Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,800 --> 00:04:05,032
Is it worth the waiting for
If we live till 84?
2
00:04:05,280 --> 00:04:09,558
All we ever get is gruel
3
00:04:09,800 --> 00:04:14,032
Every day we say our prayer
Will they change the bill of fare?
4
00:04:14,240 --> 00:04:18,313
Still we get the same old gruel!
5
00:04:18,640 --> 00:04:22,633
There's not a crust,
not a crumb can we find
6
00:04:22,720 --> 00:04:26,952
Can we beg, can we borrow or cadge?
7
00:04:27,120 --> 00:04:31,716
But there's nothing to stop us
from getting a thrill
8
00:04:31,800 --> 00:04:38,319
When we all close our eyes and imagine
9
00:04:38,400 --> 00:04:41,358
Food, glorious food!
10
00:04:41,680 --> 00:04:44,478
Hot sausage and mustard!
11
00:04:44,640 --> 00:04:50,715
While we're in the mood
Cold jelly and custard!
12
00:04:51,400 --> 00:04:57,077
Pease pudding and saveloys!
What next is the question
13
00:04:57,480 --> 00:05:03,794
Rich gentlemen have it, boys:
Indigestion!
14
00:05:05,320 --> 00:05:06,958
Food, glorious food!
15
00:05:07,080 --> 00:05:09,913
We're anxious to try it
16
00:05:10,240 --> 00:05:13,038
Three banquets a day
17
00:05:13,320 --> 00:05:15,550
Our favorite diet!
18
00:05:16,280 --> 00:05:20,671
Just picture a great big steak
Fried, roasted or stewed
19
00:05:20,760 --> 00:05:23,035
Oh, food!
Wonderful food!
20
00:05:23,120 --> 00:05:25,953
Marvelous food!
Glorious food!
21
00:05:29,600 --> 00:05:32,512
Food, glorious food!
22
00:05:32,680 --> 00:05:35,274
Don't care what it looks like:
23
00:05:35,560 --> 00:05:38,028
Burned, underdone, crude
24
00:05:38,800 --> 00:05:41,519
Don't care what the cook's like
25
00:05:41,920 --> 00:05:44,753
Just thinking of growing fat
26
00:05:45,040 --> 00:05:47,793
Our senses go reeling
27
00:05:48,120 --> 00:05:53,592
One moment of knowing that
Full-up feeling!
28
00:05:54,320 --> 00:05:56,788
Food, glorious food!
29
00:05:57,160 --> 00:05:59,469
What wouldn't we give for
30
00:05:59,920 --> 00:06:02,354
That extra bit more
31
00:06:02,800 --> 00:06:05,439
That's all that we live for
32
00:06:05,640 --> 00:06:09,713
Why should we be fated to
Do nothing but brood
33
00:06:09,800 --> 00:06:12,109
Oh, food Magical food
34
00:06:12,200 --> 00:06:15,078
Wonderful food
Marvelous food
35
00:06:15,280 --> 00:06:17,953
Heavenly food
Beautiful food
36
00:06:19,000 --> 00:06:25,872
"Glorious food!"
37
00:06:52,120 --> 00:06:55,192
For what you are about to receive
38
00:06:55,520 --> 00:07:00,753
May the Lord make you truly thankful
39
00:07:02,520 --> 00:07:04,556
"Amen"
40
00:08:24,600 --> 00:08:27,398
Please, sir, I want some more.
41
00:08:28,680 --> 00:08:29,749
What?
42
00:08:31,600 --> 00:08:32,749
Please, sir...
43
00:08:34,280 --> 00:08:37,192
...I want some more.
44
00:08:38,840 --> 00:08:40,239
More?
45
00:08:43,040 --> 00:08:44,473
- Catch him!
- Snatch him!
46
00:08:44,560 --> 00:08:45,879
- Hold him!
- Scold him!
47
00:08:45,960 --> 00:08:48,793
- Pounce him! Trounce him!
- Pick him up and bounce him!
48
00:09:19,880 --> 00:09:21,871
Wait!
49
00:09:22,840 --> 00:09:26,310
Before we take the lad to task
50
00:09:26,600 --> 00:09:32,118
May I be so curious as to ask
His name?
51
00:09:33,560 --> 00:09:36,552
"Oliver"
52
00:09:36,920 --> 00:09:38,876
Oliver Twist, Mr. Bumble.
53
00:09:39,000 --> 00:09:42,549
- You named him so yourself.
- So that's who he is!
54
00:09:48,480 --> 00:09:52,871
Oliver! Oliver!
Never before has a boy wanted more!
55
00:09:53,000 --> 00:09:54,831
Oliver! Oliver!
56
00:09:54,920 --> 00:09:57,195
Won't ask for more
when he knows what's in store
57
00:09:57,280 --> 00:10:01,592
There's a dark, thin, winding
Stairway without any banister
58
00:10:01,760 --> 00:10:03,910
Which we'll throw him down, and
59
00:10:04,000 --> 00:10:06,878
Feed him on cockroaches
Served in a canister
60
00:10:06,960 --> 00:10:11,272
Oliver! Oliver!
What will he do when he's black and blue?
61
00:10:11,360 --> 00:10:15,717
He will rue the day
Somebody named him Oliver!
62
00:10:16,440 --> 00:10:20,956
Oliver, Oliver
Never before has a boy wanted more!
63
00:10:21,080 --> 00:10:23,230
Oliver! Oliver!
64
00:10:23,320 --> 00:10:25,709
Won't ask for more
when he knows what's in store
65
00:10:27,560 --> 00:10:31,872
There's a long, thin, winding
Stairway without any banister
66
00:10:32,120 --> 00:10:34,714
Which we'll throw him down, and
67
00:10:34,800 --> 00:10:37,030
Feed him on cockroaches
Served in a canister
68
00:10:37,120 --> 00:10:39,918
Oliver! Oliver!
69
00:10:40,000 --> 00:10:42,833
What, heavens pray,
will the governors say?
70
00:10:43,040 --> 00:10:48,239
They will lay the blame
On the one who named him
71
00:10:50,160 --> 00:10:54,039
"Oliver!"
72
00:11:22,120 --> 00:11:23,758
Out!
73
00:11:38,800 --> 00:11:40,870
One boy
74
00:11:43,080 --> 00:11:45,389
Boy for sale
75
00:11:46,520 --> 00:11:49,034
He's going cheap
76
00:11:49,760 --> 00:11:51,034
How much, then?
77
00:11:51,160 --> 00:11:54,675
- Only seven guineas
- How much?
78
00:11:55,360 --> 00:11:59,069
That or thereabouts
79
00:12:09,960 --> 00:12:12,155
Fine boy
80
00:12:14,040 --> 00:12:16,235
Boy for sale
81
00:12:17,520 --> 00:12:20,080
He's yours to keep
82
00:12:22,080 --> 00:12:24,640
For 1,000 pennies
83
00:12:26,560 --> 00:12:29,233
You can work it out
84
00:12:30,480 --> 00:12:34,758
That's slightly under four guineas
Knocked down from seven guineas
85
00:12:35,040 --> 00:12:38,715
- Three pounds, ten shillings
- Three pounds what, sir?
86
00:12:39,120 --> 00:12:41,714
Certainly not, sir
87
00:12:50,480 --> 00:12:55,349
Any advance on three pounds ten, then?
88
00:12:57,240 --> 00:13:01,518
Going, going
89
00:13:03,840 --> 00:13:05,910
Gone
90
00:13:09,440 --> 00:13:16,596
I could not say
He isn't very greedy
91
00:13:18,840 --> 00:13:19,989
I dare not
92
00:13:20,080 --> 00:13:25,154
I'd be telling you a tale
93
00:13:26,840 --> 00:13:28,910
One boy
94
00:13:31,200 --> 00:13:33,589
Boy for sale
95
00:13:34,880 --> 00:13:37,440
Come take a peek
96
00:13:39,640 --> 00:13:45,988
Have you ever seen
As nice a boy for sale?
97
00:14:00,680 --> 00:14:04,070
- How much did you say?
- Only three guineas, Mr. Sowerberry.
98
00:14:04,200 --> 00:14:07,590
- A bargain, if ever there was one.
- I was looking for a boy.
99
00:14:07,800 --> 00:14:09,836
All right, bring him in, Mr. Bumble.
100
00:14:11,920 --> 00:14:16,152
My love, I said we might consider
taking this boy...
101
00:14:16,400 --> 00:14:18,391
...to help in the shop.
102
00:14:19,360 --> 00:14:22,193
Dear me. He's very small.
103
00:14:22,760 --> 00:14:26,639
He is rather small, there's no denying,
but he'll grow, Mrs. Sowerberry.
104
00:14:27,400 --> 00:14:30,119
I dare say he will.
On our bittles and our drink!
105
00:14:30,360 --> 00:14:33,318
These workhouse boys
always cost more than they're worth.
106
00:14:33,400 --> 00:14:35,994
- Where did he come from?
- Mother came to us destitute.
107
00:14:36,080 --> 00:14:41,108
She gave birth to him and promptly died,
leaving no forwarding name or address.
108
00:14:41,280 --> 00:14:44,511
Here he is, yours for three guineas.
Cash on delivery.
109
00:14:45,360 --> 00:14:49,319
No, cash upon liking. A week on approval.
110
00:14:50,520 --> 00:14:54,638
If he works hard on a little food,
then we'll keep him.
111
00:14:54,840 --> 00:14:57,593
He can help put the shutters up.
Do you hear, now?
112
00:14:57,680 --> 00:15:01,150
- Then he can clean around the house.
- I'll look after him, missus.
113
00:15:01,800 --> 00:15:06,237
My dear, it occurred to me,
he'll make a delightful coffin-follower.
114
00:15:07,720 --> 00:15:11,872
That expression of melancholy.
Interesting, don't you think so, my love?
115
00:15:12,920 --> 00:15:17,516
I don't mean a regular coffin-follower
to attend grown-up people, no...
116
00:15:17,720 --> 00:15:19,995
...just at children's funerals.
117
00:15:21,280 --> 00:15:23,350
A mute in proportion, so to speak?
118
00:15:23,840 --> 00:15:27,355
Precisely.
A superb effect, don't you think?
119
00:15:27,880 --> 00:15:31,555
Do you think you could look like
that gentlemen up there?
120
00:15:34,320 --> 00:15:37,517
Perhaps, if I had a tall hat.
121
00:16:05,600 --> 00:16:07,955
Look, it's Oliver!
122
00:16:40,640 --> 00:16:42,278
- Noah, come on.
- No.
123
00:16:50,680 --> 00:16:53,319
How's your mother, workhouse?
124
00:16:57,480 --> 00:17:01,029
You leave my mother out of it. She's dead.
125
00:17:04,960 --> 00:17:07,394
What did she die of? Shortage of breath?
126
00:17:11,160 --> 00:17:14,118
You'd better not say anything
about her to me.
127
00:17:14,400 --> 00:17:16,630
Don't be cheeky, workhouse.
128
00:17:16,840 --> 00:17:21,675
Your mother, she was a nice one,
a regular right-down bad one.
129
00:17:21,960 --> 00:17:23,916
What did you say?
130
00:17:24,080 --> 00:17:28,517
It's a good thing she died when she did
'cause she'd be in prison doing hard labor.
131
00:17:30,600 --> 00:17:32,113
Help!
132
00:17:37,520 --> 00:17:40,751
Get away! Get away from him!
133
00:17:45,000 --> 00:17:48,276
What's going on down here?
What are you trying to do, wake the dead?
134
00:17:48,360 --> 00:17:50,999
It's you! Get out of here!
135
00:17:51,280 --> 00:17:52,599
He started it!
136
00:17:53,520 --> 00:17:54,919
Come here, you!
137
00:18:25,800 --> 00:18:27,791
- Quick!
- Hurry up.
138
00:18:30,480 --> 00:18:31,276
Oh, dear!
139
00:18:31,360 --> 00:18:33,032
I'm going off. Water!
140
00:18:34,040 --> 00:18:38,079
Noah, run over to the workhouse.
Get Mr. Bumble. Tell him to come quick.
141
00:18:56,720 --> 00:18:59,996
Where is he? Where is the young rascal?
142
00:19:04,920 --> 00:19:06,911
- Oliver?
- Yes, I'm here.
143
00:19:07,040 --> 00:19:10,396
- Do you know this voice?
- Yes, I do.
144
00:19:10,560 --> 00:19:14,712
Ain't you afraid of it?
Ain't you trembling when I speak?
145
00:19:15,080 --> 00:19:16,479
No, I'm not!
146
00:19:18,120 --> 00:19:22,716
- He's gone mad to speak to you like that.
- It's not madness, it's meat.
147
00:19:23,120 --> 00:19:26,351
- Meat?
- Meat, ma'am! You overfed the boy.
148
00:19:26,840 --> 00:19:30,594
You raised an artificial spirit in the lad
unbecoming to his station in life.
149
00:19:30,680 --> 00:19:33,319
This wouldn't have happened
if you'd fed him gruel.
150
00:19:33,800 --> 00:19:36,109
I'd be glad to give you the recipe.
151
00:19:36,440 --> 00:19:39,671
- Having a rest, Mr. Bumble?
- He's sitting on Oliver.
152
00:19:39,760 --> 00:19:43,639
- Quite right. We must all sit on Oliver.
- You've been drinking again?
153
00:19:43,960 --> 00:19:47,430
- I met a friend in the cemetery.
- Help!
154
00:19:49,600 --> 00:19:50,828
Who's in there?
155
00:19:51,080 --> 00:19:53,878
That coffin should not have been occupied
until tomorrow.
156
00:19:53,960 --> 00:19:56,428
It's reserved for a very important client.
157
00:19:56,680 --> 00:19:57,795
Stand back!
158
00:20:00,280 --> 00:20:03,750
- What's your explanation, you scallywag?
- He called my mom a name.
159
00:20:03,840 --> 00:20:07,753
And what if he did, you ungrateful wretch?
She deserved what he said and worse.
160
00:20:07,920 --> 00:20:08,955
- She didn't!
- She did!
161
00:20:09,040 --> 00:20:10,075
It's a lie.
162
00:20:10,160 --> 00:20:14,631
- Hold your tongue, boy.
- Put him down in the cellar.
163
00:20:16,480 --> 00:20:18,391
It's really quite comfortable.
164
00:20:22,920 --> 00:20:24,956
Stay there till we decide
what to do with you.
165
00:20:25,040 --> 00:20:26,678
Here's your baggage, workhouse.
166
00:20:26,760 --> 00:20:29,832
Three pounds, indeed!
You can take him back.
167
00:21:09,360 --> 00:21:12,670
Where is love?
168
00:21:15,640 --> 00:21:18,916
Does it fall from skies above?
169
00:21:22,120 --> 00:21:26,989
Is it underneath the willow tree
170
00:21:28,000 --> 00:21:31,675
That I've been dreaming of?
171
00:21:35,400 --> 00:21:37,914
Where is she
172
00:21:41,280 --> 00:21:44,875
Who I close my eyes to see?
173
00:21:47,720 --> 00:21:52,840
Will I ever know the sweet 'hello'
174
00:21:53,920 --> 00:21:57,515
That's meant for only me?
175
00:22:00,720 --> 00:22:04,030
Who can say where she may hide?
176
00:22:06,360 --> 00:22:10,558
Must I travel far and wide?
177
00:22:12,680 --> 00:22:17,231
Till I am beside the someone who
178
00:22:19,000 --> 00:22:24,028
I can mean something to
179
00:22:25,480 --> 00:22:27,630
Where
180
00:22:29,080 --> 00:22:31,310
Where
181
00:22:32,800 --> 00:22:36,190
Is love?
182
00:22:42,720 --> 00:22:48,955
Every night I kneel and pray
183
00:22:50,120 --> 00:22:55,274
Let tomorrow be the day
184
00:22:58,160 --> 00:23:03,951
When I see the face of someone who
185
00:23:05,960 --> 00:23:10,795
I can mean something to
186
00:23:13,200 --> 00:23:15,555
Where
187
00:23:16,960 --> 00:23:19,269
Where
188
00:23:22,680 --> 00:23:25,148
"Is love?"
189
00:23:53,760 --> 00:23:56,354
Please help me. Please!
190
00:26:45,920 --> 00:26:48,115
What you staring at?
191
00:26:50,000 --> 00:26:51,956
Haven't you never seen a toff?
192
00:26:52,160 --> 00:26:54,720
No, never. I'm sorry. I didn't...
193
00:26:54,800 --> 00:26:56,199
That's all right.
194
00:26:59,520 --> 00:27:02,318
- Hungry?
- Yes, I am. I've come a long way.
195
00:27:02,440 --> 00:27:04,749
I've been walking for seven days.
196
00:27:05,120 --> 00:27:07,714
- Been running away from the beak?
- The what?
197
00:27:08,280 --> 00:27:10,919
Don't say you don't know
what a "beak" is?
198
00:27:11,320 --> 00:27:13,231
It's a bird's mouth, isn't it?
199
00:27:13,520 --> 00:27:16,034
My eyes, how green can you get!
200
00:27:16,480 --> 00:27:19,153
For your information,
a beak is a magistrate.
201
00:27:20,320 --> 00:27:25,189
- Who you running from, your old man?
- No, I'm an orphan.
202
00:27:25,320 --> 00:27:27,595
I've come to London to make my fortune.
203
00:27:33,600 --> 00:27:35,318
You have, have you?
204
00:27:36,240 --> 00:27:37,593
Got any lodgings?
205
00:27:38,120 --> 00:27:40,156
- Money?
- Not a farthing.
206
00:27:41,520 --> 00:27:43,192
Do you live in London?
207
00:27:44,720 --> 00:27:46,119
What the...
208
00:27:49,320 --> 00:27:52,630
I suppose you want someplace
to sleep tonight.
209
00:27:53,680 --> 00:27:55,318
Do you know of anywhere?
210
00:28:00,400 --> 00:28:06,873
I know a respectable old gentleman
who'll give you lodgings for nothing.
211
00:28:07,240 --> 00:28:11,916
And never ask for the change,
if a gentleman he knows introduces you.
212
00:28:12,000 --> 00:28:13,399
Don't you know me?
213
00:28:13,760 --> 00:28:15,990
He must be a very kind old gentlemen.
214
00:28:16,720 --> 00:28:19,553
Yes, he's very kind.
215
00:28:19,880 --> 00:28:22,269
And I'm a particular favorite of his.
216
00:28:23,160 --> 00:28:26,948
Now, if you're coming along,
I'd better know who you are.
217
00:28:27,320 --> 00:28:29,550
My name's Oliver Twist.
218
00:28:29,720 --> 00:28:34,669
And mine's Jack Dawkins.
Better known as the Artful Dodger.
219
00:28:34,760 --> 00:28:37,911
Pleased to meet you, Mr. Dodger.
Sure the old gentleman won't mind?
220
00:28:38,120 --> 00:28:39,348
Mind?
221
00:28:39,480 --> 00:28:45,953
Consider yourself at home
Consider yourself one of the family
222
00:28:46,360 --> 00:28:53,311
I've taken to you so strong
It's clear we're going to get along
223
00:28:53,440 --> 00:29:00,152
Consider yourself well in
Consider yourself part of the furniture
224
00:29:00,480 --> 00:29:03,870
There isn't a lot to spare
225
00:29:03,960 --> 00:29:07,350
Who cares?
Whatever we got we share!
226
00:29:07,520 --> 00:29:08,919
If it should chance to be
227
00:29:09,000 --> 00:29:10,956
We should see
Some harder days
228
00:29:11,040 --> 00:29:13,952
Empty-larder days
Why grouse?
229
00:29:14,520 --> 00:29:17,592
Always a chance we'll meet
Somebody to foot the bill
230
00:29:18,000 --> 00:29:20,878
Then the drinks are on the house!
231
00:29:21,600 --> 00:29:27,755
Consider yourself our mate
We don't want to have no fuss
232
00:29:28,520 --> 00:29:31,956
For after some consideration,
we can state
233
00:29:32,040 --> 00:29:34,349
Consider yourself
One of us!
234
00:29:45,280 --> 00:29:48,033
- Consider yourself
- At home?
235
00:29:48,680 --> 00:29:51,797
- Consider yourself
- One of the family?
236
00:29:52,080 --> 00:29:54,958
- We've taken to you
- So strong?
237
00:29:55,440 --> 00:29:58,716
It's clear we're going to get along
238
00:29:58,800 --> 00:30:01,314
- Consider yourself
- Well in?
239
00:30:02,240 --> 00:30:05,152
Consider yourself part of the furniture
240
00:30:05,720 --> 00:30:08,871
There isn't a lot to spare
241
00:30:08,960 --> 00:30:12,748
Who cares? Whatever we got, we share
242
00:30:14,240 --> 00:30:20,873
Nobody tries to be la-di-da and uppity
There's a cup o' tea for all
243
00:30:21,120 --> 00:30:27,912
It's wise to be handy with a rolling pin
When the landlord comes to call!
244
00:31:06,280 --> 00:31:12,753
Consider yourself our mate
We don't want to have no fuss
245
00:31:13,280 --> 00:31:16,317
For after some consideration we can state
246
00:31:16,400 --> 00:31:19,153
Consider yourself
One of us!
247
00:31:22,120 --> 00:31:28,719
Consider yourself at home
Consider yourself one of the family
248
00:31:28,840 --> 00:31:34,870
- We've taken to you so strong
- It's clear we're going to get along
249
00:31:35,080 --> 00:31:36,957
Hammer up, hammer down!
250
00:31:37,040 --> 00:31:38,758
Lift, drop! Lift, down!
251
00:31:38,840 --> 00:31:43,118
Up! Not to slow boys. There you go.
Hammer up, hammer down! Lift, down!
252
00:31:43,200 --> 00:31:47,193
Up! Out! Down! Lift! Drop!
Hammer up! Hammer down! Lift, down!
253
00:32:42,680 --> 00:32:44,079
Help!
254
00:33:41,760 --> 00:33:42,829
If it should chance to be
255
00:33:42,920 --> 00:33:44,990
"We should see
Some harder days
256
00:33:45,080 --> 00:33:48,038
"Empty-larder days
Why grouse?
257
00:33:48,520 --> 00:33:51,876
"Always a chance we'll meet
Somebody to foot the bill
258
00:33:51,960 --> 00:33:54,872
"Then the drinks are on the house!
259
00:34:04,440 --> 00:34:11,118
"Consider yourself at home
Consider yourself one of the family
260
00:34:11,320 --> 00:34:17,998
"We've taken to you so strong
It's clear we're going to get along
261
00:34:18,240 --> 00:34:24,634
"Consider yourself well in
Consider yourself part of the furniture
262
00:34:25,040 --> 00:34:28,350
"There isn't a lot to spare
263
00:34:28,520 --> 00:34:31,830
"Who cares? Whatever we got we share!
264
00:34:31,920 --> 00:34:38,598
"Nobody tries to be la-di-da and uppity
There's a cup o' tea for all
265
00:34:38,800 --> 00:34:45,558
"It's wise to be handy with a rolling pin
When the landlord comes to call!
266
00:34:45,760 --> 00:34:52,472
"Consider yourself our mate
We don't want to have no fuss
267
00:34:52,560 --> 00:34:57,395
"For after some consideration we can state
Consider yourself
268
00:35:02,880 --> 00:35:04,757
"One of us!"
269
00:35:29,480 --> 00:35:31,630
It's Dodger! Coming up.
270
00:35:55,000 --> 00:35:55,989
Dodger.
271
00:35:56,480 --> 00:35:57,595
Oliver!
272
00:36:00,520 --> 00:36:02,192
Up you go.
273
00:36:07,880 --> 00:36:10,599
- Not again.
- Get out.
274
00:36:32,920 --> 00:36:35,434
Fagin, I brought my new friend to see you.
275
00:36:36,040 --> 00:36:37,473
Oliver Twist.
276
00:36:46,400 --> 00:36:47,913
Sir.
277
00:36:57,640 --> 00:37:01,679
I hope I shall have the honor
of your intimate acquaintance.
278
00:37:02,080 --> 00:37:05,231
We're glad to see you, Oliver.
279
00:37:05,920 --> 00:37:07,911
Aren't we, my dears?
280
00:37:08,000 --> 00:37:10,468
Yes, Fagin!
281
00:37:14,680 --> 00:37:17,592
Give me back my things. Leave it!
282
00:37:19,200 --> 00:37:20,792
Leave him alone!
283
00:37:20,880 --> 00:37:26,159
Take off the sausages.
Lay a place at the table for Mr. Twist.
284
00:37:28,960 --> 00:37:32,919
Dodger tells me you've come to London
to seek your fortune.
285
00:37:33,120 --> 00:37:34,030
Yes, sir.
286
00:37:34,120 --> 00:37:37,954
We must see what we can do to help you,
mustn't we?
287
00:37:38,560 --> 00:37:42,269
- Thank you.
- These sausages are moldy!
288
00:37:42,480 --> 00:37:44,630
Shut up and drink your gin!
289
00:37:47,480 --> 00:37:51,029
You're staring at the pocket handkerchiefs,
my dear?
290
00:37:51,760 --> 00:37:54,638
We just hung them up ready for the wash,
that's all.
291
00:37:57,480 --> 00:38:00,790
- Is this a laundry then, sir?
- Yeah, a laundry!
292
00:38:01,160 --> 00:38:05,631
Not exactly. A laundry would be
a very nice thing indeed.
293
00:38:05,840 --> 00:38:11,233
But our line of business pays a little better.
Don't it, boys?
294
00:38:12,760 --> 00:38:14,398
You see, Oliver...
295
00:38:14,480 --> 00:38:19,235
In this life, one thing counts:
In the bank, large amounts!
296
00:38:19,680 --> 00:38:24,117
I'm afraid these don't grow on trees
You've got to pick a pocket or two
297
00:38:24,200 --> 00:38:28,716
You've got to pick a pocket or two, boys
298
00:38:30,040 --> 00:38:32,349
You've got to pick a pocket or two
299
00:38:32,720 --> 00:38:36,872
Large amounts don't grow on trees
You've got to pick a pocket or two
300
00:38:36,960 --> 00:38:39,520
Let's show Oliver how to do it, my dears.
301
00:38:41,760 --> 00:38:43,955
Just a game, Oliver, just a game.
302
00:39:07,800 --> 00:39:12,794
Why should we break our backs
Stupidly paying tax?
303
00:39:12,880 --> 00:39:17,112
Better get some untaxed income:
Better pick a pocket or two
304
00:39:17,200 --> 00:39:21,671
You've got to pick a pocket or two, boys
305
00:39:22,280 --> 00:39:24,919
You've got to pick a pocket or two
306
00:39:25,480 --> 00:39:27,869
Why should we all break our backs?
307
00:39:28,040 --> 00:39:31,157
Better pick a pocket or two
308
00:39:36,760 --> 00:39:41,390
Robin Hood, what a crook:
Gave away what he took
309
00:39:41,680 --> 00:39:45,992
Charity's fine, subscribe to mine
Get out and pick a pocket or two
310
00:39:46,120 --> 00:39:50,477
You've got to pick a pocket or two, boys
311
00:39:53,840 --> 00:39:55,910
Robin Hood was far too good
312
00:39:56,000 --> 00:39:58,468
Get out and pick a pocket or two
313
00:40:15,320 --> 00:40:20,348
Take a tip from Bill Sikes:
He can whip what he likes
314
00:40:20,480 --> 00:40:24,758
I recall, he started small
He had to pick a pocket or two
315
00:40:24,920 --> 00:40:29,357
You've got to pick a pocket or two, boys
316
00:40:31,000 --> 00:40:34,834
You've got to pick a pocket or two
317
00:40:35,120 --> 00:40:39,636
We could be like old Bill Sikes
If we pick a pocket or two
318
00:40:45,480 --> 00:40:50,429
Dear old gent passing by
Something nice takes his eye
319
00:40:50,600 --> 00:40:54,957
Everything's clear, attack the rear!
Get in and pick a pocket or two
320
00:40:55,040 --> 00:40:59,955
You've got to pick a pocket or two, boys
321
00:41:00,560 --> 00:41:02,949
You've got to pick a pocket or two
322
00:41:03,240 --> 00:41:07,950
Have no fear, attack the rear
Get in and pick a pocket or two
323
00:41:08,600 --> 00:41:13,594
When I see someone rich
Both my thumbs start to itch
324
00:41:13,720 --> 00:41:18,111
Only to find some peace of mind
I have to pick a pocket or two
325
00:41:18,200 --> 00:41:22,352
You've got to pick a pocket or two, boys
326
00:41:32,920 --> 00:41:35,229
You've got to pick a pocket or two
327
00:41:35,440 --> 00:41:38,432
Just to find some peace of mind
328
00:41:39,160 --> 00:41:43,790
We have to pick a pocket or two!
329
00:41:50,680 --> 00:41:53,240
Put them all back in the box.
330
00:41:58,720 --> 00:42:01,075
All of them.
331
00:42:05,080 --> 00:42:06,069
Come here!
332
00:42:10,480 --> 00:42:13,040
Good boy. What a crook!
333
00:42:14,440 --> 00:42:18,433
We've all been hard at work today,
haven't we, my dears?
334
00:42:19,040 --> 00:42:21,031
What have you got, Dodger?
335
00:42:21,120 --> 00:42:22,678
- A couple wallets.
- Lined?
336
00:42:22,760 --> 00:42:24,318
Only the best.
337
00:42:24,800 --> 00:42:27,553
Not as heavy as they might be.
338
00:42:27,880 --> 00:42:30,474
But, very nicely made.
339
00:42:31,160 --> 00:42:35,233
- Ingenious workman, ain't he?
- Does he make these himself?
340
00:42:35,760 --> 00:42:39,753
- With his own lily-white hands.
- What have you got, Charlie?
341
00:42:40,160 --> 00:42:42,720
- A couple of wipes.
- Very good ones.
342
00:42:43,720 --> 00:42:48,316
But you haven't embroidered them
too well though, Charlie.
343
00:42:48,520 --> 00:42:51,990
We'll have to pick the initials out
with a needle.
344
00:42:52,640 --> 00:42:56,918
- You'll need to learn how to do this, too.
- Yeah, the trademark.
345
00:42:57,280 --> 00:43:00,477
In the meantime,
you must learn how to make wallets.
346
00:43:00,880 --> 00:43:06,034
- Like the Dodger. Would you like that?
- Yes, if you'll teach me.
347
00:43:06,280 --> 00:43:08,669
Certainly, my boy, no fee.
348
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
Just do as Dodger and the others do.
349
00:43:11,600 --> 00:43:14,910
Make them your models,
especially Dodger.
350
00:43:15,040 --> 00:43:17,873
He's going to be a right little Bill Sikes.
351
00:43:18,960 --> 00:43:21,758
Who's Bill Sikes, Mr. Fagin?
352
00:43:25,120 --> 00:43:26,758
He's a very clever gentleman.
353
00:43:27,840 --> 00:43:29,478
You'll meet him tomorrow.
354
00:43:29,680 --> 00:43:31,989
Maybe now. Is it possible, by chance...
355
00:43:32,400 --> 00:43:36,313
...that my kerchief is protruding
from my pocket?
356
00:43:37,080 --> 00:43:39,594
- Yes. I can just see the edge.
- Can you?
357
00:43:40,400 --> 00:43:43,437
See if you can take it out
without my feeling it...
358
00:43:43,840 --> 00:43:45,751
...like you saw the others do.
359
00:43:58,320 --> 00:44:02,916
You've got to pick a pocket or two, boys
360
00:44:03,760 --> 00:44:07,992
You've got to pick a pocket or two
361
00:44:10,480 --> 00:44:12,835
Is it gone?
362
00:44:16,440 --> 00:44:18,795
Yes, Mr. Fagin. Look!
363
00:44:22,120 --> 00:44:24,509
Well, that's a surprise, I must say.
364
00:44:24,880 --> 00:44:30,034
You're a clever boy, Oliver.
I never saw a sharper lad.
365
00:44:30,560 --> 00:44:32,915
Here's a shilling for you.
366
00:44:35,160 --> 00:44:36,957
I have to go to the bank.
367
00:44:37,560 --> 00:44:40,279
Bedtime, all of you!
There's a hard day's work ahead!
368
00:44:40,440 --> 00:44:41,998
Put up the shutters.
369
00:44:48,400 --> 00:44:49,992
Where do I sleep, sir?
370
00:44:52,560 --> 00:44:53,788
Over here, my dear.
371
00:44:54,480 --> 00:44:55,708
Settle down!
372
00:44:55,840 --> 00:44:58,673
Dodger, take your legs off his bed.
Where's your manners?
373
00:44:59,800 --> 00:45:02,234
Here, my dear, have a good sleep.
374
00:45:20,640 --> 00:45:22,039
If you go on...
375
00:45:22,520 --> 00:45:24,556
...the way you've started...
376
00:45:25,120 --> 00:45:29,272
...you will be the greatest man of all time.
377
00:45:33,480 --> 00:45:35,311
Sweet dreams, Oliver.
378
00:45:40,240 --> 00:45:41,832
Sweet dreams.
379
00:45:44,040 --> 00:45:45,712
Goodnight, sir.
380
00:45:53,360 --> 00:45:59,037
"You've got to pick a pocket or two, boys
381
00:46:04,080 --> 00:46:10,235
"You've got to pick a pocket or two"
382
00:47:43,320 --> 00:47:45,311
Is he here?
383
00:47:45,760 --> 00:47:48,194
Mr. Sikes. Has he come yet?
384
00:47:48,400 --> 00:47:50,709
Nancy's inside waiting for him.
385
00:48:14,640 --> 00:48:18,428
- How's business? Nice and brisk?
- Don't burn your fingers, will you?
386
00:48:18,600 --> 00:48:22,036
I never do, my dear. Not if I can help it.
387
00:48:40,600 --> 00:48:43,114
Nancy! He's back! He's here!
388
00:49:38,000 --> 00:49:39,718
Beautiful.
389
00:49:56,960 --> 00:49:58,279
You've done well, Bill.
390
00:50:00,120 --> 00:50:02,315
All one job?
391
00:50:09,440 --> 00:50:10,953
Such a professional.
392
00:50:19,360 --> 00:50:20,952
Now, Bill...
393
00:50:23,680 --> 00:50:26,035
Carry cash? At this time of night?
394
00:50:26,320 --> 00:50:29,596
All those thieves
and robbers lurking in dark alleys?
395
00:50:30,080 --> 00:50:31,672
I wouldn't dare.
396
00:50:32,800 --> 00:50:35,394
Besides, I've got to price it first.
397
00:50:38,560 --> 00:50:41,358
Nancy's waiting. Give you a good supper.
398
00:50:45,440 --> 00:50:46,668
Tomorrow, Bill.
399
00:50:48,080 --> 00:50:49,559
My word on it.
400
00:51:23,120 --> 00:51:27,352
Small pleasures, small pleasures
401
00:51:27,480 --> 00:51:30,517
Who would deny us these?
402
00:51:30,800 --> 00:51:37,239
Gin toddies, large measures
No skimping if you please!
403
00:51:37,520 --> 00:51:44,596
I rough it, I love it
Life is a game of chance
404
00:51:44,760 --> 00:51:48,639
I never tire of it
405
00:51:48,880 --> 00:51:52,793
Leading a merry dance
406
00:51:55,400 --> 00:51:59,359
If you don't mind
having to go without things
407
00:51:59,440 --> 00:52:02,432
- It's a fine life!
- It's a fine life!
408
00:52:02,560 --> 00:52:07,475
Though it ain't all jolly pleasure outings
It's a fine life!
409
00:52:07,560 --> 00:52:09,198
It's a fine life!
410
00:52:09,320 --> 00:52:15,350
When you've got someone to love
You forget your care and strife
411
00:52:15,520 --> 00:52:18,830
Let the prudes look down on us
Let the wide world frown on us
412
00:52:18,960 --> 00:52:22,270
It's a fine, fine life!
413
00:52:32,360 --> 00:52:35,193
It's a fine, fine life!
414
00:52:35,880 --> 00:52:41,557
Who cares if straight-laces
Sneer at us in the street?
415
00:52:41,920 --> 00:52:47,790
Fine airs and fine graces
Don't have to sin to eat
416
00:52:48,120 --> 00:52:54,195
We wander through London
Who knows what we may find?
417
00:52:54,360 --> 00:53:01,277
There's pockets left undone
On many a behind
418
00:53:04,760 --> 00:53:10,517
If you don't mind taking it like it turns out
It's a fine life!
419
00:53:11,440 --> 00:53:17,549
Keep the candle burning until it burns out
It's a fine life!
420
00:53:17,720 --> 00:53:23,317
Though you sometimes do come by
The occasional black eye
421
00:53:23,920 --> 00:53:26,957
You can always cover one
Till he blacks the other one
422
00:53:27,040 --> 00:53:30,271
But you don't dare cry
423
00:53:30,600 --> 00:53:36,550
No flounces, no feathers
No frills and furbelows
424
00:53:36,720 --> 00:53:42,716
All winds and all weathers
Ain't good for fancy clothes
425
00:53:42,880 --> 00:53:45,758
- These trappings
- These tatters
426
00:53:45,920 --> 00:53:49,117
These we can just afford
427
00:53:49,280 --> 00:53:50,679
What future?
428
00:53:50,760 --> 00:53:55,151
What matters?
We've got our bed and board
429
00:53:57,880 --> 00:54:03,159
If you don't mind dealing with Fagin
It's a fine life!
430
00:54:03,240 --> 00:54:04,719
It's a fine life!
431
00:54:04,840 --> 00:54:07,718
Though diseased rats
threaten to bring the plague in
432
00:54:08,080 --> 00:54:11,117
- It's a fine life!
- It's a fine life!
433
00:54:11,200 --> 00:54:17,435
And the grass is green and dense
On the right side of the fence
434
00:54:17,600 --> 00:54:20,797
We take good care of it
That we get our share of it
435
00:54:20,880 --> 00:54:24,919
And we don't mean pence
436
00:54:28,600 --> 00:54:34,835
If you don't mind having to like or lump it
It's a fine life!
437
00:54:34,960 --> 00:54:37,952
Though there's no tea-sipping
and eating crumpets
438
00:54:38,040 --> 00:54:39,473
It's a fine life!
439
00:54:39,640 --> 00:54:43,110
It's a fine life!
440
00:54:51,040 --> 00:54:54,635
Not for me, the happy home
441
00:54:55,600 --> 00:54:58,831
Happy husband, happy wife
442
00:55:00,760 --> 00:55:06,869
Though it sometimes touches me
For the likes of such as me
443
00:55:09,200 --> 00:55:15,719
Mine's a fine, fine life!
444
00:55:44,560 --> 00:55:46,630
Bull's-eye, come here!
445
00:56:04,120 --> 00:56:07,112
Worth all the rest put together.
446
00:56:55,200 --> 00:56:58,476
Can I help it? This is my private treasure.
447
00:56:58,960 --> 00:57:01,599
My little pleasure. A cup of coffee...
448
00:57:04,360 --> 00:57:07,158
...and a quick count-up.
449
00:57:18,240 --> 00:57:21,630
I mean, who's gonna look after me
in my old age?
450
00:57:22,720 --> 00:57:24,358
Would you, birdie?
451
00:57:28,120 --> 00:57:29,314
Will you?
452
00:57:31,840 --> 00:57:34,559
Why are you watching me?
453
00:57:34,640 --> 00:57:37,234
Quick! Speak out!
I want to know every detail you saw!
454
00:57:37,320 --> 00:57:38,309
I'm sorry.
455
00:57:39,000 --> 00:57:41,958
- Did you see where the box was?
- I don't think so, sir.
456
00:57:42,040 --> 00:57:44,190
- Be sure!
- Quite sure!
457
00:57:51,120 --> 00:57:54,476
If you're sure, then I'm sure.
458
00:57:56,120 --> 00:57:58,315
Of course, I knew all along.
459
00:57:58,760 --> 00:58:00,591
I didn't mean to frighten you.
460
00:58:03,320 --> 00:58:04,912
Brave boy, Oliver.
461
00:58:16,080 --> 00:58:20,631
Did you see any of those pretty things,
my dear?
462
00:58:21,680 --> 00:58:22,715
Yes, sir.
463
00:58:32,440 --> 00:58:33,714
They're mine, Oliver.
464
00:58:34,680 --> 00:58:36,398
My little treasure.
465
00:58:37,360 --> 00:58:39,396
All I got to live on in my old age.
466
00:58:41,720 --> 00:58:42,948
A terrible thing...
467
00:58:44,600 --> 00:58:45,828
...old age.
468
00:58:46,960 --> 00:58:52,239
Yes, sir. I'm sorry.
Can I go back to sleep now, sir?
469
00:58:54,280 --> 00:58:58,114
Certainly, my boy, go to sleep.
Pleasant dreams.
470
00:59:00,640 --> 00:59:02,631
Same to you, sir.
471
00:59:12,360 --> 00:59:16,751
Sauce boat, George III, scroll handle, £5.
472
00:59:17,880 --> 00:59:23,318
Tiara, George II, rose-cut diamond paste,
half a crown.
473
00:59:29,200 --> 00:59:30,474
I'm coming.
474
00:59:35,800 --> 00:59:37,597
Bill, your breakfast is ready.
475
00:59:38,840 --> 00:59:40,990
For God's sake.
476
00:59:42,120 --> 00:59:44,236
I'll warm it up for your supper.
477
00:59:45,160 --> 00:59:47,799
Go down to Fagin's
and get the cash, will you?
478
00:59:48,320 --> 00:59:49,309
All right.
479
00:59:53,000 --> 00:59:55,514
I am trying to sleep.
480
01:00:08,960 --> 01:00:10,552
You do love me, don't you?
481
01:00:10,880 --> 01:00:14,509
Of course I do! I live with you, don't I?
482
01:00:26,400 --> 01:00:28,391
That bit's for me, Emmett Fagin.
483
01:00:29,440 --> 01:00:31,829
Eat, eat, eat. Appetite.
484
01:00:32,240 --> 01:00:35,312
Come on, finish your breakfast,
it's time for work.
485
01:00:35,400 --> 01:00:37,391
Hurry up, you'll miss the morning trade.
486
01:00:37,480 --> 01:00:40,790
- Ain't there no more sausages?
- You want supper tonight?
487
01:00:47,120 --> 01:00:48,758
Who wants some bull's-eyes?
488
01:00:49,480 --> 01:00:52,517
Wait a minute! One at a time!
489
01:00:53,000 --> 01:00:54,797
Go on and share them.
490
01:00:55,080 --> 01:00:58,117
Miladies, they must meet our new boy.
491
01:01:01,000 --> 01:01:02,513
What have we got here?
492
01:01:03,080 --> 01:01:05,674
Ladies, I forgot that you must meet
our new lodger...
493
01:01:05,760 --> 01:01:09,958
...Mr. Oliver Twist, Esquire.
Nancy and Bet.
494
01:01:14,520 --> 01:01:15,873
Charmed.
495
01:01:17,560 --> 01:01:21,075
We're all ladies and gentlemen
around here. We're all quality.
496
01:01:21,160 --> 01:01:24,994
Don't you take no notice of him. Just
'cause you got manners and they ain't.
497
01:01:25,160 --> 01:01:28,675
Whatcha mean I ain't got no manners?
I'm a regular gent, I am.
498
01:01:29,160 --> 01:01:31,720
Permit me to assist you across the road?
499
01:01:32,120 --> 01:01:36,432
I was going to the palace.
Doorman, a cab, if you please.
500
01:01:36,720 --> 01:01:40,554
Allow me the privilege to escort you
in my own carriage.
501
01:01:57,160 --> 01:01:58,673
After you, Your Grace.
502
01:01:58,760 --> 01:02:02,036
Sir Arthur, you are too kind.
503
01:02:04,880 --> 01:02:10,113
I'd do anything
For you, dear, anything
504
01:02:10,280 --> 01:02:14,558
For you mean everything to me
505
01:02:15,480 --> 01:02:19,075
I know that
I'd go anywhere
506
01:02:19,160 --> 01:02:21,913
For your smile, anywhere
507
01:02:22,040 --> 01:02:26,431
For your smile everywhere I'd see
508
01:02:27,760 --> 01:02:30,274
- Would you climb a hill?
- Anything!
509
01:02:30,600 --> 01:02:33,273
- Wear a daffodil?
- Anything!
510
01:02:33,520 --> 01:02:36,398
- Leave me all your will?
- Anything!
511
01:02:36,560 --> 01:02:39,677
- Even fight my Bill?
- What? Fisticuffs?
512
01:02:39,760 --> 01:02:44,959
I'd risk everything
For one kiss, everything
513
01:02:45,160 --> 01:02:48,232
- Yes, I'd do anything!
- Anything?
514
01:02:48,360 --> 01:02:51,193
Anything for you!
515
01:03:15,040 --> 01:03:20,910
I'd do anything
For you, dear, anything
516
01:03:21,000 --> 01:03:24,834
For you mean everything to me
517
01:03:26,480 --> 01:03:30,234
I know that
I'd go anywhere
518
01:03:30,320 --> 01:03:33,153
For your smile, anywhere
519
01:03:33,720 --> 01:03:39,352
For your smile everywhere I'd see
520
01:03:39,960 --> 01:03:42,838
- Would you lace my shoe?
- Anything!
521
01:03:43,000 --> 01:03:46,197
- Paint your face bright blue?
- Anything!
522
01:03:46,360 --> 01:03:49,318
- Catch a kangaroo?
- Anything!
523
01:03:49,480 --> 01:03:53,155
- Go to Timbuktu?
- And back again!
524
01:03:53,240 --> 01:03:59,076
I'd risk everything
For one kiss, everything
525
01:03:59,160 --> 01:04:02,596
- Yes, I'd do anything
- Anything?
526
01:04:02,680 --> 01:04:05,035
Anything for you!
527
01:04:38,400 --> 01:04:44,111
I'd go anywhere
For your smile, anywhere
528
01:04:44,200 --> 01:04:48,273
For your smile everywhere I'd see
529
01:04:49,360 --> 01:04:52,909
I know that
I'd do anything
530
01:04:53,000 --> 01:04:59,553
For you, dear, anything
For you mean everything to me
531
01:05:00,240 --> 01:05:02,310
- To me.
- To me.
532
01:05:02,480 --> 01:05:05,278
To me, me, me
533
01:05:27,240 --> 01:05:33,270
I'd do anything
For you dear, anything
534
01:05:33,360 --> 01:05:37,319
- Yes, I'd do anything
- Anything?
535
01:05:37,440 --> 01:05:40,273
Anything for you!
536
01:05:40,440 --> 01:05:43,352
- Would you rob a shop?
- Anything!
537
01:05:43,480 --> 01:05:46,438
- Would risk the 'drop'?
- Anything
538
01:05:46,560 --> 01:05:49,472
- Though your eyes go 'pop'
- Anything!
539
01:05:49,600 --> 01:05:53,229
- When you come down, 'plop'
- Hang everything!
540
01:05:53,520 --> 01:05:59,231
We'd risk life and limb
To keep you in the swim
541
01:05:59,400 --> 01:06:03,552
- Yes, we'd do anything!
- Anything?
542
01:06:03,680 --> 01:06:07,798
Anything for you
543
01:06:08,480 --> 01:06:11,836
Get to work, then. No argument.
There's fine pickings in the street.
544
01:06:11,920 --> 01:06:14,718
- Go and earn your keep.
- You said we could see the hanging!
545
01:06:14,800 --> 01:06:16,518
Be sure it ain't your own.
546
01:06:16,600 --> 01:06:18,158
Fagin, I'm waiting.
547
01:06:19,480 --> 01:06:22,074
Waiting, my dear? What for?
548
01:06:22,480 --> 01:06:26,393
Bill will give you what for, if you don't
fork out. Hand over, start counting.
549
01:06:26,480 --> 01:06:28,277
- Rush.
- What do you think we are?
550
01:06:28,360 --> 01:06:31,716
- You and Bill, you'll be the ruin of me!
- That's right.
551
01:06:31,800 --> 01:06:33,552
If it's all the same to you.
552
01:06:37,440 --> 01:06:39,556
- What was that for?
- For getting caught.
553
01:06:39,640 --> 01:06:41,039
I was only practicing.
554
01:06:41,800 --> 01:06:44,519
I'll die a pauper yet. Here, take it.
555
01:06:44,600 --> 01:06:47,751
I'll starve. You'll find me in the gutter
with me feet in the air.
556
01:06:47,840 --> 01:06:51,276
Bill might think the count is a bit short,
wouldn't you say?
557
01:06:53,800 --> 01:06:59,591
I only wish you had to get rid of the stuff,
that's all I wish.
558
01:06:59,720 --> 01:07:01,836
He still might, come on.
559
01:07:04,920 --> 01:07:09,232
So me and the boys we'll live on air
till I find a customer?
560
01:07:09,400 --> 01:07:13,075
Heartless, that's what I am.
Come on, Bet. Ta-ta, kids.
561
01:07:17,720 --> 01:07:21,030
Young Oliver wants to come
on the game with Charlie and me.
562
01:07:23,480 --> 01:07:25,835
What's that? On the job, you mean?
563
01:07:28,080 --> 01:07:31,038
Can I? Please? I'd like to.
564
01:07:32,440 --> 01:07:35,750
Would you? Well, why not?
565
01:07:36,000 --> 01:07:39,310
You got to start somewhere.
You couldn't do it in better company.
566
01:07:40,520 --> 01:07:43,717
- Look after him, Dodger.
- Hats on, boys. Time we're off.
567
01:07:43,880 --> 01:07:46,917
- Then I can go, sir?
- Good luck on your first job, my dear.
568
01:07:47,040 --> 01:07:49,554
I'll be waiting for you here
when you come back.
569
01:07:49,680 --> 01:07:51,989
- Line up!
- Line up!
570
01:07:52,080 --> 01:07:54,116
- Single file!
- Single file!
571
01:07:54,240 --> 01:07:56,549
- Quick march, left.
- Right.
572
01:07:56,640 --> 01:07:57,629
- Left.
- Right.
573
01:07:58,480 --> 01:08:02,439
You can go, but be back soon
You can go, but while you're working
574
01:08:02,600 --> 01:08:06,878
This place, I'm pacing 'round
Until you're home, safe and sound
575
01:08:07,040 --> 01:08:11,079
Fare thee well, but be back soon
Who can tell where danger's lurking?
576
01:08:11,240 --> 01:08:16,030
Do not forget this tune:
Be back soon
577
01:08:19,800 --> 01:08:21,313
How could we forget?
578
01:08:21,400 --> 01:08:24,039
How could we let
Our dear old Fagin worry?
579
01:08:24,200 --> 01:08:26,270
We love him so
We'll come back home
580
01:08:26,360 --> 01:08:28,430
In, oh, such a great big hurry
581
01:08:28,600 --> 01:08:32,752
It's him that pays the piper
It's us that pipes his tune
582
01:08:32,920 --> 01:08:35,115
So long, fare thee well
Pip! Pip! Cheerio!
583
01:08:35,200 --> 01:08:36,792
We'll be back soon
584
01:08:37,160 --> 01:08:41,472
Cheerio, but be back soon
I dunno, somehow I'll miss you
585
01:08:41,560 --> 01:08:45,712
I love you, that's why I
Say, 'Cheerio,' not 'Goodbye'
586
01:08:45,880 --> 01:08:47,518
Don't be gone long
Be back soon
587
01:08:47,600 --> 01:08:50,068
Give me one long, last look, bless you
588
01:08:50,240 --> 01:08:54,518
Remember our old tune:
Be back soon
589
01:08:54,680 --> 01:08:58,559
You can go, but be back soon
You can go, but bring back plenty
590
01:08:58,880 --> 01:09:03,032
Of wallets full of cash
Don't want to see any trash
591
01:09:03,120 --> 01:09:07,318
Whip it quick and be back soon
Only thick ones now, not empty
592
01:09:07,480 --> 01:09:11,439
Get rich this afternoon
Be back soon
593
01:09:13,880 --> 01:09:18,112
Our pockets will hold a watch of gold
That chimes upon the hour
594
01:09:18,280 --> 01:09:22,319
- A wallet fat, an old man's hat
- The jewels from the Tower
595
01:09:22,480 --> 01:09:26,598
We know the nosy policemen
But they don't know this tune
596
01:09:26,760 --> 01:09:28,955
So long, fare thee well
Pip! Pip! Cheerio!
597
01:09:29,040 --> 01:09:30,678
We'll be back soon
598
01:09:31,040 --> 01:09:35,272
Cheerio, but be back soon
I dunno, somehow I'll miss you
599
01:09:35,440 --> 01:09:39,479
I love you that's why I
Say, 'Cheerio,' not 'Goodbye'
600
01:09:39,640 --> 01:09:43,872
Don't be gone long, be back soon
Give me one long last look, bless you
601
01:09:44,040 --> 01:09:48,238
Remember our old tune:
Be back soon
602
01:09:48,400 --> 01:09:52,439
And when we're in the distance
You'll hear this whispered tune:
603
01:09:52,560 --> 01:09:56,792
So long, fare thee well
Pip! Pip! Cheerio! We'll be back soon
604
01:09:57,080 --> 01:09:59,116
So long, fare thee well
Pip! Pip! Cheerio!
605
01:09:59,200 --> 01:10:01,236
We'll be back soon
606
01:10:01,400 --> 01:10:03,516
So long, fare thee well
Pip! Pip! Cheerio!
607
01:10:03,600 --> 01:10:05,511
We'll be back soon
608
01:10:05,680 --> 01:10:09,673
Cheerio, but be back soon
I dunno, somehow I'll miss you
609
01:10:09,840 --> 01:10:14,311
I love you that's why I
Say, 'Cheerio,' not 'Goodbye'
610
01:10:14,480 --> 01:10:18,314
And when we're in the distance
You'll hear this whispered tune:
611
01:10:18,480 --> 01:10:20,710
So long, fare thee well
Pip! Pip! Cheerio!
612
01:10:20,800 --> 01:10:23,075
We'll be back soon
613
01:10:26,440 --> 01:10:27,998
Come on!
614
01:12:05,400 --> 01:12:08,870
Come here, boy. Give that back to me.
615
01:12:09,800 --> 01:12:11,756
Give that back, come along.
616
01:12:13,280 --> 01:12:14,429
Stop that boy!
617
01:12:14,520 --> 01:12:16,431
Thief! My wallet! Stop that boy!
618
01:12:16,520 --> 01:12:18,078
Hold that boy!
619
01:12:22,280 --> 01:12:24,032
Stop, thief!
620
01:12:24,800 --> 01:12:26,836
- Leave him to us.
- Stole a gent's wallet.
621
01:12:26,920 --> 01:12:28,114
We'll catch him.
622
01:12:36,200 --> 01:12:37,918
He went that way.
623
01:12:58,600 --> 01:13:02,070
- Have you seen him?
- He's disappeared, he's gone.
624
01:13:04,800 --> 01:13:05,789
Come here.
625
01:13:09,920 --> 01:13:11,478
Come here, you!
626
01:13:14,480 --> 01:13:16,630
Watch where you're going!
627
01:14:06,320 --> 01:14:08,117
There's the gent he stole from.
628
01:14:08,320 --> 01:14:10,356
Can you identify this boy as the thief?
629
01:14:10,800 --> 01:14:13,712
Yes, I saw him run away.
630
01:14:15,360 --> 01:14:19,035
Why didn't you look after him?
Why didn't you bring him back with you?
631
01:14:19,120 --> 01:14:20,235
How can I help it?
632
01:14:20,320 --> 01:14:23,471
A fine thing, Oliver in jail,
and tomorrow he'll be before a beak!
633
01:14:23,560 --> 01:14:26,154
For pinching a wallet.
He goes to jail, what's it matter?
634
01:14:26,240 --> 01:14:29,232
I'm afraid he may say something
which will get us into trouble.
635
01:14:29,320 --> 01:14:32,915
That's very likely, Fagin.
You see, you're blowed upon.
636
01:14:38,360 --> 01:14:40,396
And I'm afraid, you see, that...
637
01:14:41,760 --> 01:14:44,069
...if the game was up with us...
638
01:14:44,840 --> 01:14:47,400
...it might be up with a good many more.
639
01:14:48,600 --> 01:14:51,910
It would come out rather worse for you...
640
01:14:53,080 --> 01:14:55,116
...than it would for me.
641
01:14:59,800 --> 01:15:05,557
Why you miserable,
sneaking, treacherous old...
642
01:15:06,880 --> 01:15:08,996
You go down to that court
in the morning...
643
01:15:09,080 --> 01:15:11,230
...and you will find out what happens.
644
01:15:11,960 --> 01:15:18,149
Me? Go to court?
With a magistrate sitting there?
645
01:15:18,280 --> 01:15:20,714
I'll go, they won't know me.
646
01:15:21,160 --> 01:15:23,958
Good girl. Clever girl.
647
01:15:24,840 --> 01:15:27,513
And if he does talk,
you'll come and tell us quick...
648
01:15:27,880 --> 01:15:30,758
...'cause then we'll have to
look after ourselves, won't we?
649
01:15:30,840 --> 01:15:34,276
You won't have to look after yourself.
650
01:15:35,320 --> 01:15:37,515
'Cause I'll look after you, believe me.
651
01:15:37,840 --> 01:15:41,799
I always believe you. Have another drink.
652
01:15:51,880 --> 01:15:53,836
Silence in court.
653
01:16:22,720 --> 01:16:27,669
What crime is this one charged with?
He looks a thorough reprobate, to me.
654
01:16:27,760 --> 01:16:29,910
Speak up, man! What's he charged with?
655
01:16:30,000 --> 01:16:33,959
He's not charged, Your Worship.
This gentlemen appears against the boy.
656
01:16:35,320 --> 01:16:38,869
- What boy? I see no boy.
- The boy in the dock, Your Worship.
657
01:16:41,040 --> 01:16:44,874
- Yes. Stand up, boy!
- He is standing up.
658
01:16:45,040 --> 01:16:47,759
Don't be impertinent.
Put him on a box or something.
659
01:16:51,640 --> 01:16:54,916
- What's he charged with?
- Picking pockets, sir.
660
01:16:55,800 --> 01:16:57,438
What's your name, boy?
661
01:17:01,080 --> 01:17:02,911
Does your father know you're here?
662
01:17:10,400 --> 01:17:12,356
He says he's an orphan.
663
01:17:12,920 --> 01:17:14,797
Where do you come from?
664
01:17:16,240 --> 01:17:17,958
Where do you live?
665
01:17:18,520 --> 01:17:20,636
Who looks after you?
666
01:17:31,600 --> 01:17:34,831
He doesn't seem able to say where he lives
or anything else.
667
01:17:39,440 --> 01:17:41,476
A liar as well as a thief.
668
01:17:42,440 --> 01:17:45,159
And insolent, too. That settles it.
669
01:17:45,240 --> 01:17:48,516
The boy is committed to three months
with hard labor.
670
01:17:48,680 --> 01:17:51,513
This is disgraceful! I demand to be heard.
671
01:17:51,680 --> 01:17:52,749
You have not yet...
672
01:17:52,840 --> 01:17:56,310
- I was there.
- Remove this lunatic! Clear the court.
673
01:17:56,400 --> 01:17:59,870
I will speak, I saw what happened.
He was outside my shop.
674
01:18:00,040 --> 01:18:03,999
Two other boys stole the wallet.
This child had nothing to do with it.
675
01:18:04,240 --> 01:18:05,958
But sentence has been passed!
676
01:18:07,280 --> 01:18:08,713
Hasn't it?
677
01:18:17,520 --> 01:18:20,080
He didn't talk. Case was dismissed.
678
01:18:20,680 --> 01:18:24,514
What a great judge! Fetch the boy.
679
01:18:24,840 --> 01:18:27,912
- I've done my share.
- Look!
680
01:18:31,400 --> 01:18:32,833
Now, come on.
681
01:18:33,840 --> 01:18:35,114
Where are we going?
682
01:18:35,200 --> 01:18:39,193
At least I can make some amends.
You're coming home with me. Jump in.
683
01:18:45,800 --> 01:18:48,075
- After them.
- Let the kid go.
684
01:18:48,160 --> 01:18:50,754
- He can still blab on us, can't he?
- Leave him be.
685
01:18:52,440 --> 01:18:54,078
Don't lose him.
686
01:19:46,840 --> 01:19:50,879
Who will buy my sweet red roses?
687
01:19:51,040 --> 01:19:55,352
Two blooms for a penny
688
01:19:59,000 --> 01:20:03,232
Who will buy my sweet red roses?
689
01:20:03,400 --> 01:20:07,712
Two blooms for a penny
690
01:20:15,640 --> 01:20:19,679
Who will buy my sweet red roses?
691
01:20:19,840 --> 01:20:23,833
Two blooms for a penny
692
01:20:28,200 --> 01:20:32,398
Who will buy my sweet red roses?
693
01:20:32,560 --> 01:20:36,235
Two blooms for a penny
694
01:20:36,840 --> 01:20:44,793
Who will buy my sweet red roses?
Two blooms for a penny
695
01:20:50,760 --> 01:21:00,271
Will you buy any milk today, mistress?
Any milk today, mistress?
696
01:21:02,200 --> 01:21:06,273
Will you buy my sweet red roses?
697
01:21:06,600 --> 01:21:10,639
Any milk today, mistress?
698
01:21:11,720 --> 01:21:15,554
Two blooms for a penny
699
01:21:16,640 --> 01:21:20,269
Ripe strawberries, ripe!
700
01:21:21,600 --> 01:21:25,070
Ripe strawberries, ripe!
701
01:21:25,440 --> 01:21:29,956
Any milk today, mistress?
702
01:21:30,360 --> 01:21:36,230
- Will you buy my sweet red roses?
- Ripe strawberries, ripe!
703
01:21:37,600 --> 01:21:42,390
- Any milk today, mistress?
- Knives, knives to grind!
704
01:21:43,080 --> 01:21:48,598
- Any knives to grind?
- Ripe strawberries, ripe!
705
01:22:00,440 --> 01:22:04,831
- Who will buy?
- Who will buy?
706
01:22:14,000 --> 01:22:19,711
Who will buy this wonderful morning?
707
01:22:20,400 --> 01:22:25,394
Such a sky, you never did see!
708
01:22:25,640 --> 01:22:29,110
Who will buy my sweet red roses?
709
01:22:29,800 --> 01:22:35,079
Who will tie it up with a ribbon
710
01:22:35,480 --> 01:22:42,670
- And put it in a box for me?
- Ripe strawberries ripe!
711
01:22:44,280 --> 01:22:52,392
So I could see it at my leisure
Whenever things go wrong
712
01:22:52,680 --> 01:22:57,276
And I would keep it as a treasure
713
01:22:57,760 --> 01:23:05,952
- To last my whole life long
- Any milk today?
714
01:23:07,480 --> 01:23:12,315
Who will buy this wonderful feeling?
715
01:23:12,800 --> 01:23:15,917
I'm so high I swear I could fly
716
01:23:16,000 --> 01:23:21,279
- Knives! Knives to grind!
- Ripe strawberries, ripe!
717
01:23:21,400 --> 01:23:25,313
Me, oh my! I don't want to lose it
718
01:23:25,600 --> 01:23:30,310
So what am I to do
To keep the sky so blue?
719
01:23:30,480 --> 01:23:35,508
There must be someone who will buy
720
01:23:36,240 --> 01:23:40,791
- Toy windmills
- Knives to grind
721
01:23:49,680 --> 01:23:53,559
Who will buy?
722
01:23:55,400 --> 01:23:58,392
Who will buy this wonderful morning?
723
01:23:58,560 --> 01:24:01,757
Such a sky you never did see!
724
01:24:02,000 --> 01:24:07,791
Who will tie it up with a ribbon
And put it in a box for me?
725
01:24:07,880 --> 01:24:13,955
There'll never be a day so sunny
It could not happen twice
726
01:24:14,440 --> 01:24:21,437
Where is the man with all the money?
It's cheap at half the price!
727
01:24:22,280 --> 01:24:25,238
Who will buy this wonderful feeling?
728
01:24:25,360 --> 01:24:28,511
I'm so high, I swear I could fly
729
01:24:28,840 --> 01:24:31,673
Me, oh my! I don't want to lose it
730
01:24:31,840 --> 01:24:35,071
So what am I to do
To keep the sky so blue?
731
01:24:35,240 --> 01:24:38,198
There must be someone who will buy
732
01:24:38,280 --> 01:24:44,355
There'll never be a day so sunny
I know it could not happen twice
733
01:24:45,040 --> 01:24:51,479
Where is the man with all the money?
It's cheap at half the price!
734
01:24:57,680 --> 01:25:01,229
Who will buy this wonderful morning?
735
01:25:01,600 --> 01:25:04,797
Makes you feel you're walking on air
736
01:25:04,960 --> 01:25:07,793
Every tree and flower is singing
737
01:25:07,880 --> 01:25:13,352
How fortunate of me to be alive to see
The dawning of a day so fair
738
01:25:13,440 --> 01:25:16,671
Bye-bye, lullaby
739
01:25:20,320 --> 01:25:23,278
Who will buy this wonderful feeling?
740
01:25:23,680 --> 01:25:26,319
I'm so high, I swear I could fly
741
01:25:26,920 --> 01:25:29,832
What a sky, a heavenly ceiling
742
01:25:30,880 --> 01:25:37,353
There'll never be a day so sunny
It could not happen twice
743
01:25:37,800 --> 01:25:44,433
Where is the man with all the money?
It's cheap at half the price!
744
01:27:14,840 --> 01:27:18,435
Who will buy this wonderful morning?
745
01:27:18,560 --> 01:27:21,518
Such a sky, you never did see!
746
01:27:22,120 --> 01:27:27,638
Who will tie it up with a ribbon
And put it in a box for me?
747
01:27:28,520 --> 01:27:35,312
There'll never be a day so sunny
It could not happen twice
748
01:27:35,920 --> 01:27:42,473
Where is the man with all the money?
It's cheap at half the price!
749
01:27:44,240 --> 01:27:47,835
Who will buy this wonderful feeling?
750
01:27:47,920 --> 01:27:51,356
I'm so high, I swear I could fly
751
01:27:51,520 --> 01:27:54,512
Me, oh my! I don't want to lose it
752
01:27:54,680 --> 01:27:58,389
So what am I to do
To keep the sky so blue?
753
01:27:58,560 --> 01:28:02,189
There must be someone who will buy
754
01:28:02,360 --> 01:28:06,035
Buy, buy
755
01:28:39,240 --> 01:28:42,073
We've got to get him back, do you hear?
756
01:28:42,440 --> 01:28:45,750
Nab him the first time he sets foot
out of the door.
757
01:28:46,520 --> 01:28:48,954
He never goes out alone, you know that.
758
01:28:50,560 --> 01:28:52,630
Don't you back answer me, my girl.
759
01:28:55,520 --> 01:28:57,715
Three days since I spotted him...
760
01:28:58,560 --> 01:29:00,471
...and what have you done about it?
761
01:29:03,720 --> 01:29:07,395
Nothing!
We've got to get hold of him somehow.
762
01:29:09,560 --> 01:29:10,993
Now, who's coming?
763
01:29:13,160 --> 01:29:17,073
- Suppose it'll have to be me.
- Shut your trap, Dodger.
764
01:29:17,160 --> 01:29:21,995
You've caused enough trouble already.
It's going to be done quiet, no fuss.
765
01:29:22,840 --> 01:29:25,912
Someone who has the boy's confidence...
766
01:29:26,520 --> 01:29:28,909
Nancy, my dear, what do you say?
767
01:29:29,000 --> 01:29:30,718
It's no good trying it on with me.
768
01:29:31,960 --> 01:29:36,033
And just exactly what do you mean
by that remark?
769
01:29:36,760 --> 01:29:38,876
What I say. I'm not going!
770
01:29:45,480 --> 01:29:48,677
Why can't you leave the boy alone?
He won't do you no harm!
771
01:29:50,280 --> 01:29:54,193
Why can't you leave him where he is?
Where he'll have the chance at a good life?
772
01:29:54,280 --> 01:29:56,191
You'll bring him back here, my girl...
773
01:29:56,880 --> 01:29:59,713
...unless you want to feel my hand
on your throat.
774
01:30:00,680 --> 01:30:05,800
Nancy, my dear,
we must have that boy brought back.
775
01:30:06,200 --> 01:30:11,069
If he talked, think what would happen
to us. Think what would happen to Bill.
776
01:30:11,880 --> 01:30:15,077
It would be the gallows for him, the drop.
777
01:30:16,040 --> 01:30:19,555
You wouldn't want that to happen,
would you, my dear? Not to Bill.
778
01:30:19,640 --> 01:30:22,234
- She'll go, Fagin.
- No, she won't!
779
01:30:23,320 --> 01:30:25,914
Yes, she will, Fagin!
780
01:30:45,440 --> 01:30:46,509
She'll go.
781
01:30:51,400 --> 01:30:53,755
Even if I have to drag her there myself.
782
01:31:37,960 --> 01:31:43,353
As long as he needs me
783
01:31:44,800 --> 01:31:49,316
Oh, yes, he does need me
784
01:31:52,400 --> 01:31:56,279
In spite of what you see
785
01:31:56,680 --> 01:32:02,391
I'm sure that he needs me
786
01:32:04,440 --> 01:32:08,752
Who else would love him still
787
01:32:09,040 --> 01:32:12,589
When they've been used so ill
788
01:32:13,360 --> 01:32:18,798
He knows I always will
789
01:32:20,040 --> 01:32:26,195
As long as he needs me
790
01:32:28,480 --> 01:32:34,430
I miss him so much when he is gone
791
01:32:36,280 --> 01:32:42,515
But when he's near me
I don't let on
792
01:32:48,480 --> 01:32:56,398
The way I feel inside
793
01:32:58,040 --> 01:33:01,589
The love I have to hide
794
01:33:02,000 --> 01:33:06,357
The hell! I've got my pride!
795
01:33:07,800 --> 01:33:12,396
As long as he needs me
796
01:33:15,520 --> 01:33:17,750
He doesn't say the things he should
797
01:33:19,160 --> 01:33:21,390
He acts the way he thinks he should
798
01:33:23,640 --> 01:33:25,949
But all the same
799
01:33:26,720 --> 01:33:29,314
I'll play this game
800
01:33:33,680 --> 01:33:35,875
His way
801
01:33:40,400 --> 01:33:48,432
As long as he needs me
802
01:33:50,240 --> 01:33:55,189
I know where I must be
803
01:33:56,600 --> 01:34:01,276
I'll cling on steadfastly
804
01:34:02,920 --> 01:34:08,074
As long as he needs me
805
01:34:09,440 --> 01:34:14,468
As long as life is long
806
01:34:16,000 --> 01:34:21,120
I'll love him right or wrong
807
01:34:22,480 --> 01:34:27,679
And somehow I'll be strong
808
01:34:29,120 --> 01:34:35,639
As long as he needs me
809
01:34:39,640 --> 01:34:43,519
If you are lonely
810
01:34:43,600 --> 01:34:46,068
Then you will know
811
01:34:47,440 --> 01:34:50,477
When someone needs you
812
01:34:51,680 --> 01:34:54,877
You'll love them so
813
01:35:01,120 --> 01:35:09,710
I won't betray his trust
814
01:35:10,800 --> 01:35:15,191
Though people say I must
815
01:35:16,320 --> 01:35:21,519
I've got to stay true just
816
01:35:25,000 --> 01:35:38,516
As long as he needs me
817
01:35:54,000 --> 01:35:56,514
- Can I answer it, Rose?
- Thank you, dear.
818
01:36:05,720 --> 01:36:08,154
- Books from Mr. Jessop.
- Thank you.
819
01:36:11,360 --> 01:36:14,158
- Please sir, these books came for you.
- Good.
820
01:36:15,280 --> 01:36:17,748
- Wait, there's some to go back.
- Boy's gone, sir.
821
01:36:17,880 --> 01:36:19,757
Can I take them for you?
822
01:36:19,840 --> 01:36:22,991
I know where the shop is.
Please let me take them. I'll be quick.
823
01:36:23,080 --> 01:36:26,231
All right. Mrs. Bedwin, the books
are on the table beside my bed.
824
01:36:28,640 --> 01:36:30,517
You'll take those books to Mr. Jessop.
825
01:36:30,600 --> 01:36:34,309
Tell him you have come to pay
the £4.10 that I owe him.
826
01:36:34,720 --> 01:36:37,837
This is £5 note,
so there'll be 10 shillings change.
827
01:36:37,920 --> 01:36:40,912
You understand?
828
01:36:53,760 --> 01:36:56,149
She's a very pretty lady, isn't she, sir?
829
01:36:57,040 --> 01:36:58,029
Yes.
830
01:37:00,880 --> 01:37:02,711
I'll take the books for you.
831
01:37:06,280 --> 01:37:10,990
In a new suit, with a set of valuable books,
and £5 note in his pocket...
832
01:37:11,360 --> 01:37:13,555
...you expect him back?
- Don't you?
833
01:37:13,640 --> 01:37:16,871
- Lf he does, I'll eat my head with my hat.
- Look at that portrait.
834
01:37:17,360 --> 01:37:19,078
Do you see a likeness to the lad?
835
01:37:19,160 --> 01:37:21,594
- That's your niece, isn't it?
- That's what I mean.
836
01:37:22,360 --> 01:37:24,112
Wasn't she the girl who...
837
01:37:25,320 --> 01:37:26,548
Who ran away?
838
01:37:26,640 --> 01:37:30,076
A young, innocent face, nothing more.
Mere coincidence.
839
01:37:30,160 --> 01:37:31,388
I'm not so sure.
840
01:37:32,280 --> 01:37:35,238
Born in a workhouse
at Dunstable, he thinks.
841
01:37:35,640 --> 01:37:38,677
That's all he can tell us. Very well.
842
01:37:42,000 --> 01:37:44,150
Who will buy this wonderful morning?
843
01:37:44,240 --> 01:37:45,355
- 'Morning.
- 'Morning.
844
01:37:45,480 --> 01:37:48,677
Such a sky you never did see
845
01:37:48,840 --> 01:37:54,836
Who will tie it up with a ribbon
And put it in a box for me?
846
01:39:15,560 --> 01:39:18,028
- Help!
- Get in the cart.
847
01:39:21,160 --> 01:39:23,628
Bull's-eye, come here.
848
01:39:46,880 --> 01:39:49,474
- Oliver's back.
- Look at his togs.
849
01:39:49,560 --> 01:39:54,350
- He's got books, too. Quite the little gent.
- Lovely bit of stuff.
850
01:39:54,480 --> 01:39:56,948
Delighted to see you're so well, my dear.
851
01:39:57,160 --> 01:40:00,311
Dodger will give you another suit
in case you spoil that Sunday one.
852
01:40:00,400 --> 01:40:02,197
Look at this!
853
01:40:05,080 --> 01:40:06,877
I'll bank it for you.
854
01:40:07,480 --> 01:40:09,232
What's that?
855
01:40:10,800 --> 01:40:15,635
- That's mine, Fagin.
- No. Mine, ours.
856
01:40:15,960 --> 01:40:20,954
- You shall have the books.
- You hand it over, you old skeleton.
857
01:40:25,480 --> 01:40:27,357
That's for our share of the trouble.
858
01:40:28,040 --> 01:40:30,508
You keep the books. Start a library.
859
01:40:30,680 --> 01:40:34,958
Mr. Brownlow will be here after you if he
finds out you've got his books and money.
860
01:40:36,120 --> 01:40:40,591
So he'll be here, will he?
Out here, after us?
861
01:40:43,400 --> 01:40:46,073
- What did you tell him about us?
- Nothing.
862
01:40:47,680 --> 01:40:50,399
I'll wager this young rat's
told him everything.
863
01:40:51,320 --> 01:40:52,719
What did you tell him?
864
01:40:59,120 --> 01:41:01,873
- No, leave him alone.
- You stand off me.
865
01:41:01,960 --> 01:41:02,995
No violence.
866
01:41:03,080 --> 01:41:05,833
You'll have to kill me
before you lay a hand on that boy.
867
01:41:05,920 --> 01:41:08,309
Don't you tell me. You keep out of this.
868
01:41:08,400 --> 01:41:11,073
If he says he didn't tell them,
he didn't tell them.
869
01:41:11,160 --> 01:41:12,434
Hit me, would you?
870
01:41:12,520 --> 01:41:19,073
I won't stand by and see it done.
Let him be, or I'll put my mark on you...
871
01:41:19,200 --> 01:41:23,034
Nancy, you're wonderful tonight!
Such talent! Such a joker!
872
01:41:23,480 --> 01:41:25,755
You take care, I don't know,
but do it, Fagin...
873
01:41:25,920 --> 01:41:29,959
...or I'll put the finger on all of you,
and I don't care if I hang for it.
874
01:41:32,120 --> 01:41:37,114
- Do you know who you are? What you are?
- You don't have to tell me.
875
01:41:37,200 --> 01:41:40,829
- A fine one for the boy to make a friend of.
- Yes, I am, God help me.
876
01:41:41,880 --> 01:41:45,839
And I wish I'd been struck down dead
before I'd laid a hand to bring him back.
877
01:41:46,320 --> 01:41:47,992
From tonight he's a liar...
878
01:41:48,720 --> 01:41:51,757
...and a thief, and all that's bad.
879
01:41:52,080 --> 01:41:54,719
Ain't that enough for you
without beating him to death?
880
01:41:54,800 --> 01:41:58,713
Come, come, Sikes.
We must have civil words.
881
01:42:00,720 --> 01:42:03,473
Yes, you deserve them from me, don't you?
882
01:42:03,800 --> 01:42:06,633
I thieved for you when I was half his age.
883
01:42:06,720 --> 01:42:10,872
- It's your dirty work I been doing since.
- It's a living isn't it?
884
01:42:10,960 --> 01:42:17,479
- He's right, Nancy, a living is a living.
- Some living, Lord help me. Some living!
885
01:42:17,920 --> 01:42:19,592
Get to bed, all of you.
886
01:42:21,280 --> 01:42:23,714
Get to bed, I said!
887
01:42:24,200 --> 01:42:27,431
All this violence, all these scenes,
screams, dramas!
888
01:42:27,960 --> 01:42:30,679
I'm asking you, is it necessary?
889
01:42:32,400 --> 01:42:33,753
Not yet, Fagin.
890
01:42:36,600 --> 01:42:41,628
But if this godforsaken little
good-for-nothing's uttered one word...
891
01:42:42,560 --> 01:42:44,755
If he has, the little devil...
892
01:42:44,880 --> 01:42:51,718
...we sit down, talk it over, we think it out,
we decide a safe action, we stay calm.
893
01:42:53,080 --> 01:42:56,311
Do we? And while we're sitting here...
894
01:42:56,760 --> 01:43:00,469
...thinking, and talking, and staying calm...
895
01:43:00,600 --> 01:43:05,390
...our collars get felt.
And it's, "Come with me, if you please. "
896
01:43:06,600 --> 01:43:08,397
No, thank you.
897
01:43:08,680 --> 01:43:13,435
You thought us into this lot.
You can think your way out of it.
898
01:43:14,480 --> 01:43:18,553
From now on, Bill Sikes
takes the law into his own hands.
899
01:43:19,600 --> 01:43:21,079
These hands.
900
01:43:22,640 --> 01:43:28,112
Have you ever heard the sound
of a chicken getting its neck wrung?
901
01:43:30,520 --> 01:43:32,317
Can't say I have...
902
01:43:32,800 --> 01:43:36,429
They squawk, Fagin, they squawk.
903
01:43:38,000 --> 01:43:39,797
Not a very pretty sound.
904
01:43:41,080 --> 01:43:41,990
No, Bill.
905
01:43:42,080 --> 01:43:45,277
And then they die, don't they?
906
01:43:46,480 --> 01:43:48,835
Yes. I mean, no.
907
01:43:49,360 --> 01:43:54,150
They say some even start squawking
before that even.
908
01:43:54,280 --> 01:43:58,239
They get what you might call
a premonition.
909
01:44:01,040 --> 01:44:05,238
You're wouldn't be having no premonition
of that sort, would you?
910
01:44:06,440 --> 01:44:09,876
Not me, Bill. The lips are sealed.
911
01:44:10,600 --> 01:44:15,913
I'm glad. Because if anyone here
should lead the law to me...
912
01:44:16,400 --> 01:44:21,076
...and I gets to hear of it,
then it will be your neck.
913
01:44:21,560 --> 01:44:25,872
Your scraggy old neck.
914
01:44:33,680 --> 01:44:35,238
You think about it, Fagin.
915
01:45:03,120 --> 01:45:06,715
A violent man, Dodger.
A very violent man.
916
01:45:07,960 --> 01:45:11,589
When that man's back is up, no one is safe.
917
01:45:44,160 --> 01:45:45,832
Look after him, Dodger.
918
01:45:49,400 --> 01:45:51,868
And I'll look after myself.
919
01:46:01,720 --> 01:46:03,870
A man's got a heart, hasn't he?
920
01:46:05,080 --> 01:46:07,310
Joking apart, hasn't he?
921
01:46:08,160 --> 01:46:13,029
Though I'd be the first one to say
that I wasn't a saint
922
01:46:15,040 --> 01:46:21,070
I'm finding it hard to be really as black
as they paint
923
01:46:24,200 --> 01:46:29,274
I'm reviewing the situation:
924
01:46:30,400 --> 01:46:33,915
Can a fellow be a villain all his life?
925
01:46:34,080 --> 01:46:40,838
All the trials and tribulation!
Better settle down and get meself a wife
926
01:46:40,960 --> 01:46:44,635
And the wife would cook and sew for me
And come for me, and go for me
927
01:46:44,720 --> 01:46:48,156
And go for me and nag at me
The finger she would wag at me
928
01:46:48,240 --> 01:46:51,710
The money she would take from me
A misery, she'd make from me
929
01:46:52,640 --> 01:46:55,473
I think I'd better think it out again!
930
01:46:58,000 --> 01:47:04,394
A wife you can keep, anyway
I'd rather sleep, anyway
931
01:47:05,920 --> 01:47:09,959
Left without anyone in the world
And I'm starting from now
932
01:47:11,360 --> 01:47:16,070
So, how to win friends
and to influence people?
933
01:47:17,440 --> 01:47:18,839
So, how?
934
01:47:22,400 --> 01:47:27,349
I'm reviewing the situation
935
01:47:28,720 --> 01:47:31,757
I must quickly look up everyone I know:
936
01:47:31,960 --> 01:47:38,832
Titled people with a station
Who'll help me make an impressive show!
937
01:47:39,280 --> 01:47:42,511
I will own a suite at Claridge's
and run a fleet of carriages
938
01:47:42,680 --> 01:47:45,752
And wave at all the duchesses
With friendliness, as much as is
939
01:47:45,920 --> 01:47:50,550
Befitting of my new estate
Good morrow to you, Magistrate!
940
01:47:52,560 --> 01:47:54,869
I think I'd better think it out again
941
01:47:57,400 --> 01:48:01,359
So, where shall I go? Somebody?
942
01:48:02,640 --> 01:48:05,598
Who do I know? Nobody!
943
01:48:06,520 --> 01:48:11,514
All my dearest companions
Have always been villains and thieves
944
01:48:12,000 --> 01:48:16,312
So, at my time of life I should start
Turning over new leaves?
945
01:48:18,960 --> 01:48:23,272
I'm reviewing the situation:
946
01:48:24,360 --> 01:48:27,716
If you want to eat
you've got to earn a bob!
947
01:48:27,880 --> 01:48:33,671
Is it such a humiliation
For a robber to perform an honest job?
948
01:48:34,320 --> 01:48:37,949
So a job I'm getting, possibly
I wonder who my boss'll be?
949
01:48:38,040 --> 01:48:41,396
I wonder if he'll take to me?
What bonuses he'll make to me?
950
01:48:41,480 --> 01:48:44,916
I'll start at 8:00, finish late
At normal rate, and all, but wait!
951
01:48:45,000 --> 01:48:46,831
I think I'd better think it out
952
01:48:49,120 --> 01:48:51,554
I think I'd better think it out again
953
01:49:04,240 --> 01:49:07,949
What happens when I'm 70?
954
01:49:09,400 --> 01:49:12,870
Must come a time, 70
955
01:49:14,560 --> 01:49:21,671
When you're old, and it's cold
And who cares if you live or you die?
956
01:49:25,200 --> 01:49:32,276
Your one consolation's the money
You may have put by
957
01:49:34,680 --> 01:49:39,435
I'm reviewing the situation:
958
01:49:40,720 --> 01:49:43,837
I'm a bad 'un and a bad 'un I shall stay!
959
01:49:44,160 --> 01:49:50,156
You'll be seeing no transformation
But it's wrong to be a rogue in every way
960
01:49:50,800 --> 01:49:54,270
I don't want nobody hurt for me
Or made to do the dirt for me
961
01:49:54,360 --> 01:49:57,636
This rotten life is not for me
It's getting far too hot for me
962
01:49:57,720 --> 01:50:02,316
There is no in-between for me
But who will change the scene for me?
963
01:50:02,600 --> 01:50:09,950
Don't want no one to rob for me
But who will find a job for me?
964
01:50:13,240 --> 01:50:15,629
I think I'd better think it out again!
965
01:50:17,280 --> 01:50:22,400
So, when I heard about dear little Oliver,
I decided to come to London.
966
01:50:22,480 --> 01:50:25,836
- I decided.
- It was good of you to come.
967
01:50:26,000 --> 01:50:27,513
What have you got to tell me?
968
01:50:27,880 --> 01:50:30,314
This locket once belonged
to the boy's mother.
969
01:50:30,400 --> 01:50:32,595
Found by the wife after she passed away.
970
01:50:33,120 --> 01:50:35,759
The boy's mother, that is,
not my dear wife.
971
01:50:47,000 --> 01:50:50,390
- You've kept this all these years?
- Why should I not?
972
01:50:50,520 --> 01:50:54,229
Didn't it occur to you that it might provide
the answer to the boy's parentage?
973
01:50:54,320 --> 01:50:58,279
- His identity! His name!
- He had none. The mother was unmarried.
974
01:50:58,400 --> 01:51:01,870
It is your clear duty to show this evidence
to some higher authority.
975
01:51:02,080 --> 01:51:05,470
- Your behavior, madam, was shameful.
- How dare you speak to me so!
976
01:51:05,560 --> 01:51:07,391
I only came here to help you.
977
01:51:07,800 --> 01:51:10,598
You came here to profit
from your own greed and dishonesty.
978
01:51:10,680 --> 01:51:13,672
- You don't think it belongs to my wife?
- Be quiet.
979
01:51:13,960 --> 01:51:18,078
Your reward and something for the locket.
Your lucky you're not in the law's hands.
980
01:51:18,160 --> 01:51:20,628
- Show these people out.
- There's gratitude for you!
981
01:51:23,240 --> 01:51:27,119
I hope this unfortunate circumstance
won't deprive me of my parochial office?
982
01:51:27,240 --> 01:51:28,912
My hope, sir, is that it will.
983
01:51:29,160 --> 01:51:32,072
But it was all Mrs. Bumble.
I knew nothing till yesterday.
984
01:51:32,200 --> 01:51:35,510
No excuse. In the eyes of the law
you are the more guilty of the two.
985
01:51:35,600 --> 01:51:38,558
The law supposes your wife acts
under your direction.
986
01:51:38,640 --> 01:51:41,438
If that's what the law supposes, sir,
then the law's an ass.
987
01:51:41,520 --> 01:51:44,114
If that's the eye of the law, sir,
then law's a bachelor.
988
01:51:44,280 --> 01:51:49,559
The worst I wish the law is that it's eye
be opened by experience. By experience!
989
01:51:59,480 --> 01:52:02,995
Sir, the locket, I didn't really see it.
990
01:52:03,120 --> 01:52:07,557
I recognized it at once. I gave it
to my niece, Emily, on her 18th birthday.
991
01:52:08,760 --> 01:52:12,309
So it wasn't just her young man jilting her
that made her run away?
992
01:52:12,800 --> 01:52:13,596
No.
993
01:52:14,880 --> 01:52:18,589
She must have made her way to that
workhouse and had her baby there.
994
01:52:52,800 --> 01:52:53,835
What's going on?
995
01:52:55,960 --> 01:52:59,555
- Why have you brought the boy here?
- 'Cause he's coming on a job...
996
01:53:00,800 --> 01:53:01,835
...with me.
997
01:53:02,000 --> 01:53:02,910
But, why him?
998
01:53:04,680 --> 01:53:07,990
Because I need a little one. That's why.
999
01:53:09,200 --> 01:53:10,553
And he's nice and thin.
1000
01:53:11,600 --> 01:53:14,637
And on this particular job,
that's what counts.
1001
01:53:17,040 --> 01:53:18,314
Must I go?
1002
01:53:18,720 --> 01:53:20,073
One word out of you...
1003
01:53:21,120 --> 01:53:25,079
...while you're out with me
and you know what will happen.
1004
01:53:32,560 --> 01:53:36,269
Bill, you can't do this to him.
Please! You can't!
1005
01:53:36,560 --> 01:53:38,312
- I won't let you...
- No more of that.
1006
01:53:43,880 --> 01:53:46,394
You just be at the tavern at 11:00.
1007
01:54:42,480 --> 01:54:46,598
- I've come about Oliver. Tell Brownlow...
- You better come inside. Mr. Brownlow!
1008
01:54:46,680 --> 01:54:49,797
- No. I just want to leave a message.
- But he'll want to see you.
1009
01:54:49,920 --> 01:54:52,639
- Please! I can't stay!
- Sir, this person wants to...
1010
01:54:52,720 --> 01:54:54,676
- Who is it?
- It's about the boy, sir.
1011
01:54:54,800 --> 01:54:57,109
- Is there news of him?
- He's in danger.
1012
01:54:57,240 --> 01:54:59,515
He was dragged off
the day you sent him out.
1013
01:54:59,640 --> 01:55:01,835
- Who took him?
- Me and someone else.
1014
01:55:02,000 --> 01:55:04,230
- You took him by force?
- Yes!
1015
01:55:04,920 --> 01:55:07,832
- Now I wish I had never been part of it.
- Where is he now?
1016
01:55:08,000 --> 01:55:10,719
Who is this other person?
Can you take me to him?
1017
01:55:10,840 --> 01:55:13,308
You want to help the boy.
Why else are you here?
1018
01:55:13,400 --> 01:55:15,516
- Then tell me where he is!
- I can't!
1019
01:55:17,680 --> 01:55:20,478
I'll bring him to you. Not here. It's too far.
1020
01:55:20,800 --> 01:55:21,755
Where, then?
1021
01:55:23,040 --> 01:55:25,759
London Bridge, tonight at midnight.
1022
01:55:26,720 --> 01:55:30,076
But you've got to come alone.
Promise you'll come on your own!
1023
01:55:31,840 --> 01:55:35,549
You don't trust me, do you?
But you've got to.
1024
01:55:37,880 --> 01:55:41,031
- I'll be there.
- Thank God. Let me go.
1025
01:55:41,680 --> 01:55:44,240
Wait! Is the boy hurt, ill-treated?
1026
01:55:44,440 --> 01:55:48,638
I can't say no more. Please!
He'll kill me as it is if he finds out.
1027
01:55:49,360 --> 01:55:52,272
- Who is this man?
- No, I won't tell you.
1028
01:55:53,680 --> 01:55:56,240
Whatever I do, I won't turn on him.
1029
01:56:00,560 --> 01:56:02,198
You wouldn't understand.
1030
01:56:06,280 --> 01:56:07,759
I've got to go back.
1031
01:56:09,520 --> 01:56:10,919
I want to go back.
1032
01:56:15,120 --> 01:56:17,680
- Promise you'll come?
- At 12:00.
1033
01:56:48,720 --> 01:56:51,996
Remember, you little worm, the front door.
1034
01:57:06,120 --> 01:57:07,030
There.
1035
01:57:55,880 --> 01:57:56,835
Hurry!
1036
01:58:04,680 --> 01:58:05,954
Look above you.
1037
01:58:49,680 --> 01:58:51,636
Who is it? Who's there?
1038
01:58:52,280 --> 01:58:54,510
Rufus! Dragon! Come down, seize him!
1039
01:59:00,440 --> 01:59:02,078
Seize him! Good dog!
1040
01:59:42,120 --> 01:59:45,510
Why worry, my dear? He always turns up!
1041
01:59:50,200 --> 01:59:53,317
Maybe he's taken Oliver back to my place.
1042
01:59:53,520 --> 01:59:56,592
- He said he was coming straight here.
- And that's what he'll do.
1043
02:00:10,160 --> 02:00:13,869
- Everything all right, Bill?
- No it's not, Fagin.
1044
02:00:14,720 --> 02:00:19,157
- The brat woke them up. We had to run.
- Anybody see you?
1045
02:00:19,480 --> 02:00:20,230
No.
1046
02:00:26,200 --> 02:00:28,953
I'll just take the boy and put him to bed.
I'll be back.
1047
02:00:32,880 --> 02:00:34,074
Put him back.
1048
02:00:43,440 --> 02:00:44,509
Bull's-eye...
1049
02:00:45,520 --> 02:00:46,635
Bull's-eye...
1050
02:00:46,920 --> 02:00:49,115
Bull's-eye, watch him, will you? Go on!
1051
02:00:50,200 --> 02:00:51,030
Sit.
1052
02:00:56,480 --> 02:01:00,029
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1053
02:01:00,120 --> 02:01:03,715
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1054
02:01:03,840 --> 02:01:07,196
They all suppose
what they want to suppose
1055
02:01:07,280 --> 02:01:10,670
When they hear oom-pah-pah!
1056
02:01:11,360 --> 02:01:14,670
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1057
02:01:15,240 --> 02:01:18,789
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1058
02:01:19,160 --> 02:01:23,312
They all suppose
what they want to suppose
1059
02:01:25,080 --> 02:01:27,469
When they hear oom-pah-pah!
1060
02:01:28,920 --> 02:01:30,911
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
1061
02:01:31,000 --> 02:01:34,390
There's a little ditty
They're singing in the city
1062
02:01:34,480 --> 02:01:37,870
Especially when they've been
On the gin or the beer
1063
02:01:38,360 --> 02:01:41,670
If you got the patience
Your own imaginations
1064
02:01:42,080 --> 02:01:45,993
Will tell you just exactly
what you want to hear:
1065
02:01:46,160 --> 02:01:50,119
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1066
02:01:50,200 --> 02:01:53,590
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1067
02:01:53,800 --> 02:01:57,918
They all suppose
what they want to suppose
1068
02:01:58,000 --> 02:01:59,911
When they hear oom-pah-pah!
1069
02:02:03,640 --> 02:02:06,950
Mr. Percy Snodgrass
Would often have the odd glass
1070
02:02:07,040 --> 02:02:10,635
But never when he thought
anybody could see
1071
02:02:11,160 --> 02:02:14,311
Secretly he'd buy it
And drink it on the quiet
1072
02:02:14,400 --> 02:02:18,109
And dream he was an earl
With an girl on each knee
1073
02:02:18,600 --> 02:02:21,910
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1074
02:02:22,000 --> 02:02:25,310
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1075
02:02:26,400 --> 02:02:30,598
What is the cause of his red shiny nose?
1076
02:02:32,360 --> 02:02:36,194
Could it be oom-pah-pah?
1077
02:02:36,360 --> 02:02:43,710
What is the cause of his red shiny nose?
Could it be oom-pah-pah
1078
02:02:47,440 --> 02:02:50,876
Pretty little Sally
Goes walking down the alley
1079
02:02:51,160 --> 02:02:54,755
Displays her pretty ankles
for all of the men
1080
02:02:54,920 --> 02:02:58,037
They can see her garters
But not for free and gratis
1081
02:02:58,120 --> 02:03:01,715
An inch or two, and then
She knows when to say when!
1082
02:03:02,240 --> 02:03:05,869
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1083
02:03:05,960 --> 02:03:09,350
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1084
02:03:09,800 --> 02:03:13,793
Whether it's hidden, or whether it shows
1085
02:03:16,600 --> 02:03:19,990
It's the same, oom-pah-pah
1086
02:03:20,560 --> 02:03:23,916
She was from the country
But now she's up a gum tree
1087
02:03:24,000 --> 02:03:27,709
She let a fellow feed her
Then lead her along
1088
02:03:27,960 --> 02:03:31,270
What's the good of crying?
She's made her bed to lie in
1089
02:03:31,440 --> 02:03:35,035
She's glad to bring the coin in
And join in the song
1090
02:03:36,920 --> 02:03:40,913
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1091
02:03:41,000 --> 02:03:44,356
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1092
02:03:44,680 --> 02:03:48,116
She's no longer the same blushing rose
1093
02:03:49,280 --> 02:03:52,113
Ever since oom-pah-pah!
1094
02:03:53,040 --> 02:03:54,996
- Oom-pah-pah
- Oom-pah-pah
1095
02:04:08,120 --> 02:04:11,237
There's a little ditty
They're singing in the city
1096
02:04:11,720 --> 02:04:15,315
Especially when they've been
On the gin or the beer
1097
02:04:15,600 --> 02:04:18,637
If you got the patience
Your own imaginations
1098
02:04:18,720 --> 02:04:21,712
Will tell you just exactly
what you want to hear:
1099
02:04:23,080 --> 02:04:25,913
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1100
02:04:26,800 --> 02:04:30,349
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1101
02:04:30,600 --> 02:04:34,309
They all suppose
what they want to suppose
1102
02:04:34,400 --> 02:04:38,154
When they hear oom-pah-pah!
1103
02:04:45,320 --> 02:04:48,915
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
That's how it goes
1104
02:04:49,000 --> 02:04:52,276
Oom-pah-pah! Oom-pah-pah!
Everyone knows
1105
02:04:53,000 --> 02:04:57,278
They all suppose
what they want to suppose
1106
02:04:59,160 --> 02:05:05,076
When they hear oom-pah-pah!
1107
02:05:05,200 --> 02:05:07,953
Be careful, Bill. Please, no violence!
1108
02:05:58,200 --> 02:06:01,192
There! Do you see him?
Now go on. Quick!
1109
02:06:05,920 --> 02:06:07,035
Go on. Go on.
1110
02:06:08,960 --> 02:06:12,111
- Stop!
- I'll pay you back.
1111
02:06:53,600 --> 02:06:54,669
Bull's-eye!
1112
02:06:58,320 --> 02:07:00,311
Bull's-eye! Come here, boy.
1113
02:07:05,640 --> 02:07:07,232
Bull's-eye, come here.
1114
02:07:07,760 --> 02:07:09,318
You come here, Bull's-eye.
1115
02:07:14,280 --> 02:07:15,838
You come here, Bull's-eye.
1116
02:07:16,240 --> 02:07:20,153
They've seen you, Bull's-eye.
So, you can't come with me no further.
1117
02:07:20,480 --> 02:07:23,517
'Cause if you do, they'll know you.
1118
02:07:24,720 --> 02:07:25,596
Come.
1119
02:07:26,120 --> 02:07:27,872
You ain't afraid of me, are you?
1120
02:07:29,360 --> 02:07:30,634
Bull's-eye, come here.
1121
02:07:32,440 --> 02:07:33,998
Come here!
1122
02:07:42,040 --> 02:07:43,473
Did you see anyone about?
1123
02:07:43,720 --> 02:07:46,996
I don't know.
I thought I saw someone running.
1124
02:07:49,320 --> 02:07:51,436
Here, that dog was here just now.
1125
02:07:52,840 --> 02:07:55,308
Wait a minute. I think I know him.
Bull's-eye?
1126
02:07:55,880 --> 02:07:58,633
That's Bill Sikes' dog.
They're always around together.
1127
02:07:58,840 --> 02:08:01,149
If anyone can find Sikes for you, he can.
1128
02:08:02,000 --> 02:08:04,434
Come on. Come on, boy.
1129
02:08:32,000 --> 02:08:35,515
Brass! I want some brass!
I've got to get away.
1130
02:08:35,800 --> 02:08:38,678
- What's wrong, Bill?
- I want brass, money!
1131
02:08:41,600 --> 02:08:44,558
There's blood on your coat.
1132
02:08:48,040 --> 02:08:49,314
Where's Nancy?
1133
02:08:52,800 --> 02:08:57,430
Bill Sikes, what did you do?
1134
02:08:59,520 --> 02:09:01,590
She won't peach on nobody no more.
1135
02:09:04,000 --> 02:09:06,230
You shouldn't have done that.
1136
02:09:09,240 --> 02:09:12,994
- She peached? Are you sure?
- She must have, mustn't she?
1137
02:09:13,800 --> 02:09:16,758
She was handing the boy over
to Brownlow on the bridge.
1138
02:09:16,880 --> 02:09:18,677
He was there, waiting for her.
1139
02:09:18,760 --> 02:09:22,150
What did you come here for?
Get out! Do you hear? Get out!
1140
02:09:22,360 --> 02:09:23,554
I want money.
1141
02:09:24,760 --> 02:09:28,435
How much? 10? 20?
1142
02:09:28,960 --> 02:09:33,192
- Lf anyone should come here...
- They won't find me.
1143
02:09:33,320 --> 02:09:35,834
I'm not going to stand here
and wait for them...
1144
02:09:38,200 --> 02:09:39,792
It's him.
1145
02:09:41,280 --> 02:09:42,269
Bull's-eye.
1146
02:09:50,480 --> 02:09:53,836
Quick, boys! All of you!
We're changing lodgings!
1147
02:10:00,840 --> 02:10:04,549
Nancy, I loved you, didn't I?
Look what you've done to me.
1148
02:10:09,440 --> 02:10:13,479
Bill, why make things worse? Leave him.
1149
02:10:13,640 --> 02:10:17,997
It's me they're after,
but they won't go for me if he's near.
1150
02:10:18,120 --> 02:10:19,394
Keep out of it!
1151
02:10:19,800 --> 02:10:21,358
Out the back way. Come on!
1152
02:10:49,880 --> 02:10:53,429
- Look up there!
- It's him! Bill Sikes!
1153
02:10:53,520 --> 02:10:54,669
It's him for sure!
1154
02:10:54,760 --> 02:10:56,318
And the boy.
1155
02:11:00,000 --> 02:11:01,797
Scoundrel!
1156
02:11:18,400 --> 02:11:19,958
Get back!
1157
02:11:46,640 --> 02:11:50,110
The other street, quickly!
1158
02:11:53,520 --> 02:11:55,715
- After you, Fagin.
- After you, Dodger.
1159
02:12:08,600 --> 02:12:10,670
Don't bother with that. Get out of it.
1160
02:12:10,800 --> 02:12:14,759
- What do I do?
- Live up to your name, dodge about!
1161
02:13:45,200 --> 02:13:46,599
Get up there!
1162
02:13:47,440 --> 02:13:52,389
Now, then. Loop the rope
over the end of the beam.
1163
02:14:12,840 --> 02:14:14,068
That's right.
1164
02:14:35,360 --> 02:14:36,679
That's right.
1165
02:14:38,440 --> 02:14:39,668
That's good.
1166
02:15:56,200 --> 02:15:58,998
Can somebody change?
1167
02:15:59,840 --> 02:16:01,990
It's possible
1168
02:16:03,200 --> 02:16:08,911
Maybe it's strange
But it's possible
1169
02:16:10,360 --> 02:16:14,751
All my dearest companions and treasures
1170
02:16:15,200 --> 02:16:17,395
I've left them behind
1171
02:16:22,360 --> 02:16:25,397
I'll turn a leaf over
1172
02:16:26,920 --> 02:16:31,357
And who can tell what I may find?
1173
02:17:01,200 --> 02:17:02,713
Yes, young man?
1174
02:17:04,560 --> 02:17:07,393
Do I have the honor of your acquaintance?
1175
02:17:15,320 --> 02:17:16,469
Lined?
1176
02:17:17,320 --> 02:17:20,710
Only the best.
Lovely workmanship, ain't it?
1177
02:17:41,280 --> 02:17:47,071
I'm reviewing the situation:
1178
02:17:48,120 --> 02:17:50,873
Once a villain,
You're a villain till the end
1179
02:17:51,960 --> 02:17:55,032
- Your light fingers
- Your inspiration
1180
02:17:55,720 --> 02:17:59,349
- What a team! Am I your partner?
- More a friend
1181
02:17:59,480 --> 02:18:03,155
For your talent is employable
So make your life enjoyable
1182
02:18:03,240 --> 02:18:06,755
A world with pockets open wide
Awaits your whim to grope inside
1183
02:18:06,880 --> 02:18:10,668
- Collections undetectable
- We might retire respectable
1184
02:18:10,760 --> 02:18:16,949
- Together till our dying day
- The living proof that crime can pay
1185
02:18:19,600 --> 02:18:23,195
I think we'll have to think it out again!
1186
02:18:33,196 --> 02:18:35,99692912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.