All language subtitles for Nasha 2013 Hindi 720p DVDRip x264 AAC SilverRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,059 --> 00:03:09,059 www.titlovi.com 2 00:03:12,059 --> 00:03:17,059 Prevod by *MARA* 3 00:03:27,060 --> 00:03:32,060 OPSESIJA 4 00:04:56,062 --> 00:04:57,905 Uvek zove� u nezgodno vreme. 5 00:04:59,532 --> 00:05:01,705 Da, stigla sam u Pan�gani. 6 00:05:02,402 --> 00:05:04,006 Da se nisi usudio da zove� mamu. 7 00:05:06,039 --> 00:05:07,109 Va�i, nazva�u te. 8 00:05:08,174 --> 00:05:10,347 Danas je prvi dan �kole. Zva�u te kasnije. 9 00:05:11,444 --> 00:05:12,855 Va�i, �ao. 10 00:05:13,246 --> 00:05:15,957 Dobro, narode, ga�e dole! 11 00:05:16,082 --> 00:05:18,092 Divno! 12 00:05:18,217 --> 00:05:21,658 Slu�ajte momci, igrajte ponovo. 13 00:05:21,788 --> 00:05:23,298 Vas petorica, pet puta. 14 00:05:23,423 --> 00:05:26,029 Razgovori me�u junacima nisu bili goli�avi. 15 00:05:26,159 --> 00:05:28,799 Uzmite 100 rupija i zavr�ite sa tim. 16 00:05:29,028 --> 00:05:31,736 Samo smo izgubili utakmicu! Zasto nas svla�ite? 17 00:05:31,998 --> 00:05:33,238 Zar je tvoja �ast tako jeftina? 18 00:05:33,800 --> 00:05:36,377 Razvratni�e! U�iva� kao neka �ena. 19 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 Ti�ina! - Po�uri, moram da pi�am. 20 00:05:39,839 --> 00:05:42,717 Pozovi devojke. One imaju vremena. 21 00:05:42,842 --> 00:05:45,153 Trpi malo. Kasniije mo�e� to da obavi� na njegovoj glavi. 22 00:05:45,278 --> 00:05:48,323 O, dru�e! - Bokserice su spu�tene. - Zato �to se pravi� pametan. 23 00:05:48,448 --> 00:05:50,558 Natera�emo te da tako pro�e� kroz ceo kampus. 24 00:05:50,683 --> 00:05:51,793 Vide�emo se posle turnira. 25 00:05:51,918 --> 00:05:53,861 Natera�emo te da ide� putem sa alatom u rukama. 26 00:05:53,986 --> 00:05:55,363 �uti! 27 00:05:57,824 --> 00:05:59,895 Vidi, sti�u devojke! 28 00:06:43,903 --> 00:06:46,247 Kakvo pona�anje prvog dana u �koli! 29 00:06:47,073 --> 00:06:52,122 O �emu ste razmi�ljali? Odgovorite mi. 30 00:06:52,845 --> 00:06:56,292 Gospo�o, lasti� je bio slab. 31 00:06:56,749 --> 00:06:58,426 Nismo ni osetili kada su spale. 32 00:06:58,551 --> 00:07:00,827 Zaista? I to svima istovremeno? 33 00:07:01,287 --> 00:07:02,857 Best friends forever, gospo�o. 34 00:07:04,323 --> 00:07:07,467 Tek �ete vi kle�ati kad vam se pojave roditelji. 35 00:07:08,261 --> 00:07:10,138 Nadam se da sam bila jasna. 36 00:07:14,400 --> 00:07:17,506 Ma, gubi se! Ovih dana je ve�ito neraspolo�ena. 37 00:07:17,770 --> 00:07:20,944 Mi nismo nasilnici. I onako su samo buljile. 38 00:07:21,407 --> 00:07:22,647 Tebe niko nije gledao. 39 00:07:22,942 --> 00:07:25,053 U�uti, Nerd je glavni. 40 00:07:25,178 --> 00:07:26,821 Tia je najvi�e buljila, zar ne? 41 00:07:26,946 --> 00:07:28,489 Ona nikog nije gledala. 42 00:07:28,614 --> 00:07:30,024 Za�to? To �to ti je devojka 43 00:07:30,149 --> 00:07:31,492 ne zna�i da ne sme da baci pogled. 44 00:07:31,617 --> 00:07:33,828 �to bi ba� tebe gledala? - A �to ne bi? 45 00:07:33,953 --> 00:07:36,364 Pogledaj mene, pa onda sebe. 46 00:07:36,489 --> 00:07:42,098 Bog Kri�na li�no je pokrio njene o�i velom po�tenja. 47 00:07:42,495 --> 00:07:45,169 A tokom na�eg vulgarnog programa, 48 00:07:45,298 --> 00:07:48,279 taj veo mora da je ispario. 49 00:07:48,768 --> 00:07:52,909 Kakav prizor! - Gde? - �ta ka�e�? 50 00:07:53,306 --> 00:07:54,484 Pazi. 51 00:07:56,442 --> 00:07:59,022 Ko je ona? - Nova nastavnica. 52 00:08:00,813 --> 00:08:03,020 Kako je dobra! 53 00:08:03,149 --> 00:08:05,720 Anita, samo mogu da te posavetujem da 54 00:08:06,519 --> 00:08:08,624 je veoma va�no da ih stalno dr�i� zauzete. 55 00:08:09,222 --> 00:08:11,224 U suprotnom, bi�e problema. 56 00:08:11,357 --> 00:08:14,201 Na primer, slu�aj kraj bazena od jutros. 57 00:08:14,794 --> 00:08:17,104 A danas je tek prvi dan letnje nastave. 58 00:08:17,263 --> 00:08:20,475 Ima jo� cela dva meseca. - Znam, gospo�o. 59 00:08:20,600 --> 00:08:22,170 Pa, �ta planira�? 60 00:08:22,935 --> 00:08:26,246 Isplanirala sam seriju aktivnosti. 61 00:08:26,439 --> 00:08:30,546 Za juniore zanati i igre, 62 00:08:30,810 --> 00:08:33,848 a za seniore planiram dramsku sekciju. 63 00:08:34,213 --> 00:08:37,792 Opa! - Da. - Divno. Super ideja. 64 00:08:38,084 --> 00:08:40,758 Gde �eli� da dr�i� probe? 65 00:08:40,987 --> 00:08:44,264 Probe? Bilo gde. Mo�e i kod mene. 66 00:08:44,390 --> 00:08:46,834 Imam veliki bungalov. Ili u �koli? Gde god. 67 00:08:46,959 --> 00:08:49,437 Ali imaj na umu... - Da? 68 00:08:49,562 --> 00:08:53,307 Od samog po�etka budi stroga prema njima. - Da. 69 00:08:53,432 --> 00:08:54,843 Ina�e �e ti osamnaestogodi�njaci 70 00:08:55,501 --> 00:08:59,747 sigurno da naprave probleme. Jako su bezobrazni. 71 00:08:59,872 --> 00:09:02,583 Da, gospo�o. - U redu? - Hvala Vam. 72 00:09:02,708 --> 00:09:03,886 Hvala. 73 00:09:04,810 --> 00:09:08,451 O ne, ide ovamo! - Hajde! - Dolazi! 74 00:09:08,581 --> 00:09:10,492 Vra�aj se! - Budite tihi. 75 00:09:26,198 --> 00:09:28,278 Mo�e� li da mi pomogne�? - Da, gospo�ice. 76 00:09:40,913 --> 00:09:42,358 �ta ovo bi, bra�o? 77 00:09:42,882 --> 00:09:44,759 �ta god da je, ne dam da me zove bratom. 78 00:09:46,819 --> 00:09:49,163 Ovde je zbog letnje nastave. 79 00:09:49,689 --> 00:09:51,100 Sutra imamo �as kod nje. 80 00:09:51,324 --> 00:09:53,301 Bi�e zabavno. 81 00:09:53,426 --> 00:09:55,099 Koliko mislite da ima godina? 82 00:09:55,394 --> 00:09:58,339 24-25. Ali je ekstra. 83 00:09:58,464 --> 00:10:01,070 Po prvi put je osoblje �kole u�inilo ne�to kako valja. 84 00:10:01,200 --> 00:10:03,811 Ako nam ovakvi budu predavali, ja �u da budem najbolji. 85 00:10:03,936 --> 00:10:05,279 Istorija se ponavlja. 86 00:10:05,638 --> 00:10:07,709 Sahil radi isto �to si i ti. 87 00:10:08,140 --> 00:10:10,882 A povrh svega ti brani� tu decu. 88 00:10:11,744 --> 00:10:15,889 Ne mo�e� da obuzda� svoje dete pa si pokvario i ostale. 89 00:10:16,849 --> 00:10:18,988 Ne brinite. Ne�e se izvu�i. 90 00:10:19,218 --> 00:10:20,720 Odra�emo im ko�u. 91 00:10:20,853 --> 00:10:23,390 Ne�e da se svla�e ni kad idu na kupanje. 92 00:10:23,756 --> 00:10:25,633 Radite �ta ho�ete, ba� me briga! 93 00:10:25,858 --> 00:10:27,667 Ali ovo je poslednje upozorenje! 94 00:10:28,227 --> 00:10:30,036 Nadam se da sam bila jasna. 95 00:10:37,570 --> 00:10:39,516 Kako su se toga setili? 96 00:10:40,339 --> 00:10:43,252 To im je u genima. 97 00:10:43,509 --> 00:10:45,786 On mora da nije moje dete. 98 00:10:45,911 --> 00:10:48,118 Ja sam nastavnicima krao pajalice, 99 00:10:48,247 --> 00:10:49,991 ili zvi�dao na �asu. 100 00:10:50,116 --> 00:10:52,255 Ko god da je to smislio lukav je kao lisica. 101 00:10:52,885 --> 00:10:56,063 Ako je na� junior, �asti�emo ga pivom. 102 00:10:56,188 --> 00:10:57,462 Gde je on? 103 00:10:58,724 --> 00:11:00,668 "Onog trenutka kad sam �ula svoju ljubavnu pri�u, 104 00:11:00,793 --> 00:11:02,238 po�ela sam da te tra�im, 105 00:11:02,662 --> 00:11:04,232 i nisam znala koliko sam bila slepa. 106 00:11:04,563 --> 00:11:06,304 Ljubav se ne tra�i 107 00:11:06,599 --> 00:11:08,169 ve� dolazi sama." 108 00:11:08,300 --> 00:11:09,478 Sahil. 109 00:12:26,345 --> 00:12:29,459 Da nisi ne�to zaboravio? - Da, samo minut. 110 00:12:43,562 --> 00:12:44,740 Sranje! 111 00:12:53,038 --> 00:12:56,884 Tia? Tia? �ta radi�? Otvori. 112 00:12:57,009 --> 00:12:58,784 Sahil! Sahil! 113 00:12:59,378 --> 00:13:00,550 Sahil, otvori vrata. 114 00:13:02,181 --> 00:13:04,191 Tia, moram da iza�em. Trebaju mi klju�evi od auta. 115 00:13:04,316 --> 00:13:07,328 Otvaraj! - �ta je bilo? - Sahil, mama. 116 00:13:07,453 --> 00:13:08,731 Tia, po�uri! 117 00:13:09,722 --> 00:13:12,797 �ta radi� unutra? �to ti toliko treba? 118 00:13:15,594 --> 00:13:17,631 Tia, otvori, molim te. 119 00:13:18,798 --> 00:13:22,543 Kasnim. - Tia! 120 00:13:22,668 --> 00:13:24,511 Tr�i! Kroz prozor! Kreni! 121 00:13:24,637 --> 00:13:28,781 Tia! - Br�e, idi! - Tia, otvori! 122 00:13:32,845 --> 00:13:35,285 �ta si radila? - Prala sam kosu. 123 00:13:38,050 --> 00:13:39,085 Prala kosu? 124 00:13:39,451 --> 00:13:42,524 Daj mi moj Sani specijal. - Kena, danas nema Sanija. 125 00:13:42,655 --> 00:13:46,033 Gde je drugi za mene? - Prvo meni. - I meni. 126 00:13:46,158 --> 00:13:48,069 Dobro je. - �ta ima? 127 00:13:48,360 --> 00:13:50,931 Gde je Tia? - Pere kosu. Ni�ta mi ne pitaj. 128 00:13:51,063 --> 00:13:53,703 Pere kosu? - �ta je Kena stavio? 129 00:13:53,933 --> 00:13:55,207 Jedan nije dovoljan. 130 00:13:55,534 --> 00:13:58,071 Tajna njegovog uspeha je miris njegovih ruku. 131 00:13:58,370 --> 00:14:00,543 Nije ih prao jo� od detinjstva. 132 00:14:00,673 --> 00:14:02,850 Opa! - Bljak! 133 00:14:02,975 --> 00:14:04,545 To ni�ta ne menja. 134 00:14:04,677 --> 00:14:06,714 Ako vi ne�ete, dajte meni. Izgladneo sam. 135 00:14:06,979 --> 00:14:07,988 Budale jedne. 136 00:14:08,113 --> 00:14:10,458 Samo marihuana posti�e ovakav efekat. On duva. 137 00:14:10,583 --> 00:14:13,154 Dabome. Da ga pitamo? 138 00:14:14,587 --> 00:14:16,089 Vidi. 139 00:14:17,389 --> 00:14:19,232 Kako je lepa. 140 00:14:20,059 --> 00:14:22,002 Ja se znojim kad je vidim kako d�ogira. 141 00:14:22,127 --> 00:14:23,637 Predobra je. 142 00:14:23,762 --> 00:14:27,869 Bestraga! Kako je dobra! 143 00:14:37,576 --> 00:14:39,578 Pogledaj joj struk. 144 00:14:41,614 --> 00:14:42,922 Prave stvari su ovde, dru�tvo. 145 00:14:43,482 --> 00:14:44,756 �to ne pu�ite nju umesto trave? 146 00:14:45,017 --> 00:14:48,358 Predozirali bi se od samo jednog dima. 147 00:14:48,721 --> 00:14:51,565 O�i su ti tako pohotne. 148 00:14:52,091 --> 00:14:53,798 Ba� si fina. 149 00:14:56,695 --> 00:14:58,472 Zna� li �ta se danas desilo u �koli? 150 00:14:58,597 --> 00:15:02,909 �etiri vodoinstalatera su dolazila. Zna� za�to? Procureo je. 151 00:17:16,835 --> 00:17:20,749 Ne radi to. Ne radi to, sine. Upropasti�e� vid. 152 00:17:28,947 --> 00:17:30,858 Tipsi, opet ista stvar. 153 00:17:32,251 --> 00:17:34,527 Veliki komadi kardamoma u ustima. 154 00:17:34,653 --> 00:17:36,098 To je �ivot. 155 00:17:36,755 --> 00:17:39,099 Ne�u da jedem pilav sa kardamomom. 156 00:17:39,525 --> 00:17:43,132 Ovo mrzim vi�e od ov�etine. 157 00:17:44,063 --> 00:17:46,304 Ali kad mama spremi pilav 158 00:17:47,166 --> 00:17:49,942 ima jedinstven ukus. 159 00:17:50,669 --> 00:17:53,149 Kao zgrabi i be�i. 160 00:17:54,273 --> 00:17:57,051 Zgrabi i be�i. - Opet ogovara� mamu. 161 00:17:57,176 --> 00:17:58,678 Sve poredi� sa njom. 162 00:17:59,411 --> 00:18:01,755 Izgubio sam poverenje zbog pritiska. 163 00:18:01,947 --> 00:18:04,358 Za�to se sva�a� kao �ena? 164 00:18:04,483 --> 00:18:06,053 Mi �emo da ka�emo da li je dobro ili ne. 165 00:18:07,386 --> 00:18:09,195 Izgleda da nema �ilija. 166 00:18:09,488 --> 00:18:11,661 Za tebe bi i polje �ilija bilo malo. 167 00:18:11,924 --> 00:18:13,562 Pavan, daj meni. 168 00:18:15,594 --> 00:18:18,906 Ej! Pojedi prvo to �to ti je u ustima. Kretenu. 169 00:18:19,031 --> 00:18:22,643 �ta ti misli�, Sani? - �iko, re�i �u ti. 170 00:18:22,768 --> 00:18:25,009 Vi�e pirin�a. 171 00:18:25,504 --> 00:18:27,279 Da. On je genije. - Vi�e pirin�a. 172 00:18:27,606 --> 00:18:29,885 Eto ti! - Pogodak! 173 00:18:30,576 --> 00:18:32,613 Je��e� to i za ru�ak. 174 00:18:32,744 --> 00:18:35,816 �iko, danas ne dolazimo na ru�ak. 175 00:18:36,014 --> 00:18:37,891 �kola organizuje letnje aktivnosti. 176 00:18:38,117 --> 00:18:40,260 Imamo sastanak sa "ribom". 177 00:18:40,385 --> 00:18:42,387 Dabome! "Riba". 178 00:18:42,855 --> 00:18:45,597 Imate ispite nakon dva meseca. �ta �e vam to? 179 00:18:45,958 --> 00:18:50,165 U�ite kod ku�e. - Zapravo smo napeti zbog ispita. 180 00:18:50,362 --> 00:18:52,706 Pa nam �kola omogu�ava da se putem toga 181 00:18:52,831 --> 00:18:54,572 oslobodimo stresa. 182 00:18:55,367 --> 00:18:57,347 Stres? Ti? 183 00:18:57,870 --> 00:19:01,181 Pojeo si dvanaest jaja i govori� o stresu. 184 00:19:01,440 --> 00:19:06,549 Ta koko�ka �e biti pod stresom mole�i te da ne jede� jaja. 185 00:19:07,446 --> 00:19:09,156 To me podseti na vic o koko�ki. 186 00:19:09,281 --> 00:19:11,386 Ne! Ne! 187 00:19:19,024 --> 00:19:20,334 Dodaj. 188 00:19:20,459 --> 00:19:24,601 Evo me. - Hajde! 189 00:19:24,830 --> 00:19:27,639 Dodaj. �ta radi�? 190 00:19:27,766 --> 00:19:29,837 Hajde, dodaj! 191 00:19:43,715 --> 00:19:44,893 Ja sam jak. 192 00:19:47,319 --> 00:19:48,764 Mogu li da ka�em ne�to? 193 00:19:51,957 --> 00:19:53,959 Niko ne sme da kasni na probe. 194 00:19:54,393 --> 00:19:58,072 Ovo je mesto za nepu�a�e, i moje ime je Anita. 195 00:19:58,330 --> 00:20:00,908 I da se niste usudili da me zovete gospo�ice. 196 00:20:01,033 --> 00:20:03,302 U redu, gospo�ice! - Dajte! 197 00:20:04,136 --> 00:20:09,217 Gospo�ice, za�to imamo probe? - Razgovarala sam sa direktorom. 198 00:20:09,575 --> 00:20:13,053 I radi�emo predstavu. - Predstavu? 199 00:20:13,178 --> 00:20:16,022 Drama. - Pozori�te. Drama. - Da. 200 00:20:16,148 --> 00:20:18,185 Gospo�ice, o �emu se radi u predstavi? 201 00:20:18,317 --> 00:20:19,694 Razmislite. Vi odlu�ujete. 202 00:20:19,851 --> 00:20:21,353 Gospo�ice, mo�e jedna Bolivudska? 203 00:20:21,553 --> 00:20:23,157 Ja �u da budem Rand�it silovatelj. 204 00:20:25,224 --> 00:20:26,500 Budimo kulturni. 205 00:20:26,625 --> 00:20:31,802 Tenzeng �e da peva. 206 00:20:31,930 --> 00:20:33,807 A Sani �e da igra Bangra ples. 207 00:20:34,233 --> 00:20:36,543 Ne! Ne! �ekajte. Ni�ta sli�no. 208 00:20:36,735 --> 00:20:39,375 Zapravo, do�e malo dosadno. 209 00:20:40,005 --> 00:20:42,508 Li�no mislim da tema treba da bude ljubav. 210 00:20:42,674 --> 00:20:45,219 �ta ka�ete? - O, ne. Ne ljubavni. 211 00:20:45,344 --> 00:20:46,948 Verujte mi. Svide�e vam se. 212 00:20:47,246 --> 00:20:48,489 Bi�e neverovatno. 213 00:20:48,614 --> 00:20:51,358 Ljubav nije ono na �ta vi mislite. 214 00:20:51,483 --> 00:20:53,053 Mislim, ne�to druga�ije, znate. 215 00:20:53,185 --> 00:20:54,823 Mislila sam da to bude ljubavna parodija. 216 00:20:55,287 --> 00:20:56,857 I da ima muzike. - Ne. 217 00:20:56,989 --> 00:20:59,993 6-7 pesama. Mnogo energije i zabave. Tako ne�to. 218 00:21:00,225 --> 00:21:03,399 Dobro, �ta da se Hir Ranjina, Romeova i Julijina 219 00:21:03,629 --> 00:21:06,838 ljubavna pri�a zavr�ila? �ta bi se desilo? 220 00:21:06,965 --> 00:21:10,875 �ta? - Hajde, dru�tvo, razmislite. 221 00:21:11,169 --> 00:21:12,946 Bili bi u �kripcu. - �ta? 222 00:21:13,071 --> 00:21:16,350 Mislim, bila bi velika gu�va. 223 00:21:16,475 --> 00:21:18,182 Oni bi... G�ice... 224 00:21:22,614 --> 00:21:24,150 Kako god. U redu. 225 00:21:24,816 --> 00:21:27,092 Vidimo se na probi? Ok? - Ok. 226 00:21:27,219 --> 00:21:28,562 �ao! 227 00:21:28,687 --> 00:21:30,667 �ao. - Zdravo, g�ice. 228 00:21:31,456 --> 00:21:34,894 Sre�a nije reagovala na ono. - Ina�e bi mi bili u gu�vi. 229 00:21:35,127 --> 00:21:36,572 Istina! 230 00:24:31,536 --> 00:24:34,210 Dan je bio super. Nismo ni sanjali o predstavi. 231 00:24:34,339 --> 00:24:36,012 Zaboravi predstavu. 232 00:24:36,141 --> 00:24:39,052 Gospo�ica nosi tange. Svaki dan. 233 00:24:39,177 --> 00:24:42,489 Pla�io sam se ali sada pevam. 234 00:24:42,614 --> 00:24:46,494 On je ve�t u kuvanju, pletenju i �i��enju. 235 00:24:46,751 --> 00:24:50,028 Na� Sahil se zainteresovao za muziku i dramu. 236 00:24:50,422 --> 00:24:52,402 On je dragulj! 237 00:24:53,191 --> 00:24:54,226 Vidi, dolazi. 238 00:25:01,766 --> 00:25:03,245 Kako je slatka. 239 00:25:08,440 --> 00:25:12,047 Nemojte da kasnite na probu. - Va�i. 240 00:25:12,177 --> 00:25:14,223 �ao. - �ao. 241 00:25:14,646 --> 00:25:16,455 Zar joj usne nisu previ�e napumpane? 242 00:25:16,581 --> 00:25:19,562 Meni se svi�aju. 243 00:25:20,585 --> 00:25:23,463 O'ladite. Svako mo�e da ih nabavi u Silikonskoj dolini. 244 00:25:23,588 --> 00:25:24,794 Ljubomorna si, Tia. 245 00:25:25,857 --> 00:25:28,599 Nisam. Sto posto su la�njak. 246 00:25:28,894 --> 00:25:31,841 A kako da znamo da su prirodne? 247 00:25:32,430 --> 00:25:35,942 Poljubac. - Ko �e da je poljubi? 248 00:25:36,067 --> 00:25:38,345 Ko god bude pokazao hrabrost, ima 1000 rupija. 249 00:25:38,470 --> 00:25:42,077 Za taj posao ne treba da bude hrabar, ve� zao. 250 00:25:43,875 --> 00:25:46,446 Ko mo�e da izbegne lakat? - Prekini. 251 00:25:47,579 --> 00:25:50,023 Ba� je sme�no? - Prokleto je sme�no. 252 00:25:50,148 --> 00:25:53,093 Ne, nije. Pusti te perverznjake da rade �ta ho�e. 253 00:25:53,218 --> 00:25:56,028 Ti ne�e� biti deo toga! - Ni�ta nisam rekao. 254 00:25:56,154 --> 00:26:00,029 Ide na tr�anje svake ve�eri. - U �ortsu. 255 00:26:00,158 --> 00:26:01,466 Divno. 256 00:26:06,631 --> 00:26:10,744 Bo�e! 257 00:26:10,869 --> 00:26:12,678 Ho�u da tr�im svaki dan. 258 00:26:12,804 --> 00:26:14,943 Ali ko da se budi svako jutro, a raspust je? 259 00:27:10,228 --> 00:27:12,874 Zdravo. - Gospo�ice... Kako ste? 260 00:27:13,331 --> 00:27:14,608 Otkud ti ovde? 261 00:27:14,733 --> 00:27:17,339 Zapravo, tr�im svakog dana, zato sam ovde. 262 00:27:17,869 --> 00:27:20,747 Sam? - Da. - Nema� devojku? 263 00:27:20,872 --> 00:27:24,718 Da... Ne... Neobavezno, znate. 264 00:27:25,110 --> 00:27:27,621 Neobavezno? - Da. 265 00:27:27,746 --> 00:27:29,885 Ne bih rekla po tvom pogledu. 266 00:27:30,849 --> 00:27:33,830 Vidim taj pogled u tvojim o�ima, 267 00:27:34,586 --> 00:27:37,232 pogled posesivnog ljubavnika. - Ljubavnik? 268 00:27:38,690 --> 00:27:39,760 Vidi, pastuve... 269 00:27:40,158 --> 00:27:42,138 Tvoja ljubavna pro�a tek treba da dobije na ja�ini. 270 00:27:42,527 --> 00:27:44,131 Hajde idemo. Hajde. 271 00:27:45,730 --> 00:27:47,903 Otkud Vi znate kakva �e da bude moja ljubavna pri�a? 272 00:27:48,366 --> 00:27:51,113 �itate misli, ili tako ne�to? - Gluma. 273 00:27:51,736 --> 00:27:54,282 Vremenom prepoznaje� ljude. - Stvarno? 274 00:27:55,507 --> 00:27:58,144 Ovde �ivite? - Da. Tu �ivim. 275 00:27:58,710 --> 00:28:01,850 Kakva ku�a. 276 00:28:02,147 --> 00:28:06,528 Da. Vidimo se. - �ao. 277 00:28:10,422 --> 00:28:12,599 Sahil. - Da? 278 00:28:12,724 --> 00:28:13,794 Ima� deset minuta? 279 00:28:14,392 --> 00:28:16,463 Bi�e dobro da tu odr�avamo probe. 280 00:28:17,362 --> 00:28:20,373 Sa tim svetlima i tvoje �e scene da budu ozbiljne, mali. 281 00:28:20,498 --> 00:28:21,875 Ako Vi tako ka�ete. 282 00:28:22,801 --> 00:28:25,507 Jesi li dobro? - Da, jesam. 283 00:28:26,538 --> 00:28:29,885 Ako ima� problem, ja �u. - Neka, ja �u. 284 00:28:31,976 --> 00:28:33,254 Nemoj... 285 00:28:36,114 --> 00:28:39,425 �ivite sami u ovolikoj ku�i? 286 00:28:40,251 --> 00:28:43,630 Da. Dobro delo mog ujaka. 287 00:28:43,755 --> 00:28:46,499 �ime se bave tvoji roditelji? - Majka mi je umrla. 288 00:28:46,758 --> 00:28:48,431 �ao mi je. - U redu je. 289 00:28:48,927 --> 00:28:51,471 �ivim sa tatom i stricem. 290 00:28:51,596 --> 00:28:54,074 Bave se proizvodnjom d�ema od jagoda. - D�em od jagoda? 291 00:28:54,199 --> 00:28:55,940 Da. I previ�e pri�aju. 292 00:28:58,036 --> 00:28:59,640 Dobro je? - Savr�eno. 293 00:28:59,938 --> 00:29:01,008 Izgleda dobro. 294 00:29:01,139 --> 00:29:03,316 Hajde dole. Napravi�u ti limunadu. 295 00:29:03,441 --> 00:29:04,818 Hvala. - Do�i. 296 00:29:07,479 --> 00:29:09,789 Ho�e� li, molim te, da mi stvai� dve kocke leda? - Naravno. 297 00:29:11,883 --> 00:29:13,624 Sviraj malo d�eza. 298 00:29:17,989 --> 00:29:20,168 �ta to radi�? - Stavljam led. 299 00:29:20,859 --> 00:29:22,338 To se ne radi tako. 300 00:29:23,661 --> 00:29:25,572 Mora� da na�e� dve savr�ene kocke. 301 00:29:25,697 --> 00:29:27,768 Savr�ene kocke? Pa sve su iste. 302 00:29:28,266 --> 00:29:29,745 Izgledaju iste, ali nisu. 303 00:29:30,902 --> 00:29:32,245 Vidi�, na�la sam jednu. 304 00:29:33,037 --> 00:29:35,949 A sad ti mora� da joj na�e� srodnu du�u. 305 00:29:36,074 --> 00:29:38,918 Srodnu du�u? - Da. Srodnu du�u. 306 00:29:39,043 --> 00:29:41,683 Evo. Ova. Ostale nisu upotrebljive. 307 00:29:42,247 --> 00:29:45,486 Probaj. Umetnost je prona�i dve kocke leda. 308 00:29:46,417 --> 00:29:49,464 Kako je? - Lepo. 309 00:29:51,456 --> 00:29:54,502 �ta to radi�? - Tra�im savr�ene kocke leda. 310 00:29:55,293 --> 00:29:56,397 Pokaza�u ti. 311 00:30:03,601 --> 00:30:04,978 Ova je dobra. 312 00:30:06,437 --> 00:30:08,849 Da, ova. 313 00:30:09,407 --> 00:30:11,045 To joj je srodna du�a. 314 00:30:12,477 --> 00:30:15,220 Srodna du�a? Jesi li poludeo? 315 00:30:16,915 --> 00:30:18,093 Mo�da. 316 00:32:05,990 --> 00:32:08,095 Povremeno gledaj neki religiozan film. 317 00:32:08,826 --> 00:32:10,601 Ako si tako odlu�an i sa knjigom, 318 00:32:10,728 --> 00:32:12,207 ne�e� pasti ispit. 319 00:32:14,666 --> 00:32:16,339 Radila sam ne�to, dru�tvo. 320 00:32:16,834 --> 00:32:20,015 Ali jo� nisam na�la su�tinu cele pri�e. To �emo zajedno. 321 00:32:20,271 --> 00:32:24,651 Scena zavo�enja. Izaberite partnera, i po�nite. 322 00:32:24,776 --> 00:32:26,312 Ali gospo�ice, nema mog imena. 323 00:32:26,477 --> 00:32:28,980 Zato �to �e� ti da glumi� drvo, sine... 324 00:32:29,247 --> 00:32:31,624 Sili, bar �e da se nji�e. 325 00:32:31,749 --> 00:32:32,955 Ti �e� biti sofa. 326 00:32:34,585 --> 00:32:35,996 Sviti, da probamo ovo. 327 00:32:41,960 --> 00:32:44,971 Gospo�ice, kako ona mo�e da me zavede? - Ni ja nisam pametna. 328 00:32:45,096 --> 00:32:48,175 Bar probajte. - �ta ona da proba? 329 00:32:48,399 --> 00:32:50,379 To je predstava. Morate. 330 00:32:51,469 --> 00:32:52,747 Ne. 331 00:32:55,306 --> 00:32:56,684 U redu. 332 00:33:09,053 --> 00:33:10,691 Potpuno ga razoru�aj. 333 00:33:15,493 --> 00:33:17,097 Ne skidaj pogled sa njega. 334 00:33:18,529 --> 00:33:20,634 Polako, kao da prolazi� kroz njega, 335 00:33:23,434 --> 00:33:28,383 dodirni ga vrhovima prstiju. 336 00:33:34,545 --> 00:33:35,723 Govori tiho... 337 00:33:38,116 --> 00:33:39,993 �apatom. 338 00:33:43,688 --> 00:33:45,133 Gurni ga u raj. 339 00:33:49,560 --> 00:33:51,198 A onda sve lak�e i lak�e 340 00:33:56,134 --> 00:33:57,909 kreni ka svom raju. 341 00:33:59,137 --> 00:34:00,275 Ka njegovim usnama. 342 00:34:18,189 --> 00:34:20,466 Tako ne�to. - Da, gospo�ice. - �ou je gotov.. 343 00:34:20,591 --> 00:34:22,735 Raj, prestani da zeva�. - Da. 344 00:34:22,860 --> 00:34:25,907 Tenzen, dobro si razumeo? - Da. 345 00:34:28,366 --> 00:34:31,477 Kakva je bila!. - Jesi lud? 346 00:34:31,602 --> 00:34:34,412 Zabezeknuo sam se. 347 00:34:34,539 --> 00:34:37,483 Kako si ti? - Dobro sam. 348 00:34:37,608 --> 00:34:39,052 Dobro si? - Da. 349 00:34:39,177 --> 00:34:41,054 Sahil, hvala ti �to si ju�e do�ao. 350 00:34:41,546 --> 00:34:43,022 Nema na �emu. - Hvala. 351 00:34:43,147 --> 00:34:44,290 �ao. - �ao. 352 00:34:44,415 --> 00:34:47,225 �ta si radio ju�e, Sahil? 353 00:34:47,351 --> 00:34:48,828 Ni�ta. - Ka�i nam. 354 00:34:48,953 --> 00:34:52,865 Sad mi je jasno ono sa srodnim du�ama i ledom. 355 00:34:52,990 --> 00:34:56,369 Ima� li ne�to sa njom? - Je l' si normalan? 356 00:34:56,494 --> 00:34:58,872 Ima ne�to. - Rekla je hvala. 357 00:34:59,197 --> 00:35:01,438 Kakvu si joj to sre�u podario? 358 00:35:01,866 --> 00:35:04,779 Ka�i nam Romeo? Gde �e�? Evo tvoje Julije. 359 00:35:05,870 --> 00:35:09,477 Stani! 360 00:35:09,607 --> 00:35:12,552 Julija... Julija... - Idemo. 361 00:35:12,677 --> 00:35:15,788 Da idemo. - Povedi i nju. 362 00:35:15,913 --> 00:35:18,725 Julija? Ne�e hteti? - A ti bi i�ao sa njom? 363 00:35:18,850 --> 00:35:20,454 Bar je pitaj. 364 00:38:29,073 --> 00:38:31,053 �ta to rade? 365 00:38:31,542 --> 00:38:33,544 Kakav komad, Bo�e! 366 00:38:33,778 --> 00:38:35,121 Ekstra je. 367 00:38:35,546 --> 00:38:39,156 Kakve jamice ima. Videla si? - Ja sam video bubuljice. 368 00:38:39,283 --> 00:38:40,626 Ljubomorni gubitnici. 369 00:38:40,751 --> 00:38:42,788 I za slepu devojku vi biste rekli da je seksi. 370 00:38:43,020 --> 00:38:45,698 Ali kad je frajer dobar, onda ni�ta. 371 00:38:45,823 --> 00:38:47,433 Kako god, opklada otpada. 372 00:38:47,558 --> 00:38:49,265 Sad nema potrebe za poljupcem. 373 00:38:49,560 --> 00:38:52,973 Ta�no, hajde da ga pitamo da li su joj usne prirodne ili ne. 374 00:38:53,431 --> 00:38:55,408 A kako bi on znao? 375 00:38:55,533 --> 00:38:58,514 Ma daj! O�igledno je. - Hajde, idemo. 376 00:39:10,381 --> 00:39:12,383 Kakav komad, Bo�e! 377 00:39:12,783 --> 00:39:13,989 Ekstra je. 378 00:39:21,592 --> 00:39:23,435 Kakve jamice ima! Videla si? 379 00:39:30,368 --> 00:39:32,439 �ula sam da �e da se ven�aju. 380 00:39:32,737 --> 00:39:34,307 U vezi su pet godina. 381 00:39:47,385 --> 00:39:48,828 Kako god, opklada otpada. 382 00:39:48,953 --> 00:39:50,496 Sad nema potrebe za poljupcem. 383 00:39:50,621 --> 00:39:54,068 Ta�no. Hajde da ga pitamo da li su joj usne prirodne ili ne? 384 00:40:03,968 --> 00:40:06,642 Koliko te volim! 385 00:40:10,441 --> 00:40:13,479 Tvoj ne�an pogled defini�e moj �ivot. 386 00:40:14,078 --> 00:40:15,256 Bljak! 387 00:40:16,714 --> 00:40:18,284 Ja... Ho�u... 388 00:40:24,588 --> 00:40:26,465 Da ti ka�em... 389 00:40:27,124 --> 00:40:28,296 �ta je bilo, Sahil? 390 00:40:29,794 --> 00:40:31,937 Od ju�e do sad je trebalo da nau�i� dve strane teksta. 391 00:40:32,062 --> 00:40:36,609 Jedva da zna� dva reda. - Drama se nastavlja, du�o. 392 00:40:37,234 --> 00:40:40,704 Prvo pogledajte ovaj blokbaster koji se prikazuje. 393 00:40:40,838 --> 00:40:43,217 Koji? - Koji? - �ivi mrtvaci. 394 00:40:45,276 --> 00:40:48,688 �ivi mrtvaci. - Gleda�emo zajedno, ok? 395 00:40:48,813 --> 00:40:51,885 Ali prvo da Sahil i Sviti zavr�e sa probom. 396 00:40:52,016 --> 00:40:54,718 Ja �u da preuzmem. - Zadovoljstvo mi je. 397 00:40:54,852 --> 00:40:56,295 Hajde... Hajde... 398 00:40:56,420 --> 00:40:59,598 Idem. - Svi. I ti. 399 00:40:59,723 --> 00:41:00,901 Ne mo�e� ti to. 400 00:41:02,293 --> 00:41:04,705 Zdravo. - �ao! 401 00:41:41,565 --> 00:41:45,745 San�in! - �ta se desilo, Suman? 402 00:41:45,870 --> 00:41:47,543 Neko je pored auta. 403 00:43:25,436 --> 00:43:27,416 Stani! Stani! Stani! 404 00:43:28,906 --> 00:43:30,850 �ta je bilo? - Moram da iza�em. 405 00:43:30,975 --> 00:43:32,545 Za�to? Nije ti udobno? 406 00:43:32,876 --> 00:43:35,652 Ja... Tesno je u kolima. 407 00:43:35,779 --> 00:43:38,390 Ali skoro smo stigli. Sigurna sam... 408 00:43:38,515 --> 00:43:40,222 Ne. Pe�ice �u. 409 00:43:41,852 --> 00:43:44,890 Dobro, i ja �u sa tobom. - I ja ovde izlazim. 410 00:43:45,022 --> 00:43:48,094 Hotel je na samo 2 minuta odavde. - Hajde, idemo. 411 00:43:48,225 --> 00:43:51,695 Da, idemo. - Prija�e nam �etnja posle krofnica. 412 00:43:51,829 --> 00:43:54,607 Idemo. - �ao. - �ao. Hvala za film. 413 00:43:54,732 --> 00:43:57,776 Pa�ljivo. - Laku no�. - Hvala. Laku no�. 414 00:43:57,901 --> 00:43:59,079 �ao. 415 00:44:06,043 --> 00:44:08,114 Hej, prestani! 416 00:44:08,245 --> 00:44:11,192 Hajde du�o. Danas te ne�u �tedeti. 417 00:44:11,615 --> 00:44:14,255 �ekaj... - Ja nisam skapirala film. 418 00:44:14,885 --> 00:44:17,388 �ta radi�? Ka�i mu! 419 00:44:19,323 --> 00:44:22,034 Momak je zaljubljen. - Ko? 420 00:44:22,159 --> 00:44:24,905 Tvoj heroj. - U koga? 421 00:44:25,696 --> 00:44:26,868 U tebe. 422 00:44:27,631 --> 00:44:29,008 Popio si tri ili �est piva? 423 00:44:30,367 --> 00:44:31,539 Ne �alim se, Anita. 424 00:44:32,169 --> 00:44:34,877 Ne mo�e da nas gleda zajedno, zato je iza�ao iz auta. 425 00:44:36,106 --> 00:44:38,143 Ti si trebao da napi�e� �ive mrtvake. 426 00:44:38,876 --> 00:44:40,685 Ima� petpara�ku logiku. 427 00:44:41,245 --> 00:44:43,524 Da se kladimo u 100 rupija? - Neka bude 500. 428 00:44:44,281 --> 00:44:46,420 Ne�u da slu�am takve gluposti. 429 00:44:48,752 --> 00:44:51,255 Romeo �e da dobije d�ek pot. 430 00:44:52,322 --> 00:44:53,528 �ta? - Romeo. 431 00:44:54,725 --> 00:44:55,903 Julijin Romeo. 432 00:44:56,794 --> 00:44:59,274 Ne, Julija bitanga. 433 00:46:49,740 --> 00:46:50,912 Hej, nema varanja. 434 00:46:51,675 --> 00:46:54,645 Ovde se ne pu�i! - Stvarno? 435 00:46:55,879 --> 00:46:57,586 Onda bi trebalo da va�i za sve. 436 00:46:59,082 --> 00:47:00,459 Nekima je dozvoljeno. 437 00:47:01,885 --> 00:47:03,922 O, danas si lo�e raspolo�en. 438 00:47:08,125 --> 00:47:09,536 Hajde da obaramo ruke. 439 00:47:10,027 --> 00:47:13,772 Ako pobedi�, i ti mo�e� da pu�i�. / Kakva glupost. 440 00:47:13,897 --> 00:47:18,869 Ne, u pravu je. Pravila su ista za sve. 441 00:47:20,337 --> 00:47:21,515 Ho�emo li? 442 00:48:11,221 --> 00:48:14,299 Varao si! - U ljubavi i ratu je sve dozvoljeno. 443 00:48:15,392 --> 00:48:17,133 Nema ovde ni ljubavi ni rata. 444 00:48:17,794 --> 00:48:19,933 Samo glupost koja nije primerena tvojim godinama. 445 00:48:21,098 --> 00:48:24,773 Sahil! 446 00:48:26,236 --> 00:48:30,013 Slu�aj! 447 00:49:53,457 --> 00:49:55,266 �ao. - �ao. 448 00:49:55,459 --> 00:49:56,563 Otkud ti? 449 00:49:57,060 --> 00:49:59,006 Kao... - Romeo. 450 00:50:04,935 --> 00:50:06,113 I ti si ovde? 451 00:50:06,837 --> 00:50:08,839 Mislio si da �e da bude sama. Upecao sam te. 452 00:50:09,072 --> 00:50:12,086 �ta? - Ni�ta, du�o. Mu�ke stvari. 453 00:50:14,411 --> 00:50:16,084 Dobro. Vidimo se. 454 00:50:20,717 --> 00:50:21,889 Ba� ima seksi noge, zar ne? 455 00:50:22,319 --> 00:50:25,664 Romeo, iskreno, dolazi li ti u snove? 456 00:50:27,624 --> 00:50:29,433 Dolazi li? Reci mi. 457 00:50:31,728 --> 00:50:33,901 Mali, donesimo kona�nu odluku danas. 458 00:50:34,831 --> 00:50:36,071 Ko pre devojci... 459 00:50:44,274 --> 00:50:46,845 �ta je sad? Frka ti je? 460 00:51:10,767 --> 00:51:14,313 Pobedio sam! Kao uvek! - �ta? 461 00:51:14,438 --> 00:51:17,647 Romeo, pobedio sam, kao uvek! 462 00:51:17,874 --> 00:51:19,052 Samjuele! 463 00:51:23,380 --> 00:51:24,589 �ak mu je i majica pocepana. 464 00:51:24,714 --> 00:51:25,757 Dao sam mu drugu. 465 00:51:25,882 --> 00:51:27,759 Misli� da je lepo da se pona�a� kao balavac? 466 00:51:28,452 --> 00:51:31,194 Ima� 33 Samjuele Metjuz, a ne tri. 467 00:51:32,522 --> 00:51:35,366 Ali na� junak nije dete. 468 00:51:37,794 --> 00:51:39,899 Pogledaj mu telo. Sav je u fulu. 469 00:51:41,298 --> 00:51:44,176 Prestani, Samjuele! Sigurno ga boli! 470 00:51:44,301 --> 00:51:47,305 Tek �e da ga boli ako mu to nama�e�. 471 00:51:48,538 --> 00:51:50,784 To je lek za mu�karce. - Prekini. 472 00:51:51,475 --> 00:51:55,322 Stavi malo ruma. Bi�e� dobro. 473 00:51:56,746 --> 00:51:58,851 Prekini! Ka�em ti, prekini! - U redu je. 474 00:52:00,650 --> 00:52:01,788 Prestani! 475 00:52:05,956 --> 00:52:08,436 Brine za tebe, maleni. 476 00:52:10,160 --> 00:52:12,401 Pove�ava� �anse. 477 00:52:12,963 --> 00:52:15,407 Brine za tebe. Nasmej se, lisice. 478 00:52:15,532 --> 00:52:18,706 Prestani! Gubi se odavde! Prekini! 479 00:52:24,107 --> 00:52:25,385 Pomeri se! 480 00:52:31,314 --> 00:52:32,324 Du�o... 481 00:52:32,382 --> 00:52:36,894 �ta to radi�? - Slu�aj. 482 00:52:38,855 --> 00:52:39,890 Prekini. 483 00:52:41,892 --> 00:52:44,566 Dobi�u batine, gospo�ice? 484 00:52:46,930 --> 00:52:48,637 Daj, Samjuele. 485 00:52:50,567 --> 00:52:54,079 Promeni�e� na�in zabave? - Umukni. 486 00:52:54,504 --> 00:52:56,381 Zna� da te volim. 487 00:53:00,310 --> 00:53:02,421 Onda primeni medicinu na meni. 488 00:53:02,546 --> 00:53:03,547 Nije kako misli�. 489 00:53:04,080 --> 00:53:08,427 Do�i... Za�to? - Nedostajala si mi, zato. 490 00:53:08,552 --> 00:53:09,758 Stvarno? - Da. 491 00:53:40,050 --> 00:53:45,396 Gde je nestao? - Rekao sam ti. Sad plati 500 rupija. 492 00:53:46,523 --> 00:53:48,802 Za �ta? - Za opkladu. 493 00:53:49,392 --> 00:53:50,735 Samjuele, opet? 494 00:53:51,228 --> 00:53:54,300 Lud je od ljubavi. Oti�ao jer ne mo�e da nas gleda zajedno. 495 00:53:55,432 --> 00:53:56,502 Ka�em ti. 496 00:54:05,542 --> 00:54:06,782 Ba� ima seksi noge, zar ne? 497 00:54:07,978 --> 00:54:11,221 Romeo, iskreno. Dolazi li ti u snove? 498 00:54:13,516 --> 00:54:16,326 Pobedio sam! Kao i uvek! 499 00:54:23,994 --> 00:54:25,598 Pogodio je! 500 00:54:25,729 --> 00:54:28,039 Momci, do�ite! 501 00:54:28,164 --> 00:54:30,007 Danas si u super formi. 502 00:54:30,934 --> 00:54:32,743 Da li si no�as �vrsto spavao? 503 00:54:33,803 --> 00:54:35,646 Spavao si sam ili sa nekim? 504 00:54:36,373 --> 00:54:39,946 Da ortak. Gospo�ica je u �ortsu do�la u moje snove. 505 00:54:41,845 --> 00:54:43,555 �ta se onda desilo? 506 00:54:43,680 --> 00:54:45,421 Ni�ta. Samo mi je po�elela laku no�. 507 00:54:45,548 --> 00:54:47,959 Lepo sanjaj! - Rekla je laku no�, i oti�la? 508 00:54:48,084 --> 00:54:50,587 Ja je ne bih tek tako pustio. 509 00:54:52,188 --> 00:54:55,034 Pa �ta bi uradio? - Poljubio bih je. 510 00:54:56,026 --> 00:54:57,596 I to je sve? - Ne. 511 00:54:58,228 --> 00:54:59,400 Prvo bi nam se ruke spojile, 512 00:55:00,430 --> 00:55:02,941 zatim na�e usne, i onda bih bio na njoj. 513 00:55:03,066 --> 00:55:04,875 Ne... Ne... Ona bi bila na meni. 514 00:55:05,001 --> 00:55:06,241 Onda bih se ja popeo na nju. 515 00:55:07,037 --> 00:55:11,452 I onda bi bilo... 516 00:55:15,378 --> 00:55:17,619 Sahil, �ta radi�? Odlepio si? 517 00:55:22,719 --> 00:55:24,062 Budalo! 518 00:55:24,187 --> 00:55:27,199 Je li Anita tvoja ljubavnica? 519 00:55:27,324 --> 00:55:30,066 Mo�e li iko osim tebe da misli na nju? 520 00:55:30,193 --> 00:55:32,434 Ja sam to radio u snovima! 521 00:55:32,662 --> 00:55:35,173 A Samjuel to radi svake no�i! 522 00:55:35,298 --> 00:55:37,505 Video si. 523 00:55:37,634 --> 00:55:40,706 I �ta �e�? I sa njim �e� da se bije�? 524 00:55:41,638 --> 00:55:45,176 Kako se usu�uje�? 525 00:56:09,165 --> 00:56:11,443 20. Tvoje? 18. - Da. 526 00:56:11,568 --> 00:56:13,013 �ta se danas desilo sa Tarunom? 527 00:56:14,070 --> 00:56:17,249 Ni�ta. Pri�ao je gluposti? - Kakve? 528 00:56:17,374 --> 00:56:18,717 Nije rekao ni�ta pogre�no! 529 00:56:19,342 --> 00:56:23,054 Anita i Samjuel su par i rade ono �to parovi rade. 530 00:56:23,179 --> 00:56:25,056 A ti si ga udario loptom. 531 00:56:25,181 --> 00:56:27,525 To nije u redu, ortak. Misli� li da 532 00:56:27,650 --> 00:56:30,028 Anita i Samjuel pevaju himnu u ku�i? 533 00:56:30,153 --> 00:56:32,724 Ne, oni to mora da rade u spava�oj sobi, 534 00:56:32,856 --> 00:56:34,961 kupatilu, kuhinji i dvori�tu. 535 00:56:35,091 --> 00:56:36,668 Ne po�inji ponovo! 536 00:56:36,793 --> 00:56:39,070 Nije ona glupa da radi to pre braka. 537 00:56:39,195 --> 00:56:41,039 Hej! Batali. 538 00:56:41,164 --> 00:56:44,441 Bravo, Sahil! Odli�no! �ta sam onda ja? 539 00:56:47,537 --> 00:56:49,642 Do�e mi da te udarim. 540 00:56:51,007 --> 00:56:54,252 Anita i Samjuel mogu sve da rade. Za�to to tebi smeta? 541 00:56:54,377 --> 00:56:56,983 Ne razumem. Za�to si toliko ljubomoran? 542 00:56:57,113 --> 00:56:59,824 Jer ona nije takva! - Kakva? 543 00:56:59,949 --> 00:57:01,393 Ona ne voli Samjuela. 544 00:57:01,518 --> 00:57:03,828 Vi�aju se povremeno! Ne spava sa njim! 545 00:57:03,953 --> 00:57:07,032 Stvarno? Ba� puno zna�. �ta ka�e� na 1000 rupija uloga? 546 00:57:07,157 --> 00:57:10,366 Da vidimo spavaju li ili ne? - Ja dajem 500. 547 00:57:10,493 --> 00:57:12,806 Ja 100. - Dobro! 548 00:57:12,996 --> 00:57:16,399 Kuda? - Da vidim! Dokaza�u vam da gre�ite. 549 00:57:16,533 --> 00:57:19,480 Hej, stani. Smiri se. - U �emu je tvoj problem? 550 01:00:26,923 --> 01:00:28,163 Neko je napolju. 551 01:00:28,591 --> 01:00:30,229 Lopov. 552 01:00:31,194 --> 01:00:33,640 �uti, proveri�u. 553 01:04:19,822 --> 01:04:21,699 Gospode Bo�e! - Ne! Ne! 554 01:04:21,824 --> 01:04:24,268 Ka�em vam... 555 01:04:24,393 --> 01:04:26,202 Slu�aj... 556 01:04:31,868 --> 01:04:33,211 Stvarno si bio u njenoj ku�i? 557 01:04:37,073 --> 01:04:40,282 Cela �kola bruji o tome Sahil. �ta ti je? 558 01:04:41,711 --> 01:04:42,985 Za�to �uti�? 559 01:04:44,714 --> 01:04:46,990 Dugo te samo posmatram. �ta je sa tobom? 560 01:04:51,387 --> 01:04:52,798 Zaljubljen si u nju? 561 01:05:16,279 --> 01:05:17,722 Dosta mi je nediscipline! 562 01:05:17,847 --> 01:05:19,390 Isto �ete da radite i na predstavi? 563 01:05:19,515 --> 01:05:21,722 Oprostite, gospo�o. - Pridru�i im se. - Tenzen.. 564 01:05:21,851 --> 01:05:24,295 Ne�u iznova da obja�njavam jedno te isto! 565 01:05:24,420 --> 01:05:25,524 Da, ovako! 566 01:05:25,655 --> 01:05:27,657 Mislim da je no� bila lo�a. 567 01:05:28,057 --> 01:05:30,867 Sahil je video golu? 568 01:05:32,094 --> 01:05:35,007 Mogu�e. Ili su to onih pet dana u mesecu. 569 01:05:35,898 --> 01:05:38,070 Izvini. - Pogledaj Pra�i. 570 01:05:38,301 --> 01:05:41,043 Gledaju�i je, �ini se da kod nje ti dani traju godinu. 571 01:05:42,505 --> 01:05:45,611 Da! Bolje! - Romeo. 572 01:05:46,375 --> 01:05:47,877 Izgleda� upla�eno. 573 01:05:48,444 --> 01:05:50,054 Svakog dana si dolazio kao heroj. 574 01:05:50,179 --> 01:05:52,250 �ta je danas? Kao da se �unja�. 575 01:06:01,991 --> 01:06:04,164 Sahil, dolazi ovamo! Ho�u da razgovaramo. 576 01:06:05,061 --> 01:06:08,570 Sre�no, mali. Idi sad. 577 01:06:09,899 --> 01:06:12,675 Nadrljao je, ona ba� jako udara. 578 01:06:16,973 --> 01:06:19,044 Sahil, �ta si no�as radio u mojoj ku�i? 579 01:06:23,012 --> 01:06:26,585 Sahil, �ta si no�as radio u mojoj ku�i? 580 01:06:30,319 --> 01:06:32,492 Kako sme� tako da upada�? 581 01:06:33,622 --> 01:06:36,762 Ali Anita, g�ice... - I to pred svima! 582 01:06:38,928 --> 01:06:40,965 Ne znam koga da zovem. 583 01:06:42,298 --> 01:06:45,006 Tvoje roditelje, direktora ili policiju. 584 01:06:48,337 --> 01:06:49,475 Ozbiljno, Sahil. 585 01:06:51,741 --> 01:06:52,879 Ako sam ja deo ovoga, 586 01:06:53,809 --> 01:06:55,288 onda ti ne treba� da bude� ovde. 587 01:06:56,812 --> 01:06:57,950 Ne treba� da bude� ovde! 588 01:06:58,781 --> 01:07:00,419 Zato odmah odlazi! 589 01:07:03,319 --> 01:07:07,495 Rekla sam da odmah ode�! Odlazi! 590 01:07:25,708 --> 01:07:28,587 Pitao sam se da li da slu�imo sok, ili hladne napitke? 591 01:07:30,746 --> 01:07:31,884 Najbolje otrov. 592 01:07:33,616 --> 01:07:36,127 On puni 18 a ne 80 godina. 593 01:07:36,519 --> 01:07:39,295 Treba da slu�imo votku i vino. 594 01:07:39,455 --> 01:07:40,729 Posta�e mu�karac. 595 01:07:40,990 --> 01:07:42,992 Vidi, nemam nameru da ribam ni�iju povra�ku! 596 01:07:43,359 --> 01:07:45,339 Odli�no! Zaboravio si kakav si ti bio? 597 01:07:46,662 --> 01:07:50,439 Vidi ko je ovde. Jedan ljuti mladi�. 598 01:07:50,800 --> 01:07:52,302 Otkud ti? 599 01:07:52,835 --> 01:07:56,650 �ta si uradio? Reci mi. - Skolni se od mene! 600 01:08:06,482 --> 01:08:08,492 Bestraga! Dobio si �ta si zaslu�io. 601 01:08:08,617 --> 01:08:11,757 Nisam se nadao ovome od tebe. 602 01:08:11,987 --> 01:08:14,263 Bio sam ti vi�e i od majke. 603 01:08:14,957 --> 01:08:18,632 �ta god da je u pitanju, ovo je neprihvatljivo! Jasno? 604 01:08:20,796 --> 01:08:22,742 Ne odlazi dok razgovaram sa tobom! 605 01:08:23,165 --> 01:08:28,839 Vra�aj se odmah! Da si se odmah izvinio! 606 01:08:32,875 --> 01:08:34,650 Sahil. Sahil! 607 01:08:45,621 --> 01:08:48,261 Da idem dok opet nisam dobio batine? 608 01:08:59,034 --> 01:09:02,504 Hajde, dru�kane. Re�i�emo ovo nasamo. 609 01:09:03,305 --> 01:09:06,286 Trebalo bi da tazmenimo nekoliko udaraca. 610 01:09:07,076 --> 01:09:08,714 Da se pona�amo kao mu�karci. 611 01:09:09,078 --> 01:09:12,457 Pred starijima ne sme� da se pona�a� kao ciganin. 612 01:09:14,550 --> 01:09:17,597 �ao mi je, �iko. - Ti�e. Ne izvinjavaj se. 613 01:09:18,087 --> 01:09:19,896 �ta se desilo? 614 01:09:20,623 --> 01:09:22,099 Cele nedelje sam bio zauzet. 615 01:09:22,224 --> 01:09:24,465 Kako da znam ako mi ne ka�e�? 616 01:09:27,029 --> 01:09:29,009 Igramo igru istine. 617 01:09:31,367 --> 01:09:32,937 Raskinuo si sa Tiom? 618 01:09:35,104 --> 01:09:37,141 Tia je raskinula sa tobom? 619 01:09:41,710 --> 01:09:43,951 Neko se ume�ao me�u vama? 620 01:10:00,529 --> 01:10:02,736 Halo, da li je Sem tu? 621 01:10:05,801 --> 01:10:08,042 Da, Nina. Zna� li gde je Sem? 622 01:10:32,728 --> 01:10:36,934 Halo, Sem? - Zovemo iz policije. Treba nam Anita. 623 01:10:38,133 --> 01:10:40,340 Anita ovde. Recite. 624 01:10:40,603 --> 01:10:42,605 Do�ite odmah. - Za�to? 625 01:10:42,738 --> 01:10:45,282 O�igledno Vas ne zovemo da igrate Remi. 626 01:10:45,407 --> 01:10:47,114 Ako do�ete, zna�ete. 627 01:11:02,725 --> 01:11:05,103 Ne pravite se pametni. 628 01:11:05,361 --> 01:11:08,240 Recite mi va�e ime. - Ime. 629 01:11:11,800 --> 01:11:13,110 Potpi�ite ovde. 630 01:11:16,472 --> 01:11:18,645 Dosta. 631 01:11:25,114 --> 01:11:28,459 Izvolite gospo�ice Anita. Sedite. 632 01:11:31,020 --> 01:11:32,226 Sedite. 633 01:11:34,390 --> 01:11:36,495 Va�a mla�a sestra nam je dala broj telefona 634 01:11:37,192 --> 01:11:38,296 pa smo Vas pozvali. 635 01:11:39,261 --> 01:11:41,070 Uhva�ena je na rejv �urci, 636 01:11:41,196 --> 01:11:42,971 na jednoj farmi van grada. 637 01:11:46,235 --> 01:11:49,444 Po�to se �ini da je maloletna 638 01:11:50,072 --> 01:11:52,484 posumnjao sam da nije tamo svojevoljno. 639 01:11:52,741 --> 01:11:54,220 Ko ju je odveo? 640 01:11:54,410 --> 01:11:56,856 Momak sa engleskim imenom. 641 01:11:57,713 --> 01:11:58,919 Kako se zove? 642 01:12:01,917 --> 01:12:04,897 Semjuel. - Semjuel. 643 01:12:05,321 --> 01:12:08,033 Stariji je od nje 17-18 godina. 644 01:12:08,724 --> 01:12:10,601 Pobegao je dok smo ga vodili. 645 01:12:11,060 --> 01:12:14,598 Dok smo se otimali, 646 01:12:14,897 --> 01:12:17,241 pocepao sam mu majicu i ogrebao ga. 647 01:12:19,368 --> 01:12:22,406 Izgeda da ste iz pristojne porodice. 648 01:12:23,572 --> 01:12:25,711 Zato �u da je pustim uz opomenu. 649 01:12:26,241 --> 01:12:27,743 Vodite je. 650 01:12:28,177 --> 01:12:32,421 I ako Vas taj kreten pozove, 651 01:12:32,681 --> 01:12:36,219 ili do�e kod Vas, molim Vas, obavestite policiju. 652 01:12:37,252 --> 01:12:40,366 U redu? Vodite je. 653 01:12:58,474 --> 01:13:01,478 Gospo�ice, kunem se da nisam znala. 654 01:13:02,911 --> 01:13:04,857 Rekao je da idemo na ve�eru. 655 01:13:06,181 --> 01:13:07,592 I onda... 656 01:13:22,030 --> 01:13:23,308 Pusti me! 657 01:13:24,633 --> 01:13:26,670 Molim te! 658 01:13:51,326 --> 01:13:52,604 Ne pla�i. 659 01:13:56,231 --> 01:13:59,979 Odbaci�u te ku�i. Ne pla�i. 660 01:14:12,181 --> 01:14:13,956 Odakle dolazi�? 661 01:14:18,053 --> 01:14:19,157 Iz policijske stanice. 662 01:14:22,891 --> 01:14:25,868 Tra�ili su tebe. - Policija? Za�to? 663 01:14:29,231 --> 01:14:30,835 Zar te nije sramota? 664 01:14:32,868 --> 01:14:34,677 Kako mo�e� da bude� takva svinja? 665 01:14:35,871 --> 01:14:38,248 Odveo sam je na �urku. Jaka stvar. 666 01:14:38,373 --> 01:14:39,545 Ona ima 16! 667 01:14:40,609 --> 01:14:42,418 Kako si mogao da je dotakne�! 668 01:14:42,711 --> 01:14:46,090 Idi i pitaj nju. Uvijala se oko mene svo vreme. 669 01:14:46,315 --> 01:14:47,885 Ba� lepo od nje. 670 01:14:49,084 --> 01:14:51,064 Da, ali ona nije moj momak! 671 01:14:56,391 --> 01:14:57,802 Umoran sam od ovoga. 672 01:15:25,487 --> 01:15:30,225 �ta je bilo? Je li sve u redu? 673 01:15:33,495 --> 01:15:34,803 Kako napreduje predstava? 674 01:15:37,666 --> 01:15:40,246 �iko, sklonila me je iz predstave. - Za�to? 675 01:15:45,507 --> 01:15:46,785 Dobro... 676 01:15:50,712 --> 01:15:51,990 Ina�e... 677 01:15:52,447 --> 01:15:55,526 Ne postoji stvar na svetu koju cve�e ne mo�e da re�i. 678 01:16:39,027 --> 01:16:43,578 Anita. �ta je to bilo? 679 01:16:59,047 --> 01:17:02,355 Rana je ba� duboka. Kako si se povredila? 680 01:17:04,720 --> 01:17:07,223 Okliznula sam se u kupatilu. Sapunica. 681 01:17:08,991 --> 01:17:10,026 Sapunica? Je li? 682 01:17:11,426 --> 01:17:13,599 Pa, moj savet je da 683 01:17:13,862 --> 01:17:17,833 se kloni� "sapunice" kad si na klizavom tlu. 684 01:17:18,667 --> 01:17:20,169 Ko je on? Mla�i brat? 685 01:17:22,371 --> 01:17:23,649 Ne. 686 01:17:24,172 --> 01:17:27,286 Kako god, ljudi, �uvajte se. Hajdemo, sestro. 687 01:17:57,072 --> 01:17:58,915 Odakle dolazi�? 688 01:17:59,408 --> 01:18:00,546 Iz policijske stanice. 689 01:18:01,143 --> 01:18:02,520 Tra�ili su tebe. 690 01:18:03,679 --> 01:18:05,556 Kako mo�e� da bude� tolika svinja? 691 01:18:06,648 --> 01:18:09,126 Odveo sam je na �urku. Jaka stvar. 692 01:18:09,251 --> 01:18:10,525 Ona ima 16. 693 01:18:11,586 --> 01:18:13,163 Kako si mogao da je dotakne�!? 694 01:18:13,288 --> 01:18:17,134 Idi i pitaj nju. Sve vreme se uvijala oko mene. 695 01:18:17,259 --> 01:18:19,205 Da, ali ona nije moj momak! 696 01:18:38,647 --> 01:18:39,682 Hvala ti. 697 01:18:51,593 --> 01:18:52,697 Hvala. 698 01:19:38,640 --> 01:19:39,948 �ta je bilo? 699 01:19:40,075 --> 01:19:44,621 Zeza� se sa nama, bleso. - Izigrava� nevina�ce posle plja�ke. 700 01:19:44,746 --> 01:19:47,224 Da, Sahil. Zbunjen sam. 701 01:19:47,349 --> 01:19:48,919 Nosio sam jaja od Tonija, i onda... 702 01:19:49,184 --> 01:19:51,194 "Na zemlji..." 703 01:19:51,319 --> 01:19:53,094 �ta se de�ava me�u vama? 704 01:19:53,321 --> 01:19:55,465 Ili si ti na njenom prozoru, ili ona na tvom skuteru. 705 01:19:55,590 --> 01:19:58,332 I �ta onda biva? 706 01:19:58,460 --> 01:20:01,498 Video sam te kako joj nosi� vo�e. 707 01:20:01,730 --> 01:20:03,674 Stvar je oti�la tako daleko, a ti nam ne govori�. 708 01:20:03,799 --> 01:20:06,009 Ne�e on da pri�a sa nama. Sad je vi�a liga. 709 01:20:06,134 --> 01:20:07,841 Do �avola sa ligom. 710 01:20:08,970 --> 01:20:10,480 �elim poslasticu! 711 01:20:10,605 --> 01:20:12,015 Ne samo poslasticu, nego �urku! 712 01:20:12,140 --> 01:20:14,347 Nije mala stvar kad nekog na ulicama 713 01:20:14,476 --> 01:20:16,286 Pan�ganija vidi� u �ortsu. 714 01:20:16,411 --> 01:20:18,388 Kapira�? Ho�emo �urku! 715 01:20:18,513 --> 01:20:21,153 Batali to. �uo sam super vic. 716 01:20:21,349 --> 01:20:23,351 Kako se zove �ovek koji je uspeo da protrese mesec? 717 01:20:23,752 --> 01:20:25,129 Chandra (mesec) �ejker. 718 01:21:11,433 --> 01:21:12,711 Sahil. 719 01:21:13,835 --> 01:21:16,042 Zna� li koliko si mi danas nedostajao u �koli? 720 01:21:18,573 --> 01:21:19,851 U kantini. 721 01:21:21,209 --> 01:21:22,279 Na probama. 722 01:21:26,648 --> 01:21:27,752 A zatim i u mojoj sobi. 723 01:21:37,058 --> 01:21:40,198 Sahil! Slu�aj me! 724 01:21:41,029 --> 01:21:45,609 �ta se desilo sa tobom? Jesam li ja pogre�ila? 725 01:21:47,235 --> 01:21:50,682 Pogledaj... Pogledaj me. 726 01:21:51,339 --> 01:21:53,012 Vidi, izvinjavam se. 727 01:21:54,009 --> 01:21:55,852 Pogledaj me. 728 01:22:05,253 --> 01:22:06,857 �ta se desilo sa tobom? 729 01:22:08,223 --> 01:22:10,369 Izvini. - Za�to? 730 01:22:11,793 --> 01:22:12,828 Za�to se izvinjava�? 731 01:22:13,595 --> 01:22:16,008 Za�to? �ta se desilo? 732 01:22:16,865 --> 01:22:18,310 Za�to ne razgovara� sa mnom? 733 01:22:19,267 --> 01:22:21,304 Za�to ne razgovara� sa mnom, Sahil? 734 01:22:22,070 --> 01:22:27,816 Reci mi! Govori! 735 01:22:28,810 --> 01:22:30,221 Za�to ne razgovara� sa mnom? 736 01:22:34,449 --> 01:22:35,723 I ti si se izvinio! 737 01:22:39,087 --> 01:22:40,225 �ta se desilo? 738 01:22:41,389 --> 01:22:45,565 Mrzim te! Mrzim te zbog ovoga! 739 01:22:46,261 --> 01:22:47,638 Mrzim te! 740 01:23:34,709 --> 01:23:35,887 Anita. 741 01:23:37,946 --> 01:23:39,892 Anita, �ta je bilo? 742 01:23:43,518 --> 01:23:45,054 Zvao me je prijatelj. 743 01:23:47,322 --> 01:23:48,596 Sreo je Samjuela. 744 01:23:52,427 --> 01:23:55,306 Rekao je da su ovo bile pet najgore godine u njegovom �ivotu. 745 01:24:02,170 --> 01:24:05,242 A ja sam u tih pet godina potro�ila �itav �ivot. 746 01:24:22,991 --> 01:24:24,595 Mislim da je kalkulacija jasna. 747 01:24:25,593 --> 01:24:27,630 Treba ti bar tri kutije. 748 01:24:28,396 --> 01:24:32,674 Devojke su na dijeti, tako da �e za nas biti dovoljno. 749 01:24:33,068 --> 01:24:35,312 �ta ako zafali? Nemoj da krivi� mene. 750 01:24:35,437 --> 01:24:36,615 Ne, �iko. 751 01:24:36,838 --> 01:24:39,478 Kako je do�lo do toga da budete kod Sanija? 752 01:24:40,241 --> 01:24:43,450 Ni�ta nije naplatio. - U redu. 753 01:24:43,578 --> 01:24:45,121 Pazi! 754 01:24:45,246 --> 01:24:48,389 Hej, gde �e�? - Krenuo je kod tebe. 755 01:24:48,683 --> 01:24:52,464 Kod mene? Otkud to? - Mi smo do�li da igramo poker. 756 01:24:52,887 --> 01:24:54,958 Pa gde je onda ovaj krenuo? 757 01:24:55,190 --> 01:24:57,898 A? Ko �e da jede moj pilav? 758 01:24:58,593 --> 01:24:59,769 �iko, zapravo... 759 01:24:59,894 --> 01:25:03,899 Nije joj dobro pa sam ja mislio da uzmem malo. 760 01:25:04,199 --> 01:25:05,439 Kome nije dobro? 761 01:25:05,733 --> 01:25:08,979 Aha, maleni. Stvar je dogurala do pilava. 762 01:25:09,104 --> 01:25:12,984 Ho�e li da jede ili �e� da je hrani� na krilu? 763 01:25:13,141 --> 01:25:14,451 Hajde. 764 01:25:14,576 --> 01:25:17,487 Idemo i mi. Hajde. - Ne, hvala. �ao. 765 01:25:17,612 --> 01:25:20,183 �ekaj, Sahil. - Sahil, �ekaj! 766 01:26:58,413 --> 01:27:00,859 Malo �aja? - Ne hvala. 767 01:27:02,750 --> 01:27:03,760 'jutro �ampione. 768 01:27:03,885 --> 01:27:06,456 Dama te �eka ve� pola sata. 769 01:27:06,688 --> 01:27:08,827 Ka�e da se okliznula u kupatilu. 770 01:27:09,057 --> 01:27:10,798 Rekoh, u tim godinama da se oklizne? 771 01:27:14,295 --> 01:27:16,341 Izvinite me. - Naravno. Naravno. 772 01:27:21,302 --> 01:27:23,815 Zdravo. - Zdravo. 773 01:27:24,539 --> 01:27:27,852 Kako si? - Ja sam dobro. 774 01:27:30,111 --> 01:27:33,459 Do�i. Mislim da ti dugujem slatki�. 775 01:27:40,388 --> 01:27:44,834 Kafu? - Ne volim gorke stvari. 776 01:27:45,693 --> 01:27:46,763 Onda razvij ukuse. 777 01:27:48,496 --> 01:27:49,907 To je jedino �to ima� u �ivotu. 778 01:27:51,733 --> 01:27:53,770 I ti ima� izbora. 779 01:27:56,738 --> 01:27:58,046 Mali, kad si zaljubljen 780 01:28:00,675 --> 01:28:02,552 zaboravi� i da speluje� tu re�. 781 01:28:09,484 --> 01:28:11,157 �ta si sino� tra�io u mojoj ku�i? 782 01:28:13,388 --> 01:28:16,295 Ne, ja... - Videla sam te Sahile. 783 01:28:20,695 --> 01:28:23,508 Doneo sam pilav. - Gde je? 784 01:28:26,901 --> 01:28:30,212 Trebao si da u�e�. Ionako sam bila lo�e. 785 01:28:32,707 --> 01:28:34,744 Kona�no sam raskinula sa Samjuelom. 786 01:28:48,756 --> 01:28:50,702 Jednu kafu! 787 01:28:51,559 --> 01:28:53,036 Po�elo je. 788 01:28:53,161 --> 01:28:55,641 Prirodno. Prvo ide ono, zdravo, zdravo... 789 01:28:57,332 --> 01:29:00,745 Ako se toliko dru�e sigurno �e do�i do veze. 790 01:29:01,836 --> 01:29:04,714 Smem da se kladim. Sahil je jo� zgodan. 791 01:29:04,839 --> 01:29:06,409 A g�a je u fulu. 792 01:29:06,541 --> 01:29:08,043 Ima �anse da se "spotaknu". 793 01:29:08,242 --> 01:29:09,846 To te samo iznenada tresne, ortak. 794 01:29:09,977 --> 01:29:13,424 Ne zna� kako, ali odjednom shvati� da si zaljubljen. 795 01:29:14,649 --> 01:29:15,927 Ljubav? 796 01:29:21,255 --> 01:29:22,393 Dodaj loptu. 797 01:29:23,891 --> 01:29:26,336 Tvoja ljubavna pri�a se ba� zahuktala. 798 01:29:26,461 --> 01:29:28,738 Smislili smo esmu na tu temu. 799 01:29:28,863 --> 01:29:30,570 Ozbiljno? - Ho�e� da �uje�? 800 01:30:17,612 --> 01:30:20,825 Ti i ja smo razbija�ki tandem. - Stvarno? 801 01:30:21,482 --> 01:30:26,488 Dobri ljudi koji su zaljubljeni u lo�e. 802 01:31:19,807 --> 01:31:21,753 Moj ro�endan je za 6 dana. 803 01:31:22,210 --> 01:31:24,281 �ta? Ozbiljno? 804 01:31:24,912 --> 01:31:26,356 Za 6 dana? - Da. 805 01:31:26,481 --> 01:31:28,624 Bogu hvala �to si Blizanac, a ne Rak. 806 01:31:28,749 --> 01:31:29,892 O, Samjuel... 807 01:31:30,017 --> 01:31:32,258 Nije bilo te�ko pogoditi. 808 01:31:41,496 --> 01:31:43,567 Od jednom te strefi, ortak. Ne zna� kako. 809 01:31:43,898 --> 01:31:46,572 I pre nego �to shvati�, zaljubljen si. 810 01:31:47,235 --> 01:31:50,079 Ljubav i naklonost. - Zave�i! 811 01:32:34,415 --> 01:32:36,691 Danas mi je ro�endan. Moram da se doteram. 812 01:32:37,952 --> 01:32:38,953 Ka�i i Pavanu. 813 01:32:39,387 --> 01:32:41,196 Kakav ti je poklon kupila? 814 01:32:41,322 --> 01:32:44,701 Poklon? Ona mora da dolazi kao poklon. 815 01:32:45,159 --> 01:32:48,237 Ma�na treba da se skrati. - Umukni, �ove�e. 816 01:32:48,362 --> 01:32:50,308 Umukni, �ove�e. - Hej, umukni. 817 01:35:27,988 --> 01:35:30,798 Sahil? �ta radi� ove? 818 01:35:31,492 --> 01:35:34,803 Prolazio sam, pa... 819 01:35:36,230 --> 01:35:39,209 Jesi li zauzeta? - Ne, u�i. U�i. 820 01:35:41,368 --> 01:35:44,146 Tipsi mi je poklonio vino 821 01:35:44,271 --> 01:35:46,444 a ne znam kako da ga otvorim. 822 01:35:47,475 --> 01:35:49,580 Mislio sam... 823 01:35:50,711 --> 01:35:54,158 Zna�... Pitao sam se da li bi ovu bocu... 824 01:35:57,718 --> 01:35:59,356 Ho�e� da popije� pi�e sa mnom? 825 01:36:01,589 --> 01:36:02,867 Da vidim. 826 01:36:04,792 --> 01:36:07,038 Samo jednu fla�u. - Oh.. 827 01:36:08,596 --> 01:36:09,874 U redu! 828 01:40:40,534 --> 01:40:42,207 �ta radi� ovde, Sahil? 829 01:40:43,971 --> 01:40:47,651 �ta radi� ovde? - Ja? 830 01:40:48,909 --> 01:40:50,547 Prvo mi reci, �ta ti radi�, Anita? 831 01:40:50,677 --> 01:40:53,453 Za�to si me izbacila sino�? Samjuel se vratio? 832 01:40:53,714 --> 01:40:55,157 Posle svega, oprostila si mu? 833 01:40:55,282 --> 01:40:56,592 Kako si mogla... - Umukni! 834 01:40:56,717 --> 01:40:58,628 I kako se usu�uje� da tako razgovara� sa mnom? 835 01:40:59,853 --> 01:41:01,662 Pogre�ila sam sino�. 836 01:41:02,189 --> 01:41:03,532 Mi smo pogre�ili. Kraj. 837 01:41:05,926 --> 01:41:08,429 I da se nisi usudio da glumi� mog momka! 838 01:41:26,146 --> 01:41:28,456 Sahil, molim te! Samo idi! 839 01:42:34,381 --> 01:42:37,555 Ej, �ampione... �ta se desilo? 840 01:42:41,155 --> 01:42:42,259 �ta mu je? 841 01:42:42,656 --> 01:42:45,159 �iko, ako pije� puno kafe, sigurno �e ti biti lo�e. 842 01:42:45,425 --> 01:42:50,674 Misli�? - G�a u �ortsu voli kafu. 843 01:42:51,765 --> 01:42:52,869 �ta pri�a�? 844 01:42:53,967 --> 01:42:58,074 Adam. Eva. Jabuka. 845 01:43:00,174 --> 01:43:03,849 Kakva glupost! - Vi ne znate? 846 01:43:44,017 --> 01:43:45,121 Da li Vi... 847 01:43:55,229 --> 01:43:57,675 Sahil i Vi... 848 01:44:02,569 --> 01:44:06,682 Mislim... Vas dvoje. 849 01:44:09,309 --> 01:44:14,990 Razumete �ta ho�u da ka�em? - Da. 850 01:44:15,115 --> 01:44:16,458 To je porodi�na stvar. 851 01:44:17,351 --> 01:44:19,024 Moram da odem ve�eras. 852 01:44:20,087 --> 01:44:23,526 Je li sve u redu? - Bilo je do sada. 853 01:44:23,857 --> 01:44:27,066 Ali ako odmah ne odem, ne�e biti. 854 01:44:27,694 --> 01:44:30,038 A kada se vra�ate? 855 01:44:30,564 --> 01:44:33,170 Ne znam. Mo�da nikad. 856 01:44:33,867 --> 01:44:36,973 Onda, �ini mi se, ni�ta ne mo�e da se uradi. 857 01:44:37,537 --> 01:44:39,107 Hajde, momci. Fokusirajte se! 858 01:45:05,098 --> 01:45:07,374 Anita! Anita! 859 01:45:49,242 --> 01:45:51,188 Sahil, nisi trebao da dolazi� ovamo. 860 01:45:55,615 --> 01:45:57,253 Nisi smeo da dolazi�. - Anita... 861 01:45:57,384 --> 01:46:01,662 Sahil. - Molim te, ne idi. Molim te. 862 01:46:04,091 --> 01:46:06,902 Volim te, ok? Stvarno te volim. 863 01:46:07,027 --> 01:46:09,064 Anita, ako ode�... 864 01:46:09,863 --> 01:46:12,708 Umre�u! Umre�u! 865 01:46:12,833 --> 01:46:16,212 Umre�u! Molim te, ne idi! 866 01:46:17,838 --> 01:46:19,374 Ne mo�e� da ode�, Anita! 867 01:46:20,974 --> 01:46:23,147 Nikada nisi ni pomislila na mene! 868 01:46:24,010 --> 01:46:26,081 Sahil, ovo je pogre�no. 869 01:46:27,214 --> 01:46:28,454 Molim te, razumi. 870 01:46:29,616 --> 01:46:30,754 Pogre�no je. 871 01:46:32,252 --> 01:46:33,560 Pogre�no je, Sahil. 872 01:46:36,089 --> 01:46:37,500 Pogre�no je. 873 01:46:41,828 --> 01:46:43,171 Anita. 874 01:46:47,667 --> 01:46:48,668 Ne.. 875 01:47:03,950 --> 01:47:05,224 Pogre�no je. 876 01:47:44,357 --> 01:47:45,495 Volim te. 877 01:50:48,074 --> 01:50:51,112 Idi, Sahil. Idi. 878 01:51:38,358 --> 01:51:41,066 Draga mom�ino, morala sam da odem. 879 01:51:41,828 --> 01:51:44,536 Da sam ostala, sve bi bilo upropa��eno. 880 01:51:46,032 --> 01:51:49,502 Ne znam kako da ka�em zbogom. �ak i ne �elim. 881 01:51:50,637 --> 01:51:51,741 Mrzim tu re�. 882 01:51:53,106 --> 01:51:55,086 Do danas nisam ni razumela �ta zna�i. 883 01:51:56,309 --> 01:51:59,552 Ni�ta se ne zavr�ava i ni�ta ne po�inje. 884 01:52:01,414 --> 01:52:03,291 Sve �to se desilo me�u nama, Sahil, 885 01:52:04,217 --> 01:52:07,289 bilo je... Ne umem da objasnim. 886 01:52:08,722 --> 01:52:10,497 Ne znam kako. 887 01:52:11,825 --> 01:52:17,633 Ali sam sigurna da �emo jednom da re�imo sve zabune. 888 01:52:18,398 --> 01:52:20,435 To �e nama biti dovoljno. 889 01:52:21,534 --> 01:52:23,241 Do tada, ostani kakav jesi. 890 01:52:24,838 --> 01:52:27,045 Uvek �ivi za trenutak. 891 01:52:28,074 --> 01:52:31,954 I zapamti, niko nije nezamenljiv. 892 01:52:33,480 --> 01:52:36,154 U �ivotu, stalno sre�emo nove ljude. 893 01:52:36,950 --> 01:52:38,952 I stvaramo nove pri�e. 894 01:52:39,819 --> 01:52:41,730 Stalno sti�emo nova iskustva. 895 01:52:42,222 --> 01:52:45,999 Neke stvari razumemo bolje od drugih. 896 01:52:47,360 --> 01:52:49,533 Ljubav je kao letnji raspust. 897 01:52:50,263 --> 01:52:53,733 Doga�a se svake godine. Doga�a nam se celog �ivota. 898 01:52:54,300 --> 01:52:56,780 Ali svaki raspust ima svoj �arm. 899 01:52:57,470 --> 01:52:59,006 Svoju omamu. 900 01:52:59,906 --> 01:53:02,045 I mi je negujemo, 901 01:53:03,042 --> 01:53:05,886 tek tako. Ja �u uvek negovati uspomenu na tebe. 902 01:53:07,113 --> 01:53:08,751 Do vi�enja, mom�ino. 903 01:53:09,015 --> 01:53:11,859 Nekad, negde. 904 01:53:12,318 --> 01:53:14,491 Do tada, �iveli. 905 01:53:50,190 --> 01:53:52,431 Sutra gledamo utakmicu kod tebe, Pavan. 906 01:53:52,559 --> 01:53:54,197 Za�to se on smeje? - Ne znam. 907 01:53:54,727 --> 01:53:59,002 Donosite �ips i kolu? - Budalo. Dao sam ti pare. 908 01:54:00,366 --> 01:54:02,039 Ne smaraj me sad. 909 01:54:02,268 --> 01:54:04,838 Idemo sutra? - Va�i. 910 01:54:04,971 --> 01:54:06,416 Ne, mislim... 911 01:54:25,959 --> 01:54:27,267 Hajde, ortak. 912 01:54:34,634 --> 01:54:36,409 Vidi, sad pro�e jedna u �ortsu. 913 01:54:49,215 --> 01:54:50,493 Kako be�e? 914 01:54:55,188 --> 01:54:56,690 Nije tako! 915 01:54:57,624 --> 01:54:58,830 Ovako. 916 01:55:00,627 --> 01:55:02,231 To! 917 01:55:02,862 --> 01:55:05,240 D�ogiram, vidi... 918 01:55:15,041 --> 01:55:18,153 Batali to. Setio sam se jedan dobar vic. 919 01:55:18,278 --> 01:55:20,884 O, ne! 920 01:55:24,085 --> 01:55:29,085 Prevod by *MARA* 921 01:55:32,085 --> 01:55:36,085 Preuzeto sa www.titlovi.com 65071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.