Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,317 --> 00:00:29,112
Oh, qué criaturas inmundas. Ugh!
2
00:00:29,195 --> 00:00:31,406
Dios mío. Ugh
3
00:00:58,600 --> 00:00:59,809
Hola angel
4
00:01:01,269 --> 00:01:02,687
¿Vas a probar para el equipo?
5
00:01:04,856 --> 00:01:07,025
No. Es ... no es realmente lo mío.
6
00:01:08,610 --> 00:01:09,736
Te estaba mirando
7
00:01:15,365 --> 00:01:16,992
Eres bastante bueno, bastante rápido.
8
00:01:17,017 --> 00:01:19,120
Empacar en algun musculo tu
Hacer un corredor decente.
9
00:01:19,245 --> 00:01:21,167
Ya sabes,
10
00:01:21,192 --> 00:01:23,774
cada primavera,
El equipo se dirige a Florida.
11
00:01:24,250 --> 00:01:26,252
Es como una jodida fiesta de una semana.
12
00:01:27,212 --> 00:01:28,505
Los entrenadores vienen, pero ...
13
00:01:29,172 --> 00:01:30,715
No les importa una mierda lo que hacemos.
14
00:01:36,012 --> 00:01:37,180
Deberías venir.
15
00:01:37,639 --> 00:01:38,723
UH Huh.
16
00:01:39,474 --> 00:01:40,517
Piénsalo.
17
00:01:41,059 --> 00:01:42,268
Nos divertiríamos
18
00:01:50,985 --> 00:01:52,403
¿Qué estás mirando, López?
19
00:01:52,737 --> 00:01:54,614
- Nada.
- ¡Que te jodan!
20
00:01:57,867 --> 00:01:58,993
¡Ay!
21
00:01:59,077 --> 00:02:00,620
¡Por favor deje de!
22
00:02:00,703 --> 00:02:01,871
¡Deténgase, por favor! ¡Ay!
23
00:02:01,955 --> 00:02:03,998
¡No jodidos fagots en el vestuario!
24
00:02:12,632 --> 00:02:16,344
¡Suficiente! ¡Suficiente! ¡Detener!
¡Por favor! ¡Detener! ¡Por favor! ¡Detener!
25
00:02:17,303 --> 00:02:19,347
¡Ay! Ow ... ¡No!
26
00:02:22,934 --> 00:02:25,478
¡Ay! ¡No!
27
00:02:30,692 --> 00:02:32,485
Ay...
28
00:02:54,257 --> 00:02:56,384
Whoo-hoo-hoo-hoo ...
29
00:03:03,725 --> 00:03:04,976
¿Fue tan bueno?
30
00:03:05,208 --> 00:03:06,292
Hmm
31
00:03:06,317 --> 00:03:08,277
- Ah, mejor.
- si
32
00:03:08,605 --> 00:03:09,689
Sí.
33
00:03:12,609 --> 00:03:14,944
- ¿A dónde vas?
- Te debo.
34
00:03:15,028 --> 00:03:16,362
Sí, a lo grande.
35
00:03:40,762 --> 00:03:42,847
El, uh ...
36
00:03:43,640 --> 00:03:44,891
cicatrices en la espalda.
37
00:03:45,850 --> 00:03:47,268
¿Los tuviste un tiempo?
38
00:03:47,852 --> 00:03:50,230
Ellos son de mi, uh ...
39
00:03:50,521 --> 00:03:51,564
fiesta de salida
40
00:03:52,315 --> 00:03:53,315
Escuela secundaria.
41
00:03:54,567 --> 00:03:56,653
Sí, la mía sintió la
Lo mismo ocurre con los árabes.
42
00:03:57,278 --> 00:03:58,821
Aunque nunca lo entendí tan mal.
43
00:04:00,031 --> 00:04:02,116
Debería ser más fácil salir, ¿verdad?
44
00:04:08,831 --> 00:04:10,041
Debería, uh ...
45
00:04:10,124 --> 00:04:12,969
Debería ir a buscar esos cafés.
46
00:04:13,169 --> 00:04:14,420
Violeta es un verdadero monstruo
47
00:04:14,445 --> 00:04:16,906
si ella no la empieza
Día libre completamente cafeinado.
48
00:04:22,303 --> 00:04:24,138
Sabes que me gustaría poder quedarme, ¿verdad?
49
00:04:26,091 --> 00:04:27,091
Esta bien yo ...
50
00:04:27,475 --> 00:04:28,601
Te veré más tarde.
51
00:04:49,976 --> 00:04:51,311
Yo soy la tendencia superior
52
00:04:51,336 --> 00:04:53,680
boutique artesanal
Cafetería en esta ciudad.
53
00:04:54,043 --> 00:04:57,880
Consigue tus redes sociales
curador para llamarme Adiós.
54
00:04:59,007 --> 00:05:00,007
Cinco y sesenta
55
00:05:01,926 --> 00:05:03,469
Gracias por volver conmigo.
56
00:05:03,553 --> 00:05:05,790
Necesitaba un segundo cafe
antes de ese próximo examen.
57
00:05:05,815 --> 00:05:06,828
No hay problema.
58
00:05:06,853 --> 00:05:08,315
De todos modos, probablemente deberías planear
59
00:05:08,339 --> 00:05:09,735
Para ir al solsticio con Connor.
60
00:05:09,760 --> 00:05:11,345
No si quiero divertirme, no lo hago.
61
00:05:11,519 --> 00:05:12,937
No voy a ir sin ti.
62
00:05:13,479 --> 00:05:14,856
Vive un poco.
63
00:05:15,315 --> 00:05:17,483
Solo unas horas. O uno.
64
00:05:17,692 --> 00:05:18,693
Una hora.
65
00:05:19,819 --> 00:05:21,237
¿Se trata de Cassidy?
66
00:05:21,321 --> 00:05:22,572
Porque a la mierda con ella.
67
00:05:31,080 --> 00:05:32,081
¡Oye!
68
00:05:33,082 --> 00:05:34,917
¡¿Hola?! ¡¿Sin hogar?!
69
00:05:35,460 --> 00:05:37,045
¡Sal de mi tienda!
70
00:05:37,628 --> 00:05:38,628
¡Ir!
71
00:05:45,970 --> 00:05:47,138
Ahora estás nervioso.
72
00:05:48,049 --> 00:05:49,088
Mira te lo digo
73
00:05:49,113 --> 00:05:50,826
nadie cree una palabra que
sale de la boca de Cassidy,
74
00:05:50,850 --> 00:05:52,602
Aparte de "¿Tienes una foto de dick?"
75
00:05:52,685 --> 00:05:54,145
No es Cassidy.
76
00:05:54,729 --> 00:05:57,151
Me siento desequilibrado de fiesta esta noche.
77
00:05:57,176 --> 00:05:58,791
Hoy es solo otro día, Saad.
78
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
Entonces, ¿no estás pensando en Kit?
79
00:06:01,110 --> 00:06:02,195
No puedes dejar que gane.
80
00:06:02,574 --> 00:06:04,298
Solo piensa en algo
de lo contrario, hacer otra cosa.
81
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
No puedo no pensar en ello.
82
00:06:06,366 --> 00:06:08,242
Sucedió en nuestro edificio de apartamentos,
83
00:06:08,326 --> 00:06:09,410
nuestra casa.
84
00:06:09,619 --> 00:06:12,497
Acabamos de ver el papá de Erica.
Cabeza empalada en su coche.
85
00:06:12,580 --> 00:06:14,741
Para el registro, estoy 99% seguro
86
00:06:14,766 --> 00:06:16,330
El padre de Erica no consiguió
Golpeado por el druida.
87
00:06:16,354 --> 00:06:17,605
¿Cómo puedes estar tan seguro?
88
00:06:17,630 --> 00:06:18,961
Trabajó con mafiosos.
89
00:06:19,045 --> 00:06:20,838
Ellos son los que lo mataron. ¡Hola!
90
00:06:20,922 --> 00:06:23,049
Sales con problemas,
Y suceden cosas terribles.
91
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
Ves demasiadas películas.
92
00:06:24,342 --> 00:06:26,010
Chicos ...
93
00:06:26,703 --> 00:06:28,247
si quieres un café con leche,
94
00:06:28,814 --> 00:06:30,482
pedir un café con leche
95
00:06:30,515 --> 00:06:32,100
De lo contrario, básicamente estás robando.
96
00:06:32,183 --> 00:06:33,226
¿Seriamente?
97
00:06:33,309 --> 00:06:35,144
Lo siento mucho. Yo no sabia
98
00:06:36,758 --> 00:06:39,037
- ¿Qué estás haciendo?
- Solo les muestro a todos mis seguidores.
99
00:06:39,062 --> 00:06:41,484
estás hablando exactamente cómo
Mucha crema que puedo usar.
100
00:06:42,151 --> 00:06:43,903
¿Quieres verterlo por mí,
101
00:06:43,986 --> 00:06:48,533
o son mis diminutas manos femeninas
¿No eres capaz de hacer un buen trabajo?
102
00:06:48,616 --> 00:06:50,952
Está bien, está bien, corta, corta, corta.
103
00:06:51,182 --> 00:06:53,286
No más bromas. yo
tener clientes Me voy.
104
00:06:53,310 --> 00:06:54,812
Pero para su información ...
105
00:06:55,998 --> 00:06:57,667
Me desperté
106
00:06:58,084 --> 00:06:59,502
antes de que fuera una cosa.
107
00:07:00,169 --> 00:07:01,170
Mm.
108
00:07:03,214 --> 00:07:04,424
Estas loco.
109
00:07:04,757 --> 00:07:06,217
¿Quieres que te envíe el video?
110
00:07:06,300 --> 00:07:08,094
Los que odian saltarán sobre esta mierda.
111
00:07:08,119 --> 00:07:09,913
Todavía no sé dónde está mi teléfono.
112
00:07:09,938 --> 00:07:11,148
¿Ya lo perdiste?
113
00:07:11,173 --> 00:07:12,682
No no. Lo tuve en la escuela.
114
00:07:12,765 --> 00:07:16,436
Cassidy debe haberlo tomado
cuando ella, tu sabes ...
115
00:07:16,602 --> 00:07:18,604
Esa perra? Por supuesto, ella lo tomó.
116
00:07:18,688 --> 00:07:21,023
Y voy a ayudarte a recuperarlo.
117
00:07:21,107 --> 00:07:23,568
Operación Hillbilly Ho es una oportunidad.
118
00:07:24,444 --> 00:07:26,038
Y luego me lo debes,
119
00:07:26,063 --> 00:07:27,641
y vas a tener
para venir a la fiesta
120
00:07:27,665 --> 00:07:28,840
Estas obsesionada
121
00:07:28,865 --> 00:07:30,616
Está bien, estoy obsesionada con la fiesta.
122
00:07:30,700 --> 00:07:32,410
Estás obsesionado con el druida y Kit.
123
00:07:32,493 --> 00:07:34,537
¿Quién crees que va a
tener más diversión esta noche?
124
00:07:45,552 --> 00:07:48,389
- ¿Qué tienes sobre Frank Dixon?
- ¿Nuestra decapitación?
125
00:07:48,529 --> 00:07:49,594
Uno y solo.
126
00:07:49,677 --> 00:07:51,846
Bueno, me acaban de entregar su cabeza,
127
00:07:51,929 --> 00:07:53,890
y ya he hecho
La autopsia en su cuerpo.
128
00:07:54,724 --> 00:07:56,559
La temperatura corporal y el contenido del estómago.
129
00:07:56,584 --> 00:07:59,087
sugiere que había fallecido
aproximadamente tres horas,
130
00:07:59,228 --> 00:08:01,105
y los cortes a lo largo de su
cuello son de un hacha,
131
00:08:01,130 --> 00:08:03,549
o una espada pesada, si
quieres ser creativo
132
00:08:03,605 --> 00:08:04,856
¿Qué fue todo el moretón?
133
00:08:05,026 --> 00:08:07,487
Un efecto aplastante de
Cuando el golpe golpea el hueso.
134
00:08:07,570 --> 00:08:08,988
No fue un corte limpio.
135
00:08:09,013 --> 00:08:11,224
Se rompió la columna vertebral
antes de que fuera cortado en dos.
136
00:08:11,303 --> 00:08:12,763
Por lo tanto, no es rápido y fácil.
137
00:08:12,788 --> 00:08:14,206
Esta persona era fuerte,
138
00:08:14,410 --> 00:08:16,750
y el arma o herramienta
139
00:08:16,775 --> 00:08:17,924
fue definitivamente contundente.
140
00:08:17,949 --> 00:08:19,161
Hay muchos fragmentos de hueso.
141
00:08:19,185 --> 00:08:20,815
Mirando menos como el trabajo de un profesional.
142
00:08:21,167 --> 00:08:22,502
Él impulsó los coches para ganarse la vida.
143
00:08:22,585 --> 00:08:23,585
Oh.
144
00:08:23,687 --> 00:08:26,898
Creo que lo saltó por detrás,
145
00:08:26,923 --> 00:08:29,258
y el primer golpe
lo tiró al suelo,
146
00:08:29,436 --> 00:08:30,934
abrasiones menores en las rodillas,
147
00:08:31,325 --> 00:08:34,078
Y luego los tres últimos golpes.
se hicieron justo delante de él,
148
00:08:34,572 --> 00:08:36,574
Porque quería que le viera la cara.
149
00:08:36,599 --> 00:08:37,599
O verlo morir.
150
00:08:38,017 --> 00:08:39,519
Sí, o eso.
151
00:08:39,936 --> 00:08:40,936
Entonces...
152
00:08:41,437 --> 00:08:42,980
hay esto
153
00:08:46,734 --> 00:08:49,028
Montando una cabeza cortada
al capó de tu coche
154
00:08:49,111 --> 00:08:50,321
Es un poco caprichoso.
155
00:08:50,404 --> 00:08:51,614
¿Caprichoso?
156
00:08:51,697 --> 00:08:53,157
De acuerdo, ¿siempre fuiste así?
157
00:08:53,241 --> 00:08:55,535
Es ciertamente vistoso, pero caprichoso?
158
00:08:55,910 --> 00:08:57,147
¿Dio vueltas con él?
159
00:08:57,172 --> 00:08:59,413
Era el coche de Dixon. Su
las llaves estaban en el suelo,
160
00:08:59,438 --> 00:09:01,678
y creo que fue atacado
mientras se dirigía a su coche.
161
00:09:01,750 --> 00:09:02,805
Tal vez.
162
00:09:02,830 --> 00:09:04,695
El asesino no estaba conduciendo.
alrededor con él en la capucha,
163
00:09:04,719 --> 00:09:07,654
a pesar de cuánto podrías
quiero que eso haya pasado.
164
00:09:08,631 --> 00:09:11,150
No. ¿Ves los cortes aquí, dentro de su cuello?
165
00:09:11,175 --> 00:09:13,042
Probablemente lo escogió
arriba del pavimento,
166
00:09:13,067 --> 00:09:14,867
y luego lo golpeó
en el capó de su coche.
167
00:09:15,179 --> 00:09:16,539
El adorno lo habría retenido.
168
00:09:16,597 --> 00:09:18,516
- Como un anuncio.
- si
169
00:09:19,517 --> 00:09:20,768
¿Estaba mirando hacia adelante?
170
00:09:20,851 --> 00:09:22,760
- si ¿Por qué?
- No lo sé.
171
00:09:22,785 --> 00:09:24,752
¿Eso es más o menos caprichoso para ti?
172
00:09:25,481 --> 00:09:27,733
Al revés hubiera sido más caprichoso.
173
00:09:56,846 --> 00:09:58,472
- Seguir. Seguir.
- ¿Hola?
174
00:09:59,056 --> 00:10:00,850
- Hola.
- ¿Quien es este?
175
00:10:01,183 --> 00:10:04,270
¡Hola! Gracias por
entrando a nuestro sorteo.
176
00:10:04,645 --> 00:10:06,397
- ¡Has ganado un crucero!
- ¡Oh!
177
00:10:08,149 --> 00:10:10,234
No eres aceptado
por tu propia comunidad,
178
00:10:10,259 --> 00:10:12,761
entonces aprendes a aceptar
tu invisibilidad
179
00:10:13,821 --> 00:10:16,741
Deja de revisar tu cabello
Y configura la cámara, López.
180
00:10:17,151 --> 00:10:19,153
Nunca he estado tan aburrido
en una cama antes.
181
00:10:19,744 --> 00:10:20,744
Siempre.
182
00:10:21,245 --> 00:10:23,372
¿Crees que estoy exagerando?
183
00:10:23,998 --> 00:10:26,310
No quiero conectar con
Un anuncio de servicio público.
184
00:10:26,334 --> 00:10:28,711
Bien, pero, como, poner
usted mismo en sus zapatos.
185
00:10:28,794 --> 00:10:30,838
Que si tu nunca
¿Has visto a alguien como tú?
186
00:10:30,863 --> 00:10:32,115
No hay nadie como yo.
187
00:10:33,500 --> 00:10:35,169
Eres un gilipollas
188
00:10:35,426 --> 00:10:36,986
Vamos, esta Molly está pateando.
189
00:10:37,011 --> 00:10:38,828
Y me prometiste un poco de sexo trippy.
190
00:10:38,888 --> 00:10:39,888
Mm-hmm.
191
00:10:47,605 --> 00:10:48,856
te quiero.
192
00:11:01,285 --> 00:11:02,405
¿Sabes qué más amas?
193
00:11:02,662 --> 00:11:03,746
¿Qué?
194
00:11:05,122 --> 00:11:06,248
YO...
195
00:11:07,541 --> 00:11:08,541
Esta.
196
00:11:13,756 --> 00:11:15,007
Mm-hmm.
197
00:11:17,385 --> 00:11:19,720
Todas las cosas que hago
a tu polla con mi lengua?
198
00:11:19,804 --> 00:11:20,805
Shhh ...
199
00:11:29,313 --> 00:11:30,940
Básico como la mierda!
200
00:11:37,905 --> 00:11:39,277
"La forma en que usas el sufrimiento de la gente.
201
00:11:39,301 --> 00:11:41,182
para hacerte lucir bien hace ... "
202
00:11:42,493 --> 00:11:44,245
¡Jesús!
203
00:11:45,538 --> 00:11:47,081
Eso tomó un tiempo.
204
00:11:47,164 --> 00:11:49,458
Ah ¿Lo hizo?
- Mm-hmm.
205
00:11:49,542 --> 00:11:50,960
Debería prepararme para el trabajo.
206
00:11:51,043 --> 00:11:54,171
¿Bebé? Bien esta mañana yo
Encontré a alguien que filmó un video
207
00:11:54,255 --> 00:11:55,815
Del forense recogiendo la cabeza de Frank.
208
00:11:55,881 --> 00:11:57,049
- ¿Qué?
- ¿Correcto?
209
00:11:57,133 --> 00:11:59,453
Tan salvaje. Si lo encuentro,
Me lo dará por $ 200.
210
00:11:59,478 --> 00:12:00,658
- Espera, conocerlo?
- Mm-hmm.
211
00:12:00,683 --> 00:12:03,520
Ni siquiera conoces al chico y
Él tiene videos de cabezas cortadas.
212
00:12:04,002 --> 00:12:05,074
No estás haciendo eso.
213
00:12:05,099 --> 00:12:06,183
Sí, yo soy.
214
00:12:06,267 --> 00:12:08,269
Para mis seguidores, para el periodismo.
215
00:12:08,352 --> 00:12:10,604
- Por el mundo, Joe.
- No, eso no es seguro.
216
00:12:10,738 --> 00:12:13,578
- ¿Porqué querrías eso?
- Estoy construyendo mi marca, bebé.
217
00:12:13,603 --> 00:12:15,188
Sí, y no vale la pena morir por eso.
218
00:12:15,213 --> 00:12:16,837
Este tipo de cosas
atrae a la gente espeluznante.
219
00:12:16,861 --> 00:12:19,463
Pero ... Está bien, pero mis seguidores,
quieren lo bajo,
220
00:12:19,488 --> 00:12:21,633
y es por eso que yo estoy fuera
Hay en las calles, ¿verdad?
221
00:12:21,657 --> 00:12:22,908
Estoy recopilando datos para ellos.
222
00:12:22,992 --> 00:12:25,578
Lo bueno, lo malo y lo feo.
223
00:12:28,348 --> 00:12:30,099
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué?
224
00:12:30,124 --> 00:12:31,167
Te estás esforzando demasiado,
225
00:12:31,192 --> 00:12:33,486
- Incluso la forma en que estás hablando.
- ¡Así es como hablo!
226
00:12:33,627 --> 00:12:35,898
- Así es totalmente como hablo.
- Podrias hacerlo mejor
227
00:12:35,923 --> 00:12:37,441
sin tener que publicar
ese tipo de cosas.
228
00:12:37,465 --> 00:12:40,634
Sé que el video es para ti,
Pero así es como funciona, nena.
229
00:12:40,718 --> 00:12:42,428
Y escucha, si subo mi tráfico,
230
00:12:42,511 --> 00:12:44,722
luego me dan patrocinadores, me dan
seguidores Eso significa...
231
00:12:44,805 --> 00:12:47,086
No, pero es increíble, porque
eso significa que tienes nuevas patadas,
232
00:12:47,141 --> 00:12:49,143
Me pongo blanqueador de dientes
Por estos blancos nacarados.
233
00:12:49,226 --> 00:12:50,787
Ya están en gran forma, pero ...
234
00:12:50,811 --> 00:12:53,606
También me dan té de dieta,
Mierda así, nena.
235
00:12:54,106 --> 00:12:55,431
Va a ser tan bueno
236
00:12:55,456 --> 00:12:57,401
Así es como funciona,
bebé. El contenido es el rey.
237
00:12:58,141 --> 00:12:59,381
No entiendes esta vida.
238
00:12:59,695 --> 00:13:02,490
¿Sabes que? Si asi es como
Funciona, no quiero entender.
239
00:13:02,656 --> 00:13:04,700
Y no estoy pagando por
que te encuentres con hombres misteriosos
240
00:13:04,784 --> 00:13:06,911
con videos de personas
Con las cabezas cortadas.
241
00:13:06,994 --> 00:13:08,287
Fin de la historia.
242
00:13:28,766 --> 00:13:30,601
¿Equipo?
243
00:13:41,362 --> 00:13:42,362
Oh ho.
244
00:14:05,594 --> 00:14:06,679
¡Equipo!
245
00:14:12,685 --> 00:14:16,105
Ah! Joder, estoy tan ... estoy tan cerca!
246
00:15:02,526 --> 00:15:03,736
Cassidy?
247
00:15:06,238 --> 00:15:07,364
Cassidy!
248
00:15:23,255 --> 00:15:25,295
Hey, mierda, es Cassidy.
249
00:15:25,320 --> 00:15:26,821
Nadie deja el correo de voz.
250
00:15:59,917 --> 00:16:02,044
¡Vete a la mierda aquí ahora mismo!
251
00:16:02,795 --> 00:16:04,254
Es hora de enfrentar los hechos.
252
00:16:04,338 --> 00:16:05,381
- ángel
- No mires,
253
00:16:05,464 --> 00:16:08,092
tienes que tomar una decisión.
He terminado de ser colgado a lo largo.
254
00:16:08,384 --> 00:16:09,384
Ahora no.
255
00:16:10,094 --> 00:16:13,138
Esto dejó de ser un acto sexual.
experimento hace diez meses
256
00:16:20,062 --> 00:16:22,189
- Hola bebé.
- Mátalo en el trabajo hoy, ¿sí?
257
00:16:22,564 --> 00:16:23,691
Sí.
258
00:16:27,319 --> 00:16:29,071
Juro que no sabía que ella estaba allí.
259
00:16:29,154 --> 00:16:32,232
No importa Ibas a
Di lo que tenías que decir, ¿verdad?
260
00:16:32,257 --> 00:16:34,760
- No tengo tiempo para secretos.
- si
261
00:16:34,785 --> 00:16:36,495
Bueno, los ultimátums apestan, también.
262
00:16:36,787 --> 00:16:39,999
Mira, he hecho todo.
Doble vida, doble estándar.
263
00:16:40,082 --> 00:16:41,667
Duele a todos.
264
00:16:42,001 --> 00:16:43,529
Confía en mí, no termina bien.
265
00:16:46,463 --> 00:16:48,048
Excepto que no soy tu ex.
266
00:16:48,132 --> 00:16:49,591
No soy nada como él.
267
00:16:49,616 --> 00:16:51,284
Entonces, deja de compararme, ¿vale?
268
00:16:51,635 --> 00:16:53,387
Entonces prueba que eres diferente, Joe.
269
00:16:53,762 --> 00:16:55,055
Merezco algo mejor.
270
00:16:55,556 --> 00:16:56,724
Ella también.
271
00:17:07,401 --> 00:17:08,401
Psst.
272
00:17:09,207 --> 00:17:10,207
Psst.
273
00:17:10,904 --> 00:17:12,114
¿Dónde está Cassidy?
274
00:17:13,240 --> 00:17:14,450
Esto es cálculo.
275
00:17:14,575 --> 00:17:16,702
Tienes 60 minutos para escribir tu examen.
276
00:17:16,785 --> 00:17:19,115
- No hay celulares, no hay relojes ...
- Esto es así en mal estado.
277
00:17:19,140 --> 00:17:21,976
... no iPads, o cualquiera
Se permiten dispositivos electrónicos.
278
00:17:23,459 --> 00:17:24,459
Oye.
279
00:17:25,127 --> 00:17:26,170
Oye.
280
00:17:26,587 --> 00:17:28,839
Arabia Saudita, Abu Dhabi.
281
00:17:28,922 --> 00:17:30,549
Aqui. Oye.
282
00:17:30,883 --> 00:17:32,426
¿Quieres probar esta mierda conmigo?
283
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
Toma tu examen, escríbelo en mi oficina.
284
00:17:41,810 --> 00:17:44,521
- Obtendrás esto después de la clase.
- ¿De Verdad? Mi...
285
00:17:44,605 --> 00:17:46,273
Ir. Arriba.
286
00:17:46,356 --> 00:17:47,399
Caminar.
287
00:17:47,483 --> 00:17:49,109
Estoy caminando, señorita.
288
00:17:49,693 --> 00:17:51,493
Me siento muy bien al respecto. De todos modos
289
00:17:51,528 --> 00:17:54,406
Te llamaré en
Martes. Adios Querida. Mwah.
290
00:17:55,324 --> 00:17:57,326
Cuidate. Chao. Gracias.
291
00:18:00,996 --> 00:18:01,996
Hey, Farhad,
292
00:18:02,039 --> 00:18:04,374
preguntándose qué pasó con
¿Tú, hoy? Te extrañamos.
293
00:18:04,458 --> 00:18:07,352
Escucha, hicimos un gran
avanza con el comité del orgullo,
294
00:18:07,377 --> 00:18:10,012
pero vamos a necesitar tu
ayuda para llegar a un documento
295
00:18:10,037 --> 00:18:12,024
que los organizadores
quiero que nos pongamos juntos.
296
00:18:12,049 --> 00:18:13,550
De todos modos, llámame de vuelta.
297
00:18:14,384 --> 00:18:15,552
Dame un cigarrillo
298
00:18:16,095 --> 00:18:18,347
Oh, lo siento, yo no ...
299
00:18:20,200 --> 00:18:21,779
Ya sabes, están contratando.
300
00:18:21,804 --> 00:18:23,994
trabajo temporal abajo en
El centro comunitario.
301
00:18:24,019 --> 00:18:27,189
Sí, quiero fumar, gilipollas,
No es un trabajo de mierda.
302
00:18:27,523 --> 00:18:29,291
- Bueno.
- ¡Oye!
303
00:18:29,316 --> 00:18:30,984
Mira, yo no ...
304
00:18:32,903 --> 00:18:36,115
¡Dije que quería un puto humo!
305
00:18:46,792 --> 00:18:47,792
Estúpido.
306
00:19:13,777 --> 00:19:16,822
Solsticio fiesta esta noche! ¡Cortejar!
307
00:19:21,702 --> 00:19:22,702
¿Cual es su nombre?
308
00:19:23,036 --> 00:19:24,121
Nadie.
309
00:19:27,791 --> 00:19:30,169
Gracias.
310
00:19:33,356 --> 00:19:35,274
Oye.
311
00:19:35,299 --> 00:19:37,301
Oh hey bebe Hola.
312
00:19:39,236 --> 00:19:41,655
El hospital no me dijo nada.
sólo que necesitaba venir.
313
00:19:42,388 --> 00:19:44,032
- ¿Estás ... estás bien?
- Ow. Sí.
314
00:19:44,057 --> 00:19:45,976
- ¿Que pasó?
- Oh...
315
00:19:46,727 --> 00:19:49,271
Oh, sí, tienes puntos de sutura.
316
00:19:49,396 --> 00:19:50,647
¿Se ven mal?
317
00:19:50,981 --> 00:19:52,608
No. Se distrae de, uh ...
318
00:19:52,941 --> 00:19:54,276
de tu gran nariz.
319
00:19:54,301 --> 00:19:56,178
Eres un imbécil
320
00:20:00,365 --> 00:20:01,491
Entonces, uh ...
321
00:20:02,092 --> 00:20:03,802
Le pediste al hospital que llamara a mi trabajo.
322
00:20:03,827 --> 00:20:04,827
Sí.
323
00:20:04,995 --> 00:20:06,038
Sí...
324
00:20:06,121 --> 00:20:08,201
deberías hablar conmigo sobre
este tipo de cosas primero
325
00:20:09,166 --> 00:20:10,500
Sobre llamarte?
326
00:20:11,752 --> 00:20:13,666
Si mi jefe quería
saber quién eras y
327
00:20:13,691 --> 00:20:14,986
por que necesitaba irme
328
00:20:15,011 --> 00:20:16,023
¿Asi que?
329
00:20:16,048 --> 00:20:18,884
Por lo tanto, fue incómodo. yo
No sabía qué decir.
330
00:20:19,092 --> 00:20:20,093
Es complicado.
331
00:20:21,053 --> 00:20:22,763
Joe, eres todo lo que tengo.
332
00:20:23,509 --> 00:20:25,240
Sí, yo ... entiendo eso, ¿de acuerdo?
333
00:20:25,265 --> 00:20:29,186
Y ... me siento una mierda y
desgarrado y dividido todo el tiempo,
334
00:20:29,603 --> 00:20:31,438
Porque estoy con Violet y te quiero.
335
00:20:32,064 --> 00:20:33,398
te quiero.
336
00:20:34,358 --> 00:20:36,026
Mira, lo siento.
337
00:20:36,401 --> 00:20:38,779
Se lo diré a Violet.
Dile a quien tenga que decirle.
338
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
Por favor...
339
00:20:40,781 --> 00:20:42,783
por favor solo déjame hacer esto a mi manera
340
00:20:53,168 --> 00:20:55,045
¿Necesita alguna tarifa de taxi?
341
00:20:57,923 --> 00:20:59,132
Lo siento. No puedo quedarme
342
00:20:59,157 --> 00:21:01,443
Tengo que ... tengo que volver al trabajo.
343
00:21:01,468 --> 00:21:03,887
Yo ... te veré cuando pueda.
344
00:21:20,279 --> 00:21:21,832
Está bien, voy a salir.
345
00:21:21,857 --> 00:21:23,542
Quiero que seas completamente honesto.
346
00:21:27,160 --> 00:21:28,745
¿Esto me hace ver cachondo?
347
00:21:29,705 --> 00:21:30,747
¿No son geniales?
348
00:21:35,502 --> 00:21:37,902
¿Hablaste con Brasil sobre
¿Las cosas para la fiesta de esta noche?
349
00:21:39,356 --> 00:21:40,774
- ¿La catuaba?
- Mm.
350
00:21:40,799 --> 00:21:41,829
Sí, tengo algunos.
351
00:21:41,854 --> 00:21:44,168
¿Oh enserio? Oh Dios mío,
352
00:21:44,193 --> 00:21:45,377
Me encantará todo sobre esta noche.
353
00:21:45,401 --> 00:21:47,264
Me puedes imaginar ...
354
00:21:47,347 --> 00:21:48,473
... en un afrodisíaco?
355
00:21:48,932 --> 00:21:51,101
Dios ayude a todos en esa fiesta.
356
00:21:51,310 --> 00:21:52,561
Treinta y cinco dólares.
357
00:21:52,829 --> 00:21:53,829
Mm.
358
00:21:53,854 --> 00:21:55,647
Costó 35 dólares, así que ...
359
00:21:56,189 --> 00:21:59,067
Si, vale. No lo tengo en mi
Ahora, pero sabes que soy bueno para eso.
360
00:21:59,151 --> 00:22:01,361
- Bien por una laica.
- ¿Por qué, quieres pelear?
361
00:22:01,611 --> 00:22:03,113
Estás burlando a otras personas.
362
00:22:03,363 --> 00:22:05,741
Ya hablamos de esto.
363
00:22:05,766 --> 00:22:07,559
¿Tienes alguna idea de lo que me hace?
364
00:22:07,868 --> 00:22:10,078
No necesito saber No.
365
00:22:10,746 --> 00:22:12,289
No necesitas saberlo.
366
00:22:12,664 --> 00:22:14,458
Mira eres guapo
367
00:22:14,541 --> 00:22:16,293
Intenso, y nos dieron patadas,
368
00:22:16,376 --> 00:22:18,337
Pero no eres el único.
369
00:22:18,420 --> 00:22:19,546
Ese ha sido siempre el trato.
370
00:22:19,880 --> 00:22:21,048
¿Con Cassidy?
371
00:22:21,131 --> 00:22:22,299
¿Nuestro puto vecino?
372
00:22:22,549 --> 00:22:23,549
¿Asi que?
373
00:22:23,800 --> 00:22:25,177
La próxima vez, únete.
374
00:22:26,970 --> 00:22:29,473
No quiero que veas a otras personas.
375
00:22:29,765 --> 00:22:31,266
Mira, no quiero verte lastimada.
376
00:22:32,059 --> 00:22:33,059
Realmente no lo hago
377
00:22:33,268 --> 00:22:35,312
Pero las cosas tampoco se quedan.
tal como son, o ...
378
00:22:35,729 --> 00:22:37,647
Podemos intentarlo y ... ser amigos.
379
00:22:38,999 --> 00:22:40,074
Salir.
380
00:22:40,099 --> 00:22:41,401
- ángel, ven ...
- Ahora.
381
00:22:44,639 --> 00:22:46,224
¡Vete a la mierda ahora!
382
00:22:46,615 --> 00:22:47,741
¡Salí!
383
00:22:49,910 --> 00:22:50,910
Bueno.
384
00:23:15,185 --> 00:23:17,025
Tienes a Kit Jennings de nuevo en el tablero?
385
00:23:17,479 --> 00:23:19,523
Frank y Kit vivieron
en el mismo edificio.
386
00:23:19,731 --> 00:23:20,857
¿Y el druida?
387
00:23:21,650 --> 00:23:24,569
¿Crees que el druida podría ser?
un encubrimiento para un golpe profesional en Frank?
388
00:23:25,612 --> 00:23:27,447
Solo tomando algunas ideas para dar un paseo.
389
00:23:27,989 --> 00:23:29,533
Bueno, Kit era un usuario de drogas.
390
00:23:29,866 --> 00:23:31,993
Tal vez algún tipo de
Crossover con la tripulación de Frank.
391
00:23:32,077 --> 00:23:33,745
Hmm Frank fue todo sobre los coches.
392
00:23:33,829 --> 00:23:36,331
No hay señales de que Kit compre lo suficiente
Peso para llamar la atención de nadie.
393
00:23:36,415 --> 00:23:37,724
¿Alguna posibilidad de que Frank haya matado a Kit?
394
00:23:38,069 --> 00:23:39,487
¿Y esto es una especie de represalia?
395
00:23:39,668 --> 00:23:40,752
Podría ser.
396
00:23:41,169 --> 00:23:43,463
Frank fue el único que
Di que vio algo.
397
00:23:43,547 --> 00:23:44,916
También podría ser el asesino.
tratando de asegurarse de que
398
00:23:44,940 --> 00:23:46,532
Frank no empezó a hablar.
399
00:23:46,842 --> 00:23:48,842
Ya sabes, pero todos estaban
Actuando hinky esa noche.
400
00:23:48,867 --> 00:23:50,994
- ¿Qué pasa con el conductor?
- Amy Chao.
401
00:23:51,430 --> 00:23:52,597
Kit corrió frente a ella.
402
00:23:52,681 --> 00:23:54,683
El forense dijo que era
minutos de desangrado.
403
00:23:54,766 --> 00:23:56,601
El juez echó
un cargo de homicidio.
404
00:23:56,743 --> 00:23:58,495
Creo que ella queria
Aunque ir a la cárcel.
405
00:23:58,520 --> 00:24:01,064
Ella estaba ... odiándose tanto a sí misma.
406
00:24:11,491 --> 00:24:12,491
¿Algo mal?
407
00:24:12,951 --> 00:24:15,454
No. ¿Por qué algo estaría mal?
408
00:24:15,537 --> 00:24:17,497
Bueno, no me llamas, como, nunca.
409
00:24:17,914 --> 00:24:21,001
Eso no es cierto.
410
00:24:22,043 --> 00:24:23,753
Está bien, tal vez es un ...
411
00:24:24,671 --> 00:24:26,131
es un poco cierto Es solo ...
412
00:24:28,049 --> 00:24:30,051
Prefiero enviar mensajes de texto.
413
00:24:30,379 --> 00:24:32,756
Que es lindo y rápido.
414
00:24:33,096 --> 00:24:34,781
Bueno, prefiero Real Voice Xander.
415
00:24:34,806 --> 00:24:36,850
¿Quién es menos ladrido que Text Xander?
416
00:24:36,933 --> 00:24:39,212
Bueno, yo escribo ...
417
00:24:39,978 --> 00:24:41,897
cuando tengo prisa
418
00:24:45,484 --> 00:24:46,958
Te importa ...
419
00:24:46,985 --> 00:24:49,838
... solo dándole eso orgánico
tipo una llamada? No lo sé.
420
00:24:49,863 --> 00:24:53,508
Habla tu vudú especial
código de jugador o lo que sea,
421
00:24:53,533 --> 00:24:56,036
y ver si su apretado
culo me puede hacer un trato
422
00:24:56,328 --> 00:24:57,328
Sí.
423
00:24:57,787 --> 00:24:59,372
Acabo de recibir algo por lo que él va a voltear.
424
00:24:59,623 --> 00:25:00,665
Gracias.
425
00:25:02,292 --> 00:25:03,502
Todo bien aquí?
426
00:25:05,545 --> 00:25:07,881
Simplemente no se
cómo llegar a él.
427
00:25:07,906 --> 00:25:09,908
Él no escucha la razón.
428
00:25:10,759 --> 00:25:13,053
De todos modos, uh, tengo un cliente.
429
00:25:13,303 --> 00:25:14,846
Tengo que volar. Adiós.
430
00:25:15,096 --> 00:25:16,306
Adiós.
431
00:25:22,187 --> 00:25:23,647
Hola yah
432
00:25:23,979 --> 00:25:24,979
Hola chicos.
433
00:25:25,004 --> 00:25:27,021
Por lo tanto, estoy a punto de estar de pie
fuera del apartamento
434
00:25:27,045 --> 00:25:28,441
de la última víctima del druida,
435
00:25:28,466 --> 00:25:30,468
el presunto mafioso Frank Dixon,
436
00:25:30,570 --> 00:25:32,197
Asesinado brutalmente un año al día
437
00:25:32,222 --> 00:25:35,309
El diablo de May Kit Jennings era
Apuñalado a muerte en este mismo pasillo.
438
00:25:35,492 --> 00:25:37,994
Ahora, la pregunta sobre
¿La mente de todos es por qué?
439
00:25:38,078 --> 00:25:39,198
¿Qué hizo Frank para merecer?
440
00:25:39,223 --> 00:25:41,475
teniendo su cabeza atornillada a
un coche como un adorno de capó?
441
00:25:41,500 --> 00:25:44,418
Soy Vi, y tengo tu
resumen de las cinco razones principales
442
00:25:44,443 --> 00:25:46,795
¿Por qué Frank fue el druida?
siguiente victima logica
443
00:25:46,920 --> 00:25:49,089
- Razón uno ...
- ¿Qué sucede contigo?
444
00:25:50,715 --> 00:25:51,967
El acaba de morir
445
00:25:55,011 --> 00:25:56,111
¿Vas a ir, o qué?
446
00:25:56,136 --> 00:25:58,740
No hay suficiente
Drama y fealdad en la vida.
447
00:25:58,765 --> 00:26:00,492
que tienes que crear mas?
448
00:26:00,517 --> 00:26:02,244
Ponte en los zapatos de la familia.
449
00:26:02,269 --> 00:26:04,402
por un minuto y show
¡Algo de mierda!
450
00:26:04,427 --> 00:26:06,014
¿El respeto? Para frank?
451
00:26:06,039 --> 00:26:07,123
- si
- Hmm ...
452
00:26:07,148 --> 00:26:09,276
Derecha. Él robó coches.
453
00:26:09,359 --> 00:26:11,999
Era una capucha y terminó en
uno. Eso me suena a karma.
454
00:26:12,028 --> 00:26:14,257
Si crees en el karma,
probablemente deberías tener cuidado
455
00:26:14,281 --> 00:26:16,001
porque estas poniendo
un montón de mierda
456
00:26:16,026 --> 00:26:17,903
fuera en el universo
Con ese blog tuyo.
457
00:26:17,928 --> 00:26:20,804
- Oh, lees mucho mi blog, ¿verdad?
- No, no leo tu ...
458
00:26:20,829 --> 00:26:22,622
¿Qué demonios está pasando aquí? Eh
459
00:26:22,901 --> 00:26:25,111
Estoy dentro tratando de planear
El maldito funeral de mi esposo!
460
00:26:25,136 --> 00:26:27,443
Mi hija y yo podemos escuchar
cada palabra que dices
461
00:26:27,468 --> 00:26:28,478
Lo siento mucho.
462
00:26:28,503 --> 00:26:30,880
¡Y tu! Si alguna vez la captura
tu afuera de mi puerta otra vez,
463
00:26:30,905 --> 00:26:33,783
vas a ser el que recibe
lo que viene a ti ¿Entiéndeme?
464
00:26:33,925 --> 00:26:35,218
¡¿Tu me entiendes?!
465
00:26:38,430 --> 00:26:39,514
Bueno.
466
00:26:47,439 --> 00:26:48,439
Multa.
467
00:26:51,860 --> 00:26:53,278
Voy a volver más tarde.
468
00:26:54,613 --> 00:26:56,031
Un puto creíble.
469
00:26:58,074 --> 00:27:00,452
¡Tú! Si alguna vez te atrape
fuera de mi puerta otra vez,
470
00:27:00,477 --> 00:27:03,313
vas a ser el que recibe
lo que viene a ti ¿Tú entiendes?
471
00:27:03,455 --> 00:27:04,497
¡¿Tu me entiendes?!
472
00:27:40,098 --> 00:27:41,660
Solo disfruta tus lattes.
473
00:27:44,425 --> 00:27:45,676
Hey, sin hogar!
474
00:27:45,955 --> 00:27:47,624
Tienes que pagar por ese sándwich.
475
00:27:47,749 --> 00:27:48,975
No, me debes $ 15.
476
00:27:49,000 --> 00:27:51,503
Eso es cheddar ético y
La mantequilla de médula ósea y ...
477
00:27:51,528 --> 00:27:52,528
¿Oh enserio?
478
00:27:53,522 --> 00:27:55,357
Esos son los tomates reliquia.
479
00:27:55,382 --> 00:27:57,258
del condado de Prince Edward.
480
00:27:57,283 --> 00:27:59,535
Oh, tal vez te gustaría
para venir a recogerlo.
481
00:27:59,678 --> 00:28:01,680
O tal vez...
482
00:28:01,930 --> 00:28:03,556
¡Podrías joderte!
483
00:28:04,349 --> 00:28:05,392
¡Decir ah!
484
00:28:06,851 --> 00:28:07,977
¿Sabes que?
485
00:28:08,395 --> 00:28:11,606
Quédatelo. El sandwich era
basura el segundo que lo tocaste.
486
00:28:12,399 --> 00:28:13,983
Oh, Jesucristo.
487
00:28:14,567 --> 00:28:15,860
Ah mierda
488
00:30:09,766 --> 00:30:10,766
Whoa!
489
00:30:12,352 --> 00:30:13,561
Te ves bien en eso.
490
00:30:14,729 --> 00:30:16,147
Esto significa que estamos bien?
491
00:30:16,356 --> 00:30:18,733
Seremos ... eventualmente.
492
00:30:19,859 --> 00:30:20,859
Bueno.
493
00:30:21,528 --> 00:30:22,821
Como amigos.
494
00:30:25,824 --> 00:30:27,575
- Los mejores amigos.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
495
00:30:28,993 --> 00:30:30,313
¿Qué es? ¿Es esa la catuaba?
496
00:30:30,495 --> 00:30:32,497
Catuaba Sí.
497
00:30:32,580 --> 00:30:35,260
Se supone que debes beber un todo
manojo para obtener el efecto completo,
498
00:30:35,291 --> 00:30:38,545
pero parece que podrías
estar un poco demasiado en mal estado ya.
499
00:30:38,628 --> 00:30:41,381
- eh?
- Te ves un poco desordenado.
500
00:30:41,464 --> 00:30:42,841
- si
- Mm-hmm.
501
00:30:42,924 --> 00:30:44,133
¿Me estás tomando el pelo?
502
00:30:45,260 --> 00:30:46,719
Es un zumbido de boner.
503
00:30:55,270 --> 00:30:56,271
Equipo...
504
00:31:01,109 --> 00:31:02,360
¿Y ahora que?
505
00:31:02,485 --> 00:31:03,611
Ahora esperamos.
506
00:31:06,073 --> 00:31:07,090
¿Es malo decirlo?
507
00:31:07,115 --> 00:31:09,158
Que después de la ruptura,
¿Te voy a echar de menos?
508
00:31:10,493 --> 00:31:11,619
Y tu polla.
509
00:31:13,413 --> 00:31:14,581
Sí.
510
00:31:23,006 --> 00:31:25,884
Ugh Connor se va del trabajo
Porque está preocupado por Amber.
511
00:31:26,259 --> 00:31:29,095
Y resulta que la razón
no hemos visto a cassidy
512
00:31:29,220 --> 00:31:30,503
es porque ella fue expulsada de los exámenes
513
00:31:30,527 --> 00:31:32,414
Por ir completo a la psicología racista en ti.
514
00:31:32,473 --> 00:31:33,600
Estoy en tanta mierda.
515
00:31:36,394 --> 00:31:38,646
No quiero que me limpien los conductos. Piérdase.
516
00:31:40,064 --> 00:31:41,065
Oh hola.
517
00:31:41,090 --> 00:31:42,216
Lo siento por eso.
518
00:31:42,984 --> 00:31:44,277
Es tu papa
519
00:31:44,611 --> 00:31:45,862
Mierda.
520
00:31:46,863 --> 00:31:47,947
Hola papá.
521
00:31:48,990 --> 00:31:50,366
No, todo está bien.
522
00:31:51,242 --> 00:31:52,952
He estado en exámenes desde las 8:30.
523
00:31:53,036 --> 00:31:54,704
No te dejan traer tu teléfono.
524
00:31:56,414 --> 00:31:58,625
Es una regla, papá. Tú
no puede traer su teléfono.
525
00:31:58,708 --> 00:32:00,752
De lo contrario, piensan
Estás haciendo trampa o algo así.
526
00:32:02,045 --> 00:32:03,045
Sí.
527
00:32:05,965 --> 00:32:07,759
Ok si Gracias.
528
00:32:08,927 --> 00:32:10,219
Saluda a mamá.
529
00:32:11,346 --> 00:32:12,472
Yo también.
530
00:32:12,639 --> 00:32:13,973
Bueno. Adiós.
531
00:32:16,601 --> 00:32:18,645
Lo siento.
532
00:32:19,354 --> 00:32:21,564
¿Es una broma? Tú
Los chicos son los más dulces.
533
00:32:21,648 --> 00:32:24,492
Todo el mundo ama a todos.
Eres como una comedia étnica.
534
00:32:24,734 --> 00:32:26,534
Me dejaron solo por tres horas,
535
00:32:26,569 --> 00:32:27,647
y ya he estado en una pelea,
536
00:32:27,671 --> 00:32:29,182
Perdí mi teléfono, y le mentí a mis padres.
537
00:32:29,206 --> 00:32:31,407
- Es genial.
- Oye, entonces no es una comedia.
538
00:32:31,432 --> 00:32:32,725
Te has ido lleno de gangsta.
539
00:32:32,867 --> 00:32:33,867
¿Ahora que?
540
00:32:34,202 --> 00:32:35,787
Bueno, tengo que encontrar ese teléfono.
541
00:32:35,870 --> 00:32:38,498
De lo contrario, mi papá tendrá
Un ataque al corazón y volar de regreso a casa.
542
00:32:38,581 --> 00:32:40,416
Tenemos que encontrar a ese ladrón skank.
543
00:32:40,558 --> 00:32:42,727
Ya sabes, es muy malo
ninguno de nosotros tiene pollas,
544
00:32:42,752 --> 00:32:44,629
porque simplemente nos chasquearíamos los dedos,
545
00:32:44,654 --> 00:32:46,781
y ella vendría corriendo por nosotros.
546
00:32:47,298 --> 00:32:48,424
Oh.
547
00:32:48,508 --> 00:32:49,550
Tu sabes que es verdad.
548
00:32:49,634 --> 00:32:50,843
Sí.
549
00:32:59,602 --> 00:33:00,687
Un video
550
00:33:20,665 --> 00:33:22,333
Te sientes jodidamente bien.
551
00:33:22,458 --> 00:33:24,335
Tan jodido ... estoy com ... estoy com ...
552
00:34:43,331 --> 00:34:45,166
Hay dinero y kopi luwak.
553
00:34:45,249 --> 00:34:46,876
Son una pequeña fortuna.
554
00:34:46,959 --> 00:34:48,461
¡No! No...
555
00:34:50,463 --> 00:34:51,589
¡Déjame ir!
556
00:34:51,881 --> 00:34:53,508
¡No! ¡No!
557
00:35:54,944 --> 00:35:56,237
¡Sólo un segundo!
558
00:35:57,996 --> 00:35:59,006
Bueno.
559
00:35:59,031 --> 00:36:01,951
Hey, ¿por qué pondrías
que en su sitio? Eh
560
00:36:02,034 --> 00:36:04,787
Todos los que conozco
¡Suscríbete al blog de violeta!
561
00:36:04,871 --> 00:36:06,164
Les pedí que lo hicieran.
562
00:36:06,305 --> 00:36:07,306
La gente en mi trabajo!
563
00:36:07,331 --> 00:36:08,491
¡Mi familia!
564
00:36:08,516 --> 00:36:09,542
¡Su familia!
565
00:36:09,567 --> 00:36:10,905
- ¡No hice nada!
- ¿De Verdad?
566
00:36:10,960 --> 00:36:12,312
Entonces, no hiciste un video de nosotros.
567
00:36:12,337 --> 00:36:14,404
¿Esta mañana sin preguntarme? Eh
568
00:36:14,547 --> 00:36:15,715
YO...
569
00:36:16,674 --> 00:36:19,802
Alguien entró en mi apartamento
y deben haber tomado mi viejo teléfono.
570
00:36:19,827 --> 00:36:21,995
Vete a la mierda Yo ... confié en ti!
571
00:36:22,138 --> 00:36:24,390
¡Debieras! Mira, puedes!
572
00:36:25,391 --> 00:36:27,018
Ese video fue para nosotros!
573
00:36:27,101 --> 00:36:29,520
Nunca te dejaría fuera, Joe!
574
00:36:29,896 --> 00:36:31,606
¡Especialmente no así!
575
00:36:32,648 --> 00:36:35,735
No voy a poder
ir a cualquier parte sin ...
576
00:36:37,320 --> 00:36:40,114
sin tener que ... sin
tener que explicar a la gente ...
577
00:36:41,490 --> 00:36:43,326
sobre algo tan crudo ...
578
00:36:44,577 --> 00:36:46,037
tan personal
579
00:36:52,084 --> 00:36:54,212
Te dije que necesitaba más tiempo. Yo solo...
580
00:36:54,420 --> 00:36:56,380
¡Esto no es mi culpa!
581
00:36:56,659 --> 00:36:58,577
Mira, alguien entró en mi casa!
582
00:36:58,602 --> 00:37:00,402
¿Crees que lo haría?
romper mis propias cosas ?!
583
00:37:00,426 --> 00:37:02,553
Nada es nunca tu culpa, ¿verdad?
584
00:37:02,929 --> 00:37:04,722
Siempre vas a salir a pelear,
585
00:37:04,805 --> 00:37:06,057
hablando en voz alta
586
00:37:06,140 --> 00:37:08,351
¿Me estás saliendo accidentalmente?
587
00:37:10,561 --> 00:37:12,772
Siempre eres la puta víctima.
588
00:37:14,607 --> 00:37:15,607
Así que sí,
589
00:37:16,067 --> 00:37:17,985
tal vez usted escenificara un robo
590
00:37:22,156 --> 00:37:23,407
¿Que puedo hacer?
591
00:37:23,796 --> 00:37:26,118
Joe, por favor, déjame ayudarte.
592
00:37:33,084 --> 00:37:34,168
He terminado.
593
00:37:35,002 --> 00:37:37,505
He terminado de dejar que me ayudes.
594
00:37:44,553 --> 00:37:46,389
Joe ...
595
00:38:07,076 --> 00:38:09,495
- ¡A la mierda esto!
- No, no, no, no te vayas.
596
00:38:10,079 --> 00:38:13,374
Si quieres el DL en Kit,
Tienes que quedarte y mirar.
597
00:38:31,183 --> 00:38:32,184
Lo sé, pero quiero decir,
598
00:38:32,209 --> 00:38:35,045
como diablos era supuse
saber que a Joe le gustaban los hombres?
599
00:38:35,224 --> 00:38:37,059
¿Ya sabes? Asi como,
600
00:38:37,084 --> 00:38:39,503
Lo enfrento al minuto.
Él camina por la puerta,
601
00:38:40,151 --> 00:38:41,777
y empieza a sollozar.
602
00:38:41,902 --> 00:38:43,262
Está sollozando.
603
00:38:43,287 --> 00:38:45,539
El esta jurando y
por que me ama.
604
00:38:46,240 --> 00:38:48,534
¿Y sabes qué? Su
Las palabras pasaron a través de mí.
605
00:38:49,994 --> 00:38:50,994
Él hizo.
606
00:38:51,787 --> 00:38:54,123
Al igual que si me amas,
607
00:38:54,206 --> 00:38:56,709
¿Cómo es que te estás tirando a un hombre, Joe?
608
00:38:57,001 --> 00:38:58,001
¿Ya sabes?
609
00:38:59,602 --> 00:39:03,064
Es como toda su vida conmigo.
como su esposa era una gran mentira.
610
00:39:03,716 --> 00:39:06,177
Y no puedo hacer esto con él,
y no puedo hacer esto por el,
611
00:39:06,260 --> 00:39:07,803
no un día más
612
00:39:09,055 --> 00:39:11,724
Todo bien. Bueno.
613
00:39:13,642 --> 00:39:14,642
Oh...
614
00:39:15,478 --> 00:39:16,478
Que apestaba
615
00:39:19,106 --> 00:39:20,608
Hmm
616
00:39:27,406 --> 00:39:28,407
Bueno.
617
00:39:29,033 --> 00:39:30,034
Sí muchacha.
618
00:39:30,826 --> 00:39:32,745
Niña.
619
00:39:39,251 --> 00:39:41,921
Ya sabes como dice la gente,
"Deberías haberlo sabido, abucheo"?
620
00:39:42,963 --> 00:39:44,256
Bueno, no lo hice.
621
00:39:45,883 --> 00:39:48,135
No me importa lo que digan los demás.
622
00:39:48,219 --> 00:39:50,429
Yo amo a joe
623
00:39:51,222 --> 00:39:52,848
Te amo joe
624
00:39:54,016 --> 00:39:56,936
Y no me importa.
¿Quién dice que no debería?
625
00:39:57,978 --> 00:39:59,939
¡Soy un ser humano!
626
00:40:01,148 --> 00:40:03,025
¡Deja a Violet sola!
627
00:40:05,277 --> 00:40:06,654
Por favor.
628
00:40:09,031 --> 00:40:11,283
¡Soy un ser humano!
629
00:40:13,119 --> 00:40:14,537
¡Deja a Violet sola!
630
00:40:22,670 --> 00:40:24,463
Sólo voy a intentarlo.
631
00:40:25,256 --> 00:40:27,258
No es como ella
recoger y ser todo como,
632
00:40:27,341 --> 00:40:29,718
"El teléfono robado de Saadia,
Cassidy hablando ".
633
00:40:29,802 --> 00:40:31,345
Ella podría.
634
00:40:31,429 --> 00:40:32,763
Recoger, eso es.
635
00:40:32,847 --> 00:40:33,973
Excepto que ella no lo hará.
636
00:40:37,852 --> 00:40:39,728
Fue al correo de voz.
637
00:40:41,230 --> 00:40:42,731
Sólo una vez más.
638
00:40:45,025 --> 00:40:47,695
Tu fe en la gente mala es alarmante.
639
00:43:09,503 --> 00:43:10,546
¡Oye!
640
00:43:11,130 --> 00:43:12,130
¡Oye!
641
00:43:15,342 --> 00:43:16,552
¿Qué estás haciendo?
45712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.