All language subtitles for Mum s03e01 Monday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,477 --> 00:00:39,017 Oh, Christ. 2 00:00:41,550 --> 00:00:43,850 - Hello? - Hi! 3 00:00:43,997 --> 00:00:46,797 Sorry to keep you waiting. I was by the pool. 4 00:00:48,077 --> 00:00:49,957 - How was your journey? - Oh, fine. 5 00:00:50,018 --> 00:00:51,992 Bit of trouble on the M25, but... 6 00:00:52,053 --> 00:00:54,817 I was wondering where you'd got to, as I was sitting by the pool. 7 00:00:54,877 --> 00:00:57,377 Oh, sorry, Jason texted Derek to let him know. 8 00:00:57,437 --> 00:00:58,417 No, it's fine. 9 00:00:58,477 --> 00:01:01,651 I was just worried about you, as I was sitting by the pool. 10 00:01:02,359 --> 00:01:03,559 Oh. 11 00:01:04,717 --> 00:01:06,296 It's got a pool. 12 00:01:06,357 --> 00:01:07,542 Right. 13 00:01:07,603 --> 00:01:08,777 ALL SHOUTING 14 00:01:08,837 --> 00:01:11,115 Oh, sorry, love. Come on. 15 00:01:12,902 --> 00:01:14,360 Hello. 16 00:01:14,637 --> 00:01:18,057 - It's amazing. - Yeah, this is incredible. 17 00:01:18,117 --> 00:01:19,777 Thanks for inviting us, Pauline. 18 00:01:19,979 --> 00:01:22,097 Well, it's just got the three reception rooms 19 00:01:22,157 --> 00:01:25,657 and the one swimming pool and the 4.5 acres of grounds, but... 20 00:01:25,717 --> 00:01:26,937 it'll do! 21 00:01:26,997 --> 00:01:28,412 This way. 22 00:01:29,317 --> 00:01:30,763 Gravel. 23 00:01:31,343 --> 00:01:32,543 Yeah. 24 00:01:34,970 --> 00:01:36,510 Welcome. 25 00:01:37,277 --> 00:01:38,457 Oh! 26 00:01:38,517 --> 00:01:41,917 - Here's the birthday boy. - Here she is. Big sis! 27 00:01:43,997 --> 00:01:46,277 Welcome to our little home for the week. 28 00:01:46,338 --> 00:01:47,667 Shoes. 29 00:01:48,077 --> 00:01:49,577 Yep. 30 00:01:49,637 --> 00:01:52,497 Wow, look at this place! 31 00:01:52,557 --> 00:01:54,057 Shoes. 32 00:01:54,117 --> 00:01:57,648 Yes. Not a bad life, just been sitting by a roaring fire 33 00:01:57,709 --> 00:02:00,149 and reading a newspaper. 34 00:02:01,837 --> 00:02:03,097 Champagne, everyone? 35 00:02:03,157 --> 00:02:05,053 Oh, wow. Uh, yeah. 36 00:02:05,114 --> 00:02:07,057 - Go on, then. - Yeah. 37 00:02:07,125 --> 00:02:08,845 We've just got the 96 bottles. 38 00:02:10,317 --> 00:02:13,497 Shall we use the plain flutes or the crystal? 39 00:02:13,557 --> 00:02:15,297 I hate having to choose. 40 00:02:15,357 --> 00:02:18,732 Well, I won't be having any champagne, so... 41 00:02:19,597 --> 00:02:22,712 - I'm on antibiotics, aren't I? - Yeah. 42 00:02:22,773 --> 00:02:24,033 Are you, love? 43 00:02:24,197 --> 00:02:25,497 Yeah. 44 00:02:25,557 --> 00:02:28,177 I'm on antibiotics, which means I can't drink alcohol. 45 00:02:28,237 --> 00:02:31,937 And also, I'm always tired and I can't lift anything. 46 00:02:32,184 --> 00:02:33,697 And in the mornings, I'm sick. 47 00:02:33,757 --> 00:02:35,057 And for the rest of the day, 48 00:02:35,117 --> 00:02:38,817 I have to keep eating and drinking water or I just keep being sick. 49 00:02:38,877 --> 00:02:42,237 - And you're a little bit teary, aren't you? - Yeah. 50 00:02:43,437 --> 00:02:45,195 Just a little bit, but I... 51 00:02:46,750 --> 00:02:48,514 Let's not talk about it. 52 00:02:49,477 --> 00:02:51,577 They're really strong antibiotics. 53 00:02:54,877 --> 00:02:56,337 - Shall we... - Yes. 54 00:02:56,397 --> 00:02:59,125 Well, if you'd like to come this way, we'll begin the tour. 55 00:02:59,997 --> 00:03:03,657 Oh, this hallway is nearly as big as my house. 56 00:03:03,717 --> 00:03:05,190 Yes, but it feels bigger. 57 00:03:05,296 --> 00:03:07,016 Should you be carrying that? 58 00:03:09,997 --> 00:03:11,448 This is the dining room. 59 00:03:11,839 --> 00:03:14,096 Oh, yeah, it's lovely. 60 00:03:14,343 --> 00:03:15,697 - Oh. - Don't. 61 00:03:15,757 --> 00:03:17,337 Oh, wow, babe. 62 00:03:17,397 --> 00:03:18,897 Look at the bottle. 63 00:03:18,957 --> 00:03:21,377 That's not a bottle, babe. That's a decanter. 64 00:03:21,437 --> 00:03:23,017 Piano, obviously. 65 00:03:23,077 --> 00:03:24,332 Very nice. 66 00:03:24,629 --> 00:03:26,766 You can play the piano, can't you? 67 00:03:28,378 --> 00:03:30,253 It's pronounced pi-ah-no. 68 00:03:30,329 --> 00:03:31,817 This is quite a good space 69 00:03:31,877 --> 00:03:35,765 if you want to read a broad sheet or check the Ftse 100 index. 70 00:03:35,826 --> 00:03:37,747 Well, that's good to know. 71 00:03:38,477 --> 00:03:43,017 65 inches, 4k, surround sound, Wi-Fi, Sky plus, 72 00:03:43,077 --> 00:03:45,989 and if you ask it nicely, it'll make you a latte. 73 00:03:46,050 --> 00:03:47,030 Ha. 74 00:03:47,237 --> 00:03:49,137 And if you're nice to the telly, it'll make you... 75 00:03:49,197 --> 00:03:50,681 - I've done it. - Right. 76 00:03:51,357 --> 00:03:54,123 The kitchen. It's got an island. 77 00:03:54,431 --> 00:03:56,257 Bay window. 78 00:03:56,317 --> 00:03:57,994 Hand spray pull-out rinse. 79 00:04:02,874 --> 00:04:03,818 Wow. 80 00:04:04,087 --> 00:04:05,467 Yes. 81 00:04:05,528 --> 00:04:08,534 - Oh, wow. - Bloody hell! 82 00:04:08,628 --> 00:04:12,569 It's just got the two dishwashers, ice machine, larder through there. 83 00:04:13,208 --> 00:04:16,274 I don't suppose you've ever had a larder, have you, Cathy? 84 00:04:17,223 --> 00:04:18,243 No. 85 00:04:18,304 --> 00:04:19,506 No. 86 00:04:20,437 --> 00:04:21,977 Well, I don't know about you guys, 87 00:04:22,037 --> 00:04:24,217 - but I'm going to have a dip in the pool. - Oh, my God. 88 00:04:24,277 --> 00:04:25,857 Derek will help you with your luggage 89 00:04:25,917 --> 00:04:27,943 and once I've dried off, I'll accompany you to your rooms. 90 00:04:28,004 --> 00:04:30,504 - Thanks, Pauline. - Thanks, Pauline! 91 00:04:30,757 --> 00:04:33,297 Oh, it's... It's really lovely, Pauline. 92 00:04:33,357 --> 00:04:35,418 Thanks so much for inviting us. 93 00:04:35,968 --> 00:04:37,168 It's quite all right. 94 00:04:47,277 --> 00:04:49,423 I love a swimming pool in the spring. 95 00:04:51,477 --> 00:04:52,537 So fresh! 96 00:04:52,597 --> 00:04:53,797 Lovely and fresh. 97 00:04:57,477 --> 00:04:58,857 I'll go in later. 98 00:04:58,917 --> 00:05:00,234 Good idea. 99 00:05:01,798 --> 00:05:03,438 PHONE DINGS 100 00:05:37,184 --> 00:05:41,784 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 101 00:05:55,590 --> 00:06:00,156 _ 102 00:06:01,775 --> 00:06:03,946 - Hello? - Michael! 103 00:06:05,026 --> 00:06:06,337 I'm in here, mate. 104 00:06:06,397 --> 00:06:08,657 Sorry, just turn this off. 105 00:06:08,717 --> 00:06:10,977 I've been listening to, er... 106 00:06:11,037 --> 00:06:12,497 Radio 4. 107 00:06:12,557 --> 00:06:13,785 Oh, OK. 108 00:06:14,505 --> 00:06:17,341 It's a radio station, but they don't play music and you can't phone in. 109 00:06:17,402 --> 00:06:19,532 Yeah. I have it on in the car. 110 00:06:21,196 --> 00:06:22,396 I can see that. 111 00:06:27,037 --> 00:06:29,857 - Thanks for coming. - Thanks for inviting me. 112 00:06:29,917 --> 00:06:31,197 - It's quite a house. - Yeah. 113 00:06:39,837 --> 00:06:42,257 So, you'll be residing in Chestnut, Cathy. 114 00:06:42,317 --> 00:06:44,217 It's not one of the premier rooms, but 115 00:06:44,277 --> 00:06:46,157 don't worry, it's very you. 116 00:06:49,312 --> 00:06:50,712 Aw! 117 00:06:52,157 --> 00:06:54,012 A little bed for a little Cathy. 118 00:06:54,157 --> 00:06:56,463 Thanks, that's really thoughtful. 119 00:06:56,524 --> 00:06:58,373 Will you actually fit in that? 120 00:06:58,795 --> 00:07:00,144 Just about. 121 00:07:00,757 --> 00:07:02,657 Aw, that's so cute. 122 00:07:02,717 --> 00:07:04,057 She's such a tiny person. 123 00:07:04,117 --> 00:07:07,200 Only things to point out are, don't touch the Lego. 124 00:07:07,637 --> 00:07:08,817 I won't. 125 00:07:09,352 --> 00:07:10,552 Promise? 126 00:07:11,597 --> 00:07:14,816 - Yeah. - No smoking indoors, and... 127 00:07:15,397 --> 00:07:18,082 - swan. - Oh, yeah. Wow. 128 00:07:19,015 --> 00:07:20,289 Never seen that before. 129 00:07:20,960 --> 00:07:22,396 Thought not. 130 00:07:22,757 --> 00:07:24,652 If you'd like to follow me. 131 00:07:24,957 --> 00:07:27,657 There's a room down here we're keeping for a party 132 00:07:27,717 --> 00:07:32,163 on Saturday, so you'll be residing down in the South wing. 133 00:07:34,877 --> 00:07:37,305 - Oh, my God. - Welcome to your room. 134 00:07:37,637 --> 00:07:39,177 It's got en en-suite. 135 00:07:39,237 --> 00:07:41,437 I'll be next door, so just give me a shout. 136 00:07:43,037 --> 00:07:44,237 Thanks, Pauline! 137 00:07:50,717 --> 00:07:53,277 - That's a nice one. - Show me. 138 00:07:55,517 --> 00:07:58,302 - It's a nice one, isn't it? - Yeah, it is a nice one. 139 00:08:06,574 --> 00:08:07,794 It's unbelievable. 140 00:08:07,855 --> 00:08:09,856 - And that's just setting one. - Jesus. 141 00:08:09,917 --> 00:08:11,996 Whereas, if you really to fuck something up... 142 00:08:15,736 --> 00:08:17,917 - Oh, my God. - It's vicious! 143 00:08:19,797 --> 00:08:22,357 - Oh, I bet it makes a lovely dough. - What's that? 144 00:08:24,277 --> 00:08:27,137 - I bet it makes a lovely dough. - Oh, yeah, mate. Springy as fuck. 145 00:08:27,331 --> 00:08:28,613 Right. 146 00:08:29,896 --> 00:08:31,096 Here it is. 147 00:08:36,717 --> 00:08:38,039 Just a small diamond. 148 00:08:40,197 --> 00:08:42,239 - You going to do it, then? - Yeah. 149 00:08:42,957 --> 00:08:45,273 WHISPERING: - Cost me 8,900. 150 00:08:48,037 --> 00:08:52,316 Deary me. Why are you spending 8,900 on a ring? 151 00:08:56,251 --> 00:08:58,095 That's how much it cost. 152 00:08:58,665 --> 00:09:01,281 - Look at the en-suite, babe. - Is there anything we can nick? 153 00:09:01,342 --> 00:09:02,857 Power shower. 154 00:09:03,135 --> 00:09:05,437 - Is it big enough? - Erm... 155 00:09:13,077 --> 00:09:16,201 - That feels all right. - Little bit tight, maybe, but... 156 00:09:16,262 --> 00:09:18,137 No, it's all right. 157 00:09:18,197 --> 00:09:19,778 What about when you wash your bum? 158 00:09:19,839 --> 00:09:21,119 Erm... 159 00:09:25,917 --> 00:09:28,148 - Good for you? - Yeah, good for me. 160 00:09:28,357 --> 00:09:30,774 - Good for you? - Yeah. 161 00:09:32,688 --> 00:09:34,008 Teeth? 162 00:09:35,237 --> 00:09:37,150 Yeah, teeth should be all right. 163 00:09:37,717 --> 00:09:38,917 Erm... 164 00:09:41,877 --> 00:09:44,328 You know you don't have to wash your bum like that. 165 00:09:48,472 --> 00:09:50,417 I want to wash my bum like that. 166 00:09:53,677 --> 00:09:55,379 That's quite a chandelier. 167 00:09:57,597 --> 00:10:00,656 Yeah, I was thinking I might nick it and put it in my house. 168 00:10:00,717 --> 00:10:01,917 It would fit right in. 169 00:10:02,946 --> 00:10:05,102 What do you think of my bedroom? 170 00:10:10,477 --> 00:10:11,717 Oh, an astronaut. 171 00:10:12,629 --> 00:10:14,317 You do love astronauts. 172 00:10:15,433 --> 00:10:17,639 Yeah, I'm going to be one when I grow up. 173 00:10:17,700 --> 00:10:20,017 But do you know what I love more than astronauts? 174 00:10:20,077 --> 00:10:21,357 Lego? 175 00:10:25,837 --> 00:10:28,641 Oh, that excites me in a way no furniture should. 176 00:10:29,167 --> 00:10:31,734 And a tiny, single bed. 177 00:10:32,757 --> 00:10:35,596 I did ask for a matchbox, but this was all they had. 178 00:10:37,200 --> 00:10:38,400 I... 179 00:10:40,197 --> 00:10:42,473 Oh. Yeah, thanks. 180 00:10:44,121 --> 00:10:45,381 And... 181 00:10:46,432 --> 00:10:48,017 Oh. Yep. 182 00:10:48,077 --> 00:10:50,257 Was all a bit of a rush this morning, wasn't it? 183 00:10:50,317 --> 00:10:51,601 Yeah. 184 00:10:52,025 --> 00:10:54,273 Did you get home before Jason got there? 185 00:10:54,334 --> 00:10:55,534 Yeah, yeah. 186 00:10:57,557 --> 00:10:59,180 No, it was, um... 187 00:11:01,437 --> 00:11:02,885 It was nice. 188 00:11:04,797 --> 00:11:06,817 I mean, the film was bollocks, but... 189 00:11:06,877 --> 00:11:08,930 - Yeah, they always are. - It's... 190 00:11:09,001 --> 00:11:10,977 nice to go to the cinema. 191 00:11:11,037 --> 00:11:12,962 Yeah. And then... 192 00:11:14,143 --> 00:11:15,343 Yeah. 193 00:11:16,791 --> 00:11:18,892 - Afterwards. - Yeah. 194 00:11:21,239 --> 00:11:24,697 Yeah, no, we should probably do it again at some point. 195 00:11:24,757 --> 00:11:26,049 Oh, God, yeah. 196 00:11:26,592 --> 00:11:28,672 Consider that your free trial. 197 00:11:30,317 --> 00:11:32,417 Now I'm on permanent standby. 198 00:11:32,477 --> 00:11:36,017 Anything you want to do, no matter how depraved... 199 00:11:36,077 --> 00:11:37,977 - Oh, my God... - INDISTINCT 200 00:11:38,037 --> 00:11:39,397 I don't want Jason to... 201 00:11:40,166 --> 00:11:42,168 Oh, no, of course not. 202 00:11:42,489 --> 00:11:43,897 I'll, um... 203 00:11:43,957 --> 00:11:45,632 I'd better get to my room. 204 00:11:45,917 --> 00:11:47,297 I'm in Willow, apparently. 205 00:11:47,357 --> 00:11:49,017 Oh. Very nice. 206 00:11:49,365 --> 00:11:50,827 My favourite tree. 207 00:11:53,037 --> 00:11:54,363 Tastes delicious. 208 00:11:59,330 --> 00:12:00,717 Hi, Michael. 209 00:12:01,717 --> 00:12:03,376 - Isn't it big? - Yeah, 210 00:12:03,437 --> 00:12:06,078 just going to go and look for my room. 211 00:12:06,334 --> 00:12:09,792 If you don't hear from me in the next hour or so, send out a search party. 212 00:12:12,597 --> 00:12:14,197 Oh. 213 00:12:14,797 --> 00:12:16,257 Wow. 214 00:12:16,317 --> 00:12:17,729 How funny. 215 00:12:18,715 --> 00:12:19,915 Thanks. 216 00:12:22,317 --> 00:12:24,617 Michael just made a funny joke. 217 00:12:24,677 --> 00:12:25,897 Oh, well done, mate. 218 00:12:25,957 --> 00:12:28,297 Yeah. It was really witty. 219 00:12:28,357 --> 00:12:30,097 About a search party. 220 00:12:30,157 --> 00:12:32,737 - Oh, sounds great. - Yeah. 221 00:12:32,797 --> 00:12:33,977 Thanks, Michael. 222 00:12:34,037 --> 00:12:36,717 We're going to be laughing about that all afternoon. 223 00:12:39,917 --> 00:12:42,559 - Not a bad house, is it, Jason, mate? - Yeah, it's amazing. 224 00:12:42,620 --> 00:12:45,057 I feel like Pauline must have spent a fortune hiring it... 225 00:12:45,117 --> 00:12:47,280 Are you coming, Mum? They're doing champagne and nibbles. 226 00:12:47,341 --> 00:12:49,097 Yeah, in a minute. 227 00:12:49,157 --> 00:12:51,069 I wonder what the nibbles are going to be. 228 00:12:51,130 --> 00:12:53,130 It's got to be, like, nuts or something. 229 00:12:54,637 --> 00:12:56,088 What was Michael's joke? 230 00:13:33,954 --> 00:13:35,623 You can smell the cows. 231 00:13:37,517 --> 00:13:39,477 Hundreds of them. 232 00:13:46,557 --> 00:13:49,197 - Can you smell the cows? - Take this. 233 00:13:50,357 --> 00:13:53,870 - And them. - All I can smell is cows. 234 00:13:54,031 --> 00:13:57,117 Take that, a minute. And that. 235 00:13:58,197 --> 00:13:59,397 Just take them. 236 00:14:00,818 --> 00:14:02,757 What's this doing in here? 237 00:14:03,477 --> 00:14:05,374 I didn't know if they'd have one. 238 00:14:05,517 --> 00:14:09,057 65 inches, 4k, surround sound, Wi-Fi, Sky Plus 239 00:14:09,124 --> 00:14:11,413 - and if you ask it nicely... - Nan and Grandad are here. 240 00:14:11,474 --> 00:14:12,712 Oh, great. 241 00:14:13,717 --> 00:14:16,355 - Oh, right, yeah. Well, we should, uh... - What does it do? 242 00:14:16,805 --> 00:14:18,467 Oh, nothing. Doesn't matter. 243 00:14:18,709 --> 00:14:21,058 No, go on. What does it do if you ask it nicely? 244 00:14:21,119 --> 00:14:23,429 No, it doesn't matter, mate. 245 00:14:23,490 --> 00:14:26,135 - It's a, it's a... forget about it. - Oh, go on, please. 246 00:14:28,442 --> 00:14:29,852 It, uh... 247 00:14:31,157 --> 00:14:32,477 it makes you a latte. 248 00:14:38,899 --> 00:14:40,499 That's really funny. 249 00:14:41,601 --> 00:14:42,811 Well, thanks. 250 00:14:43,115 --> 00:14:44,315 Wow. 251 00:14:45,798 --> 00:14:47,697 - Did you actually find that funny? - Yeah! 252 00:14:47,757 --> 00:14:50,151 Of course, it's hilarious! 253 00:14:50,737 --> 00:14:51,937 OK. 254 00:14:52,477 --> 00:14:54,217 Well, I came up with it yesterday. 255 00:14:54,277 --> 00:14:56,217 The fellow who owns this place was showing us around, 256 00:14:56,277 --> 00:14:58,029 saying what the telly can do and I just came out with it. 257 00:14:58,090 --> 00:14:59,470 - Wow! - Yeah. 258 00:14:59,568 --> 00:15:01,397 I didn't even know I was saying it. 259 00:15:02,604 --> 00:15:05,731 - That's really funny, Derek. - Thanks, Kelly. 260 00:15:05,930 --> 00:15:07,577 Oh, there's a fly now. 261 00:15:07,883 --> 00:15:09,257 Hello, Nan! Grandad! 262 00:15:09,420 --> 00:15:11,457 Hi, Reg. Hi, Maureen. 263 00:15:11,517 --> 00:15:14,057 - I'm thirsty. - Oh, dear. 264 00:15:14,117 --> 00:15:16,092 She's had too many Pringles. 265 00:15:16,153 --> 00:15:18,548 I've had too many Pringles, Cathy. 266 00:15:18,837 --> 00:15:20,788 Stupid how many Pringles I've had. 267 00:15:20,849 --> 00:15:22,617 Hello, everyone! 268 00:15:22,677 --> 00:15:27,034 - This is Kumar, the owner of the house. - Hello, welcome. 269 00:15:27,237 --> 00:15:29,100 Hello, nice to meet you. 270 00:15:29,161 --> 00:15:31,656 - You've got such a lovely home. - Thank you. 271 00:15:31,717 --> 00:15:34,297 But Kumar and his family are sadly residing 272 00:15:34,357 --> 00:15:36,097 at the back of the house, aren't you? 273 00:15:36,157 --> 00:15:37,457 Yes, just during the rental period. 274 00:15:37,517 --> 00:15:40,817 The kids are away at boarding school, so it's just the two of us. 275 00:15:40,877 --> 00:15:43,261 It's not so nice back there, is it? 276 00:15:43,581 --> 00:15:45,257 It's cosy. 277 00:15:45,317 --> 00:15:47,857 But you need the money, don't you? From the rental? 278 00:15:47,917 --> 00:15:49,121 Yeah. 279 00:15:50,197 --> 00:15:51,857 - Should I show you the...? - Did I mention the size 280 00:15:51,917 --> 00:15:53,577 of my divorce settlement? 281 00:15:53,637 --> 00:15:54,837 - You did, yes. - Yes. 282 00:15:56,277 --> 00:15:58,348 - I'll show you the barbecue. - Reg. 283 00:15:58,981 --> 00:16:00,188 Kumar. 284 00:16:02,199 --> 00:16:04,614 - Big, isn't it? - Yeah. 285 00:16:06,557 --> 00:16:09,093 - You got Wi-Fi? - We do, yes. 286 00:16:10,357 --> 00:16:11,717 They've got Wi-Fi! 287 00:16:12,422 --> 00:16:13,668 Yeah. 288 00:16:14,423 --> 00:16:15,646 Wi-Fi. 289 00:16:20,315 --> 00:16:21,574 My God. 290 00:16:23,180 --> 00:16:25,377 Was your towel shaped like a swan? 291 00:16:25,437 --> 00:16:27,068 - Yeah. - Yeah? 292 00:16:27,637 --> 00:16:30,172 It's genuinely unbelievable. 293 00:16:30,997 --> 00:16:34,238 - IN THE BACKGROUND: - I've just been getting a latte from the telly! 294 00:16:35,797 --> 00:16:38,897 - How's everything at the flat? - It's good, yeah. 295 00:16:38,957 --> 00:16:43,009 There's a leak from our bath going into the flat downstairs, but... 296 00:16:43,070 --> 00:16:45,215 we're pretending it's not, so it should be fine. 297 00:16:46,437 --> 00:16:47,637 Right. 298 00:16:50,478 --> 00:16:53,038 I'm OK, I just keep crying for no reason. 299 00:16:57,957 --> 00:16:59,870 How much of it can we eat? 300 00:17:00,010 --> 00:17:02,277 All of it, just help yourselves. 301 00:17:02,455 --> 00:17:04,117 What's wrong with it? 302 00:17:04,277 --> 00:17:05,847 There's nothing wrong with it. 303 00:17:05,908 --> 00:17:09,750 - We just got some food for everyone to share. - Why are you pawning it off on us? 304 00:17:10,117 --> 00:17:11,937 - And how big is the pool? - It's 12m. 305 00:17:11,997 --> 00:17:13,457 - 12? - Yeah. 306 00:17:13,699 --> 00:17:14,899 Mm. 307 00:17:15,517 --> 00:17:18,857 And it's... what? Was it 5.5 acres of land? 308 00:17:18,917 --> 00:17:20,617 Uh, 4.5, yeah. 309 00:17:20,677 --> 00:17:22,005 Oh, 4.5? 310 00:17:22,597 --> 00:17:23,850 Ohh. 311 00:17:25,206 --> 00:17:26,406 Oh, OK. 312 00:17:28,597 --> 00:17:30,177 Sorry, I was just leaning on my new car. 313 00:17:30,237 --> 00:17:32,577 - I'll show you where the barbecue is. - If you could. 314 00:17:33,797 --> 00:17:37,739 I meant to say, I was a bit late, because I had to stop for a pee. 315 00:17:37,800 --> 00:17:39,120 Of course I did. 316 00:17:43,357 --> 00:17:45,377 How was it getting your nan across the gravel? 317 00:17:45,437 --> 00:17:47,297 I'm really sorry, I should have helped. 318 00:17:47,357 --> 00:17:49,191 Didn't need your help, mate. 319 00:17:49,637 --> 00:17:52,457 I think I might pop upstairs and... 320 00:17:52,517 --> 00:17:54,061 finish my unpacking. 321 00:17:54,122 --> 00:17:56,814 - Oh, it's all glamour with you. - Yeah. 322 00:17:58,270 --> 00:17:59,570 Um... 323 00:18:04,051 --> 00:18:05,475 England. 324 00:18:05,917 --> 00:18:07,129 Yes. 325 00:18:07,557 --> 00:18:08,757 It's England all right. 326 00:18:09,643 --> 00:18:11,397 You wouldn't get this in France. 327 00:18:13,541 --> 00:18:14,887 I'll tell you what, 328 00:18:14,955 --> 00:18:16,712 and this is no exaggeration, 329 00:18:17,397 --> 00:18:19,657 I'd rather be dead than be French. 330 00:18:19,928 --> 00:18:22,057 - I hate the Dutch. - Oh, yeah, the Dutch. 331 00:18:22,117 --> 00:18:24,257 I mean, what do they even do all day? 332 00:18:24,317 --> 00:18:27,697 You know the thing about the Dutch? No manners. 333 00:18:27,757 --> 00:18:29,033 Is that right? 334 00:18:29,477 --> 00:18:32,377 We did a house move for this Dutch bird. She offered us a cup of tea 335 00:18:32,437 --> 00:18:34,091 and she never even made it. 336 00:18:34,997 --> 00:18:36,537 - You're kidding me? - No. 337 00:18:36,597 --> 00:18:38,253 It's in their DNA. 338 00:18:38,597 --> 00:18:41,824 If I discovered I was even a quarter Dutch I'd be out of here. 339 00:18:42,437 --> 00:18:43,776 - Really? - Yeah. 340 00:18:43,837 --> 00:18:47,337 Pills, cyanide, revolver, I wouldn't take my chances. 341 00:18:47,397 --> 00:18:49,025 I'd completely erase myself. 342 00:18:50,837 --> 00:18:53,642 - Well, I'm sorry to hear that. - Well... 343 00:18:57,511 --> 00:18:58,791 Hm. 344 00:18:59,349 --> 00:19:01,521 Pauline's on good form, isn't she? 345 00:19:02,122 --> 00:19:04,537 I think this is going to be an interesting week. 346 00:19:04,846 --> 00:19:07,977 Oh, God, yeah. Fascinating, yeah. 347 00:19:08,038 --> 00:19:10,337 No, I'm really interested. 348 00:19:10,397 --> 00:19:12,737 It will be really interesting to, sort of, collate all the facts 349 00:19:12,797 --> 00:19:14,457 and figures and then go from there with a view 350 00:19:14,517 --> 00:19:15,957 to what the findings are. 351 00:19:27,360 --> 00:19:29,352 CATHY CLEARS HER THROAT Yeah. 352 00:19:36,293 --> 00:19:39,053 I'm totally on my period at the moment. 353 00:19:40,690 --> 00:19:42,330 Oh, are you? 354 00:19:44,099 --> 00:19:45,412 Yeah. 355 00:19:49,699 --> 00:19:51,777 Apparently there's a whole other area out the back, 356 00:19:51,837 --> 00:19:54,882 where the family who own it live while they're renting it out. 357 00:19:55,303 --> 00:19:59,009 Oh, what a place to hire for your birthday. 358 00:19:59,540 --> 00:20:02,983 - I hate to think what they paid for it. - Yeah. 359 00:20:03,437 --> 00:20:05,882 - My dad would have loved it here. - Oh, yeah. 360 00:20:06,837 --> 00:20:09,493 He would have been straight out into that swimming pool, wouldn't he? 361 00:20:09,554 --> 00:20:10,754 Um... 362 00:20:11,997 --> 00:20:14,157 no, I don't think so, mate. 363 00:20:15,197 --> 00:20:16,397 No? 364 00:20:17,197 --> 00:20:18,457 Well... 365 00:20:18,717 --> 00:20:21,297 your dad would have found it funny, though. 366 00:20:21,357 --> 00:20:24,257 The chandeliers, the fancy furniture. 367 00:20:24,465 --> 00:20:27,025 No, I don't think so actually. 368 00:20:30,376 --> 00:20:31,675 Why did you come? 369 00:20:33,957 --> 00:20:37,097 - It's Derek's birthday. - Yeah, yeah. 370 00:20:37,157 --> 00:20:38,684 You know, he invited me. 371 00:20:39,517 --> 00:20:42,797 I've moved into a more consultancy role at work, haven't I? So... 372 00:20:43,874 --> 00:20:45,594 bit easier to take time off. 373 00:20:46,812 --> 00:20:50,077 - I think they're trying to get rid of me. - Why aren't you in Spain? 374 00:20:53,528 --> 00:20:54,768 I'm just not. 375 00:20:55,790 --> 00:20:57,117 OK. 376 00:20:59,766 --> 00:21:03,249 - Mind if I sit by the fire? - Yeah, great. Do what you want, mate. 377 00:21:03,376 --> 00:21:04,636 Thanks. 378 00:21:23,477 --> 00:21:27,400 And the long hours, you'd always feel like you're at work. 379 00:21:28,635 --> 00:21:31,044 And I think I'd really miss gravity. 380 00:21:31,105 --> 00:21:33,577 I'd get so hot in the space suit. 381 00:21:33,826 --> 00:21:35,475 Do you know what I mean? 382 00:21:35,757 --> 00:21:37,717 Should we head downstairs, love? 383 00:21:37,978 --> 00:21:39,538 Um... 384 00:21:43,036 --> 00:21:45,816 one of my friends from Sainsbury's, 385 00:21:46,134 --> 00:21:48,574 who you don't know, she wasn't at my birthday... 386 00:21:49,705 --> 00:21:52,498 she's a little bit, sort of, pregnant. 387 00:21:54,677 --> 00:21:57,271 - Oh, uh, OK. - Yeah. 388 00:21:57,373 --> 00:22:02,659 Like, just, like, six weeks, four days or something, 389 00:22:02,720 --> 00:22:04,507 something like that and she was asking me 390 00:22:04,568 --> 00:22:07,337 and I said I'd ask you, because you know everything, 391 00:22:07,397 --> 00:22:10,377 you're basically the best person I've ever met, have I told you that? 392 00:22:10,437 --> 00:22:12,516 - You might have mentioned it, yeah. - Yeah. 393 00:22:13,109 --> 00:22:18,180 Well, she was wondering whether, when you were as pregnant as she is, 394 00:22:18,241 --> 00:22:21,046 six weeks, four days or thereabouts... 395 00:22:21,930 --> 00:22:23,977 whether it's normal to get, like... 396 00:22:24,396 --> 00:22:26,696 little pains in your tummy? 397 00:22:29,946 --> 00:22:31,628 How little are they? 398 00:22:31,689 --> 00:22:36,577 They're just little pains, just, sort of, twinges and... 399 00:22:36,637 --> 00:22:39,772 a few little aches down here. 400 00:22:40,916 --> 00:22:43,248 And, and do they make her dizzy? Or... 401 00:22:43,309 --> 00:22:45,947 does she have to sit down when she has them? Or...? 402 00:22:46,008 --> 00:22:47,308 Um... 403 00:22:47,957 --> 00:22:53,219 no, I don't think so. They just sort of twinge a little bit. 404 00:22:56,302 --> 00:22:58,256 I think that sounds pretty normal. 405 00:22:59,584 --> 00:23:01,163 - Yeah? - Yeah. 406 00:23:01,663 --> 00:23:05,335 If they don't hurt too much or don't get any worse. 407 00:23:06,608 --> 00:23:09,497 She's got all these special bits of her body 408 00:23:09,557 --> 00:23:11,640 that she's never really used before. 409 00:23:11,999 --> 00:23:14,755 - Now they're starting to wake up. - Yeah, yeah. 410 00:23:15,193 --> 00:23:17,175 I'll tell her that, then, yeah. 411 00:23:17,678 --> 00:23:18,878 Thanks. 412 00:23:23,614 --> 00:23:24,814 How does she feel? 413 00:23:26,006 --> 00:23:29,233 Um... disgusting, yeah. 414 00:23:29,520 --> 00:23:33,097 She just, sort of, feels constantly sick I think and... 415 00:23:33,157 --> 00:23:38,696 sort of like she's the tiredest and ugliest person in the universe. 416 00:23:39,192 --> 00:23:40,508 And like... 417 00:23:40,968 --> 00:23:43,517 she's always been the stupid one. 418 00:23:45,916 --> 00:23:47,796 But now it's getting like... 419 00:23:50,449 --> 00:23:51,899 I don't know. 420 00:23:55,346 --> 00:23:56,751 But is she happy? 421 00:24:03,557 --> 00:24:06,137 Well, if your friend's got any other questions, 422 00:24:06,197 --> 00:24:08,203 - you can always ask me for her. - Yeah. 423 00:24:09,485 --> 00:24:11,017 Thanks, yeah. 424 00:24:11,540 --> 00:24:12,977 I will do. 425 00:24:13,037 --> 00:24:15,657 I'm just going to pop to my room and text her all that info 426 00:24:15,717 --> 00:24:18,484 and then I'm going to get back to dealing with my massive period. 427 00:24:18,545 --> 00:24:19,786 Lovely. 428 00:24:21,797 --> 00:24:23,137 How's Kumar? 429 00:24:23,197 --> 00:24:24,883 Boasting about the house again. 430 00:24:24,944 --> 00:24:26,377 Huh! It's not that good. 431 00:24:26,437 --> 00:24:27,617 I know! 432 00:24:27,677 --> 00:24:30,322 - I know. - What's it got? Like, four acres? 433 00:24:30,383 --> 00:24:31,663 4.5. 434 00:24:32,683 --> 00:24:33,937 Please. 435 00:24:34,480 --> 00:24:36,369 He never forgets the point five. 436 00:24:38,397 --> 00:24:40,097 He's got no self-awareness. 437 00:24:40,351 --> 00:24:41,577 Sad really. 438 00:24:41,637 --> 00:24:43,506 We should feel sorry for him. 439 00:24:44,637 --> 00:24:45,997 I don't feel sorry for him. 440 00:24:47,397 --> 00:24:49,277 I want to punch his fucking face. 441 00:24:51,356 --> 00:24:53,787 Is your towel shaped like a swan? 442 00:24:53,848 --> 00:24:55,914 Of course, I insist upon it. 443 00:24:56,357 --> 00:24:58,597 I think I'm going to start doing that at home. 444 00:25:06,634 --> 00:25:08,173 Jason been OK? 445 00:25:08,477 --> 00:25:12,057 - Yeah, yeah we had a nice chat. - I was in such a rush this morning, 446 00:25:12,415 --> 00:25:14,257 I was worried that he might have noticed or... 447 00:25:14,317 --> 00:25:15,557 He didn't say anything. 448 00:25:18,170 --> 00:25:21,042 - You don't think he suspects anything? - Michael, mate. 449 00:25:21,103 --> 00:25:22,377 Have you seen the sofas in here? 450 00:25:22,437 --> 00:25:25,034 - What's that? - They've got piping. 451 00:25:25,524 --> 00:25:28,217 - You're kidding me? - It's another world. 452 00:25:28,298 --> 00:25:30,410 Look at it, mate. Piping. 453 00:25:33,911 --> 00:25:36,731 Mum, come and have a look at the garden. There's a swing. 454 00:25:36,792 --> 00:25:38,792 Oh, lovely, yeah. 455 00:25:43,344 --> 00:25:45,097 And you just turn the gas on. 456 00:25:45,157 --> 00:25:48,817 This actually reminds me of the third time I went to southern Brazil. 457 00:25:48,877 --> 00:25:50,103 Oh, OK. 458 00:25:51,237 --> 00:25:54,177 Have you ever had a churrasco in southern Brazil? 459 00:25:54,237 --> 00:25:57,217 no, I haven't, no. We've, we've been to the north. 460 00:25:57,277 --> 00:25:59,397 - Well, everyone's been to the north. - Yeah. 461 00:26:08,392 --> 00:26:09,677 Lovely loo roll. 462 00:26:11,648 --> 00:26:12,968 It's three ply! 463 00:26:13,877 --> 00:26:16,005 It's three ply! 464 00:26:22,037 --> 00:26:24,060 How am I going to get up the stairs? 465 00:26:35,572 --> 00:26:37,777 I'll get you up the stairs. 466 00:26:37,977 --> 00:26:39,775 Here's the birthday boy! 467 00:26:40,877 --> 00:26:42,577 Oh, bloody hell, champagne! 468 00:26:42,637 --> 00:26:44,457 It's a great house, Pauline, wow. 469 00:26:44,517 --> 00:26:45,537 It'll do. 470 00:26:45,597 --> 00:26:48,871 I was just saying to Marco how Dad would have liked it here. 471 00:26:48,932 --> 00:26:50,514 Oh, God. Yeah, he would have. 472 00:26:50,575 --> 00:26:52,417 He'd have been straight in that pool, wouldn't he? 473 00:26:52,477 --> 00:26:54,657 He would have been straight in there with all his clothes on 474 00:26:54,717 --> 00:26:57,312 and we would have been stood about laughing. 475 00:26:58,557 --> 00:27:01,017 I'd have been in there after him, wouldn't I? 476 00:27:01,077 --> 00:27:02,888 Yeah, yeah, you would have, love. 477 00:27:04,326 --> 00:27:06,226 - Vegetable crusts. - Coming! 478 00:27:12,560 --> 00:27:17,160 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 479 00:27:17,210 --> 00:27:21,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.