All language subtitles for Slasher 3x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,317 --> 00:00:29,112 Oh, qué criaturas inmundas. Ugh! 2 00:00:29,195 --> 00:00:31,406 Dios mío. Ugh 3 00:00:58,600 --> 00:00:59,809 Hola angel 4 00:01:01,269 --> 00:01:02,687 ¿Vas a probar para el equipo? 5 00:01:04,856 --> 00:01:07,025 No. Es ... no es realmente lo mío. 6 00:01:08,610 --> 00:01:09,736 Te estaba mirando 7 00:01:15,365 --> 00:01:16,992 Eres bastante bueno, bastante rápido. 8 00:01:17,017 --> 00:01:19,120 Empacar en algun musculo tu Hacer un corredor decente. 9 00:01:19,245 --> 00:01:21,167 Ya sabes, 10 00:01:21,192 --> 00:01:23,774 cada primavera, El equipo se dirige a Florida. 11 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 Es como una jodida fiesta de una semana. 12 00:01:27,212 --> 00:01:28,505 Los entrenadores vienen, pero ... 13 00:01:29,172 --> 00:01:30,715 No les importa una mierda lo que hacemos. 14 00:01:36,012 --> 00:01:37,180 Deberías venir. 15 00:01:37,639 --> 00:01:38,723 UH Huh. 16 00:01:39,474 --> 00:01:40,517 Piénsalo. 17 00:01:41,059 --> 00:01:42,268 Nos divertiríamos 18 00:01:50,985 --> 00:01:52,403 ¿Qué estás mirando, López? 19 00:01:52,737 --> 00:01:54,614 - Nada. - ¡Que te jodan! 20 00:01:57,867 --> 00:01:58,993 ¡Ay! 21 00:01:59,077 --> 00:02:00,620 ¡Por favor deje de! 22 00:02:00,703 --> 00:02:01,871 ¡Deténgase, por favor! ¡Ay! 23 00:02:01,955 --> 00:02:03,998 ¡No jodidos fagots en el vestuario! 24 00:02:12,632 --> 00:02:16,344 ¡Suficiente! ¡Suficiente! ¡Detener! ¡Por favor! ¡Detener! ¡Por favor! ¡Detener! 25 00:02:17,303 --> 00:02:19,347 ¡Ay! Ow ... ¡No! 26 00:02:22,934 --> 00:02:25,478 ¡Ay! ¡No! 27 00:02:30,692 --> 00:02:32,485 Ay... 28 00:02:54,257 --> 00:02:56,384 Whoo-hoo-hoo-hoo ... 29 00:03:03,725 --> 00:03:04,976 ¿Fue tan bueno? 30 00:03:05,208 --> 00:03:06,292 Hmm 31 00:03:06,317 --> 00:03:08,277 - Ah, mejor. - si 32 00:03:08,605 --> 00:03:09,689 Sí. 33 00:03:12,609 --> 00:03:14,944 - ¿A dónde vas? - Te debo. 34 00:03:15,028 --> 00:03:16,362 Sí, a lo grande. 35 00:03:40,762 --> 00:03:42,847 El, uh ... 36 00:03:43,640 --> 00:03:44,891 cicatrices en la espalda. 37 00:03:45,850 --> 00:03:47,268 ¿Los tuviste un tiempo? 38 00:03:47,852 --> 00:03:50,230 Ellos son de mi, uh ... 39 00:03:50,521 --> 00:03:51,564 fiesta de salida 40 00:03:52,315 --> 00:03:53,315 Escuela secundaria. 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,653 Sí, la mía sintió la Lo mismo ocurre con los árabes. 42 00:03:57,278 --> 00:03:58,821 Aunque nunca lo entendí tan mal. 43 00:04:00,031 --> 00:04:02,116 Debería ser más fácil salir, ¿verdad? 44 00:04:08,831 --> 00:04:10,041 Debería, uh ... 45 00:04:10,124 --> 00:04:12,969 Debería ir a buscar esos cafés. 46 00:04:13,169 --> 00:04:14,420 Violeta es un verdadero monstruo 47 00:04:14,445 --> 00:04:16,906 si ella no la empieza Día libre completamente cafeinado. 48 00:04:22,303 --> 00:04:24,138 Sabes que me gustaría poder quedarme, ¿verdad? 49 00:04:26,091 --> 00:04:27,091 Esta bien yo ... 50 00:04:27,475 --> 00:04:28,601 Te veré más tarde. 51 00:04:49,976 --> 00:04:51,311 Yo soy la tendencia superior 52 00:04:51,336 --> 00:04:53,680 boutique artesanal Cafetería en esta ciudad. 53 00:04:54,043 --> 00:04:57,880 Consigue tus redes sociales curador para llamarme Adiós. 54 00:04:59,007 --> 00:05:00,007 Cinco y sesenta 55 00:05:01,926 --> 00:05:03,469 Gracias por volver conmigo. 56 00:05:03,553 --> 00:05:05,790 Necesitaba un segundo cafe antes de ese próximo examen. 57 00:05:05,815 --> 00:05:06,828 No hay problema. 58 00:05:06,853 --> 00:05:08,315 De todos modos, probablemente deberías planear 59 00:05:08,339 --> 00:05:09,735 Para ir al solsticio con Connor. 60 00:05:09,760 --> 00:05:11,345 No si quiero divertirme, no lo hago. 61 00:05:11,519 --> 00:05:12,937 No voy a ir sin ti. 62 00:05:13,479 --> 00:05:14,856 Vive un poco. 63 00:05:15,315 --> 00:05:17,483 Solo unas horas. O uno. 64 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 Una hora. 65 00:05:19,819 --> 00:05:21,237 ¿Se trata de Cassidy? 66 00:05:21,321 --> 00:05:22,572 Porque a la mierda con ella. 67 00:05:31,080 --> 00:05:32,081 ¡Oye! 68 00:05:33,082 --> 00:05:34,917 ¡¿Hola?! ¡¿Sin hogar?! 69 00:05:35,460 --> 00:05:37,045 ¡Sal de mi tienda! 70 00:05:37,628 --> 00:05:38,628 ¡Ir! 71 00:05:45,970 --> 00:05:47,138 Ahora estás nervioso. 72 00:05:48,049 --> 00:05:49,088 Mira te lo digo 73 00:05:49,113 --> 00:05:50,826 nadie cree una palabra que sale de la boca de Cassidy, 74 00:05:50,850 --> 00:05:52,602 Aparte de "¿Tienes una foto de dick?" 75 00:05:52,685 --> 00:05:54,145 No es Cassidy. 76 00:05:54,729 --> 00:05:57,151 Me siento desequilibrado de fiesta esta noche. 77 00:05:57,176 --> 00:05:58,791 Hoy es solo otro día, Saad. 78 00:05:58,816 --> 00:06:00,610 Entonces, ¿no estás pensando en Kit? 79 00:06:01,110 --> 00:06:02,195 No puedes dejar que gane. 80 00:06:02,574 --> 00:06:04,298 Solo piensa en algo de lo contrario, hacer otra cosa. 81 00:06:04,322 --> 00:06:05,823 No puedo no pensar en ello. 82 00:06:06,366 --> 00:06:08,242 Sucedió en nuestro edificio de apartamentos, 83 00:06:08,326 --> 00:06:09,410 nuestra casa. 84 00:06:09,619 --> 00:06:12,497 Acabamos de ver el papá de Erica. Cabeza empalada en su coche. 85 00:06:12,580 --> 00:06:14,741 Para el registro, estoy 99% seguro 86 00:06:14,766 --> 00:06:16,330 El padre de Erica no consiguió Golpeado por el druida. 87 00:06:16,354 --> 00:06:17,605 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 88 00:06:17,630 --> 00:06:18,961 Trabajó con mafiosos. 89 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 Ellos son los que lo mataron. ¡Hola! 90 00:06:20,922 --> 00:06:23,049 Sales con problemas, Y suceden cosas terribles. 91 00:06:23,132 --> 00:06:24,258 Ves demasiadas películas. 92 00:06:24,342 --> 00:06:26,010 Chicos ... 93 00:06:26,703 --> 00:06:28,247 si quieres un café con leche, 94 00:06:28,814 --> 00:06:30,482 pedir un café con leche 95 00:06:30,515 --> 00:06:32,100 De lo contrario, básicamente estás robando. 96 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 ¿Seriamente? 97 00:06:33,309 --> 00:06:35,144 Lo siento mucho. Yo no sabia 98 00:06:36,758 --> 00:06:39,037 - ¿Qué estás haciendo? - Solo les muestro a todos mis seguidores. 99 00:06:39,062 --> 00:06:41,484 estás hablando exactamente cómo Mucha crema que puedo usar. 100 00:06:42,151 --> 00:06:43,903 ¿Quieres verterlo por mí, 101 00:06:43,986 --> 00:06:48,533 o son mis diminutas manos femeninas ¿No eres capaz de hacer un buen trabajo? 102 00:06:48,616 --> 00:06:50,952 Está bien, está bien, corta, corta, corta. 103 00:06:51,182 --> 00:06:53,286 No más bromas. yo tener clientes Me voy. 104 00:06:53,310 --> 00:06:54,812 Pero para su información ... 105 00:06:55,998 --> 00:06:57,667 Me desperté 106 00:06:58,084 --> 00:06:59,502 antes de que fuera una cosa. 107 00:07:00,169 --> 00:07:01,170 Mm. 108 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 Estas loco. 109 00:07:04,757 --> 00:07:06,217 ¿Quieres que te envíe el video? 110 00:07:06,300 --> 00:07:08,094 Los que odian saltarán sobre esta mierda. 111 00:07:08,119 --> 00:07:09,913 Todavía no sé dónde está mi teléfono. 112 00:07:09,938 --> 00:07:11,148 ¿Ya lo perdiste? 113 00:07:11,173 --> 00:07:12,682 No no. Lo tuve en la escuela. 114 00:07:12,765 --> 00:07:16,436 Cassidy debe haberlo tomado cuando ella, tu sabes ... 115 00:07:16,602 --> 00:07:18,604 Esa perra? Por supuesto, ella lo tomó. 116 00:07:18,688 --> 00:07:21,023 Y voy a ayudarte a recuperarlo. 117 00:07:21,107 --> 00:07:23,568 Operación Hillbilly Ho es una oportunidad. 118 00:07:24,444 --> 00:07:26,038 Y luego me lo debes, 119 00:07:26,063 --> 00:07:27,641 y vas a tener para venir a la fiesta 120 00:07:27,665 --> 00:07:28,840 Estas obsesionada 121 00:07:28,865 --> 00:07:30,616 Está bien, estoy obsesionada con la fiesta. 122 00:07:30,700 --> 00:07:32,410 Estás obsesionado con el druida y Kit. 123 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 ¿Quién crees que va a tener más diversión esta noche? 124 00:07:45,552 --> 00:07:48,389 - ¿Qué tienes sobre Frank Dixon? - ¿Nuestra decapitación? 125 00:07:48,529 --> 00:07:49,594 Uno y solo. 126 00:07:49,677 --> 00:07:51,846 Bueno, me acaban de entregar su cabeza, 127 00:07:51,929 --> 00:07:53,890 y ya he hecho La autopsia en su cuerpo. 128 00:07:54,724 --> 00:07:56,559 La temperatura corporal y el contenido del estómago. 129 00:07:56,584 --> 00:07:59,087 sugiere que había fallecido aproximadamente tres horas, 130 00:07:59,228 --> 00:08:01,105 y los cortes a lo largo de su cuello son de un hacha, 131 00:08:01,130 --> 00:08:03,549 o una espada pesada, si quieres ser creativo 132 00:08:03,605 --> 00:08:04,856 ¿Qué fue todo el moretón? 133 00:08:05,026 --> 00:08:07,487 Un efecto aplastante de Cuando el golpe golpea el hueso. 134 00:08:07,570 --> 00:08:08,988 No fue un corte limpio. 135 00:08:09,013 --> 00:08:11,224 Se rompió la columna vertebral antes de que fuera cortado en dos. 136 00:08:11,303 --> 00:08:12,763 Por lo tanto, no es rápido y fácil. 137 00:08:12,788 --> 00:08:14,206 Esta persona era fuerte, 138 00:08:14,410 --> 00:08:16,750 y el arma o herramienta 139 00:08:16,775 --> 00:08:17,924 fue definitivamente contundente. 140 00:08:17,949 --> 00:08:19,161 Hay muchos fragmentos de hueso. 141 00:08:19,185 --> 00:08:20,815 Mirando menos como el trabajo de un profesional. 142 00:08:21,167 --> 00:08:22,502 Él impulsó los coches para ganarse la vida. 143 00:08:22,585 --> 00:08:23,585 Oh. 144 00:08:23,687 --> 00:08:26,898 Creo que lo saltó por detrás, 145 00:08:26,923 --> 00:08:29,258 y el primer golpe lo tiró al suelo, 146 00:08:29,436 --> 00:08:30,934 abrasiones menores en las rodillas, 147 00:08:31,325 --> 00:08:34,078 Y luego los tres últimos golpes. se hicieron justo delante de él, 148 00:08:34,572 --> 00:08:36,574 Porque quería que le viera la cara. 149 00:08:36,599 --> 00:08:37,599 O verlo morir. 150 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 Sí, o eso. 151 00:08:39,936 --> 00:08:40,936 Entonces... 152 00:08:41,437 --> 00:08:42,980 hay esto 153 00:08:46,734 --> 00:08:49,028 Montando una cabeza cortada al capó de tu coche 154 00:08:49,111 --> 00:08:50,321 Es un poco caprichoso. 155 00:08:50,404 --> 00:08:51,614 ¿Caprichoso? 156 00:08:51,697 --> 00:08:53,157 De acuerdo, ¿siempre fuiste así? 157 00:08:53,241 --> 00:08:55,535 Es ciertamente vistoso, pero caprichoso? 158 00:08:55,910 --> 00:08:57,147 ¿Dio vueltas con él? 159 00:08:57,172 --> 00:08:59,413 Era el coche de Dixon. Su las llaves estaban en el suelo, 160 00:08:59,438 --> 00:09:01,678 y creo que fue atacado mientras se dirigía a su coche. 161 00:09:01,750 --> 00:09:02,805 Tal vez. 162 00:09:02,830 --> 00:09:04,695 El asesino no estaba conduciendo. alrededor con él en la capucha, 163 00:09:04,719 --> 00:09:07,654 a pesar de cuánto podrías quiero que eso haya pasado. 164 00:09:08,631 --> 00:09:11,150 No. ¿Ves los cortes aquí, dentro de su cuello? 165 00:09:11,175 --> 00:09:13,042 Probablemente lo escogió arriba del pavimento, 166 00:09:13,067 --> 00:09:14,867 y luego lo golpeó en el capó de su coche. 167 00:09:15,179 --> 00:09:16,539 El adorno lo habría retenido. 168 00:09:16,597 --> 00:09:18,516 - Como un anuncio. - si 169 00:09:19,517 --> 00:09:20,768 ¿Estaba mirando hacia adelante? 170 00:09:20,851 --> 00:09:22,760 - si ¿Por qué? - No lo sé. 171 00:09:22,785 --> 00:09:24,752 ¿Eso es más o menos caprichoso para ti? 172 00:09:25,481 --> 00:09:27,733 Al revés hubiera sido más caprichoso. 173 00:09:56,846 --> 00:09:58,472 - Seguir. Seguir. - ¿Hola? 174 00:09:59,056 --> 00:10:00,850 - Hola. - ¿Quien es este? 175 00:10:01,183 --> 00:10:04,270 ¡Hola! Gracias por entrando a nuestro sorteo. 176 00:10:04,645 --> 00:10:06,397 - ¡Has ganado un crucero! - ¡Oh! 177 00:10:08,149 --> 00:10:10,234 No eres aceptado por tu propia comunidad, 178 00:10:10,259 --> 00:10:12,761 entonces aprendes a aceptar tu invisibilidad 179 00:10:13,821 --> 00:10:16,741 Deja de revisar tu cabello Y configura la cámara, López. 180 00:10:17,151 --> 00:10:19,153 Nunca he estado tan aburrido en una cama antes. 181 00:10:19,744 --> 00:10:20,744 Siempre. 182 00:10:21,245 --> 00:10:23,372 ¿Crees que estoy exagerando? 183 00:10:23,998 --> 00:10:26,310 No quiero conectar con Un anuncio de servicio público. 184 00:10:26,334 --> 00:10:28,711 Bien, pero, como, poner usted mismo en sus zapatos. 185 00:10:28,794 --> 00:10:30,838 Que si tu nunca ¿Has visto a alguien como tú? 186 00:10:30,863 --> 00:10:32,115 No hay nadie como yo. 187 00:10:33,500 --> 00:10:35,169 Eres un gilipollas 188 00:10:35,426 --> 00:10:36,986 Vamos, esta Molly está pateando. 189 00:10:37,011 --> 00:10:38,828 Y me prometiste un poco de sexo trippy. 190 00:10:38,888 --> 00:10:39,888 Mm-hmm. 191 00:10:47,605 --> 00:10:48,856 te quiero. 192 00:11:01,285 --> 00:11:02,405 ¿Sabes qué más amas? 193 00:11:02,662 --> 00:11:03,746 ¿Qué? 194 00:11:05,122 --> 00:11:06,248 YO... 195 00:11:07,541 --> 00:11:08,541 Esta. 196 00:11:13,756 --> 00:11:15,007 Mm-hmm. 197 00:11:17,385 --> 00:11:19,720 Todas las cosas que hago a tu polla con mi lengua? 198 00:11:19,804 --> 00:11:20,805 Shhh ... 199 00:11:29,313 --> 00:11:30,940 Básico como la mierda! 200 00:11:37,905 --> 00:11:39,277 "La forma en que usas el sufrimiento de la gente. 201 00:11:39,301 --> 00:11:41,182 para hacerte lucir bien hace ... " 202 00:11:42,493 --> 00:11:44,245 ¡Jesús! 203 00:11:45,538 --> 00:11:47,081 Eso tomó un tiempo. 204 00:11:47,164 --> 00:11:49,458 Ah ¿Lo hizo? - Mm-hmm. 205 00:11:49,542 --> 00:11:50,960 Debería prepararme para el trabajo. 206 00:11:51,043 --> 00:11:54,171 ¿Bebé? Bien esta mañana yo Encontré a alguien que filmó un video 207 00:11:54,255 --> 00:11:55,815 Del forense recogiendo la cabeza de Frank. 208 00:11:55,881 --> 00:11:57,049 - ¿Qué? - ¿Correcto? 209 00:11:57,133 --> 00:11:59,453 Tan salvaje. Si lo encuentro, Me lo dará por $ 200. 210 00:11:59,478 --> 00:12:00,658 - Espera, conocerlo? - Mm-hmm. 211 00:12:00,683 --> 00:12:03,520 Ni siquiera conoces al chico y Él tiene videos de cabezas cortadas. 212 00:12:04,002 --> 00:12:05,074 No estás haciendo eso. 213 00:12:05,099 --> 00:12:06,183 Sí, yo soy. 214 00:12:06,267 --> 00:12:08,269 Para mis seguidores, para el periodismo. 215 00:12:08,352 --> 00:12:10,604 - Por el mundo, Joe. - No, eso no es seguro. 216 00:12:10,738 --> 00:12:13,578 - ¿Porqué querrías eso? - Estoy construyendo mi marca, bebé. 217 00:12:13,603 --> 00:12:15,188 Sí, y no vale la pena morir por eso. 218 00:12:15,213 --> 00:12:16,837 Este tipo de cosas atrae a la gente espeluznante. 219 00:12:16,861 --> 00:12:19,463 Pero ... Está bien, pero mis seguidores, quieren lo bajo, 220 00:12:19,488 --> 00:12:21,633 y es por eso que yo estoy fuera Hay en las calles, ¿verdad? 221 00:12:21,657 --> 00:12:22,908 Estoy recopilando datos para ellos. 222 00:12:22,992 --> 00:12:25,578 Lo bueno, lo malo y lo feo. 223 00:12:28,348 --> 00:12:30,099 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué? 224 00:12:30,124 --> 00:12:31,167 Te estás esforzando demasiado, 225 00:12:31,192 --> 00:12:33,486 - Incluso la forma en que estás hablando. - ¡Así es como hablo! 226 00:12:33,627 --> 00:12:35,898 - Así es totalmente como hablo. - Podrias hacerlo mejor 227 00:12:35,923 --> 00:12:37,441 sin tener que publicar ese tipo de cosas. 228 00:12:37,465 --> 00:12:40,634 Sé que el video es para ti, Pero así es como funciona, nena. 229 00:12:40,718 --> 00:12:42,428 Y escucha, si subo mi tráfico, 230 00:12:42,511 --> 00:12:44,722 luego me dan patrocinadores, me dan seguidores Eso significa... 231 00:12:44,805 --> 00:12:47,086 No, pero es increíble, porque eso significa que tienes nuevas patadas, 232 00:12:47,141 --> 00:12:49,143 Me pongo blanqueador de dientes Por estos blancos nacarados. 233 00:12:49,226 --> 00:12:50,787 Ya están en gran forma, pero ... 234 00:12:50,811 --> 00:12:53,606 También me dan té de dieta, Mierda así, nena. 235 00:12:54,106 --> 00:12:55,431 Va a ser tan bueno 236 00:12:55,456 --> 00:12:57,401 Así es como funciona, bebé. El contenido es el rey. 237 00:12:58,141 --> 00:12:59,381 No entiendes esta vida. 238 00:12:59,695 --> 00:13:02,490 ¿Sabes que? Si asi es como Funciona, no quiero entender. 239 00:13:02,656 --> 00:13:04,700 Y no estoy pagando por que te encuentres con hombres misteriosos 240 00:13:04,784 --> 00:13:06,911 con videos de personas Con las cabezas cortadas. 241 00:13:06,994 --> 00:13:08,287 Fin de la historia. 242 00:13:28,766 --> 00:13:30,601 ¿Equipo? 243 00:13:41,362 --> 00:13:42,362 Oh ho. 244 00:14:05,594 --> 00:14:06,679 ¡Equipo! 245 00:14:12,685 --> 00:14:16,105 Ah! Joder, estoy tan ... estoy tan cerca! 246 00:15:02,526 --> 00:15:03,736 Cassidy? 247 00:15:06,238 --> 00:15:07,364 Cassidy! 248 00:15:23,255 --> 00:15:25,295 Hey, mierda, es Cassidy. 249 00:15:25,320 --> 00:15:26,821 Nadie deja el correo de voz. 250 00:15:59,917 --> 00:16:02,044 ¡Vete a la mierda aquí ahora mismo! 251 00:16:02,795 --> 00:16:04,254 Es hora de enfrentar los hechos. 252 00:16:04,338 --> 00:16:05,381 - ángel - No mires, 253 00:16:05,464 --> 00:16:08,092 tienes que tomar una decisión. He terminado de ser colgado a lo largo. 254 00:16:08,384 --> 00:16:09,384 Ahora no. 255 00:16:10,094 --> 00:16:13,138 Esto dejó de ser un acto sexual. experimento hace diez meses 256 00:16:20,062 --> 00:16:22,189 - Hola bebé. - Mátalo en el trabajo hoy, ¿sí? 257 00:16:22,564 --> 00:16:23,691 Sí. 258 00:16:27,319 --> 00:16:29,071 Juro que no sabía que ella estaba allí. 259 00:16:29,154 --> 00:16:32,232 No importa Ibas a Di lo que tenías que decir, ¿verdad? 260 00:16:32,257 --> 00:16:34,760 - No tengo tiempo para secretos. - si 261 00:16:34,785 --> 00:16:36,495 Bueno, los ultimátums apestan, también. 262 00:16:36,787 --> 00:16:39,999 Mira, he hecho todo. Doble vida, doble estándar. 263 00:16:40,082 --> 00:16:41,667 Duele a todos. 264 00:16:42,001 --> 00:16:43,529 Confía en mí, no termina bien. 265 00:16:46,463 --> 00:16:48,048 Excepto que no soy tu ex. 266 00:16:48,132 --> 00:16:49,591 No soy nada como él. 267 00:16:49,616 --> 00:16:51,284 Entonces, deja de compararme, ¿vale? 268 00:16:51,635 --> 00:16:53,387 Entonces prueba que eres diferente, Joe. 269 00:16:53,762 --> 00:16:55,055 Merezco algo mejor. 270 00:16:55,556 --> 00:16:56,724 Ella también. 271 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Psst. 272 00:17:09,207 --> 00:17:10,207 Psst. 273 00:17:10,904 --> 00:17:12,114 ¿Dónde está Cassidy? 274 00:17:13,240 --> 00:17:14,450 Esto es cálculo. 275 00:17:14,575 --> 00:17:16,702 Tienes 60 minutos para escribir tu examen. 276 00:17:16,785 --> 00:17:19,115 - No hay celulares, no hay relojes ... - Esto es así en mal estado. 277 00:17:19,140 --> 00:17:21,976 ... no iPads, o cualquiera Se permiten dispositivos electrónicos. 278 00:17:23,459 --> 00:17:24,459 Oye. 279 00:17:25,127 --> 00:17:26,170 Oye. 280 00:17:26,587 --> 00:17:28,839 Arabia Saudita, Abu Dhabi. 281 00:17:28,922 --> 00:17:30,549 Aqui. Oye. 282 00:17:30,883 --> 00:17:32,426 ¿Quieres probar esta mierda conmigo? 283 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 Toma tu examen, escríbelo en mi oficina. 284 00:17:41,810 --> 00:17:44,521 - Obtendrás esto después de la clase. - ¿De Verdad? Mi... 285 00:17:44,605 --> 00:17:46,273 Ir. Arriba. 286 00:17:46,356 --> 00:17:47,399 Caminar. 287 00:17:47,483 --> 00:17:49,109 Estoy caminando, señorita. 288 00:17:49,693 --> 00:17:51,493 Me siento muy bien al respecto. De todos modos 289 00:17:51,528 --> 00:17:54,406 Te llamaré en Martes. Adios Querida. Mwah. 290 00:17:55,324 --> 00:17:57,326 Cuidate. Chao. Gracias. 291 00:18:00,996 --> 00:18:01,996 Hey, Farhad, 292 00:18:02,039 --> 00:18:04,374 preguntándose qué pasó con ¿Tú, hoy? Te extrañamos. 293 00:18:04,458 --> 00:18:07,352 Escucha, hicimos un gran avanza con el comité del orgullo, 294 00:18:07,377 --> 00:18:10,012 pero vamos a necesitar tu ayuda para llegar a un documento 295 00:18:10,037 --> 00:18:12,024 que los organizadores quiero que nos pongamos juntos. 296 00:18:12,049 --> 00:18:13,550 De todos modos, llámame de vuelta. 297 00:18:14,384 --> 00:18:15,552 Dame un cigarrillo 298 00:18:16,095 --> 00:18:18,347 Oh, lo siento, yo no ... 299 00:18:20,200 --> 00:18:21,779 Ya sabes, están contratando. 300 00:18:21,804 --> 00:18:23,994 trabajo temporal abajo en El centro comunitario. 301 00:18:24,019 --> 00:18:27,189 Sí, quiero fumar, gilipollas, No es un trabajo de mierda. 302 00:18:27,523 --> 00:18:29,291 - Bueno. - ¡Oye! 303 00:18:29,316 --> 00:18:30,984 Mira, yo no ... 304 00:18:32,903 --> 00:18:36,115 ¡Dije que quería un puto humo! 305 00:18:46,792 --> 00:18:47,792 Estúpido. 306 00:19:13,777 --> 00:19:16,822 Solsticio fiesta esta noche! ¡Cortejar! 307 00:19:21,702 --> 00:19:22,702 ¿Cual es su nombre? 308 00:19:23,036 --> 00:19:24,121 Nadie. 309 00:19:27,791 --> 00:19:30,169 Gracias. 310 00:19:33,356 --> 00:19:35,274 Oye. 311 00:19:35,299 --> 00:19:37,301 Oh hey bebe Hola. 312 00:19:39,236 --> 00:19:41,655 El hospital no me dijo nada. sólo que necesitaba venir. 313 00:19:42,388 --> 00:19:44,032 - ¿Estás ... estás bien? - Ow. Sí. 314 00:19:44,057 --> 00:19:45,976 - ¿Que pasó? - Oh... 315 00:19:46,727 --> 00:19:49,271 Oh, sí, tienes puntos de sutura. 316 00:19:49,396 --> 00:19:50,647 ¿Se ven mal? 317 00:19:50,981 --> 00:19:52,608 No. Se distrae de, uh ... 318 00:19:52,941 --> 00:19:54,276 de tu gran nariz. 319 00:19:54,301 --> 00:19:56,178 Eres un imbécil 320 00:20:00,365 --> 00:20:01,491 Entonces, uh ... 321 00:20:02,092 --> 00:20:03,802 Le pediste al hospital que llamara a mi trabajo. 322 00:20:03,827 --> 00:20:04,827 Sí. 323 00:20:04,995 --> 00:20:06,038 Sí... 324 00:20:06,121 --> 00:20:08,201 deberías hablar conmigo sobre este tipo de cosas primero 325 00:20:09,166 --> 00:20:10,500 Sobre llamarte? 326 00:20:11,752 --> 00:20:13,666 Si mi jefe quería saber quién eras y 327 00:20:13,691 --> 00:20:14,986 por que necesitaba irme 328 00:20:15,011 --> 00:20:16,023 ¿Asi que? 329 00:20:16,048 --> 00:20:18,884 Por lo tanto, fue incómodo. yo No sabía qué decir. 330 00:20:19,092 --> 00:20:20,093 Es complicado. 331 00:20:21,053 --> 00:20:22,763 Joe, eres todo lo que tengo. 332 00:20:23,509 --> 00:20:25,240 Sí, yo ... entiendo eso, ¿de acuerdo? 333 00:20:25,265 --> 00:20:29,186 Y ... me siento una mierda y desgarrado y dividido todo el tiempo, 334 00:20:29,603 --> 00:20:31,438 Porque estoy con Violet y te quiero. 335 00:20:32,064 --> 00:20:33,398 te quiero. 336 00:20:34,358 --> 00:20:36,026 Mira, lo siento. 337 00:20:36,401 --> 00:20:38,779 Se lo diré a Violet. Dile a quien tenga que decirle. 338 00:20:38,862 --> 00:20:39,905 Por favor... 339 00:20:40,781 --> 00:20:42,783 por favor solo déjame hacer esto a mi manera 340 00:20:53,168 --> 00:20:55,045 ¿Necesita alguna tarifa de taxi? 341 00:20:57,923 --> 00:20:59,132 Lo siento. No puedo quedarme 342 00:20:59,157 --> 00:21:01,443 Tengo que ... tengo que volver al trabajo. 343 00:21:01,468 --> 00:21:03,887 Yo ... te veré cuando pueda. 344 00:21:20,279 --> 00:21:21,832 Está bien, voy a salir. 345 00:21:21,857 --> 00:21:23,542 Quiero que seas completamente honesto. 346 00:21:27,160 --> 00:21:28,745 ¿Esto me hace ver cachondo? 347 00:21:29,705 --> 00:21:30,747 ¿No son geniales? 348 00:21:35,502 --> 00:21:37,902 ¿Hablaste con Brasil sobre ¿Las cosas para la fiesta de esta noche? 349 00:21:39,356 --> 00:21:40,774 - ¿La catuaba? - Mm. 350 00:21:40,799 --> 00:21:41,829 Sí, tengo algunos. 351 00:21:41,854 --> 00:21:44,168 ¿Oh enserio? Oh Dios mío, 352 00:21:44,193 --> 00:21:45,377 Me encantará todo sobre esta noche. 353 00:21:45,401 --> 00:21:47,264 Me puedes imaginar ... 354 00:21:47,347 --> 00:21:48,473 ... en un afrodisíaco? 355 00:21:48,932 --> 00:21:51,101 Dios ayude a todos en esa fiesta. 356 00:21:51,310 --> 00:21:52,561 Treinta y cinco dólares. 357 00:21:52,829 --> 00:21:53,829 Mm. 358 00:21:53,854 --> 00:21:55,647 Costó 35 dólares, así que ... 359 00:21:56,189 --> 00:21:59,067 Si, vale. No lo tengo en mi Ahora, pero sabes que soy bueno para eso. 360 00:21:59,151 --> 00:22:01,361 - Bien por una laica. - ¿Por qué, quieres pelear? 361 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Estás burlando a otras personas. 362 00:22:03,363 --> 00:22:05,741 Ya hablamos de esto. 363 00:22:05,766 --> 00:22:07,559 ¿Tienes alguna idea de lo que me hace? 364 00:22:07,868 --> 00:22:10,078 No necesito saber No. 365 00:22:10,746 --> 00:22:12,289 No necesitas saberlo. 366 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 Mira eres guapo 367 00:22:14,541 --> 00:22:16,293 Intenso, y nos dieron patadas, 368 00:22:16,376 --> 00:22:18,337 Pero no eres el único. 369 00:22:18,420 --> 00:22:19,546 Ese ha sido siempre el trato. 370 00:22:19,880 --> 00:22:21,048 ¿Con Cassidy? 371 00:22:21,131 --> 00:22:22,299 ¿Nuestro puto vecino? 372 00:22:22,549 --> 00:22:23,549 ¿Asi que? 373 00:22:23,800 --> 00:22:25,177 La próxima vez, únete. 374 00:22:26,970 --> 00:22:29,473 No quiero que veas a otras personas. 375 00:22:29,765 --> 00:22:31,266 Mira, no quiero verte lastimada. 376 00:22:32,059 --> 00:22:33,059 Realmente no lo hago 377 00:22:33,268 --> 00:22:35,312 Pero las cosas tampoco se quedan. tal como son, o ... 378 00:22:35,729 --> 00:22:37,647 Podemos intentarlo y ... ser amigos. 379 00:22:38,999 --> 00:22:40,074 Salir. 380 00:22:40,099 --> 00:22:41,401 - ángel, ven ... - Ahora. 381 00:22:44,639 --> 00:22:46,224 ¡Vete a la mierda ahora! 382 00:22:46,615 --> 00:22:47,741 ¡Salí! 383 00:22:49,910 --> 00:22:50,910 Bueno. 384 00:23:15,185 --> 00:23:17,025 Tienes a Kit Jennings de nuevo en el tablero? 385 00:23:17,479 --> 00:23:19,523 Frank y Kit vivieron en el mismo edificio. 386 00:23:19,731 --> 00:23:20,857 ¿Y el druida? 387 00:23:21,650 --> 00:23:24,569 ¿Crees que el druida podría ser? un encubrimiento para un golpe profesional en Frank? 388 00:23:25,612 --> 00:23:27,447 Solo tomando algunas ideas para dar un paseo. 389 00:23:27,989 --> 00:23:29,533 Bueno, Kit era un usuario de drogas. 390 00:23:29,866 --> 00:23:31,993 Tal vez algún tipo de Crossover con la tripulación de Frank. 391 00:23:32,077 --> 00:23:33,745 Hmm Frank fue todo sobre los coches. 392 00:23:33,829 --> 00:23:36,331 No hay señales de que Kit compre lo suficiente Peso para llamar la atención de nadie. 393 00:23:36,415 --> 00:23:37,724 ¿Alguna posibilidad de que Frank haya matado a Kit? 394 00:23:38,069 --> 00:23:39,487 ¿Y esto es una especie de represalia? 395 00:23:39,668 --> 00:23:40,752 Podría ser. 396 00:23:41,169 --> 00:23:43,463 Frank fue el único que Di que vio algo. 397 00:23:43,547 --> 00:23:44,916 También podría ser el asesino. tratando de asegurarse de que 398 00:23:44,940 --> 00:23:46,532 Frank no empezó a hablar. 399 00:23:46,842 --> 00:23:48,842 Ya sabes, pero todos estaban Actuando hinky esa noche. 400 00:23:48,867 --> 00:23:50,994 - ¿Qué pasa con el conductor? - Amy Chao. 401 00:23:51,430 --> 00:23:52,597 Kit corrió frente a ella. 402 00:23:52,681 --> 00:23:54,683 El forense dijo que era minutos de desangrado. 403 00:23:54,766 --> 00:23:56,601 El juez echó un cargo de homicidio. 404 00:23:56,743 --> 00:23:58,495 Creo que ella queria Aunque ir a la cárcel. 405 00:23:58,520 --> 00:24:01,064 Ella estaba ... odiándose tanto a sí misma. 406 00:24:11,491 --> 00:24:12,491 ¿Algo mal? 407 00:24:12,951 --> 00:24:15,454 No. ¿Por qué algo estaría mal? 408 00:24:15,537 --> 00:24:17,497 Bueno, no me llamas, como, nunca. 409 00:24:17,914 --> 00:24:21,001 Eso no es cierto. 410 00:24:22,043 --> 00:24:23,753 Está bien, tal vez es un ... 411 00:24:24,671 --> 00:24:26,131 es un poco cierto Es solo ... 412 00:24:28,049 --> 00:24:30,051 Prefiero enviar mensajes de texto. 413 00:24:30,379 --> 00:24:32,756 Que es lindo y rápido. 414 00:24:33,096 --> 00:24:34,781 Bueno, prefiero Real Voice Xander. 415 00:24:34,806 --> 00:24:36,850 ¿Quién es menos ladrido que Text Xander? 416 00:24:36,933 --> 00:24:39,212 Bueno, yo escribo ... 417 00:24:39,978 --> 00:24:41,897 cuando tengo prisa 418 00:24:45,484 --> 00:24:46,958 Te importa ... 419 00:24:46,985 --> 00:24:49,838 ... solo dándole eso orgánico tipo una llamada? No lo sé. 420 00:24:49,863 --> 00:24:53,508 Habla tu vudú especial código de jugador o lo que sea, 421 00:24:53,533 --> 00:24:56,036 y ver si su apretado culo me puede hacer un trato 422 00:24:56,328 --> 00:24:57,328 Sí. 423 00:24:57,787 --> 00:24:59,372 Acabo de recibir algo por lo que él va a voltear. 424 00:24:59,623 --> 00:25:00,665 Gracias. 425 00:25:02,292 --> 00:25:03,502 Todo bien aquí? 426 00:25:05,545 --> 00:25:07,881 Simplemente no se cómo llegar a él. 427 00:25:07,906 --> 00:25:09,908 Él no escucha la razón. 428 00:25:10,759 --> 00:25:13,053 De todos modos, uh, tengo un cliente. 429 00:25:13,303 --> 00:25:14,846 Tengo que volar. Adiós. 430 00:25:15,096 --> 00:25:16,306 Adiós. 431 00:25:22,187 --> 00:25:23,647 Hola yah 432 00:25:23,979 --> 00:25:24,979 Hola chicos. 433 00:25:25,004 --> 00:25:27,021 Por lo tanto, estoy a punto de estar de pie fuera del apartamento 434 00:25:27,045 --> 00:25:28,441 de la última víctima del druida, 435 00:25:28,466 --> 00:25:30,468 el presunto mafioso Frank Dixon, 436 00:25:30,570 --> 00:25:32,197 Asesinado brutalmente un año al día 437 00:25:32,222 --> 00:25:35,309 El diablo de May Kit Jennings era Apuñalado a muerte en este mismo pasillo. 438 00:25:35,492 --> 00:25:37,994 Ahora, la pregunta sobre ¿La mente de todos es por qué? 439 00:25:38,078 --> 00:25:39,198 ¿Qué hizo Frank para merecer? 440 00:25:39,223 --> 00:25:41,475 teniendo su cabeza atornillada a un coche como un adorno de capó? 441 00:25:41,500 --> 00:25:44,418 Soy Vi, y tengo tu resumen de las cinco razones principales 442 00:25:44,443 --> 00:25:46,795 ¿Por qué Frank fue el druida? siguiente victima logica 443 00:25:46,920 --> 00:25:49,089 - Razón uno ... - ¿Qué sucede contigo? 444 00:25:50,715 --> 00:25:51,967 El acaba de morir 445 00:25:55,011 --> 00:25:56,111 ¿Vas a ir, o qué? 446 00:25:56,136 --> 00:25:58,740 No hay suficiente Drama y fealdad en la vida. 447 00:25:58,765 --> 00:26:00,492 que tienes que crear mas? 448 00:26:00,517 --> 00:26:02,244 Ponte en los zapatos de la familia. 449 00:26:02,269 --> 00:26:04,402 por un minuto y show ¡Algo de mierda! 450 00:26:04,427 --> 00:26:06,014 ¿El respeto? Para frank? 451 00:26:06,039 --> 00:26:07,123 - si - Hmm ... 452 00:26:07,148 --> 00:26:09,276 Derecha. Él robó coches. 453 00:26:09,359 --> 00:26:11,999 Era una capucha y terminó en uno. Eso me suena a karma. 454 00:26:12,028 --> 00:26:14,257 Si crees en el karma, probablemente deberías tener cuidado 455 00:26:14,281 --> 00:26:16,001 porque estas poniendo un montón de mierda 456 00:26:16,026 --> 00:26:17,903 fuera en el universo Con ese blog tuyo. 457 00:26:17,928 --> 00:26:20,804 - Oh, lees mucho mi blog, ¿verdad? - No, no leo tu ... 458 00:26:20,829 --> 00:26:22,622 ¿Qué demonios está pasando aquí? Eh 459 00:26:22,901 --> 00:26:25,111 Estoy dentro tratando de planear El maldito funeral de mi esposo! 460 00:26:25,136 --> 00:26:27,443 Mi hija y yo podemos escuchar cada palabra que dices 461 00:26:27,468 --> 00:26:28,478 Lo siento mucho. 462 00:26:28,503 --> 00:26:30,880 ¡Y tu! Si alguna vez la captura tu afuera de mi puerta otra vez, 463 00:26:30,905 --> 00:26:33,783 vas a ser el que recibe lo que viene a ti ¿Entiéndeme? 464 00:26:33,925 --> 00:26:35,218 ¡¿Tu me entiendes?! 465 00:26:38,430 --> 00:26:39,514 Bueno. 466 00:26:47,439 --> 00:26:48,439 Multa. 467 00:26:51,860 --> 00:26:53,278 Voy a volver más tarde. 468 00:26:54,613 --> 00:26:56,031 Un puto creíble. 469 00:26:58,074 --> 00:27:00,452 ¡Tú! Si alguna vez te atrape fuera de mi puerta otra vez, 470 00:27:00,477 --> 00:27:03,313 vas a ser el que recibe lo que viene a ti ¿Tú entiendes? 471 00:27:03,455 --> 00:27:04,497 ¡¿Tu me entiendes?! 472 00:27:40,098 --> 00:27:41,660 Solo disfruta tus lattes. 473 00:27:44,425 --> 00:27:45,676 Hey, sin hogar! 474 00:27:45,955 --> 00:27:47,624 Tienes que pagar por ese sándwich. 475 00:27:47,749 --> 00:27:48,975 No, me debes $ 15. 476 00:27:49,000 --> 00:27:51,503 Eso es cheddar ético y La mantequilla de médula ósea y ... 477 00:27:51,528 --> 00:27:52,528 ¿Oh enserio? 478 00:27:53,522 --> 00:27:55,357 Esos son los tomates reliquia. 479 00:27:55,382 --> 00:27:57,258 del condado de Prince Edward. 480 00:27:57,283 --> 00:27:59,535 Oh, tal vez te gustaría para venir a recogerlo. 481 00:27:59,678 --> 00:28:01,680 O tal vez... 482 00:28:01,930 --> 00:28:03,556 ¡Podrías joderte! 483 00:28:04,349 --> 00:28:05,392 ¡Decir ah! 484 00:28:06,851 --> 00:28:07,977 ¿Sabes que? 485 00:28:08,395 --> 00:28:11,606 Quédatelo. El sandwich era basura el segundo que lo tocaste. 486 00:28:12,399 --> 00:28:13,983 Oh, Jesucristo. 487 00:28:14,567 --> 00:28:15,860 Ah mierda 488 00:30:09,766 --> 00:30:10,766 Whoa! 489 00:30:12,352 --> 00:30:13,561 Te ves bien en eso. 490 00:30:14,729 --> 00:30:16,147 Esto significa que estamos bien? 491 00:30:16,356 --> 00:30:18,733 Seremos ... eventualmente. 492 00:30:19,859 --> 00:30:20,859 Bueno. 493 00:30:21,528 --> 00:30:22,821 Como amigos. 494 00:30:25,824 --> 00:30:27,575 - Los mejores amigos. - Mm-hmm. Mm-hmm. 495 00:30:28,993 --> 00:30:30,313 ¿Qué es? ¿Es esa la catuaba? 496 00:30:30,495 --> 00:30:32,497 Catuaba Sí. 497 00:30:32,580 --> 00:30:35,260 Se supone que debes beber un todo manojo para obtener el efecto completo, 498 00:30:35,291 --> 00:30:38,545 pero parece que podrías estar un poco demasiado en mal estado ya. 499 00:30:38,628 --> 00:30:41,381 - eh? - Te ves un poco desordenado. 500 00:30:41,464 --> 00:30:42,841 - si - Mm-hmm. 501 00:30:42,924 --> 00:30:44,133 ¿Me estás tomando el pelo? 502 00:30:45,260 --> 00:30:46,719 Es un zumbido de boner. 503 00:30:55,270 --> 00:30:56,271 Equipo... 504 00:31:01,109 --> 00:31:02,360 ¿Y ahora que? 505 00:31:02,485 --> 00:31:03,611 Ahora esperamos. 506 00:31:06,073 --> 00:31:07,090 ¿Es malo decirlo? 507 00:31:07,115 --> 00:31:09,158 Que después de la ruptura, ¿Te voy a echar de menos? 508 00:31:10,493 --> 00:31:11,619 Y tu polla. 509 00:31:13,413 --> 00:31:14,581 Sí. 510 00:31:23,006 --> 00:31:25,884 Ugh Connor se va del trabajo Porque está preocupado por Amber. 511 00:31:26,259 --> 00:31:29,095 Y resulta que la razón no hemos visto a cassidy 512 00:31:29,220 --> 00:31:30,503 es porque ella fue expulsada de los exámenes 513 00:31:30,527 --> 00:31:32,414 Por ir completo a la psicología racista en ti. 514 00:31:32,473 --> 00:31:33,600 Estoy en tanta mierda. 515 00:31:36,394 --> 00:31:38,646 No quiero que me limpien los conductos. Piérdase. 516 00:31:40,064 --> 00:31:41,065 Oh hola. 517 00:31:41,090 --> 00:31:42,216 Lo siento por eso. 518 00:31:42,984 --> 00:31:44,277 Es tu papa 519 00:31:44,611 --> 00:31:45,862 Mierda. 520 00:31:46,863 --> 00:31:47,947 Hola papá. 521 00:31:48,990 --> 00:31:50,366 No, todo está bien. 522 00:31:51,242 --> 00:31:52,952 He estado en exámenes desde las 8:30. 523 00:31:53,036 --> 00:31:54,704 No te dejan traer tu teléfono. 524 00:31:56,414 --> 00:31:58,625 Es una regla, papá. Tú no puede traer su teléfono. 525 00:31:58,708 --> 00:32:00,752 De lo contrario, piensan Estás haciendo trampa o algo así. 526 00:32:02,045 --> 00:32:03,045 Sí. 527 00:32:05,965 --> 00:32:07,759 Ok si Gracias. 528 00:32:08,927 --> 00:32:10,219 Saluda a mamá. 529 00:32:11,346 --> 00:32:12,472 Yo también. 530 00:32:12,639 --> 00:32:13,973 Bueno. Adiós. 531 00:32:16,601 --> 00:32:18,645 Lo siento. 532 00:32:19,354 --> 00:32:21,564 ¿Es una broma? Tú Los chicos son los más dulces. 533 00:32:21,648 --> 00:32:24,492 Todo el mundo ama a todos. Eres como una comedia étnica. 534 00:32:24,734 --> 00:32:26,534 Me dejaron solo por tres horas, 535 00:32:26,569 --> 00:32:27,647 y ya he estado en una pelea, 536 00:32:27,671 --> 00:32:29,182 Perdí mi teléfono, y le mentí a mis padres. 537 00:32:29,206 --> 00:32:31,407 - Es genial. - Oye, entonces no es una comedia. 538 00:32:31,432 --> 00:32:32,725 Te has ido lleno de gangsta. 539 00:32:32,867 --> 00:32:33,867 ¿Ahora que? 540 00:32:34,202 --> 00:32:35,787 Bueno, tengo que encontrar ese teléfono. 541 00:32:35,870 --> 00:32:38,498 De lo contrario, mi papá tendrá Un ataque al corazón y volar de regreso a casa. 542 00:32:38,581 --> 00:32:40,416 Tenemos que encontrar a ese ladrón skank. 543 00:32:40,558 --> 00:32:42,727 Ya sabes, es muy malo ninguno de nosotros tiene pollas, 544 00:32:42,752 --> 00:32:44,629 porque simplemente nos chasquearíamos los dedos, 545 00:32:44,654 --> 00:32:46,781 y ella vendría corriendo por nosotros. 546 00:32:47,298 --> 00:32:48,424 Oh. 547 00:32:48,508 --> 00:32:49,550 Tu sabes que es verdad. 548 00:32:49,634 --> 00:32:50,843 Sí. 549 00:32:59,602 --> 00:33:00,687 Un video 550 00:33:20,665 --> 00:33:22,333 Te sientes jodidamente bien. 551 00:33:22,458 --> 00:33:24,335 Tan jodido ... estoy com ... estoy com ... 552 00:34:43,331 --> 00:34:45,166 Hay dinero y kopi luwak. 553 00:34:45,249 --> 00:34:46,876 Son una pequeña fortuna. 554 00:34:46,959 --> 00:34:48,461 ¡No! No... 555 00:34:50,463 --> 00:34:51,589 ¡Déjame ir! 556 00:34:51,881 --> 00:34:53,508 ¡No! ¡No! 557 00:35:54,944 --> 00:35:56,237 ¡Sólo un segundo! 558 00:35:57,996 --> 00:35:59,006 Bueno. 559 00:35:59,031 --> 00:36:01,951 Hey, ¿por qué pondrías que en su sitio? Eh 560 00:36:02,034 --> 00:36:04,787 Todos los que conozco ¡Suscríbete al blog de violeta! 561 00:36:04,871 --> 00:36:06,164 Les pedí que lo hicieran. 562 00:36:06,305 --> 00:36:07,306 La gente en mi trabajo! 563 00:36:07,331 --> 00:36:08,491 ¡Mi familia! 564 00:36:08,516 --> 00:36:09,542 ¡Su familia! 565 00:36:09,567 --> 00:36:10,905 - ¡No hice nada! - ¿De Verdad? 566 00:36:10,960 --> 00:36:12,312 Entonces, no hiciste un video de nosotros. 567 00:36:12,337 --> 00:36:14,404 ¿Esta mañana sin preguntarme? Eh 568 00:36:14,547 --> 00:36:15,715 YO... 569 00:36:16,674 --> 00:36:19,802 Alguien entró en mi apartamento y deben haber tomado mi viejo teléfono. 570 00:36:19,827 --> 00:36:21,995 Vete a la mierda Yo ... confié en ti! 571 00:36:22,138 --> 00:36:24,390 ¡Debieras! Mira, puedes! 572 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 Ese video fue para nosotros! 573 00:36:27,101 --> 00:36:29,520 Nunca te dejaría fuera, Joe! 574 00:36:29,896 --> 00:36:31,606 ¡Especialmente no así! 575 00:36:32,648 --> 00:36:35,735 No voy a poder ir a cualquier parte sin ... 576 00:36:37,320 --> 00:36:40,114 sin tener que ... sin tener que explicar a la gente ... 577 00:36:41,490 --> 00:36:43,326 sobre algo tan crudo ... 578 00:36:44,577 --> 00:36:46,037 tan personal 579 00:36:52,084 --> 00:36:54,212 Te dije que necesitaba más tiempo. Yo solo... 580 00:36:54,420 --> 00:36:56,380 ¡Esto no es mi culpa! 581 00:36:56,659 --> 00:36:58,577 Mira, alguien entró en mi casa! 582 00:36:58,602 --> 00:37:00,402 ¿Crees que lo haría? romper mis propias cosas ?! 583 00:37:00,426 --> 00:37:02,553 Nada es nunca tu culpa, ¿verdad? 584 00:37:02,929 --> 00:37:04,722 Siempre vas a salir a pelear, 585 00:37:04,805 --> 00:37:06,057 hablando en voz alta 586 00:37:06,140 --> 00:37:08,351 ¿Me estás saliendo accidentalmente? 587 00:37:10,561 --> 00:37:12,772 Siempre eres la puta víctima. 588 00:37:14,607 --> 00:37:15,607 Así que sí, 589 00:37:16,067 --> 00:37:17,985 tal vez usted escenificara un robo 590 00:37:22,156 --> 00:37:23,407 ¿Que puedo hacer? 591 00:37:23,796 --> 00:37:26,118 Joe, por favor, déjame ayudarte. 592 00:37:33,084 --> 00:37:34,168 He terminado. 593 00:37:35,002 --> 00:37:37,505 He terminado de dejar que me ayudes. 594 00:37:44,553 --> 00:37:46,389 Joe ... 595 00:38:07,076 --> 00:38:09,495 - ¡A la mierda esto! - No, no, no, no te vayas. 596 00:38:10,079 --> 00:38:13,374 Si quieres el DL en Kit, Tienes que quedarte y mirar. 597 00:38:31,183 --> 00:38:32,184 Lo sé, pero quiero decir, 598 00:38:32,209 --> 00:38:35,045 como diablos era supuse saber que a Joe le gustaban los hombres? 599 00:38:35,224 --> 00:38:37,059 ¿Ya sabes? Asi como, 600 00:38:37,084 --> 00:38:39,503 Lo enfrento al minuto. Él camina por la puerta, 601 00:38:40,151 --> 00:38:41,777 y empieza a sollozar. 602 00:38:41,902 --> 00:38:43,262 Está sollozando. 603 00:38:43,287 --> 00:38:45,539 El esta jurando y por que me ama. 604 00:38:46,240 --> 00:38:48,534 ¿Y sabes qué? Su Las palabras pasaron a través de mí. 605 00:38:49,994 --> 00:38:50,994 Él hizo. 606 00:38:51,787 --> 00:38:54,123 Al igual que si me amas, 607 00:38:54,206 --> 00:38:56,709 ¿Cómo es que te estás tirando a un hombre, Joe? 608 00:38:57,001 --> 00:38:58,001 ¿Ya sabes? 609 00:38:59,602 --> 00:39:03,064 Es como toda su vida conmigo. como su esposa era una gran mentira. 610 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 Y no puedo hacer esto con él, y no puedo hacer esto por el, 611 00:39:06,260 --> 00:39:07,803 no un día más 612 00:39:09,055 --> 00:39:11,724 Todo bien. Bueno. 613 00:39:13,642 --> 00:39:14,642 Oh... 614 00:39:15,478 --> 00:39:16,478 Que apestaba 615 00:39:19,106 --> 00:39:20,608 Hmm 616 00:39:27,406 --> 00:39:28,407 Bueno. 617 00:39:29,033 --> 00:39:30,034 Sí muchacha. 618 00:39:30,826 --> 00:39:32,745 Niña. 619 00:39:39,251 --> 00:39:41,921 Ya sabes como dice la gente, "Deberías haberlo sabido, abucheo"? 620 00:39:42,963 --> 00:39:44,256 Bueno, no lo hice. 621 00:39:45,883 --> 00:39:48,135 No me importa lo que digan los demás. 622 00:39:48,219 --> 00:39:50,429 Yo amo a joe 623 00:39:51,222 --> 00:39:52,848 Te amo joe 624 00:39:54,016 --> 00:39:56,936 Y no me importa. ¿Quién dice que no debería? 625 00:39:57,978 --> 00:39:59,939 ¡Soy un ser humano! 626 00:40:01,148 --> 00:40:03,025 ¡Deja a Violet sola! 627 00:40:05,277 --> 00:40:06,654 Por favor. 628 00:40:09,031 --> 00:40:11,283 ¡Soy un ser humano! 629 00:40:13,119 --> 00:40:14,537 ¡Deja a Violet sola! 630 00:40:22,670 --> 00:40:24,463 Sólo voy a intentarlo. 631 00:40:25,256 --> 00:40:27,258 No es como ella recoger y ser todo como, 632 00:40:27,341 --> 00:40:29,718 "El teléfono robado de Saadia, Cassidy hablando ". 633 00:40:29,802 --> 00:40:31,345 Ella podría. 634 00:40:31,429 --> 00:40:32,763 Recoger, eso es. 635 00:40:32,847 --> 00:40:33,973 Excepto que ella no lo hará. 636 00:40:37,852 --> 00:40:39,728 Fue al correo de voz. 637 00:40:41,230 --> 00:40:42,731 Sólo una vez más. 638 00:40:45,025 --> 00:40:47,695 Tu fe en la gente mala es alarmante. 639 00:43:09,503 --> 00:43:10,546 ¡Oye! 640 00:43:11,130 --> 00:43:12,130 ¡Oye! 641 00:43:15,342 --> 00:43:16,552 ¿Qué estás haciendo? 45712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.