All language subtitles for Nakhodka.2015.720p.ru_utf-8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,943 --> 00:02:56,711 (звук разбившейся посуды) 2 00:03:17,358 --> 00:03:19,132 Квёлая ты какая-то. 3 00:03:21,478 --> 00:03:23,177 Не баба, а пень. 4 00:03:25,038 --> 00:03:27,107 Чё мне плясать что ли перед тобой? 5 00:03:28,246 --> 00:03:30,346 Отплясалась, не молоденькая. 6 00:04:22,226 --> 00:04:24,258 И зачем ты её прячешь? 7 00:04:25,598 --> 00:04:28,920 Телеграмму, говорю, зачем прятать-то? 8 00:04:30,801 --> 00:04:32,682 Правильно это? 9 00:04:36,361 --> 00:04:38,428 Нечего ей здесь делать. 10 00:04:38,528 --> 00:04:41,378 Ишь, загорелось домой приехать. 11 00:04:42,298 --> 00:04:43,490 Зачем это? 12 00:04:44,765 --> 00:04:46,063 Замуж выскочила... 13 00:04:46,163 --> 00:04:47,839 ...меня не спрашивала. 14 00:04:48,039 --> 00:04:49,553 А теперь что,.. 15 00:04:50,699 --> 00:04:52,378 ...приспичило?! 16 00:09:59,564 --> 00:10:01,123 Запашок-то царский 17 00:10:04,390 --> 00:10:07,058 Чего глядите, как не родные? 18 00:10:08,427 --> 00:10:10,737 Садись угостим, раз позавидовал. 19 00:10:10,837 --> 00:10:13,898 Поговорку слышал - "помолчи, за умного сойдёшь"? 20 00:10:16,009 --> 00:10:17,785 Сиг. 21 00:10:17,885 --> 00:10:20,336 Так... 22 00:10:25,323 --> 00:10:26,823 А чего загрустили? 23 00:10:28,793 --> 00:10:30,311 Компания тёплая,.. 24 00:10:30,411 --> 00:10:32,020 ...улов знатный. 25 00:10:33,252 --> 00:10:35,949 Водки мало взяли? Ты главный? 26 00:10:37,877 --> 00:10:40,051 Ну не молчи, скажи, разрешаю. 27 00:10:40,540 --> 00:10:43,507 - Ну знаешь же, чего спрашиваешь? - Климов твоя фамилия 28 00:10:43,607 --> 00:10:45,060 Встречались. 29 00:10:45,794 --> 00:10:50,980 - Ну, Климов. - На НуКлимов документик и нарисуем. 30 00:10:51,944 --> 00:10:53,353 Короста ты. 31 00:10:55,097 --> 00:10:56,649 Знатный кровосос. 32 00:10:57,859 --> 00:11:00,004 Присосёшься не оттащишь. 33 00:11:01,299 --> 00:11:03,756 Говори ещё, говори - бумага терпит. 34 00:11:05,254 --> 00:11:07,734 На 15 суток ты себе уже наболтал. 35 00:11:08,631 --> 00:11:09,831 Шутишь? 36 00:11:11,608 --> 00:11:13,461 Какой шутишь-то? 37 00:11:14,789 --> 00:11:16,373 Я ж при исполнении. 38 00:11:16,473 --> 00:11:18,490 Не дури, отец, велика беда... 39 00:11:19,483 --> 00:11:21,263 ...рыбёшку в уху сунули? 40 00:11:21,363 --> 00:11:23,812 Ты своей бабе сунешь, вот это не беда, 41 00:11:24,112 --> 00:11:25,660 а радость. 42 00:11:32,090 --> 00:11:33,690 Всё по справедливости. 43 00:11:34,711 --> 00:11:35,769 Молчал бы, 44 00:11:35,869 --> 00:11:39,336 А то обгадит, потом красуется. По справедливости. 45 00:11:40,386 --> 00:11:42,487 Тебе бы, отец, о душе подумать пора, 46 00:11:42,587 --> 00:11:44,587 а то ведь не ровён час... 47 00:11:46,332 --> 00:11:48,336 Ты, Ванька, если не одумаешься, 48 00:11:49,720 --> 00:11:51,574 сядешь по полной. 49 00:11:52,098 --> 00:11:55,086 Пойдёшь столбы валить, как брат. 50 00:11:55,773 --> 00:11:58,474 Может теперь незаконной ушицы попробуешь? 51 00:11:59,270 --> 00:12:02,928 Этой ушицы и ты, паря, не попробуешь. 52 00:12:03,028 --> 00:12:05,324 Потому как не положено. 53 00:12:08,305 --> 00:12:10,473 Одеть бы бочёк на голову, да в воду. 54 00:12:10,573 --> 00:12:11,813 Помечтай. 55 00:12:14,309 --> 00:12:15,857 Вот дрянь народ, 56 00:12:16,439 --> 00:12:18,961 попался и угрожаешь. 57 00:12:21,041 --> 00:12:23,342 Ну ладно, что с вами толковать-то? 58 00:12:27,129 --> 00:12:28,229 Увидимся ещё. 59 00:12:30,596 --> 00:12:32,440 Ванька! Не пачкай... 60 00:13:23,889 --> 00:13:25,089 Ванька. 61 00:13:25,989 --> 00:13:27,297 Выродок. 62 00:13:27,397 --> 00:13:29,012 Посажу. 63 00:13:30,712 --> 00:13:32,352 На этот раз я его точно... 64 00:13:32,452 --> 00:13:33,716 ...посажу. 65 00:13:33,816 --> 00:13:35,466 Скажи спасибо - не убили. 66 00:13:37,178 --> 00:13:39,609 А могли по нонешним временам. 67 00:13:39,909 --> 00:13:41,518 Кому спасибо сказать,.. 68 00:13:43,050 --> 00:13:44,528 ...тебе что ли? 69 00:13:45,388 --> 00:13:47,522 Ну почему мне? Людям. 70 00:13:54,444 --> 00:13:55,944 Ты что с ними был? 71 00:13:56,344 --> 00:13:57,809 Я сам по себе. 72 00:13:59,112 --> 00:14:01,112 Стоял за деревом смотрел, 73 00:14:01,412 --> 00:14:04,549 как мне веслом чуть башку не отшибли. 74 00:14:04,749 --> 00:14:07,295 Ну чего докопался? Не было меня здесь. 75 00:14:09,298 --> 00:14:12,170 Да нахер ты вообще нужен, егерь. 76 00:14:12,664 --> 00:14:16,179 У тебя под носом вон котелок сигов натолкали. 77 00:14:17,121 --> 00:14:18,852 Ты закон или кто? 78 00:14:19,178 --> 00:14:21,263 Люди пару рыбин взяли, 79 00:14:21,363 --> 00:14:24,379 куда, тебя же не проскочишь? 80 00:14:25,381 --> 00:14:26,965 Люди. 81 00:14:27,519 --> 00:14:29,897 Да народ дрянь, сволочь на сволочи. 82 00:14:30,753 --> 00:14:33,532 Глаза закроешь, они всё растащат, всё разорят. 83 00:14:35,336 --> 00:14:38,310 Не может эта земля без закона жить. 84 00:14:39,133 --> 00:14:40,461 Не может. 85 00:14:43,123 --> 00:14:44,724 Ты чего взъелся? 86 00:14:45,962 --> 00:14:48,095 Ты лучше пораскинь как выберешься. 87 00:14:49,249 --> 00:14:50,687 Лодки-то нет. 88 00:15:20,240 --> 00:15:22,832 А мне ещё на дальний кордон к егерям надо. 89 00:15:24,591 --> 00:15:26,342 Но не в плавь же мне, 90 00:15:27,544 --> 00:15:28,993 тут обходить изведёшься. 91 00:15:30,832 --> 00:15:32,850 Ну ты же у нас к лесу привычный, 92 00:15:33,203 --> 00:15:34,810 места знаешь. 93 00:15:35,958 --> 00:15:38,262 Ночью под крышей ночуешь. 94 00:15:38,811 --> 00:15:41,586 На Копновских покосах курная избушка стоит. 95 00:15:42,330 --> 00:15:44,703 А там пораньше встанешь, подналяжешь. 96 00:15:45,003 --> 00:15:47,530 Глядишь доберёшься до темноты. 97 00:15:56,117 --> 00:15:58,117 Мало тебя жизнь учила. 98 00:18:56,004 --> 00:18:58,584 (что-то упало) Чёрт. 99 00:19:02,696 --> 00:19:05,258 (слышен кашель младенца) 100 00:19:11,390 --> 00:19:13,041 Кто здесь? 101 00:20:11,020 --> 00:20:14,115 (ребёнок плачет) 102 00:20:17,394 --> 00:20:19,132 Что это такое? 103 00:20:26,192 --> 00:20:28,436 (продолжает плакать) 104 00:20:30,350 --> 00:20:31,850 Чё делать-то? 105 00:20:34,407 --> 00:20:35,641 Ай-я-я-й. 106 00:20:53,201 --> 00:20:54,201 Тише. 107 00:21:38,331 --> 00:21:40,405 Ну, на, на. 108 00:22:45,111 --> 00:22:47,151 (ребёнок плачет) 109 00:22:59,537 --> 00:23:01,143 Что ж... 110 00:23:01,243 --> 00:23:03,351 ...не задавила тебя твоя мамаша? 111 00:23:03,451 --> 00:23:04,628 Сучка. 112 00:24:38,406 --> 00:24:40,962 О, Господи, девка. 113 00:32:27,621 --> 00:32:30,817 (ребёнок заплакал) 114 00:37:12,514 --> 00:37:15,462 Умерла? 115 00:37:23,784 --> 00:37:25,784 Ты живая или нет? 116 00:40:25,517 --> 00:40:28,151 Петя! Петь! 117 00:40:31,665 --> 00:40:33,743 Трофим, с пути сбился. 118 00:41:19,400 --> 00:41:21,061 Как назовёшь-то? 119 00:41:23,013 --> 00:41:24,261 Чего? 120 00:41:24,936 --> 00:41:28,861 Как назовёшь, спрашиваю я, человека, не кошку хороним. 121 00:41:30,197 --> 00:41:33,035 - Негоже без имени в могилу. - Как хочешь, так и назови. 122 00:41:43,283 --> 00:41:44,783 Ну, Анна. 123 00:41:44,883 --> 00:41:45,983 (шёпотом) Суки. 124 00:41:48,492 --> 00:41:51,388 Ну да. Упокой, Господи, душу её. 125 00:42:49,741 --> 00:42:52,126 Матенька. 126 00:42:54,685 --> 00:42:57,483 Видишь крест какой? Староверы. 127 00:43:14,031 --> 00:43:16,019 Что полагается за такое? 128 00:43:23,075 --> 00:43:25,075 Ежели б она его сразу, 129 00:43:26,473 --> 00:43:28,711 в беспамятстве скажем, 130 00:43:29,962 --> 00:43:33,019 Условно бы дали, даже простить могли. 131 00:43:34,803 --> 00:43:37,670 Высказав, разумеется, общественное порицание. 132 00:43:38,866 --> 00:43:40,303 А так... 133 00:43:41,851 --> 00:43:44,880 ...преступление с умыслом, с подготовкой... 134 00:43:44,980 --> 00:43:47,188 ...при здравом рассудке. 135 00:43:48,833 --> 00:43:50,447 Тут строже. 136 00:43:51,856 --> 00:43:53,363 Конечно если найдём. 137 00:43:54,163 --> 00:43:55,395 Это как... 138 00:43:56,395 --> 00:43:58,026 ...если найдёте? 139 00:43:59,031 --> 00:44:00,729 По опыту знаю, 140 00:44:01,293 --> 00:44:04,420 раз такое примитивное преступление сразу не раскрылось... 141 00:44:05,509 --> 00:44:06,897 ...потом хоть лоб расшиби. 142 00:44:07,197 --> 00:44:08,934 Какое оно примитивное? 143 00:44:11,226 --> 00:44:14,588 Человека убить, это ж так называется? 144 00:44:16,524 --> 00:44:17,931 Что же... 145 00:44:18,636 --> 00:44:20,423 ...ей это с рук сойдёт? 146 00:44:21,036 --> 00:44:23,341 Вокруг Пуш озера с десяток сёл. 147 00:44:24,787 --> 00:44:26,975 Да не факт, что роженица местная была. 148 00:44:30,924 --> 00:44:33,066 Надо найти. 149 00:44:35,781 --> 00:44:37,993 В деревнях каждый человек как на ладони. 150 00:44:39,786 --> 00:44:43,395 Не могут пропустить... ...мимо глаз. 151 00:44:44,681 --> 00:44:47,363 Было-ка брюхо, потом опало. 152 00:44:49,519 --> 00:44:51,045 Ищем. 153 00:44:52,795 --> 00:44:53,995 Ищем. 154 00:45:32,756 --> 00:45:34,573 Ну чего мне бояться? 155 00:45:34,982 --> 00:45:36,466 Не убьёт же он меня. 156 00:45:37,240 --> 00:45:38,640 Всё же отец родной. 157 00:45:48,904 --> 00:45:49,904 О-ой. 158 00:45:52,666 --> 00:45:54,048 Надо переждать. 159 00:45:55,522 --> 00:45:57,778 Время пройдёт, злоба остынет... 160 00:45:58,524 --> 00:46:00,878 Все эти годы злоба за ним по пятам идёт. 161 00:46:03,530 --> 00:46:05,241 Сейчас сбежал из дома. 162 00:46:05,641 --> 00:46:07,670 Ищет. Что ищет? 163 00:46:11,076 --> 00:46:12,622 Беду он свою ищет. 164 00:46:23,871 --> 00:46:25,380 Что мне так таиться? 165 00:46:27,003 --> 00:46:28,503 Да уж лучше так. 166 00:46:43,296 --> 00:46:44,772 Дай мне остаться. 167 00:46:46,403 --> 00:46:48,003 Я поговорю с ним. 168 00:46:48,503 --> 00:46:49,843 Всё легче будет. 169 00:46:51,036 --> 00:46:52,536 Зачем? 170 00:46:53,422 --> 00:46:55,422 Разве ему до нас дело есть? 171 00:46:58,005 --> 00:46:59,199 Мама, 172 00:47:01,756 --> 00:47:03,409 мама я не пойму тебя. 173 00:47:03,509 --> 00:47:05,225 Что с тобой не так скажи? 174 00:47:05,625 --> 00:47:06,857 Я же вижу. 175 00:47:10,703 --> 00:47:12,796 Тридцать лет прожили бок о бок, 176 00:47:14,592 --> 00:47:16,906 ты выросла, на руках у отца не бывала. 177 00:47:17,526 --> 00:47:19,400 Вдруг с младенцем нянчился. 178 00:47:23,044 --> 00:47:24,982 Давай я тебя к себе заберу. 179 00:47:25,582 --> 00:47:26,850 Да что ты? 180 00:47:26,950 --> 00:47:28,142 Что ты? 181 00:47:29,898 --> 00:47:31,598 Я потом к тебе приеду. 182 00:47:31,698 --> 00:47:32,698 Ну как ты тут сама, одна? 183 00:47:34,785 --> 00:47:35,985 Ничего. 184 00:47:36,882 --> 00:47:39,382 Поезжай, Ириша, поезжай. 185 00:47:39,926 --> 00:47:42,087 Вот-вот вернётся, я боюсь за тебя. 186 00:47:42,879 --> 00:47:44,081 Поезжай. 187 00:47:47,978 --> 00:47:49,436 Дак чего? 188 00:47:53,404 --> 00:47:54,647 Что скажешь, говорю? 189 00:47:57,846 --> 00:47:59,846 Чего тебе надо-то от меня? 190 00:47:59,946 --> 00:48:01,274 Сказала же, не знаю. 191 00:48:01,374 --> 00:48:03,965 Да как такое может быть, они ж бегом все сюда бегут? 192 00:48:04,065 --> 00:48:05,404 Каждая на учёте. 193 00:48:06,508 --> 00:48:07,908 Что здесь бухгалтерия? 194 00:48:09,228 --> 00:48:11,904 Порядок-то, порядок-то должен быть? 195 00:48:12,568 --> 00:48:16,240 Десять ходили, выродили девять, где десятая? 196 00:48:17,562 --> 00:48:18,906 А может дома родила. 197 00:48:20,574 --> 00:48:21,974 Может в район уехала. 198 00:48:23,128 --> 00:48:24,428 Да мало ли? 199 00:48:24,728 --> 00:48:27,068 А бумага, где это всё записано? 200 00:48:30,200 --> 00:48:31,600 Не было у нас такой. 201 00:48:31,700 --> 00:48:34,804 Ни по жизни, ни по бумаге. 202 00:48:36,688 --> 00:48:38,316 Доктора-а-а... 203 00:48:38,416 --> 00:48:39,974 Мало вас... 204 00:48:40,574 --> 00:48:42,138 Ни до кого дела нет. 205 00:48:42,811 --> 00:48:44,711 Ты один у нас ангел чистый. 206 00:48:45,545 --> 00:48:46,645 Подожди. 207 00:48:49,457 --> 00:48:50,957 Да вот так бы, не смог бы. 208 00:48:51,557 --> 00:48:53,670 Как ты можешь вся деревня знает. 209 00:48:59,760 --> 00:49:01,260 Что хочешь сказать? 210 00:49:02,777 --> 00:49:04,189 А ты не знаешь? 211 00:49:06,128 --> 00:49:07,731 Может я не прав был тогда... 212 00:49:08,525 --> 00:49:09,656 ...может... 213 00:49:10,358 --> 00:49:13,394 ...мне глаза прикрыть надо было, простить всю вину. 214 00:49:13,954 --> 00:49:15,151 Только... 215 00:49:17,651 --> 00:49:19,205 всех простить нельзя. 216 00:50:17,438 --> 00:50:19,235 А ты, Трофим, 217 00:50:21,030 --> 00:50:23,542 даже внешне изменился за последнее время. 218 00:50:23,942 --> 00:50:27,779 Как считаешь, Виктория Алексеевна, изменился он или нет? 219 00:50:29,419 --> 00:50:31,211 Чему тут меняться-то? 220 00:50:32,397 --> 00:50:35,447 Да ну, поменялся, поменялся. 221 00:50:35,747 --> 00:50:37,586 Человек в такую передрягу попал. 222 00:50:38,311 --> 00:50:41,215 Ты глянь, дело копеечное. 223 00:50:42,346 --> 00:50:44,115 Ну и славненько. 224 00:50:44,215 --> 00:50:49,063 Сейчас пришпилим его, пусть оштрафуют для порядка. 225 00:50:50,401 --> 00:50:51,683 Грех невелик. 226 00:50:52,903 --> 00:50:54,241 Простить можно. 227 00:50:54,541 --> 00:50:56,245 Как это грех невелик? 228 00:50:57,782 --> 00:51:00,753 Чего ж ты до меня эту бумажку донёс? 229 00:51:01,987 --> 00:51:05,439 Ну использовал бы где их в лесу по назначению и хай с ним. 230 00:51:06,471 --> 00:51:07,952 А так выходит... 231 00:51:09,117 --> 00:51:11,019 ...я покрываю. 232 00:51:12,581 --> 00:51:14,297 Больший грех прикрывал. 233 00:51:15,519 --> 00:51:18,877 В прошлом году тебе акт на целую компанию принёс. 234 00:51:19,177 --> 00:51:20,359 Где он? 235 00:51:21,537 --> 00:51:24,357 А в той компании такие козырные валеты были, 236 00:51:25,319 --> 00:51:27,565 что нам их с тобой не бить. 237 00:51:28,161 --> 00:51:29,275 Да. 238 00:51:30,026 --> 00:51:31,897 Рыбаки не валеты. 239 00:51:33,245 --> 00:51:34,867 Можно пришпилить. 240 00:51:36,129 --> 00:51:38,493 Да, можно. 241 00:51:42,086 --> 00:51:45,189 Вот только одно бы я не смог сделать, каюсь... 242 00:51:46,985 --> 00:51:48,523 ...это в уху плюнуть. 243 00:51:48,823 --> 00:51:51,327 А ты не поленился, заглянул... 244 00:51:51,427 --> 00:51:53,067 ...акт составил. 245 00:51:53,845 --> 00:51:57,615 Рыбачки на холодном ветру целый день жилы тянули, 246 00:51:58,875 --> 00:52:02,657 а ты им, опа братцы, нате - штраф. 247 00:52:03,557 --> 00:52:04,662 Утритесь. 248 00:52:05,545 --> 00:52:07,277 Сделай так, чтоб штрафа не было. 249 00:52:07,377 --> 00:52:10,340 Ага, я значит, сделай, 250 00:52:11,709 --> 00:52:13,849 а ты пока в сторонке постоишь? 251 00:52:32,843 --> 00:52:34,611 Вот и думай, Трофим, 252 00:52:35,850 --> 00:52:38,316 кто из нас чище будет... 253 00:52:39,092 --> 00:52:41,503 ...ты или я. 254 00:53:23,511 --> 00:53:27,571 Я ведь таких как ты приручаю. 255 00:53:28,573 --> 00:53:31,709 Только смотри, волкодав, хватку теряешь. 256 00:53:32,299 --> 00:53:34,089 А зубы выпадут... 257 00:53:34,999 --> 00:53:37,505 кому ты такой нужен будешь? 258 00:53:50,524 --> 00:53:52,565 Напаскудничала, 259 00:53:53,274 --> 00:53:54,845 ах стерва. 260 00:53:58,023 --> 00:53:59,438 А я расхлёбывай. 261 00:55:04,831 --> 00:55:08,053 Напаскудничала, а мне расхлёбывай. 262 00:55:16,067 --> 00:55:17,179 Мать... 263 00:55:21,670 --> 00:55:23,349 Дознаться бы, 264 00:55:24,339 --> 00:55:25,803 дознаться бы кто, 265 00:55:27,118 --> 00:55:29,962 живыми бы таких в землю зарывал. 266 00:55:31,110 --> 00:55:33,421 А где закон? Нет его. 267 00:55:34,280 --> 00:55:36,676 Ну живи, паскуда, радуйся - 268 00:55:37,076 --> 00:55:38,932 не с кого спросить. 269 00:55:44,015 --> 00:55:47,693 А должна такая жить? 270 00:55:50,265 --> 00:55:52,878 Найду курву... 271 00:56:00,207 --> 00:56:02,607 ...найду и убью. 272 00:56:33,175 --> 00:56:35,963 - Ну что? - Иди куда шёл. 273 00:56:36,063 --> 00:56:38,429 - Что, говорю? - Иди, родной, иди. 274 00:58:33,439 --> 00:58:35,033 Давай помянем. 275 00:58:54,201 --> 00:58:55,701 Не могу я, 276 00:58:58,350 --> 00:59:00,322 чтоб гнида эта жила... 277 00:59:01,124 --> 00:59:02,464 ...безнаказанно. 278 00:59:05,664 --> 00:59:07,807 Ни минуты покоя и всё, только о ребёнке думаю. 279 00:59:08,485 --> 00:59:09,889 Вспомню... 280 00:59:12,163 --> 00:59:14,431 ...как ребёнка-то зарывали... 281 00:59:17,289 --> 00:59:18,962 А у тебя сердце лужёное? 282 00:59:23,412 --> 00:59:24,796 Ну ладно, хватит. 283 00:59:26,545 --> 00:59:29,934 Ну тебе правда легче что ли будет, если к этой беде да новая нарастёт ещё? 284 00:59:30,283 --> 00:59:32,895 На кого беда, на сучку блудливую? 285 00:59:34,482 --> 00:59:36,449 От такой беды всем легче станет. 286 00:59:36,549 --> 00:59:38,796 Ага, она блудливая? 287 00:59:39,971 --> 00:59:43,027 А чего ж она блудливая-то? Она может не блудливая. 288 00:59:44,236 --> 00:59:45,851 А может просто горемыка разнесчастная. 289 00:59:46,051 --> 00:59:48,962 Вон мало их ходит что ли, мужиком-то обиженных? О-ой. 290 00:59:49,062 --> 00:59:50,617 Ты кого защищаешь? 291 00:59:51,367 --> 00:59:52,935 Припечь бы такую нехудо. 292 00:59:56,081 --> 00:59:57,599 Припечь бы нехудо? 293 01:00:00,555 --> 01:00:03,013 Вы что-то больно хорошо в бабском горе разбираться стали. 294 01:00:03,569 --> 01:00:05,235 А, припекатели? 295 01:00:06,420 --> 01:00:08,390 Может она в такие клещи попала, 296 01:00:08,490 --> 01:00:10,825 что в омут головой, да то легче ей будет. 297 01:00:11,687 --> 01:00:14,339 Да хоть бы и в омут, всё греха меньше. 298 01:00:15,365 --> 01:00:16,535 Петя, 299 01:00:17,647 --> 01:00:19,431 ты на себя посмотри, 300 01:00:19,531 --> 01:00:20,951 ты легко в омут нырнёшь? 301 01:00:21,482 --> 01:00:23,379 Или, разве что, трактором вон затащишь. 302 01:00:24,290 --> 01:00:26,064 - Наталья... - Чего Наталья? 303 01:00:28,020 --> 01:00:29,283 У тебя дети были? 304 01:00:29,770 --> 01:00:33,198 И были и есть, слава тебе, Господи, троих родила и на ноги поставила всех. 305 01:00:33,298 --> 01:00:35,723 - А вспомни своих детей... - А я... 306 01:00:35,823 --> 01:00:37,857 Погубила бы ты их своими руками? 307 01:00:42,989 --> 01:00:45,128 Да что ж ты говоришь-то, Господи. 308 01:00:51,399 --> 01:00:52,699 Чего молчишь? 309 01:00:56,461 --> 01:00:57,561 Ты ж мать. 310 01:00:58,838 --> 01:01:01,685 Ты же пуще нас мужиков к сердцу принять должна. 311 01:01:05,171 --> 01:01:06,671 Я вон забыть не могу, 312 01:01:08,226 --> 01:01:10,158 как у могилки девчонке имя давал. 313 01:01:12,172 --> 01:01:13,172 Давай. 314 01:01:16,129 --> 01:01:17,129 Нет. 315 01:01:18,826 --> 01:01:19,826 Нет. 316 01:01:23,344 --> 01:01:25,020 Помоги дознаться. 317 01:01:26,042 --> 01:01:27,926 У тебя ж родня поди есть? 318 01:01:28,026 --> 01:01:31,238 Загляну к Пашке Чекинкову, он мне по матери братаном приходится. 319 01:01:32,218 --> 01:01:35,418 Мужик ушлый, а баба его на сажень под землю видит. 320 01:01:35,518 --> 01:01:36,718 Они разнюхают. 321 01:01:37,874 --> 01:01:40,808 Как та сучка хитро следы не заметала, всё одно наружу вылезет. 322 01:02:41,692 --> 01:02:43,034 Чё там? 323 01:02:43,406 --> 01:02:45,823 Чё, сам знаешь чё. 324 01:02:46,356 --> 01:02:47,786 Залезь в воду посмотри. 325 01:02:47,886 --> 01:02:50,435 Тебе надо, ты и лезь, я плавать не умею. 326 01:02:51,044 --> 01:02:53,670 Думаешь если сеть срезал, тебе сойдёт? 327 01:02:57,336 --> 01:02:58,690 Как у сетки? 328 01:03:00,046 --> 01:03:02,175 Здесь место глубокое, может кто и забрасывал. 329 01:03:03,804 --> 01:03:05,254 Больше я не знаю ничего. 330 01:03:07,810 --> 01:03:10,116 Чё ты мне рожу кривишь, а? 331 01:03:11,138 --> 01:03:14,159 Ну чё, я же видел как ты сеть резал. 332 01:03:15,521 --> 01:03:17,657 "Видел" к протоколу не пришьёшь. 333 01:03:17,757 --> 01:03:20,253 Пришьёшь. Лезь. 334 01:03:21,396 --> 01:03:23,796 Ну чё это будет? По закону? 335 01:03:24,460 --> 01:03:26,273 Сказал, поймаю посажу. 336 01:03:26,373 --> 01:03:27,971 Будет тебе по закону. 337 01:03:28,488 --> 01:03:29,978 Дурак ты, Русанов, 338 01:03:30,078 --> 01:03:31,838 моча тебе в башку ударила. 339 01:03:32,738 --> 01:03:35,898 - Да ты чё творишь-то? - Не трожь мотор! 340 01:03:35,998 --> 01:03:37,648 Сказал не полезу. 341 01:03:45,613 --> 01:03:46,725 Ныряй. 342 01:03:48,127 --> 01:03:49,989 - Очумел? - Ныряй! 343 01:03:50,089 --> 01:03:51,354 Помоги! 344 01:03:51,554 --> 01:03:53,057 Лезь! 345 01:05:12,186 --> 01:05:13,486 Есть будешь? 346 01:05:39,624 --> 01:05:41,050 Слышишь, 347 01:05:42,795 --> 01:05:44,516 тебе может быть что-нибудь нужно? 348 01:05:49,449 --> 01:05:50,849 Ты скажи мне. 349 01:05:58,996 --> 01:06:00,296 Только скажи. 350 01:06:49,323 --> 01:06:53,005 Вань! Вань, батьку рыбаки нашли! 351 01:07:19,416 --> 01:07:22,223 Вот здесь в кустах его и обнаружили... 352 01:07:35,681 --> 01:07:38,617 Говоришь им, говоришь - тухле. 353 01:07:40,787 --> 01:07:42,878 Каждый второй в своих же сетях и тонет. 354 01:07:43,579 --> 01:07:45,575 - На подпиши. - Чего? 355 01:07:45,675 --> 01:07:47,439 Протокол подпиши. 356 01:08:15,851 --> 01:08:17,413 А ты то, что так смотришь? 357 01:09:52,227 --> 01:09:54,547 (слышен тихий голос жены) Пока его дома нет, только и живу. 358 01:09:56,954 --> 01:09:59,011 Как придёт, хоть с глаз беги. 359 01:10:01,164 --> 01:10:04,030 Вчера спрашивает: "Тебе чего-нибудь надо? 360 01:10:04,130 --> 01:10:05,920 Только скажи, в лепёшку расшибусь". Ну? 361 01:10:08,166 --> 01:10:09,938 Пойми чего там у него на душе. 362 01:10:11,733 --> 01:10:13,363 Да может и вправду подсобить хочет, а? 363 01:10:14,641 --> 01:10:17,856 Да жизнь прожили не ублажал, тут на старости лет? 364 01:10:19,113 --> 01:10:21,896 Нет... это чего-то не так. 365 01:10:28,067 --> 01:10:30,067 Нет... это чего-то не так. 366 01:10:52,579 --> 01:10:53,579 Зараза. 367 01:11:15,484 --> 01:11:19,283 - Ну чего вылупился? - Чего. - Чего. 368 01:11:20,125 --> 01:11:21,878 Ждёте, что я вас есть начну? 369 01:11:22,553 --> 01:11:24,053 Кости выплёвывать? 370 01:11:27,370 --> 01:11:29,011 Василий Никифорович кажись? 371 01:11:29,911 --> 01:11:31,348 Он самый. 372 01:11:35,588 --> 01:11:38,475 Спички потерял, прикурить хочу. 373 01:11:40,183 --> 01:11:41,547 Прикурить значит? 374 01:11:45,989 --> 01:11:49,370 А я думаю, чё это ночью на воде рыбинспектор делает? 375 01:11:50,068 --> 01:11:51,240 На вот. 376 01:11:59,428 --> 01:12:01,125 Припозднилась зима в этом году. 377 01:12:02,413 --> 01:12:03,896 Так снег та уж был. 378 01:12:04,196 --> 01:12:05,688 Был да прошёл. 379 01:12:05,888 --> 01:12:06,810 Да. 380 01:12:07,410 --> 01:12:11,066 Природа,.. не та стала. 381 01:12:13,262 --> 01:12:16,645 - Улов-то есть? - Да зацепил чуток. 382 01:12:17,938 --> 01:12:21,137 - Большие? - Да сам вон посмотри, я не прячу. 383 01:12:22,189 --> 01:12:25,443 Одна ничего, сходная. Да видишь, время-то не ловое. 384 01:12:28,889 --> 01:12:31,289 А ты чего, озеро своё стережёшь? 385 01:12:32,501 --> 01:12:34,309 Или место себе ищешь? 386 01:12:37,853 --> 01:12:39,553 Слышал, что со мной стряслось? 387 01:12:42,145 --> 01:12:44,145 Младенчика девчушку в лесу нашёл. 388 01:12:44,692 --> 01:12:47,128 Нёс и не донёс, похоронить пришлось. 389 01:12:49,210 --> 01:12:51,814 Чего, вроде? Не родная мне. 390 01:12:54,130 --> 01:12:55,600 А нет покоя. 391 01:12:57,488 --> 01:12:58,988 Сердце горит, как вспомню. 392 01:12:59,988 --> 01:13:01,522 Стерва. 393 01:13:03,246 --> 01:13:06,096 Покинула на смерть дитя своё. 394 01:13:06,196 --> 01:13:07,780 Погубила и меня губит. 395 01:13:07,880 --> 01:13:10,672 Нету мне места, не отыщу. 396 01:13:13,520 --> 01:13:19,486 Змея притаилась. Ну погоди, она ещё ужалит кого. 397 01:13:21,292 --> 01:13:26,152 Достану из под колоды и под каблук, хрустнет темечко. 398 01:13:28,494 --> 01:13:29,894 Хрустнет. 399 01:13:39,712 --> 01:13:41,396 Прячете её небось? 400 01:13:42,239 --> 01:13:44,046 Да кому ж нужно прятать такую. 401 01:13:47,651 --> 01:13:50,943 - Ну так чего тогда толковать? - Народ поговаривает... 402 01:13:52,421 --> 01:13:54,427 - Чуял? - Да. 403 01:13:57,399 --> 01:13:58,836 Про Любку... 404 01:13:59,469 --> 01:14:02,102 ...дочку Тихона Славина из Клетищь. Брешут. 405 01:14:03,794 --> 01:14:05,087 Верно? 406 01:14:05,971 --> 01:14:07,628 Да кто ж знает? 407 01:14:08,514 --> 01:14:09,748 Поговаривают. 408 01:14:10,620 --> 01:14:12,976 Уезжала-де а... и там спроворила. 409 01:14:14,002 --> 01:14:15,880 А до этого её брюхатой примечали. 410 01:14:17,334 --> 01:14:20,612 Любка Славина. Ты её знаешь? 411 01:14:20,912 --> 01:14:22,003 Не. 412 01:14:23,166 --> 01:14:25,308 С отцом её приходилось сталкиваться. 413 01:14:26,679 --> 01:14:28,879 Лет пять назад тёс у меня покупал. 414 01:14:31,810 --> 01:14:34,456 - Из Клетищь? - Стало быть из Клетищь. 415 01:14:52,278 --> 01:14:56,139 Да может брехня всё? Ты веры-то особой не давай! 416 01:14:57,469 --> 01:14:59,569 И говорить-то поди не надо было. 417 01:15:00,491 --> 01:15:02,432 Бес попутал. 418 01:15:07,322 --> 01:15:08,922 Любовь Славина? 419 01:15:14,054 --> 01:15:15,554 Так это ты будешь? 420 01:15:18,288 --> 01:15:19,866 Я. А что? 421 01:15:22,788 --> 01:15:25,233 - Жаль не ко времени. - Чего надо-то? 422 01:15:25,655 --> 01:15:27,462 Выйдем на крыльцо на пару слов. 423 01:15:30,212 --> 01:15:33,057 А что за секрет? Ты сам-то кто? 424 01:15:33,989 --> 01:15:35,089 Дело есть. 425 01:15:35,189 --> 01:15:36,617 Пойдём, красавица. 426 01:15:41,143 --> 01:15:43,643 А какие могут быть дела помимо мужа? 427 01:15:45,038 --> 01:15:46,369 А ты ей муж? 428 01:15:46,669 --> 01:15:48,201 Да нет, приблудный. 429 01:15:48,501 --> 01:15:50,158 Паспорт показать? 430 01:15:50,958 --> 01:15:52,586 Тогда и ты выйди. 431 01:15:52,686 --> 01:15:54,295 Втроём поговорим. 432 01:15:56,048 --> 01:15:58,336 (послышался плачь младенца) 433 01:16:00,640 --> 01:16:02,774 Это чё, ребёнок? 434 01:16:07,560 --> 01:16:09,900 - Ваш? - Да нет, подкинутый. Чё за спрос? 435 01:16:12,485 --> 01:16:15,476 - Ошибка. - Нет, дядя, вот теперь не отпляшешься. 436 01:16:15,976 --> 01:16:18,560 Ну доставай камушек из-за пазушки, коль принёс. 437 01:16:20,530 --> 01:16:22,884 Ошибка, ну наболтали мне. 438 01:16:24,426 --> 01:16:25,952 Чё муть подымать. 439 01:16:28,064 --> 01:16:29,064 Наболтали. 440 01:16:33,100 --> 01:16:34,862 Счастья вам. 441 01:16:47,514 --> 01:16:50,211 Значит лес он у тебя покупал? Да не доплатил. 442 01:16:50,977 --> 01:16:53,551 А ты паскуда про то пять лет помнить будешь? 443 01:16:53,651 --> 01:16:55,317 Об этом помнить будешь? 444 01:16:55,753 --> 01:16:58,034 Моими руками чужую жизнь изгадить хотел? 445 01:16:58,134 --> 01:17:01,190 А если б ребёнка у них не было, да я бы Любку ославил. 446 01:17:01,908 --> 01:17:03,552 А там муж проверит. 447 01:17:05,197 --> 01:17:07,296 И всё от того, что он лес у тебя дешевле купил. 448 01:17:07,796 --> 01:17:09,185 Люди... 449 01:17:16,378 --> 01:17:17,963 (звучит колыбельная Христу) 450 01:17:18,465 --> 01:17:35,055 Спи Исусе спи я Табе буду качать песенками усыплять спи Исусе 451 01:17:38,531 --> 01:18:02,873 Спи Лелейка спи рученьки сложи ты на рученьки Марьи а она Табе ляли спи Лелейка 452 01:18:06,893 --> 01:18:32,273 Спи Убогий спи головку склони Йосифа не видать несёт хлебца Табе дать спи Убогий 453 01:19:03,821 --> 01:19:05,895 Почему мы с тобой... 454 01:19:05,995 --> 01:19:08,235 ...никогда не поговорим? 455 01:19:17,522 --> 01:19:19,178 Живём как глухие. 456 01:19:40,556 --> 01:19:42,688 Да за тридцать лет вроде... 457 01:19:43,672 --> 01:19:45,614 ...всё переговорили. 458 01:20:07,897 --> 01:20:09,335 (скрип открывающейся двери) 459 01:20:29,943 --> 01:20:31,695 Чего скажешь? 460 01:21:04,517 --> 01:21:05,909 Это ты? 461 01:21:13,265 --> 01:21:14,765 Ты или нет? 462 01:21:17,171 --> 01:21:19,171 Поведи меня куда нужно. 463 01:21:32,420 --> 01:21:34,493 Ты... зачем это сделала? 464 01:22:01,390 --> 01:22:03,890 Жизни нет, поведи меня куда нужно. 465 01:22:06,341 --> 01:22:08,341 Ты зачем это сделала? 466 01:22:11,135 --> 01:22:13,115 Мать дознается. 467 01:22:15,461 --> 01:22:16,961 Матери испугалась? 468 01:22:28,655 --> 01:22:30,921 Мать болела шибко. 469 01:22:32,662 --> 01:22:34,318 Боялась, что помрёт. 470 01:22:37,399 --> 01:22:39,171 Теперь выздоровеет, 471 01:22:40,071 --> 01:22:41,574 когда узнает. 472 01:22:45,204 --> 01:22:46,604 Нет её. 473 01:22:49,222 --> 01:22:50,422 Кого? 474 01:22:51,092 --> 01:22:52,680 Матери-то. 475 01:23:04,217 --> 01:23:06,964 Ты чего меня путаешь, дура? 476 01:23:10,432 --> 01:23:12,503 Померла пока я там... 477 01:23:15,558 --> 01:23:17,558 ...в избушке жила. 478 01:23:19,816 --> 01:23:21,462 Слава Богу... 479 01:23:24,037 --> 01:23:26,441 ...не узнает ничего, к лучшему. 480 01:23:49,628 --> 01:23:50,628 Ловко. 481 01:23:52,112 --> 01:23:53,712 Приехала на день. 482 01:23:54,320 --> 01:23:55,782 На один. 483 01:23:57,326 --> 01:23:59,326 Мать присмерти. 484 01:23:59,726 --> 01:24:01,398 Звать как? 485 01:24:06,606 --> 01:24:10,385 Ольга Ячейная из Копновки. 486 01:24:15,198 --> 01:24:16,698 Иди отсюда. 487 01:24:22,886 --> 01:24:24,686 Не трави душу. 488 01:26:26,212 --> 01:26:28,154 (грохот падающей табуретки) 489 01:26:55,882 --> 01:26:57,771 Вы кто убил меня? 490 01:26:57,871 --> 01:27:00,532 Девка, хватит. 491 01:27:02,742 --> 01:27:05,295 Слышишь? Нечего... 492 01:27:05,595 --> 01:27:06,795 Я... 493 01:27:08,083 --> 01:27:10,190 ...зла тебе не хочу. 494 01:27:16,213 --> 01:27:18,466 Поговорить хочу. 495 01:27:23,116 --> 01:27:24,696 По душам. 496 01:27:32,470 --> 01:27:34,630 По душам хочу. 497 01:27:35,900 --> 01:27:38,274 У меня души-то нет. 498 01:27:40,709 --> 01:27:42,048 Вывела. 499 01:27:53,787 --> 01:27:55,787 Ну что тебе до меня? 500 01:28:02,463 --> 01:28:03,963 Видишь руки? 501 01:28:08,915 --> 01:28:11,415 Ими нёс твоего ребёнка. 502 01:28:37,159 --> 01:28:38,631 Спасти хотел. 503 01:28:42,071 --> 01:28:44,571 Сам чуть не сдох в лесу, а нёс. 504 01:28:45,430 --> 01:28:48,930 Думал спасу, к себе возьму. 505 01:28:59,938 --> 01:29:01,880 А спас тебя. 506 01:29:06,933 --> 01:29:09,338 Тоже живая душа, значит так надо было. 507 01:29:10,148 --> 01:29:11,148 А? 508 01:29:11,248 --> 01:29:13,420 Сведи ты меня сейчас. 509 01:29:18,154 --> 01:29:20,476 Ну сведи, прошу, легче будет. 510 01:29:25,629 --> 01:29:27,129 Хочешь иди. 511 01:29:29,326 --> 01:29:32,236 Сам не поведу и не посоветую. 512 01:29:39,172 --> 01:29:40,572 Почему? 513 01:29:42,903 --> 01:29:44,826 Ведь стою же того. 514 01:29:45,598 --> 01:29:49,298 Какой расчёт? Осудят, посадят вместе с воровками. 515 01:29:49,598 --> 01:29:51,128 Сама такая же станешь. 516 01:29:54,790 --> 01:29:56,290 Хочешь иди объявляйся. 517 01:29:58,902 --> 01:30:01,340 А я на себя доносить не возьму. 518 01:30:09,861 --> 01:30:11,861 Всё одно жизни конец. 519 01:30:11,961 --> 01:30:13,510 Та тебе лет-то сколько? 520 01:30:15,336 --> 01:30:16,836 Жить да жить. 521 01:30:24,204 --> 01:30:25,734 Замуж выйти надо. 522 01:30:28,631 --> 01:30:30,438 Ребёночка родить. 523 01:30:31,338 --> 01:30:32,837 Надо. 524 01:30:33,686 --> 01:30:35,502 И не одного. 525 01:30:36,799 --> 01:30:39,299 На ноги их поднять надо. 526 01:30:41,278 --> 01:30:43,879 Вот и может будет тебе тогда... 527 01:30:44,546 --> 01:30:46,171 ...прощение. 528 01:31:03,052 --> 01:31:05,334 Это хорошо так в молодости ожечься. 529 01:31:06,895 --> 01:31:10,089 Помнить будешь как самой... 530 01:31:12,473 --> 01:31:14,295 ...больно было. 531 01:31:19,501 --> 01:31:21,545 Может и других поймёшь, 532 01:31:23,088 --> 01:31:24,978 у кого чего болит. 533 01:31:30,904 --> 01:31:34,278 Та у меня-то жизнь тоже косо вышла. 534 01:31:37,026 --> 01:31:38,426 А я вот... 535 01:31:40,900 --> 01:31:42,368 ...тебе помог. 536 01:31:44,813 --> 01:31:47,904 Может и ты кому... ...поможешь. 537 01:31:48,004 --> 01:31:52,253 Не отмахнёшься да не открестишься. 538 01:32:35,546 --> 01:32:36,546 Здравствуйте. 539 01:33:36,670 --> 01:33:38,246 Здравствуй, дядя Трофим. 540 01:33:39,404 --> 01:33:40,804 И тебе не хворать. 541 01:33:54,066 --> 01:33:55,085 Спасибо. 542 01:33:58,716 --> 01:34:01,050 Спасибо тебе, дядя Трофим, за следователя. 543 01:34:04,488 --> 01:34:06,088 Утро-то какое. 544 01:34:13,395 --> 01:34:14,638 Куда это ты собрался? 545 01:34:16,782 --> 01:34:18,085 Внук у меня. 546 01:34:21,352 --> 01:34:22,590 Иришка родила. 547 01:34:24,509 --> 01:34:25,680 Поздравляю. 42798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.