Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,703
In the history of magic users,
there was one,
2
00:00:03,703 --> 00:00:07,070
Shazal Rugandy, who was called great.
3
00:00:08,141 --> 00:00:11,444
He lived around four hundred
years ago,
4
00:00:11,444 --> 00:00:16,015
and had a strong talent for the
development of magical items.
5
00:00:16,015 --> 00:00:18,251
Among his many inventions,
6
00:00:18,251 --> 00:00:22,415
there was one called the Shadow
Reflector, a shadowy mirror.
7
00:00:27,627 --> 00:00:33,399
It was originally invented as a
weapon to combat evil.
8
00:00:33,399 --> 00:00:37,704
By reflecting a person in the mirror,
the mirror created
9
00:00:37,704 --> 00:00:42,869
a shadow with the same skills as
the one who was reflected.
10
00:00:45,011 --> 00:00:48,214
On top of that, the shadow
had a character
11
00:00:48,214 --> 00:00:52,418
completely opposite to that
of the reflected person.
12
00:00:52,418 --> 00:00:54,420
But people said that Shazard
sealed the mirror away
13
00:00:54,420 --> 00:00:56,820
without introducing it to the world.
14
00:00:58,458 --> 00:01:03,828
That's why it's existence was
treated as a rumor.
15
00:01:04,864 --> 00:01:07,834
That is, until recently, when a magic
user uncovered an old record.
16
00:01:07,834 --> 00:01:10,136
He reported the incident to the
Magic Users' Association
17
00:01:10,136 --> 00:01:12,338
but as the Association was
organizing the investigation,
18
00:01:12,338 --> 00:01:14,602
the related document was stolen
by an unidentified person.
19
00:01:15,742 --> 00:01:18,378
The name of the thief was
discovered soon afterwards.
20
00:01:18,378 --> 00:01:20,580
He's a magic user and Vice President
of the Association.
21
00:01:20,580 --> 00:01:22,582
His name is Lagan.
22
00:01:22,582 --> 00:01:27,849
His goal is obvious: to gain the
ultimate power before anybody else.
23
00:01:29,122 --> 00:01:31,090
Think about it a second.
24
00:01:31,090 --> 00:01:35,795
As long as his enemy exists, by
reflecting the enemy in the mirror,
25
00:01:35,795 --> 00:01:39,799
he will be able to create a shadow on
his side with the same abilities as
26
00:01:39,799 --> 00:01:41,934
his enemy, and it will be limitless.
27
00:01:41,934 --> 00:01:48,669
Yes, even if he had only this mirror,
it would be easy to conquer the world.
28
00:01:53,913 --> 00:01:56,182
In order to stop his designs, the
Magic Users' Association
29
00:01:56,182 --> 00:01:58,184
has launched a counter plan.
30
00:01:58,184 --> 00:02:00,987
They've requested the cooperation
of me, Naga,
31
00:02:00,987 --> 00:02:04,190
as well as that of this other
one who was near me.
32
00:02:04,190 --> 00:02:06,692
Who do you mean when you say
"this other one"?
33
00:02:06,692 --> 00:02:08,895
It sounds like a cover story.
34
00:02:08,895 --> 00:02:10,296
Yes, it does.
35
00:02:10,296 --> 00:02:14,600
But it doesn't matter to us whether
there's a Shadow Reflector or not.
36
00:02:14,600 --> 00:02:16,102
Why not?
37
00:02:16,102 --> 00:02:18,204
Think about it.
38
00:02:18,204 --> 00:02:21,407
They've requested that we play our
part separated from the Association.
39
00:02:21,407 --> 00:02:24,510
We can take the mirror away from him,
40
00:02:24,510 --> 00:02:25,778
or destroy it,
41
00:02:25,778 --> 00:02:29,449
or capture Lagan, or kill him.
42
00:02:29,449 --> 00:02:31,484
That means...
43
00:02:31,484 --> 00:02:34,954
If we defeat Lagan before
the other groups,
44
00:02:34,954 --> 00:02:38,549
including the Association's
main group...
45
00:02:40,927 --> 00:02:44,163
The reward, two hundred
gold coins will be...
46
00:02:44,163 --> 00:02:46,927
Yes, it will be ours.
47
00:02:48,234 --> 00:02:50,069
I see.
48
00:02:50,069 --> 00:02:56,030
Then, we're going to run straight there,
kill that magic user and get the reward!
49
00:03:03,983 --> 00:03:07,553
I thought I heard women
laughing in here.
50
00:03:07,553 --> 00:03:10,923
There are only two girls
without any weapons.
51
00:03:10,923 --> 00:03:13,226
Are you one of Lagan's followers?
52
00:03:13,226 --> 00:03:17,530
Lagan, Lakugan, stop
talking nonsense.
53
00:03:17,530 --> 00:03:21,330
Well, hurry-up and give me
all your valuables!
54
00:03:23,002 --> 00:03:24,663
Explosion Array!
55
00:03:33,446 --> 00:03:34,913
Well now...
56
00:03:36,415 --> 00:03:38,618
This should cover meal expenses.
57
00:03:38,618 --> 00:03:41,787
Why don't we go now, Naga?
58
00:03:41,787 --> 00:03:44,756
You did it again, Lina.
59
00:03:46,425 --> 00:03:48,895
Well, it's routine, I have to do it.
60
00:03:48,895 --> 00:03:51,557
Now, let's go and get those
two hundred gold coins!
61
00:04:09,615 --> 00:04:13,676
I had a dream that I was falling,
stung by disappointing news
62
00:04:15,755 --> 00:04:17,857
I was shaking so hard I woke up
63
00:04:17,857 --> 00:04:20,917
In the middle of the night,
I felt I was left alone
64
00:04:22,361 --> 00:04:29,631
I'm lonely, I feel emptiness
65
00:04:37,376 --> 00:04:41,938
But I believe that the dream in
the real world won't die
66
00:04:43,749 --> 00:04:46,085
I'm not alone if I have a friend
67
00:04:46,085 --> 00:04:49,248
I have strength to share with them
68
00:04:50,723 --> 00:04:57,652
To share even the mistakes
or happiness
69
00:04:58,831 --> 00:05:02,535
The mind is easily hurt
70
00:05:02,535 --> 00:05:05,771
But we can start over tomorrow
71
00:05:05,771 --> 00:05:13,646
I won't give up my dream,
and I won't lose today
72
00:05:13,646 --> 00:05:18,050
I believe in my soul,
if I aim at the target
73
00:05:18,050 --> 00:05:21,587
My soul, my heartbeat becomes faster
74
00:05:21,587 --> 00:05:27,693
Hot, painful, heart-rending,
my way continues
75
00:05:27,693 --> 00:05:32,198
Everybody up down, climbing
up and falling down
76
00:05:32,198 --> 00:05:35,735
Up down, but don't give up
77
00:05:35,735 --> 00:05:43,009
Let's change everything in our power,
run all the way
78
00:05:43,009 --> 00:05:46,345
The mind is easily hurt
79
00:05:46,345 --> 00:05:49,882
But we can start over tomorrow
80
00:05:49,882 --> 00:05:57,790
I won't give up my dream,
and I won't lose today
81
00:05:57,790 --> 00:06:02,161
I believe in my soul,
if I aim at the target
82
00:06:02,161 --> 00:06:05,731
My soul, my heartbeat becomes faster
83
00:06:05,731 --> 00:06:11,871
Hot, painful, heart-rending,
my way continues
84
00:06:11,871 --> 00:06:16,275
Everybody up down, climbing
up and falling down
85
00:06:16,275 --> 00:06:19,779
Up down, but don't give up
86
00:06:19,779 --> 00:06:30,087
Let's change everything in our power,
run all the way
87
00:06:39,432 --> 00:06:42,424
Oh, pretty!
88
00:06:46,005 --> 00:06:50,009
Good, good. Hot, hot. I'm so happy!
89
00:06:50,009 --> 00:06:51,644
Hey?
90
00:06:51,644 --> 00:06:55,948
Good and hot! This is the way sweet
potatoes should be eaten.
91
00:06:55,948 --> 00:06:57,717
Delicious! So delicious!
92
00:06:57,717 --> 00:06:58,751
Delicious! So delicious!
93
00:06:58,751 --> 00:06:58,918
Hey!
94
00:06:58,918 --> 00:07:01,020
Hot, hot!
95
00:07:01,020 --> 00:07:02,688
Hey?!
96
00:07:02,688 --> 00:07:05,591
So good. You can't have it!
97
00:07:05,591 --> 00:07:06,859
HEY!
98
00:07:06,859 --> 00:07:10,563
Shut up! I'm busy eating
baked sweet potato!
99
00:07:10,563 --> 00:07:13,966
You're also chasing Lagan, aren't you?
100
00:07:13,966 --> 00:07:16,368
Then you ought to go back.
101
00:07:16,368 --> 00:07:21,704
He is protected by lycanthropes,
shape-shifters.
102
00:07:23,609 --> 00:07:24,710
I see.
103
00:07:24,710 --> 00:07:27,179
There are lots of them.
104
00:07:27,179 --> 00:07:31,047
There were five in my group but now
they're all dead except me.
105
00:07:34,587 --> 00:07:37,423
Oh, good, I'm done.
106
00:07:37,423 --> 00:07:39,024
Well, see you later.
107
00:07:39,024 --> 00:07:40,426
Hey, hey!
108
00:07:40,426 --> 00:07:42,094
Wait, wait, wait!
109
00:07:42,094 --> 00:07:43,295
What now?
110
00:07:43,295 --> 00:07:45,431
What do you mean "what now"?
111
00:07:45,431 --> 00:07:49,034
I'm telling you that two females
can't handle it!
112
00:07:49,034 --> 00:07:51,470
Especially since one of
you is still sleeping.
113
00:07:51,470 --> 00:07:57,143
She'll be all right. After a while, she'll
come along laughing loudly.
114
00:07:57,143 --> 00:07:59,912
Also, and actually I'm boasting,
115
00:07:59,912 --> 00:08:06,442
even if dozens of lycanthropes attack,
they won't be a match for us.
116
00:08:08,120 --> 00:08:13,359
I see. Then, can you take me to the
village at the foot of this mountain?
117
00:08:13,359 --> 00:08:15,027
No.
118
00:08:15,027 --> 00:08:17,363
No?
119
00:08:17,363 --> 00:08:19,899
You don't have any money, do you?
120
00:08:19,899 --> 00:08:23,235
No, but I want you to...
121
00:08:23,235 --> 00:08:26,205
Shut up. If you want us to help you,
you need to give us
122
00:08:26,205 --> 00:08:29,041
something to make it worth our time.
123
00:08:29,041 --> 00:08:31,601
I would expect you to understand
that since you're an adult.
124
00:08:33,846 --> 00:08:38,150
I pretended to be injured and
was going to kill you
125
00:08:38,150 --> 00:08:41,420
when you let your guard down.
126
00:08:41,420 --> 00:08:46,125
Good job! You've already discovered
that I'm a follower of Lord Lagan.
127
00:08:46,125 --> 00:08:48,194
Really? I didn't know that.
128
00:08:48,194 --> 00:08:54,466
I thought you were trying to
trick us so you could
129
00:08:54,466 --> 00:08:58,596
win the two hundred gold coins.
130
00:08:59,638 --> 00:09:02,341
You didn't recognize me?
131
00:09:02,341 --> 00:09:03,308
No.
132
00:09:08,347 --> 00:09:09,615
Ah hem...
133
00:09:09,615 --> 00:09:13,107
In this situation, the only thing
I can do is to kill you myself.
134
00:09:16,889 --> 00:09:19,291
You make me laugh so hard.
135
00:09:19,291 --> 00:09:23,896
Do you really think you can kill
me and this other one?
136
00:09:23,896 --> 00:09:26,432
Excuse me, but who do you
mean by "this other one"?
137
00:09:26,432 --> 00:09:29,535
That I am injured is a lie,
138
00:09:29,535 --> 00:09:34,106
but the story about Lord Lagan being
protected by lycanthropes is true!
139
00:09:34,106 --> 00:09:35,774
No way, are you one of them?
140
00:09:35,774 --> 00:09:37,332
Exactly!
141
00:09:51,690 --> 00:09:55,327
Look! This is my real shape!
142
00:09:55,327 --> 00:09:57,591
I don't want to see anything like that!
143
00:10:04,403 --> 00:10:07,531
I guess our enemies have
prepared for us.
144
00:10:08,774 --> 00:10:14,480
They sure have. However, this guy
came to us, which means...
145
00:10:14,480 --> 00:10:15,915
Perhaps...
146
00:10:15,915 --> 00:10:19,952
Yes, it means we're the top team!
147
00:10:19,952 --> 00:10:21,320
That means...
148
00:10:21,320 --> 00:10:23,555
If we keep going at the same pace...
149
00:10:23,555 --> 00:10:25,318
If we keep going...
150
00:10:29,094 --> 00:10:30,391
All right!
151
00:10:32,131 --> 00:10:36,534
The two hundred gold coins
will be ours!
152
00:10:42,708 --> 00:10:46,478
In the eddying darkness, toward
the shining tomorrow
153
00:10:46,478 --> 00:10:48,447
In the eddying darkness, toward
the shining tomorrow
154
00:10:48,447 --> 00:10:49,348
In the eddying darkness, toward
the shining tomorrow
155
00:10:49,348 --> 00:10:53,252
With hope of freedom but
seeking restrictions
156
00:10:53,252 --> 00:10:55,354
With hope of freedom but
seeking restrictions
157
00:10:55,354 --> 00:10:56,255
With hope of freedom but
seeking restrictions
158
00:10:56,255 --> 00:11:02,995
To love someone, to be
loved by someone
159
00:11:02,995 --> 00:11:05,965
Getting used to wanting something,
and getting lost in loneliness
160
00:11:05,965 --> 00:11:08,300
Getting used to wanting something,
and getting lost in loneliness
161
00:11:08,300 --> 00:11:10,502
Getting used to wanting something,
and getting lost in loneliness
162
00:11:10,502 --> 00:11:16,508
Human meets human, and
becomes human
163
00:11:16,508 --> 00:11:23,716
Meeting at this moment is
not a coincidence
164
00:11:23,716 --> 00:11:30,322
If you want to become strong,
if you want to become kind
165
00:11:30,322 --> 00:11:36,328
Take good care of yourself,
more and more
166
00:11:36,328 --> 00:11:44,069
If you want to know why you were
born, if you want kindness
167
00:11:44,069 --> 00:11:51,043
You can love someone on your
own, more and more
168
00:11:51,043 --> 00:11:57,583
When you get hurt, when
you hate yourself
169
00:11:57,583 --> 00:12:04,123
I'm sure you'll be able
to find tomorrow
170
00:12:04,123 --> 00:12:08,027
It's okay to stop and have a rest
171
00:12:08,027 --> 00:12:11,497
Until the day when you can
start to walk again
172
00:12:11,497 --> 00:12:18,630
I'm sure that the time
will come soon
173
00:12:23,475 --> 00:12:28,435
Fire Ball!
174
00:12:43,862 --> 00:12:45,830
You started a fire.
175
00:12:57,476 --> 00:13:01,742
Please, please, please, please...
176
00:13:10,989 --> 00:13:12,658
We've finally reached their hide-out!
177
00:13:12,658 --> 00:13:14,023
Two hundred gold coins!
178
00:14:41,213 --> 00:14:44,783
The dogs from the Association have
finally arrived, have they?
179
00:14:44,783 --> 00:14:49,811
However, it's already too late!
Look at this!
180
00:15:04,036 --> 00:15:08,540
This is the legendary mirror,
Shadow Reflector!
181
00:15:08,540 --> 00:15:10,342
Shadow Reflector?
182
00:15:10,342 --> 00:15:12,044
The Mirror of the Shadows...
183
00:15:12,044 --> 00:15:15,113
I can't believe it really exists.
184
00:15:15,113 --> 00:15:20,719
But there is no guarantee that the one
you have in your hands isn't a fake.
185
00:15:20,719 --> 00:15:24,723
Exactly. That's why I've
been waiting for you.
186
00:15:24,723 --> 00:15:26,825
Waiting for you to come here.
187
00:15:26,825 --> 00:15:31,524
Now, I can determine if this mirror
is genuine or a fake.
188
00:15:33,098 --> 00:15:34,565
Let's find out!
189
00:16:19,278 --> 00:16:21,580
I did it! I did it!
190
00:16:21,580 --> 00:16:25,914
Look! I finally have the ultimate power!
191
00:16:36,194 --> 00:16:38,458
The legendary mirror really exists.
192
00:16:39,598 --> 00:16:41,500
If the rest of legend is right,
193
00:16:41,500 --> 00:16:44,603
the shadows have the same
knowledge and experience,
194
00:16:44,603 --> 00:16:46,805
they are the same level as we are.
195
00:16:46,805 --> 00:16:51,176
The definite difference is, as long
as we are Lagan's enemies,
196
00:16:51,176 --> 00:16:53,211
the shadows will be Lagan's allies,
197
00:16:53,211 --> 00:16:57,082
which means they are our enemies.
198
00:16:57,082 --> 00:16:59,243
I was careless, but...
199
00:17:01,119 --> 00:17:04,850
You're impressed, aren't you?
Well, here are the shadows!
200
00:17:10,696 --> 00:17:16,657
Kill your enemy in front of you.
Fight! Fight against yourselves!
201
00:17:24,409 --> 00:17:25,899
Are they really attacking us?
202
00:17:28,947 --> 00:17:31,415
What the hell do they want to do?
203
00:17:36,254 --> 00:17:38,313
Please, let's talk to each other.
204
00:17:42,961 --> 00:17:45,225
What? What?
205
00:17:46,465 --> 00:17:49,093
Boo hoo, boo hoo...
206
00:17:52,404 --> 00:17:55,965
Hey, I said "fight"!
207
00:17:57,542 --> 00:18:00,534
Fight? How barbarous!
208
00:18:04,850 --> 00:18:08,553
Even if we call each other "enemy",
we're all human beings.
209
00:18:08,553 --> 00:18:12,324
There are no really bad
people in the world.
210
00:18:12,324 --> 00:18:15,427
If we talk, I'm sure you'll understand.
211
00:18:15,427 --> 00:18:18,396
Right? You will understand me,
won't you?
212
00:18:22,768 --> 00:18:24,793
Goose pimples, goose pimples!
213
00:18:45,924 --> 00:18:51,089
I never imagined how scary I'd be if
I were feminine and a humanitarian.
214
00:18:52,431 --> 00:18:55,093
Then what's happening to Naga?
215
00:18:57,869 --> 00:19:01,066
I cant' wear an outfit like this!
216
00:19:04,276 --> 00:19:05,334
Here!
217
00:19:08,513 --> 00:19:11,073
Let go! No...
218
00:19:19,991 --> 00:19:22,694
How scary the Shadow Reflector is!
219
00:19:22,694 --> 00:19:27,399
It is truly worthy of being called
the ultimate weapon.
220
00:19:27,399 --> 00:19:29,634
Well, how can I put this...
221
00:19:29,634 --> 00:19:32,737
This isn't quite what I expected.
222
00:19:32,737 --> 00:19:35,841
What shall we do, Lord Lagan?
223
00:19:35,841 --> 00:19:40,045
You ask what we should do,
but in this situation...
224
00:19:40,045 --> 00:19:41,637
What can I say?
225
00:19:42,981 --> 00:19:48,820
Now I know why Shazal Rugandy
sealed that mirror away.
226
00:19:48,820 --> 00:19:53,625
Even if this mirror creates peaceful
shadows of a hostile enemy,
227
00:19:53,625 --> 00:19:57,729
nothing would be changed.
228
00:19:57,729 --> 00:19:59,698
It will be a waste to break it,
229
00:19:59,698 --> 00:20:01,700
but more importantly,
230
00:20:01,700 --> 00:20:04,669
it's just to embarrassing
to leave it loose!
231
00:20:04,669 --> 00:20:07,272
Embarrassing to leave it loose...
232
00:20:07,272 --> 00:20:09,875
Embarrassing to leave it loose...
233
00:20:09,875 --> 00:20:12,477
For the time being,
I'm going to run away!
234
00:20:12,477 --> 00:20:14,713
Excuse me, but what about these?
235
00:20:14,713 --> 00:20:16,147
Leave them!
236
00:20:16,147 --> 00:20:17,876
Hey, I won't let you escape!
237
00:20:20,852 --> 00:20:25,590
Please wait. What are you going
to do to Lord Lagan?
238
00:20:25,590 --> 00:20:27,726
Are you asking me?
239
00:20:27,726 --> 00:20:30,729
It's obvious! I going to beat him up
and take him to the Association!
240
00:20:30,729 --> 00:20:33,498
Even if I tell her that, she'll
just keep hold of me,
241
00:20:33,498 --> 00:20:36,735
and I'm sure she'll continue to
talk about human rights
242
00:20:36,735 --> 00:20:40,796
or the need to talk or something
like that forever.
243
00:20:42,641 --> 00:20:44,075
Ms. Lina!
244
00:20:44,075 --> 00:20:46,711
I understand. Let's talk.
245
00:20:46,711 --> 00:20:48,613
Really?
246
00:20:48,613 --> 00:20:49,875
Boo hoo...
247
00:20:50,949 --> 00:20:53,485
It's working! I'm pretending
I'm an easy going person
248
00:20:53,485 --> 00:20:55,953
but actually I'm combating
her just by talking.
249
00:20:57,689 --> 00:20:58,924
Listen carefully.
250
00:20:58,924 --> 00:21:01,426
Lagan stole a document which
belongs to the Association,
251
00:21:01,426 --> 00:21:05,330
and he plotted to keep the
Shadow Reflector to himself.
252
00:21:05,330 --> 00:21:06,765
Oh, no...
253
00:21:06,765 --> 00:21:08,066
It's true.
254
00:21:08,066 --> 00:21:14,239
People from the Association will arrive
soon, and show you the evidence.
255
00:21:14,239 --> 00:21:16,975
You'll understand the situation by
hearing the story from them.
256
00:21:16,975 --> 00:21:18,877
Anyway, he has to expiate his guilt.
257
00:21:18,877 --> 00:21:20,572
But...
258
00:21:27,352 --> 00:21:30,121
I know you're on Lagan's side,
259
00:21:30,121 --> 00:21:33,425
but, yes, that's why you have
a responsibility to make him
260
00:21:33,425 --> 00:21:35,794
understand he has to pay!
261
00:21:35,794 --> 00:21:38,558
I understand it will be hard for you,
but this is for him.
262
00:21:41,700 --> 00:21:43,167
You're right!
263
00:21:44,369 --> 00:21:47,238
Now that you've decided to do so,
let's hurry up and chase him!
264
00:21:47,238 --> 00:21:51,197
Hey, Naga, stop passing out again
and again and come with us!
265
00:21:52,944 --> 00:21:54,346
Hey, hurry up!
266
00:21:54,346 --> 00:21:56,648
All right.
267
00:21:56,648 --> 00:22:01,519
Excuse me, but shall I go with you?
268
00:22:01,519 --> 00:22:03,487
I'm embarrassed to stay
here by myself.
269
00:22:14,499 --> 00:22:16,301
I wonder which way he went?
270
00:22:16,301 --> 00:22:18,166
They ran pretty fast, didn't they?
271
00:22:22,340 --> 00:22:24,743
I guess Lagan and the others
came across
272
00:22:24,743 --> 00:22:27,445
the other group from the
Association somewhere.
273
00:22:27,445 --> 00:22:28,605
I'd guess so.
274
00:22:32,484 --> 00:22:36,855
Damn! The Association shouldn't
waste my time!
275
00:22:36,855 --> 00:22:38,790
The mirror is okay though.
276
00:22:38,790 --> 00:22:40,223
Lord Lagan!
277
00:22:43,228 --> 00:22:46,629
No way! Why is the shadow
helping you?!
278
00:22:48,199 --> 00:22:50,001
Please!
279
00:22:50,001 --> 00:22:55,340
Lord Lagan, stop doing scary
things like this, I beg you.
280
00:22:55,340 --> 00:22:58,977
Surely, I respect you and love you,
281
00:22:58,977 --> 00:23:01,146
but guilt is guilt.
282
00:23:01,146 --> 00:23:04,582
Please, please throw your
weapon away!
283
00:23:07,352 --> 00:23:11,118
If the shadow, which has an opposite
character is like this...
284
00:23:14,726 --> 00:23:17,595
You, what kind of character
do you have then?!
285
00:23:17,595 --> 00:23:18,857
None of your business!
286
00:23:20,298 --> 00:23:23,868
That's okay. However, no matter
who's trying to catch me,
287
00:23:23,868 --> 00:23:25,870
I'm going to run away and
never be caught.
288
00:23:25,870 --> 00:23:28,907
That's why I brought this
mirror with me.
289
00:23:28,907 --> 00:23:31,543
If I create the enemy's shadow,
even if the shadow doesn't
290
00:23:31,543 --> 00:23:34,145
have the will to fight, it can be
used as a speed bump.
291
00:23:34,145 --> 00:23:38,216
Lycanthropes, attack them!
Attack them and kill them!
292
00:23:38,216 --> 00:23:39,217
I'm there!
293
00:23:39,217 --> 00:23:42,287
I'm going to be with him until the end.
294
00:23:42,287 --> 00:23:44,222
No! Don't!
295
00:23:44,222 --> 00:23:45,924
How shameful...
296
00:23:45,924 --> 00:23:48,493
What are you going to do
about those two?
297
00:23:48,493 --> 00:23:52,831
I think the shadows will disappear
once the mirror is broken.
298
00:23:52,831 --> 00:23:56,034
Let's break the mirror
during the battle!
299
00:23:56,034 --> 00:23:57,736
I guess that's the only choice for us.
300
00:23:57,736 --> 00:23:58,998
Well, let's go!
301
00:24:01,072 --> 00:24:02,835
Freeze Arrow!
302
00:24:07,545 --> 00:24:08,671
Bram Braizer!
303
00:24:39,744 --> 00:24:40,904
It's over.
304
00:24:44,415 --> 00:24:46,883
Everything's over, finally.
305
00:24:48,553 --> 00:24:50,255
Excuse me...
306
00:24:50,255 --> 00:24:52,957
Well, you had no choice, but...
307
00:24:52,957 --> 00:24:54,759
I don't want to accept...
308
00:24:54,759 --> 00:24:58,463
I don't like you using violence.
309
00:24:58,463 --> 00:25:01,065
I don't want to accept...
310
00:25:01,065 --> 00:25:05,024
Because we really don't like violence.
311
00:25:06,437 --> 00:25:08,506
No...
312
00:25:08,506 --> 00:25:09,666
NO!
313
00:25:12,710 --> 00:25:16,214
After all, the Shadow Reflector
has been broken into pieces,
314
00:25:16,214 --> 00:25:20,385
Naga and I captured Lagan,
gave him to the Association
315
00:25:20,385 --> 00:25:23,822
and got the two hundred gold coins.
316
00:25:23,822 --> 00:25:26,891
Even though the mirror was broken,
the shadows haven't disappeared.
317
00:25:26,891 --> 00:25:29,227
Nobody knows why they
haven't disappeared.
318
00:25:29,227 --> 00:25:32,492
But what has happened
to the shadows?
319
00:25:36,634 --> 00:25:42,006
You're the girls I met a little
while ago, aren't you?
320
00:25:42,006 --> 00:25:45,410
I underestimated you because
you're girls.
321
00:25:45,410 --> 00:25:47,645
But I won't make that mistake again!
322
00:25:47,645 --> 00:25:52,105
Now, give me twice the amount of
money as last time!
323
00:25:58,690 --> 00:25:59,657
No...
324
00:26:05,163 --> 00:26:08,800
If you see them somewhere,
just forget about it
325
00:26:08,800 --> 00:26:11,569
and say you didn't see
anybody, please.
326
00:26:11,569 --> 00:26:14,037
Please!
25117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.