All language subtitles for MasterChef Celebrity Family Showdown - 01x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,399 --> 00:00:02,968 Gordon: Tonight... 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,637 The kitchen is still open! 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,873 ...our celebrity showdown continues 4 00:00:07,907 --> 00:00:09,409 as America's favorite stars... 5 00:00:09,442 --> 00:00:11,077 Touch gloves. 6 00:00:11,109 --> 00:00:13,545 ...team up with a member of their family. 7 00:00:13,579 --> 00:00:15,515 Tie it on good. We got some work to do, girl. 8 00:00:15,547 --> 00:00:17,149 We're gonna light this place up. 9 00:00:17,183 --> 00:00:19,885 Ooh! That's not supposed to happen! 10 00:00:19,919 --> 00:00:21,587 First... 11 00:00:21,620 --> 00:00:23,856 - May I borrow some salt? - You want some salt? Oops. 12 00:00:23,888 --> 00:00:26,859 ...a "Beverly Hills, 90210" face-off. 13 00:00:26,892 --> 00:00:29,829 Former castmates Tori Spelling and Jennie Garth 14 00:00:29,862 --> 00:00:31,530 team up with their little ones. 15 00:00:31,564 --> 00:00:34,033 - I have to cook vegan. - Coconut cream in a risotto. 16 00:00:34,066 --> 00:00:35,401 Have you been drinking? 17 00:00:35,433 --> 00:00:37,602 This is my worst nightmare. 18 00:00:37,636 --> 00:00:41,007 - And then... - This is the main event. 19 00:00:41,039 --> 00:00:43,076 ...boxing legend Oscar De La Hoya 20 00:00:43,109 --> 00:00:46,012 and former heavyweight champion Evander Holyfield 21 00:00:46,045 --> 00:00:48,713 - go toe to toe... - Evander, you're going down! 22 00:00:48,747 --> 00:00:50,582 ...with their daughters in their corners. 23 00:00:50,615 --> 00:00:53,418 - No! - Think of me as your trainer. 24 00:00:53,451 --> 00:00:55,787 We're cooking with Gordon? 25 00:00:55,820 --> 00:00:58,123 We don't know what we're doing. Pray for us. 26 00:00:58,156 --> 00:01:00,859 - Oopsies. - This is... 27 00:01:00,893 --> 00:01:02,762 - Gordon: Let's go. - These guys got to keep up. 28 00:01:02,795 --> 00:01:04,230 ...the "MasterChef Celebrity Family Showdown." 29 00:01:04,263 --> 00:01:06,032 There's no salt! I don't know what to do. 30 00:01:06,064 --> 00:01:10,102 - I need salt! - Dad, it's on fire! 31 00:01:10,135 --> 00:01:11,137 Whoo! 32 00:01:12,471 --> 00:01:13,640 ( cheers and applause ) 33 00:01:21,480 --> 00:01:23,415 Excellent. 34 00:01:23,448 --> 00:01:25,484 Gordon: Thank you! 35 00:01:25,518 --> 00:01:30,256 Welcome to the "MasterChef Celebrity Family Showdown." 36 00:01:30,289 --> 00:01:36,262 This time around, we've invited celebrities to step into our kitchen 37 00:01:36,295 --> 00:01:39,599 and spend quality time with a member of their family. 38 00:01:39,632 --> 00:01:42,368 And tonight, it's all about fun. 39 00:01:44,802 --> 00:01:46,739 Is that the shirt you wear when you want to have fun? 40 00:01:46,772 --> 00:01:49,809 - Exactly. This is my fun shirt. - It's your fun shirt? 41 00:01:49,841 --> 00:01:51,409 Not many people could pull this off. 42 00:01:51,442 --> 00:01:53,278 Just throwing that out there. Right? Thank you. 43 00:01:55,647 --> 00:01:59,117 Right. Let's welcome our first celebrity guest this evening. 44 00:01:59,150 --> 00:02:01,486 First up, a huge TV star. 45 00:02:01,519 --> 00:02:05,924 She started out in "Beverly Hills, 90210." 46 00:02:05,957 --> 00:02:07,293 She has five amazing kids, 47 00:02:07,325 --> 00:02:10,362 so she knows how to cook for a crowd. 48 00:02:10,395 --> 00:02:13,765 - Please welcome... - ( "90210" theme music playing ) 49 00:02:13,799 --> 00:02:16,870 Tori Spelling and her daughter Stella. 50 00:02:19,138 --> 00:02:20,373 Hi, hi. 51 00:02:25,544 --> 00:02:28,046 Stella and I do everything together, literally, 52 00:02:28,080 --> 00:02:31,150 and we cook side-by-side all the time. 53 00:02:31,182 --> 00:02:32,685 That's something that we bond over 54 00:02:32,717 --> 00:02:34,453 and we love to do together, 55 00:02:34,485 --> 00:02:38,524 - so I'm super excited to be your sous chef. - Yeah. 56 00:02:38,556 --> 00:02:42,027 Now, Tori, you've cooked for many a dinner party. 57 00:02:42,061 --> 00:02:45,730 What's been your biggest disaster in the kitchen? 58 00:02:45,764 --> 00:02:48,334 I like to say if there's not pasta 59 00:02:48,366 --> 00:02:49,467 hanging from the ceiling, 60 00:02:49,501 --> 00:02:51,104 I have not done a good job. 61 00:02:52,871 --> 00:02:56,375 - Sorry, babe. - Gordon: Right. 62 00:02:56,407 --> 00:02:59,844 Now, Tori and Stella, are you ready to find out 63 00:02:59,877 --> 00:03:02,214 who you're going up against tonight? 64 00:03:02,247 --> 00:03:05,350 - No. - Well, like it or not, 65 00:03:05,383 --> 00:03:07,219 - the time has come to find out. - Okay. 66 00:03:09,187 --> 00:03:11,990 You two have practically grown up on TV together. 67 00:03:12,024 --> 00:03:13,893 And guess what. You guys are like sisters. 68 00:03:13,925 --> 00:03:16,661 - Oh, my God. - It's your former castmate 69 00:03:16,694 --> 00:03:19,164 from "Beverly Hills, 90210." 70 00:03:19,198 --> 00:03:22,902 Please welcome Jennie Garth 71 00:03:22,935 --> 00:03:24,336 and her daughter Fiona. 72 00:03:24,370 --> 00:03:25,705 Hi. 73 00:03:25,737 --> 00:03:28,640 ( theme music continues ) 74 00:03:30,876 --> 00:03:35,548 Fiona and I are like salt and pepper in the kitchen. 75 00:03:35,580 --> 00:03:38,917 I couldn't do it without her, and she couldn't do it without me. 76 00:03:38,950 --> 00:03:41,253 I would say maybe we need a little more confidence in the kitchen, 77 00:03:41,287 --> 00:03:44,390 but bake it till you make it. 78 00:03:44,423 --> 00:03:47,793 - Gordon: Welcome. Welcome. - Hi, guys. 79 00:03:47,825 --> 00:03:50,395 Jennie's been my best friend almost 30 years now, 80 00:03:50,429 --> 00:03:52,598 since we started "90210." 81 00:03:52,631 --> 00:03:56,468 We do everything together, but we've never cooked together. 82 00:03:56,502 --> 00:03:58,938 Tie it on good, because we got some work to do, girl. 83 00:04:01,806 --> 00:04:04,409 Uh, Fiona, on a scale of one to ten, 84 00:04:04,443 --> 00:04:06,379 how good is Mom's cooking? 85 00:04:06,412 --> 00:04:08,614 Be honest with me now. You can whis... in fact, whisper to me. 86 00:04:08,646 --> 00:04:10,316 Don't shout it out loud, just in case. 87 00:04:10,349 --> 00:04:12,084 - Whisper. - ( whispering ) Seven. 88 00:04:12,116 --> 00:04:15,220 Oh, I heard that! A seven? 89 00:04:15,253 --> 00:04:17,756 It's pretty good. 90 00:04:17,789 --> 00:04:21,092 - Gordon: Amazing. - Now, everyone tonight will be competing 91 00:04:21,126 --> 00:04:24,162 to give money to a charity of their choice. 92 00:04:24,195 --> 00:04:25,631 Here's the good news. 93 00:04:25,664 --> 00:04:28,967 You're guaranteed to receive $15,000 94 00:04:29,001 --> 00:04:30,469 for a charity of your choice. 95 00:04:30,501 --> 00:04:33,071 - Yay! - But, even better news, 96 00:04:33,104 --> 00:04:37,075 If you win, your charity will receive $25,000. 97 00:04:37,109 --> 00:04:38,811 - Whoa. - Oh, my God. 98 00:04:38,844 --> 00:04:41,614 Fiona: That's crazy. 99 00:04:41,647 --> 00:04:44,849 Tori, give us an insight to the charity that you're competing for tonight. 100 00:04:44,883 --> 00:04:47,919 So this is Stella's charity, and it's called Girls, Inc. 101 00:04:47,953 --> 00:04:50,188 And it's helping girls fulfill their dreams 102 00:04:50,222 --> 00:04:53,159 and empowering them to be successful 103 00:04:53,191 --> 00:04:54,626 with whatever they want to do in life. 104 00:04:54,659 --> 00:04:57,462 Sounds amazing. Stella, great job. 105 00:04:57,496 --> 00:05:00,633 Amazing. Jennie, give us an insight to your charity. 106 00:05:00,666 --> 00:05:03,669 Our charity is Feeding America, 107 00:05:03,702 --> 00:05:06,138 and they have been supplying food to food pantries 108 00:05:06,171 --> 00:05:08,341 all over the country for 35 years, 109 00:05:08,373 --> 00:05:10,542 so it's a very necessary charity. 110 00:05:10,575 --> 00:05:13,945 - Fiona: Yeah. - Good job. Amazing. 111 00:05:13,979 --> 00:05:16,816 All right, this competition is going to hit 112 00:05:16,849 --> 00:05:18,584 - very close to home. - Uh-oh. 113 00:05:22,320 --> 00:05:24,856 - Ooh. - Oh, no. 114 00:05:24,890 --> 00:05:27,827 - It's a fridge. - Is that my refrigerator from home? 115 00:05:27,859 --> 00:05:30,993 Oh, God, I hope not! 116 00:05:30,027 --> 00:05:32,297 In a massive invasion of privacy, 117 00:05:32,330 --> 00:05:35,133 we conspired with some people in your families 118 00:05:35,167 --> 00:05:38,503 and found out what really lies 119 00:05:38,537 --> 00:05:40,705 inside each of your fridges. 120 00:05:40,739 --> 00:05:42,640 We have replicated the exact same ingredients 121 00:05:42,674 --> 00:05:46,344 the you both have at home right now. 122 00:05:46,378 --> 00:05:49,315 - Oh, no. - Aar�n, give us an insight 123 00:05:49,347 --> 00:05:51,383 to what's in Tori's fridge. 124 00:05:51,417 --> 00:05:54,419 What's not in Tori's fridge? 125 00:05:54,453 --> 00:05:56,020 But you got great stuff. 126 00:05:56,054 --> 00:05:58,090 All right, so we have some hot dogs, 127 00:05:58,123 --> 00:05:59,724 tons of cheese... 128 00:05:59,758 --> 00:06:02,495 just about every variety that you can imagine. 129 00:06:02,527 --> 00:06:04,162 Right here you got some beautiful steaks. 130 00:06:04,195 --> 00:06:06,030 - We love meat. - Aar�n: Grapes. 131 00:06:06,063 --> 00:06:08,768 Of course, carrots, celery... the staples. 132 00:06:08,801 --> 00:06:11,036 - It's a typical family fridge. - Yes. 133 00:06:11,068 --> 00:06:12,570 Joe, tell us what's in Jennie's fridge, please. 134 00:06:12,604 --> 00:06:14,173 A little bit different, I think. 135 00:06:14,205 --> 00:06:15,741 - Gordon: Really? - Yeah. 136 00:06:15,773 --> 00:06:18,343 We have some delicious, yummy lentils. 137 00:06:18,376 --> 00:06:20,345 Woman: Nice! 138 00:06:20,378 --> 00:06:22,381 We have meat that's not made out of meat. 139 00:06:22,414 --> 00:06:24,550 Wow. 140 00:06:24,582 --> 00:06:27,352 All right, let's see what else we have here. 141 00:06:27,385 --> 00:06:28,787 We got all sorts of greeneries, 142 00:06:28,820 --> 00:06:32,123 cauliflower, kale. 143 00:06:32,157 --> 00:06:33,959 The is like a really healthy fridge here. 144 00:06:33,991 --> 00:06:35,861 I try to do a lot of plant-based cooking at home. 145 00:06:35,893 --> 00:06:37,562 - Joe: Ah. - Nice. 146 00:06:37,595 --> 00:06:39,864 We have cheese made out of nuts. 147 00:06:39,897 --> 00:06:41,933 Nutcheese. Can you make tacos with this? 148 00:06:41,967 --> 00:06:44,469 Whoo-wee. I don't think that melts well. 149 00:06:44,503 --> 00:06:48,574 - Gordon: Amazing. - You both know how to cook 150 00:06:48,606 --> 00:06:49,974 with the food that you have at home 151 00:06:50,008 --> 00:06:51,577 - in your own refrigerators. - Mm-hmm. 152 00:06:51,609 --> 00:06:53,746 Tonight, you won't be cooking 153 00:06:53,779 --> 00:06:56,048 with the food from your fridges. 154 00:06:56,080 --> 00:07:00,419 - What? - You will have to cook with the ingredients 155 00:07:00,452 --> 00:07:02,988 - in your opponent's fridge. - No! 156 00:07:03,020 --> 00:07:06,324 - Oh, my God. - ( whispering ) 157 00:07:06,357 --> 00:07:07,893 Tori, do you think you can make something good out of that fridge? 158 00:07:07,926 --> 00:07:09,895 - No. - Gordon: No? 159 00:07:09,928 --> 00:07:11,397 Jennie, how are you feeling? Do you think you could 160 00:07:11,429 --> 00:07:13,331 literally give a great sear on that New York strip? 161 00:07:13,364 --> 00:07:15,066 Yeah, I don't know how to cook meat. 162 00:07:15,099 --> 00:07:16,434 - Gordon: Oh, no. - Yes! 163 00:07:16,467 --> 00:07:18,804 Right, here's the good news. 164 00:07:18,837 --> 00:07:20,406 All of you will have 45 minutes tonight 165 00:07:20,438 --> 00:07:23,107 to make us an incredible, MasterChef-worthy dish 166 00:07:23,140 --> 00:07:25,977 only using the ingredients from your opponent's fridge. 167 00:07:26,010 --> 00:07:27,746 Now, ladies, are we ready? 168 00:07:27,779 --> 00:07:30,983 - Yes! - May the best non-vegan win. 169 00:07:34,219 --> 00:07:38,257 Right, ladies, your 45 minutes starts now! 170 00:07:38,289 --> 00:07:41,359 - Let's go. - Go, girl! 171 00:07:42,527 --> 00:07:43,828 Stella! 172 00:07:43,861 --> 00:07:45,698 - Okay, what do we do? - Oh, my God. 173 00:07:50,202 --> 00:07:53,339 Uh, oh! Oh, Mom! What is this? 174 00:07:53,371 --> 00:07:55,508 I can't get it out. What is that? 175 00:07:55,541 --> 00:07:59,278 I finally have the opportunity to cook for Gordon Ramsay, 176 00:07:59,311 --> 00:08:00,945 and I have to cook vegan. 177 00:08:00,979 --> 00:08:02,381 Mama, what's this? 178 00:08:02,414 --> 00:08:05,150 - What is it? - Is it butter? 179 00:08:05,183 --> 00:08:06,685 Yeah, but it's not real butter. 180 00:08:06,717 --> 00:08:09,320 Is it "futter"? It's faux butter. Futter. 181 00:08:09,354 --> 00:08:13,292 I'm a good cook, but I have no idea how to cook vegan. 182 00:08:13,325 --> 00:08:15,628 What in the world is this? 183 00:08:15,660 --> 00:08:19,063 We love cooking pasta and rice. 184 00:08:19,097 --> 00:08:21,467 That's a big essential in our house. 185 00:08:21,499 --> 00:08:24,102 Oh, that's the sample! We're supposed to send that in. 186 00:08:26,939 --> 00:08:28,841 Vegetable broth? Vegetable stock? Okay. 187 00:08:28,873 --> 00:08:33,579 So today we're cooking a vegan English pea puree risotto. 188 00:08:33,612 --> 00:08:35,548 Okay, we have to go. I think that's it. 189 00:08:35,580 --> 00:08:39,851 So we're just hoping it works out, vegan-wise. 190 00:08:39,884 --> 00:08:44,222 - What kind of meat is this? - Oh, my God. 191 00:08:44,255 --> 00:08:48,693 The last time I cooked meat for our family, I can't even remember. 192 00:08:48,726 --> 00:08:51,996 So I really don't have any idea how to cook 193 00:08:52,029 --> 00:08:54,098 whatever mystery meat is in this fridge. 194 00:08:54,132 --> 00:08:56,101 - Ooh, ooh, green beans. - Green beans. 195 00:08:56,133 --> 00:08:57,835 We love green beans. Okay. 196 00:08:57,869 --> 00:08:59,571 We're trying to find things that we can relate to. 197 00:08:59,604 --> 00:09:03,008 - This. - ( cheers and applause ) 198 00:09:03,041 --> 00:09:04,710 Gonna need that for sure. 199 00:09:04,743 --> 00:09:08,247 Fiona and I have decided to make a New York strip steak. 200 00:09:08,279 --> 00:09:10,548 We're going to do some potatoes. 201 00:09:10,581 --> 00:09:13,918 Blanched green beans and the mushroom sauce. 202 00:09:13,951 --> 00:09:16,554 Ooh, the mushroom sauce. 203 00:09:16,588 --> 00:09:18,724 Ladies, five minutes gone, 40 minutes remaining. 204 00:09:18,757 --> 00:09:20,926 Butter. We need to chop that up. 205 00:09:20,959 --> 00:09:23,128 Oh, my gosh, there's so much to do in so little time. 206 00:09:23,161 --> 00:09:25,763 I'm freaking out. Okay. 207 00:09:25,796 --> 00:09:27,132 Who do you think has the harder bit here? 208 00:09:27,165 --> 00:09:28,968 The meat-eaters who have to cook vegan 209 00:09:29,000 --> 00:09:31,135 or the vegans who have to cook meat? 210 00:09:31,168 --> 00:09:33,705 I think the meat-eaters who have to eat vegan and cook vegan. 211 00:09:33,739 --> 00:09:37,042 I can't believe we have to use all vegan products. This is crazy. 212 00:09:37,075 --> 00:09:40,145 If you're used to cooking with steaks, cheese, and all those ingredients, 213 00:09:40,177 --> 00:09:42,614 and you're limited to vegan, that's very challenging. 214 00:09:42,647 --> 00:09:46,417 Wait, shouldn't we start heating up the skillet? We have to heat up the skillet. 215 00:09:46,450 --> 00:09:48,387 I think Jennie's got a harder task tonight 216 00:09:48,420 --> 00:09:50,155 because she's never cooked meat. 217 00:09:50,187 --> 00:09:52,457 - Aar�n: no. - ( crowd chanting ) Stella! Stella! 218 00:09:52,490 --> 00:09:54,759 Babe. 219 00:09:54,792 --> 00:09:56,494 - Oh. - Stella, start chopping! 220 00:09:56,527 --> 00:09:58,730 - What? - Get to work over there, Stella. 221 00:09:58,763 --> 00:09:59,965 - Cheers. - Mom! 222 00:09:59,998 --> 00:10:04,136 - I love you. - ( cheering ) 223 00:10:04,168 --> 00:10:07,271 Is this a wine tasting or a cooking competition? 224 00:10:07,305 --> 00:10:10,409 Ten minutes gone, 35 minutes remaining. 225 00:10:10,441 --> 00:10:14,412 - What? - Mom, you didn't cook those. 226 00:10:14,445 --> 00:10:16,782 - You didn't cook them. - Oh! I forgot. 227 00:10:18,016 --> 00:10:21,186 Wait, slow down, Mom. We have time. 228 00:10:21,219 --> 00:10:23,589 Right. Tori, bit of a shock when you looked in that fridge. 229 00:10:23,622 --> 00:10:25,424 Where are we going with this dish? 230 00:10:25,456 --> 00:10:27,325 Okay, so, we're going to make risotto. 231 00:10:27,359 --> 00:10:28,994 - It always scared me. - Smart. 232 00:10:29,027 --> 00:10:31,597 But we made it for New Years and it was a success. 233 00:10:31,629 --> 00:10:34,032 Now, what are you putting in this risotto? 234 00:10:34,066 --> 00:10:35,033 What are you going to put in there? 235 00:10:35,066 --> 00:10:36,435 It would typically be 236 00:10:36,468 --> 00:10:38,270 a lot of butter and a lot of parmesan. 237 00:10:38,302 --> 00:10:40,705 I can't do that, so I have vegan butter. 238 00:10:40,739 --> 00:10:43,508 And I'm gonna use coconut cream. 239 00:10:43,542 --> 00:10:48,013 Coconut cream in a risotto? Have you been drinking? 240 00:10:50,014 --> 00:10:51,816 Wait, is this wrong? 241 00:10:51,849 --> 00:10:53,719 - Gordon: Coming up... - Uh... 242 00:10:53,752 --> 00:10:55,454 ...the battle of the best friends rages on. 243 00:10:55,487 --> 00:10:57,289 Ooh! That's not supposed to happen! 244 00:10:57,321 --> 00:10:59,023 - I need salt! I need salt! - You want some salt? 245 00:10:59,056 --> 00:11:01,393 - No, don't you dare. - And later, 246 00:11:01,426 --> 00:11:03,896 - the gloves come off as Oscar De La Hoya... - Bam! 247 00:11:03,928 --> 00:11:07,165 ...and Evander Holyfield step into the ring with me. 248 00:11:07,199 --> 00:11:08,834 We're cooking with Gordon? 249 00:11:08,867 --> 00:11:10,402 Oh, my God. 250 00:11:15,740 --> 00:11:18,409 Gordon: Tori Spelling and Jennie Garth swapped fridges 251 00:11:18,442 --> 00:11:21,312 and are attempting to create MasterChef-worthy dishes 252 00:11:21,345 --> 00:11:23,248 with unfamiliar ingredients. 253 00:11:23,281 --> 00:11:26,051 Right. What are you putting in this risotto? 254 00:11:26,084 --> 00:11:27,252 What are you going to put in there? 255 00:11:27,285 --> 00:11:29,354 I'm going to use coconut cream. 256 00:11:29,387 --> 00:11:33,892 Coconut cream in a risotto? Have you been drinking? 257 00:11:33,925 --> 00:11:35,561 Should I rethink it? 258 00:11:35,594 --> 00:11:38,864 If it goes too far, it will become a dessert. 259 00:11:38,897 --> 00:11:41,066 - So just a touch. - A little dab'll do ya. 260 00:11:41,099 --> 00:11:42,568 - Exactly that. A little dab'll do ya. - Okay. 261 00:11:42,600 --> 00:11:43,869 - Stella, how are you feeling? - Good. 262 00:11:43,902 --> 00:11:45,671 Are you gonna garnish it with anything? 263 00:11:45,704 --> 00:11:48,674 Well, we have snap peas and preserved lemons. 264 00:11:48,706 --> 00:11:50,842 Lovely. Good girl. Keep it going. Well done. 265 00:11:50,875 --> 00:11:54,378 I'm nervous because we're over here having to cook 266 00:11:54,412 --> 00:11:56,782 - with vegan everything. - Vegan butter. 267 00:11:56,815 --> 00:11:58,883 But Jennie doesn't work with meat, 268 00:11:58,917 --> 00:12:01,586 so I'm hoping that is to our advantage. 269 00:12:01,619 --> 00:12:05,590 Wow. So, Tori is doing an amazing risotto. 270 00:12:05,623 --> 00:12:09,427 Joe: Wait a second. Do you know how hard it is to cook a perfect risotto? 271 00:12:09,460 --> 00:12:10,729 I know, especially in front of you. 272 00:12:10,762 --> 00:12:12,263 - Yeah. - But she's confident. 273 00:12:12,296 --> 00:12:13,931 But they're going to put a bit of a twist on it. 274 00:12:13,965 --> 00:12:15,801 They're going to put a touch of coconut milk in there. 275 00:12:15,834 --> 00:12:17,636 Joe: But to make risotto, you need to have butter. 276 00:12:17,668 --> 00:12:19,604 You need to have Grana Padano cheese. 277 00:12:19,638 --> 00:12:22,107 How do you make a risotto without the fat? 278 00:12:22,139 --> 00:12:24,109 Gordon: We'll find out shortly. 279 00:12:24,142 --> 00:12:26,578 Just over 25 minutes remaining. 280 00:12:26,610 --> 00:12:29,881 Okay, I'm really going to focus on the meat now 281 00:12:29,915 --> 00:12:33,118 'cause I don't know how to cook this meat. 282 00:12:33,151 --> 00:12:36,889 - Fiona, what's the dish? - Okay, so we're making blanched green beans, 283 00:12:36,921 --> 00:12:38,223 - And then... - Mushroom. 284 00:12:38,255 --> 00:12:39,724 We're gonna do a little mushroom medley. 285 00:12:39,758 --> 00:12:42,561 How are you gonna cook that beautiful sirloin steak? 286 00:12:42,594 --> 00:12:44,263 I think I'm just gonna put it in a hot pan 287 00:12:44,296 --> 00:12:45,430 and see what happens. 288 00:12:45,463 --> 00:12:47,332 But here's the thing. 289 00:12:47,364 --> 00:12:49,500 Jennie, the pressure couldn't be higher right now 290 00:12:49,533 --> 00:12:51,936 because that steak has to become the hero of this dish 291 00:12:51,969 --> 00:12:53,338 that can win that prize money 292 00:12:53,370 --> 00:12:54,972 - for your charity. - Yes, I want it to win. 293 00:12:55,005 --> 00:12:56,574 I think it should have a lot of seasoning on it. 294 00:12:56,608 --> 00:12:58,277 - Is that a good idea? - Both: Yes. 295 00:12:58,310 --> 00:13:00,145 - I think that's actually a very good... - I think... 296 00:13:00,177 --> 00:13:02,647 - I think you're about there. - A lot of salt? More salt? 297 00:13:02,681 --> 00:13:04,148 And get those potatoes going, guys. 298 00:13:04,181 --> 00:13:05,950 - Those take some time, okay? - Good luck. 299 00:13:05,984 --> 00:13:07,753 Did you get the potatoes in the... okay, thanks, guys. 300 00:13:07,786 --> 00:13:09,154 Did you get the potatoes in the oven? 301 00:13:09,186 --> 00:13:11,489 How long do the green beans go in there? 302 00:13:11,522 --> 00:13:13,992 This is gonna splatter. I'm afraid! 303 00:13:14,024 --> 00:13:15,526 ( cheers and applause ) 304 00:13:15,560 --> 00:13:18,830 - Ooh, that's good. - Whoo, Mom! 305 00:13:18,864 --> 00:13:21,166 - Woman: Yeah, Fiona! - Gordon: What's Jennie doing? 306 00:13:21,199 --> 00:13:24,303 What's going to accompany her steak is gonna be some green beans, 307 00:13:24,335 --> 00:13:26,437 a little wild mushroom sauce, and some potatoes. 308 00:13:26,470 --> 00:13:28,773 Joe: She looks like she's holding a steak for the first time. 309 00:13:28,806 --> 00:13:31,442 It's looking really brown. Is that bad? 310 00:13:31,475 --> 00:13:34,011 It's hard to cook meat because we love cows. 311 00:13:34,045 --> 00:13:35,981 You still like to eat them. 312 00:13:36,013 --> 00:13:38,517 But I don't want to eat a cute little cow. 313 00:13:38,550 --> 00:13:40,652 Joe: It's obvious she's not a meat cook, right? 314 00:13:40,685 --> 00:13:42,119 - No. - She doesn't have that experience. 315 00:13:42,152 --> 00:13:45,891 Oh, no! I don't know about that. 316 00:13:45,923 --> 00:13:48,359 So I know a little something about risotto, Tori. 317 00:13:48,393 --> 00:13:50,061 - Yes. - Here's the thing. No butter, no cheese, 318 00:13:50,094 --> 00:13:52,364 so we're going to put coconut cream in the risotto. 319 00:13:52,397 --> 00:13:54,333 This is my cheese alternative. 320 00:13:54,365 --> 00:13:57,501 Joe: If my mom saw you put coconut cream in a risotto, 321 00:13:57,535 --> 00:13:59,872 - she would not be happy. But go, go. Go for it. - I feel the same way. 322 00:13:59,904 --> 00:14:02,006 My friend Jennie, this is all I'm left with. 323 00:14:02,040 --> 00:14:04,209 - I have no option. - Joe: Go ahead. Let's do it. 324 00:14:04,242 --> 00:14:07,045 - Remember, it's super strong. - Great! 325 00:14:07,077 --> 00:14:08,646 - Good job. Good luck. - Good job. 326 00:14:08,680 --> 00:14:10,482 Just over ten minutes remaining. 327 00:14:10,514 --> 00:14:14,151 - What? - Oh, Mom, I'm mortally terrified. 328 00:14:14,185 --> 00:14:15,654 ( groans ) 329 00:14:15,686 --> 00:14:18,456 I'm gonna use this to flavor it up a little bit. 330 00:14:19,858 --> 00:14:22,094 - ( bleep ) - Gordon: Man. 331 00:14:25,696 --> 00:14:29,667 - Why is it on fire? - 'Cause you put so much in there. 332 00:14:29,700 --> 00:14:32,370 - It's supposed to be a teaspoon. - Oh, oopsies. 333 00:14:32,403 --> 00:14:36,173 Is that gonna taste bad? I'm really worried about the meat, Gordon. 334 00:14:36,206 --> 00:14:39,244 If it's not cooked right, then I'm just basically eliminated. 335 00:14:39,277 --> 00:14:41,445 No, here's the thing. $15,000, I promise you. 336 00:14:41,479 --> 00:14:43,883 - That's better than nothing. - That is it, I promise you. 337 00:14:46,250 --> 00:14:49,387 Ooh! What? That's not supposed to happen! 338 00:14:51,489 --> 00:14:54,960 - The pan's a little bit too hot, okay? - Okay. 339 00:14:54,993 --> 00:14:56,561 Can somebody pass me a fire blanket, please? 340 00:14:56,594 --> 00:14:58,363 So they'll go in there now, and then finish 341 00:14:58,396 --> 00:15:00,465 with a little bit of butter in there as well. 342 00:15:00,498 --> 00:15:02,768 - Good job. - Whip the potatoes... the potatoes. 343 00:15:02,801 --> 00:15:06,705 - Oh, you took them out. - No, I didn't! 344 00:15:06,738 --> 00:15:08,873 - Fiona: Oh, my God. - She needs to be careful. 345 00:15:08,907 --> 00:15:10,374 Okay, they're good. They're perfect. 346 00:15:10,407 --> 00:15:12,043 Gordon: Check out Stella. 347 00:15:12,076 --> 00:15:13,979 Still tasting that risotto every two minutes. 348 00:15:14,012 --> 00:15:15,213 - I love that. - Every two minutes. 349 00:15:15,245 --> 00:15:17,415 Don't put too much. Just a little. 350 00:15:17,449 --> 00:15:18,717 - Yeah. Let's turn that off. - Now turn that off. 351 00:15:18,749 --> 00:15:20,719 Gonna let those sit. 352 00:15:20,752 --> 00:15:23,622 It's so nice to see both the daughters cooking with such confidence. 353 00:15:23,654 --> 00:15:25,957 - Aar�n: Absolutely. - But more importantly, the youngsters, though, 354 00:15:25,990 --> 00:15:27,725 - are almost propping their moms up right now. - Yep. 355 00:15:27,758 --> 00:15:29,961 Gordon: Two minutes to go! Come on, guys. Let's go! 356 00:15:30,993 --> 00:15:32,129 May I borrow some more salt? 357 00:15:32,162 --> 00:15:33,965 Here, I'll give the salt. You want some salt? 358 00:15:33,998 --> 00:15:35,300 - No, we're all right. - No, you can borrow it. 359 00:15:35,333 --> 00:15:36,668 - You can... - Oops. 360 00:15:36,700 --> 00:15:39,171 - ( crowd groans ) - I'm so sorry! 361 00:15:39,204 --> 00:15:42,340 - I spilled it. - That's bad luck! 362 00:15:42,373 --> 00:15:44,909 Even though these two ladies are lifelong friends, 363 00:15:44,942 --> 00:15:46,744 There's definitely a competitive edge 364 00:15:46,777 --> 00:15:48,412 inside the MasterChef arena tonight. 365 00:15:48,445 --> 00:15:51,182 One minute to go! Come on! 366 00:15:51,215 --> 00:15:52,584 Plate. We're plating right now. 367 00:15:52,617 --> 00:15:54,286 - Which one looks better? - That one. 368 00:15:54,319 --> 00:15:55,520 - Stella: Now plate! - Stella, start plating the risotto. 369 00:15:55,552 --> 00:15:57,121 - I know. Watch out. - Plate it. 370 00:15:57,154 --> 00:15:58,990 Let me show you a little secret when you plate risotto. 371 00:15:59,023 --> 00:16:00,825 Take the plate and you go like this. 372 00:16:00,859 --> 00:16:03,762 You hit it from the bottom, and it evens out all the risotto. 373 00:16:03,795 --> 00:16:08,767 Go ahead, try it. There you go. Good job. 374 00:16:08,800 --> 00:16:10,535 No, Mommy, not on top of it. What are you doing? 375 00:16:10,567 --> 00:16:12,670 - On the side. - Put the green beans there. 376 00:16:12,704 --> 00:16:15,774 All: Ten, nine, eight, 377 00:16:15,806 --> 00:16:18,310 seven, six, five, 378 00:16:18,343 --> 00:16:21,546 four, three, two, one. 379 00:16:21,579 --> 00:16:23,649 And stop! Hands up in the air. 380 00:16:26,417 --> 00:16:28,352 - Gordon: Well done. - Aar�n: Nice. 381 00:16:28,386 --> 00:16:31,356 Ladies, please make your way around to the front. 382 00:16:31,388 --> 00:16:32,924 Let's go. 383 00:16:38,162 --> 00:16:42,967 Jennie and Fiona, please bring your dish down to the front, thank you. 384 00:16:43,000 --> 00:16:46,337 - Gordon Ramsay's really scary. - Gordon: Good job. 385 00:16:46,370 --> 00:16:48,840 Fiona: I've seen him on TV yelling at people. 386 00:16:48,873 --> 00:16:51,643 - I don't want him to yell at me. No. - Yeah, same. 387 00:16:51,676 --> 00:16:53,878 Jennie, describe the dish, please. 388 00:16:53,912 --> 00:16:56,080 There's some meat there. 389 00:16:56,114 --> 00:16:58,382 Come on, Jennie. I want more than that. 390 00:16:58,416 --> 00:17:03,388 New York strip with some braised green beans on top, right? 391 00:17:03,420 --> 00:17:04,822 - Bleached. - Bleached? 392 00:17:04,856 --> 00:17:07,725 - No. Bleached? - Blanched. Blanched. 393 00:17:07,759 --> 00:17:09,728 We bleach our hair. We don't bleach our beans. 394 00:17:09,761 --> 00:17:13,365 Blanched green beans and fingerling potatoes. 395 00:17:13,397 --> 00:17:16,834 And then on top, there's a mushroom situation. 396 00:17:16,868 --> 00:17:18,837 - Right. - Wow. 397 00:17:18,869 --> 00:17:21,572 So, visually, from here, you've got a great sear on the steak. 398 00:17:21,606 --> 00:17:25,010 The garnish is sort of rustic and charming, 399 00:17:25,042 --> 00:17:27,012 but you know it hinges all on that temperature as well, 400 00:17:27,044 --> 00:17:28,913 because it could look stunning, but it could be overcooked. 401 00:17:28,946 --> 00:17:31,215 - Yes. - Let's get in there, shall we? 402 00:17:31,249 --> 00:17:32,584 - Oh, they're tasting it. All right. - This is it. 403 00:17:48,733 --> 00:17:49,967 Let's get in there, shall we? 404 00:17:50,001 --> 00:17:51,136 Oh, they're tasting it. All right. 405 00:17:52,470 --> 00:17:54,273 This is it. 406 00:17:59,811 --> 00:18:02,080 Woman: Yeah! 407 00:18:03,348 --> 00:18:06,417 - Yeah. - Man. 408 00:18:06,451 --> 00:18:07,953 Wow. So, visually, it's cooked beautifully. 409 00:18:07,985 --> 00:18:09,888 - Good? Okay. - Pink in the middle, 410 00:18:09,920 --> 00:18:11,622 caramelized both sides, and there's color on there, 411 00:18:11,656 --> 00:18:12,991 and the most exciting thing for me 412 00:18:13,023 --> 00:18:14,493 is the fact there's no white fat, 413 00:18:14,525 --> 00:18:15,760 so you've rendered it down beautifully. 414 00:18:20,932 --> 00:18:24,169 When you start tasting all three elements together 415 00:18:24,202 --> 00:18:25,837 with the garnish and the sauce, 416 00:18:25,869 --> 00:18:28,239 - the potatoes need more seasoning. - Okay. 417 00:18:28,272 --> 00:18:29,674 It's a starch, so it needs help. 418 00:18:29,706 --> 00:18:32,910 And so it just needs that little bit of lift. 419 00:18:32,944 --> 00:18:34,646 I think, for me, what I'm most impressed with 420 00:18:34,678 --> 00:18:36,348 is how everything is caramelized 421 00:18:36,380 --> 00:18:38,249 and cooked with aggression. 422 00:18:38,282 --> 00:18:40,651 The potatoes have that beautiful caramelization. 423 00:18:40,685 --> 00:18:42,988 And I love how you got some color on those green beans, 424 00:18:43,021 --> 00:18:45,690 - so really well done. - Yay! Thank you. 425 00:18:45,723 --> 00:18:48,460 - Thank you. - I have to say, my criticism would be 426 00:18:48,493 --> 00:18:49,860 that the beans are a little bit uninspired. 427 00:18:49,894 --> 00:18:51,429 Like, I would have put some garlic, 428 00:18:51,462 --> 00:18:53,999 a little bit more salt, pepper. 429 00:18:54,032 --> 00:18:55,699 You know, just something to build up the flavor. 430 00:18:55,733 --> 00:18:57,269 But the steak is the star of the dish. 431 00:18:57,301 --> 00:19:00,038 - It's spot on. - Thank you. 432 00:19:00,070 --> 00:19:02,174 Ladies, well done. Give it up for them, please. 433 00:19:02,206 --> 00:19:03,941 - Jennie and Fiona. - Yeah, Fiona! 434 00:19:03,974 --> 00:19:05,609 Gordon: Man. 435 00:19:05,642 --> 00:19:07,678 Right, Tori, Stella, 436 00:19:07,712 --> 00:19:09,446 please bring your dish down to the front. 437 00:19:09,480 --> 00:19:10,482 Thank you. 438 00:19:14,319 --> 00:19:16,354 Come on now, lovely. Good job. 439 00:19:16,387 --> 00:19:18,690 That looks beautiful. 440 00:19:18,723 --> 00:19:20,724 Tori, describe the dish, please. 441 00:19:20,757 --> 00:19:24,628 This is a vegan English pea puree risotto. 442 00:19:24,661 --> 00:19:26,630 Let's get in there and taste it, shall we? 443 00:19:26,664 --> 00:19:29,000 - Aar�n: Indeed. - Joe: Please. 444 00:19:29,032 --> 00:19:30,301 So there's peas in, 445 00:19:30,334 --> 00:19:32,236 peas on top, and a pea puree right? 446 00:19:32,270 --> 00:19:33,905 And that's fresh mint on top of there, is it? 447 00:19:33,937 --> 00:19:36,742 Yes, and it's finished with a little preserved lemon. 448 00:19:39,109 --> 00:19:41,079 And, first of all, what you've done here 449 00:19:41,111 --> 00:19:44,916 is managed to cook the rice absolutely spot on. 450 00:19:44,948 --> 00:19:46,517 The vibrance of the flavor, 451 00:19:46,551 --> 00:19:48,052 that lemon really gives it a lift. 452 00:19:48,086 --> 00:19:49,721 But you want those tiny little shards, 453 00:19:49,753 --> 00:19:52,256 not big long strips, because it's overpowering. 454 00:19:52,290 --> 00:19:54,392 - I did that. - Naughty. 455 00:19:54,425 --> 00:19:56,860 - Sorry. - You, young lady, should know better. 456 00:19:56,894 --> 00:20:00,365 As much as this is a class in how to make risotto, 457 00:20:00,397 --> 00:20:01,765 I think it's also a class on how to cook 458 00:20:01,799 --> 00:20:04,703 three variations of peas beautifully. 459 00:20:04,735 --> 00:20:06,870 I love the creamy nature of the puree. 460 00:20:06,904 --> 00:20:08,907 Although that combination of pea and mint, 461 00:20:08,939 --> 00:20:11,008 it's a real traditional pairing, 462 00:20:11,042 --> 00:20:13,945 you gave me such a scant amount of it, 463 00:20:13,977 --> 00:20:15,946 so I'm just missing a little bit of that. 464 00:20:15,980 --> 00:20:18,750 The triumph of the dish is the balance of acidity 465 00:20:18,782 --> 00:20:21,218 versus the fat from the coconut milk, and you really nailed that. 466 00:20:21,252 --> 00:20:23,888 And that's a very, very, very tricky thing to do. 467 00:20:23,920 --> 00:20:26,290 Very, very impressive. 468 00:20:26,323 --> 00:20:27,558 Well done, ladies. Good job. 469 00:20:27,591 --> 00:20:28,994 Thank you. 470 00:20:30,927 --> 00:20:34,799 - Good job. - So, two amazing dishes. 471 00:20:34,831 --> 00:20:37,968 We all win, we all win. We got through it. We all win. 472 00:20:38,002 --> 00:20:40,272 The steak was cooked absolute medium rare. 473 00:20:40,304 --> 00:20:42,806 Difficulty level of that risotto dish, for me, 474 00:20:42,840 --> 00:20:44,376 - puts it over the top. - Aar�n: Yeah, you had to... 475 00:20:44,408 --> 00:20:46,210 - I'm scared. - You have it? 476 00:20:46,244 --> 00:20:47,478 - Yeah, okay. - Do that. 477 00:20:47,512 --> 00:20:48,580 They're done, they're done. 478 00:20:48,612 --> 00:20:49,913 Here they come. Here they come. 479 00:20:49,946 --> 00:20:53,651 Ladies, we've made our decision. 480 00:20:53,685 --> 00:20:55,186 And trust me, it wasn't easy. 481 00:20:57,422 --> 00:21:00,425 The $25,000 check... 482 00:21:01,826 --> 00:21:03,528 to a charity of your choice... 483 00:21:05,763 --> 00:21:07,499 congratulations goes to... 484 00:21:11,601 --> 00:21:14,272 - Tori and Stella. Well done! - What? 485 00:21:14,304 --> 00:21:17,074 - Gordon: Amazing! - Way to go, guys. 486 00:21:17,108 --> 00:21:19,311 We won! Girl, you did it! 487 00:21:20,712 --> 00:21:23,848 - Good job. - Amazing! 488 00:21:23,880 --> 00:21:25,984 - We're never gonna hear the end of this. - Yeah. 489 00:21:26,016 --> 00:21:27,318 Well done. Amazing. 490 00:21:27,351 --> 00:21:30,421 This is so exciting. I feel like for Stella, 491 00:21:30,455 --> 00:21:34,292 this is huge because she... this is what she loves to do. 492 00:21:34,324 --> 00:21:37,261 - Good job, mija. You killed it. - Amazing. 493 00:21:37,294 --> 00:21:40,098 Tori: And we're definitely gonna keep going with the cooking. 494 00:21:40,130 --> 00:21:43,100 I think we've got something, this you and me thing. 495 00:21:43,134 --> 00:21:45,670 Ladies and gentlemen, give it up, please, for four incredible ladies. 496 00:21:45,703 --> 00:21:49,441 Well done. See you soon. 497 00:21:49,474 --> 00:21:52,144 Amazing. Well done. 498 00:21:54,078 --> 00:21:55,847 Don't you worry, ladies and gentlemen. 499 00:21:55,879 --> 00:21:58,149 Trust me, the kitchen is still open! 500 00:22:00,083 --> 00:22:02,586 Let's meet our next celebrities. 501 00:22:05,923 --> 00:22:08,026 Ladies and gentlemen, 502 00:22:08,059 --> 00:22:11,963 are you ready for the fight of the ages? 503 00:22:11,995 --> 00:22:13,465 ( cheering ) 504 00:22:13,497 --> 00:22:16,867 This is the main event! 505 00:22:16,900 --> 00:22:19,303 First up, in the gold corner, 506 00:22:19,337 --> 00:22:22,640 please welcome one of the greatest boxers of all time, 507 00:22:22,673 --> 00:22:25,410 the golden boy himself, 508 00:22:25,443 --> 00:22:30,048 Oscar De La Hoya and his daughter Atiana! 509 00:22:30,080 --> 00:22:32,717 ( cheers and applause ) 510 00:22:34,952 --> 00:22:36,855 Atiana: I watch "MasterChef" religiously, 511 00:22:36,888 --> 00:22:40,058 so I'm so excited to be here. Like, literally cannot wait. 512 00:22:40,090 --> 00:22:42,025 Oscar: I'm a huge fan of Gordon Ramsay. 513 00:22:42,059 --> 00:22:44,095 I've always wanted to, like, be in his presence 514 00:22:44,128 --> 00:22:46,031 and for him to tell me off, you know? 515 00:22:50,701 --> 00:22:53,505 In the silver corner, his opponent, 516 00:22:53,538 --> 00:22:55,340 another incredible boxer, 517 00:22:55,372 --> 00:22:58,442 a four-time heavyweight champion, 518 00:22:58,475 --> 00:23:02,013 please welcome Evander Holyfield 519 00:23:02,045 --> 00:23:04,548 and his daughter Ebonne. 520 00:23:06,617 --> 00:23:08,787 - It's great being here. - I am super nervous 521 00:23:08,820 --> 00:23:10,120 about being here at "MasterChef," 522 00:23:10,154 --> 00:23:12,022 but I am ready for this fight. 523 00:23:12,055 --> 00:23:14,024 Like, we're going to duke it out for sure. 524 00:23:14,058 --> 00:23:17,595 I'm ready. 525 00:23:17,628 --> 00:23:19,062 Gordon: Ladies and gentlemen, please give it up 526 00:23:19,096 --> 00:23:20,965 for Oscar and Evander and their daughters. 527 00:23:20,997 --> 00:23:22,066 Come on. 528 00:23:23,634 --> 00:23:25,770 Oscar, please be honest with everybody. 529 00:23:25,802 --> 00:23:27,272 How's your cooking skills? 530 00:23:27,304 --> 00:23:29,373 - Zero. - Come on. 531 00:23:29,407 --> 00:23:31,242 I can burn popcorn in a microwave. 532 00:23:31,274 --> 00:23:34,711 - Oh, man. - We make killer guacamole together. 533 00:23:34,744 --> 00:23:37,982 That's a good thing. That's not actually cooking. It's more mashing. 534 00:23:38,014 --> 00:23:41,285 But we're cool with that, though. 535 00:23:41,319 --> 00:23:42,753 Gordon: Oscar, you are the golden boy, 536 00:23:42,786 --> 00:23:45,322 so please put on those amazing golden aprons. 537 00:23:45,356 --> 00:23:48,960 Evander, tonight you're fighting in the silver apron. 538 00:23:48,993 --> 00:23:51,995 Please, both of you, put your aprons on. 539 00:23:52,029 --> 00:23:53,965 - Evander, how are you feeling? - Great. 540 00:23:53,997 --> 00:23:56,567 - You excited? - Mm, yes. 541 00:23:56,600 --> 00:23:59,970 Ebonne, you know Dad can handle pressure, right? 542 00:24:00,003 --> 00:24:03,774 Let's get that clear. But can he handle the heat of the kitchen? 543 00:24:03,808 --> 00:24:07,177 Absolutely. He was the cook in our family for breakfast 544 00:24:07,211 --> 00:24:08,413 every morning before school, 545 00:24:08,445 --> 00:24:10,647 - so he can do this. - Love it. 546 00:24:10,680 --> 00:24:12,917 - Yes! - Oh. 547 00:24:12,949 --> 00:24:14,751 Tonight is all about charity. 548 00:24:14,784 --> 00:24:19,323 For the winner, you are guaranteed to gift $25,000 549 00:24:19,357 --> 00:24:23,027 - to a charity of your choice. - Ooh, all right. 550 00:24:23,060 --> 00:24:25,096 Oscar: We're cooking for the Oscar De La Hoya Foundation. 551 00:24:25,128 --> 00:24:27,031 We contribute a lot of funds over the years 552 00:24:27,063 --> 00:24:30,100 to cancer awareness and education. 553 00:24:30,134 --> 00:24:31,936 Yes! 554 00:24:31,968 --> 00:24:34,004 The name of the charity that we're giving our prize to 555 00:24:34,038 --> 00:24:36,774 is the Hawk-Houston Enrichment Center. 556 00:24:36,807 --> 00:24:39,210 Where I try to give back to the Boys' Club 557 00:24:39,243 --> 00:24:41,044 as much as possible. 558 00:24:41,078 --> 00:24:44,449 Tonight, the gloves are off. 559 00:24:44,482 --> 00:24:45,984 Are you ready to find out what you're going to be making? 560 00:24:46,016 --> 00:24:47,150 - We're ready. - Yes. 561 00:24:47,184 --> 00:24:48,786 This is a special one. 562 00:24:48,819 --> 00:24:51,455 In fact, it's one of the most difficult dishes 563 00:24:51,488 --> 00:24:53,290 to execute in my restaurants. 564 00:24:53,323 --> 00:24:55,459 Crowd: Ooh! 565 00:24:55,493 --> 00:24:58,463 - Man: Yeah! - Oh, no. 566 00:24:58,495 --> 00:25:00,130 Trust me, it takes not only years of training, 567 00:25:00,164 --> 00:25:03,801 but skill, knowledge, finesse, and absolute focus. 568 00:25:03,833 --> 00:25:05,503 Under here is... 569 00:25:10,273 --> 00:25:14,078 - Ooh. - An amazing crab tortellini 570 00:25:14,110 --> 00:25:18,416 on a bed of the most amazing, sumptuous vodka sauce. 571 00:25:19,550 --> 00:25:20,984 - Mmm. - Here's the good news. 572 00:25:21,017 --> 00:25:24,121 Tonight, you are not on your own. 573 00:25:26,890 --> 00:25:29,593 Because I'm cooking along with you. 574 00:25:29,627 --> 00:25:31,262 - ( crowd cheering ) - Yeah! 575 00:25:31,294 --> 00:25:35,900 - Oscar: Yeah! - All right. 576 00:25:37,601 --> 00:25:38,602 I know. Of course. 577 00:25:38,636 --> 00:25:41,272 ( Aar�n laughs ) 578 00:25:41,304 --> 00:25:45,375 Evander, Oscar, tonight, think of me as your trainer. 579 00:25:45,408 --> 00:25:49,280 You'll follow me step by step as we make this dish together. 580 00:25:49,312 --> 00:25:51,882 But you know I move fast, 581 00:25:51,916 --> 00:25:56,354 - so do not get left behind. - Okay. 582 00:25:56,387 --> 00:25:57,789 - Are we ready? - Yes, we are. 583 00:25:57,821 --> 00:26:00,926 - Yes. - Please put 45 minutes on the clock. 584 00:26:02,392 --> 00:26:03,627 Touch gloves, please. 585 00:26:04,928 --> 00:26:09,533 - Yeah. - ( cheers and applause ) 586 00:26:09,567 --> 00:26:11,536 Gordon: Still to come, Oscar De La Hoya... 587 00:26:11,569 --> 00:26:14,739 - Bam! - ...and Evander Holyfield trade punches... 588 00:26:14,772 --> 00:26:16,907 - You're going down. - Whoo! 589 00:26:16,940 --> 00:26:19,042 - It'll be a knockout. - ...in the MasterChef kitchen. 590 00:26:19,076 --> 00:26:21,079 Tip, tilt, and flamb�. 591 00:26:21,111 --> 00:26:23,581 - There you go. - Dad, it's on fire! 592 00:26:28,519 --> 00:26:30,255 Put 45 minutes on the clock. 593 00:26:32,689 --> 00:26:36,226 - Touch gloves, please. - Come on. 594 00:26:36,260 --> 00:26:38,163 Our time starts... 595 00:26:40,464 --> 00:26:41,799 Now! Let's go. 596 00:26:41,831 --> 00:26:43,435 - Come on, y'all! - Let's go. 597 00:26:45,636 --> 00:26:48,473 - Right. - Ready? 598 00:26:48,505 --> 00:26:51,942 Oscar, Atiana, you all seem like lovely people... 599 00:26:51,975 --> 00:26:53,744 First off, pick up the crab. 600 00:26:53,778 --> 00:26:54,979 I can't do that. You have to do that. 601 00:26:55,012 --> 00:26:58,683 But tonight, you go down. 602 00:26:58,715 --> 00:27:01,319 - Legs up like that. - Oh, no. 603 00:27:01,351 --> 00:27:03,987 Thumbs behind the purse, onto the board, 604 00:27:04,021 --> 00:27:06,190 and push out. 605 00:27:06,223 --> 00:27:08,792 Ooh! No, you do it. 606 00:27:10,860 --> 00:27:12,162 Ooh. 607 00:27:15,899 --> 00:27:19,704 I think we're gonna win because we definitely have the confidence. 608 00:27:19,736 --> 00:27:21,605 Oscar: Oh, yes. 609 00:27:21,638 --> 00:27:23,375 Evander, I'm gonna knock you out. We're coming for you. 610 00:27:24,841 --> 00:27:26,710 From there, snap off the big claws. 611 00:27:26,744 --> 00:27:29,047 Now they're the ones that got the most meat in there. 612 00:27:29,080 --> 00:27:30,947 - Ooh. - For us, there's no better 613 00:27:30,981 --> 00:27:32,884 ringside seat than this right here. 614 00:27:32,917 --> 00:27:35,852 - Joe: You know, I love this dish. - Yeah, every element 615 00:27:35,886 --> 00:27:38,356 needs to be very harmoniously well-executed. 616 00:27:38,388 --> 00:27:41,859 Take the little part off, twist, and pull out. 617 00:27:43,894 --> 00:27:45,530 Earth to Evander. Twist and pull out. 618 00:27:45,562 --> 00:27:49,900 - Twist and pull it out. - You with me? 619 00:27:49,934 --> 00:27:51,469 He seems to be looking at Gordon 620 00:27:51,502 --> 00:27:53,370 like he's Mike Tyson right now. 621 00:27:53,404 --> 00:27:55,807 We don't know what we're doing. 622 00:27:55,840 --> 00:27:59,310 Take the dowel and just crush those bones lightly. 623 00:27:59,342 --> 00:28:01,545 - Move. - And then from there, 624 00:28:01,579 --> 00:28:03,481 just use your thumb and slide that meat out. 625 00:28:03,513 --> 00:28:05,183 Try and keep it nice and whole like that. 626 00:28:08,084 --> 00:28:11,088 What? Ow. Ow! 627 00:28:11,121 --> 00:28:14,725 - Evander, you're going down! - It looks like it. 628 00:28:14,759 --> 00:28:16,561 Gordon: From there, we're going to start the base of the sauce. 629 00:28:16,593 --> 00:28:18,995 Shallots and garlic, here we go. Please be careful. 630 00:28:19,029 --> 00:28:21,566 Ebonne, Atiana, big knife for the shallots. 631 00:28:21,599 --> 00:28:23,266 Gents, small knife for the garlic. 632 00:28:23,300 --> 00:28:25,336 One finger in front, two behind, and we slice. 633 00:28:25,369 --> 00:28:26,603 Let the knife do the work. 634 00:28:26,637 --> 00:28:28,406 Cut the onion... cut the... cut your stuff. 635 00:28:28,438 --> 00:28:30,707 Now, from there, garlic on. 636 00:28:30,741 --> 00:28:33,610 Gents, please be careful. I've got no cut man in the corner, okay? 637 00:28:35,713 --> 00:28:38,549 - Down. - Oh, my God. You're almost done. 638 00:28:38,581 --> 00:28:41,753 - ( shrieks ) - Gordon's going really fast, 639 00:28:41,785 --> 00:28:43,687 so these guys got to keep up at this point, 640 00:28:43,721 --> 00:28:45,522 because if they lose him now, they'll never catch up. 641 00:28:45,555 --> 00:28:48,359 - Good. Good, good, good. - Joe: I thinking that Evander 642 00:28:48,391 --> 00:28:50,594 has never really cut garlic before. 643 00:28:50,628 --> 00:28:52,897 Yeah. Well, he has big hands. 644 00:28:52,929 --> 00:28:55,465 Joe: Do you think that his big mitts lack the dexterity 645 00:28:55,499 --> 00:28:57,435 to handle a little clove of garlic? 646 00:28:57,467 --> 00:29:00,237 Well, why don't you go tell him that, and I'll wait back here. 647 00:29:00,271 --> 00:29:01,438 Gordon: Ladies, get that pan nice and hot. 648 00:29:01,472 --> 00:29:03,141 Gentlemen, a touch of oil in. 649 00:29:03,174 --> 00:29:04,341 We're gonna start frying those onions now. 650 00:29:09,980 --> 00:29:13,885 Shallots and garlic into the olive oil. 651 00:29:13,917 --> 00:29:15,820 - Throw them in there. - You didn't cut the garlic all the way. 652 00:29:15,852 --> 00:29:19,791 - It's hot. - Put the garlic in here. 653 00:29:19,823 --> 00:29:23,760 - What garlic? What? - You put it in here. Oh! 654 00:29:23,793 --> 00:29:26,797 - Daddy, you're supposed to put it in there. - Oh, ( bleep ). 655 00:29:29,934 --> 00:29:35,473 Caramelize, and we're going to season the crab with the zest of a lemon. 656 00:29:35,505 --> 00:29:38,942 - He started stirring the stuff up. - You get a spoon. 657 00:29:38,975 --> 00:29:42,412 I'm worried that Evander and Ebonne are falling behind. 658 00:29:42,445 --> 00:29:44,182 They can't keep up with Gordon. 659 00:29:44,215 --> 00:29:47,018 After that, slice basil into the crab. 660 00:29:47,051 --> 00:29:48,586 - Slice it? - Slice it. 661 00:29:48,619 --> 00:29:51,088 Go, go, go. Over here. 662 00:29:51,120 --> 00:29:52,724 A touch of salt. 663 00:29:55,391 --> 00:29:57,695 Bam! What else? 664 00:29:57,727 --> 00:30:00,130 One spoon of ricotta into the crab. 665 00:30:00,164 --> 00:30:04,001 - Oh, okay. - Dad, big spoon. Big spoon. 666 00:30:04,033 --> 00:30:05,302 Possibly tonight, please. 667 00:30:05,336 --> 00:30:07,171 I'm known for my speed inside the ring, 668 00:30:07,204 --> 00:30:09,807 so hopefully that'll help me keep up with Gordon Ramsay 669 00:30:09,840 --> 00:30:11,775 - because he's so fast. - Big spoon. 670 00:30:11,809 --> 00:30:14,678 - Mix it, mix it. - Whip it up, whip it up, whip it up. 671 00:30:14,712 --> 00:30:16,948 And squeeze that lemon in there. 672 00:30:16,981 --> 00:30:18,782 - In we go. - Squeeze it. 673 00:30:18,815 --> 00:30:20,851 There you go, there you go. 674 00:30:20,885 --> 00:30:23,555 - And now, taste. - Both: Taste it! 675 00:30:26,022 --> 00:30:28,125 - It needs some more salt. - Let's go, let's go. 676 00:30:28,157 --> 00:30:30,561 - No, I already put it... no! - Boom. 677 00:30:30,593 --> 00:30:35,298 Right, gentlemen. Vodka, sauce. 678 00:30:35,331 --> 00:30:38,069 Watch, watch. In, tilt, and flamb�. 679 00:30:38,101 --> 00:30:41,138 - Whoo! - That's all you. 680 00:30:41,170 --> 00:30:42,840 Watch out. 681 00:30:48,678 --> 00:30:50,647 Oh! 682 00:30:50,680 --> 00:30:51,682 Whoo! 683 00:30:53,016 --> 00:30:55,652 Whoo! 684 00:30:55,686 --> 00:30:58,022 Why did you... 685 00:30:58,054 --> 00:30:59,856 - How about that? - Oh, ( bleep ). 686 00:30:59,889 --> 00:31:04,328 Okay, tomato into the sauce. 687 00:31:04,360 --> 00:31:06,196 - Excellent. - Great work. 688 00:31:07,464 --> 00:31:09,066 But the thing is on fire! 689 00:31:09,099 --> 00:31:12,168 I'm a little bit worried about the fire here. 690 00:31:12,202 --> 00:31:14,939 - It's on fire! - Uh... 691 00:31:14,972 --> 00:31:17,442 - Go ahead, go ahead. - Dad, it's on fire! 692 00:31:22,646 --> 00:31:24,615 Gordon: Oscar De La Hoya and Evander Holyfield 693 00:31:24,647 --> 00:31:26,117 are attempting to follow my lead... 694 00:31:26,149 --> 00:31:27,752 - Perfect. - ...as I cook 695 00:31:27,784 --> 00:31:29,219 a crab tortellini. 696 00:31:30,486 --> 00:31:32,089 But the thing is on fire! 697 00:31:32,121 --> 00:31:35,191 I'm a little bit worried about the fire here. 698 00:31:35,224 --> 00:31:37,962 - It's on fire! - Uh... 699 00:31:38,993 --> 00:31:40,563 - Ooh! - A little pyrotechnics 700 00:31:40,597 --> 00:31:42,465 maybe in their entrance to the boxing ring is a good thing. 701 00:31:42,499 --> 00:31:43,968 - Right. - But not here. 702 00:31:44,001 --> 00:31:46,471 He's got it. It's just gone out now. 703 00:31:48,237 --> 00:31:50,041 Cream, in. 704 00:31:50,073 --> 00:31:52,475 - Put a lot, put a lot. - No, no. Only up to there. 705 00:31:52,509 --> 00:31:57,048 - Yes, stir it. - Guys, we're nearly halfway there, okay? 706 00:31:57,080 --> 00:32:00,984 Now we're going to roll the pasta. Flour, in. 707 00:32:01,017 --> 00:32:02,953 - Yeah. - Boom. 708 00:32:04,655 --> 00:32:06,090 And we start rolling. 709 00:32:06,122 --> 00:32:07,991 This is where it counts now, okay? 710 00:32:08,024 --> 00:32:09,726 - Okay, roll it out. - Want to roll? 711 00:32:09,760 --> 00:32:13,631 Largest setting, in, and we roll. 712 00:32:13,664 --> 00:32:17,167 Good. Do it fast, yeah. 713 00:32:17,201 --> 00:32:19,070 - Wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop. - No, the other way. 714 00:32:19,102 --> 00:32:20,904 - It's going. It's... - No, flatter, flatter, flatter. 715 00:32:20,937 --> 00:32:23,674 - Flatter? All right. - I think this is really awesome. 716 00:32:23,706 --> 00:32:26,444 Evander has gotten a little ahead of Oscar 717 00:32:26,476 --> 00:32:28,079 when it comes to rolling the pasta. 718 00:32:28,111 --> 00:32:31,983 Whoo! Good job, good job, good job. 719 00:32:32,015 --> 00:32:34,250 - Oh, no. Oh, no. Stop, stop, stop, stop. - Okay. 720 00:32:34,283 --> 00:32:36,119 - Now we found his true talent. - Exactly. 721 00:32:36,153 --> 00:32:37,755 Heavyweight champion pasta maker, 722 00:32:37,788 --> 00:32:39,256 Evander Holyfield. 723 00:32:39,289 --> 00:32:40,523 Whoo! 724 00:32:40,557 --> 00:32:42,193 - Go, go! - Wait, wait. 725 00:32:42,225 --> 00:32:44,128 - Wait, wait. We're going too fast. - There we go. 726 00:32:44,160 --> 00:32:45,795 Just keep the pace. Keep the pace, okay? 727 00:32:45,829 --> 00:32:48,599 Now cut the discs very, very carefully. 728 00:32:48,631 --> 00:32:49,933 Make the circles, make the circles. 729 00:32:49,966 --> 00:32:51,768 - What is this? - It's a circle. 730 00:32:51,801 --> 00:32:54,437 - You gotta do it harder. - From there, 731 00:32:54,471 --> 00:32:59,109 take a little spoon of crab and place it onto the pasta. 732 00:32:59,142 --> 00:33:00,543 Wait, wait, wait. What's he doing? 733 00:33:00,577 --> 00:33:01,945 Yeah, yeah, yeah. He's putting some... 734 00:33:01,978 --> 00:33:04,948 Brush the top part of the pasta, okay? 735 00:33:04,982 --> 00:33:07,484 Get the egg yolk. I need to brush it. 736 00:33:07,517 --> 00:33:09,552 Fold that over, lift that up, 737 00:33:09,586 --> 00:33:11,355 squeeze all the air out of there. 738 00:33:11,388 --> 00:33:13,991 Open up your pinkie. Left to right, right to left. 739 00:33:14,023 --> 00:33:16,159 Fold it over, push, and there's the tortellini. 740 00:33:16,193 --> 00:33:18,628 Okay? 741 00:33:18,661 --> 00:33:20,864 Just use your finger. I'm pretty crafty, 742 00:33:20,897 --> 00:33:22,399 so I feel like folding up the tortellini 743 00:33:22,433 --> 00:33:24,468 - will be not too hard for me. - Right. 744 00:33:24,501 --> 00:33:27,370 Tuck it, tuck it. Like a little pamper. Like a little pamper. 745 00:33:27,404 --> 00:33:29,907 I mean, I'm looking over, and I feel like our tortellinis are looking pretty good. 746 00:33:29,939 --> 00:33:32,209 Hey. 747 00:33:34,410 --> 00:33:38,181 This is the most critical point right now. 748 00:33:38,215 --> 00:33:40,051 Because if those tortellinis aren't perfectly sealed, 749 00:33:40,083 --> 00:33:41,584 they'll hit the water, and boom. 750 00:33:41,618 --> 00:33:42,986 Brush it with the egg yolk. 751 00:33:43,020 --> 00:33:44,989 Brush it, brush it. Oh. 752 00:33:45,022 --> 00:33:47,425 Evander: I don't cook, so the strategy 753 00:33:47,457 --> 00:33:50,326 is her putting the stuff together. 754 00:33:50,359 --> 00:33:51,728 I think it's going to turn out right. 755 00:33:51,762 --> 00:33:53,998 ( crowd chanting) Ebonne! Ebonne! 756 00:33:54,031 --> 00:33:55,233 Whoo! 757 00:33:57,033 --> 00:33:59,703 I have to get very creative and figure out 758 00:33:59,735 --> 00:34:03,073 how to fold these and make them look nice. 759 00:34:03,106 --> 00:34:05,175 But if it's the last thing we do, we will not give up. 760 00:34:05,209 --> 00:34:07,078 We're right on target. We're doing good. 761 00:34:07,111 --> 00:34:08,345 Gordon: The pasta looked good from here. 762 00:34:08,378 --> 00:34:11,015 Now the sauce into the sieve. 763 00:34:11,048 --> 00:34:13,050 This is where it makes the sauce really fine, okay? 764 00:34:13,082 --> 00:34:14,684 Dad, right there, right there! 765 00:34:14,718 --> 00:34:16,120 And with the back of the spoon, you push that through. 766 00:34:16,153 --> 00:34:18,388 Now you've got this nice super rich sauce. 767 00:34:18,421 --> 00:34:20,023 ( whistling ) 768 00:34:20,057 --> 00:34:21,892 - A little bit at a time. - Just push it through. 769 00:34:21,925 --> 00:34:24,394 A little bit at a time. We should try to follow the directions. 770 00:34:26,329 --> 00:34:28,898 - There you go, Ebonne. You got it. - Push it through. 771 00:34:28,932 --> 00:34:31,435 Water, a gentle rolling boil. 772 00:34:31,468 --> 00:34:33,204 Seasoning in. 773 00:34:33,236 --> 00:34:35,606 Tortellinis in your hand very carefully. 774 00:34:35,638 --> 00:34:37,908 Salt, salt, salt, salt. 775 00:34:39,175 --> 00:34:42,212 - No! - Oh, the water. 776 00:34:42,245 --> 00:34:45,048 The idea is to season the water. 777 00:34:45,082 --> 00:34:47,251 Oscar's quite the seasoning guy. 778 00:34:47,283 --> 00:34:48,818 - He does it with a lot of flair. - Yes. 779 00:34:48,852 --> 00:34:51,155 In gently. Lid back on. 780 00:34:51,187 --> 00:34:53,490 Put the tortellini in there. 781 00:34:53,524 --> 00:34:57,461 - All of it. - Lid, lid! 782 00:34:57,494 --> 00:35:00,463 Gordon: Guys, we got 90 seconds to cook those tortellinis. 783 00:35:00,497 --> 00:35:02,466 Here we go. We're gonna spoon two 784 00:35:02,499 --> 00:35:05,169 or three tablespoons of sauce in the bottom of that bowl. 785 00:35:05,202 --> 00:35:08,004 This sauce right here, right? 786 00:35:08,037 --> 00:35:09,472 Into the middle of the bowl. 787 00:35:09,506 --> 00:35:14,078 One, two, three, four. 788 00:35:14,111 --> 00:35:17,815 - Drain gently into the bowl. - Tortellinis. 789 00:35:17,847 --> 00:35:21,117 - Okay. - Holyfield has to take those tortellini out of the water 790 00:35:21,151 --> 00:35:23,254 or their gonna explode and he's gonna make soup. 791 00:35:23,287 --> 00:35:25,156 - I'm really concerned about that. - All right, champ, 792 00:35:25,189 --> 00:35:26,991 - get 'em out of the water. - Get 'em out of the water. 793 00:35:27,024 --> 00:35:29,160 - Champ! - Get 'em out of the water. 794 00:35:29,193 --> 00:35:33,164 60 seconds to go. On the plate! On the plate! Let's go! 795 00:35:35,231 --> 00:35:37,100 So presentation's important. A lot of finesse here. 796 00:35:37,133 --> 00:35:39,102 Gordon has a very complex presentation. 797 00:35:39,135 --> 00:35:40,704 Aar�n: And that technique is done 798 00:35:40,736 --> 00:35:42,939 as not to ruin the integrity of the actual tortellini. 799 00:35:42,972 --> 00:35:45,708 ( crowd chanting ) Gordon! Gordon! Gordon! 800 00:35:45,742 --> 00:35:47,644 Go, go, go. Go. Nice presentation, okay? 801 00:35:47,678 --> 00:35:51,715 - Parmesan on top. - All: Ten, nine, eight... 802 00:35:51,747 --> 00:35:53,617 - Make it pretty. - I know! Wait, wait! 803 00:35:53,649 --> 00:35:55,985 - Don't do it. Don't do it. - All: ...six, five, four, 804 00:35:56,019 --> 00:35:58,354 three, two, one. 805 00:35:58,387 --> 00:36:00,891 Stop! Yeah! 806 00:36:08,899 --> 00:36:11,903 Well done, all of you. Please, make your way around to the front. Great job. 807 00:36:17,006 --> 00:36:20,343 Okay, Gordon, please remind us what you made. 808 00:36:20,376 --> 00:36:23,346 Tonight we have the most amazing crab tortellini 809 00:36:23,379 --> 00:36:25,749 bound together with a touch of ricotta seasoned with lemon, 810 00:36:25,782 --> 00:36:31,354 fresh basil sat on a delicious, velvety vodka tomato sauce. 811 00:36:34,091 --> 00:36:36,994 Now, the most exciting part... the tasting. 812 00:36:37,026 --> 00:36:40,063 Please, Oscar, Atiana, step up with your dish, please. Let's go. 813 00:36:40,097 --> 00:36:41,698 - Thank you. - You want to grab it? 814 00:36:48,037 --> 00:36:50,574 - This is so nerve-wracking. - Wow. 815 00:36:52,709 --> 00:36:54,111 Oh, my God. 816 00:37:05,289 --> 00:37:07,191 This is so nerve-wracking. 817 00:37:07,224 --> 00:37:08,492 Wow. 818 00:37:09,825 --> 00:37:12,195 Oh, my God. 819 00:37:12,229 --> 00:37:14,198 Ladies and gentlemen, can you see that? 820 00:37:14,231 --> 00:37:17,234 - ( cheers and applause ) - Huh? Seriously? 821 00:37:17,267 --> 00:37:18,736 Great job. 822 00:37:18,769 --> 00:37:20,604 Visually, they're a perfect size. 823 00:37:20,637 --> 00:37:23,573 From here I can see inside that pasta. 824 00:37:23,606 --> 00:37:27,043 Presentation-wise, that is top notch. 825 00:37:27,077 --> 00:37:29,146 Great job. 826 00:37:29,178 --> 00:37:31,615 Now for the most exciting part. We're gonna taste them. 827 00:37:41,624 --> 00:37:45,061 For me, the crab needs a touch of lemon juice in there. 828 00:37:45,095 --> 00:37:47,598 That acidity really needs to pop. 829 00:37:47,631 --> 00:37:51,835 But considering I move a thousand miles an hour, 830 00:37:51,867 --> 00:37:55,071 Atiana, you were on form. Your dad was pissing around. 831 00:37:55,104 --> 00:37:57,440 Great job, honestly. Seriously. 832 00:37:57,474 --> 00:37:59,443 Thank you, thank you. 833 00:37:59,475 --> 00:38:01,979 Well, for me, the true star is the crab. 834 00:38:02,012 --> 00:38:04,481 You seasoned it with such finesse. 835 00:38:04,513 --> 00:38:08,251 - Thank you. - The structure of the pasta itself is amazing. 836 00:38:08,285 --> 00:38:10,954 The sauce could have used a little bit more vodka. 837 00:38:10,986 --> 00:38:12,155 It's a little bit flat for me. 838 00:38:12,189 --> 00:38:14,191 But overall, amazing. 839 00:38:14,224 --> 00:38:18,229 This is a tortellini my grandma would be proud of. 840 00:38:22,532 --> 00:38:24,834 - Good job. Please go back. Good job. - Thank you. 841 00:38:30,807 --> 00:38:33,776 Okay, Evander, Ebonne, let's go. 842 00:38:33,809 --> 00:38:36,179 Present your tortellinis, please. 843 00:38:45,421 --> 00:38:49,158 It was made with love. Yes. 844 00:38:49,191 --> 00:38:52,896 So, visually, a little bit clumsy. 845 00:38:52,928 --> 00:38:55,532 It just needed a touch more finesse at the end. 846 00:38:55,564 --> 00:38:57,667 Gentlemen, shall we? 847 00:39:03,506 --> 00:39:06,142 You know, they're slightly overfilled, 848 00:39:06,175 --> 00:39:08,244 so the danger there is that water seeps in, 849 00:39:08,278 --> 00:39:10,513 and we lose that magic of that pop, 850 00:39:10,546 --> 00:39:13,082 that clean, fresh, vibrant crab. 851 00:39:13,115 --> 00:39:18,354 But the sauce makes up that seeping of water inside. 852 00:39:18,387 --> 00:39:20,290 Great job, both of you. Well done. 853 00:39:22,626 --> 00:39:24,528 The consistency of the filling is spot on. 854 00:39:24,561 --> 00:39:26,863 Seasoned well, punchy, acidic. 855 00:39:26,896 --> 00:39:29,499 The pasta itself is perfectly made. 856 00:39:29,533 --> 00:39:31,769 The shape could have used a little help, 857 00:39:31,801 --> 00:39:34,537 but I think the real... the knockout punch here is the sauce. 858 00:39:36,972 --> 00:39:38,708 How about that? 859 00:39:38,742 --> 00:39:40,444 Yeah, and for me, I just... 860 00:39:40,477 --> 00:39:42,780 I love the consistency of the sauce. 861 00:39:42,812 --> 00:39:44,881 It has that sheen. 862 00:39:44,914 --> 00:39:47,083 There's just such high marks with the sauce 863 00:39:47,117 --> 00:39:50,187 - that it almost disguises any imperfections... - This is a good sign. 864 00:39:50,220 --> 00:39:52,223 ...with the actual construction. 865 00:39:54,256 --> 00:39:56,126 - Okay, Joe, I mean... - Good job. 866 00:39:56,158 --> 00:39:57,827 We're a good team. 867 00:40:00,830 --> 00:40:01,832 Thank you. 868 00:40:08,972 --> 00:40:10,974 - I mean, one spectacular sauce. - Awesome. 869 00:40:11,006 --> 00:40:12,075 And the other, the pasta. 870 00:40:12,108 --> 00:40:13,443 You got the best of both worlds. 871 00:40:13,477 --> 00:40:15,212 - Yeah. - It's 50-50. 872 00:40:15,245 --> 00:40:17,481 My whole thing is I'm just glad I didn't quit. 873 00:40:18,914 --> 00:40:20,216 - You happy? - Yeah. Let's do it. 874 00:40:20,249 --> 00:40:22,519 By a slim margin, yes, indeed. 875 00:40:25,454 --> 00:40:28,291 Okay. 876 00:40:28,325 --> 00:40:30,227 Trust me, you all knocked it out of the park tonight. 877 00:40:30,260 --> 00:40:32,428 Let's get that absolutely clear, right? 878 00:40:32,461 --> 00:40:35,666 The winners of $25,000 879 00:40:35,698 --> 00:40:37,600 to a charity of their choice... 880 00:40:40,769 --> 00:40:45,242 and this incredible MasterChef championship belt... 881 00:40:45,274 --> 00:40:47,845 ( cheers and applause ) 882 00:40:49,778 --> 00:40:53,184 Congratulations goes to... 883 00:40:56,385 --> 00:40:58,154 Oscar and Atiana. 884 00:41:02,559 --> 00:41:05,829 - Amazing. Great job. - Thank you. 885 00:41:05,861 --> 00:41:07,463 - Good job. - Amazing. That's for you. 886 00:41:07,497 --> 00:41:11,033 - Oscar: Thank you. - Champ! 887 00:41:11,066 --> 00:41:13,503 Joe: Great job, Evander and Ebonne. 888 00:41:13,537 --> 00:41:16,039 Thank you. Come on up. 889 00:41:16,071 --> 00:41:20,276 Coming soon, it's "MasterChef's" amazing tenth anniversary season. 890 00:41:20,309 --> 00:41:24,046 Now, we'll be celebrating ten seasons of food, action, and drama. 891 00:41:24,079 --> 00:41:26,649 Trust me, it's our most epic season yet. 892 00:41:26,682 --> 00:41:28,050 - You don't want to miss it. - Don't miss it! 893 00:41:28,084 --> 00:41:30,654 Thank you, God bless, and good night! 894 00:41:30,687 --> 00:41:32,323 - Well done. - ( cheering ) 895 00:41:34,890 --> 00:41:36,325 Announcer: How do you make a year long celebration of Masterchef? 896 00:41:36,358 --> 00:41:39,195 First preheat your television to Season 10. 897 00:41:39,229 --> 00:41:41,698 Next combine one large helicopter 898 00:41:41,731 --> 00:41:43,166 a whole lof of fireworks 899 00:41:43,198 --> 00:41:45,401 and 20 fresh contestants 900 00:41:45,434 --> 00:41:46,570 then turn up the heat. 901 00:41:46,602 --> 00:41:48,238 Gordon: Bloody hot. 902 00:41:48,271 --> 00:41:50,039 Announcer: with amazing new dishes and a trip to London. 903 00:41:50,073 --> 00:41:51,708 Oh! 904 00:41:51,740 --> 00:41:53,709 Announcer: Top it all off with a Michelin 3 star takeover 905 00:41:53,742 --> 00:41:56,746 and the biggest prize in Masterchef history. 906 00:41:56,780 --> 00:41:58,982 Gordon: Hey you, get out! 907 00:41:59,015 --> 00:42:01,852 Announcer: Masterchef Season 10 May 29 on FOX. 908 00:42:02,992 --> 00:42:07,085 Sync: Ajvngou www.addic7ed.com 71208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.