All language subtitles for Rim.of.the.World.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:13,889 --> 00:00:16,642
NETFLIX PRESENTERAR
3
00:01:15,492 --> 00:01:17,494
Jag upprepar, vi ser inte skeppet.
4
00:01:17,619 --> 00:01:18,537
Jag ser det.
5
00:01:18,787 --> 00:01:21,707
Det Àr precis utanför fönstret.
Cortez Àr död.
6
00:01:21,790 --> 00:01:24,459
Skicka koordinaterna till dr Fielding
pÄ JPL.
7
00:01:24,543 --> 00:01:25,460
Ken!
8
00:01:25,752 --> 00:01:28,589
Jag ser inte koordinaterna.
Jag behöver dem hÀr pÄ JPL.
9
00:01:28,672 --> 00:01:30,382
Major Collins, gÄ till manuellt.
10
00:01:30,465 --> 00:01:32,301
LĂ€gg in koordinaterna
pÄ krypteringsnyckeln
11
00:01:32,384 --> 00:01:35,429
och ta den sjÀlv till dr Fielding
pÄ JPL.
12
00:01:38,849 --> 00:01:40,392
Kom igen!
13
00:01:40,767 --> 00:01:42,728
Major Collins, stick ut dÀrifrÄn.
14
00:01:57,034 --> 00:01:58,160
Var Àr din tandstÀllning?
15
00:01:58,243 --> 00:02:01,663
Mamma, NASA testar nya startraketer
dÀr de anvÀnder fast raketbrÀnsle.
16
00:02:01,747 --> 00:02:03,290
De saker kan förbrÀnna allting.
17
00:02:03,373 --> 00:02:04,625
NÄt mer vi har glömt?
18
00:02:04,708 --> 00:02:06,126
Solskyddsmedel, bra.
19
00:02:06,209 --> 00:02:07,044
Ăr du redo?
20
00:02:08,045 --> 00:02:09,463
Bara nÄgra minuter till.
21
00:02:09,546 --> 00:02:12,174
Raring, du behöver inte mer tid
i den stolen.
22
00:02:12,466 --> 00:02:15,427
Om du Àr orolig för min hÄllning,
sÄ Àr stolen ergonomisk.
23
00:02:15,510 --> 00:02:18,305
Titta, min ryggrad Àr perfekt upprÀtt.
24
00:02:19,431 --> 00:02:23,560
Alex, Àlskling, det finns en hel vÀrld
dÀr ute bort frÄn dessa skÀrmar.
25
00:02:23,852 --> 00:02:26,980
Det finns inget att oroa sig för.
Du kommer fÄ vÀnner.
26
00:02:30,150 --> 00:02:31,276
Jag har vÀnner.
27
00:02:34,446 --> 00:02:35,572
Kom. LÄt oss gÄ.
28
00:03:13,235 --> 00:03:15,070
-HejdÄ, mamma.
-HejdÄ, Àlskling.
29
00:03:15,696 --> 00:03:18,615
Det kommer finnas mÄnga
söta tjejer dÀr, Dariush,
30
00:03:18,699 --> 00:03:19,574
impa pÄ dem.
31
00:03:20,033 --> 00:03:21,576
Var inte ett Àckel, pappa.
32
00:03:21,785 --> 00:03:22,786
Dariush,
33
00:03:23,995 --> 00:03:24,955
jag Àlskar dig.
34
00:03:25,747 --> 00:03:26,957
Oavsett vad.
35
00:03:32,212 --> 00:03:33,964
Okej, Jacobi, lÄt oss sticka.
36
00:03:40,011 --> 00:03:41,972
Vad sa ni att ert förhÄllande Àr?
37
00:03:42,848 --> 00:03:45,767
Hon Àr min systerdotter.
Det Àr min svÀgerskas.
38
00:03:45,851 --> 00:03:47,686
Man kan liksom se det i ögonen.
39
00:03:48,353 --> 00:03:49,563
Vad ska ni göra hÀr?
40
00:03:49,771 --> 00:03:52,649
Hon har en stavningstÀvling
i Camarillo.
41
00:03:53,233 --> 00:03:55,235
Hur mÄnga L finns det i Camarillo?
42
00:04:08,415 --> 00:04:10,208
Du kommer klara dig bra i USA.
43
00:04:17,507 --> 00:04:18,383
Kom igen.
44
00:04:20,260 --> 00:04:22,095
Du har rÀtt. Nej. Mer.
45
00:04:23,096 --> 00:04:24,097
SÄdÀr ja.
46
00:04:24,890 --> 00:04:26,892
Ett nöje att göra affÀrer med dig.
47
00:04:27,642 --> 00:04:34,399
LOS ANGELES
48
00:04:35,400 --> 00:04:36,318
VarthÀn?
49
00:04:38,528 --> 00:04:42,616
RIM OF THE WORLD
50
00:04:42,824 --> 00:04:44,409
Rim of the World. Okej.
51
00:04:47,537 --> 00:04:49,831
Jag gick pÄ lÀger
nÀr jag var liten.
52
00:04:49,915 --> 00:04:50,916
Du har sagt det.
53
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
DÀr trÀffade jag Flora Beetworth.
54
00:04:54,503 --> 00:04:57,589
Jag trÀffade mÄnga coola personer,
men hon var den coolaste.
55
00:04:57,672 --> 00:04:58,507
Okej, Alex.
56
00:05:05,347 --> 00:05:07,974
Ăr du sĂ€ker du vill ta med
din pappas klocka?
57
00:05:08,183 --> 00:05:10,602
Mamma, jag kommer ta hand om klockan.
58
00:05:26,952 --> 00:05:33,667
RIM OF THE WORLD
59
00:05:34,042 --> 00:05:34,918
Kom, raring.
60
00:05:36,002 --> 00:05:37,379
Kom, du klarar det hÀr.
61
00:05:37,462 --> 00:05:40,131
Det kommer vara toppen.
Se hur vackert det Àr.
62
00:05:42,133 --> 00:05:43,343
Rim of the World.
63
00:05:43,718 --> 00:05:45,470
Det hÀr kommer bli sÄ bra.
64
00:05:46,471 --> 00:05:48,390
Titta pÄ alla barn i din Älder.
65
00:05:48,473 --> 00:05:49,307
Alex.
66
00:05:49,391 --> 00:05:50,517
Jag Àr din ledare, Logan.
67
00:05:50,600 --> 00:05:53,395
Om du ser dig omkring
ser du mÄnga intressanta saker.
68
00:05:53,478 --> 00:05:55,522
Det första Àr Carl precis hÀr.
69
00:05:55,605 --> 00:05:57,482
Han Àr den svarta pÄ campus.
70
00:05:57,566 --> 00:05:59,693
Vi ska lÀra dig svart kultur,
sÄ var uppmÀrksam,
71
00:05:59,776 --> 00:06:01,570
vi gör det bara en gÄng, redo?
72
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
Det kallas
för de svartas handskakning.
73
00:06:06,575 --> 00:06:09,536
Jag vill inte se dig göra det.
Ăr bara för svarta.
74
00:06:09,619 --> 00:06:12,539
AnvÀnd detaljhandel-metoden
nÀr du viker mina klÀder.
75
00:06:12,622 --> 00:06:14,666
Okej? Jag vill inte se nÄgra veck.
76
00:06:15,292 --> 00:06:17,544
-Detaljhandel vad?
-Detaljhandel-metod.
77
00:06:17,627 --> 00:06:20,046
-Vad?
-Det Àr vad rika gör. Det vet du inget om.
78
00:06:20,130 --> 00:06:21,923
VĂ€nd inte ryggen till mig,
jag slÄr skiten ur dig.
79
00:06:22,007 --> 00:06:22,966
De skÀmtar bara.
80
00:06:23,049 --> 00:06:24,718
Titta, vi har musik hÀr borta.
81
00:06:24,801 --> 00:06:26,344
-... trÀden och skyn...
-Musik!
82
00:06:26,428 --> 00:06:28,221
Kom igen, Alex, dansa lite.
83
00:06:28,555 --> 00:06:29,681
Kan du dansa?
84
00:06:30,181 --> 00:06:33,226
Du ville alltid lÀra dig
spela gitarr och dansa.
85
00:06:33,727 --> 00:06:35,604
FortsÀtt spela, jag dansar.
86
00:06:35,687 --> 00:06:39,858
Jag Àr mycket obekvÀm
Dessa tjejer Àr obekvÀma
87
00:06:39,941 --> 00:06:42,027
FörlÄt, damer. Coolt.
88
00:06:42,235 --> 00:06:44,696
Inga originalsÄnger nÀsta gÄng,
spela för folk vad de vill ha.
89
00:06:44,779 --> 00:06:45,614
LÄt oss gÄ.
90
00:06:46,573 --> 00:06:48,408
Det kommer bli jÀttebra.
91
00:06:48,491 --> 00:06:50,410
Det hÀr Àr Conrad.
92
00:06:50,493 --> 00:06:51,578
Conrad Àr lite...
93
00:06:51,661 --> 00:06:53,121
Raring, titta pÄ alla du trÀffar.
94
00:06:53,204 --> 00:06:54,164
Nja, Conrad.
95
00:06:54,247 --> 00:06:55,206
Hej.
96
00:06:55,290 --> 00:06:57,375
VÀlkommen till djungeln, rödtocke.
97
00:06:57,542 --> 00:07:00,295
Du kan inte kalla honom det.
Dölj dina tuttar.
98
00:07:00,378 --> 00:07:01,713
Vad? Dessa tuttar?
99
00:07:01,796 --> 00:07:03,798
Studsa inte dem,
nÀr jag sa till dig att dölja dem.
100
00:07:03,882 --> 00:07:06,217
Varför Àr din skjorta sÄ liten
sÄ den inte kan knÀppas.
101
00:07:07,010 --> 00:07:09,095
Du mÄste vara Alex!
102
00:07:09,471 --> 00:07:12,557
VĂ€lkommen till
Rim of the World-ĂventyrslĂ€ger.
103
00:07:13,516 --> 00:07:15,685
-Tack.
-DÀr borta Àr registreringen,
104
00:07:15,769 --> 00:07:17,020
checka in, fÄ ditt stugnummer.
105
00:07:17,103 --> 00:07:19,356
Och vi registrerar dig
pÄ nÄgra aktiviteter.
106
00:07:19,439 --> 00:07:21,232
Hur Àr dina rör?
107
00:07:21,858 --> 00:07:23,276
-Vad?
-VÄr musikal detta Är
108
00:07:23,360 --> 00:07:24,736
Àr Spelmannen pÄ taket!
109
00:07:25,236 --> 00:07:28,031
Om jag hade pengar, la da da...
110
00:07:29,115 --> 00:07:32,243
VĂ€nta lite. Jag tror jag har hittat
min huvudperson.
111
00:07:32,327 --> 00:07:35,372
Du kommer ha det jÀtteroligt.
Mycket spÀnnande!
112
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
Var hÀlsad, fagra prinsessa.
113
00:07:49,302 --> 00:07:51,262
Jag ger ödmjukt mitt namn, Alex.
114
00:07:56,768 --> 00:07:58,144
Hon verkade trevlig.
115
00:07:58,645 --> 00:07:59,562
Vem Àr hÀrnÀst?
116
00:08:02,023 --> 00:08:02,941
Kina?
117
00:08:04,401 --> 00:08:05,235
Okej...
118
00:08:05,318 --> 00:08:06,236
Nej.
119
00:08:06,319 --> 00:08:07,195
Ni Hao!
120
00:08:09,364 --> 00:08:13,493
VÀlkommen... till... lÀgret!
121
00:08:14,077 --> 00:08:15,203
Jag Àlskar...
122
00:08:15,745 --> 00:08:17,122
Jackie Chan.
123
00:08:17,664 --> 00:08:20,208
FörstÄr du orden som kommer
ut frÄn min mun?
124
00:08:20,375 --> 00:08:21,418
GĂ„ vidare.
125
00:08:24,754 --> 00:08:28,174
Min kille, var har du varit?
Minns du den svarta mannens hand...
126
00:08:28,299 --> 00:08:30,427
-Nej.
-Du sa att jag inte kan göra det.
127
00:08:30,510 --> 00:08:31,511
Jag testade dig.
128
00:08:32,178 --> 00:08:34,097
Bra gjort. GĂ„ vidare.
129
00:08:34,764 --> 00:08:36,391
Vi mÄste börja ha silke pÄ oss.
130
00:08:36,474 --> 00:08:39,853
Det Àr sÄ man fÄr tjejer.
Man kan inte ha... Glöm det.
131
00:08:44,733 --> 00:08:45,942
LÀgg den i min lÄda.
132
00:08:46,526 --> 00:08:47,402
UrsÀkta. Vad?
133
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
LÀgg den i min lÄda.
134
00:08:50,113 --> 00:08:52,490
Ta ut den och stoppa in den i min lÄda.
135
00:08:53,366 --> 00:08:54,200
Ă
h...
136
00:08:54,492 --> 00:08:56,494
Du sÀger det framför mÄnga.
137
00:08:56,578 --> 00:08:57,537
Ăr du sĂ€ker?
138
00:08:58,038 --> 00:09:00,415
Kan du lÀgga din mobil
i min lÄda, tack?
139
00:09:01,708 --> 00:09:02,709
Mobil!
140
00:09:03,168 --> 00:09:05,879
Ja. Jag trodde du menade nÄt annat.
141
00:09:05,962 --> 00:09:07,255
-Jag trodde...
-Vad trodde du?
142
00:09:07,338 --> 00:09:10,175
Du vill inte veta
vad jag trodde du...
143
00:09:10,258 --> 00:09:11,968
-Dariush. Trodde du...?
-Nej.
144
00:09:12,052 --> 00:09:14,304
-Dariush.
-Jag tÀnkte inte det, nej.
145
00:09:16,264 --> 00:09:18,183
Vet du vad, för att vara Àrlig,
146
00:09:19,225 --> 00:09:20,769
sÄ glömde jag min mobil hemma.
147
00:09:20,852 --> 00:09:23,146
-Jag har inte med mig min mobil.
-Okej.
148
00:09:24,314 --> 00:09:27,567
BÀst att jag tar farvÀl av dig
innan jag skÀmmer ut dig.
149
00:09:27,859 --> 00:09:29,235
Vet du vad det betyder?
150
00:09:29,569 --> 00:09:31,029
Nej, mamma!
151
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
Du sa att du inte skulle göra det.
152
00:09:55,762 --> 00:09:56,763
Okej.
153
00:09:57,430 --> 00:09:58,348
Jag Àlskar dig.
154
00:09:59,390 --> 00:10:00,225
HejdÄ.
155
00:10:17,784 --> 00:10:18,743
HÄll den hÀr.
156
00:10:19,452 --> 00:10:20,453
Hur Àr det, nöt?
157
00:10:20,703 --> 00:10:21,538
Ăr du redo?
158
00:10:21,621 --> 00:10:22,872
Det hÀr blir roligt.
159
00:10:23,373 --> 00:10:24,457
Cool hjÀlm.
160
00:10:31,089 --> 00:10:33,424
Titta inte ner.
161
00:10:44,060 --> 00:10:46,521
Okej, Zhenzhen, du Àr redo.
162
00:10:46,604 --> 00:10:48,815
-SÀkerhet först.
-Hur Àr det?
163
00:10:49,315 --> 00:10:50,567
Jag heter Dariush.
164
00:10:50,650 --> 00:10:53,570
Vi har en koppling hÀr.
165
00:10:55,655 --> 00:10:56,823
Ă
h, okej.
166
00:10:56,948 --> 00:10:59,367
Den raggningsrepliken var den vÀrsta
jag nÄnsin hört.
167
00:10:59,450 --> 00:11:01,161
Jag kan ragga. Tjejer faller
nÀr de ser mig.
168
00:11:01,244 --> 00:11:03,538
Ja, de faller av linbanan
och begÄr nÀstan sjÀlvmord.
169
00:11:03,621 --> 00:11:04,914
Nej, de faller i förÀlskelse.
170
00:11:04,998 --> 00:11:06,833
-Okej, stÀmmer det?
-Ja.
171
00:11:06,916 --> 00:11:07,834
-Okej.
-Gillar du den?
172
00:11:07,917 --> 00:11:08,835
-Det var coolt...
-Okej.
173
00:11:08,918 --> 00:11:10,962
-Det borde du sagt till henne.
-Ska nÀsta gÄng.
174
00:11:11,045 --> 00:11:11,921
AnvÀnd den inte pÄ mig.
175
00:11:12,005 --> 00:11:13,548
Morotsskallen Àr hÀrnÀst.
Redo, Alex?
176
00:11:13,631 --> 00:11:15,717
LÄt oss göra detta.
Kom till kanten.
177
00:11:15,925 --> 00:11:17,594
Till kanten. SÄdÀr ja.
178
00:11:18,386 --> 00:11:20,180
Kom igen, kom till kanten.
179
00:11:20,263 --> 00:11:22,807
Du mÄste bara andas.
Andas. Titta pÄ mig.
180
00:11:22,891 --> 00:11:24,767
Titta pÄ mig, andas bara. Okej?
181
00:11:24,851 --> 00:11:28,313
Blunda och nÀr du öppnar dina ögon
Àr du pÄ andra sidan.
182
00:11:28,396 --> 00:11:29,647
Jag kan inte!
183
00:11:29,731 --> 00:11:31,524
Den andra sidan av linbanan...
184
00:11:31,858 --> 00:11:34,110
Du kommer inte att dö!
185
00:11:34,736 --> 00:11:35,570
Okej.
186
00:11:38,198 --> 00:11:40,200
Kanske Àr lÀger inte nÄt för dig.
187
00:11:46,122 --> 00:11:47,415
Du, sluta.
188
00:11:48,416 --> 00:11:50,543
SÄ du Àr denna sommarens fegis, va?
189
00:12:09,270 --> 00:12:12,732
En NASA-taleskvinna sa
"ByrÄns upprepade försök
190
00:12:12,815 --> 00:12:15,777
att kontakta den internationella
rymdstationen misslyckas."
191
00:12:15,860 --> 00:12:18,404
Men avslöjade inga möjliga orsaker.
192
00:12:18,613 --> 00:12:20,031
NÀr de blev tillfrÄgade om ISS
193
00:12:20,114 --> 00:12:22,283
och dess forskare ombord
var i fara,
194
00:12:22,367 --> 00:12:25,161
höll ByrÄn fast
att den gjorde allt den kunde
195
00:12:25,245 --> 00:12:26,579
för att ÄterstÀlla kommunikationen.
196
00:12:26,663 --> 00:12:29,207
Under tiden
har det observerats trupper...
197
00:12:31,834 --> 00:12:33,419
-Toystory var oroande.
-HursÄ?
198
00:12:33,544 --> 00:12:35,505
Ta den tredje
till exempel, tonÄringen
199
00:12:35,588 --> 00:12:36,923
representerar de vita.
200
00:12:37,423 --> 00:12:38,258
Va?
201
00:12:38,341 --> 00:12:40,718
Och Cowboy, RymdjÀgaren,
och mr och mrs Potatisfolk,
202
00:12:40,802 --> 00:12:42,262
de representerar bröderna.
203
00:12:42,345 --> 00:12:44,555
LÄt mig se om jag har förstÄtt det rÀtt.
204
00:12:44,639 --> 00:12:45,890
-Vi Àr leksakerna.
-HÄller med.
205
00:12:45,974 --> 00:12:48,685
Och nÀr den den vita lÀmnar rummet
fÄr vi ha kul.
206
00:12:48,768 --> 00:12:50,853
-Vi fÄr slappna av.
-Men nÀr den vita kommer tillbaka
207
00:12:50,937 --> 00:12:53,273
in mÄste vi bli stela
och göra det de sÀger till oss att göra.
208
00:12:53,356 --> 00:12:54,482
Nu Àr vi pÄ samma plan.
209
00:12:54,565 --> 00:12:57,610
SÄ det Àr tydligen den hÀrskande klassens
rÀttfÀrdigande för de sÀmre förhÄllandena
210
00:12:57,694 --> 00:12:59,779
-av arbetsklassen.
-Min bror!
211
00:13:00,029 --> 00:13:00,989
Hur Àr det med
Hitta Nemo?
212
00:13:01,072 --> 00:13:02,907
SÀg inget dÄligt om
Hitta Nemo.
213
00:13:02,991 --> 00:13:03,992
Okej, Alex!
214
00:13:04,325 --> 00:13:05,660
-En frÄga till.
-Ja.
215
00:13:05,743 --> 00:13:07,203
Varför pratar vi som svarta mÀn
frÄn 80-talet?
216
00:13:07,287 --> 00:13:08,663
För det Àr det de vill
att v gör.
217
00:13:08,746 --> 00:13:10,832
-Predika, broder.
-De har oss hÀr med dessa vita ungar,
218
00:13:10,915 --> 00:13:12,917
-ser du nÄn svart unge?
-Ja, en.
219
00:13:13,001 --> 00:13:16,254
Dariush? Han har sÄ mycket pengar
att han nÀstan Àr vit.
220
00:13:19,382 --> 00:13:20,216
Alex.
221
00:13:21,843 --> 00:13:23,261
Alex.
222
00:13:23,344 --> 00:13:24,679
Alex, kom!
223
00:13:56,502 --> 00:13:57,503
Okej, fortsÀtt.
224
00:13:58,338 --> 00:14:01,257
Jag kan inte kÀnna mina ben.
Jag Àr i efterkÀlken.
225
00:14:01,507 --> 00:14:02,925
Jag kÀnner mig sÄ trött.
226
00:14:10,016 --> 00:14:11,392
Jag sitter i framsÀtet!
227
00:14:17,106 --> 00:14:18,274
Japp!
228
00:14:18,900 --> 00:14:19,901
Campare dÀr bak.
229
00:14:20,401 --> 00:14:21,944
-Vad?
-Campare dÀr bak.
230
00:14:22,528 --> 00:14:24,822
Rosa Parks kÀmpade för min rÀtt
att sitta hÀr framme, sÄ...
231
00:14:24,906 --> 00:14:26,074
-Verkligen?
-Kör.
232
00:14:26,157 --> 00:14:29,410
Rosa kÀmpade inte för ditt feta arsle,
sÀtt dig dÀr bak.
233
00:14:29,619 --> 00:14:31,245
SmÀll inte dörren, tjockis.
234
00:14:31,329 --> 00:14:32,413
SmÀll inte dörren.
235
00:14:35,124 --> 00:14:37,502
-Kungen Àr tillbaka.
-Kom igen, Dariush.
236
00:14:40,296 --> 00:14:41,422
Hoppa in.
237
00:14:41,839 --> 00:14:43,549
-Flytta dig. Mina kulor Àr varma.
-FörlÄt.
238
00:14:43,633 --> 00:14:45,051
Du fÄr mig att skavas, hoppa in.
239
00:14:45,134 --> 00:14:47,095
Hoppas ni inte Àr rÀdda
för hajar.
240
00:14:47,345 --> 00:14:48,638
SÀtt pÄ bÀltena.
241
00:14:49,180 --> 00:14:50,681
Mitt körkort Àr indraget.
242
00:14:51,265 --> 00:14:52,975
VÀnta, Àr ditt körkort indraget?
243
00:14:53,101 --> 00:14:54,894
-Bara lite.
-Vad betyder det ens?
244
00:14:54,977 --> 00:14:57,647
Det betyder,
lÄt oss inte stoppas av polisen.
245
00:15:04,821 --> 00:15:08,408
Beklagar, nÄn unge sket i kanoten
under forsrÀnningen.
246
00:15:09,909 --> 00:15:12,829
Du, Cosmo, vi behöver
den andra slangen hÀr nere.
247
00:15:12,995 --> 00:15:14,372
Det dröjer nÄn minut till.
248
00:15:14,455 --> 00:15:16,082
Vad menar du?
Ingen Àr rÀdd för lite bajs.
249
00:15:16,165 --> 00:15:18,626
Jag Àr jÀtterÀdd för mycket bajs.
250
00:15:18,709 --> 00:15:20,545
Det Àr mer bajs Àn kanot dÀr.
251
00:15:21,087 --> 00:15:23,464
TvÄ ungar sket i bilen pÄ vÀg hit
och vi kom fram.
252
00:15:23,548 --> 00:15:25,967
Och jag vill inte vara "Patient Zero"
för ögoninflammation.
253
00:15:26,050 --> 00:15:27,051
SĂ„ lugna ner dig.
254
00:15:27,510 --> 00:15:31,013
VÀnta lite, Àr vi hÀr för att paddla?
Jag trodde vi skulle Äka motorbÄt.
255
00:15:32,557 --> 00:15:33,641
Ge mig kardan.
256
00:15:33,724 --> 00:15:36,144
Vet du vad? Det Àr olÀmpligt, Dariush.
257
00:15:36,227 --> 00:15:37,437
Men jag Àr smickrad.
258
00:15:38,271 --> 00:15:40,440
-Ăr det ett nytt halsband?
-Ăr det en ny hatt?
259
00:15:40,648 --> 00:15:42,692
Ja. Jag fick den pÄ Paradise Island.
260
00:15:42,775 --> 00:15:43,860
Vart ska du gÄ?
261
00:15:43,943 --> 00:15:45,653
Det fÄr dina ögon att stÄ ut.
262
00:15:50,783 --> 00:15:51,868
Zhenzhen!
263
00:15:53,286 --> 00:15:55,371
Zhenzhen, vet du vart du gÄr?
264
00:15:58,458 --> 00:16:00,877
Jag tror inte vi bör vandra
sÄ hÀr lÄngt.
265
00:16:00,960 --> 00:16:02,628
Kanske borde vi gÄ tillbaka?
266
00:16:06,799 --> 00:16:09,177
Zhenzhen, vet du hur vi kommer tillbaka?
267
00:16:17,143 --> 00:16:18,352
HallÄ?
268
00:16:45,796 --> 00:16:47,006
MAMMA
269
00:16:47,381 --> 00:16:49,133
Fan!
270
00:16:51,969 --> 00:16:52,887
Vad gör du hÀr?
271
00:16:53,763 --> 00:16:55,014
SlÀppte en tvÄa.
272
00:16:55,264 --> 00:16:58,518
Skitet jag slÀppte dÀr bak
har varit pÄ vÀg ut sen igÄr kvÀll.
273
00:16:58,643 --> 00:17:01,812
Ja, mellan dig och mig
gjorde jag det gröna till brunt
274
00:17:01,896 --> 00:17:02,855
hÀromkring.
275
00:17:02,939 --> 00:17:04,273
Kom, lÄt oss prata.
276
00:17:04,357 --> 00:17:05,733
-Nej, rör mig inte.
-Kom hit.
277
00:17:05,816 --> 00:17:07,235
-Exponeringsterapi, okej?
-Det Àr osÀkert hÀr.
278
00:17:07,318 --> 00:17:10,112
-Jag ska hjÀlpa dig besegra din rÀdsla.
-Nej... Vad... Nej!
279
00:17:10,196 --> 00:17:11,781
-Nej...
-Jag hjÀlper dig, lugna dig.
280
00:17:11,864 --> 00:17:13,658
-Jag har dig.
-SnÀlla, nej.
281
00:17:13,741 --> 00:17:14,951
-Titta ner.
-Nej, snÀlla.
282
00:17:15,034 --> 00:17:16,536
-Jag försöker hjÀlpa dig.
-SnÀlla, jag vet.
283
00:17:16,619 --> 00:17:17,620
-Du kan.
-Nej, snÀlla!
284
00:17:17,703 --> 00:17:19,413
-Nej, sluta. SlÀpp mig.
-Jag försöker hjÀlpa dig.
285
00:17:19,497 --> 00:17:21,582
-Lugna ner dig.
-SlÀpp honom!
286
00:17:23,543 --> 00:17:24,418
SlÀpp honom.
287
00:17:27,630 --> 00:17:29,173
GĂ„ vidare, bergsluffare.
288
00:17:29,298 --> 00:17:31,217
-Jag har inget otalt med dig.
-Nej.
289
00:17:31,300 --> 00:17:33,803
-Nej, hjÀlp mig.
-Jag ber dig inte igen.
290
00:17:36,973 --> 00:17:38,057
Kom hit.
291
00:17:40,101 --> 00:17:41,143
Stort misstag.
292
00:17:44,522 --> 00:17:46,399
Fem Är av Krav Maga, kÀrring.
293
00:17:46,607 --> 00:17:49,819
Jag ska Gal Gadot dig sÄ hÄrt nu.
Vad Àr ditt markspel?
294
00:17:49,902 --> 00:17:50,820
Vad?
295
00:17:55,157 --> 00:17:56,284
Ăr du okej?
296
00:17:57,451 --> 00:17:58,369
Tack.
297
00:17:59,245 --> 00:18:00,079
Ja.
298
00:18:01,789 --> 00:18:04,041
-Vem Àr du?
-Jag heter Gabriel.
299
00:18:05,543 --> 00:18:06,627
Bor du hÀromkring?
300
00:18:08,879 --> 00:18:10,339
Ja.
301
00:18:11,882 --> 00:18:14,218
Ni Àr frÄn lÀgret, eller hur?
302
00:18:17,513 --> 00:18:20,766
-Hon Àr inte sÄ pratig.
-Vet du vad? Du vet...
303
00:18:21,225 --> 00:18:23,144
Du hade tur med slaget.
304
00:18:23,227 --> 00:18:26,606
Tur med slaget. Jag har inte
vant mig vid.
305
00:18:26,689 --> 00:18:29,317
SÄ mina reflexer Àr under standard.
306
00:18:39,076 --> 00:18:40,286
Vad fan var det?
307
00:18:44,749 --> 00:18:45,666
Vad stÄr det?
308
00:18:46,626 --> 00:18:48,419
Det Àr nödsÀndningssystemet.
309
00:18:48,502 --> 00:18:52,089
Alla civila ska evakuera
storstadsomrÄdena omedelbart.
310
00:18:52,173 --> 00:18:55,217
NÀrma er under inga omstÀndigheter
okÀnda flygplan.
311
00:18:56,636 --> 00:18:57,970
Det Àr nÀsta 7-Eleven.
312
00:18:58,471 --> 00:19:00,431
Vi mÄste tillbaka till skÄpbilen.
313
00:19:00,681 --> 00:19:01,724
Kan nÄgon vÀgen?
314
00:19:02,642 --> 00:19:03,517
Jag kan.
315
00:19:04,185 --> 00:19:05,061
Följ mig.
316
00:19:05,227 --> 00:19:06,937
Okej. VĂ€nta!
317
00:19:07,104 --> 00:19:11,025
Lugna ner dig Dora utforskaren,
det hÀr Àr min klick. Soldater, ut!
318
00:19:13,110 --> 00:19:13,986
LÄt oss gÄ.
319
00:19:14,945 --> 00:19:15,821
Vet ni...
320
00:19:22,953 --> 00:19:23,996
Alla Àr borta!
321
00:19:25,039 --> 00:19:26,123
Skitstövlar.
322
00:19:28,042 --> 00:19:31,170
De fick nog nödsignalen
och Äkte tillbaka till lÀgret.
323
00:19:35,758 --> 00:19:36,926
Vad fa...?
324
00:19:37,510 --> 00:19:39,804
Ser ut som explosioner,
i den övre atmosfÀren.
325
00:19:39,887 --> 00:19:41,639
Ring dem och lÄt bilen hÀmta er.
326
00:19:41,722 --> 00:19:42,848
Den Àr död!
327
00:19:42,932 --> 00:19:46,143
Jag hade nittio procent tvÄ sekunder sen.
Skitapparat, Boost Mobile.
328
00:19:46,227 --> 00:19:47,228
Min Àr ocksÄ död.
329
00:20:04,954 --> 00:20:06,956
Herregud, det Àr Independence Day!
330
00:20:07,331 --> 00:20:08,666
Det Àr juni, Gabriel.
331
00:20:10,126 --> 00:20:12,378
VĂ€nta, kanske har Nordkorea invaderat!
332
00:20:12,461 --> 00:20:13,921
Zhenzhen, avbryt det!
333
00:20:14,463 --> 00:20:17,675
Vi mÄste stanna hÀr tills de vuxna
inser att de lÀmnat oss och ÄtervÀnder.
334
00:20:17,758 --> 00:20:20,052
TĂ€nk om de aldrig kommer tillbaka?
335
00:20:20,136 --> 00:20:21,887
Kommer jag dö hÀr med er förlorare?
336
00:20:21,971 --> 00:20:23,639
Jag har aldrig haft sex!
337
00:20:27,268 --> 00:20:29,061
Jag ska tydliggöra det.
Jag har haft sex...
338
00:20:29,145 --> 00:20:31,230
Jag har haft sex förr, jag menar...
339
00:20:31,313 --> 00:20:33,816
Jag har inte haft sex
med tvÄ tjejer samtidigt.
340
00:20:33,899 --> 00:20:35,359
-Jag sa till dig att jag har haft sex...
-Nej.
341
00:20:35,443 --> 00:20:38,696
Vi kommer inte dö!
Det Àr sÀkert bara en skogsbrand.
342
00:20:38,821 --> 00:20:41,240
Vi mÄste gÄ,
björnarna hÀr kan vara galna.
343
00:20:41,991 --> 00:20:43,784
Lugna dig. Sa du björnar?
344
00:20:43,868 --> 00:20:45,703
Jag klarar inte björnar.
345
00:20:45,786 --> 00:20:47,997
Jag försöker inte bli DiCaprio'd hÀr!
346
00:20:48,372 --> 00:20:51,417
-Ingen klarar björnar.
-VĂ€nta.
347
00:20:51,667 --> 00:20:53,419
FrÄga Werner Herzog.
348
00:20:53,502 --> 00:20:56,464
Grizzly-mannen levde med de
i Äratal, sÄ kolla det.
349
00:20:56,839 --> 00:20:58,924
-SÄg du slutet av filmen?
-"SÄg jag slutet..."
350
00:20:59,049 --> 00:21:02,303
-Ja... Nej, det gjorde jag inte.
-Sluta. Gabriel har rÀtt.
351
00:21:02,386 --> 00:21:04,013
Svarta björnar Àr opportunistiska rovdjur.
352
00:21:04,096 --> 00:21:06,390
Vi överlever inte i vildmarken
under natten.
353
00:21:06,474 --> 00:21:08,434
LÄt oss dÄ gÄ! Kom igen!
354
00:21:12,271 --> 00:21:13,481
HallÄ!
355
00:21:14,857 --> 00:21:15,733
HallÄ!
356
00:21:17,610 --> 00:21:18,652
Var Àr alla?
357
00:21:19,820 --> 00:21:20,905
Ăr nĂ„gon hĂ€r?
358
00:21:21,739 --> 00:21:22,948
Ser ni nÄgon?
359
00:21:25,576 --> 00:21:26,827
Vad Àr det?
360
00:21:26,911 --> 00:21:28,162
GÄtt nerför berget...
361
00:21:28,704 --> 00:21:30,206
De lÀmnade oss!
362
00:21:32,625 --> 00:21:33,459
Inte alla!
363
00:21:34,835 --> 00:21:35,836
Det Àr Conrad.
364
00:21:35,920 --> 00:21:37,213
-Conrad!
-Conrad!
365
00:21:37,755 --> 00:21:38,672
Ăr han död?
366
00:21:39,548 --> 00:21:42,051
Han andas. Han mÄste
ha sovit igenom evakueringen.
367
00:21:42,134 --> 00:21:44,762
Vilken skitstövel sover igenom
en evakuering?
368
00:21:45,221 --> 00:21:46,180
VĂ€ck honom.
369
00:21:53,187 --> 00:21:54,855
Jag tror inte det var mjölk.
370
00:21:59,693 --> 00:22:00,820
Linjen Àr död.
371
00:22:02,112 --> 00:22:04,156
Det Àr för att det Àr strömavbrott.
372
00:22:04,240 --> 00:22:05,491
Vet ni vad en EMP Àr?
373
00:22:05,658 --> 00:22:08,160
Ja, det Àr musiken som vita
dansar till.
374
00:22:08,452 --> 00:22:09,537
Nej, det Àr EDM!
375
00:22:09,703 --> 00:22:11,914
EMP stÄr för elektromagnetisk puls.
376
00:22:12,540 --> 00:22:15,626
En kÀrnexplosion
i den övre atmosfÀren kan orsaka en.
377
00:22:15,709 --> 00:22:18,712
Och det slÄr ut det mesta elektronik,
över ett stort omrÄde.
378
00:22:19,213 --> 00:22:20,422
Men vad betyder det?
379
00:22:20,589 --> 00:22:22,299
Det betyder att inget funkar.
380
00:22:22,550 --> 00:22:23,759
Inte ens bilar.
381
00:22:24,218 --> 00:22:26,387
Ni har mat och ett tak över huvudet.
382
00:22:26,470 --> 00:22:27,888
Ni kan ha det vÀrre
Àn att stanna hÀr
383
00:22:27,972 --> 00:22:30,140
-och vÀnta ut det hÀr.
-VĂ€nta ut vad?
384
00:22:30,724 --> 00:22:31,642
Fan!
385
00:22:31,976 --> 00:22:32,810
Kom!
386
00:22:44,321 --> 00:22:46,490
Det Àr F-22 Raptor, överlÀgsna jaktplan.
387
00:22:47,074 --> 00:22:48,701
Vad fan Àr det för flyg de bekÀmpar?
388
00:22:49,159 --> 00:22:51,245
Jag har aldrig sett nÄt liknande...
389
00:22:53,831 --> 00:22:56,125
Stick för fan hÀrifrÄn! GÄ!
390
00:22:56,250 --> 00:22:58,043
Skynda er!
391
00:22:59,003 --> 00:23:00,212
GĂ„!
392
00:23:00,588 --> 00:23:01,881
Ur vÀgen.
393
00:23:03,924 --> 00:23:05,342
Kom igen!
394
00:23:05,968 --> 00:23:07,177
GĂ„!
395
00:23:08,846 --> 00:23:10,514
Akta er!
396
00:23:22,443 --> 00:23:23,777
Vad fan pÄgÄr?
397
00:23:44,548 --> 00:23:45,424
Vad Àr det?
398
00:23:46,675 --> 00:23:48,093
Det Àr en Drakkapsel.
399
00:23:48,344 --> 00:23:49,803
Hur vet du allt det hÀr?
400
00:23:49,970 --> 00:23:53,015
Det finns ett skÀl till att min mamma
skickade mig pÄ lÀger.
401
00:23:53,098 --> 00:23:54,558
Herregud, den Àr jÀttestor.
402
00:23:55,434 --> 00:23:56,268
Vad fan?
403
00:23:56,352 --> 00:23:59,688
Nej, rör inte den! Den Àr fortfarande varm
frÄn ÄterintrÀde.
404
00:23:59,772 --> 00:24:02,191
-Har nÄgon vatten?
-Bra idé.
405
00:24:02,691 --> 00:24:03,525
Tack.
406
00:24:07,071 --> 00:24:07,947
Allvarligt?
407
00:24:10,115 --> 00:24:10,991
-Vad?
-Ge mig.
408
00:24:11,075 --> 00:24:11,909
Vad?
409
00:24:13,243 --> 00:24:15,037
VÀnta, du tÀnker inte pÄ allvar
öppna den, va?
410
00:24:15,120 --> 00:24:16,580
Det kanske finns nÄt inuti.
411
00:24:16,664 --> 00:24:18,123
Nej, lÄt det vara. Okej?
412
00:24:18,707 --> 00:24:21,335
-Vad?
-Vi vet inte vad denna skit Àr.
413
00:24:21,877 --> 00:24:22,795
Rör inte den.
414
00:24:23,712 --> 00:24:25,631
Det Àr ett djurrike hÀr ute, slampor.
415
00:24:25,714 --> 00:24:27,841
Den starkaste överlever...
416
00:24:37,893 --> 00:24:38,811
HallÄ.
417
00:24:39,103 --> 00:24:40,437
Ăr nĂ„gon dĂ€r inne?
418
00:24:52,408 --> 00:24:53,283
Hörni!
419
00:24:55,160 --> 00:24:56,578
Kom!
420
00:24:56,829 --> 00:24:58,956
Jag trodde rymden gjorde en viktlös?
421
00:24:59,331 --> 00:25:00,958
Vi Àr inte i rymden.
422
00:25:04,712 --> 00:25:07,131
-Var Àr jag?
-Du Àr vid Rim of the World lÀger.
423
00:25:07,214 --> 00:25:09,049
-NĂ€ra Big Bear.
-Ăr det hĂ€r ett lĂ€ger?
424
00:25:09,133 --> 00:25:10,759
Ja, jag var ocksÄ besviken.
425
00:25:10,843 --> 00:25:12,469
Koordinaterna Àr helt fel.
426
00:25:12,553 --> 00:25:14,972
Pasadena... Dr Fielding.
427
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
Jag beklagar,Â
men vi Àr inte nÀra Pasadena.
428
00:25:17,558 --> 00:25:19,309
-JPL!
-JPL?
429
00:25:19,393 --> 00:25:21,520
Jet Propulsion Laboratory.
Det Àr en del av NASA.
430
00:25:21,603 --> 00:25:23,188
Försök att inte röra dig sÄ mycket.
431
00:25:23,313 --> 00:25:25,774
-Försök att inte röra dig sÄ mycket.
-Nyckeln!
432
00:25:25,858 --> 00:25:26,692
Nyckeln.
433
00:25:26,859 --> 00:25:29,028
Ta den till JPL, dr Fielding.
434
00:25:29,111 --> 00:25:31,822
Allt finns pÄ den. Excalibur, allting.
435
00:25:32,239 --> 00:25:33,073
GĂ„!
436
00:25:33,365 --> 00:25:34,908
Vad fan?
437
00:25:35,451 --> 00:25:38,662
-Du dör om vi lÀmnar dig.
-Det gör vi alla om ni inte gör det!
438
00:25:38,746 --> 00:25:39,872
Spring!
439
00:25:45,794 --> 00:25:48,005
-Var det en utomjording?
-Kom igen!
440
00:25:49,465 --> 00:25:51,425
FortsÀtt springa! LÄt oss sticka!
441
00:26:03,228 --> 00:26:04,396
Den har en hund!
442
00:26:04,480 --> 00:26:05,814
Alex! Kom igen!
443
00:26:12,446 --> 00:26:14,948
VĂ€nta! Hur stor var den?
444
00:26:15,032 --> 00:26:18,327
Var den lika stor som en valp?
Kanske vill den bara kela.
445
00:26:19,078 --> 00:26:20,704
Fan, nej! Vi mÄste sticka!
446
00:26:28,587 --> 00:26:30,255
Alex, kom hit.
447
00:26:32,633 --> 00:26:35,177
Dariush. Kom hit.
448
00:26:35,761 --> 00:26:37,054
Fan!
449
00:27:08,377 --> 00:27:09,628
Tack, bebis Jesus!
450
00:27:29,982 --> 00:27:31,483
HjÀlp mig, jag kommer!
451
00:27:46,748 --> 00:27:48,750
GĂ„. Spring!
452
00:27:52,337 --> 00:27:53,630
Fan! LÄt oss sticka!
453
00:27:53,714 --> 00:27:55,215
Kom! LÄt oss sticka!
454
00:28:09,188 --> 00:28:10,939
-Vad gör du?
-Kom igen.
455
00:28:33,921 --> 00:28:34,963
Var Àr den?
456
00:28:45,140 --> 00:28:45,974
Fan!
457
00:28:55,776 --> 00:28:56,944
Sluta prata.
458
00:28:57,402 --> 00:28:58,278
Sluta...
459
00:29:05,744 --> 00:29:07,996
Han kommer,
vi mÄste gömma oss. SnÀlla.
460
00:29:13,835 --> 00:29:15,462
Han kommer!
461
00:29:21,218 --> 00:29:22,761
Det Àr avföringssjÀlvmord!
462
00:29:23,011 --> 00:29:23,845
Nej!
463
00:29:28,725 --> 00:29:29,977
Fan!
464
00:29:32,521 --> 00:29:33,605
Inte sanitÀrt!
465
00:29:35,857 --> 00:29:37,359
Vi mÄste gÄ! Kom igen!
466
00:29:37,442 --> 00:29:38,443
Oj!
467
00:29:38,902 --> 00:29:41,613
Varför sticker vi? Det hÀr
Àr ett utomjording-sÀkert gömstÀlle.
468
00:29:41,697 --> 00:29:43,865
-Vi mÄste hjÀlpa dem!
-Och ocksÄ dö?
469
00:29:44,658 --> 00:29:46,159
-Nej, tack!
-Bara gÄ!
470
00:29:46,243 --> 00:29:47,160
Nej, kom igen.
471
00:29:47,244 --> 00:29:49,246
Nej, vÀnta, lyssna... Gabriel!
472
00:29:51,206 --> 00:29:52,291
VĂ€nta!
473
00:29:56,753 --> 00:29:57,671
Vad nu?
474
00:30:00,882 --> 00:30:02,718
Fan nej!
475
00:30:07,514 --> 00:30:08,598
Fan! Kom igen!
476
00:30:08,682 --> 00:30:10,267
GĂ„!
477
00:30:25,782 --> 00:30:26,825
Vad fan?
478
00:30:26,908 --> 00:30:27,826
Det Àr Conrad.
479
00:30:27,909 --> 00:30:28,785
Conrad.
480
00:30:31,997 --> 00:30:32,998
Conrad!
481
00:30:48,889 --> 00:30:49,723
DÀr Àr han!
482
00:30:50,015 --> 00:30:50,932
GĂ„!
483
00:30:52,225 --> 00:30:53,477
Skynda dig, Gabriel!
484
00:30:53,894 --> 00:30:54,936
Det Àr Cujo.
485
00:30:55,020 --> 00:30:55,854
GĂ„!
486
00:30:55,937 --> 00:30:57,147
Fan, hÀmta dörren!
487
00:30:57,898 --> 00:30:59,775
-Vad?
-HÀmta dörren!
488
00:31:01,651 --> 00:31:02,611
Den kommer.
489
00:31:03,111 --> 00:31:05,530
-Kom igen, kom in hit!
-Jag glömde dörren!
490
00:31:17,042 --> 00:31:18,502
Var Àr den? Ser du den?
491
00:31:18,919 --> 00:31:19,961
Nej!
492
00:31:20,504 --> 00:31:21,671
-Fan!
-Nej!
493
00:31:21,880 --> 00:31:23,548
Kom igen. LÄt oss sticka!
494
00:31:23,632 --> 00:31:25,509
-Stick!
-Hunden Àr dÀr ute!
495
00:31:25,801 --> 00:31:27,177
Vi kan inte höra er!
496
00:31:27,260 --> 00:31:28,762
Stick! Hunden Àr dÀr ute.
497
00:31:40,649 --> 00:31:42,359
-Vi mÄste slÀppa in dem!
-Vad? Nej!
498
00:31:42,442 --> 00:31:44,403
Vad gör du? "SlÀppa in dem." Nej!
499
00:31:46,696 --> 00:31:49,199
Zhenzhen.
500
00:31:51,368 --> 00:31:52,452
LÄt den vara!
501
00:31:52,536 --> 00:31:54,746
-Kom igen!
-LÄt knapparna vara. Sluta!
502
00:32:03,046 --> 00:32:04,256
Vill du dö?
503
00:32:13,390 --> 00:32:14,224
Fan!
504
00:32:14,850 --> 00:32:16,852
VarsÄgod, Alex.
505
00:32:17,227 --> 00:32:19,312
Jag satte hunden i brand för dig!
506
00:32:19,479 --> 00:32:22,274
Och Gabriel var sjÀlvisk
och hjÀlpte inte alls till.
507
00:32:22,357 --> 00:32:25,735
Vilken knapp ska jag trycka
för att öppna fönstret? HjÀlp!
508
00:32:29,364 --> 00:32:30,323
GĂ„.
509
00:32:35,328 --> 00:32:36,705
Jag tror vi dödade den.
510
00:32:43,003 --> 00:32:46,423
NÀr fÄr vi Zhenzhen att snubbla
och fortsÀtter springa?
511
00:33:14,743 --> 00:33:16,453
Jag gick inte med pÄ detta.
512
00:33:16,536 --> 00:33:18,371
Det hÀr kan inte vara verkligt.
513
00:33:18,997 --> 00:33:21,625
Vad Àr inte verkligt med detta?
Han ejakulerade över oss.
514
00:33:21,708 --> 00:33:24,002
HÄll kÀften, jag kan inte tÀnka
nÀr du bara klagar.
515
00:33:24,085 --> 00:33:27,881
Jag fÄr klaga, okej?
Den grejen hade sin tunga i min mun.
516
00:33:27,964 --> 00:33:30,884
Hur vet du det var tungan?
Vi kÀnner inte till dess anatomi.
517
00:33:30,967 --> 00:33:32,010
Vad menar du?
518
00:33:32,093 --> 00:33:34,471
Det Àr troligt att
sofistikerade varelser,
519
00:33:34,554 --> 00:33:37,224
som utomjordiska hanar
har kraniala könsorgan.
520
00:33:40,936 --> 00:33:42,562
Hade den sin kuk i min mun?
521
00:33:43,438 --> 00:33:44,523
Ja.
522
00:33:46,900 --> 00:33:49,903
Vi mÄste hÄlla oss lugna.
523
00:33:50,070 --> 00:33:50,904
Lugna?
524
00:33:51,446 --> 00:33:54,658
Jag svalde troligen
en massa utomjordiska bebisar,
525
00:33:54,741 --> 00:33:57,536
som kommer bli valpar
och hoppa ut ur mitt bröst.
526
00:33:57,619 --> 00:33:59,621
Jag mÄste hitta min mamma,
hon vet vad vi ska göra.
527
00:33:59,704 --> 00:34:00,956
Om hon lever.
528
00:34:01,206 --> 00:34:02,582
SĂ€g inte det.
529
00:34:02,666 --> 00:34:04,334
Chansen finns att vÄra förÀldrar
Àr döda!
530
00:34:04,417 --> 00:34:06,253
Vad sa jag om att röra honom?
531
00:34:06,461 --> 00:34:09,256
Vad ska du göra?
Ska du slÄ mig igen? Gör det,
532
00:34:09,339 --> 00:34:11,883
för jag hugger din röv i nacken,
och sen hugger jag dig i huvudet
533
00:34:11,967 --> 00:34:14,469
-och stryper dig bakifrÄn.
-HÄller du nÄnsin kÀften?
534
00:34:14,553 --> 00:34:16,721
Mellan min knytnÀve
och utomjordingens kuk
535
00:34:16,805 --> 00:34:18,765
borde din mun vara utsliten nu.
536
00:34:22,269 --> 00:34:23,520
Varför slÄr du mig?
537
00:34:23,603 --> 00:34:25,188
Vad vi gör i livet...
538
00:34:25,855 --> 00:34:27,524
ekar i evighet.
539
00:34:29,442 --> 00:34:30,485
Vad fan?
540
00:34:32,153 --> 00:34:33,154
HÄll linjen.
541
00:34:33,989 --> 00:34:35,073
Stanna hos mig.
542
00:34:35,782 --> 00:34:38,368
Om ni finner er sjÀlva
ridande pÄ gröna fÀlt
543
00:34:38,451 --> 00:34:40,870
med solen i ert ansikte,
var inte oroliga.
544
00:34:41,037 --> 00:34:42,664
För ni Àr i i Elysium,
545
00:34:43,039 --> 00:34:44,416
och ni Àr redan döda.
546
00:34:46,960 --> 00:34:48,753
Citerade hon precis
Gladiator?
547
00:34:49,045 --> 00:34:50,839
Sedan nÀr pratar hon engelska?
548
00:34:51,715 --> 00:34:53,049
Sedan nÀr pratar hon?
549
00:34:53,967 --> 00:34:55,135
FÄr jag frÄga vart vi ska?
550
00:34:55,218 --> 00:34:56,136
Min kÀke gör ont...
551
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
Astronauten sa att nyckeln
552
00:34:57,304 --> 00:34:59,889
kan stoppa utomjordingarna
och vi mÄste ta den till TRL.
553
00:35:00,098 --> 00:35:02,267
JPL. En NASA-anlÀggning.
554
00:35:02,350 --> 00:35:03,727
Smakar som tryffelsmör.
555
00:35:03,810 --> 00:35:05,270
Vid foten av Pasadena.
556
00:35:06,021 --> 00:35:08,773
Jag Äkte dit en gÄng
för en robotteknik-tÀvling med min pappa.
557
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
-Vet du hur man tar sig dit?
-Utan GPS.
558
00:35:11,151 --> 00:35:13,987
Nej, troligen inte.
Det Àr över 110 kilometer hÀrifrÄn.
559
00:35:14,070 --> 00:35:15,405
VĂ€nta, vad?
560
00:35:16,031 --> 00:35:18,408
VÀnta, vill du Äka 110 kilometer
in till staden?
561
00:35:18,491 --> 00:35:20,744
Varningen sĂ€ger man ska hĂ„lla sigÂ
borta frÄn storstadsomrÄdena,
562
00:35:20,827 --> 00:35:21,953
inte gÄ rakt in i dem.
563
00:35:22,037 --> 00:35:24,581
Vi mÄste inte ta den hela vÀgen
till Pasadena.
564
00:35:24,664 --> 00:35:27,584
LÄt oss bara ta nyckeln nerför berget
och till vuxna.
565
00:35:27,667 --> 00:35:29,628
SĂ€g till dem att ta den till JPL.
566
00:35:33,673 --> 00:35:34,507
Hörni.
567
00:35:35,425 --> 00:35:38,386
Det finns en sheriffstation en bit ner,
vi kan ta den dit.
568
00:35:38,470 --> 00:35:40,138
Det Àr en jÀttebra ide, Gabriel.
569
00:35:40,221 --> 00:35:42,932
LÄt oss hÀmta nÄgra cyklar
och sparka lite röv.
570
00:35:44,225 --> 00:35:46,186
Fan, tjejen, din engelska Àr bra.
571
00:35:46,561 --> 00:35:48,938
De gav oss koden vid registreringen,
572
00:35:49,022 --> 00:35:49,939
sex-sex-nio.
573
00:35:50,649 --> 00:35:51,858
Kom igen.
574
00:35:54,861 --> 00:35:57,238
Skynda dig. Kom igen.
Det Àr sex-sex-nio.
575
00:35:58,865 --> 00:36:01,076
Vad snackar du om?
Jag sa sex-sex-nio.
576
00:36:01,868 --> 00:36:05,330
Kom igen. Skynda dig!Â
Bara sĂ€tt i den. Ăr du dum?
577
00:36:07,624 --> 00:36:08,583
Jag Àr inte dum.
578
00:36:09,209 --> 00:36:11,169
HÀr, Gabriel. LÄt mig hjÀlpa dig.
579
00:36:12,545 --> 00:36:15,590
Jag vill ha denna,
den har ett Wakanda-klistermÀrke.
580
00:36:23,515 --> 00:36:24,432
Vad Àr fel?
581
00:36:24,849 --> 00:36:26,226
Jag kan inte följa med.
582
00:36:27,477 --> 00:36:28,311
Varför inte?
583
00:36:29,854 --> 00:36:30,980
Jag kan inte cykla.
584
00:36:31,564 --> 00:36:32,982
Jag har aldrig lÀrt mig.
585
00:36:34,192 --> 00:36:35,026
Det Àr okej.
586
00:36:35,735 --> 00:36:37,112
Ni kan gÄ utan mig.
587
00:36:37,278 --> 00:36:38,863
-Coolt, vi sticker!
-Nej.
588
00:36:38,988 --> 00:36:41,116
Vi kom till ert lÀger
och alla hade lÀmnat er,
589
00:36:41,199 --> 00:36:42,492
hur fick det dig att mÄ?
590
00:36:42,575 --> 00:36:45,078
GÄ du pÄ ena sidan om Alex
och du pÄ den andra,
591
00:36:45,161 --> 00:36:47,580
-och vi fÄr upp hans hastighet.
Uppfattat.
592
00:36:50,625 --> 00:36:51,960
Jag lÄter dig inte ramla.
593
00:37:01,094 --> 00:37:02,303
Ni Àr...
594
00:37:13,314 --> 00:37:14,399
Du klarar det hÀr.
595
00:37:14,524 --> 00:37:16,317
SÀtt tillbaka fötterna pÄ pedalen.
596
00:37:16,443 --> 00:37:18,153
Man ska hÄlla sig i rörelse.
597
00:37:18,236 --> 00:37:21,114
Ju snabbare du kör,
ju lÀttare Àr det att förbli balanserad.
598
00:37:21,197 --> 00:37:22,907
Ăr ni sĂ€kra angĂ„ende det hĂ€r?
599
00:37:23,950 --> 00:37:24,868
Nej.
600
00:37:25,493 --> 00:37:26,453
Du Àr okej.
601
00:37:28,246 --> 00:37:29,622
FortsÀtt nu göra det.
602
00:37:34,252 --> 00:37:35,879
Jag vet inte om jag klarar det hÀr.
603
00:37:35,962 --> 00:37:36,796
Alex.
604
00:37:37,505 --> 00:37:38,715
Du klarar det redan.
605
00:37:42,385 --> 00:37:43,470
Du klarar det.
606
00:37:45,305 --> 00:37:46,222
Ja!
607
00:37:46,890 --> 00:37:47,891
Du klarar det.
608
00:37:48,099 --> 00:37:48,933
Ja!
609
00:37:49,642 --> 00:37:50,602
Titta pÄ honom.
610
00:37:50,852 --> 00:37:53,104
Herregud. Jag klarar det!
611
00:38:06,493 --> 00:38:07,410
Ja!
612
00:38:10,079 --> 00:38:11,706
Det hÀr Àr sÄ roligt, ni...
613
00:38:13,500 --> 00:38:14,375
Alex.
614
00:38:17,003 --> 00:38:18,588
-Ăr du okej?
-Ăr han död?
615
00:38:18,671 --> 00:38:19,506
Alex?
616
00:38:20,215 --> 00:38:21,549
-Ăr du okej?
-Ăr du okej?
617
00:38:21,633 --> 00:38:22,509
Ăr du okej?
618
00:38:24,803 --> 00:38:25,637
Ăr du okej?
619
00:38:28,890 --> 00:38:29,724
HerrejÀv...
620
00:38:29,808 --> 00:38:30,934
Ja, herre...
621
00:38:31,810 --> 00:38:32,685
jÀvlar!
622
00:38:42,612 --> 00:38:43,446
Ăr du okej?
623
00:38:44,113 --> 00:38:45,532
Ăr det dit vi ska?
624
00:38:46,866 --> 00:38:50,286
LOS ANGELES-SLĂTTEN
109 KILOMETER TILL JPL
625
00:39:31,035 --> 00:39:31,870
DĂ€r!
626
00:39:32,495 --> 00:39:34,163
Den hÀr platsen Àr förstörd.
627
00:39:34,831 --> 00:39:35,665
Ser tom ut.
628
00:39:36,040 --> 00:39:37,083
Hörni, jag...
629
00:39:37,417 --> 00:39:38,418
Ingen Àr...
630
00:39:40,670 --> 00:39:41,504
Vad?
631
00:39:42,881 --> 00:39:45,216
GÄ ni. Jag stannar hÀr
och passar cyklarna.
632
00:39:45,300 --> 00:39:46,217
Vad?
633
00:39:46,593 --> 00:39:49,512
Ja, för utomjordingarna vill
stjÀla vÄra cyklar.
634
00:39:51,848 --> 00:39:53,099
Plundrare kan ta dem.
635
00:39:53,766 --> 00:39:55,310
Ja, nÄgon borde vakta dem.
636
00:39:58,688 --> 00:39:59,606
Hur som helst.
637
00:40:07,155 --> 00:40:08,865
HallÄ? Konstaplar?
638
00:40:09,490 --> 00:40:10,950
TÀnk om folk Àr hÀr inne?
639
00:40:11,034 --> 00:40:12,368
Vad menar du me "shh"?
640
00:40:14,913 --> 00:40:16,789
Om jag ser en clown
pÄ en trehjuling sticker jag.
641
00:40:16,873 --> 00:40:18,750
-Ja, vi borde gÄ tillbaka.
-Nej!
642
00:40:19,208 --> 00:40:20,627
Vi gÄr alltid framÄt.
643
00:40:21,502 --> 00:40:22,462
Kom igen.
644
00:40:24,964 --> 00:40:25,965
Okej, konstaplar.
645
00:40:29,969 --> 00:40:31,346
Vad? Det Àr en varning.
646
00:40:34,682 --> 00:40:37,310
"KÀrnvapen godkÀnd
för Los Angeles-slÀtten.
647
00:40:37,560 --> 00:40:38,895
Europa förstörd.
648
00:40:40,813 --> 00:40:43,149
Asien... decimerad."
649
00:40:43,399 --> 00:40:44,317
HallÄ?
650
00:40:47,362 --> 00:40:48,363
HallÄ?
651
00:40:52,075 --> 00:40:53,201
"PrimÀrt direktiv:
652
00:40:54,285 --> 00:40:56,371
lokalisera utomjordisk kraftkÀlla."
653
00:40:57,872 --> 00:40:58,831
Vad?
654
00:41:02,418 --> 00:41:03,378
NÄgon?
655
00:41:09,008 --> 00:41:09,884
Hej.
656
00:41:12,553 --> 00:41:14,222
Du. Var inte rÀdd.
657
00:41:15,139 --> 00:41:16,015
Kom.
658
00:41:16,599 --> 00:41:17,600
Kom.
659
00:41:17,684 --> 00:41:18,643
Hej.
660
00:41:19,686 --> 00:41:20,728
Vad heter du?
661
00:41:22,689 --> 00:41:23,523
Alex.
662
00:41:24,315 --> 00:41:25,400
Jag heter Lou.
663
00:41:26,693 --> 00:41:28,069
Ser du nycklarna dÀr?
664
00:41:29,904 --> 00:41:30,989
Kan du ge mig dem?
665
00:41:31,114 --> 00:41:32,991
Alex, du kommer inte tro
vad jag sÄg.
666
00:41:33,074 --> 00:41:34,492
Det kan inte bli vÀrre.
667
00:41:36,035 --> 00:41:37,245
Fan!
668
00:41:37,912 --> 00:41:39,914
Han vill att jag slÀpper ut honom.
669
00:41:39,998 --> 00:41:41,207
Vad, du... Ă
h, nej.
670
00:41:41,290 --> 00:41:43,334
Nej, det hÀnder inte.
Inte idag.
671
00:41:43,584 --> 00:41:44,585
Vad hÀnder?
672
00:41:44,836 --> 00:41:47,296
Vad? De evakuerade
och lÀmnade mig hÀr?
673
00:41:47,588 --> 00:41:50,466
-SÄ att det som Àr dÀr uppe kan döda mig?
-De Àr utomjordingar.
674
00:41:50,550 --> 00:41:54,262
Jag förslÄr att du hÄller din mun stÀngt
nÀr de kommer, för...
675
00:41:54,345 --> 00:41:55,263
NĂ€r den...
676
00:41:55,513 --> 00:41:56,556
Vad har du gjort?
677
00:41:58,599 --> 00:42:00,101
Jag försökte hjÀlpa till.
678
00:42:00,601 --> 00:42:02,311
Det blev lite galet dÀr ute.
679
00:42:02,520 --> 00:42:05,606
Alex, du kan stanna och flörta
med Buffalo Bill.
680
00:42:05,690 --> 00:42:09,819
Okej? Men lÄt oss göra oss av med
astronyckeln sÄ nÄgon kan stoppa den.
681
00:42:10,403 --> 00:42:12,363
SĂ„ nyckeln kan stoppa den saken?
682
00:42:14,032 --> 00:42:15,074
Kom igen.
683
00:42:15,575 --> 00:42:17,452
Dariush, det borde inte vara vÄrt jobb
684
00:42:17,535 --> 00:42:19,746
att bestĂ€mmaÂ
vem som fÄr leva och dö.
685
00:42:20,329 --> 00:42:21,914
Men just nu Àr det det, Alex.
686
00:42:21,998 --> 00:42:24,292
Polisen satte honom hÀr
av en anledning.
687
00:42:24,375 --> 00:42:28,046
Och jag sÀger... vi respekterar
deras beslut, och jag Àr svart!
688
00:42:28,379 --> 00:42:30,131
Och han Àr troligen en tafsare.
689
00:42:30,214 --> 00:42:32,300
Ingen förtjÀnar att lÀmnas i en bur.
690
00:42:32,383 --> 00:42:34,135
Ja, sÄvida man inte Àr en mördare!
691
00:42:34,218 --> 00:42:35,678
Jag tycker vi slÀpper honom.
692
00:42:35,762 --> 00:42:37,597
Vad tycker du, Alex.
Du har sista rösten.
693
00:42:41,517 --> 00:42:43,394
Lyssna, jag har en pojke hemma.
694
00:42:44,812 --> 00:42:46,731
Och om ni lÀmnar mig hÀr inne...
695
00:42:48,232 --> 00:42:49,317
kommer jag att dö.
696
00:42:50,777 --> 00:42:53,571
Ingen pojke förtjÀnar
att förlora sin pappa sÄ, eller hur?
697
00:42:53,654 --> 00:42:54,489
Jag menar...
698
00:42:54,989 --> 00:42:56,657
Ăr du redo att leva med det?
699
00:42:58,534 --> 00:43:00,328
Lovar du att inte sÄra oss?
700
00:43:01,120 --> 00:43:03,122
Ja, jag lovar att inte sÄra er.
701
00:43:12,590 --> 00:43:13,925
VÀnta tills vi gÄr.
702
00:43:15,093 --> 00:43:16,010
Sen kan du gÄ.
703
00:43:25,103 --> 00:43:27,980
Hur kan din klocka fortfarande funka
efter pulsen?
704
00:43:28,064 --> 00:43:29,941
Den Àr inte elektronisk
utan mekanisk.
705
00:43:30,024 --> 00:43:31,692
-Han klarar sig bra, va?
-Ă
h.
706
00:43:33,111 --> 00:43:34,112
Se upp!
707
00:43:34,195 --> 00:43:35,363
Den var min pappas.
708
00:43:37,115 --> 00:43:38,783
Gav han den till dig?
709
00:43:40,243 --> 00:43:42,954
-Ja, han gav den till mig.
-Yo!
710
00:43:43,037 --> 00:43:45,039
Du klarar det hÀr, Alex.
711
00:43:52,255 --> 00:43:53,381
HallÄ!
712
00:43:53,464 --> 00:43:55,466
-HjÀlp!
-Stanna!
713
00:43:55,550 --> 00:43:56,968
-HallÄ!
-Stanna!
714
00:43:57,051 --> 00:43:57,885
HallÄ!
715
00:43:57,969 --> 00:43:59,929
Stanna dÀr ni Àr och rör er inte!
716
00:44:01,222 --> 00:44:02,807
Samma sida.
717
00:44:04,142 --> 00:44:05,601
Barn!
718
00:44:07,228 --> 00:44:09,772
Ni borde ha evakuerat flera timmar sen.
Vi Àr i krig.
719
00:44:09,856 --> 00:44:12,441
Vi var i bergen
nÀr attackerna började.
720
00:44:12,650 --> 00:44:15,027
Kan ni sÀga oss vad som pÄgÄr?
Hur stor Àr attacken?
721
00:44:15,111 --> 00:44:17,238
NÄdde den nationens finaste
Mercedes-bilfirma?
722
00:44:17,321 --> 00:44:19,240
-Snubbe, hur kan du...
-Min pappa Àger den.
723
00:44:19,323 --> 00:44:20,616
-Jag Àr den framtida Àgaren.
-KĂ€ften!
724
00:44:20,700 --> 00:44:23,953
Allt jag kan sÀga Àr att ni inte
Àr sÀkra hÀr. Upp pÄ bussen nu.
725
00:44:24,036 --> 00:44:26,789
Vi tar er till evakueringscentret.
LÄt oss gÄ!
726
00:44:26,873 --> 00:44:28,082
-VĂ€nta!
-LÄt oss gÄ!
727
00:44:28,166 --> 00:44:29,959
-Sluta!
-Lyssna! Stanna!
728
00:44:30,168 --> 00:44:31,002
Vad?
729
00:44:31,085 --> 00:44:33,421
Ni mÄste ta denna nyckel till Pasadena.
730
00:44:34,714 --> 00:44:36,465
-VarifrÄn fick du den?
-En astronaut frÄn rymdstationen
731
00:44:36,549 --> 00:44:37,425
gav den till oss.
732
00:44:37,508 --> 00:44:40,636
-Hon sa att vi mÄste ta den till JPL.
-Den kan stoppa utomjordingarna.
733
00:44:40,720 --> 00:44:44,015
Du mÄste ta den till JPL i Pasadena
till en dr Fielding.
734
00:44:44,640 --> 00:44:47,268
Vi har mottagit en morsekod
frÄn dr Fielding pÄ JPL hela dagen.
735
00:44:47,351 --> 00:44:50,396
Att hitta denna nyckel har varit
det primÀra mÄlet. Tack, grabben.
736
00:44:50,479 --> 00:44:52,190
Du kan ha rÀddat vÀrlden.
737
00:44:52,732 --> 00:44:53,774
Vi tar över hÀr.
738
00:44:53,858 --> 00:44:55,234
Vi mÄste gÄ. Ryck ut!
739
00:44:55,318 --> 00:44:57,320
-Ja.
-Vi klarade det!
740
00:44:58,487 --> 00:45:01,282
Jag Àr glad jag sa till er
att gÄ nerför berget.
741
00:45:02,575 --> 00:45:04,202
Bra jobbat, ni klarade det.
742
00:45:04,702 --> 00:45:06,746
Vi klarade det. Flytta pÄ er nu.
743
00:45:08,164 --> 00:45:09,123
LÄt oss sticka!
744
00:45:10,416 --> 00:45:11,667
-Yo.
-Vi klarade det.
745
00:45:13,002 --> 00:45:14,420
Zhenzhen, vi klarade det.
746
00:45:14,503 --> 00:45:16,255
-Ja.
-LÄt oss gÄ.
747
00:45:18,424 --> 00:45:19,425
Titta!
748
00:45:21,010 --> 00:45:21,969
DÀr kör de.
749
00:45:36,359 --> 00:45:37,443
Alex, Àr du okej?
750
00:45:37,777 --> 00:45:38,611
Alex!
751
00:45:39,904 --> 00:45:40,738
Ut hÀrifrÄn!
752
00:45:40,821 --> 00:45:42,573
-GĂ„!
-Dörren Àr lÄst!
753
00:45:44,492 --> 00:45:45,701
GĂ„.
754
00:45:45,785 --> 00:45:46,911
Kom igen!
755
00:45:46,994 --> 00:45:48,663
-LÄt oss sticka!
-Rör pÄ er!
756
00:45:48,746 --> 00:45:49,622
LÄt oss gÄ.
757
00:45:49,705 --> 00:45:50,706
Kom igen!
758
00:45:50,790 --> 00:45:51,666
Ut hÀrifrÄn.
759
00:45:52,124 --> 00:45:53,709
Sparka den!
760
00:45:53,834 --> 00:45:55,044
GĂ„!
761
00:45:55,670 --> 00:45:57,088
Se upp!
762
00:45:57,296 --> 00:45:58,130
GĂ„!
763
00:45:58,214 --> 00:45:59,173
HerrejÀvlar!
764
00:45:59,257 --> 00:46:00,591
GÄ Ät andra hÄllet.
765
00:46:02,343 --> 00:46:03,594
Akta er för hundarna!
766
00:46:06,264 --> 00:46:07,223
Kom igen!
767
00:46:07,306 --> 00:46:08,849
GĂ„!
768
00:46:09,475 --> 00:46:10,768
HÄll ner huvudet!
769
00:46:14,021 --> 00:46:15,606
HerrejĂ€vlar! Ă
h, nej!
770
00:46:16,315 --> 00:46:17,942
-BĂ€r upp denna med mig.
-Vad gör ni?
771
00:46:18,025 --> 00:46:19,902
-BĂ€r upp den.
-Ni mÄste sticka hÀrifrÄn.
772
00:46:20,486 --> 00:46:22,780
-Vi ska fÄ ut dig, kom igen!
-Sluta, ni mÄste gÄ!
773
00:46:22,863 --> 00:46:24,448
Jag kan inte flytta pÄ den sjÀlv!
774
00:46:24,740 --> 00:46:25,616
Ni mÄste gÄ.
775
00:46:27,201 --> 00:46:28,619
Zhenzhen, hÀmta radion.
776
00:46:28,995 --> 00:46:31,372
-Kom igen, vi kan inte lÀmna dig.
-Sluta.
777
00:46:31,872 --> 00:46:32,790
Det Àr okej.
778
00:46:33,708 --> 00:46:34,959
Ni mÄste göra det nu.
779
00:46:35,543 --> 00:46:36,836
Ni mÄste lÀmna mig.
780
00:46:37,795 --> 00:46:39,338
Nej, jag kan inte!
781
00:46:39,422 --> 00:46:40,548
-Nej!
-Sluta!
782
00:46:41,173 --> 00:46:42,883
Ta denna nyckel. HĂ€r, ta den.
783
00:46:44,135 --> 00:46:45,094
Lova mig.
784
00:46:45,303 --> 00:46:46,304
Lova mig.
785
00:46:47,054 --> 00:46:49,223
Att ni inte lÄter nÄt stoppa er.
786
00:46:49,932 --> 00:46:50,850
Okej?
787
00:46:51,017 --> 00:46:52,310
Okej, gÄ nu. GÄ!
788
00:46:52,685 --> 00:46:53,853
Nu! Stick!
789
00:47:05,656 --> 00:47:12,121
SAN GABRIEL VALLEY
66 KILOMETER TILL JPL
790
00:47:14,123 --> 00:47:17,335
Fan! Jag sa till er
att det var en dum idé.
791
00:47:17,418 --> 00:47:20,963
Ni dÄrar fick mig nÀstan dödad.
Jag vill inte ens vara pÄ ett lÀger.
792
00:47:21,047 --> 00:47:24,592
Jag borde vara i Cabo och dricka
jelly shots frÄn nÄgons röv.
793
00:47:25,301 --> 00:47:26,469
Sakta ner.
794
00:47:26,552 --> 00:47:28,846
Vad tror ni de dÀr sakerna
Ă€r ute efter?
795
00:47:28,929 --> 00:47:30,848
Mat kanske? Resurser?
796
00:47:31,223 --> 00:47:32,808
Kanske fick deras planet slut pÄ det
797
00:47:32,892 --> 00:47:34,727
och de kom för att plundra vÄr.
798
00:47:35,311 --> 00:47:36,562
Vad ger dig den idén?
799
00:47:36,771 --> 00:47:39,482
Inget! Det Àr den vanligaste
invasionsfilm-intrigen.
800
00:47:39,565 --> 00:47:41,233
Kanske vill de para sig.
801
00:47:41,317 --> 00:47:43,986
Det skulle förklara den erotiska trÀffen
med Dariush tidigare.
802
00:47:44,070 --> 00:47:46,155
Nej, vi tar inte upp det igen.
803
00:47:46,238 --> 00:47:47,823
Det var strikt platoniskt.
804
00:47:48,115 --> 00:47:50,242
LÄt oss gÄ norrut, okej?
Till öknen.
805
00:47:50,368 --> 00:47:53,287
LÄt oss komma sÄ lÄngt bort
frÄn den som vi kan.
806
00:47:53,371 --> 00:47:56,665
-SÄ lÄngt bort...
-Det finns inget sÄnt frÄn de sakerna.
807
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Zhenzhen har rÀtt.
808
00:47:58,376 --> 00:48:01,629
Vi kan bara överleva
om vi tar nyckeln till dr Fielding.
809
00:48:01,796 --> 00:48:04,090
-Det var det soldaten skulle göra.
-Han dog.
810
00:48:04,173 --> 00:48:06,967
Om en grupp grymma marinsoldater
inte kan ta nyckeln
811
00:48:07,051 --> 00:48:08,886
12 meter bort utan att grillas,
812
00:48:09,136 --> 00:48:12,098
vad fÄr er att tro
att vi kan ta den 64 kilometer?
813
00:48:13,015 --> 00:48:13,849
Vi mÄste.
814
00:48:14,350 --> 00:48:15,184
Vad?
815
00:48:15,935 --> 00:48:17,061
Det Àr vÄr uppgift.
816
00:48:19,897 --> 00:48:22,316
Vi gÄr ingenstans förrÀn vi Àter nÄt.
817
00:48:22,858 --> 00:48:24,819
Kanske ocksÄ sova lite om vi kan.
818
00:48:25,277 --> 00:48:26,529
Okej.
819
00:48:28,030 --> 00:48:29,323
Vad Àr det med Chico?
820
00:48:32,952 --> 00:48:35,079
-Det Àr min gata.
-Toppen!
821
00:48:35,538 --> 00:48:36,956
Kan vi gÄ till ditt hus?
822
00:48:38,249 --> 00:48:39,625
Det Àr mitt hus, men...
823
00:48:42,837 --> 00:48:44,088
Det Àr inte mitt hem.
824
00:48:45,047 --> 00:48:47,258
Jag har inte varit helt Àrlig
mot er.
825
00:48:48,134 --> 00:48:49,844
Jag var i bergen eftersom...
826
00:48:51,095 --> 00:48:52,763
jag var pÄ ungdomsanstalten.
827
00:48:53,222 --> 00:48:54,140
Och jag rymde.
828
00:48:58,436 --> 00:49:00,229
SÄ Àven om min mamma Àr hÀr...
829
00:49:01,897 --> 00:49:03,607
kommer hon inte vilja se mig.
830
00:49:12,950 --> 00:49:13,993
Kom.
831
00:49:21,542 --> 00:49:22,793
GÄ, hoppa till höger!
832
00:49:27,673 --> 00:49:29,049
-Nej!
-Vad fan var det?
833
00:49:29,133 --> 00:49:30,926
-Spring! Kom igen!
Vart ska vi?
834
00:49:35,222 --> 00:49:36,474
Fan!
835
00:49:37,099 --> 00:49:39,185
Vi borde ha min betjÀnt Jacobi hÀr.
836
00:49:39,268 --> 00:49:40,352
Det Àr plundrare.
837
00:49:42,188 --> 00:49:44,023
LÄt oss hitta nÄt att Àta.
838
00:49:44,106 --> 00:49:46,650
Jag behöver en stek,
lite ost, Àgg och lÀsk.
839
00:49:49,487 --> 00:49:52,198
Jag borde inte ha slagit dig.
Det var mitt fel.
840
00:49:52,364 --> 00:49:54,617
Jag vet inte. Jag Àr okej.
Jag menar...
841
00:49:54,825 --> 00:49:58,579
det gör inte sÄ ont som att se all
denna gegga pÄ mina nya skor.
842
00:49:58,746 --> 00:50:01,415
Hur kan du bry dig om skor
i en tid som denna?
843
00:50:01,916 --> 00:50:03,334
Vet ni vad? Ni har tur.
844
00:50:04,335 --> 00:50:07,713
Ni har inte vÀnner.
Det Àr svÄrt dÀr ute för en hallick.
845
00:50:07,796 --> 00:50:10,633
Man mÄste ha de coolaste grejerna.
846
00:50:10,716 --> 00:50:12,510
Snyggaste bilen och tjejen.
847
00:50:12,593 --> 00:50:15,262
Mina vÀnner Àr som björnar.
SĂ„ snart de luktar svaghet
848
00:50:15,346 --> 00:50:16,847
kommer de mot ens strupe.
849
00:50:17,640 --> 00:50:20,059
Det Àr dÀrför jag har
pÄ mig den hÀr. Diamanter.
850
00:50:20,142 --> 00:50:22,603
Betyder Dariush krÀk pÄ persiska?
851
00:50:23,938 --> 00:50:24,813
Vad Àr persiska?
852
00:50:24,897 --> 00:50:28,150
SprÄket som din mamma skrek
nÀr du kom ut ur hennes röv.
853
00:50:28,859 --> 00:50:32,279
Prata inte om min mammas röv.
Du önskar du vore dÀr.
854
00:50:32,363 --> 00:50:35,032
Inte illa menat,
men de lÄter inte som vÀnner.
855
00:50:49,547 --> 00:50:51,298
Hur hamnade du i fÀngelse?
856
00:50:56,804 --> 00:50:59,139
Min pappa lÀmnade oss
nÀr jag var tio.
857
00:51:00,140 --> 00:51:03,936
Jag fick jobb som packare
i matbutiken dÀr min mamma jobbade.
858
00:51:04,019 --> 00:51:06,105
För att... hjÀlpa henne med pengar.
859
00:51:07,147 --> 00:51:09,942
En gÄng gick hon bort
och jag tog över kassan.
860
00:51:14,613 --> 00:51:15,781
Jag hjÀlpte en kund
861
00:51:16,365 --> 00:51:19,535
och han började anklaga mig
för att stjÀla frÄn honom.
862
00:51:21,120 --> 00:51:23,122
Jag tror jag gav honom fel vÀxel.
863
00:51:26,709 --> 00:51:27,793
Ibland...
864
00:51:28,669 --> 00:51:30,170
blandar jag ihop siffror,
865
00:51:30,337 --> 00:51:32,172
om jag inte ser dem nerskrivna.
866
00:51:33,132 --> 00:51:34,550
Men han trodde mig inte.
867
00:51:34,758 --> 00:51:35,593
Och...
868
00:51:35,676 --> 00:51:36,510
Jag bara...
869
00:51:38,012 --> 00:51:40,431
Jag tappade kontrollen.
SĂ„ jag slog honom.
870
00:51:40,681 --> 00:51:41,599
Bröt hans nÀsa.
871
00:51:43,934 --> 00:51:45,436
Mamma fick sparken...
872
00:51:46,395 --> 00:51:47,646
de skickade bort mig.
873
00:51:48,439 --> 00:51:50,274
Hon kom inte och besökte mig.
874
00:51:53,193 --> 00:51:55,029
Man kan inte vÀlja sin familj,
875
00:51:56,113 --> 00:51:57,906
men man kan alltid göra en ny.
876
00:52:03,912 --> 00:52:05,331
Unge Yoda Àr hÀr inne.
877
00:52:06,665 --> 00:52:09,251
-Kom igen.
-Tar vi en gammaldags selfie?
878
00:52:09,877 --> 00:52:11,795
Ett, tvÄ, tre.
879
00:52:13,213 --> 00:52:14,757
Sluta leka med Rubiks kub.
880
00:52:14,840 --> 00:52:15,674
Jag kan inte!
881
00:52:15,758 --> 00:52:18,469
Vi Àr vÀl alla överens om
att hon fÄr en egen sÀng?
882
00:52:18,552 --> 00:52:20,721
Ja. Det Àr det enda gentlemannamÀssiga
att göra.
883
00:52:20,804 --> 00:52:22,931
-Det Àr rÀtt.
-Det lÄter som en plan.
884
00:52:26,226 --> 00:52:27,770
En av er kan sova med mig.
885
00:52:33,400 --> 00:52:36,945
VĂ€nta! Sa hon att en av oss
kan sova med henne?
886
00:52:37,029 --> 00:52:38,113
-Jag tror vi hörde fel.
-Lyssna.
887
00:52:38,197 --> 00:52:40,491
Jag erbjuder mina tjÀnster
för gruppens bÀsta,
888
00:52:40,574 --> 00:52:42,201
och för att jag har störst erfarenhet.
889
00:52:42,284 --> 00:52:43,369
Med vad? Att inte fÄ nÄt?
890
00:52:43,452 --> 00:52:46,497
BÀttre Àn att Àta litauiska
smoothies frÄn din rumskompis.
891
00:52:46,580 --> 00:52:48,290
-Vad Àr det?
-Strunt i det.
892
00:52:48,374 --> 00:52:50,334
LÄt Alex och Zhenzhen sova ihop.
893
00:52:50,417 --> 00:52:52,878
-Han vill inte.
-Jag skulle inte sÀga det.
894
00:52:52,961 --> 00:52:54,713
-De har en koppling.
-Har vi?
895
00:52:54,880 --> 00:52:56,507
Var inte en kuk-blockerare.
896
00:52:57,132 --> 00:53:00,719
Okej! Coolt.
Jag tÀnker inte blockera din kuk.
897
00:53:01,136 --> 00:53:02,012
Var fri.
898
00:53:03,764 --> 00:53:04,598
Tack,
899
00:53:05,057 --> 00:53:06,016
Inga problem.
900
00:53:09,770 --> 00:53:13,148
Fan! Jag glömde min sömnapné-mask.
Ledsen om jag snarkar.
901
00:53:13,232 --> 00:53:14,483
Har du sömnapné?
902
00:53:14,650 --> 00:53:15,734
Hur gammal Àr du?
903
00:53:15,818 --> 00:53:18,070
Den Äldersdiskriminerar inte, Gabriel!
904
00:53:19,446 --> 00:53:20,739
Flytta pÄ dig.
905
00:53:47,141 --> 00:53:48,684
Jag Àr glad att det Àr du.
906
00:54:22,259 --> 00:54:23,177
Ja.
907
00:54:23,594 --> 00:54:24,553
Vi mÄste gÄ.
908
00:54:28,974 --> 00:54:29,808
Ser du nÄt?
909
00:54:31,268 --> 00:54:32,102
Nej, kom.
910
00:54:49,119 --> 00:54:50,537
Vi borde vÀnda tillbaka.
911
00:54:50,913 --> 00:54:52,831
Vi kan inte nu. Vi Àr redan hÀr?
912
00:54:53,081 --> 00:54:56,084
Jag sÀger er,
det Àr sÄ hÀr mÀnniskor dör i filmer.
913
00:55:00,964 --> 00:55:02,966
Ser ni nÄt?
914
00:55:05,177 --> 00:55:07,387
Man behöver anti-odör pÄ dessa lakan.
915
00:55:10,933 --> 00:55:11,975
Fan!
916
00:55:12,601 --> 00:55:13,769
Inte ett steg till.
917
00:55:14,770 --> 00:55:16,104
-Rör pÄ er!
-Jag backar.
918
00:55:16,188 --> 00:55:18,982
Vad gör ni hÀr?
Vi Àr mitt i en utomjordisk invasion.
919
00:55:19,066 --> 00:55:21,819
Ja, och det Àr ni med Purge-maskerna.
920
00:55:21,985 --> 00:55:23,862
-Fel genre.
-Vi har en komiker hÀr.
921
00:55:23,946 --> 00:55:26,406
Nej! Det finns utomjordingar hÀr ute.
922
00:55:26,490 --> 00:55:27,658
Vi Àr inte fienden.
923
00:55:27,741 --> 00:55:29,451
Ni har nÄt vi letar efter.
924
00:55:29,910 --> 00:55:30,828
VĂ€rdighet?
925
00:55:32,496 --> 00:55:33,664
Vad sa du?
926
00:55:34,915 --> 00:55:37,251
Lugna ner er allihop.
927
00:55:40,420 --> 00:55:42,172
Se vad vi hittade.
928
00:55:50,848 --> 00:55:51,723
Lou!
929
00:55:52,349 --> 00:55:54,017
-Herregud, Lou!
-Tack, bebis Jesus.
930
00:55:54,101 --> 00:55:55,561
-Tack, gud!
-Lou.
931
00:55:55,644 --> 00:55:57,646
-Tack, gud!
-VÀnta, kÀnner ni honom?
932
00:55:57,729 --> 00:55:58,605
Nej!
933
00:55:59,147 --> 00:56:00,774
KĂ€nner vi honom? Ja!
934
00:56:00,858 --> 00:56:02,609
-Ja!
-Sen lÀnge.
935
00:56:02,734 --> 00:56:04,278
Lou, min kompis!
936
00:56:04,611 --> 00:56:06,446
Lou, du kÀnner mig, vi Àr nÀra.
937
00:56:06,530 --> 00:56:09,449
Jag ville frige... Alex sa,
"LÀmna honom dÀr,"
938
00:56:09,533 --> 00:56:11,827
och jag sa, "LÄt oss frige honom."
939
00:56:11,910 --> 00:56:15,372
Kan du sÀga till dessa snygga mÀn,
de som...
940
00:56:15,455 --> 00:56:18,083
riktar hagelgevÀren
mot vÄra ansikten, att...
941
00:56:18,208 --> 00:56:20,294
inte... inte göra det?
942
00:56:21,003 --> 00:56:22,004
-SnÀlla?
-SnÀlla.
943
00:56:26,550 --> 00:56:27,384
SnÀlla.
944
00:56:28,468 --> 00:56:30,596
Jag tror ingen behöver
skadas ikvÀll.
945
00:56:32,723 --> 00:56:33,557
Men Alex...
946
00:56:33,640 --> 00:56:36,643
kan du ge mig den?
947
00:56:39,479 --> 00:56:40,397
Den hÀr?
948
00:56:41,189 --> 00:56:42,024
Ja.
949
00:56:43,609 --> 00:56:46,236
Den hÀr Àr vÄr enda chans
att besegra utomjordingarna.
950
00:56:46,320 --> 00:56:47,362
Ja.
951
00:56:48,697 --> 00:56:51,825
Det betyder nÄgon kommer betala
mycket pengar för den.
952
00:56:54,995 --> 00:56:55,829
Ge mig...
953
00:56:56,914 --> 00:56:57,831
nyckeln.
954
00:57:02,336 --> 00:57:03,253
Jag kan inte.
955
00:57:07,132 --> 00:57:08,216
Jag gav ett löfte.
956
00:57:08,467 --> 00:57:10,552
Alex, ge honom nyckeln. Okej?
957
00:57:10,719 --> 00:57:12,179
Ni kan ge mig nyckeln
958
00:57:12,429 --> 00:57:13,597
och gÄ hÀrifrÄn.
959
00:57:15,682 --> 00:57:19,353
Eller jag kan skÀra av dig huvudet
och ta nyckeln frÄn stumpen.
960
00:57:21,146 --> 00:57:22,272
Jag litade pÄ dig.
961
00:57:23,023 --> 00:57:25,442
KyrkogÄrdar Àr fulla med folk
som litade pÄ mig.
962
00:57:25,567 --> 00:57:26,443
Fan!
963
00:57:40,707 --> 00:57:42,084
Spring!
964
00:57:44,920 --> 00:57:45,796
Kom igen!
965
00:58:03,855 --> 00:58:05,565
Gabriel!
966
00:58:05,857 --> 00:58:07,109
Gabriel, vad gör du?
967
00:58:07,192 --> 00:58:08,568
Zhenzhen, kasta hit ljusstavarna.
968
00:58:08,652 --> 00:58:10,195
-Vad gör du?
-Gabriel, vad gör du?
969
00:58:10,278 --> 00:58:11,530
-Gabriel, skynda dig!
-Kom hit.
970
00:58:11,613 --> 00:58:13,657
-Kasta dem! Kom igen!
-Gabriel, kom hit.
971
00:58:17,077 --> 00:58:18,161
Vad gör du?
972
00:58:18,370 --> 00:58:19,246
HallÄ!
973
00:58:23,792 --> 00:58:25,836
-Gabriel, skynda dig!
-Kom hit, du kommer dö!
974
00:58:25,919 --> 00:58:27,546
-Kom hit!
-Skynda dig!
975
00:58:27,713 --> 00:58:29,631
Skynda dig, Gabriel! Kom igen!
976
00:58:29,715 --> 00:58:30,674
Ta honom!
977
00:58:32,009 --> 00:58:33,844
-Kom igen!
-Gabriel!
978
00:58:33,927 --> 00:58:34,761
Försiktig!
979
00:58:36,722 --> 00:58:37,848
-Skynda dig!
-Gabriel, kom hit.
980
00:58:37,931 --> 00:58:38,849
GĂ„! Skynda dig!
981
00:58:39,349 --> 00:58:40,434
Gabriel, kom igen!
982
00:58:47,566 --> 00:58:48,817
Kom ut, Gabriel!
983
00:58:55,157 --> 00:58:56,700
Det funkade, Gabriel!
984
00:58:57,075 --> 00:58:58,493
-Herregud,
-Det funkade.
985
00:59:10,797 --> 00:59:14,259
ĂSTRA LOS ANGELES
19 KILOMETER TILL JPL
986
00:59:14,342 --> 00:59:16,344
Det var samma utomjording frÄn lÀgret.
987
00:59:16,428 --> 00:59:18,138
Jag trodde vi hade dödat den.
988
00:59:19,139 --> 00:59:20,640
Den kom ner med en kapsel.
989
00:59:20,724 --> 00:59:23,185
Det betyder att den överlevde hettan
vid ÄterintrÀdet i atmosfÀren.
990
00:59:23,310 --> 00:59:25,979
Det betyder att den har
cellulÀra regenereringsförmÄgor.
991
00:59:26,063 --> 00:59:28,315
SÀg det sÄ att vi förstÄr, Alex.
992
00:59:28,523 --> 00:59:29,775
Den Àr som Wolverine.
993
00:59:31,193 --> 00:59:32,861
Varför följer den efter oss?
994
00:59:32,944 --> 00:59:34,362
Den Àr arg över sin hund.
995
00:59:34,446 --> 00:59:36,573
Har du sett Marley och jag
eller Beethoven?
996
00:59:36,656 --> 00:59:39,993
Det Àr ett primÀrt band.
Den vill ha hÀmnd. FrÄga John Wick.
997
00:59:40,077 --> 00:59:42,579
Du ger mÀnskliga motiv
pÄ en utomjording.
998
00:59:42,662 --> 00:59:44,790
Nej, den hade förmodligen order
att döda Collins
999
00:59:44,873 --> 00:59:46,625
och alla hon hade kontakt med.
1000
00:59:46,708 --> 00:59:47,793
Vi Àr bara lösa Àndar.
1001
00:59:47,876 --> 00:59:49,377
Nej, hund-teorin var bÀttre.
1002
00:59:49,461 --> 00:59:51,588
Vem bryr sig om varför?
1003
00:59:51,880 --> 00:59:53,423
Det hÀr Àr inte Comic-Con.
1004
00:59:54,591 --> 00:59:57,511
Allt det som betyder nÄt
Àr att den vill döda oss.
1005
00:59:57,719 --> 00:59:59,221
Och vi kan inte döda den.
1006
01:00:00,639 --> 01:00:02,849
Hon har rÀtt. Vi borde fortsÀtta gÄ.
1007
01:00:02,974 --> 01:00:04,601
Jag Àr trött pÄ dina idéer.
1008
01:00:04,810 --> 01:00:07,521
Det var du som slÀppte ut Hannibal Lecter.
1009
01:00:07,938 --> 01:00:09,940
Se dina ledare-privilegier
1010
01:00:10,023 --> 01:00:10,982
som Äterkallade.
1011
01:00:11,191 --> 01:00:13,860
Ibland gör man rÀtt sak
men det fungerar inte.
1012
01:00:14,319 --> 01:00:16,655
Det betyder inte
att det inte var vÀrt att göras.
1013
01:00:17,030 --> 01:00:19,241
-Vem fan sa det till dig?
-Min pappa.
1014
01:00:20,242 --> 01:00:22,869
Jag visste aldrig vad det betydde
förrÀn nu.
1015
01:00:25,914 --> 01:00:29,668
-Varför mÄste vi rÀdda mÀnskligheten?
-Tycker du nÄgon annan borde göra det,
1016
01:00:29,793 --> 01:00:31,044
SjÀlvklart tycker du det.
1017
01:00:31,128 --> 01:00:33,505
Killen som alltid fÄtt allt serverat.
1018
01:00:33,797 --> 01:00:36,007
Mamma och pappa kan
betala utomjordingen för att försvinna,
1019
01:00:36,091 --> 01:00:39,386
-köpa honom en ny mercedes.
-Du kÀnner inte min familj.
1020
01:00:41,638 --> 01:00:42,848
Det rÀcker!
1021
01:00:43,807 --> 01:00:44,683
Det rÀcker!
1022
01:00:44,766 --> 01:00:46,059
Du kÀnner inte mig.
1023
01:00:46,226 --> 01:00:48,145
Min familj har ingenting!
1024
01:00:48,228 --> 01:00:50,981
Förutom bilfirman och en herrgÄrd
och en yacht!
1025
01:00:51,064 --> 01:00:52,732
Bilfirman Àr borta.
1026
01:00:54,025 --> 01:00:55,193
Allt Àr borta.
1027
01:00:56,069 --> 01:01:01,616
-Det Àr dÀrför de skickade mig pÄ lÀger.
-Det Àr bara saker.
1028
01:01:01,700 --> 01:01:04,035
Jag vet inte vem jag Àr
utan de sakerna.
1029
01:01:06,830 --> 01:01:09,207
Och... de ska ta min pappa.
1030
01:01:11,710 --> 01:01:13,044
Han ska in i fÀngelse.
1031
01:01:17,841 --> 01:01:18,717
FörlÄt.
1032
01:01:22,262 --> 01:01:23,096
VarsÄgod.
1033
01:01:25,932 --> 01:01:28,602
Ledsen att jag slog dig med huvudet.
1034
01:01:28,894 --> 01:01:31,438
Ja, det Àr okej.
FörlÄt att... jag slog dig.
1035
01:01:32,189 --> 01:01:35,275
Det Àr dr Fielding. Han försöker
kontakta oss! Vi mÄste gÄ.
1036
01:01:35,358 --> 01:01:37,360
Kanske borde vi hitta lite klÀder?
1037
01:01:37,444 --> 01:01:39,529
Vet inte vad den kan spÄra,
det kanske Àr vÄr lukt.
1038
01:01:39,613 --> 01:01:40,572
LÄt oss dÄ gÄ.
1039
01:01:59,007 --> 01:02:03,428
Jag hoppas de har McDonalds hÀr,
jag behöver tvÄ McDoubles och glass.
1040
01:02:03,511 --> 01:02:05,222
Kom igen. Vi mÄste komma in.
1041
01:02:05,555 --> 01:02:07,766
Kom. Jag vet Gucci Àr dÀr nere.
1042
01:02:15,899 --> 01:02:17,108
Hörni...
1043
01:02:18,652 --> 01:02:22,030
Hur tror ni att en utomjording
skulle klara sig mot denna?
1044
01:02:22,739 --> 01:02:24,741
Cirkeln Àr komplett!
1045
01:02:24,950 --> 01:02:26,576
Jag Àr din mÀstare nu.
1046
01:02:27,869 --> 01:02:29,120
Nej, repliken Àr:
1047
01:02:29,204 --> 01:02:32,582
"Cirkeln Àr nu komplett.
Nu Àr jag mÀstaren."
1048
01:02:33,667 --> 01:02:36,878
Vi mÄste skaffa dig en tjej.
Du mÄste bli av med all skit!
1049
01:02:36,962 --> 01:02:38,046
Du vet för mycket om Star Trek.
1050
01:02:38,129 --> 01:02:39,714
-Hörni!
-Det Àr Star Wars.
1051
01:02:43,677 --> 01:02:45,178
Det Àr dags för ett byte.
1052
01:02:57,524 --> 01:02:58,358
FörlÄt.
1053
01:02:59,401 --> 01:03:00,568
Det Àr okej.
1054
01:03:03,863 --> 01:03:06,199
Broschyren mÄste betyda mycket för dig.
1055
01:03:07,075 --> 01:03:08,952
Att du tog den med dig hit.
1056
01:03:13,623 --> 01:03:15,125
Jag tog inte den med mig.
1057
01:03:17,043 --> 01:03:18,044
Den tog med mig.
1058
01:03:21,298 --> 01:03:23,008
Varför lÀmnade du ditt hem?
1059
01:03:24,009 --> 01:03:26,011
Pappa ville ha en pojke.
1060
01:03:36,896 --> 01:03:38,189
Vad gör du, Zhenzhen?
1061
01:03:38,857 --> 01:03:40,108
Den tog dig hit.
1062
01:03:41,526 --> 01:03:42,360
Ja, men...
1063
01:03:43,611 --> 01:03:45,155
det Àr dÀrför jag stannar.
1064
01:03:52,829 --> 01:03:53,663
SlÀpp det.
1065
01:03:54,414 --> 01:03:55,248
Kom.
1066
01:04:25,862 --> 01:04:26,780
Hörni!
1067
01:04:26,863 --> 01:04:28,406
-VĂ€nta, titta.
-Vad Àr det?
1068
01:04:28,823 --> 01:04:30,784
Ja, MannekÀng Skywalker.
1069
01:04:31,618 --> 01:04:32,660
Om du inte...
1070
01:04:33,912 --> 01:04:36,164
Nej, vet du vad? Det var jÀtteroligt.
1071
01:04:36,247 --> 01:04:37,874
Det var bra. Ge hit kardan.
1072
01:04:38,792 --> 01:04:41,169
ELYSIAN KĂPCENTER
1073
01:04:44,672 --> 01:04:45,757
Kom igen.
1074
01:04:45,840 --> 01:04:47,967
SÀg inte att vi mÄste lÀra dig igen.
1075
01:04:48,927 --> 01:04:51,346
Ford Mustang Mach One frÄn 1973.
1076
01:04:53,973 --> 01:04:55,517
Min pappa hade en likadan.
1077
01:04:55,600 --> 01:04:57,519
Den Mustangen har inga datorer
1078
01:04:57,602 --> 01:05:00,271
eller nÄt som kan stekas
av pulsen, eller hur?
1079
01:05:00,480 --> 01:05:01,356
Precis.
1080
01:05:03,149 --> 01:05:04,317
-Kom, Alex.
-Jag kör!
1081
01:05:04,401 --> 01:05:06,069
-LÄt oss gÄ!
-Jag sitter framme.
1082
01:05:06,152 --> 01:05:08,321
Ăntligen har vi riktiga hjul!
1083
01:05:08,488 --> 01:05:09,656
LÄt oss köra.
1084
01:05:10,198 --> 01:05:12,575
-Herregud.
-Jag hoppar in dÀr bak!
1085
01:05:12,659 --> 01:05:13,952
LÄt oss köra!
1086
01:05:14,035 --> 01:05:15,370
-Kom igen.
-Kör, Alex.
1087
01:05:15,453 --> 01:05:16,538
Starta skiten!
1088
01:05:19,582 --> 01:05:21,418
-Jag kan inte köra med vÀxel!
-Vad?
1089
01:05:59,914 --> 01:06:00,957
HÄll er fast.
1090
01:06:17,974 --> 01:06:18,850
Fan!
1091
01:06:33,072 --> 01:06:34,199
HÄll er fast!
1092
01:06:44,292 --> 01:06:45,752
Fan, var Àr den?
1093
01:06:48,296 --> 01:06:50,006
Den Àr borta. Hit med kardan.
1094
01:06:50,256 --> 01:06:51,132
Den Àr borta!
1095
01:07:10,193 --> 01:07:11,402
-Hoppa!
-Vad?
1096
01:07:12,362 --> 01:07:13,571
Ăr du galen?
1097
01:07:13,780 --> 01:07:14,864
Hoppa!
1098
01:07:15,114 --> 01:07:16,157
Hoppa!
1099
01:07:29,462 --> 01:07:30,755
Bra gjort, Zhenzhen!
1100
01:07:31,839 --> 01:07:32,840
Ăr alla okej?
1101
01:07:33,383 --> 01:07:34,968
Ja, jag tror det.
1102
01:07:40,932 --> 01:07:43,184
Jag har inte nyckeln.
1103
01:07:43,268 --> 01:07:44,894
-Vad?
-Den Àr nog i bilen.
1104
01:07:45,353 --> 01:07:46,479
Vi behöver nyckeln.
1105
01:07:54,612 --> 01:07:55,446
Fan.
1106
01:07:56,281 --> 01:07:57,156
Fan.
1107
01:07:57,240 --> 01:07:58,116
Vart ska du?
1108
01:07:59,409 --> 01:08:00,285
HĂ€mta nyckeln.
1109
01:08:00,368 --> 01:08:02,704
Aldrig att den har dött,
den kommer vakna till liv igen.
1110
01:08:02,787 --> 01:08:06,124
Ja, men... men vi behöver nyckeln
för att avsluta detta.
1111
01:08:06,207 --> 01:08:09,752
-Du dör om du gÄr ner dit.
-Hon har rÀtt, vi gÄr tillsammans.
1112
01:08:10,336 --> 01:08:11,713
SÄ vi alla fyra kan dö?
1113
01:08:12,130 --> 01:08:14,090
Jag trodde att du var den smarta.
1114
01:08:16,593 --> 01:08:17,594
Det Àr min tur.
1115
01:08:18,177 --> 01:08:19,095
Lyssna...
1116
01:08:21,639 --> 01:08:25,852
Visste du att jag Àr uppkallad efter
den forntida Persiens kung, Darius?
1117
01:08:28,229 --> 01:08:31,232
Vet du vem Darius största rival var?
1118
01:08:31,899 --> 01:08:33,610
Den enda som besegrade honom.
1119
01:08:33,985 --> 01:08:36,154
-Alexander den store.
-Ja.
1120
01:08:36,696 --> 01:08:38,406
Jag visste att du visste det.
1121
01:08:40,450 --> 01:08:41,326
Lyssna...
1122
01:08:43,202 --> 01:08:44,037
Denna gÄng...
1123
01:08:46,122 --> 01:08:47,540
Darius fÄr bli hjÀlten.
1124
01:08:54,922 --> 01:08:55,757
Lycka till.
1125
01:10:01,155 --> 01:10:01,989
Kom igen!
1126
01:10:14,168 --> 01:10:15,586
DÀr Àr den. Jag har den!
1127
01:10:27,849 --> 01:10:28,725
Jag har den.
1128
01:10:29,726 --> 01:10:31,853
-Ja!
-Ja.
1129
01:10:32,103 --> 01:10:33,104
Jag har nyckeln.
1130
01:10:33,896 --> 01:10:35,481
Bakom dig!
1131
01:10:35,690 --> 01:10:36,524
Vad?
1132
01:10:37,233 --> 01:10:38,109
Jag har den.
1133
01:10:38,192 --> 01:10:39,652
-Nej!
-Bakom dig, Dariush!
1134
01:10:39,736 --> 01:10:40,862
-VĂ€nd dig om!
-Nej!
1135
01:10:51,414 --> 01:10:52,498
Vi mÄste gÄ.
1136
01:10:57,420 --> 01:10:59,380
-Kom igen, Dariush!
-GĂ„, spring!
1137
01:10:59,464 --> 01:11:01,382
-Akta dig.
-Kom, vi mÄste sticka!
1138
01:11:04,427 --> 01:11:05,970
Kom igen. Ăr du okej?
1139
01:11:06,095 --> 01:11:08,055
-SÄret ser hemskt ut.
-Jag Àr okej.
1140
01:11:08,139 --> 01:11:10,016
LÄt oss ta nyckeln till JPL.
1141
01:11:15,480 --> 01:11:19,192
PASADENA
2,7 KILOMETER TILL JPL
1142
01:11:20,610 --> 01:11:22,737
Du körde jÀttecoolt.
1143
01:11:24,113 --> 01:11:25,907
Jag hade inte kunnat göra det.
1144
01:11:26,407 --> 01:11:28,326
Du borde ge dig sjÀlv mer beröm.
1145
01:11:30,203 --> 01:11:32,830
Jag har hört att tjejer
tycker mod Àr attraktivt.
1146
01:11:32,914 --> 01:11:34,916
Jag har aldrig haft mycket av det.
1147
01:11:40,838 --> 01:11:43,758
Hela mitt liv
har jag letat efter kÀrlek.
1148
01:11:43,841 --> 01:11:45,468
NÀr jag sÄg dig pÄ bron...
1149
01:11:46,761 --> 01:11:48,888
visste jag att du var den rÀtte.
1150
01:11:50,056 --> 01:11:52,058
Om du kÀnner likadant...
1151
01:11:54,519 --> 01:11:57,605
kyss mig nu och vi kommer vara
tillsammans för evigt.
1152
01:12:01,818 --> 01:12:03,903
FörlÄt, min mandarin Àr rudimentÀr.
1153
01:12:03,986 --> 01:12:04,821
Va?
1154
01:12:06,447 --> 01:12:07,490
Vad sa du?
1155
01:12:10,368 --> 01:12:11,410
Vad sa du?
1156
01:12:12,370 --> 01:12:14,372
Jag pratar inte mandarin,
1157
01:12:14,455 --> 01:12:15,915
-vad sa du?
-Titta!
1158
01:12:16,165 --> 01:12:17,166
Titta, JPL.
1159
01:12:17,959 --> 01:12:18,918
-Vad?
-Oj!
1160
01:12:19,001 --> 01:12:20,336
-LÄt oss gÄ!
-Kom igen!
1161
01:12:23,798 --> 01:12:26,384
-Denna plats har angripits hÄrt.
-Byggnaden Àr förstörd.
1162
01:12:26,467 --> 01:12:27,969
Ingen kan överleva det.
1163
01:12:28,719 --> 01:12:30,096
Han Àr fortfarande hÀr.
1164
01:12:30,263 --> 01:12:32,098
Dr Fielding Àr fortfarande hÀr!
1165
01:12:32,557 --> 01:12:33,391
Denna vÀg!
1166
01:12:33,474 --> 01:12:36,853
Klarar oss levande ur det hÀr
betalar NASA för min terapi.
1167
01:12:37,603 --> 01:12:38,646
Oj.
1168
01:12:38,813 --> 01:12:40,356
De testar plasmaraket.
1169
01:12:41,107 --> 01:12:43,359
De saker brinner varmare
Ă€n solens yta.
1170
01:12:43,442 --> 01:12:45,444
Vi mÄste ge nyckeln till dr Fielding
1171
01:12:45,528 --> 01:12:47,196
och sen kan du titta pÄ all nörd-porr.
1172
01:12:47,280 --> 01:12:49,282
IMPERIUM
TESTANLĂGGNING
1173
01:12:50,533 --> 01:12:52,910
Dr Fielding!
1174
01:12:53,578 --> 01:12:55,913
-Vi har nyckeln.
-Dr Fielding, vi har nyckeln.
1175
01:12:55,997 --> 01:12:57,623
-Dr Fielding.
-Dr Fielding.
1176
01:12:58,541 --> 01:13:00,543
-Dr Fielding!
-Vi har nyckeln!
1177
01:13:00,918 --> 01:13:01,919
HĂ€r borta.
1178
01:13:02,086 --> 01:13:02,920
Hörni!
1179
01:13:03,963 --> 01:13:05,673
-GĂ„!
-Dr Fielding.
1180
01:13:15,266 --> 01:13:16,225
Han Àr död.
1181
01:13:19,770 --> 01:13:20,771
Hur?
1182
01:13:35,494 --> 01:13:36,412
Fan!
1183
01:13:36,495 --> 01:13:37,622
Vi har misslyckats.
1184
01:13:39,582 --> 01:13:40,416
Det Àr över.
1185
01:13:47,882 --> 01:13:48,758
Jag menar...
1186
01:13:50,968 --> 01:13:52,219
lÄt oss vara Àrliga.
1187
01:13:53,220 --> 01:13:54,555
Vem tror vi att vi Àr?
1188
01:13:57,350 --> 01:13:58,225
Nörd.
1189
01:13:59,602 --> 01:14:00,436
Kriminell.
1190
01:14:01,062 --> 01:14:01,896
FörÀldralös.
1191
01:14:02,730 --> 01:14:03,564
Ett skÀmt.
1192
01:14:08,069 --> 01:14:09,195
Jag antar jag...
1193
01:14:10,154 --> 01:14:11,864
ska försöka hitta min familj.
1194
01:14:12,990 --> 01:14:13,950
Jag med.
1195
01:14:34,011 --> 01:14:35,096
Vad gör du?
1196
01:14:53,906 --> 01:14:54,824
Titta...
1197
01:14:55,658 --> 01:14:57,910
Fick inte ens möjlighet att öppna den.
1198
01:14:58,119 --> 01:15:01,580
FÄr jag utbringa en skÄl
dÄ vi alla ska dö tillsammans?
1199
01:15:02,623 --> 01:15:05,167
Fan. Den Àr frÄn 1969!
1200
01:15:05,835 --> 01:15:09,422
Det kunde ha varit fÀrsk vin
om det ska bli min första gÄng.
1201
01:15:13,134 --> 01:15:15,011
Citadell, det hÀr Àr Kirstallpalats.
1202
01:15:15,094 --> 01:15:17,221
-Vad? Vad var det?
-Vad fan?
1203
01:15:17,430 --> 01:15:18,431
Citadell...
1204
01:15:18,514 --> 01:15:20,808
-HallÄ?
-... det Àr Kristallpalats. Hör ni mig?
1205
01:15:20,891 --> 01:15:22,351
Vi Àr hÀr, slut!
1206
01:15:22,435 --> 01:15:24,061
Citadell, identifiera er.
1207
01:15:24,145 --> 01:15:25,479
Vad heter du, frun?
1208
01:15:25,563 --> 01:15:26,397
Slut!
1209
01:15:26,480 --> 01:15:27,565
Jag heter Alex.
1210
01:15:27,648 --> 01:15:28,649
Hur gammal Àr du?
1211
01:15:28,733 --> 01:15:29,650
Jag Àr tretton.
1212
01:15:30,109 --> 01:15:32,570
Vem Àr det vi pratar med?
1213
01:15:32,695 --> 01:15:35,823
Det hÀr Àr general George Khoury
pÄ Chayenne Mountain.
1214
01:15:35,906 --> 01:15:37,491
Lever nÄgon pÄ JPL?
1215
01:15:37,575 --> 01:15:38,868
Ăr dr Fielding dĂ€r?
1216
01:15:39,160 --> 01:15:41,370
Det Àr bara vi fyra,
alla andra Àr döda.
1217
01:15:41,454 --> 01:15:43,789
Astronauten skickade oss,
innan hon dog.
1218
01:15:44,040 --> 01:15:45,624
Skickades ni av major Collins?
1219
01:15:45,708 --> 01:15:46,959
Det Àr dÀrför vi kom.
1220
01:15:47,126 --> 01:15:49,170
Hon gav oss nyckeln
och sa nÄt om Excalibur.
1221
01:15:49,253 --> 01:15:51,422
Har ni krypteringsnyckeln?
1222
01:15:51,505 --> 01:15:54,216
Ja. Vad mÄste vi göra
för att fÄ den att funka?
1223
01:15:55,843 --> 01:15:56,677
Ingenting.
1224
01:15:57,386 --> 01:15:58,929
Ni mÄste ut dÀrifrÄn.
1225
01:15:59,055 --> 01:16:00,681
Jag Àr ledsen. Det Àr över.
1226
01:16:01,932 --> 01:16:04,727
Det finns inget ni ungar kan göra
mot den saken.
1227
01:16:05,311 --> 01:16:08,397
Stick dÀrifrÄn omedelbart,
vi skickar tvÄ förband...
1228
01:16:08,481 --> 01:16:09,315
Nej.
1229
01:16:11,317 --> 01:16:13,235
-Vad sa du?
-Jag sa nej.
1230
01:16:13,652 --> 01:16:16,322
Jag gav ett löfte
att inget skulle stoppa mig.
1231
01:16:16,614 --> 01:16:20,076
Jag ska fortsÀtta och det blir
mycket lÀttare om du hjÀlper mig.
1232
01:16:20,159 --> 01:16:22,787
Vi kom inte hit hela vÀgen
för att ge upp nu.
1233
01:16:23,037 --> 01:16:25,831
Vi har fÄtt nog av att bli tillsagda
vad vi kan göra.
1234
01:16:25,915 --> 01:16:28,501
Vi kom över halva
södra Kalifornien.
1235
01:16:28,584 --> 01:16:30,711
-Förbi utomjordingar och soldater.
-Och tafsare!
1236
01:16:30,795 --> 01:16:32,004
Glöm inte tafsaren.
1237
01:16:32,088 --> 01:16:35,174
Hela vÀgen hit.
Ingen hjÀlpte oss komma hit.
1238
01:16:35,257 --> 01:16:36,801
Allt vi hade var varandra.
1239
01:16:37,885 --> 01:16:40,346
SÄ du ska lyssna pÄ mig,
för vi Àr inte barn lÀngre,
1240
01:16:40,429 --> 01:16:42,348
och vi Àr den bÀsta chansen ni har.
1241
01:16:42,431 --> 01:16:43,599
Jag ska frÄga dig
1242
01:16:43,682 --> 01:16:45,434
en gÄng till, general.
1243
01:16:45,726 --> 01:16:48,437
Vad mÄste vi göra
för att fÄ den hÀr att funka?
1244
01:16:50,481 --> 01:16:53,651
NÄgon mÄste gÄ ner till kÀllaren
och sÀtta igÄng
1245
01:16:53,734 --> 01:16:55,027
nödgeneratorerna.
1246
01:16:55,111 --> 01:16:56,862
Starta dem i följd.
1247
01:16:56,946 --> 01:16:59,115
Exakt fyra sekunder mellan varandra.
1248
01:16:59,198 --> 01:17:00,991
Skicka er snabbaste, starkaste...
1249
01:17:01,075 --> 01:17:01,909
Jag gör det!
1250
01:17:02,660 --> 01:17:05,121
UrsÀkta, det lÀt som en ung tjej.
1251
01:17:05,454 --> 01:17:08,082
Ja! Utomjordingar har ingen chans
mot henne.
1252
01:17:08,874 --> 01:17:11,335
Okej! Du mÄste klÀttra igenom ventilen.
1253
01:17:11,418 --> 01:17:15,005
Valvdörren öppnas inte
förrÀn strömmen Àr tillbaka.
1254
01:17:15,089 --> 01:17:16,340
-Uppfattat.
-Lyssna...
1255
01:17:16,966 --> 01:17:18,384
Ni Àr inte sÀkra pÄ JPL.
1256
01:17:18,717 --> 01:17:20,845
-Hörde du det om fyra sekunder?
-Ja.
1257
01:17:23,806 --> 01:17:25,391
Du mÄste ta tiden.
1258
01:17:28,227 --> 01:17:29,145
Ta hand om den.
1259
01:17:31,689 --> 01:17:32,690
Och om dig sjÀlv.
1260
01:17:38,237 --> 01:17:39,989
Din far skulle vara stolt.
1261
01:17:49,456 --> 01:17:51,250
Vad gör vi? Vad Àr Excalibur?
1262
01:17:51,333 --> 01:17:54,003
Excalibur var ett försvarsprojekt
under Kalla kriget.
1263
01:17:54,086 --> 01:17:56,797
Det var tÀnkt att skjuta ner
ryska missiler.
1264
01:17:56,881 --> 01:17:59,675
Genom att anvÀnda
fusionspumpade röntgenlasrar.
1265
01:17:59,758 --> 01:18:02,344
Strunt i honom.
Han vet allt. FortsÀtt.
1266
01:18:02,428 --> 01:18:04,597
Nyckeln major Collins gav er
1267
01:18:04,680 --> 01:18:08,392
innehĂ„ller koordinaterna för detÂ
utomjordiska moderskeppet.
1268
01:18:09,143 --> 01:18:10,853
Vi kan förstöra moderskeppet.
1269
01:18:11,353 --> 01:18:12,688
Ni Àr vÄrt sista hopp.
1270
01:18:14,023 --> 01:18:16,275
Vad mer mÄste vi göra
för att fÄ igÄng denna skit?
1271
01:18:16,358 --> 01:18:18,444
Ni mÄste justera parabolen
1272
01:18:18,527 --> 01:18:20,654
pĂ„ taket,Â
hÀmta en dator som funkar
1273
01:18:20,738 --> 01:18:23,657
och ladda upp koordinaterna
major Collins gav er.
1274
01:18:24,116 --> 01:18:25,784
Sen aktivera Excalibur.
1275
01:18:25,868 --> 01:18:28,037
-Jag gÄr upp pÄ taket.
-Nej, Gabriel.
1276
01:18:30,664 --> 01:18:33,792
Ni laddar upp programmen.
Jag gÄr upp pÄ taket.
1277
01:18:34,376 --> 01:18:37,338
Du Àr skadat och han Àr den enda
som hÄller dig vid liv.
1278
01:18:38,839 --> 01:18:40,758
Vad snackar du om, Alex?
Du Àr höjdrÀdd!
1279
01:18:40,841 --> 01:18:42,259
Jag Àr rÀdd för allting.
1280
01:18:43,427 --> 01:18:44,386
Det Àr min tur.
1281
01:18:46,722 --> 01:18:49,350
SÀg till Zhenzhen
att jag vill ha tillbaka min klocka.
1282
01:18:52,519 --> 01:18:53,520
Och om jag dör...
1283
01:18:55,272 --> 01:18:57,191
sÀg till henne jag Àlskar henne.
1284
01:19:01,195 --> 01:19:02,321
VĂ€nta...
1285
01:19:02,404 --> 01:19:04,573
sÀg att jag gillade henne.
1286
01:19:04,657 --> 01:19:06,408
Jag vill inte skrÀmma henne
med Ă-ordet.
1287
01:19:06,492 --> 01:19:07,576
GĂ„ bara!
1288
01:20:22,276 --> 01:20:23,902
Herregud. Det Àr högt.
1289
01:20:38,083 --> 01:20:39,293
Titta inte ner.
1290
01:20:39,376 --> 01:20:41,587
Titta inte ner.
1291
01:20:41,670 --> 01:20:42,671
Titta inte ner.
1292
01:20:44,256 --> 01:20:45,299
Titta inte ner.
1293
01:21:03,025 --> 01:21:04,109
Strömbytare.
1294
01:21:07,696 --> 01:21:09,323
Fyra, tre,
1295
01:21:09,656 --> 01:21:11,241
tvÄ, ett.
1296
01:21:12,659 --> 01:21:16,580
Fyra, tre, tvÄ, ett.
1297
01:21:18,123 --> 01:21:22,336
Fyra, tre, tvÄ, ett.
1298
01:21:26,840 --> 01:21:28,801
Hon fick igÄng strömmen.
1299
01:21:29,051 --> 01:21:30,844
Ja! Okej.
1300
01:21:30,969 --> 01:21:31,804
Bra.
1301
01:21:31,887 --> 01:21:34,056
Ser ni skÀrmarna
lÀngst bak i rummet?
1302
01:21:34,139 --> 01:21:35,849
Fungerar kontrollstationerna?
1303
01:21:38,977 --> 01:21:40,187
Ja!
1304
01:21:40,270 --> 01:21:41,814
-Ja, datorerna funkar.
-UtmÀrkt.
1305
01:21:41,897 --> 01:21:44,400
-Den Àr pÄ.
-SĂ€tt nu in krypteringsnyckeln.
1306
01:21:46,276 --> 01:21:47,403
Jag fixar det.
1307
01:21:47,528 --> 01:21:50,697
Har er vÀn flyttat pÄ parabolen?
1308
01:21:52,449 --> 01:21:54,535
Jag ser honom
men han har inte flyttat den Àn.
1309
01:21:54,618 --> 01:21:57,704
DÄ mÄste ni vÀnta
innan ni avfyrar Excalibur.
1310
01:22:00,582 --> 01:22:01,500
Titta inte ner.
1311
01:22:02,709 --> 01:22:03,669
Du klarar det.
1312
01:22:09,383 --> 01:22:10,300
Fan!
1313
01:22:10,926 --> 01:22:12,010
-Alex!
-Alex!
1314
01:22:12,511 --> 01:22:14,054
-Alex!
-Aktivera PA-systemet.
1315
01:22:14,138 --> 01:22:15,556
-Alex!
-Alex!
1316
01:22:16,348 --> 01:22:18,142
-Alex!
-Gud?
1317
01:22:18,350 --> 01:22:19,601
Bakom dig, titta ner!
1318
01:22:19,726 --> 01:22:21,645
-GĂ„, skynda dig, Alex!
-Herregud!
1319
01:22:39,246 --> 01:22:40,873
PARABOLKOMMUNIKATION
AKTIVERAD
1320
01:22:40,956 --> 01:22:42,458
-Han klarade det!
-Gud!
1321
01:23:02,019 --> 01:23:03,020
Ja!
1322
01:23:24,124 --> 01:23:25,125
Nej...
1323
01:23:25,501 --> 01:23:26,793
Nej!
1324
01:23:31,965 --> 01:23:35,761
Excalibur behöver tvÄ personer
som avfyrar den.
1325
01:23:36,303 --> 01:23:37,387
Han har svimmat.
1326
01:23:37,471 --> 01:23:38,514
Upp med dig!
1327
01:23:38,597 --> 01:23:41,308
En av dina andra vÀnner
mÄste hjÀlpa dig.
1328
01:23:41,683 --> 01:23:42,643
Var Àr de?
1329
01:23:44,228 --> 01:23:45,145
Jag vet inte.
1330
01:24:00,577 --> 01:24:01,453
Alex! Zhenzhen!
1331
01:24:01,537 --> 01:24:05,082
Dariush Àr i dÄlig skick
och jag kan inte göra det hÀr ensam.
1332
01:24:17,302 --> 01:24:20,097
HÀmta de tvÄ avfyrningsnycklarna
frÄn kassaskÄpet.
1333
01:24:20,180 --> 01:24:22,933
SÀg till nÀr du Àr dÀr
sÄ ger jag dig koden.
1334
01:24:25,936 --> 01:24:26,812
Ă
h, nej!
1335
01:24:29,022 --> 01:24:29,982
Okej.
1336
01:24:30,524 --> 01:24:31,441
Tryck pÄ...
1337
01:24:31,775 --> 01:24:34,570
nio, sex, tre, tvÄ, tvÄ,
1338
01:24:34,653 --> 01:24:36,154
ett, noll, tre.
1339
01:24:36,238 --> 01:24:38,073
SÀg till nÀr du har öppnat det.
1340
01:24:41,243 --> 01:24:44,788
Jag sa, nio, sex, tre, tvÄ, tvÄ,
1341
01:24:44,871 --> 01:24:46,623
ett, noll, tre.
1342
01:24:48,709 --> 01:24:49,543
Fan!
1343
01:24:50,377 --> 01:24:52,212
Koden, nio, sex, tre...
1344
01:24:59,052 --> 01:25:00,178
-Nej!
-Gabriel.
1345
01:25:01,597 --> 01:25:03,140
Jag skrev ner det för dig.
1346
01:25:03,390 --> 01:25:04,558
Jag Àr hÀr för dig.
1347
01:25:04,850 --> 01:25:06,226
Herregud. Tack.
1348
01:25:06,310 --> 01:25:07,185
Skynda dig.
1349
01:25:07,769 --> 01:25:08,604
Okej.
1350
01:25:13,191 --> 01:25:14,026
Jag har dem!
1351
01:25:14,318 --> 01:25:19,114
Det Àr viktigt
att de sÀtts in samtidigt.
1352
01:25:19,698 --> 01:25:21,074
Fan, han svimmade igen.
1353
01:25:21,158 --> 01:25:22,200
Dariush. Du.
1354
01:25:22,284 --> 01:25:24,369
Tiden hÄller pÄ att rinna ut!
1355
01:25:24,453 --> 01:25:26,038
Du, vakna.
1356
01:25:26,121 --> 01:25:28,081
Tiden hÄller pÄ att rinna ut!
1357
01:25:30,626 --> 01:25:31,668
Jag kan inte!
1358
01:25:31,793 --> 01:25:32,878
-Gabriel!
-Zhenzhen!
1359
01:25:32,961 --> 01:25:34,504
Kom, vi mÄste göra detta!
1360
01:25:34,588 --> 01:25:36,173
-Vad ska jag göra?
-DĂ€r.
1361
01:25:36,256 --> 01:25:37,424
-HĂ€r?
-Ja.
1362
01:25:38,008 --> 01:25:39,343
NÀr jag sÀger till.
1363
01:25:39,426 --> 01:25:42,262
Tre, tvÄ, ett.
1364
01:26:00,405 --> 01:26:01,239
Kom ta mig!
1365
01:26:01,698 --> 01:26:02,991
Kom ta mig, skit...
1366
01:26:03,241 --> 01:26:05,035
-Kom igen.
-Vad gör du?
1367
01:26:05,118 --> 01:26:06,870
Du kan inte döda den
med en signalpistol.
1368
01:26:06,953 --> 01:26:07,788
Men jag vet vad kan.
1369
01:26:07,871 --> 01:26:10,123
Starta Excalibur, trÀffa mig sen ute.
1370
01:26:14,086 --> 01:26:15,295
Vi mÄste sticka!
1371
01:26:15,379 --> 01:26:17,089
Kom igen. GĂ„!
1372
01:26:17,214 --> 01:26:19,424
-Vi mÄste testa igen. Redo?
-Ja.
1373
01:26:19,925 --> 01:26:21,301
Vi mÄste avsluta detta.
1374
01:26:21,551 --> 01:26:23,845
Tre, tvÄ, ett, gÄ!
1375
01:26:27,474 --> 01:26:29,393
INITIERA
1376
01:26:29,559 --> 01:26:31,186
HĂMTA MĂ
L
1377
01:26:31,269 --> 01:26:34,147
EXCALIBUR 4
1378
01:26:46,326 --> 01:26:49,287
MĂ
LET LĂ
ST
1379
01:26:49,371 --> 01:26:50,956
-Vi klarade det!
-Ja!
1380
01:26:51,748 --> 01:26:53,458
Ut nu omedelbart!
1381
01:26:53,542 --> 01:26:57,003
Vi skickar tvÄ förband för att hÀmta er.
Byggnaden Àr inte sÀker.
1382
01:26:57,087 --> 01:26:58,004
Ja!
1383
01:26:58,505 --> 01:26:59,506
Ja!
1384
01:27:01,758 --> 01:27:02,718
Kom igen.
1385
01:27:05,929 --> 01:27:07,055
Kom och ta mig!
1386
01:27:07,889 --> 01:27:09,808
VARNING
MYCKET BRĂNNBART MATERIAL
1387
01:27:16,940 --> 01:27:17,941
VĂPNAD
1388
01:27:21,194 --> 01:27:22,320
Varning!
1389
01:27:23,196 --> 01:27:24,781
Varning!
1390
01:27:25,574 --> 01:27:27,576
Varning!
1391
01:28:13,038 --> 01:28:14,706
Det Àr för farligt.
1392
01:28:14,790 --> 01:28:16,208
Jag mÄste hÀmta honom.
1393
01:28:16,291 --> 01:28:18,460
-Det Àr för sent.
-Alex!
1394
01:28:26,551 --> 01:28:28,053
Nej!
1395
01:28:28,136 --> 01:28:30,555
Alex, kom igen!
1396
01:28:30,680 --> 01:28:31,890
-Kom igen!
-Jag kan inte.
1397
01:28:31,973 --> 01:28:33,850
-Alex, du kan.
-Nej!
1398
01:28:33,934 --> 01:28:36,061
-Alex!
-Nej, pappa!
1399
01:28:38,355 --> 01:28:39,314
GĂ„!
1400
01:28:42,359 --> 01:28:44,236
-Du mÄste slÀppa taget.
-Jag gÄr inte.
1401
01:28:44,319 --> 01:28:47,113
-Alex, du mÄste.
-Nej, sluta!
1402
01:28:47,322 --> 01:28:48,156
Nej!
1403
01:28:49,658 --> 01:28:50,867
-Var inte rÀdd.
-Nej!
1404
01:29:04,339 --> 01:29:05,549
Alex, var inte rÀdd.
1405
01:29:07,008 --> 01:29:07,843
Det Àr okej.
1406
01:29:09,344 --> 01:29:10,512
Du klarar det.
1407
01:29:43,128 --> 01:29:45,922
Alex. SnÀlla.
1408
01:30:18,246 --> 01:30:19,080
Alex.
1409
01:30:23,960 --> 01:30:24,836
Alex!
1410
01:30:24,920 --> 01:30:25,795
Herregud!
1411
01:30:26,004 --> 01:30:26,922
Ja!
1412
01:30:27,339 --> 01:30:28,965
Alex!
1413
01:30:29,466 --> 01:30:30,467
Herregud!
1414
01:30:32,010 --> 01:30:33,011
Herregud!
1415
01:30:33,720 --> 01:30:35,472
Jag saknade dig sÄ mycket.
1416
01:30:38,183 --> 01:30:39,726
Klarade vi det?
1417
01:30:47,400 --> 01:30:48,860
Vi klarade det.
1418
01:30:48,944 --> 01:30:50,362
Fan, ja, vi klarade det.
1419
01:30:51,988 --> 01:30:53,323
-Ja!
-Ja.
1420
01:30:53,531 --> 01:30:54,407
Herregud.
1421
01:30:55,992 --> 01:30:56,826
Ja!
1422
01:31:01,164 --> 01:31:03,375
Du Àr ganska modig efter allt.
1423
01:31:06,586 --> 01:31:07,671
Tycker du det?
1424
01:31:37,826 --> 01:31:40,912
Jag kommer definitivt tillbaka
nÀsta Är.
1425
01:31:40,996 --> 01:31:42,372
Vi rÀddade vÀrlden!
1426
01:38:13,012 --> 01:38:17,892
Undertexter: Zina Jasim
1426
01:38:18,305 --> 01:38:24,329
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam frÄn www.OpenSubtitles.org
98659