22,494
Oh,
I almost forgot.
97
00:03:22,536 --> 00:03:25,122
The woman responsible
for my very great handwriting
98
00:03:25,164 --> 00:03:27,708
and guest of honor,
Lisa Apple.
99
00:03:27,750 --> 00:03:29,960
Honey,
you're the guest of honor.
100
00:03:30,002 --> 00:03:31,253
It's your birthday.
101
00:03:31,295 --> 00:03:32,755
Maybe Lisa
could be an alternate
102
00:03:32,796 --> 00:03:34,256
if one of the Jaspers
drops out.
103
00:03:34,298 --> 00:03:36,133
But I want
her to be there.
104
00:03:37,217 --> 00:03:38,928
Well,
then say no more.
105
00:03:38,969 --> 00:03:40,220
It's your birthday.
106
00:03:40,262 --> 00:03:42,514
The lettered
and bespectacled Lisa Apple
107
00:03:42,556 --> 00:03:43,766
will be in attendance.
108
00:03:43,807 --> 00:03:45,601
Yay!
109
00:03:45,643 --> 00:03:47,394
Yay!
Yay.
110
00:03:47,436 --> 00:03:50,230
♪♪
111
00:03:53,275 --> 00:03:55,027
Martin: Door's open.
112
00:03:57,571 --> 00:03:58,822
Hey, I'm just
on my way out.
113
00:03:58,864 --> 00:04:00,741
What's up?
Everything okay?
114
00:04:00,783 --> 00:04:02,451
Wow!
Stop it.
115
00:04:02,493 --> 00:04:03,452
Stop what?
116
00:04:03,494 --> 00:04:04,954
What's up, Bill Nye?
117
00:04:04,995 --> 00:04:08,082
Oh. Yeah.
It was a gift from Lisa.
118
00:04:08,123 --> 00:04:09,625
She's been so fantastic
with me and the kids,
119
00:04:09,667 --> 00:04:11,377
I feel the least I can do
is wear it for her.
120
00:04:11,418 --> 00:04:12,461
Mm.
121
00:04:12,503 --> 00:04:14,129
Guess she wants
a smart guy.
122
00:04:14,171 --> 00:04:15,965
You never role-played
with me.
123
00:04:16,006 --> 00:04:17,841
Would you have
wanted me to?
124
00:04:19,093 --> 00:04:20,219
Oh, that was a burn.
125
00:04:20,260 --> 00:04:21,845
Oh, sorry.
It took me a sec.
126
00:04:21,887 --> 00:04:24,223
Mm.
I guess I really shouldn't
be wearing this.
127
00:04:24,264 --> 00:04:25,975
Nope.
Here you go.
128
00:04:26,016 --> 00:04:28,268
Oh. Whoa.
129
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
Birthday invite
for the guest of honor.
130
00:04:30,604 --> 00:04:33,399
I see.
And you're okay with this?
131
00:04:33,440 --> 00:04:37,486
If Milo wants Lisa Apple
at his party, then...so do I.
132
00:04:37,528 --> 00:04:38,821
And there's no anthrax
in here?
133
00:04:38,862 --> 00:04:41,240
No.
Just a lot of glitter.
134
00:04:41,281 --> 00:04:42,241
Which might be worse.
135
00:04:42,282 --> 00:04:43,951
Worse?
136
00:04:43,993 --> 00:04:45,828
Take it off.
137
00:04:51,291 --> 00:04:54,336
♪♪
138
00:04:59,216 --> 00:05:02,052
Maya: Hi.
Come on in.
139
00:05:02,094 --> 00:05:03,762
Are you expecting
someone else?
140
00:05:05,139 --> 00:05:07,016
Just a colleague
I invited.
141
00:05:07,057 --> 00:05:08,767
Well,
the turnout is great.
142
00:05:08,809 --> 00:05:11,437
Both Jaspers
are in attendance.
I know.
143
00:05:11,478 --> 00:05:12,896
And they don't say yes
to just any party.
144
00:05:12,938 --> 00:05:14,273
Mm.
This is true.
145
00:05:14,314 --> 00:05:16,692
And thank you for taking
a lead on decorations.
146
00:05:16,734 --> 00:05:19,236
Thank you for setting up
the hydration station.
147
00:05:19,278 --> 00:05:20,571
Well, I didn't have
much of a choice,
148
00:05:20,612 --> 00:05:21,613
'cause that's what
you told me to do.
149
00:05:21,655 --> 00:05:23,866
Correct.
150
00:05:23,907 --> 00:05:25,034
[Imitates
respirator hissing]
151
00:05:25,075 --> 00:05:27,703
Ground control
to Major Mom!
152
00:05:27,745 --> 00:05:30,414
Oh!
Are you ground control?
153
00:05:30,456 --> 00:05:32,875
Because you look like
the person who's in space.
154
00:05:32,916 --> 00:05:34,501
Did I mess that up?
Shucks.
155
00:05:34,543 --> 00:05:35,836
Yeah, that's okay.
156
00:05:35,878 --> 00:05:37,546
There's intelligent life
on this planet.
157
00:05:37,588 --> 00:05:40,215
Uh-oh.
This mission might be doomed.
158
00:05:40,257 --> 00:05:42,217
I'm afraid the atmosphere
is inhospitable.
159
00:05:42,259 --> 00:05:43,802
She said
she was okay with it.
160
00:05:43,844 --> 00:05:45,054
Lisa Apple!
161
00:05:45,095 --> 00:05:47,514
Hey!
162
00:05:47,556 --> 00:05:49,391
Take me to your leader.
163
00:05:49,433 --> 00:05:50,893
Are you an alien?
164
00:05:50,934 --> 00:05:53,896
Yeah, are you an alien
or an astronaut?
165
00:05:53,937 --> 00:05:55,564
Make up your mind,
Lisa Apple!
166
00:05:55,606 --> 00:05:57,649
Zorkul-sneedlium.
167
00:05:57,691 --> 00:05:58,650
Jerggil-knee-kilp!
168
00:06:00,903 --> 00:06:02,905
Gabourey Sidibe.
169
00:06:02,946 --> 00:06:05,240
Isn't that an actress?
170
00:06:05,282 --> 00:06:07,284
It can only
be made-up words, Mommy.
171
00:06:09,161 --> 00:06:10,704
Mm.
Show me your party.
172
00:06:10,746 --> 00:06:12,081
Okay!
Okay!
173
00:06:18,295 --> 00:06:21,465
♪♪
174
00:06:21,507 --> 00:06:23,008
Lisa: Major Mom.
175
00:06:23,050 --> 00:06:26,011
I just wanted to say thank you
for having me today.
176
00:06:26,053 --> 00:06:27,513
Oh, not a problem,
Lisa.
177
00:06:27,554 --> 00:06:28,931
I know you could've
blocked it if you wanted to,
178
00:06:28,972 --> 00:06:29,932
but you didn't.
179
00:06:29,973 --> 00:06:31,433
I did not.
180
00:06:31,475 --> 00:06:32,935
The kid stuff can be tricky
after a divorce.
181
00:06:32,976 --> 00:06:34,603
Have you had kids
or a divorce?
182
00:06:34,645 --> 00:06:36,355
I haven't, no.
183
00:06:36,396 --> 00:06:38,398
Even my parents are still
madly in love 40 years later.
184
00:06:38,440 --> 00:06:39,441
Can you believe it?
185
00:06:39,483 --> 00:06:41,110
I cannot.
186
00:06:42,194 --> 00:06:43,695
But you and Martin are pros.
187
00:06:43,737 --> 00:06:45,239
I mean, you guys
make it seem easy.
188
00:06:45,280 --> 00:06:47,282
It's not easy.
189
00:06:47,324 --> 00:06:48,659
But thank you.
190
00:06:49,618 --> 00:06:50,869
Milo's a really special kid.
191
00:06:50,911 --> 00:06:52,579
I'm just happy
to be back in his life.
192
00:06:52,621 --> 00:06:54,081
He is a special kid.
193
00:06:54,123 --> 00:06:55,290
He also eats Chapstick.
194
00:06:56,625 --> 00:06:57,584
Totally age-appropriate,
if you ask me.
195
00:06:57,626 --> 00:06:58,710
But I didn't.
196
00:07:00,254 --> 00:07:01,588
Oh!
Excuse me.
197
00:07:01,630 --> 00:07:03,215
My colleague has arrived.
198
00:07:03,257 --> 00:07:04,758
Toby!
199
00:07:04,800 --> 00:07:06,135
Toby.
200
00:07:06,176 --> 00:07:07,344
Oh.
201
00:07:07,386 --> 00:07:08,929
I'm so glad
you could be here.
202
00:07:08,971 --> 00:07:09,972
You live here?
203
00:07:10,013 --> 00:07:11,557
I do.
Come in.
204
00:07:11,598 --> 00:07:13,976
Ah, yes.
Gracias, señorita.
205
00:07:14,017 --> 00:07:15,018
No problem.
206
00:07:15,060 --> 00:07:16,645
None for me,
thank you.
207
00:07:16,687 --> 00:07:17,646
You on medication?
208
00:07:17,688 --> 00:07:18,897
What?
No.
209
00:07:18,939 --> 00:07:20,065
Then why aren't
you drinking?
210
00:07:20,107 --> 00:07:21,942
Do I need a reason?
211
00:07:21,984 --> 00:07:25,654
When a booze-thusiast
refuses booze
212
00:07:25,696 --> 00:07:26,947
at an 8-year-old's
birthday party,
213
00:07:26,989 --> 00:07:28,115
yes, Maya, mm-hmm,
yes, you do.
214
00:07:28,157 --> 00:07:30,993
Okay, Camille, fine.
You win.
215
00:07:31,034 --> 00:07:33,954
I am...slightly pregnant.
216
00:07:33,996 --> 00:07:35,414
Yes.
217
00:07:35,455 --> 00:07:36,915
Yes.
I am pregnant.
218
00:07:36,957 --> 00:07:38,000
I've been fertilized.
219
00:07:38,041 --> 00:07:40,502
Maya!
Oh, my gosh!
220
00:07:40,544 --> 00:07:42,087
Oh, my God!
Maya: I wanted to wait
221
00:07:42,129 --> 00:07:43,630
till the three-month mark,
222
00:07:43,672 --> 00:07:45,674
but, okay,
what's one more curse
223
00:07:45,716 --> 00:07:47,176
on an otherwise
high
224
00:07:47,217 --> 00:07:48,343
I'm gonna be a single mom.
225
00:07:49,678 --> 00:07:51,805
Who cares?
Time to open presents.
226
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
I'm proud of you, honey.
Way to get knocked up.
227
00:07:53,807 --> 00:07:54,975
Do you know
the race yet?
228
00:07:55,017 --> 00:07:56,393
We're gonna let that
be a surprise.
229
00:07:56,435 --> 00:07:58,312
Oh, my gosh!
230
00:07:58,353 --> 00:08:00,480
Oh, we're gonna have, like,
a little niece or nephew.
231
00:08:00,522 --> 00:08:01,565
I know!
232
00:08:01,607 --> 00:08:03,025
Or I will.
233
00:08:03,066 --> 00:08:05,194
You'll have an ex-niece
or ex-nephew.
234
00:08:05,235 --> 00:08:07,029
Ex-Uncle Martin.
235
00:08:07,070 --> 00:08:09,364
I love babies.
236
00:08:09,406 --> 00:08:11,241
We were good at babies.
237
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
Yeah, we were.
238
00:08:16,872 --> 00:08:18,123
Lena: A toast...
Milo.
239
00:08:18,165 --> 00:08:19,875
...to my incredible
sister, Maya,
240
00:08:19,917 --> 00:08:22,294
for taking matters
into her own hands.
241
00:08:22,336 --> 00:08:23,795
Mazel!
242
00:08:23,837 --> 00:08:25,714
Cut this guy off.
243
00:08:28,800 --> 00:08:30,552
Hey.
Where's the birthday boy?
244
00:08:30,594 --> 00:08:32,471
In his room,
cursing up a storm.
245
00:08:32,512 --> 00:08:34,723
How old is he turning?
Zero?
246
00:08:34,765 --> 00:08:36,558
You little
rat bastard --
247
00:08:36,600 --> 00:08:38,977
Hey, hey, hey.
Arthur, Arthur.
248
00:08:39,019 --> 00:08:41,855
Oh, Planet Cranet to Milo.
249
00:08:41,897 --> 00:08:43,315
Come in, Milo.
250
00:08:43,357 --> 00:08:46,318
What is your emotional
location?
251
00:08:47,778 --> 00:08:50,906
Astronaut Milo?
252
00:08:50,948 --> 00:08:52,866
Have you gone dark?
253
00:08:52,908 --> 00:08:55,077
I hate Aunt Maya
and I hate this party
254
00:08:55,118 --> 00:08:57,162
and I hate her stupid,
ugly baby,
255
00:08:57,204 --> 00:08:59,081
and I'm not sharing
my birthday with it!
256
00:08:59,122 --> 00:09:01,375
And if I were any better
at witchcraft, I swear --
257
00:09:01,416 --> 00:09:03,543
Hey, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
258
00:09:03,585 --> 00:09:05,337
You know that's not
how it works, right?
259
00:09:05,379 --> 00:09:08,382
That baby will have
its own birthday,
260
00:09:08,423 --> 00:09:10,050
and when your new
baby cousin comes along,
261
00:09:10,092 --> 00:09:11,551
you won't
be the youngest anymore.
262
00:09:11,593 --> 00:09:12,844
So you know
what that means?
263
00:09:15,973 --> 00:09:17,391
I can beat the baby up?
264
00:09:17,432 --> 00:09:21,728
Um, or you can
teach it things, like...
265
00:09:21,770 --> 00:09:23,021
Who got you
into deep space?
266
00:09:23,063 --> 00:09:24,356
Mason.
267
00:09:24,398 --> 00:09:26,233
He kept telling me
I was from Uranus,
268
00:09:26,275 --> 00:09:27,859
so I looked it up,
269
00:09:27,901 --> 00:09:30,529
and I found out
Uranus has 27 moons.
270
00:09:30,570 --> 00:09:33,448
So Mason wound up introducing
you to something super cool,
271
00:09:33,490 --> 00:09:35,492
and you can do
the same thing for the baby.
272
00:09:35,534 --> 00:09:38,620
You can teach it all
of your wisdom about Uranus.
273
00:09:38,662 --> 00:09:41,373
I do have a lot of wisdom
about Uranus.
274
00:09:41,415 --> 00:09:44,084
Would you like
to open up a present?
275
00:09:44,126 --> 00:09:45,210
Maybe the one I got you?
276
00:09:45,252 --> 00:09:46,253
Yes, please!
277
00:09:46,295 --> 00:09:49,131
Oh.
278
00:09:49,172 --> 00:09:51,591
♪♪
279
00:09:51,633 --> 00:09:53,218
What is it?
Very special.
280
00:09:53,260 --> 00:09:54,970
I'm so excited.
What is it?
281
00:09:55,012 --> 00:09:56,305
What is it?
hat is it?
282
00:09:56,346 --> 00:09:59,641
I just hope that
he or she gets my ankles.
283
00:09:59,683 --> 00:10:01,518
Does anyone know
if ankles are recessive?
284
00:10:01,560 --> 00:10:03,312
No.
285
00:10:03,353 --> 00:10:05,647
Hey, everyone, I also have
an announcement to make.
286
00:10:06,606 --> 00:10:08,233
I got my own star!
287
00:10:08,275 --> 00:10:11,570
Lisa Apple adopted it for me,
and it has my name.
288
00:10:11,611 --> 00:10:13,405
All right, buddy!
289
00:10:13,447 --> 00:10:15,615
Yeah.
You killed it, babe.
290
00:10:15,657 --> 00:10:16,908
Hey,
where's Mom?
291
00:10:19,619 --> 00:10:20,662
Maya: Lena?
292
00:10:20,704 --> 00:10:22,789
No.
293
00:10:25,375 --> 00:10:26,668
Is this about
that star?
294
00:10:26,710 --> 00:10:29,254
'Cause that was crap.
No.
295
00:10:31,048 --> 00:10:32,507
Oh, God.
296
00:10:32,549 --> 00:10:34,634
♪♪
297
00:10:34,676 --> 00:10:38,013
I'm glad Milo got his star.
298
00:10:39,431 --> 00:10:42,267
And I'm happy about Martin
and Lisa Apple.
299
00:10:42,309 --> 00:10:43,852
And I'm happy for you.
300
00:10:46,229 --> 00:10:49,274
I just -- I just don't
feel happy for me.
301
00:10:50,776 --> 00:10:52,819
Maybe it's just
the pregnancy hormones.
302
00:10:52,861 --> 00:10:54,863
You know sisters
are like that sometimes.
303
00:10:58,033 --> 00:10:59,534
Family meeting?
304
00:10:59,576 --> 00:11:00,702
Yes, please.
305
00:11:02,746 --> 00:11:05,207
I'm sorry, you guys.
306
00:11:05,248 --> 00:11:08,293
I just --
I feel so empty.
307
00:11:08,335 --> 00:11:11,797
I feel like everything I had
is just gone,
308
00:11:11,838 --> 00:11:14,966
and I don't know what
I'm supposed to replace it with.
309
00:11:16,510 --> 00:11:19,054
Honey, you're not supposed
to replace it with anything.
310
00:11:20,597 --> 00:11:23,725
You know,
when your mother died,
311
00:11:23,767 --> 00:11:25,727
I really had
no idea of what my life
312
00:11:25,769 --> 00:11:28,105
was supposed to look like
without her.
313
00:11:28,146 --> 00:11:30,232
So I didn't look.
314
00:11:30,273 --> 00:11:32,526
I didn't ask any questions
that couldn't be answered.
315
00:11:32,567 --> 00:11:36,321
I just got
out of bed in the morning,
316
00:11:36,363 --> 00:11:37,823
tried to do
the things I loved,
317
00:11:37,864 --> 00:11:39,366
see the people I loved,
318
00:11:39,408 --> 00:11:45,080
and then, one day,
I woke up and I realized...
319
00:11:45,122 --> 00:11:47,082
I was doing it.
320
00:11:47,124 --> 00:11:49,918
I was being okay.
321
00:11:49,960 --> 00:11:51,711
And you're gonna
be okay, too.
322
00:11:53,964 --> 00:11:56,383
Did I just miss
some deep
323
00:11:56,425 --> 00:11:58,260
I did, didn't I?
324
00:11:58,301 --> 00:12:00,262
Okay.
325
00:12:00,303 --> 00:12:02,139
This is about Lisa Apple.
326
00:12:02,180 --> 00:12:04,599
Listen.
327
00:12:04,641 --> 00:12:06,143
I know that it's tough
328
00:12:06,184 --> 00:12:09,229
to watch her cuddle with Milo,
but remember --
329
00:12:09,271 --> 00:12:11,148
Lisa Apples come and go.
330
00:12:11,189 --> 00:12:15,444
The bond between a mother
and a child is forever.
331
00:12:15,485 --> 00:12:17,112
You don't even speak
to your mother.
332
00:12:17,154 --> 00:12:18,947
That's because
she's a raging bitch.
333
00:12:19,990 --> 00:12:22,284
But you aren't.
334
00:12:24,161 --> 00:12:25,328
Hey, buddy.
Toby.
335
00:12:25,370 --> 00:12:27,205
Hello, there.
336
00:12:28,665 --> 00:12:31,960
Guys, I don't want
to dump on Lisa Apple.
337
00:12:32,002 --> 00:12:33,712
I really don't.
338
00:12:33,753 --> 00:12:36,047
The truth is,
I resented her being here,
339
00:12:36,089 --> 00:12:39,217
but she's been nothing but kind
to the people I love.
340
00:12:40,677 --> 00:12:43,096
She's a really great
person.
341
00:12:45,765 --> 00:12:48,143
I have to make a B.M.
342
00:12:48,185 --> 00:12:50,145
Oh, God.
Okay.
343
00:12:50,187 --> 00:12:52,230
Camille: Thank you.
When you put it
that way...
344
00:12:56,610 --> 00:12:57,777
Mm.
Martin: Yeah?
345
00:12:57,819 --> 00:12:59,029
Best pregnant foot rub
in the West.
346
00:12:59,070 --> 00:13:00,113
Am I right?
347
00:13:00,155 --> 00:13:01,698
This is really
pretty great.
348
00:13:01,740 --> 00:13:04,451
Well, I've had three
opportunities to perfect it.
349
00:13:04,493 --> 00:13:05,911
Which reminds me, if you ever
need a crib built,
350
00:13:05,952 --> 00:13:08,413
I can pretty much
do it blindfolded.
351
00:13:08,455 --> 00:13:09,748
Yo! Martin!
352
00:13:09,789 --> 00:13:11,500
Artie.
Hey, I love the party.
353
00:13:11,541 --> 00:13:13,043
Youthful energy.
I love it.
354
00:13:13,084 --> 00:13:14,836
Anyway, um,
Camille wants me
355
00:13:14,878 --> 00:13:16,922
to get some juice boxes
out of the garage.
356
00:13:16,963 --> 00:13:17,964
Can you give me a hand?
357
00:13:18,006 --> 00:13:19,341
You can get it.
358
00:13:19,382 --> 00:13:21,676
I hurt my back
waving to my neighbor, so...
359
00:13:22,844 --> 00:13:24,471
I'll be back.
Thank you.
360
00:13:25,514 --> 00:13:26,473
Hi.
361
00:13:26,515 --> 00:13:28,099
Hi.
362
00:13:28,141 --> 00:13:30,310
♪♪
363
00:13:30,352 --> 00:13:32,479
Arthur: Martin, what the hell
were you doing in there?
364
00:13:32,521 --> 00:13:33,813
Rubbing Maya's feet.
365
00:13:33,855 --> 00:13:36,024
And acting all goo-goo
over her unborn child.
366
00:13:36,066 --> 00:13:37,651
In two seconds,
Lisa Apple's gonna think
367
00:13:37,692 --> 00:13:38,860
you want
to get her pregnant.
368
00:13:38,902 --> 00:13:40,070
What?
No.
369
00:13:40,111 --> 00:13:41,321
Martin, trust me --
370
00:13:41,363 --> 00:13:42,989
I have become
very good at anticipating
371
00:13:43,031 --> 00:13:44,866
things that women
will get mad at you for.
372
00:13:44,908 --> 00:13:48,161
In fact, Camille's probably
on her way in here right now
373
00:13:48,203 --> 00:13:49,829
because I'm taking too long
with the juices.
374
00:13:49,871 --> 00:13:51,915
Okay, look.
Lisa and I just started dating.
375
00:13:51,957 --> 00:13:53,542
That would be
a pretty big leap.
376
00:13:53,583 --> 00:13:56,378
And for the record,
I'm not leaping there.
377
00:13:56,419 --> 00:13:58,964
I have three kids
who can wipe their own butts.
378
00:13:59,005 --> 00:14:00,507
I'm -- I'm done.
379
00:14:00,549 --> 00:14:02,092
Well,
then stop waxing nostalgic
380
00:14:02,133 --> 00:14:03,385
and swooning over Maya.
381
00:14:03,426 --> 00:14:05,220
You guys painting
382
00:14:05,262 --> 00:14:06,805
each other's toenails
out here or what?
383
00:14:06,846 --> 00:14:09,391
Let's go with those juices!
384
00:14:09,432 --> 00:14:12,811
♪♪
385
00:14:12,852 --> 00:14:14,145
I know
what I'm talking about.
386
00:14:14,187 --> 00:14:16,022
Mm-hmm.
387
00:14:25,031 --> 00:14:26,491
Such a good dad.
388
00:14:26,533 --> 00:14:27,701
I don't want
any more children.
389
00:14:27,742 --> 00:14:29,619
What?
I'm done.
390
00:14:29,661 --> 00:14:31,371
Shop's closed, so...
391
00:14:31,413 --> 00:14:33,206
Oh.
Okay.
392
00:14:33,248 --> 00:14:34,457
Well, I haven't asked,
393
00:14:34,499 --> 00:14:36,334
but actually,
that works out well,
394
00:14:36,376 --> 00:14:37,502
'cause with our
age difference,
395
00:14:37,544 --> 00:14:38,753
by the time
I want to have kids,
396
00:14:38,795 --> 00:14:40,088
you'll probably
be dead anyway.
397
00:14:40,130 --> 00:14:41,631
Yeah.
Yeah.
398
00:14:41,673 --> 00:14:42,757
That's awesome.
399
00:14:44,134 --> 00:14:46,428
♪♪
400
00:14:46,469 --> 00:14:47,637
Did you hear that?
401
00:14:47,679 --> 00:14:49,556
Uh-huh.
402
00:14:49,598 --> 00:14:51,433
Stick a fork in 'em.
403
00:14:51,474 --> 00:14:52,892
Hey.
404
00:14:52,934 --> 00:14:55,687
Uh, Jasper number 1,
Isaac, Oscar, Kevin --
405
00:14:55,729 --> 00:14:57,230
your folks are here!
Let's go!
406
00:14:57,272 --> 00:14:59,065
Here are
your goodie bags.
407
00:14:59,107 --> 00:15:00,191
Thank you.
408
00:15:01,484 --> 00:15:02,944
I have some candy in here,
409
00:15:02,986 --> 00:15:05,614
and I also included
some literature on consent.
410
00:15:05,655 --> 00:15:06,865
Thank you, ma'am.
411
00:15:08,783 --> 00:15:10,869
Hey, I'm Basil.
I'm here for Hazel.
412
00:15:10,910 --> 00:15:12,454
Hazel, it's Basil!
413
00:15:12,495 --> 00:15:13,580
Oh, hey, Base.
Sup, Mase?
414
00:15:13,622 --> 00:15:15,123
Later, Haze.
415
00:15:15,165 --> 00:15:17,626
My brain's
gonna explode.
416
00:15:17,667 --> 00:15:19,377
Hey, Milo.
417
00:15:19,419 --> 00:15:21,379
Are you leaving?
418
00:15:21,421 --> 00:15:23,798
I have a long journey home.
419
00:15:23,840 --> 00:15:26,468
Your Earth party
was most enjoyable.
420
00:15:26,509 --> 00:15:27,969
Snickle-zorf mong!
421
00:15:28,011 --> 00:15:30,722
Zorf mong li kling-klon.
Zorf mong li kling-klon!
422
00:15:30,764 --> 00:15:32,641
Zorf mong li kling-klon.
423
00:15:32,682 --> 00:15:33,808
Martin:
Blasting off, babe?
424
00:15:33,850 --> 00:15:35,518
Oh. Yeah.
425
00:15:35,560 --> 00:15:36,853
Okay.
426
00:15:36,895 --> 00:15:38,355
I'll text you later
after clean-up.
427
00:15:38,396 --> 00:15:39,648
Oh.
I can handle clean-up.
428
00:15:39,689 --> 00:15:41,149
You guys
can both blast off.
429
00:15:41,191 --> 00:15:42,567
No, no.
430
00:15:42,609 --> 00:15:43,985
I wouldn't let you clean
all this up on your own.
431
00:15:44,027 --> 00:15:45,445
Oh, please.
432
00:15:45,487 --> 00:15:47,113
I'm more than accustomed
to cleaning up on my own.
433
00:15:47,155 --> 00:15:48,531
It sounds like Martin
434
00:15:48,573 --> 00:15:50,158
really wants to stick around
and help, so...
435
00:15:50,200 --> 00:15:52,243
Thank you, again, Lena,
for having me.
436
00:15:52,285 --> 00:15:54,913
Oh, you were so great
with Milo today.
437
00:15:54,954 --> 00:15:56,915
Really.
Thank you, Lisa.
438
00:15:58,083 --> 00:16:00,085
Thank you, Lena,
for saying that.
439
00:16:00,126 --> 00:16:01,670
Yeah.
Oh, hey.
440
00:16:01,711 --> 00:16:03,171
Can I get a picture of you
with the sister wives?
441
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
Oh, my gosh.
Of course.
442
00:16:04,839 --> 00:16:06,091
♪♪
443
00:16:06,132 --> 00:16:07,884
-Oh.
-Smile.
444
00:16:07,926 --> 00:16:09,344
Wow. Look at that.
445
00:16:09,386 --> 00:16:10,929
Cheese.
446
00:16:15,058 --> 00:16:16,393
Hi.
Come on in.
Hey.
447
00:16:18,812 --> 00:16:20,397
Ugh.
So wet out there.
448
00:16:20,438 --> 00:16:21,856
Hi.
Hi.
449
00:16:21,898 --> 00:16:23,608
Hi.
Um, I'm Jasper's dad.
450
00:16:23,650 --> 00:16:25,026
My ex was supposed
to pick up,
451
00:16:25,068 --> 00:16:26,861
but she got stuck, so...
452
00:16:26,903 --> 00:16:28,029
Are you Milo's mom?
453
00:16:28,071 --> 00:16:29,614
No.
No, no.
454
00:16:29,656 --> 00:16:30,782
I'm Auntie Maya.
455
00:16:30,824 --> 00:16:33,201
I'm single Auntie Maya.
456
00:16:33,243 --> 00:16:36,162
Jasper number 2
isn't ready yet!
457
00:16:36,204 --> 00:16:38,790
That's okay.
Me neither.
458
00:16:38,832 --> 00:16:40,875
You want some coffee?
459
00:16:40,917 --> 00:16:42,210
I'd love that.
460
00:16:42,252 --> 00:16:43,461
Okay.
461
00:16:43,503 --> 00:16:47,006
♪♪
462
00:16:47,048 --> 00:16:49,801
Lena: So,
was it a great party?
463
00:16:49,843 --> 00:16:51,678
I miss Josh.
464
00:16:51,720 --> 00:16:53,805
I know, honey.
Me too.
Really?
465
00:16:53,847 --> 00:16:56,182
What do you miss
about him the most?
466
00:16:56,224 --> 00:16:58,309
For me, it's his smile.
467
00:16:58,351 --> 00:17:00,228
You know what?
468
00:17:00,270 --> 00:17:02,147
I think
there's one other present
469
00:17:02,188 --> 00:17:03,440
you haven't opened yet.
470
00:17:03,481 --> 00:17:06,526
♪♪
471
00:17:15,785 --> 00:17:17,912
It's Josh!
472
00:17:17,954 --> 00:17:20,540
It's Josh reincarnated
473
00:17:20,582 --> 00:17:23,293
into a stuffed animal
that has his soul.
474
00:17:23,334 --> 00:17:24,836
Do you like it?
475
00:17:24,878 --> 00:17:26,254
I know it wasn't on your list,
but do you like it?
476
00:17:26,296 --> 00:17:28,715
I love it, Mom,
and I love you, too.
477
00:17:28,757 --> 00:17:30,175
I love you more.
478
00:17:30,216 --> 00:17:31,801
Happy birthday.
479
00:17:32,969 --> 00:17:34,220
Mom?
Mm-hmm.
480
00:17:34,262 --> 00:17:36,055
Will you lay with me
until I fall asleep?
481
00:17:36,097 --> 00:17:37,515
You know what?
482
00:17:37,557 --> 00:17:39,684
I would love to lay with you
until you fall asleep,
483
00:17:39,726 --> 00:17:40,935
but there's
a very good chance
484
00:17:40,977 --> 00:17:42,437
that I'm gonna
fall asleep first.
485
00:17:42,479 --> 00:17:44,564
Move over.
Can you say that
in alien, Mom?
486
00:17:44,606 --> 00:17:45,940
Oh.
487
00:17:45,982 --> 00:17:48,777
Um...Saoirse Ronan.
488
00:17:48,818 --> 00:17:50,361
I love Saoirse Ronan.
489
00:17:50,403 --> 00:17:51,988
Good night, Mom.
Good night, Josh.
490
00:17:52,030 --> 00:17:54,115
Good night, sweetie.
491
00:17:54,157 --> 00:17:56,117
♪♪
492
00:17:56,159 --> 00:17:58,787
There you go.
Thank you.
493
00:17:58,828 --> 00:18:00,163
Lena: Hey.
494
00:18:00,205 --> 00:18:01,289
Hey.
Hey.
Hi.
495
00:18:01,331 --> 00:18:02,457
You fall asleep
up there?
496
00:18:02,499 --> 00:18:03,458
No.
497
00:18:03,500 --> 00:18:04,709
You liar.
498
00:18:04,751 --> 00:18:06,419
You guys,
thank you so much.
499
00:18:06,461 --> 00:18:08,630
The house looks amazing.
You didn't have to do that.
500
00:18:08,671 --> 00:18:10,298
Just gonna take
the trash out.
501
00:18:10,340 --> 00:18:11,382
Excuse me.
Lena: Good night.
502
00:18:11,424 --> 00:18:12,467
Good night.
503
00:18:14,135 --> 00:18:15,804
Okay, I'm calling it.
Yep!
504
00:18:15,845 --> 00:18:16,805
Calling what?
505
00:18:16,846 --> 00:18:18,640
Lisa Apple?
506
00:18:18,681 --> 00:18:21,434
Not long for this world.
Oh, you guys.
507
00:18:21,476 --> 00:18:23,269
He told her that he didn't want
to have kids with her.
508
00:18:23,311 --> 00:18:24,270
He did?
509
00:18:24,312 --> 00:18:26,022
Mm-hmm, and then he cringed
510
00:18:26,064 --> 00:18:29,651
when she made that annoying,
possibly racist alien voice.
511
00:18:29,692 --> 00:18:31,319
Okay.
That doesn't mean --
512
00:18:31,361 --> 00:18:32,529
And it's 9:00 at night.
513
00:18:32,570 --> 00:18:33,738
Why isn't he out with her?
514
00:18:33,780 --> 00:18:36,449
I don't know,
but thank you very much.
515
00:18:36,491 --> 00:18:38,326
I'm gonna bang out these dishes
and go to bed.
516
00:18:38,368 --> 00:18:39,661
Good night, Mama.
517
00:18:39,702 --> 00:18:41,538
Hey!
I can say that to you now.
518
00:18:41,579 --> 00:18:43,122
Mwah!
Good night, Mama!
I know.
519
00:18:43,164 --> 00:18:44,958
Mwah!
Good night, Mama.
520
00:18:44,999 --> 00:18:47,669
Good night, Mama.
521
00:18:47,710 --> 00:18:49,212
And you're driving,
Mama,
522
00:18:49,254 --> 00:18:50,338
'cause I'm a little
buzzed.
523
00:18:56,469 --> 00:18:58,179
Need someone to dry?
524
00:18:59,514 --> 00:19:00,849
I thought
you were in the garage.
525
00:19:00,890 --> 00:19:02,100
You scared me.
526
00:19:02,141 --> 00:19:03,393
Sorry.
527
00:19:03,434 --> 00:19:05,311
I still forget
you're not expecting me.
528
00:19:07,063 --> 00:19:09,023
What are you doing?
No, Martin.
529
00:19:09,065 --> 00:19:10,567
You did enough.
530
00:19:10,608 --> 00:19:11,860
Seriously.
You're off the hook.
531
00:19:11,901 --> 00:19:13,653
I don't want
to be off the hook.
532
00:19:13,695 --> 00:19:17,448
We co-hosted this event,
so this is my mess, too.
533
00:19:17,490 --> 00:19:18,908
All right, fine.
534
00:19:18,950 --> 00:19:20,910
Then get involved,
you slacker.
535
00:19:22,745 --> 00:19:24,289
Today felt really good,
536
00:19:24,330 --> 00:19:25,999
all of us being
in the house together again.
537
00:19:26,040 --> 00:19:27,834
Yeah.
538
00:19:27,876 --> 00:19:31,754
And...Lisa is awesome,
I have to admit.
539
00:19:31,796 --> 00:19:36,634
I caught her comforting Milo
when he was upset, and...
540
00:19:36,676 --> 00:19:38,011
she is a pretty special
person.
541
00:19:38,052 --> 00:19:39,971
Well, I do have
incredibly good taste.
542
00:19:41,222 --> 00:19:45,894
You know, we were married
for a very long time.
543
00:19:45,935 --> 00:19:48,980
And I thought I knew everything
there was to know about you.
544
00:19:49,022 --> 00:19:51,274
In fact,
I used to pride myself
545
00:19:51,316 --> 00:19:52,901
on knowing exactly how
546
00:19:52,942 --> 00:19:55,653
you would handle
any given situation.
547
00:19:57,322 --> 00:19:58,990
You surprised me today.
548
00:20:02,160 --> 00:20:06,164
Still have some tricks
up these rubber gloves, I guess.
549
00:20:06,205 --> 00:20:08,917
Um...this is dirty.
550
00:20:08,958 --> 00:20:10,084
You're better than that.
551
00:20:10,126 --> 00:20:11,878
What?
552
00:20:11,920 --> 00:20:14,005
I mean, it's just going
in a cabinet for a year.
553
00:20:14,047 --> 00:20:15,757
I know.
554
00:20:15,798 --> 00:20:17,425
♪♪
555
00:20:17,467 --> 00:20:20,511
♪ Float down the river ♪
556
00:20:20,553 --> 00:20:23,640
♪ We pass by each other ♪
557
00:20:23,681 --> 00:20:29,228
♪ It's a great big world
of light ♪
558
00:20:33,399 --> 00:20:36,319
♪♪
559
00:20:43,576 --> 00:20:45,536
What are you doing?
560
00:20:45,578 --> 00:20:47,080
Oh.
561
00:20:47,121 --> 00:20:48,706
I was gonna get going,
562
00:20:48,748 --> 00:20:51,709
and, um, I just wanted
to get my phone charger.
563
00:20:51,751 --> 00:20:53,336
I didn't want
to leave anything behind.
564
00:20:53,378 --> 00:20:55,088
Because...
565
00:20:55,129 --> 00:20:58,925
Because I didn't want to assume
we'd be seeing each other again.
566
00:20:58,967 --> 00:21:01,636
Well,
I already assumed that.
567
00:21:01,678 --> 00:21:03,596
Really?
568
00:21:03,638 --> 00:21:04,973
Yeah.
569
00:21:07,558 --> 00:21:10,937
Child: Dad! I want
some gluten-free waffles!
570
00:21:12,355 --> 00:21:14,482
10 more years,
and he's out of here.
571
00:21:15,858 --> 00:21:17,485
And don't worry --
he's my last one.
572
00:21:17,527 --> 00:21:20,238
♪♪
573
00:21:25,535 --> 00:21:27,203
Anyway...
36071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.