All language subtitles for Mid Road Gang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,256 --> 00:03:48,421 Bounce! Come say hi to me! Bounce! Bounce! 2 00:03:51,764 --> 00:03:55,427 Bounce! Come say hi to me! Bounce! Bounce! 3 00:03:55,602 --> 00:03:57,763 Bounce! Come say hi to me! Bounce! Bounce! 4 00:03:57,937 --> 00:04:03,307 Honey, are you free to go shopping with me today? 5 00:04:03,943 --> 00:04:05,035 Umm... 6 00:04:05,445 --> 00:04:07,913 What do you meann by that? Are you coming with me or not? 7 00:04:08,681 --> 00:04:10,046 Sure. 8 00:04:10,650 --> 00:04:14,313 Good... I knew you'd be nice to me. 9 00:04:19,492 --> 00:04:23,223 Bounce! Come say hi to me! Bounce! Bounce! 10 00:04:23,396 --> 00:04:26,524 Bounce! Come say hi to me! Bounce! Bounce! 11 00:04:26,699 --> 00:04:31,193 Bounce! Come say hi to me! Bounce! Bounce! 12 00:04:31,371 --> 00:04:32,804 What is that? Go away! 13 00:04:32,972 --> 00:04:34,269 Shut up, you ugly dog! 14 00:04:34,440 --> 00:04:37,375 Who are you calling ugly? Where've you gone 15 00:04:43,216 --> 00:04:44,308 Where are you? 16 00:04:57,096 --> 00:04:58,586 Oh... 17 00:05:02,302 --> 00:05:05,066 Hey... 18 00:05:06,939 --> 00:05:08,338 Oh, my favorite!! 19 00:05:12,612 --> 00:05:16,275 Ha ha ha! Stupid dog! 20 00:05:23,189 --> 00:05:24,918 Makham... you again! 21 00:05:25,091 --> 00:05:27,355 I won't let you get away this time! 22 00:05:27,527 --> 00:05:28,425 Get back here! 23 00:05:28,594 --> 00:05:30,289 Calm down, sweetie! 24 00:05:30,463 --> 00:05:32,328 Didn't you see what it did, honey? That evil mongrel! 25 00:05:32,498 --> 00:05:35,296 It bit my shoes again! Why do you have to keep it? 26 00:05:35,468 --> 00:05:37,936 We already have Alexandra. She's enough! 27 00:05:44,243 --> 00:05:47,508 Alexandra... 28 00:05:55,254 --> 00:05:56,653 Be good, ok 29 00:05:57,790 --> 00:05:59,553 Go play somewhere else. 30 00:06:12,505 --> 00:06:13,995 Makham... 31 00:06:32,759 --> 00:06:35,523 Two garlands. 32 00:06:36,529 --> 00:06:37,655 Yes. 33 00:07:03,756 --> 00:07:06,657 (Temple of Scented Candles) 34 00:07:31,451 --> 00:07:32,418 Piak! 35 00:07:32,585 --> 00:07:35,349 Didn't Lung Kafae forbid us from going to the village? 36 00:07:35,655 --> 00:07:36,815 Come on! 37 00:07:36,989 --> 00:07:38,718 We haven't had anything for days! 38 00:07:38,891 --> 00:07:40,882 Can't we break the rule just once? 39 00:07:41,160 --> 00:07:43,492 Piak... 40 00:07:47,900 --> 00:07:49,765 You guys, watch out for the fat guy! 41 00:07:53,105 --> 00:07:54,265 Oh... passed. 42 00:07:55,975 --> 00:07:57,237 Me, too. Passed. 43 00:08:00,913 --> 00:08:01,937 Passed. 44 00:08:02,315 --> 00:08:03,577 Passed, too. 45 00:08:03,783 --> 00:08:04,807 I'm pretty. I'm passed. 46 00:08:04,984 --> 00:08:07,248 Oh... I'm also... 47 00:08:07,453 --> 00:08:09,011 Hey you! Stop! 48 00:08:09,255 --> 00:08:12,019 Busted. 49 00:08:16,195 --> 00:08:18,254 Listen to me. 50 00:08:18,531 --> 00:08:20,692 You can't go in there. 51 00:08:23,269 --> 00:08:26,534 You knew that already rlght? 52 00:08:28,307 --> 00:08:31,902 Lucky for you, I saw you first. Go home! 53 00:08:45,224 --> 00:08:49,593 Move backward! Do it! Faster! 54 00:08:49,762 --> 00:08:52,424 Stop, stop! Take the rope. 55 00:08:52,598 --> 00:08:55,931 Pull me up! Move forward! Good... 56 00:08:56,269 --> 00:08:58,635 I smell something. Come on! 57 00:08:58,804 --> 00:08:59,896 Really? 58 00:09:04,544 --> 00:09:06,341 I'm so hungry. 59 00:09:06,546 --> 00:09:08,013 How do you open this thing? 60 00:09:08,247 --> 00:09:11,273 Hey, why did you come back alone 61 00:09:11,450 --> 00:09:16,683 Don't even go there! Everyone got in except me. 62 00:09:17,823 --> 00:09:21,315 Well... follow me. I'll find you something to eat 63 00:09:21,561 --> 00:09:22,823 Where are we going 64 00:09:25,765 --> 00:09:26,959 Wait for me! 65 00:09:27,133 --> 00:09:29,431 You won't be disappointed. 66 00:09:37,910 --> 00:09:39,775 There's definitely food here! 67 00:09:39,946 --> 00:09:43,109 Is it safe? This is the Mangys' territory. 68 00:09:43,282 --> 00:09:46,012 It's fine! I'll take care of it. Come on. 69 00:09:46,185 --> 00:09:47,209 Ok 70 00:09:48,354 --> 00:09:49,946 I smell food. See, I told you! 71 00:09:50,122 --> 00:09:52,955 Whoah... but isn't this dangerous? 72 00:09:53,225 --> 00:09:54,715 Do you want to eat or do you want to starve? 73 00:09:54,894 --> 00:09:55,826 I'll take the first option. 74 00:09:55,995 --> 00:09:57,326 Then follow me! 75 00:09:57,930 --> 00:09:59,329 Oh! Here it is, Piak! 76 00:09:59,498 --> 00:10:02,023 I told you. Have I ever let you down? 77 00:10:02,401 --> 00:10:04,733 Wow, this is great! 78 00:10:04,904 --> 00:10:05,768 Can I eat it? This looks so delicious! 79 00:10:05,938 --> 00:10:06,666 Sure does... 80 00:10:06,839 --> 00:10:10,832 Happy Birthday to you... 81 00:10:11,310 --> 00:10:21,049 A dog will be born! You stole its chance! A dog will be born! 82 00:10:21,220 --> 00:10:22,744 Stupid bird. 83 00:10:23,923 --> 00:10:24,981 What? 84 00:10:25,625 --> 00:10:28,185 Boss, I'm sorry. I didn't meann for it to turn out this way. 85 00:10:28,361 --> 00:10:30,921 When I bought them, they sang it perfectly. 86 00:10:31,097 --> 00:10:32,792 Get lost, you retards! 87 00:10:32,965 --> 00:10:35,399 Retards! Retards! Hey! Here goes the bomb! 88 00:10:37,136 --> 00:10:38,626 Oh, Boss. I'll clean it up for you. 89 00:10:38,804 --> 00:10:40,772 Leave me alone. 90 00:10:53,252 --> 00:10:55,516 Hey, you... Yeah, you two... get rid of those dogs! 91 00:10:55,688 --> 00:10:57,212 They're everywhere. 92 00:10:57,390 --> 00:10:59,984 Yeah, hey... what the... 93 00:11:00,159 --> 00:11:03,128 Go away! Get off the table now! Get out! 94 00:11:03,295 --> 00:11:04,762 Get down from there! Hey! 95 00:11:04,930 --> 00:11:07,364 The little one... and you, the one wearlng the bra! 96 00:11:09,402 --> 00:11:13,236 Oh no... Ouch! 97 00:11:30,956 --> 00:11:31,820 What's that sound 98 00:11:31,991 --> 00:11:33,185 Is it the sounds of heaven? 99 00:11:33,359 --> 00:11:36,487 It's the sound of hell... the Mangys are here! Run! 100 00:11:36,696 --> 00:11:37,287 Come on! 101 00:11:37,463 --> 00:11:39,693 Hey! Stop! I told you to stop! 102 00:11:40,166 --> 00:11:41,531 You told me that you would take care of this! 103 00:11:41,701 --> 00:11:43,794 I would but I'm afraid of getting killed! 104 00:11:46,338 --> 00:11:49,273 You can run but you can't hide. 105 00:11:49,575 --> 00:11:52,339 I'll find you... you two! 106 00:11:57,950 --> 00:11:59,110 Get them! 107 00:11:59,318 --> 00:12:00,785 Where'd they go 108 00:12:07,093 --> 00:12:08,788 Come here. Follow me. 109 00:12:08,961 --> 00:12:11,293 Ok, bro. 110 00:12:12,932 --> 00:12:15,560 I saw them running this way. 111 00:12:17,269 --> 00:12:19,134 Let's see if they're still there. 112 00:12:19,305 --> 00:12:22,331 I don't think that's a good idea. Alrlght...! 113 00:12:23,375 --> 00:12:25,104 They're here! Full team! 114 00:12:25,277 --> 00:12:27,575 Hide! Wait until they split up. 115 00:12:27,980 --> 00:12:30,244 Hey, what's that sound Let's check it out 116 00:12:36,689 --> 00:12:38,418 Come on! Hide your legs too! 117 00:12:38,591 --> 00:12:39,615 Ok! 118 00:12:41,827 --> 00:12:43,988 Maybe they didn't run this way. 119 00:12:44,764 --> 00:12:45,662 Hey you! 120 00:12:45,831 --> 00:12:47,355 Did you see two dogs run through here? 121 00:12:47,533 --> 00:12:49,694 One has shaggy hair and the other has a black circle around the eye. 122 00:12:49,869 --> 00:12:50,961 Did you see them? 123 00:12:52,571 --> 00:12:57,304 Umm... shaggy hair and a black circle, eh? 124 00:13:02,548 --> 00:13:07,008 Don't tell them, please! 125 00:13:08,821 --> 00:13:10,254 You handsome devil... please! 126 00:13:10,856 --> 00:13:12,118 What are you looking at? 127 00:13:20,299 --> 00:13:21,857 How many songs? 128 00:13:22,234 --> 00:13:23,963 Two! 129 00:13:24,703 --> 00:13:27,433 They're all coming, bro! 130 00:13:27,606 --> 00:13:29,597 Then run! 131 00:13:30,910 --> 00:13:33,401 Don't even think about coming back! My bite is venomous. 132 00:13:35,815 --> 00:13:37,339 I told to you to chase them to the back. 133 00:13:37,516 --> 00:13:38,346 Why are they in the front? 134 00:13:38,517 --> 00:13:40,542 Yeah, well I'm trying! 135 00:13:40,719 --> 00:13:41,913 Hey! 136 00:13:42,087 --> 00:13:43,850 - I'll get you cleaned up. - No! 137 00:13:44,023 --> 00:13:46,150 S you're just going to stay dirty like that? 138 00:13:46,325 --> 00:13:48,452 Yeah! Go call pet control! 139 00:13:49,195 --> 00:13:51,755 Sexy! Follow me! Jump! 140 00:13:52,031 --> 00:13:53,999 Wow... you may be ugly but you're pretty smart! 141 00:13:55,034 --> 00:13:56,592 We got away! 142 00:13:59,772 --> 00:14:00,830 Where are we? 143 00:14:01,006 --> 00:14:02,200 Let's go! 144 00:14:02,374 --> 00:14:04,001 Oh, I see. 145 00:14:32,571 --> 00:14:35,904 Hey, boss... I didn't get in the car yet. 146 00:14:36,508 --> 00:14:40,342 Boss... 147 00:14:47,186 --> 00:14:48,619 Boss. 148 00:14:51,156 --> 00:14:52,919 Boss! I'm here! 149 00:14:59,732 --> 00:15:00,790 Boss. 150 00:15:04,570 --> 00:15:07,232 Boss. 151 00:15:28,961 --> 00:15:30,690 Boss! I'm here! 152 00:15:47,012 --> 00:15:50,504 Boss. 153 00:16:22,214 --> 00:16:23,272 Where did it go 154 00:16:23,615 --> 00:16:24,809 I don't know. 155 00:16:29,221 --> 00:16:31,485 Idiot! It's that way! 156 00:16:32,191 --> 00:16:35,490 Where's the respect? Why don't you listen to what I say? 157 00:16:35,661 --> 00:16:36,889 You better stop talking. 158 00:16:37,062 --> 00:16:39,963 What kind of leader are you? All you do is sleep! 159 00:16:46,505 --> 00:16:48,598 Follow me if you want to come along. 160 00:16:48,774 --> 00:16:50,071 I'll go with you! 161 00:16:50,242 --> 00:16:51,732 Me, too! 162 00:16:54,313 --> 00:16:57,180 I'm sorry, buddy. I'll go with them. 163 00:17:00,686 --> 00:17:02,950 Aren't you going 164 00:17:04,223 --> 00:17:06,919 No. No matter what happens, you're still my leader. 165 00:17:07,092 --> 00:17:07,922 That's rlght 166 00:17:08,093 --> 00:17:09,355 Yeah! 167 00:17:10,362 --> 00:17:11,852 Thanks... 168 00:17:12,231 --> 00:17:15,291 Let those idiots follow that dinosaur. 169 00:17:15,467 --> 00:17:17,435 Yeah, we're not that dumb! 170 00:17:20,539 --> 00:17:22,006 You guys... run! 171 00:17:22,174 --> 00:17:23,607 Find cover! Hide! 172 00:17:23,776 --> 00:17:24,572 Piak! This way! 173 00:17:24,743 --> 00:17:25,710 Coming! 174 00:17:27,546 --> 00:17:30,879 Sexy must hide... Sexy must hide... Sexy must hide... 175 00:17:35,187 --> 00:17:37,155 What's wrong with you? 176 00:17:38,323 --> 00:17:40,291 Where did the white fluffy one go? 177 00:17:42,094 --> 00:17:44,392 Can a mannequin get pregnant? 178 00:17:44,563 --> 00:17:46,190 No, her boyfriend is down there. 179 00:17:46,365 --> 00:17:47,332 Where? 180 00:17:51,136 --> 00:17:54,003 Ah... Bang. 181 00:17:56,942 --> 00:17:59,968 There they are! 182 00:18:04,650 --> 00:18:07,016 I feel like I've been reborn. 183 00:18:12,257 --> 00:18:18,196 Help me! Somebody help me! 184 00:18:21,133 --> 00:18:22,930 Hey! 185 00:18:25,204 --> 00:18:26,603 Thanks! 186 00:18:34,113 --> 00:18:36,240 Why are you being such so obnoxious? 187 00:18:36,548 --> 00:18:39,312 I'll catch the white one. It went that way. 188 00:18:39,485 --> 00:18:42,283 Let me borrow this. I'll get the little bastard that bit me! 189 00:18:42,454 --> 00:18:43,512 What am I going to use? 190 00:18:43,689 --> 00:18:44,849 It bit me! 191 00:18:45,023 --> 00:18:46,183 Give me the net. 192 00:18:47,693 --> 00:18:52,995 Don't! You can't go in! Don't go in there! I have a baseball bat! 193 00:18:53,332 --> 00:18:55,061 Stop there. 194 00:18:57,369 --> 00:18:58,836 Stop. 195 00:19:28,567 --> 00:19:31,263 Did you see a brown dog run past here? 196 00:19:31,436 --> 00:19:35,395 There was... it ran that way. 197 00:19:49,421 --> 00:19:51,753 Stay still! What are moving for? 198 00:19:51,924 --> 00:19:53,016 Hey! 199 00:20:08,106 --> 00:20:11,075 This way! 200 00:20:11,243 --> 00:20:12,767 Let's go! 201 00:20:13,512 --> 00:20:15,742 I'll turn the car around... ok? 202 00:20:15,914 --> 00:20:16,778 Yeah. 203 00:20:31,363 --> 00:20:33,661 What? You didn't even catch one of them? 204 00:20:33,832 --> 00:20:35,424 What are you doing 205 00:20:35,634 --> 00:20:37,397 Take it back. 206 00:20:37,569 --> 00:20:40,037 What are you talking about? Come on. 207 00:20:40,205 --> 00:20:41,797 Go, go! Let's go. 208 00:20:58,323 --> 00:20:59,984 See? You almost got caught 209 00:21:03,629 --> 00:21:06,621 Next time, don't run around like that... 210 00:21:06,798 --> 00:21:08,026 Understand 211 00:21:15,440 --> 00:21:16,372 Promise? 212 00:21:17,576 --> 00:21:19,373 Good. 213 00:21:21,947 --> 00:21:23,915 Now go back home. 214 00:21:50,809 --> 00:21:53,573 I don't think it is safe here anymore. 215 00:21:53,745 --> 00:21:56,942 So, why don'twe cross the road and go to Dog Paradise? 216 00:21:57,115 --> 00:22:00,482 Sexy, sweetie! Is there such a thing? 217 00:22:00,652 --> 00:22:05,715 Yes, there is. They say there's a massive statue there! 218 00:22:06,024 --> 00:22:08,083 That's just an old wives tale! 219 00:22:08,260 --> 00:22:11,161 Sme say those who are sick will be healed there... 220 00:22:11,330 --> 00:22:12,388 ...those who are hungry will be fed... 221 00:22:12,564 --> 00:22:14,122 But no-one knows wheter it really exists! 222 00:22:14,299 --> 00:22:15,527 It does exist 223 00:22:15,734 --> 00:22:17,895 Hey, there's that scoundrel Piak! 224 00:22:18,070 --> 00:22:20,834 You say there is a dog statue in Dog Paradise... 225 00:22:21,006 --> 00:22:22,735 I just saw it this morning. 226 00:22:23,742 --> 00:22:25,107 So where is it? 227 00:22:25,344 --> 00:22:26,936 Follow me. 228 00:22:35,253 --> 00:22:36,914 You have to cross the road here. 229 00:22:46,832 --> 00:22:51,565 I think we'll end up in a graveyard before we see any kind of paradise. 230 00:22:51,737 --> 00:22:53,329 I think so too. 231 00:22:53,505 --> 00:22:55,769 I must retreat... I must retreat... 232 00:22:55,941 --> 00:22:57,602 Come on. Let's go. 233 00:22:59,411 --> 00:23:01,572 Come on, guys! Let's go! 234 00:23:02,381 --> 00:23:06,477 I don't think we should, Uncle. No one's ever survived this road! 235 00:23:06,651 --> 00:23:07,777 Yeah... 236 00:23:07,986 --> 00:23:09,817 Why aren't you followng me? 237 00:23:14,025 --> 00:23:14,923 Look out! 238 00:23:15,093 --> 00:23:16,185 What? 239 00:23:17,796 --> 00:23:19,525 Makham! 240 00:23:29,007 --> 00:23:30,372 Thanks for savng my life. 241 00:23:30,542 --> 00:23:31,372 No problem... 242 00:23:31,543 --> 00:23:34,478 Let's go back and we'll try again later... Ouch! 243 00:23:34,679 --> 00:23:38,012 Uncle! 244 00:23:47,659 --> 00:23:48,421 Are you ok? 245 00:23:48,593 --> 00:23:49,924 Uncle, are you ok? 246 00:23:50,095 --> 00:23:51,323 This is bad. 247 00:23:51,897 --> 00:23:53,194 I'm fine! 248 00:23:55,867 --> 00:23:57,300 Mongrel! 249 00:23:59,471 --> 00:24:00,665 Don't move! 250 00:24:00,839 --> 00:24:02,067 Don't come any closer! 251 00:24:02,874 --> 00:24:05,104 Because of you, Uncle was hit by a motorcycle! 252 00:24:05,744 --> 00:24:06,733 - But I... - Don't say another word! 253 00:24:06,912 --> 00:24:10,643 Go away! Leave us alone! 254 00:24:15,520 --> 00:24:17,715 Don't blame it on him... 255 00:24:17,923 --> 00:24:22,087 I'm ok... come on. Let's go. 256 00:25:24,923 --> 00:25:27,187 Why did you do that. Mom? 257 00:25:28,360 --> 00:25:31,488 We have to return a favor to our benefactor. 258 00:25:31,663 --> 00:25:32,994 Don't you understand, baby? 259 00:25:33,832 --> 00:25:35,459 Yes, Mom... 260 00:25:40,171 --> 00:25:46,041 Boss... Let me take Uncle Kafe to Dog Paradise first. 261 00:28:19,664 --> 00:28:25,102 I really care about you... I'll always love you... 262 00:28:26,304 --> 00:28:32,402 Teenage love is a love hidden by desire... 263 00:28:38,083 --> 00:28:39,482 Nu-Waen... 264 00:28:42,353 --> 00:28:46,687 Ok, Mom. Bye... 265 00:28:46,858 --> 00:28:49,019 I thought you would be coming back next week 266 00:28:49,194 --> 00:28:51,128 I decided to come back early 267 00:28:51,296 --> 00:28:54,754 and take my parents to a fashion show in France. 268 00:28:55,100 --> 00:28:57,534 Besides, I don't want to leave Namkhang at a nursery. 269 00:28:57,702 --> 00:28:59,795 That's rlght, honey. Oh I miss you. 270 00:28:59,971 --> 00:29:01,063 If you don't want to leave her at a nursery, 271 00:29:01,239 --> 00:29:04,640 take her to my place. She can stay with Tommy. 272 00:29:05,310 --> 00:29:08,211 Tommy? Tommy who? 273 00:29:19,858 --> 00:29:21,826 Oh, he's really cute! 274 00:29:22,127 --> 00:29:23,424 This is Tommy. 275 00:29:23,595 --> 00:29:27,224 He was bred in Amerlca and is really well-trained. 276 00:29:27,398 --> 00:29:28,888 Oh. Hot dog! 277 00:29:29,067 --> 00:29:31,365 What are you doing 278 00:29:31,536 --> 00:29:32,503 Don't be so coy! 279 00:29:32,670 --> 00:29:35,138 Tommy, come here. 280 00:29:35,306 --> 00:29:37,501 Yeah, throw the ball! 281 00:29:37,675 --> 00:29:40,439 Yeah! Oh, come on! Ball! 282 00:29:49,487 --> 00:29:51,216 Oh... almost! 283 00:29:56,194 --> 00:29:57,923 What do you think of my dog? 284 00:29:58,096 --> 00:29:59,324 He's really smart! 285 00:29:59,497 --> 00:30:01,260 I can train Namkhang too! 286 00:30:06,638 --> 00:30:08,572 Look! They're starting to flirt with each other. 287 00:30:08,740 --> 00:30:10,002 Really? 288 00:30:10,175 --> 00:30:12,643 Let them get to know each other 289 00:30:12,877 --> 00:30:15,869 while we go to find something to drlnk 290 00:30:16,047 --> 00:30:17,776 - Good idea! - Ok! 291 00:30:19,417 --> 00:30:22,978 Nikhom, watch Tommy and Namkhang for a while. 292 00:30:23,154 --> 00:30:25,019 Yeah, sure! 293 00:30:25,757 --> 00:30:27,190 Hmmm, everybody's gone. 294 00:30:27,358 --> 00:30:29,656 Baby... Come on... 295 00:30:29,828 --> 00:30:31,762 Leave me alone! Help! Get off me, you animal! 296 00:30:31,930 --> 00:30:34,228 Where are you going Wait for me, baby. 297 00:30:36,835 --> 00:30:40,464 You don't have to be afraid. Come back! 298 00:30:44,108 --> 00:30:47,669 Help me! Get the hell away from me! Help me! 299 00:30:47,846 --> 00:30:50,644 You wanna play, baby? 300 00:30:53,451 --> 00:30:55,851 Oh yeah! This is fun! 301 00:30:56,387 --> 00:30:57,877 Here you go. 302 00:30:59,891 --> 00:31:01,449 A slider! 303 00:31:03,428 --> 00:31:05,419 Serves you rlght, nasty mongrel! 304 00:31:06,731 --> 00:31:09,222 Thank you. Er... 305 00:31:09,968 --> 00:31:11,765 - Makham - I'm Namkhang... 306 00:31:11,936 --> 00:31:13,130 I'm going to see my owner. 307 00:31:13,304 --> 00:31:16,933 Nobody understands me! Help! 308 00:31:17,542 --> 00:31:19,305 Well, I was thinking about going to see... 309 00:31:19,477 --> 00:31:23,607 Oh... Namkhang! My daughter! 310 00:31:24,883 --> 00:31:26,646 You again! 311 00:31:28,253 --> 00:31:30,483 Go away! 312 00:31:51,843 --> 00:31:53,640 You again? 313 00:31:56,581 --> 00:32:00,039 I already told you that you can't get in! Understand 314 00:32:08,159 --> 00:32:09,683 I know you wanna eat this, 315 00:32:10,194 --> 00:32:13,129 but you can't come in the guardhouse! 316 00:32:13,831 --> 00:32:15,230 Now give me a paw! 317 00:32:16,668 --> 00:32:18,465 Good boy! 318 00:32:46,064 --> 00:32:47,929 Get well soon, Uncle Kafe 319 00:33:09,687 --> 00:33:14,852 Can we open it now? I'm hungry, Piak! 320 00:33:16,861 --> 00:33:22,231 You'll be the first to eat! Don't worry. 321 00:33:30,508 --> 00:33:34,035 How are you, Lung Kafae? 322 00:33:34,212 --> 00:33:37,010 Oh, my muscles are killing me! 323 00:33:37,181 --> 00:33:40,150 Eat lots of this... you'll recover quicker. 324 00:34:09,180 --> 00:34:11,239 I got it! 325 00:34:15,620 --> 00:34:17,281 Feeling better? 326 00:34:17,455 --> 00:34:19,650 I guess... no. 327 00:34:19,824 --> 00:34:24,193 Oh, dear! Keng and Makham are fighting! 328 00:34:24,362 --> 00:34:27,490 Break them up! Lung Kafae! 329 00:34:32,603 --> 00:34:34,867 Stop it! I said stop! 330 00:34:35,940 --> 00:34:37,840 Didn't you hear me, Keng 331 00:34:38,910 --> 00:34:40,935 Come on here, Keng. 332 00:34:43,648 --> 00:34:46,981 If you don't listen to me, then you don't respect me! 333 00:34:47,151 --> 00:34:47,913 Uncle Kafe... 334 00:34:48,086 --> 00:34:49,553 Understand 335 00:34:53,157 --> 00:34:55,591 You're always making trouble for other people! 336 00:34:58,763 --> 00:35:03,723 Don't be angry at Keng. He's one of us... a friend. 337 00:35:04,001 --> 00:35:05,434 A friend 338 00:35:05,603 --> 00:35:10,040 Yes... and friends can always forgive each other. 339 00:35:10,775 --> 00:35:14,006 Do you have any business to get here? 340 00:35:14,378 --> 00:35:16,903 I warned Lung Kafae against crossing the street 341 00:35:17,115 --> 00:35:20,141 but Keng didn't listen. 342 00:35:20,418 --> 00:35:22,352 Keng is really concerned about us. 343 00:35:22,520 --> 00:35:26,650 Our friends who crossed the road never returned. 344 00:35:27,825 --> 00:35:30,259 So just drop it! 345 00:35:43,341 --> 00:35:45,741 - Good morning - Umm... hi. 346 00:36:41,599 --> 00:36:42,964 Namkhang... 347 00:36:44,001 --> 00:36:45,400 Makham... 348 00:36:50,174 --> 00:36:51,801 Do you hang around this area 349 00:36:51,976 --> 00:36:54,536 I do. What about you? 350 00:36:55,713 --> 00:36:57,874 I live around the pier behind the temple. 351 00:36:58,049 --> 00:37:02,509 Oh, I've been there before with my boss. 352 00:37:03,120 --> 00:37:05,748 I have to go, my boss call me. 353 00:37:05,923 --> 00:37:07,891 Can I come to see you again? 354 00:37:09,660 --> 00:37:14,256 Really? When will you come? 355 00:37:14,432 --> 00:37:15,831 Tomorrow. 356 00:37:16,000 --> 00:37:18,901 Ok, see you tomorrow then. 357 00:37:36,387 --> 00:37:43,088 I haven't had anything to eat! I'm starving! 358 00:37:45,129 --> 00:37:48,428 Have you guys found any food yet? 359 00:37:48,766 --> 00:37:50,893 Not yet. 360 00:37:51,068 --> 00:37:52,831 Me neither! 361 00:37:53,004 --> 00:37:56,167 I think we're going to die. I'm not a very happy dog. 362 00:37:56,340 --> 00:37:59,503 Calm down, Sexy! Keng is going to take care of it. 363 00:37:59,677 --> 00:38:01,474 Take care! Take care! 364 00:38:01,646 --> 00:38:02,613 You're all talk no action. 365 00:38:02,780 --> 00:38:04,611 I'm sick to death of you. 366 00:38:04,782 --> 00:38:06,443 Let's go. Phi-Khun. 367 00:38:09,287 --> 00:38:11,847 Wait! Sexy! 368 00:38:12,023 --> 00:38:13,718 What? 369 00:38:14,025 --> 00:38:16,619 You don't believe that I can find food, do you? 370 00:38:16,794 --> 00:38:20,821 There's a limit to my feminine patience. 371 00:38:28,973 --> 00:38:33,467 Don't tell me you're going into the woods? 372 00:38:43,220 --> 00:38:44,016 Hey, Keng! 373 00:38:44,188 --> 00:38:45,712 Oh! 374 00:38:45,890 --> 00:38:47,380 Everybody! Oh no! 375 00:38:47,558 --> 00:38:48,786 We've got a problem. 376 00:38:48,959 --> 00:38:51,860 Oh my god! Keng is in the woods! 377 00:38:52,029 --> 00:38:53,394 Let's go help him! 378 00:38:53,564 --> 00:38:55,156 But you're not well yet! 379 00:38:55,499 --> 00:38:57,865 I'd go after him even if I had no legs! 380 00:38:58,035 --> 00:38:59,434 You stubborn old mutt! 381 00:38:59,603 --> 00:39:01,730 You guys! Give him a hand. 382 00:39:03,007 --> 00:39:05,475 You're always making trouble, Keng. 383 00:39:13,284 --> 00:39:15,946 Wow, loads of food 384 00:39:16,987 --> 00:39:19,387 Where did all these dogs come from? 385 00:39:19,623 --> 00:39:22,820 I don't like the look of this. 386 00:39:24,195 --> 00:39:25,526 Might time to go. 387 00:39:28,532 --> 00:39:33,435 Hey! Are you planning to steal stuff from the woods? 388 00:39:33,604 --> 00:39:36,573 No... I just got lost, sir. 389 00:39:38,075 --> 00:39:40,043 Keng! We're coming to your rescue! 390 00:39:41,445 --> 00:39:43,845 Here I am! 391 00:39:46,150 --> 00:39:47,208 Piak is here to save the day! 392 00:39:47,385 --> 00:39:49,376 How've you been? Lonely? 393 00:39:49,620 --> 00:39:51,918 Hey you! There's four of us but only two of you. 394 00:39:52,089 --> 00:39:53,818 You wanna rlsk it? 395 00:39:53,991 --> 00:39:55,982 Who say we have two. 396 00:39:56,660 --> 00:39:58,423 Stop! 397 00:40:00,931 --> 00:40:02,159 Here comes Lung Kafae! 398 00:40:02,333 --> 00:40:04,233 - Get him! - Let's go! 399 00:40:04,402 --> 00:40:05,926 You're dead, bitch! 400 00:40:06,103 --> 00:40:09,266 I'm running for my beautiful life. 401 00:40:09,440 --> 00:40:11,408 Run for your life, Piak! 402 00:40:12,042 --> 00:40:14,306 I've been running forever! 403 00:40:14,512 --> 00:40:16,173 You're roadkill! 404 00:40:16,480 --> 00:40:17,674 Stay still, you bitch! 405 00:40:17,982 --> 00:40:19,882 You dare follow me? You big sissy! 406 00:40:20,050 --> 00:40:21,779 Stop! 407 00:40:21,952 --> 00:40:23,442 Over my dead body! Ha ha ha! 408 00:40:23,621 --> 00:40:25,452 You're dead... once I catch you. 409 00:40:25,623 --> 00:40:27,420 Oh dear! Dead end! 410 00:40:27,591 --> 00:40:29,286 I got you now! 411 00:40:30,694 --> 00:40:32,355 Is that all you've got? 412 00:40:32,530 --> 00:40:34,623 For our next show... rolling a tank 413 00:40:34,799 --> 00:40:42,934 Ahh! Stop it! For god's sake... 414 00:40:43,574 --> 00:40:44,802 Fine! 415 00:40:48,112 --> 00:40:50,672 Ahh! Time to meet your maker, slag! 416 00:40:53,584 --> 00:40:55,916 Hey, you washed-up old mutt... where are you? 417 00:40:58,823 --> 00:41:04,125 Is he following us? 418 00:41:04,295 --> 00:41:06,889 Oh, no... he is! 419 00:41:16,273 --> 00:41:20,733 He's old and injured! Why is he so fast? 420 00:41:20,911 --> 00:41:25,280 Let's hope he doesn't see me here. He didn't. 421 00:41:39,296 --> 00:41:42,026 - Take a break here, Piak - Sure, boss. 422 00:41:44,034 --> 00:41:46,559 Where is he? He was here just a minute ago... 423 00:41:46,737 --> 00:41:48,466 Let's check over there. 424 00:41:49,940 --> 00:41:52,101 I saw him near a tree. I swear he was there! 425 00:41:52,476 --> 00:41:56,037 He won't be able to get away, no matter how fast he is! 426 00:42:01,886 --> 00:42:04,218 You could call him the ninja dog. 427 00:42:04,388 --> 00:42:06,288 Keep your voice down! He's gonna hear us! 428 00:42:07,825 --> 00:42:09,952 How are you gonna clear this up? 429 00:42:10,127 --> 00:42:12,152 Wait! Let me think... 430 00:42:16,767 --> 00:42:18,496 Oh, I got it! 431 00:42:18,669 --> 00:42:20,466 Let me handle this. 432 00:42:20,671 --> 00:42:22,332 Ok, boss. 433 00:42:23,841 --> 00:42:27,607 This is what I'll do. 434 00:42:27,778 --> 00:42:29,006 Hey! What is going on? 435 00:42:30,681 --> 00:42:36,847 I got it too! It's terribly itchy! 436 00:42:37,021 --> 00:42:38,488 Itchy, huh? 437 00:42:39,423 --> 00:42:43,154 Great work, boss! 438 00:42:48,666 --> 00:42:49,462 Let's get outta here! 439 00:42:49,633 --> 00:42:50,258 Where? 440 00:42:50,434 --> 00:42:51,731 Anywhere that's not here! 441 00:42:51,902 --> 00:42:55,998 Ha ha! Love those red ants! 442 00:42:56,373 --> 00:43:03,074 Hmmm... what's that? 443 00:43:03,447 --> 00:43:08,714 Ouch! Piak, these ants are killing me! 444 00:43:08,919 --> 00:43:10,079 What's wrong with you? 445 00:43:10,254 --> 00:43:12,119 I'm being eaten alive by Al Mod Daeng! 446 00:43:13,257 --> 00:43:15,748 I can't take this anymore! 447 00:43:16,794 --> 00:43:19,957 Wait for me, boss! 448 00:43:23,467 --> 00:43:26,630 Help! Help! 449 00:43:27,905 --> 00:43:32,171 I told you... there's nowhere to hide, little lady! 450 00:43:32,910 --> 00:43:34,070 Don't come any closer! 451 00:43:34,244 --> 00:43:35,643 Let me kiss you! 452 00:43:36,013 --> 00:43:37,913 - Well... - Stop! 453 00:43:39,083 --> 00:43:40,141 Stop! I said stop! 454 00:43:40,317 --> 00:43:42,376 Fine, what are you going to do? 455 00:43:42,553 --> 00:43:43,747 Take this! 456 00:43:43,921 --> 00:43:45,912 Oh no! 457 00:43:46,256 --> 00:43:50,454 My god! Do you think he'll be back? 458 00:43:53,364 --> 00:43:55,559 You can't escape me. 459 00:43:56,400 --> 00:43:57,492 What's that sound 460 00:43:57,668 --> 00:44:00,865 A flying dog? Oh boy... 461 00:44:02,806 --> 00:44:05,570 I'm protected by God. Bye! 462 00:44:07,645 --> 00:44:10,045 Hey, get them! Quickly! 463 00:44:11,115 --> 00:44:13,106 Look at the ocean! 464 00:44:13,283 --> 00:44:16,650 Are we swimming through the Gulf of Thailand 465 00:44:16,820 --> 00:44:18,685 Come on, you'll be safe with me! 466 00:44:21,191 --> 00:44:22,624 How are you doing, Lung Kafae? 467 00:44:22,793 --> 00:44:24,988 Alrlght, I guess. I'm still okay. 468 00:44:25,162 --> 00:44:26,629 I'm back, baby! 469 00:44:28,232 --> 00:44:29,460 What a mess! What are we supposed to do now, Lung 470 00:44:29,633 --> 00:44:30,190 We're in deep trouble! 471 00:44:30,367 --> 00:44:32,130 That horny dog is back. 472 00:44:33,203 --> 00:44:35,296 We'll be safe. 473 00:44:35,472 --> 00:44:36,564 How? 474 00:44:36,740 --> 00:44:37,502 Follow me! 475 00:44:37,675 --> 00:44:38,505 This way, Phi-Khun! 476 00:44:40,110 --> 00:44:41,236 Come back here, you old mongrel! 477 00:44:41,412 --> 00:44:43,346 Let me kiss you. 478 00:44:44,148 --> 00:44:46,207 Where is the old one going 479 00:44:46,383 --> 00:44:50,479 My sweetheart has gone missing too! Oh, my darling! 480 00:44:50,654 --> 00:44:52,451 I'm going. 481 00:44:52,756 --> 00:44:54,348 This way, Sexy! 482 00:44:54,525 --> 00:44:57,494 Huh? Huh? You may not be beautiful, but you're smart. 483 00:44:57,661 --> 00:44:59,424 Your idea is absolutely brllliant! 484 00:44:59,596 --> 00:45:01,029 Let's hit the shores, Piak 485 00:45:01,198 --> 00:45:03,530 Let's go, boss. 486 00:45:03,701 --> 00:45:05,794 Oh, it's freezing! 487 00:45:08,305 --> 00:45:09,829 Is it dark already? 488 00:45:10,007 --> 00:45:11,372 Moron! That's duckweed on your face! 489 00:45:11,542 --> 00:45:12,770 It's cold! 490 00:45:13,444 --> 00:45:14,069 He's over there! 491 00:45:14,244 --> 00:45:15,370 Yeah, I can see him! 492 00:45:15,546 --> 00:45:16,706 They're here again, Piak 493 00:45:16,880 --> 00:45:17,904 Are you going to teach them a lesson? 494 00:45:18,082 --> 00:45:19,947 You go ahead, Piak I'm getting out of here! 495 00:45:20,117 --> 00:45:20,947 Let's go, boss! 496 00:45:21,118 --> 00:45:21,777 Follow me! 497 00:45:21,952 --> 00:45:23,249 My legs hurt! 498 00:45:24,655 --> 00:45:26,919 Over here! 499 00:45:27,124 --> 00:45:27,886 Wait, boss! Wait! 500 00:45:28,058 --> 00:45:28,683 Wow! Look at it all. 501 00:45:28,859 --> 00:45:30,554 Stay inside the narrow space! 502 00:45:32,029 --> 00:45:34,497 We got here too late. They're gone. 503 00:45:35,699 --> 00:45:37,360 Are they in the tree? 504 00:45:38,769 --> 00:45:39,667 Let's go! 505 00:45:39,837 --> 00:45:41,361 Watch out for the ants! 506 00:45:47,911 --> 00:45:48,570 Ouch! 507 00:45:48,746 --> 00:45:49,508 Man, I'm getting out of here! 508 00:45:49,680 --> 00:45:50,806 We can't stay here! 509 00:45:50,981 --> 00:45:53,040 Stop pulling my leg! 510 00:45:59,256 --> 00:46:00,314 Stop! 511 00:46:00,491 --> 00:46:01,321 What's going on, Sexy? 512 00:46:01,492 --> 00:46:02,720 Here they come! 513 00:46:02,893 --> 00:46:03,882 What are we supposed to do now? 514 00:46:04,061 --> 00:46:05,585 They're over there! Go get 'em! 515 00:46:05,763 --> 00:46:07,594 That may be our way out! Hop to it! 516 00:46:07,765 --> 00:46:10,029 You idiot! 517 00:46:10,200 --> 00:46:13,431 Hey, Piak! Don't cross that line or you'll be in for it! 518 00:46:17,107 --> 00:46:19,507 Oh! The door is locked! 519 00:46:19,676 --> 00:46:22,668 Let me out first! Let the beautiful one out first! 520 00:46:23,147 --> 00:46:25,172 Here they come! Move quickly, Piak! 521 00:46:25,349 --> 00:46:26,213 But I have short legs! 522 00:46:26,383 --> 00:46:27,907 The door is locked! We can't get out! 523 00:46:29,086 --> 00:46:30,553 They're on our heels! 524 00:46:30,721 --> 00:46:33,519 Let me think! What do we do? 525 00:46:33,690 --> 00:46:34,884 Stop! 526 00:46:39,463 --> 00:46:40,395 Makham! 527 00:46:42,099 --> 00:46:43,088 They're dead for sure! 528 00:46:45,602 --> 00:46:46,432 Run this way! 529 00:46:46,603 --> 00:46:47,570 Go! Quickly! 530 00:46:47,938 --> 00:46:48,996 Go get 'em! 531 00:46:49,173 --> 00:46:50,731 Yes, sir! But where? 532 00:46:50,908 --> 00:46:55,242 The red... ummm... I mean the brown one! 533 00:46:55,412 --> 00:46:59,644 Well, is it red or brown? 534 00:47:00,851 --> 00:47:01,647 This way! 535 00:47:01,819 --> 00:47:02,979 Wait, wait! 536 00:47:03,353 --> 00:47:05,583 Wait for me, Piak! And you said your legs were short! 537 00:47:05,823 --> 00:47:06,755 Ok, sorry. 538 00:47:10,561 --> 00:47:12,461 Hey, where is Makham? 539 00:47:26,610 --> 00:47:27,406 He's in the tree! 540 00:47:27,578 --> 00:47:28,806 Get him down from there! 541 00:47:33,317 --> 00:47:34,841 Makham is there! 542 00:47:35,319 --> 00:47:36,445 Time's up, buddy. 543 00:47:36,620 --> 00:47:37,951 Hey... 544 00:47:39,122 --> 00:47:40,487 Makham! 545 00:47:41,091 --> 00:47:42,581 Where is he going 546 00:47:42,759 --> 00:47:44,192 You're asking me? How would I know? 547 00:47:44,361 --> 00:47:45,350 Indeed! 548 00:47:46,630 --> 00:47:47,961 Quick! Come over here! 549 00:47:54,838 --> 00:47:55,998 Oh no! 550 00:47:56,173 --> 00:47:57,538 This way, quick! 551 00:47:57,708 --> 00:47:58,436 Yes, sir! 552 00:47:58,609 --> 00:47:59,769 Go ahead! 553 00:48:07,384 --> 00:48:08,476 Now what? 554 00:48:08,652 --> 00:48:10,415 He's floating out of the woods! 555 00:48:16,059 --> 00:48:18,619 Makham? 556 00:48:18,795 --> 00:48:23,289 Can you hear us, Makham? 557 00:48:27,404 --> 00:48:28,336 Makham! 558 00:48:40,017 --> 00:48:41,075 Makham! 559 00:48:45,155 --> 00:48:46,622 This isn't Makham. 560 00:48:46,790 --> 00:48:48,485 Oh no! 561 00:48:48,959 --> 00:48:51,519 You can take care of it, eh? 562 00:48:51,695 --> 00:48:53,219 I've never seen you take care of anything! 563 00:48:53,463 --> 00:48:54,327 Sexy! 564 00:48:54,765 --> 00:48:56,995 Don't rub salt into your friend's wounds, Sexy. 565 00:48:57,167 --> 00:48:58,691 Frlends? I'm sick of that word... 566 00:48:58,869 --> 00:49:01,099 I don't want a friend like him. 567 00:49:01,271 --> 00:49:03,739 I'd rather live with humans. 568 00:49:05,976 --> 00:49:07,944 I'm fed up with all this! 569 00:49:11,281 --> 00:49:13,146 Wait, Sexy. 570 00:49:13,317 --> 00:49:16,912 I'm going... for good. 571 00:49:20,824 --> 00:49:22,291 Oh God... 572 00:49:25,162 --> 00:49:27,858 Lung Kafae! 573 00:49:30,934 --> 00:49:32,401 You'll be all rlght 574 00:49:33,337 --> 00:49:34,827 Be strong. 575 00:49:35,005 --> 00:49:37,701 Lung Kafae... 576 00:49:45,916 --> 00:49:51,582 Woo-hoo! Tonight belongs to Tommy. 577 00:49:52,189 --> 00:49:54,248 Tonight, you stay with Tommy. 578 00:49:54,424 --> 00:49:58,121 And don't forget to be a good host. 579 00:50:05,535 --> 00:50:06,126 Namkhang! 580 00:50:06,303 --> 00:50:07,531 What's wrong with you? 581 00:50:07,704 --> 00:50:09,228 Come here, my little genius! 582 00:50:09,706 --> 00:50:13,540 Please take care of Namkhang for me. 583 00:50:13,710 --> 00:50:14,768 Yes, sir. 584 00:50:14,945 --> 00:50:15,673 Smells good! 585 00:50:15,846 --> 00:50:17,336 Stop it! 586 00:50:21,952 --> 00:50:25,547 Goodbye, Namkhang. See you later, darling. 587 00:50:29,459 --> 00:50:32,553 Tonight is our night, baby. 588 00:50:32,729 --> 00:50:34,788 Tonight is our night! 589 00:50:34,965 --> 00:50:37,195 Are you ready? If you are... 590 00:50:37,367 --> 00:50:38,334 - Then let's go. - You disgusting sex maniac! 591 00:50:38,602 --> 00:50:41,969 Wait, Tommy! What's the rush? 592 00:50:42,139 --> 00:50:44,073 Come here. 593 00:50:44,241 --> 00:50:48,337 Don't forget that you're high-class dogs. 594 00:50:48,512 --> 00:50:50,673 You're not off the street. 595 00:50:55,252 --> 00:50:58,346 Go inside and break the ice! Like a smooth operator! 596 00:50:58,522 --> 00:50:59,181 Where are you going 597 00:50:59,356 --> 00:51:02,757 - We've got all night long, love! - No we don't! 598 00:51:06,830 --> 00:51:08,855 What's up, my little friend 599 00:51:09,032 --> 00:51:10,795 What are you doing here? 600 00:51:10,967 --> 00:51:12,628 Come on, don't be scared. 601 00:51:19,810 --> 00:51:23,109 You're an affectionate one, aren't you? 602 00:51:24,181 --> 00:51:25,978 Are you hungry? 603 00:51:29,219 --> 00:51:30,015 No need to be scared. 604 00:51:30,187 --> 00:51:32,451 It's the sound of the homeowners making love. 605 00:51:32,622 --> 00:51:33,714 Don't think too much about it. 606 00:51:33,890 --> 00:51:37,792 Anyway, do you want to be my dog? 607 00:51:37,961 --> 00:51:43,228 I have rlce for you. Deal? Come on and stay with me. 608 00:51:45,702 --> 00:51:48,034 We'll live together. 609 00:51:48,538 --> 00:51:51,166 Stay away from me, you dirty dog! 610 00:51:51,341 --> 00:51:54,777 - Flattery will get you everywhere! - Help me! 611 00:51:54,945 --> 00:52:00,406 Ouch! Why didn't you tell me you like it rough? 612 00:52:00,584 --> 00:52:02,279 Rough enough for you? 613 00:52:02,452 --> 00:52:05,910 Come back, baby! Come back! 614 00:52:06,189 --> 00:52:10,285 Where are you running to? I'm getting tired! 615 00:52:14,064 --> 00:52:17,625 Where are you? 616 00:52:24,774 --> 00:52:29,074 How are you? You can stay here. 617 00:52:29,246 --> 00:52:33,182 This is your new home. 618 00:52:33,350 --> 00:52:35,784 This is Tommy's storeroom. 619 00:52:35,952 --> 00:52:39,115 Anyway, you should clean up first. 620 00:52:49,666 --> 00:52:52,692 Spray this all over you and wipe it off. 621 00:52:52,869 --> 00:52:58,671 That's it! No need to take a bath! No need to get wet! 622 00:52:58,842 --> 00:53:00,605 You won't have to get cold. 623 00:53:03,480 --> 00:53:06,938 And this is mosquito repellent for dogs. 624 00:53:07,117 --> 00:53:11,110 You'll sleep well tonight! 625 00:53:11,922 --> 00:53:14,482 What's wrong with you now? 626 00:53:15,825 --> 00:53:20,125 Hungry? This is Tommy's food but you can have some. 627 00:53:20,397 --> 00:53:22,888 It's got filling too! 628 00:53:25,802 --> 00:53:28,635 Take it easy! Hungry, rlght? 629 00:53:31,708 --> 00:53:34,836 Stay here with me tonight 630 00:53:35,512 --> 00:53:38,037 Don't wander around alone, ok? 631 00:53:48,758 --> 00:53:54,993 Makham! Makham? 632 00:54:02,539 --> 00:54:03,938 Makham! 633 00:54:06,309 --> 00:54:07,674 Makham! 634 00:56:23,613 --> 00:56:28,448 Namkhang! 635 00:56:32,555 --> 00:56:34,489 That's Makham's voice! 636 00:56:36,860 --> 00:56:38,851 Namkhang, I'm here! 637 00:56:42,232 --> 00:56:43,494 Makham! 638 00:56:45,535 --> 00:56:46,661 Namkhang! 639 00:56:50,540 --> 00:56:51,837 Makham! 640 00:56:58,281 --> 00:56:59,509 Makham! 641 00:57:40,123 --> 00:57:45,493 Will I have a chance to eat? 642 00:57:46,095 --> 00:57:48,120 How are you feeling 643 00:57:48,465 --> 00:57:54,404 I don't think I can walk I'm badly hurt. 644 00:57:54,571 --> 00:57:57,938 Don't give up just yet! You'll be fine. 645 00:57:59,476 --> 00:58:00,704 Makham! 646 00:58:05,181 --> 00:58:07,649 Makham's alive! 647 00:58:08,718 --> 00:58:10,743 This dude is hard to kill. 648 00:58:10,920 --> 00:58:12,751 Who did you brlng along, Makham? 649 00:58:12,922 --> 00:58:15,083 My friend Namkhang 650 00:58:15,258 --> 00:58:17,453 Welcome to Thailand! 651 00:58:17,627 --> 00:58:19,891 Sawasdee kha. I'm Namkhang. 652 00:58:20,063 --> 00:58:21,121 Why didn't you tell me you speak Thai? 653 00:58:21,297 --> 00:58:22,389 How embarrassing! 654 00:58:22,565 --> 00:58:25,898 Lung Kafae, tonightwe cross the road. 655 00:58:26,069 --> 00:58:27,400 Why? 656 00:58:27,570 --> 00:58:28,764 Because it's a full moon. 657 00:58:28,938 --> 00:58:33,671 There's a temple fair on. The cars will be all banked up 658 00:58:33,843 --> 00:58:37,540 so we can cross easily! 659 00:58:37,714 --> 00:58:39,272 No need to worry about being hit by a car. 660 00:58:39,449 --> 00:58:44,648 Oh yeah! I completely forgot about that. 661 00:58:44,821 --> 00:58:47,187 But you can't walk! 662 00:58:48,558 --> 00:58:50,788 You guys go. Don't worry about me. 663 00:58:50,960 --> 00:58:55,294 I've been through lots of hurdles in life. 664 00:58:55,465 --> 00:58:57,729 I'll probably survive this too. 665 00:59:09,946 --> 00:59:12,312 I wish there was something stronger than this 666 00:59:12,482 --> 00:59:14,950 so we could drag you across the road. 667 00:59:16,386 --> 00:59:19,150 I know what to do! 668 00:59:41,811 --> 00:59:45,406 We'll use this cart to pull you across the road. 669 00:59:45,982 --> 00:59:47,916 Get in! 670 00:59:51,321 --> 00:59:54,688 Ok, let's do it! 671 01:00:23,386 --> 01:00:25,354 You can let go now, Phi-khun. 672 01:00:27,323 --> 01:00:29,518 Let's do this. Come on, Makham! 673 01:00:29,692 --> 01:00:30,920 Alrlght! 674 01:00:36,599 --> 01:00:37,964 Are you ready, Makham? 675 01:00:38,134 --> 01:00:39,294 Yeah! 676 01:00:39,902 --> 01:00:40,994 Let's go! 677 01:00:42,405 --> 01:00:45,067 I'm glad they're speaking to each other again. 678 01:00:45,241 --> 01:00:47,641 Would be nice if Sexy were here... 679 01:00:58,021 --> 01:00:59,079 May I have Namkhang's collar? 680 01:00:59,255 --> 01:01:00,483 Here you are! 681 01:01:00,723 --> 01:01:01,747 This is Tommy. 682 01:01:01,924 --> 01:01:03,016 It's Namkhang's scent! 683 01:01:03,192 --> 01:01:05,217 Oh, I remember it so well! 684 01:01:08,765 --> 01:01:10,460 Namkhang, where are you? 685 01:01:10,633 --> 01:01:12,294 Is this Namkhang's boyfriend 686 01:01:13,069 --> 01:01:15,799 Tommy... Oh no! 687 01:01:15,972 --> 01:01:18,805 Why are you with these dirty punks? 688 01:01:18,975 --> 01:01:21,944 I'll take care of him! Hey, who's the punk? 689 01:01:22,111 --> 01:01:23,578 You are! 690 01:01:25,114 --> 01:01:25,910 Why did you bark? 691 01:01:26,082 --> 01:01:28,744 I'm calling my boss. Boss! Over here! 692 01:01:29,052 --> 01:01:29,848 Namkhang... 693 01:01:30,019 --> 01:01:33,011 Be careful. These dogs are dangerous. 694 01:01:33,189 --> 01:01:35,180 Finish him, boss! Come on! 695 01:01:35,358 --> 01:01:37,292 Tommy, come here! 696 01:01:40,563 --> 01:01:42,622 Ong-At! 697 01:01:42,932 --> 01:01:44,593 Please don't go near them. 698 01:01:46,569 --> 01:01:48,628 Let go of me! Ow! 699 01:01:54,043 --> 01:01:55,271 Boss! 700 01:01:56,279 --> 01:01:58,679 Are you ok? 701 01:02:01,884 --> 01:02:03,545 Enough, Makham! 702 01:02:07,523 --> 01:02:11,755 Namkhang, come here! Namkhang 703 01:02:16,899 --> 01:02:19,390 I have to go now, Makham. 704 01:02:20,670 --> 01:02:22,695 Namkhang... 705 01:02:28,678 --> 01:02:30,942 Come on, baby. Let's go home. 706 01:02:32,148 --> 01:02:35,914 True love will always lose out to a privileged upbringing... 707 01:02:51,868 --> 01:02:54,234 Just do it! 708 01:02:57,039 --> 01:02:58,131 Ok 709 01:03:16,192 --> 01:03:19,559 Eww! I can't eat this! 710 01:03:30,239 --> 01:03:31,672 Poor Makham... 711 01:03:31,841 --> 01:03:34,241 Love hurts, doesn't it? 712 01:03:34,410 --> 01:03:35,604 As if you've had experlence! 713 01:03:35,778 --> 01:03:37,439 I've heard people talk about it. 714 01:03:38,815 --> 01:03:41,010 Hey, we've got company. Piak! Go check it out! 715 01:03:41,184 --> 01:03:42,412 Yes, sir! 716 01:03:43,352 --> 01:03:47,288 Oh... food! My life has been spared! 717 01:03:47,456 --> 01:03:51,187 Wait! I can smell that guy from this morning! 718 01:03:51,360 --> 01:03:53,055 I can't see anybody. 719 01:03:54,297 --> 01:03:59,735 Hmmm... that smells good. I can't stand it! 720 01:03:59,902 --> 01:04:04,066 Don't eat it! There's poison in the rice! 721 01:04:04,240 --> 01:04:05,707 How do you know? 722 01:04:06,275 --> 01:04:09,802 I saw Tommy's master mix it in. 723 01:04:12,849 --> 01:04:17,115 I don't want to live with humans anymore. 724 01:04:17,520 --> 01:04:18,851 They're so unspeakably cruel! 725 01:04:19,021 --> 01:04:21,615 Then let's go to Dog Paradise together! 726 01:04:22,425 --> 01:04:23,687 You're not mad at me? 727 01:04:23,860 --> 01:04:27,023 We've gotta stick together... right, Keng? 728 01:04:28,097 --> 01:04:29,325 Yes, Uncle. 729 01:04:31,400 --> 01:04:35,996 Thank you... thank you, everyone. 730 01:04:36,172 --> 01:04:39,232 Great! We're finally back together! 731 01:04:39,408 --> 01:04:41,308 Don't leave us again. 732 01:04:41,577 --> 01:04:45,377 I won't. We'll all live together in Dog Paradise. 733 01:05:08,971 --> 01:05:13,601 Yes! Where there's a will... there's always a way! 734 01:05:14,443 --> 01:05:15,842 Piak! Let's go! 735 01:05:18,247 --> 01:05:21,239 I finally opened it! 736 01:05:21,417 --> 01:05:22,213 Don't you want to try some? 737 01:05:22,385 --> 01:05:23,909 That's your loss! 738 01:05:33,429 --> 01:05:37,126 Wait for me! 739 01:05:50,579 --> 01:05:54,015 Hey, why did you stop? 740 01:05:57,420 --> 01:06:00,355 Are you thinking of Namkhang 741 01:06:02,758 --> 01:06:07,058 Go say goodbye to her or they'll think we're all impolite! 742 01:06:08,798 --> 01:06:10,766 Just go, Makham. 743 01:06:11,233 --> 01:06:13,224 We'll wait for you at the entrance! 744 01:06:13,469 --> 01:06:16,836 Thank you. I'll see you guys later! 745 01:06:20,042 --> 01:06:24,069 Be good, my dear. Don't run away from home. 746 01:06:24,246 --> 01:06:25,770 Come on in! 747 01:06:29,552 --> 01:06:30,519 We'll have another beautiful night together! 748 01:06:30,686 --> 01:06:32,153 Leave me alone! 749 01:06:34,590 --> 01:06:38,924 Stop! Where are you going Oh, not again! 750 01:06:39,929 --> 01:06:42,898 Tommy! Take it easy! 751 01:06:44,100 --> 01:06:48,969 Namkhang doesn't seem to like Tommy that much. 752 01:06:50,139 --> 01:06:54,098 Don'tworry. Let's go inside. 753 01:06:59,181 --> 01:06:59,704 Get lost! 754 01:06:59,882 --> 01:07:01,713 Oh, baby! You are absolutely smoking! 755 01:07:01,884 --> 01:07:03,511 Somebody help! 756 01:07:03,686 --> 01:07:05,119 It's ok Don't be afraid. 757 01:07:05,287 --> 01:07:06,413 I told you to leave me alone! 758 01:07:06,589 --> 01:07:08,523 Don't be afraid, baby! 759 01:07:08,691 --> 01:07:10,784 Help me, somebody! 760 01:07:10,960 --> 01:07:11,892 Don't move! 761 01:07:12,061 --> 01:07:13,688 What are you doing Get lost! 762 01:07:13,863 --> 01:07:14,955 Idiot! You're dead meat! 763 01:07:15,131 --> 01:07:15,961 Ong-At! 764 01:07:16,532 --> 01:07:17,430 Rabid dogs! 765 01:07:17,600 --> 01:07:18,624 Where are you running to? 766 01:07:18,801 --> 01:07:22,464 Ong-At! Ong-At! Ow! 767 01:07:24,173 --> 01:07:25,731 Tommy, no! 768 01:07:25,908 --> 01:07:26,602 Ouch! 769 01:07:26,776 --> 01:07:27,765 You're dead this time! 770 01:07:27,943 --> 01:07:28,534 Makham, run! 771 01:07:28,711 --> 01:07:29,769 Where are you taking my girl? 772 01:07:29,945 --> 01:07:31,105 Hold on, boss! 773 01:07:31,380 --> 01:07:31,937 Let go of me! 774 01:07:32,114 --> 01:07:33,012 Are you ok? 775 01:07:34,517 --> 01:07:36,917 Namkhang! Namkhang! 776 01:07:39,121 --> 01:07:42,318 Hey, you! Give me back my girlfriend! 777 01:07:42,491 --> 01:07:43,617 Tommy! 778 01:07:44,260 --> 01:07:50,062 Oh... the ball yeah yeah ball bal come back ball 779 01:07:50,232 --> 01:07:53,861 A ball! Yeah! Come back! 780 01:07:54,737 --> 01:07:55,863 Help me! 781 01:07:56,038 --> 01:07:59,496 I didn't know foreign dogs hated durian! 782 01:08:04,613 --> 01:08:06,808 Stop, you hyperactive hair-ball! 783 01:08:15,591 --> 01:08:18,560 Damn it. 784 01:08:22,465 --> 01:08:23,955 Faster! 785 01:09:05,875 --> 01:09:07,137 The cars have stopped! Let's go! 786 01:09:07,309 --> 01:09:08,799 Take it easy, Sexy! 787 01:09:09,945 --> 01:09:10,707 Uncle... 788 01:09:10,880 --> 01:09:15,647 We're not going anywhere until everyone's here! 789 01:09:15,818 --> 01:09:17,615 But the cars will move soon. 790 01:09:24,093 --> 01:09:25,355 Come quickly, Namkhang! 791 01:09:28,664 --> 01:09:29,756 Quick! 792 01:09:33,402 --> 01:09:34,494 The gate is closed! 793 01:09:34,670 --> 01:09:35,329 Is there another way out? 794 01:09:35,504 --> 01:09:36,630 No... 795 01:09:47,950 --> 01:09:49,417 Ouch! 796 01:09:50,719 --> 01:09:51,811 Gotcha! 797 01:09:51,987 --> 01:09:53,249 Keng... Piak! 798 01:09:53,422 --> 01:09:54,787 Thank you. 799 01:09:55,457 --> 01:09:57,118 How do we get out of here? 800 01:09:57,293 --> 01:09:59,318 Don't worry. I'll take care of it. 801 01:10:06,936 --> 01:10:08,426 Here we go! 802 01:10:08,971 --> 01:10:10,734 Let's go, Namkhang... 803 01:10:12,308 --> 01:10:13,275 Go, Piak! 804 01:10:13,442 --> 01:10:14,204 That's simply genius! 805 01:10:14,376 --> 01:10:16,105 How did you know you had to press the button? 806 01:10:16,278 --> 01:10:16,869 I just guessed. 807 01:10:17,046 --> 01:10:17,978 Well... 808 01:10:19,448 --> 01:10:21,143 Let's cross the road! 809 01:10:23,219 --> 01:10:26,848 I'm not waiting! We have to go now! 810 01:10:28,824 --> 01:10:32,260 Sexy, don't do that! 811 01:10:32,494 --> 01:10:34,325 You can't drag the cart across the road by yourself! 812 01:10:34,997 --> 01:10:38,694 Sexy... stop! 813 01:10:38,867 --> 01:10:42,325 Here they come! 814 01:10:42,538 --> 01:10:43,300 Here I come! 815 01:10:43,472 --> 01:10:47,465 We're all here! 816 01:11:30,419 --> 01:11:31,784 Show do we cross the road? 817 01:11:35,224 --> 01:11:36,953 We can't cross here. 818 01:11:40,029 --> 01:11:41,860 Over there... a bridge! 819 01:11:42,031 --> 01:11:43,191 Let's go! 820 01:12:05,688 --> 01:12:06,552 Push! Push! 821 01:12:06,722 --> 01:12:07,188 Ow!... 822 01:12:07,356 --> 01:12:07,685 Uncle! 823 01:12:07,856 --> 01:12:09,016 Oh boy... 824 01:12:09,191 --> 01:12:13,287 Uncle! 825 01:12:13,462 --> 01:12:15,123 Are you alrlght? 826 01:12:15,297 --> 01:12:15,991 Can we go on? 827 01:12:16,165 --> 01:12:17,132 Are you alrlght? 828 01:12:17,333 --> 01:12:23,465 I don't think I can do this. 829 01:12:23,639 --> 01:12:25,504 I'll get help. 830 01:12:33,949 --> 01:12:37,316 The cars are moving! Try harder, Uncle! 831 01:12:37,486 --> 01:12:41,547 Just go! Don't let me stop you. 832 01:12:41,724 --> 01:12:44,158 If you stay... I stay! 833 01:12:45,260 --> 01:12:46,488 Me too! 834 01:12:46,762 --> 01:12:48,286 Me too! 835 01:12:48,464 --> 01:12:50,056 Me too! 836 01:12:50,232 --> 01:12:52,462 We won't leave anyone behind. Right, Uncle? 837 01:13:01,810 --> 01:13:02,572 Right 838 01:13:02,845 --> 01:13:05,040 Ok! Let's give it another shot! 839 01:13:05,214 --> 01:13:06,806 You can do it! 840 01:13:22,030 --> 01:13:23,361 We're almost there! 841 01:13:23,532 --> 01:13:25,022 Makham, get ready! 842 01:13:29,271 --> 01:13:31,068 Let's go, Uncle! 843 01:13:31,240 --> 01:13:32,730 Come on! 844 01:13:40,949 --> 01:13:43,008 Yeah, like that! 845 01:13:44,853 --> 01:13:46,650 You did it! 846 01:13:48,991 --> 01:13:50,788 Let's go! 847 01:13:50,959 --> 01:13:51,721 Come on, Makham! 848 01:13:51,894 --> 01:13:53,054 Yeah! 849 01:14:05,774 --> 01:14:07,071 Oh God! 850 01:14:09,611 --> 01:14:10,202 Srry, Uncle! 851 01:14:10,379 --> 01:14:12,472 Let's give him a hand. 852 01:14:12,648 --> 01:14:13,080 Sure! 853 01:14:13,248 --> 01:14:14,510 No problem! 854 01:14:15,751 --> 01:14:16,649 Ready? 855 01:14:16,985 --> 01:14:17,713 Yes! 856 01:14:17,886 --> 01:14:18,853 Yeah! 857 01:14:19,288 --> 01:14:20,516 Sure! 858 01:14:20,856 --> 01:14:22,050 Yes, sir! 859 01:14:22,391 --> 01:14:24,018 Here we go! 860 01:14:45,180 --> 01:14:47,375 Push! 861 01:16:30,752 --> 01:16:32,083 Makham... 862 01:16:35,757 --> 01:16:37,054 Makham... 863 01:16:43,865 --> 01:16:45,332 Good boy! 864 01:16:48,003 --> 01:16:51,769 Let's march! 865 01:16:57,245 --> 01:16:58,439 No problem! 866 01:17:01,450 --> 01:17:05,352 Makham, take your friends to Dog Paradise. 867 01:17:05,887 --> 01:17:10,051 Ok... that meanns you're not coming 868 01:17:10,359 --> 01:17:14,386 I cannot leave my boss behind. You understand, rlght? 869 01:17:14,563 --> 01:17:19,023 Yes. If I were in your position, I would do the same. 870 01:17:19,201 --> 01:17:22,432 Good luck! Makham. 871 01:17:22,604 --> 01:17:25,334 Good luck! Namkhang. 872 01:18:09,484 --> 01:18:10,143 Here we are! 873 01:18:10,318 --> 01:18:10,841 Really? 874 01:18:11,019 --> 01:18:11,576 Where? 875 01:18:11,753 --> 01:18:12,617 What? 876 01:18:12,921 --> 01:18:14,445 Huh? 877 01:18:19,594 --> 01:18:20,390 This way! 878 01:18:20,562 --> 01:18:22,996 Let me see... Oh my... 879 01:18:23,165 --> 01:18:26,100 Wow! 880 01:18:29,771 --> 01:18:31,966 This is the land of happiness! 881 01:18:32,441 --> 01:18:34,909 This is the place where sick dogs heal! 882 01:18:35,077 --> 01:18:36,442 And where stomachs are filled... 883 01:18:36,611 --> 01:18:38,511 I told you this Dog Paradise exists. 884 01:18:38,680 --> 01:18:40,978 We won't have to starve anymore! 885 01:18:47,122 --> 01:18:49,317 This is the statue I was telling you about 886 01:18:49,558 --> 01:18:53,255 Wow! Check it out! Is this the legendary Dog Paradise statue? 887 01:18:58,834 --> 01:19:01,166 Is this the legendary Dog Paradise statue? 888 01:19:02,270 --> 01:19:03,737 It's here! 889 01:19:04,973 --> 01:19:08,272 Where is the food? 890 01:19:08,977 --> 01:19:11,070 What is this? 891 01:19:11,646 --> 01:19:14,809 Is it edible? I'm hungry. 892 01:19:18,053 --> 01:19:19,486 - Hey, what's that sound - Here I am! 893 01:19:20,789 --> 01:19:22,154 Here I am too! 894 01:19:23,258 --> 01:19:29,254 Come on! Come eat! Come on and eat! 895 01:19:40,108 --> 01:19:41,871 That looks delicious! 896 01:19:43,812 --> 01:19:45,541 Will we get to eat some? 897 01:19:45,781 --> 01:19:47,840 I'll take care of that! 898 01:19:52,287 --> 01:19:57,384 Hey! You're really cute. 899 01:19:58,894 --> 01:20:03,729 Where are you guys from? Come here! 900 01:20:12,307 --> 01:20:15,834 Let me get a better look Look at you! 901 01:20:16,545 --> 01:20:21,209 You're worried about your friend, eh? 902 01:20:24,119 --> 01:20:25,814 Take it easy! 903 01:20:32,060 --> 01:20:35,894 Argh... I need some help here. 904 01:20:36,064 --> 01:20:37,895 Help me carry this one. 905 01:20:38,700 --> 01:20:39,758 He'll need a cast. 906 01:20:39,935 --> 01:20:41,562 The rest of you wait here, ok? 907 01:20:41,736 --> 01:20:45,536 Don'tworry about your friend. 908 01:20:45,707 --> 01:20:47,766 Enjoy the food, ok? 909 01:20:47,943 --> 01:20:49,240 Take it easy! 910 01:21:05,327 --> 01:21:09,024 Thanks, Makham. Thanks for brlnging us here. 911 01:21:10,098 --> 01:21:13,261 You're welcome. I was passing through anyway. 912 01:21:14,502 --> 01:21:16,129 Where are you going now? 913 01:21:17,105 --> 01:21:19,938 I'll return to my master. 914 01:21:20,742 --> 01:21:24,405 Oh, you have a master too! 915 01:21:55,977 --> 01:21:59,344 Alexandra, come here! 916 01:22:05,787 --> 01:22:06,879 Oh, Makham! 917 01:22:17,065 --> 01:22:18,225 Makham! 918 01:22:21,403 --> 01:22:23,894 Makham! 919 01:22:25,140 --> 01:22:26,368 Where have you been? 920 01:22:26,541 --> 01:22:28,338 I've been looking all over for you. 921 01:22:28,710 --> 01:22:31,702 Oh dear, Makham! 922 01:22:31,880 --> 01:22:33,313 Where did you find him? 923 01:22:33,481 --> 01:22:36,450 I'm rlght here! 924 01:22:37,719 --> 01:22:39,243 You are not angry with me, are you? 925 01:22:39,421 --> 01:22:42,117 Did you know that I went to the temple to look for you? 926 01:22:42,324 --> 01:22:44,451 ...but you were gone. 927 01:22:49,664 --> 01:22:54,692 You guys can stay with me. I'll take care of you. 928 01:22:54,869 --> 01:22:57,201 Hey guys, this is my master. 929 01:22:57,405 --> 01:22:59,236 I've gotta go home now. 930 01:22:59,441 --> 01:23:00,738 I'm happy for you. 931 01:23:00,909 --> 01:23:02,342 Bye! 932 01:23:03,078 --> 01:23:06,570 Thanks a lot Makham! 933 01:23:06,748 --> 01:23:08,579 Visit us sometime! 934 01:23:09,351 --> 01:23:10,875 See you again! 935 01:23:11,052 --> 01:23:14,078 Don'tworry... I'll come back! 936 01:23:18,059 --> 01:23:19,822 Wait for me! 937 01:23:19,995 --> 01:23:22,361 We have good news! 938 01:23:22,564 --> 01:23:23,622 The movie's over. 939 01:23:23,798 --> 01:23:27,495 But we'll tell you what happened to everybody! 940 01:23:27,669 --> 01:23:30,934 Don't turn the house lights up just yet! 941 01:23:31,339 --> 01:23:33,637 Bye! 942 01:23:33,808 --> 01:23:39,007 This movie is dedicated to all stray dogs everywhere. 943 01:23:40,949 --> 01:23:44,180 Lung Kafae lived happily in the Caf? Of Dog Paradise. 944 01:23:44,352 --> 01:23:46,582 He was elected leader of the group 945 01:23:46,755 --> 01:23:49,019 and president of the Coffehouse forum. 946 01:23:49,190 --> 01:23:53,286 Phi-khun is his secretary. 947 01:23:53,461 --> 01:23:56,021 My term is ending soon. 948 01:23:56,231 --> 01:23:58,859 When will you select a new leader? 949 01:23:59,034 --> 01:24:01,628 When the constitution is done! 950 01:24:03,471 --> 01:24:08,499 Sexy was adopted by a kind tailor. 951 01:24:08,676 --> 01:24:16,173 The good news is that she married Keng. 952 01:24:16,351 --> 01:24:22,290 They spend all of their days and nights together. 953 01:24:25,727 --> 01:24:26,955 What's that sound 954 01:24:27,929 --> 01:24:28,896 What's wrong, Sexy? 955 01:24:29,064 --> 01:24:30,088 I don't know. 956 01:24:30,632 --> 01:24:32,156 Let's get back to business! 957 01:24:32,333 --> 01:24:33,561 Surely! 958 01:24:35,403 --> 01:24:39,271 Piak renamed himself 'Piak the Great'. 959 01:24:39,841 --> 01:24:44,608 His only follower is named Moch? 960 01:24:45,980 --> 01:24:53,148 What? Why? I'm afraid! Piak the Great! 961 01:24:53,321 --> 01:24:56,518 Don't tell me you are going into the garden? 962 01:24:56,691 --> 01:24:59,387 I'm going in. Are you coming with me? 963 01:24:59,561 --> 01:25:01,324 No way! What am I going to do? 964 01:25:01,496 --> 01:25:05,660 I'll come out dead for sure! Help me! 965 01:25:05,934 --> 01:25:07,561 Piak the Great is going into the garden! 966 01:25:07,735 --> 01:25:12,672 Aren't you coming with me? I'm afraid too! Idiot! 967 01:25:12,841 --> 01:25:19,371 Tommy lives with the Durian vendor and has a new name: 'Kan Yao'. 968 01:25:19,547 --> 01:25:27,352 Kan Yao fell in love with Monthong and his playboy days came to an end. 969 01:25:28,256 --> 01:25:29,188 I love you! 970 01:25:29,357 --> 01:25:30,847 I love you too! 971 01:25:31,059 --> 01:25:32,788 Oh boy! 972 01:25:34,762 --> 01:25:39,756 Makham made friends with Alexandra. 973 01:25:39,934 --> 01:25:43,495 But he misses Namkhang all the time. 974 01:25:59,120 --> 01:26:02,453 Where are you? Have you gone past us? 975 01:26:02,624 --> 01:26:05,821 You should have turned left at the guardhouse... 976 01:26:05,994 --> 01:26:07,859 ...it should be on the rlght 977 01:26:08,029 --> 01:26:11,021 Go straight... ah, I see you! 978 01:26:11,199 --> 01:26:14,691 Go straight! I'm here! 979 01:26:20,108 --> 01:26:22,269 It's impossible to get here! 980 01:26:28,383 --> 01:26:29,714 Makham! 981 01:26:30,351 --> 01:26:31,511 Namkhang! 63534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.