All language subtitles for Lucifer.S04E04.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:22,480 - Hey, Chlo. - Hey. 2 00:00:22,856 --> 00:00:23,898 No Lucifer tonight? 3 00:00:24,649 --> 00:00:27,235 No. Actually, he and I aren't working together anymore. 4 00:00:27,819 --> 00:00:30,113 - What? For real? - Yep. 5 00:00:30,530 --> 00:00:31,530 What happened? 6 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 You know, I don't really want to talk about it. 7 00:00:34,534 --> 00:00:35,534 Okay. 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,911 You're okay though, right? 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,872 Totally. Totally fine. 10 00:00:38,955 --> 00:00:41,374 You know, I was fine before Lucifer, I'll be fine after. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,168 It's really for the best. 12 00:00:43,793 --> 00:00:45,920 Alright. No arguments from me. 13 00:00:46,004 --> 00:00:47,172 What do we have here? 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,089 Pablo Silva, 15 00:00:48,173 --> 00:00:49,966 hotshot jewelry designer from Beverly Hills, 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,611 - just back from the Middle East. - Cause of death, pretty obvi. 17 00:00:52,635 --> 00:00:54,220 Manual strangulation. 18 00:00:54,304 --> 00:00:56,097 Not a fun way to go. 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,099 Unless it's your thing. 20 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 Ella found pistachio shells under the body. 21 00:01:00,226 --> 00:01:02,729 So weird, because there's no pistachios anywhere on the plane. 22 00:01:02,812 --> 00:01:04,692 But the cabin's full of other great stuff. 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,524 Shrooms, weed, coke. 24 00:01:06,608 --> 00:01:08,528 Might want to keep Lucifer away from the evidence 25 00:01:08,568 --> 00:01:10,028 if you don't want any to go missing. 26 00:01:11,946 --> 00:01:13,907 Wait a second. Where is Lucifer? 27 00:01:15,366 --> 00:01:16,493 He was decapitated? 28 00:01:17,118 --> 00:01:18,203 No. 29 00:01:18,703 --> 00:01:20,663 He's not going to be working with us anymore. 30 00:01:20,747 --> 00:01:22,999 - What? - Let's just focus on the case, okay? 31 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 Who found the body? 32 00:01:25,043 --> 00:01:26,669 Uh, over there. 33 00:01:27,003 --> 00:01:29,798 Toby Golden? You co-owned Golden Silva Jewelers with Pablo? 34 00:01:29,881 --> 00:01:32,300 Yeah, we built it together, ground up. 35 00:01:32,383 --> 00:01:34,511 Pablo handles creative, I handle business. 36 00:01:35,011 --> 00:01:36,262 Have you found the necklace? 37 00:01:36,346 --> 00:01:37,388 - Not yet. - What necklace? 38 00:01:37,472 --> 00:01:40,642 Pablo was transporting our latest piece, The Desert Mirage. 39 00:01:40,725 --> 00:01:44,020 It's a $3 million original he finished in Dubai. 40 00:01:44,104 --> 00:01:45,146 Why Dubai? 41 00:01:45,230 --> 00:01:47,550 It's where we get our best deals, buying gold and diamonds. 42 00:01:47,607 --> 00:01:48,927 And you were here to pick him up? 43 00:01:48,983 --> 00:01:52,946 No. My assistant and I were prepping for an investors' meeting 44 00:01:53,029 --> 00:01:56,533 and I didn't hear his voicemail until after we were finished. 45 00:01:56,616 --> 00:01:58,159 I come racing down here and... 46 00:01:58,827 --> 00:02:00,411 You know, I find him like this. 47 00:02:01,037 --> 00:02:02,413 Can we hear that voicemail? 48 00:02:03,832 --> 00:02:05,500 Hey, Toby. It's Pablo. 49 00:02:05,708 --> 00:02:09,045 I messed up, man. I'm in some serious debt with these dangerous dudes 50 00:02:09,129 --> 00:02:11,005 and I kind of promised to give them the Mirage. 51 00:02:11,214 --> 00:02:13,424 They're on their way over for it, but it's gone. 52 00:02:13,508 --> 00:02:15,319 Someone must have... 53 00:02:15,343 --> 00:02:17,011 Oh, no. They're already here. 54 00:02:17,595 --> 00:02:18,595 Arabic. 55 00:02:19,347 --> 00:02:21,224 Do you know who Pablo was referring to there? 56 00:02:21,307 --> 00:02:24,060 I didn't even know he was in any kind of trouble until this. 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,937 Well, do you know anyone who speaks Arabic? 58 00:02:26,312 --> 00:02:28,148 A lot of our business associates. 59 00:02:28,606 --> 00:02:31,025 Really? Great. Okay, we'll need a list of those people. 60 00:02:31,943 --> 00:02:35,196 Maybe Pablo's dangerous dudes killed him because he didn't get their payment. 61 00:02:35,697 --> 00:02:38,992 Wait, pistachios. There's a thug that I heard of, eats those things obsessively. 62 00:02:39,075 --> 00:02:41,327 The dude definitely qualifies as dangerous. 63 00:02:41,411 --> 00:02:42,891 And guess what his first language is? 64 00:02:42,954 --> 00:02:43,954 Please say Arabic. 65 00:02:43,997 --> 00:02:45,874 Yep. A guy named Turkish Pete. 66 00:02:46,416 --> 00:02:48,816 - But Arabic isn't Turkish. - And Turkish Pete isn't Turkish. 67 00:02:48,877 --> 00:02:51,087 He's the right-hand man for an Arab criminal concierge 68 00:02:51,171 --> 00:02:52,964 by the name of Bashir Al-Fassad. 69 00:02:53,047 --> 00:02:55,550 It could be them. I'll take a look, make some phone calls. 70 00:02:55,633 --> 00:02:56,673 - Great. - Alright. 71 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 You. Lucifer. 72 00:02:59,345 --> 00:03:00,180 Spill. 73 00:03:00,263 --> 00:03:02,265 - Oh, everything's fine. - Nuh-uh. 74 00:03:03,016 --> 00:03:06,144 You don't get to do that. Come on, my sister sense is tingling. 75 00:03:07,437 --> 00:03:08,437 Come on. 76 00:03:10,231 --> 00:03:12,066 Lucifer and I had a bad fight. 77 00:03:12,400 --> 00:03:14,652 It's okay. Fights are totally normal. 78 00:03:14,736 --> 00:03:16,112 No, not this one. 79 00:03:16,946 --> 00:03:19,365 He and I have some pretty serious issues 80 00:03:19,449 --> 00:03:21,492 that I don't think can be resolved. 81 00:03:22,327 --> 00:03:24,871 How is Lucifer handling it? 82 00:03:24,954 --> 00:03:27,665 Well, I don't really know, but it's Lucifer, 83 00:03:27,749 --> 00:03:29,375 so I'm sure he is just fine. 84 00:03:30,877 --> 00:03:32,420 Yeah. Sure. 85 00:03:37,717 --> 00:03:38,717 Excuse me. 86 00:03:41,221 --> 00:03:47,227 ♪ You're no good, no good for me And I'm no good for you ♪ 87 00:03:50,605 --> 00:03:51,731 Mr. Morningstar. 88 00:03:53,316 --> 00:03:54,734 We're going to need those. 89 00:03:54,817 --> 00:03:56,194 Not as much as I do. 90 00:03:56,736 --> 00:03:59,489 Business is booming tonight. You sure you don't want to stay? 91 00:03:59,864 --> 00:04:02,116 Why on Earth would I want to do that? 92 00:05:11,811 --> 00:05:12,895 Eve? 93 00:05:14,063 --> 00:05:15,063 Hey, Luce. 94 00:05:17,859 --> 00:05:19,235 Long time, no see. 95 00:05:24,449 --> 00:05:25,658 You look great. 96 00:05:26,159 --> 00:05:26,993 Yeah? 97 00:05:27,076 --> 00:05:29,662 - Same as you did back then. - Thank you. 98 00:05:30,246 --> 00:05:31,246 So do you. 99 00:05:32,123 --> 00:05:33,291 Better even. 100 00:05:33,833 --> 00:05:34,833 Oh. 101 00:05:36,169 --> 00:05:38,838 I must say, this is quite the surprise. 102 00:05:39,547 --> 00:05:41,132 You, here. 103 00:05:43,009 --> 00:05:44,427 Back here. 104 00:05:44,510 --> 00:05:45,887 On Earth. 105 00:05:46,262 --> 00:05:47,096 How? 106 00:05:47,180 --> 00:05:48,514 Found a way out of heaven. 107 00:05:48,723 --> 00:05:50,391 I didn't think that was possible. 108 00:05:50,683 --> 00:05:51,601 For humans. 109 00:05:51,684 --> 00:05:54,645 What can I say? I've always been a bit of a rule breaker. 110 00:05:54,729 --> 00:05:56,189 But you know that. 111 00:05:56,564 --> 00:05:57,564 I do. 112 00:05:57,774 --> 00:05:58,983 So I flew the coop. 113 00:05:59,484 --> 00:06:02,904 Next thing I knew, I was waking up in a dusty old tomb, 114 00:06:03,321 --> 00:06:05,740 so I caught a plane and came straight to LA. 115 00:06:06,157 --> 00:06:07,157 Right. 116 00:06:07,492 --> 00:06:08,492 And... 117 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 Adam? 118 00:06:09,994 --> 00:06:11,537 Where's that barrel of laughs? 119 00:06:11,621 --> 00:06:12,621 Still up there. 120 00:06:13,206 --> 00:06:14,957 Where everyone is always so... 121 00:06:15,792 --> 00:06:16,792 happy. 122 00:06:17,835 --> 00:06:18,835 But not you? 123 00:06:18,961 --> 00:06:19,961 Mm. 124 00:06:20,254 --> 00:06:22,048 I always felt like something was... 125 00:06:22,715 --> 00:06:23,549 missing. 126 00:06:23,633 --> 00:06:25,426 People always forget... 127 00:06:26,219 --> 00:06:28,596 I didn't choose Adam. 128 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 I was created for him. 129 00:06:32,600 --> 00:06:37,313 Turns out an arranged existence kind of takes the spark out of things. 130 00:06:39,524 --> 00:06:42,151 We got along just fine, but... 131 00:06:43,361 --> 00:06:45,279 I don't think he ever really loved me. 132 00:06:46,739 --> 00:06:48,032 The real me, you know. 133 00:06:49,909 --> 00:06:52,578 It hurts, not being accepted for who you are. 134 00:06:54,497 --> 00:06:55,497 I... 135 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 I would imagine. 136 00:06:59,752 --> 00:07:03,464 You know, I've been in heaven longer than any other human 137 00:07:03,548 --> 00:07:06,509 and, let me tell you. paradise can get a little... 138 00:07:07,260 --> 00:07:09,220 predictable. 139 00:07:09,303 --> 00:07:10,721 Preaching to the choir. 140 00:07:12,515 --> 00:07:18,771 So I started meeting every new soul that was coming through those Pearly Gates, 141 00:07:18,855 --> 00:07:22,442 just taking in all their incredible stories, you know, 142 00:07:22,525 --> 00:07:24,819 about everything that was going on down here. 143 00:07:25,319 --> 00:07:26,320 And then... 144 00:07:27,155 --> 00:07:29,574 Then I realized something huge, Luce. 145 00:07:30,241 --> 00:07:33,411 What I truly desire most... 146 00:07:34,328 --> 00:07:36,205 can only be found down here. 147 00:07:36,789 --> 00:07:39,000 And what is it you truly desire? 148 00:07:43,296 --> 00:07:46,007 Excitement! You know? 149 00:07:46,132 --> 00:07:48,968 Thrills. Just some good, old-fashioned fun. 150 00:07:49,051 --> 00:07:51,095 I'm due a lifetime or two of it. 151 00:07:52,013 --> 00:07:55,183 So you're telling me you came all this way... 152 00:07:55,725 --> 00:07:56,725 just to party? 153 00:07:58,019 --> 00:07:59,729 And... you know... 154 00:08:01,481 --> 00:08:02,815 see my ex. 155 00:08:09,405 --> 00:08:13,284 I mean you are, after all, the only person I know down here. 156 00:08:13,618 --> 00:08:15,620 So do you have anywhere to stay? 157 00:08:15,870 --> 00:08:16,870 Mm. 158 00:08:17,705 --> 00:08:18,705 I... 159 00:08:19,665 --> 00:08:21,167 haven't even thought about that yet. 160 00:08:21,250 --> 00:08:22,877 Well, I can help you out. 161 00:08:24,670 --> 00:08:25,670 Really? 162 00:08:26,005 --> 00:08:29,008 Oh, my God. That would be so sweet of you. 163 00:08:29,550 --> 00:08:30,718 I wouldn't want to impose. 164 00:08:30,801 --> 00:08:34,597 I know Pierre at the Waldorf. He owes me a favor, so we'll get you a suite. 165 00:08:35,890 --> 00:08:36,890 A hotel. 166 00:08:38,935 --> 00:08:39,935 Great. 167 00:08:42,813 --> 00:08:44,732 I'm sorry I'm not up for more tonight. 168 00:08:44,982 --> 00:08:47,693 Yeah. Where did my fun Luce go? 169 00:08:48,236 --> 00:08:49,695 I'm still fun. 170 00:08:49,779 --> 00:08:52,323 You just caught me at a bad time, is all. 171 00:08:52,823 --> 00:08:53,823 I get it. 172 00:08:54,700 --> 00:08:58,579 Can't expect the devil to suddenly make his life all about Eve. 173 00:09:00,414 --> 00:09:01,791 This must be you. 174 00:09:05,962 --> 00:09:06,963 Thank you. 175 00:09:09,048 --> 00:09:10,048 For everything. 176 00:09:12,051 --> 00:09:13,052 Anything for a... 177 00:09:14,345 --> 00:09:15,345 an old friend. 178 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 Right, get her home safely, alright... 179 00:09:19,725 --> 00:09:20,810 Hold on. 180 00:09:20,893 --> 00:09:23,104 You're not Rafael with five stars. 181 00:09:23,187 --> 00:09:24,939 The necklace. Now! 182 00:09:25,022 --> 00:09:26,482 I am canceling this ride. 183 00:09:26,566 --> 00:09:29,402 Tell me where the necklace is or I'll shoot your friend in the face. 184 00:09:29,485 --> 00:09:31,487 There's no need to be so rude. 185 00:09:31,571 --> 00:09:33,864 Lucifer! Oh, my God! 186 00:09:35,575 --> 00:09:36,492 Help! 187 00:09:36,576 --> 00:09:38,035 Oh, my God. Help! 188 00:09:41,289 --> 00:09:42,790 Oh, my... 189 00:09:43,040 --> 00:09:44,041 You're okay? 190 00:09:44,542 --> 00:09:47,169 Well, I may need another drink and a bottle of ibuprofen, 191 00:09:47,253 --> 00:09:48,796 but, yes, I'll survive. 192 00:09:48,879 --> 00:09:50,047 Oh, my God. 193 00:09:50,506 --> 00:09:54,760 But I would love an explanation from you, Eve. 194 00:10:04,770 --> 00:10:05,770 So... 195 00:10:07,940 --> 00:10:09,609 Who the hell was that, mm? 196 00:10:10,109 --> 00:10:13,112 It's not every day I get shot in the face over some necklace. 197 00:10:13,446 --> 00:10:16,741 I have no idea who that scary driver was. 198 00:10:17,450 --> 00:10:19,493 The only necklace I can think of is... 199 00:10:20,036 --> 00:10:20,870 Pablo's. 200 00:10:20,953 --> 00:10:22,580 And Pablo is? 201 00:10:22,663 --> 00:10:24,999 The guy who gave me a ride here on his jet. 202 00:10:25,708 --> 00:10:29,962 On the way over, he kept showing off this really expensive necklace he made. 203 00:10:30,254 --> 00:10:34,508 Said it was for some Arab guy with a weird name. 204 00:10:34,759 --> 00:10:35,759 Byron? 205 00:10:36,802 --> 00:10:38,262 Buster? 206 00:10:38,346 --> 00:10:39,430 Doesn't sound very Arab. 207 00:10:39,513 --> 00:10:40,431 Bashir? 208 00:10:40,514 --> 00:10:42,892 Not Bashir Al-Fassad? 209 00:10:42,975 --> 00:10:45,186 Yes, that's it! You know him? 210 00:10:45,269 --> 00:10:48,314 Yes. He calls himself the concierge of crime. 211 00:10:49,231 --> 00:10:51,151 If Bashir thinks you've taken something from him, 212 00:10:51,233 --> 00:10:53,194 then he'll stop at nothing to get it back. 213 00:10:53,277 --> 00:10:55,071 But I don't have his necklace. 214 00:10:55,154 --> 00:10:58,282 Well, then I suppose we should pay Bashir a visit, 215 00:10:58,366 --> 00:10:59,909 sort this whole mess out, yes? 216 00:11:04,413 --> 00:11:06,290 And how have we been feeling? 217 00:11:06,374 --> 00:11:10,044 Great actually. Tons of energy, sleeping well. 218 00:11:10,127 --> 00:11:14,090 Not to mention I have a truly supernatural support team. 219 00:11:18,427 --> 00:11:20,388 Okay, ready to see your baby... 220 00:11:20,471 --> 00:11:23,432 Maze! Maze. 221 00:11:23,516 --> 00:11:26,352 It's just ultrasound gel. 222 00:11:32,400 --> 00:11:33,401 - Continue. - Good. 223 00:11:37,947 --> 00:11:39,323 It's okay. 224 00:11:43,619 --> 00:11:44,619 Okay. 225 00:11:46,122 --> 00:11:50,000 Okay, do you see that little protrusion right there? 226 00:11:50,751 --> 00:11:52,044 You're having a boy. 227 00:11:52,128 --> 00:11:53,128 A boy? 228 00:11:53,838 --> 00:11:55,047 Better luck next time. 229 00:11:56,340 --> 00:11:59,885 Do you see a second protrusion anywhere? Maybe even a third? 230 00:12:00,636 --> 00:12:03,139 Typically, there's only one penis. 231 00:12:03,222 --> 00:12:05,433 Nah. I was looking for the wings. 232 00:12:06,517 --> 00:12:07,518 The wings? 233 00:12:07,768 --> 00:12:10,730 You know what? 234 00:12:10,813 --> 00:12:14,775 I guess, at some point, we all like to think of our babies as little angels. 235 00:12:14,859 --> 00:12:15,860 Oh, yes! 236 00:12:17,737 --> 00:12:18,988 Wait, wings? 237 00:12:22,450 --> 00:12:23,951 See? Isn't this nice? 238 00:12:24,201 --> 00:12:27,455 Just a couple of sensible, law-abiding detectives on a case. 239 00:12:27,663 --> 00:12:30,541 No hidden flasks, no random drug use. 240 00:12:30,875 --> 00:12:32,334 No crazy shenanigans. 241 00:12:32,960 --> 00:12:36,172 You don't have to convince me that life's better without Lucifer. 242 00:12:41,302 --> 00:12:42,428 Detectives. 243 00:12:42,511 --> 00:12:43,511 Welcome. 244 00:12:44,430 --> 00:12:45,639 Can I get you a mojito? 245 00:12:45,723 --> 00:12:47,516 Pete, get the detectives a mojito. 246 00:12:48,058 --> 00:12:50,561 No, we're not here to drink, Mr. Al-Fassad. 247 00:12:50,644 --> 00:12:52,062 We're here about Pablo Silva. 248 00:12:52,146 --> 00:12:53,147 Mm. 249 00:12:53,230 --> 00:12:55,816 I'm afraid you're out of luck. We don't know any Pablo. 250 00:12:55,900 --> 00:12:58,861 So you didn't go to Mr. Silva's hangar and strangle him to death? 251 00:12:59,153 --> 00:13:00,279 Pablo's dead? 252 00:13:00,362 --> 00:13:01,562 He was alive when we left him. 253 00:13:02,364 --> 00:13:04,158 Oh, and when was that? 254 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 Um... 255 00:13:06,035 --> 00:13:07,203 A long time ago. 256 00:13:07,787 --> 00:13:10,206 So, you see, it appears we cannot help you. 257 00:13:10,289 --> 00:13:11,289 So very sorry. 258 00:13:11,582 --> 00:13:15,085 Well, if you can't help us, then maybe Turkish Pete here can. 259 00:13:15,836 --> 00:13:18,476 Maybe a DNA test on these shells will place you at the crime scene. 260 00:13:18,547 --> 00:13:19,381 Dan. 261 00:13:19,465 --> 00:13:20,465 - Hmm? - Dan. 262 00:13:22,802 --> 00:13:26,555 I wanted you here because you're not like Lucifer, okay? 263 00:13:26,639 --> 00:13:28,974 - So can you please relax? - Did you say, "Lucifer"? 264 00:13:29,809 --> 00:13:32,061 - Lucifer Morningstar? - Uh-huh. 265 00:13:32,520 --> 00:13:33,854 I love that guy. 266 00:13:34,605 --> 00:13:36,732 Are you that partner of his he's always gushing about? 267 00:13:36,899 --> 00:13:39,026 Er... yeah. 268 00:13:39,109 --> 00:13:41,570 Fabulous. 269 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 So, where is he? 270 00:13:45,825 --> 00:13:47,326 Erm. He's home. 271 00:13:48,202 --> 00:13:49,202 Sick. 272 00:13:50,996 --> 00:13:54,500 Erm, as I recall, don't you owe him a favor? 273 00:13:55,251 --> 00:13:56,710 He told you about that, did he? 274 00:13:56,794 --> 00:13:57,794 Yeah, he did. 275 00:13:58,295 --> 00:14:02,842 And you're in luck, because he said I could collect on your debt in his absence. 276 00:14:03,133 --> 00:14:04,844 You know, square you away for good. 277 00:14:04,927 --> 00:14:05,927 Well.. 278 00:14:06,053 --> 00:14:07,263 As Lucifer would say... 279 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 what is it you desire? 280 00:14:09,974 --> 00:14:10,974 The truth. 281 00:14:11,475 --> 00:14:12,476 Alright then. 282 00:14:12,893 --> 00:14:13,893 Yes. 283 00:14:14,228 --> 00:14:15,229 I know Pablo. 284 00:14:16,021 --> 00:14:19,859 I, shall we say, connect him with the things that he desires. 285 00:14:20,442 --> 00:14:23,571 Exotic women, exotic drugs etc., etc. 286 00:14:24,446 --> 00:14:25,739 He racked up quite a tab. 287 00:14:26,073 --> 00:14:27,324 But we worked out a deal. 288 00:14:27,449 --> 00:14:30,494 Debt forgiven in exchange for a one-of-a-kind piece of jewelry. 289 00:14:30,578 --> 00:14:32,079 - The Desert Mirage. - Bingo. 290 00:14:32,162 --> 00:14:34,802 But Pablo managed to lose it before we had a chance to get it back. 291 00:14:34,874 --> 00:14:35,875 So you killed him. 292 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 This guy. 293 00:14:37,918 --> 00:14:40,588 Why would I kill a man who owes me millions? No, no. 294 00:14:40,671 --> 00:14:43,549 We roughed him up a bit, told him he'd better find it before we did 295 00:14:43,799 --> 00:14:46,051 and then we left him in the hangar. Very much alive. 296 00:14:46,302 --> 00:14:48,470 Mm-hmm. Do you have an alibi for all that? 297 00:14:48,554 --> 00:14:51,515 We made a long stop at the grocery store on the way home. 298 00:14:52,600 --> 00:14:54,059 Refilled my pistachios. 299 00:14:54,143 --> 00:14:56,979 I'm sure the store's security cameras can verify that. 300 00:14:57,062 --> 00:14:58,862 Oh, there's something else I want to show you. 301 00:14:59,773 --> 00:15:01,692 To prove my claim on the necklace. 302 00:15:03,485 --> 00:15:06,071 Pablo sent this on the way over. 303 00:15:08,073 --> 00:15:10,034 Bashir! 304 00:15:10,534 --> 00:15:15,331 Hey, bud. Be there in no time. Your necklace is in safe hands. 305 00:15:15,956 --> 00:15:17,166 Hers! 306 00:15:17,249 --> 00:15:18,459 Who are these women? 307 00:15:19,043 --> 00:15:22,087 Don't know. But find them and you'll probably find my necklace. 308 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 - And Pablo's killer. - Mm! 309 00:15:24,840 --> 00:15:26,675 Feels good to finally repay Lucifer. 310 00:15:27,259 --> 00:15:29,094 Good thing you two are partners, huh? 311 00:15:29,762 --> 00:15:31,513 This is so exciting! 312 00:15:31,597 --> 00:15:35,100 Oh, wow. You against a dangerous crime lord. 313 00:15:35,309 --> 00:15:36,602 What are you going to do to him? 314 00:15:36,685 --> 00:15:40,606 Ooh, are you going to toss him in the pool? No, are you going to break his arm? 315 00:15:40,689 --> 00:15:42,524 Or, you know, bash him in the balls? 316 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 Ah, I always wanted to try that. 317 00:15:44,109 --> 00:15:47,229 No-one will be bashing anyone in the balls. A simple conversation will suffice. 318 00:15:47,279 --> 00:15:50,240 I never thought I would say this, but Lucifer actually came in handy. 319 00:15:50,324 --> 00:15:52,409 What are we doing? Not that I'm complaining. 320 00:15:52,493 --> 00:15:53,327 Shh. 321 00:15:53,410 --> 00:15:55,680 There's no way you knew Bashir owed Lucifer a favor. 322 00:15:55,704 --> 00:15:56,747 Who are those two? 323 00:15:56,830 --> 00:15:57,873 A total gamble. 324 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 The police. 325 00:15:59,249 --> 00:16:03,337 And I would prefer to avoid her... them... at any cost. 326 00:16:08,717 --> 00:16:11,261 Lucifer! So good to see you. 327 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 You just missed the lovely detective. 328 00:16:14,223 --> 00:16:15,641 She said you were home sick. 329 00:16:15,808 --> 00:16:17,267 Yes, well, I'm up and about now. 330 00:16:17,726 --> 00:16:19,186 What, may I ask, was she here for? 331 00:16:19,853 --> 00:16:23,816 Enquiring about the murder of a client of mine. RIP, Pablo Silva. 332 00:16:24,692 --> 00:16:25,609 Can I get you a mojito? 333 00:16:25,693 --> 00:16:27,403 You didn't mention this man was murdered. 334 00:16:27,486 --> 00:16:29,726 - Did you have anything to do with this? - Of course not. 335 00:16:30,155 --> 00:16:33,367 This is the first I'm hearing of this. Poor Pablo. 336 00:16:34,618 --> 00:16:36,453 Uncle, I added more mint this time. 337 00:16:37,496 --> 00:16:38,496 What the... 338 00:16:39,123 --> 00:16:40,165 I shot you in the face! 339 00:16:40,249 --> 00:16:41,917 Yes, and I gave you a terrible rating. 340 00:16:42,209 --> 00:16:44,128 George! What have I told you? 341 00:16:44,336 --> 00:16:46,296 No more shooting without my permission. 342 00:16:46,380 --> 00:16:48,298 I was trying to get your necklace back. 343 00:16:48,382 --> 00:16:49,842 And this lady was... 344 00:16:49,925 --> 00:16:51,176 Wait a second. 345 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 You're that woman from the plane. 346 00:16:53,679 --> 00:16:55,889 - That's why we're here, Bashir. - Yes. 347 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 I don't have your necklace. 348 00:16:57,641 --> 00:17:00,811 So how about you leave her be and we'll consider your debt to me paid. 349 00:17:00,894 --> 00:17:02,479 A little too late, my friend. 350 00:17:02,980 --> 00:17:06,066 Your partner collected your favor in exchange for some info. 351 00:17:08,193 --> 00:17:09,361 Clever detective. 352 00:17:10,404 --> 00:17:11,404 Fine. 353 00:17:12,197 --> 00:17:13,073 Partner? 354 00:17:13,157 --> 00:17:14,757 Why not have a new arrangement? 355 00:17:14,825 --> 00:17:16,535 How about I just pay you for the necklace? 356 00:17:16,910 --> 00:17:18,078 Sorry, but no. 357 00:17:18,162 --> 00:17:19,162 I don't want money. 358 00:17:19,288 --> 00:17:22,499 I want the Desert Mirage. It was supposed to be a gift for my wife. 359 00:17:23,000 --> 00:17:25,294 Mira, she will accept no substitutes. 360 00:17:25,669 --> 00:17:27,254 The things we do for our women, right? 361 00:17:28,047 --> 00:17:30,966 What? Her? No, no. We're not together together. 362 00:17:31,050 --> 00:17:32,384 But we used to be. 363 00:17:32,468 --> 00:17:34,970 Maybe you've read about it in a little book called The Bible. 364 00:17:35,471 --> 00:17:36,388 Read about what? 365 00:17:36,472 --> 00:17:38,640 You know, the garden, the snake, the apple. 366 00:17:38,724 --> 00:17:40,225 The metaphors were a bit off. 367 00:17:40,309 --> 00:17:44,313 That's true. The forbidden fruit was less of an apple and more like a banana. 368 00:17:45,105 --> 00:17:47,483 - A very large banana. - It's true. 369 00:17:47,566 --> 00:17:49,068 You never forget your first. 370 00:17:52,154 --> 00:17:54,740 I have no idea what you two are talking about. 371 00:17:55,866 --> 00:17:57,910 Right. No, of course. Er, ooh! 372 00:17:58,202 --> 00:18:00,913 Erm, look, why don't we just strike a new deal? 373 00:18:01,455 --> 00:18:05,000 You and your goons agree to leave this young lady alone, unharmed, 374 00:18:05,084 --> 00:18:06,764 whilst I attempt to retrieve your necklace? 375 00:18:06,835 --> 00:18:07,835 Deal. 376 00:18:08,837 --> 00:18:09,963 Less work for me anyway. 377 00:18:10,047 --> 00:18:12,883 Excellent. Once it's back in your hands, 378 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 we'll call it even and everyone can go their separate ways. 379 00:18:30,025 --> 00:18:31,235 Can you believe it? 380 00:18:31,944 --> 00:18:32,945 A son. 381 00:18:34,238 --> 00:18:36,698 There's so many things I can't wait to teach him. 382 00:18:37,741 --> 00:18:39,576 I mean, how to fight, obviously. 383 00:18:39,868 --> 00:18:40,953 How to fly. 384 00:18:42,788 --> 00:18:45,874 My very own mini Amenadiel. No, no, wait, wait. 385 00:18:46,834 --> 00:18:47,835 A-mini-diel. 386 00:18:48,544 --> 00:18:50,712 Baby warrior angel. Ha! 387 00:18:52,881 --> 00:18:53,881 Linda? 388 00:18:56,844 --> 00:18:57,844 Nope. 389 00:18:58,554 --> 00:19:00,472 - Nope, can't do it. - Do what? 390 00:19:00,556 --> 00:19:04,810 My house is not prepared for a flying baby. 391 00:19:05,060 --> 00:19:09,606 Other parents put up baby gates and cover up power outlets. 392 00:19:10,440 --> 00:19:11,859 What are we supposed to do? 393 00:19:12,192 --> 00:19:13,610 Baby proof the ceiling? 394 00:19:13,819 --> 00:19:15,112 You know, that's a good idea. 395 00:19:15,195 --> 00:19:16,947 Amenadiel, how are we supposed to do this? 396 00:19:17,030 --> 00:19:20,242 How are we supposed to keep an angel baby safe? 397 00:19:20,325 --> 00:19:22,405 I don't know. I've never seen one before. No-one has. 398 00:19:22,661 --> 00:19:23,662 You're joking. 399 00:19:23,745 --> 00:19:25,497 You see, angels, we didn't grow up. 400 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 We just appeared fully formed. 401 00:19:27,624 --> 00:19:29,209 That's how Mom and Dad created us. 402 00:19:29,668 --> 00:19:32,588 So what you're telling me is that what's happening to me, 403 00:19:32,671 --> 00:19:36,091 what's growing inside my body... 404 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 is a first... 405 00:19:39,094 --> 00:19:40,721 in all of human history? 406 00:19:41,013 --> 00:19:43,307 All of angel history, too. 407 00:19:44,099 --> 00:19:45,100 Isn't this exciting? 408 00:19:45,184 --> 00:19:46,018 No! 409 00:19:46,101 --> 00:19:48,312 No, it's not exciting, Amenadiel. 410 00:19:48,937 --> 00:19:50,105 It's terrifying. 411 00:19:50,189 --> 00:19:51,815 Linda, it's going to be okay. 412 00:19:52,107 --> 00:19:54,193 I'll come over anytime that you need help. 413 00:19:54,276 --> 00:19:55,152 I appreciate that, 414 00:19:55,235 --> 00:19:57,905 but how can you say everything's going to be fine when... 415 00:19:58,405 --> 00:20:00,532 none of us know what to expect? 416 00:20:06,538 --> 00:20:09,374 So do you have any idea where it could be? 417 00:20:09,458 --> 00:20:12,252 You seem extremely motivated to find this necklace. 418 00:20:13,045 --> 00:20:15,214 Does this have anything to do with your... 419 00:20:15,839 --> 00:20:17,257 - partner? - No. 420 00:20:17,633 --> 00:20:19,760 And former partner, just to be clear. 421 00:20:20,344 --> 00:20:23,138 You know, you really don't have to do this for me. 422 00:20:23,680 --> 00:20:25,891 Nonsense. I'd never hang you out to dry. 423 00:20:26,934 --> 00:20:29,394 Not with dangerous men like Bashir after you. 424 00:20:31,230 --> 00:20:33,690 So, uh, necklace... 425 00:20:34,650 --> 00:20:38,195 Was there anyone else on Pablo's jet? Anyone who could have stolen it? 426 00:20:38,946 --> 00:20:40,280 There was actually. 427 00:20:40,948 --> 00:20:45,160 A real party girl named Odessa something. 428 00:20:45,244 --> 00:20:46,620 What do you know about her? 429 00:20:46,787 --> 00:20:47,955 Not much. 430 00:20:48,038 --> 00:20:51,583 She seemed to really enjoy giggling and, uh, 431 00:20:52,251 --> 00:20:53,919 flirting and... 432 00:20:55,420 --> 00:20:56,588 come to think of it... 433 00:20:57,256 --> 00:20:59,174 trying on expensive jewelry. 434 00:21:00,008 --> 00:21:02,928 She said she had this friend named Dalton. 435 00:21:03,011 --> 00:21:05,305 She kept mentioning spending time at his place. 436 00:21:05,555 --> 00:21:06,807 Dalton's Place? 437 00:21:07,474 --> 00:21:09,309 That's not her friend. That's a bar. 438 00:21:10,435 --> 00:21:11,812 It's a good place to start. 439 00:21:13,313 --> 00:21:14,313 Come on! 440 00:21:17,734 --> 00:21:21,613 Hey, so facial recognition kicked back zilch on the one with the white dress, 441 00:21:21,697 --> 00:21:25,117 but the woman modeling the necklace, tons of hits. 442 00:21:25,200 --> 00:21:26,034 - Tons? - Yeah. 443 00:21:26,118 --> 00:21:30,163 Necklace woman is a con artist. Usually goes by Odessa something or other. 444 00:21:30,247 --> 00:21:33,208 Her real name is Sandy Bumford. No wonder she changes it. 445 00:21:33,292 --> 00:21:35,877 Her MO is targeting guys in bars, going back to their place 446 00:21:35,961 --> 00:21:38,231 and cleaning them out before they can offer her breakfast. 447 00:21:38,255 --> 00:21:41,842 Here is a list of Odessa's known hunting grounds in LA. 448 00:21:41,925 --> 00:21:44,594 A bunch of high-end spots, some dives, a few airport bars. 449 00:21:44,678 --> 00:21:46,722 This lady gets around. How the hell can we find her? 450 00:21:46,805 --> 00:21:49,891 We're going to have to canvas each and every one of these places one by one. 451 00:21:53,353 --> 00:21:57,024 Nice horseshoe ring on that sexy finger of yours. 452 00:21:57,733 --> 00:21:58,817 Real gold? 453 00:21:58,900 --> 00:22:00,360 Want to bite it to see? 454 00:22:00,444 --> 00:22:02,529 I trust you. 455 00:22:04,614 --> 00:22:05,991 Want to get us some drinks? 456 00:22:11,747 --> 00:22:13,290 Looking to add to your collection? 457 00:22:14,041 --> 00:22:15,917 Howdy, stranger. 458 00:22:16,001 --> 00:22:17,001 Howdy. 459 00:22:17,919 --> 00:22:19,504 Oh, hey, it's you. 460 00:22:19,588 --> 00:22:20,922 What are you doing here? 461 00:22:21,006 --> 00:22:23,175 We are here for the necklace. 462 00:22:23,258 --> 00:22:26,178 So hand it over and we'll let you get back to conning this poor schmuck. 463 00:22:26,261 --> 00:22:27,262 Necklace? What necklace? 464 00:22:27,346 --> 00:22:29,264 The one you're hiding... 465 00:22:30,140 --> 00:22:31,224 in there. 466 00:22:36,313 --> 00:22:40,233 I see. You've paid off security to help assist you with your little scam. 467 00:22:40,317 --> 00:22:41,317 Quite the entrepreneur. 468 00:22:41,568 --> 00:22:43,445 Tell me we're about to have my first bar fight. 469 00:22:43,528 --> 00:22:45,530 I could get things started with the ball bashing. 470 00:22:46,031 --> 00:22:47,657 Again, not necessary. 471 00:22:49,910 --> 00:22:51,036 Or maybe it is. 472 00:22:56,416 --> 00:22:57,416 Hey! 473 00:22:58,877 --> 00:23:00,170 Let go! 474 00:23:00,253 --> 00:23:01,088 Ow! 475 00:23:01,171 --> 00:23:02,339 Ah! 476 00:23:08,678 --> 00:23:09,721 Milady. 477 00:23:51,471 --> 00:23:53,598 Oh! 478 00:24:15,871 --> 00:24:17,664 Hiyah! 479 00:24:21,877 --> 00:24:23,462 Lucifer! 480 00:24:31,553 --> 00:24:33,555 Hello, detective. 481 00:24:36,224 --> 00:24:37,517 Didn't know you were here. 482 00:24:40,103 --> 00:24:41,688 I got a call about a bar fight. 483 00:24:41,771 --> 00:24:43,648 It happens to be connected to my latest case. 484 00:24:45,025 --> 00:24:46,401 Want to tell me why you're here? 485 00:24:50,906 --> 00:24:52,032 Not particularly. 486 00:24:52,574 --> 00:24:54,409 I doubt you'd be able to accept it. 487 00:24:56,244 --> 00:24:57,244 Lucifer... 488 00:25:05,212 --> 00:25:06,213 Hey, Chloe. 489 00:25:07,130 --> 00:25:08,006 Guess who I found? 490 00:25:08,089 --> 00:25:09,716 Great. 491 00:25:17,807 --> 00:25:18,808 Lucifer! 492 00:25:20,602 --> 00:25:22,270 - Are you okay? - I will be. 493 00:25:23,438 --> 00:25:24,564 No... 494 00:25:24,940 --> 00:25:25,940 I mean... 495 00:25:26,066 --> 00:25:28,568 I saw what happened back there with the detective. 496 00:25:29,736 --> 00:25:33,198 - You weren't just work partners, were you? - It doesn't matter. It's over. 497 00:25:33,281 --> 00:25:34,324 Well... 498 00:25:35,742 --> 00:25:38,787 how come that pool stick hurt you, but the bullet to the head didn't? 499 00:25:39,538 --> 00:25:40,538 I... 500 00:25:41,665 --> 00:25:43,708 Look, I will explain later, 501 00:25:43,792 --> 00:25:46,086 but for now, we just need to get out of here. 502 00:25:46,711 --> 00:25:49,339 Come up with a new plan to find that bloody necklace. 503 00:25:52,050 --> 00:25:53,170 Lucifer Morningstar. 504 00:25:53,218 --> 00:25:56,012 How do you know him and how is he involved in Pablo's murder? 505 00:25:56,388 --> 00:25:58,223 The sexy British guy in the suit? 506 00:25:58,348 --> 00:25:59,808 Never seen him before in my life. 507 00:25:59,891 --> 00:26:03,687 Let's just talk about how you're involved with Pablo's murder, okay? 508 00:26:03,895 --> 00:26:06,815 I had nothing to do with that. I'm a grifter, not a murderer. 509 00:26:06,898 --> 00:26:09,943 I worked my way onto Pablo's jet to steal the necklace. 510 00:26:10,026 --> 00:26:13,113 - When I left, Pablo was alive. - Where's the necklace now? 511 00:26:13,405 --> 00:26:15,824 I gave it to the person who hired me to steal it. 512 00:26:15,949 --> 00:26:16,950 An independent broker. 513 00:26:17,325 --> 00:26:18,660 - Who? - No idea. 514 00:26:18,743 --> 00:26:24,499 But if you agree to give me immunity for liberating that necklace... 515 00:26:25,250 --> 00:26:27,627 I can tell you where to find them. 516 00:26:28,336 --> 00:26:29,336 It's fine with me. 517 00:26:29,838 --> 00:26:32,215 Alright then. Downtown tomorrow night. 518 00:26:32,299 --> 00:26:34,259 There's a black market jewelry auction, 519 00:26:34,342 --> 00:26:36,720 exclusively for the rich and shady. 520 00:26:36,928 --> 00:26:39,180 That's where they're planning on reselling the necklace 521 00:26:39,264 --> 00:26:42,726 Now that it's Pablo's last work, I bet the necklace will go for twice as much. 522 00:26:43,435 --> 00:26:46,605 The broker realized he could double his payday if he killed Pablo. 523 00:26:46,688 --> 00:26:48,732 Money. It's always a solid motive for murder. 524 00:26:48,815 --> 00:26:50,525 Right. Find the broker, find the killer. 525 00:27:02,203 --> 00:27:03,038 Maze, hi. 526 00:27:03,121 --> 00:27:04,121 Hey. 527 00:27:07,667 --> 00:27:09,294 Have we been avoiding each other? 528 00:27:10,920 --> 00:27:12,797 Yeah. I guess we have been. 529 00:27:13,465 --> 00:27:16,968 I've just been trying to give you, you know, space, as Linda suggested. 530 00:27:17,302 --> 00:27:21,306 Trying to be understanding of the fact that you are a backstabbing liar 531 00:27:21,389 --> 00:27:25,602 who's been secretly plotting against Lucifer and keeping me away from Trixie. 532 00:27:26,436 --> 00:27:27,604 You know what, you're right. 533 00:27:27,687 --> 00:27:29,814 But, Maze, for a second, 534 00:27:30,148 --> 00:27:33,526 can you at least try to understand what I've been going through? 535 00:27:33,735 --> 00:27:36,571 To be the only human that knows. 536 00:27:36,863 --> 00:27:37,697 Who knows what? 537 00:27:37,781 --> 00:27:39,824 That heaven and hell... 538 00:27:40,909 --> 00:27:42,202 truly exist. 539 00:27:43,828 --> 00:27:44,828 I get it. 540 00:27:45,622 --> 00:27:46,622 You're weak. 541 00:27:47,040 --> 00:27:48,375 You can't handle this. 542 00:27:49,668 --> 00:27:51,169 Maybe I should just move out. 543 00:28:00,261 --> 00:28:01,261 By the way... 544 00:28:02,055 --> 00:28:04,349 you're not the only human who knows. 545 00:28:05,392 --> 00:28:07,435 Linda handled it much better than you. 546 00:28:11,231 --> 00:28:12,941 You've known this whole time? 547 00:28:13,525 --> 00:28:16,152 Well, not the whole time, but... 548 00:28:16,820 --> 00:28:18,321 for quite a while, yes. 549 00:28:19,322 --> 00:28:21,658 I just wish I'd have known that you knew. 550 00:28:22,492 --> 00:28:24,577 I don't know how to deal with this, Linda. 551 00:28:25,078 --> 00:28:26,579 When I found out... 552 00:28:27,706 --> 00:28:28,832 what Lucifer was... 553 00:28:29,416 --> 00:28:30,750 who he truly was... 554 00:28:32,252 --> 00:28:34,587 I ran away for a month. 555 00:28:34,671 --> 00:28:37,966 An understandable reaction in the situation. 556 00:28:38,675 --> 00:28:40,176 Have you seen his... 557 00:28:41,720 --> 00:28:42,887 face when it... 558 00:28:42,971 --> 00:28:44,222 It was... 559 00:28:44,472 --> 00:28:46,099 It was quite alarming. 560 00:28:46,850 --> 00:28:48,435 Yeah. Yeah. 561 00:28:49,853 --> 00:28:53,690 And, Maze, how is it being friends with her, knowing what she is? 562 00:28:54,733 --> 00:28:55,733 Well... 563 00:28:55,942 --> 00:28:57,694 it wasn't easy. 564 00:28:58,987 --> 00:29:00,029 None of it is. 565 00:29:00,530 --> 00:29:02,741 The devil, a demon... 566 00:29:03,908 --> 00:29:06,077 Dating an angel. Having his baby. 567 00:29:06,661 --> 00:29:07,661 Right. 568 00:29:07,912 --> 00:29:09,205 Wait, what? You're pregnant? 569 00:29:09,289 --> 00:29:10,289 Yeah. 570 00:29:10,540 --> 00:29:12,083 With an... 571 00:29:12,876 --> 00:29:14,794 angel baby. 572 00:29:17,547 --> 00:29:18,547 Ha! 573 00:29:20,550 --> 00:29:24,053 Truth be told I'm freaking out, Chloe. I mean, it's all just... 574 00:29:24,429 --> 00:29:25,889 It's all just hitting me... 575 00:29:26,431 --> 00:29:29,017 all at once, you know, just how dangerous... 576 00:29:29,726 --> 00:29:32,061 How dangerous my friends are 577 00:29:32,145 --> 00:29:33,145 and how... 578 00:29:33,480 --> 00:29:38,234 How dangerous this baby inside me might be. I mean... 579 00:29:39,152 --> 00:29:41,654 There's a good chance it could come out with wings. 580 00:29:42,113 --> 00:29:43,113 Wings! 581 00:29:43,239 --> 00:29:45,325 Is that even safe for a human to deliver? 582 00:29:45,742 --> 00:29:49,496 Should I have a C-section? Will insurance cover any of this? I mean, who knows? 583 00:29:49,579 --> 00:29:50,663 Who knows, Chlo? 584 00:29:50,747 --> 00:29:52,957 Okay. Linda? Linda. 585 00:29:53,541 --> 00:29:56,085 If anyone can handle this... 586 00:29:56,544 --> 00:29:57,544 it's you. 587 00:29:57,670 --> 00:29:59,964 You're different than me. You're stronger. 588 00:30:01,007 --> 00:30:02,759 You could have run, but you didn't. 589 00:30:03,843 --> 00:30:04,843 Why didn't you? 590 00:30:07,430 --> 00:30:10,558 I don't know. I guess... 591 00:30:12,101 --> 00:30:14,395 with all the bad... 592 00:30:18,316 --> 00:30:19,567 comes a lot of good. 593 00:30:22,904 --> 00:30:24,823 I got a best friend out of this. 594 00:30:27,242 --> 00:30:28,368 And the... 595 00:30:28,952 --> 00:30:31,663 most fascinating patient in the world. 596 00:30:34,999 --> 00:30:36,000 And this baby. 597 00:30:38,795 --> 00:30:40,088 Who saw that coming? 598 00:30:40,964 --> 00:30:43,049 I guess, as freaked out as I am... 599 00:30:44,217 --> 00:30:46,469 I'm really looking forward to being a mom. 600 00:30:49,013 --> 00:30:50,265 And meeting my son. 601 00:30:54,185 --> 00:30:55,270 Wings and all. 602 00:30:58,940 --> 00:31:00,567 So how about Lucifer? 603 00:31:00,650 --> 00:31:01,650 It's, it's... 604 00:31:03,528 --> 00:31:04,654 It's complicated. 605 00:31:06,739 --> 00:31:10,201 I mean, I guess what it really all comes down to is one... 606 00:31:10,994 --> 00:31:12,287 simple question. 607 00:31:13,621 --> 00:31:15,415 Do you want him in your life or not? 608 00:31:30,471 --> 00:31:31,471 Hello. 609 00:31:32,891 --> 00:31:34,809 I think I might be able to help you... 610 00:31:35,351 --> 00:31:36,351 with your case. 611 00:31:38,730 --> 00:31:41,649 So you're the other woman from Pablo's private jet? 612 00:31:42,567 --> 00:31:43,401 That's me. 613 00:31:43,484 --> 00:31:45,069 We had a hard time IDing you. 614 00:31:45,153 --> 00:31:46,487 Oh, I'm not from around here. 615 00:31:46,571 --> 00:31:49,574 So let's start with... do you know who killed Pablo? 616 00:31:49,991 --> 00:31:53,286 You know, I heard someone mention the name Bashir Al-Fassad. 617 00:31:54,078 --> 00:31:55,078 Does that help? 618 00:31:55,121 --> 00:31:56,789 Not so much. 619 00:32:00,793 --> 00:32:03,254 Do you know of anyone who would want to hurt Pablo? 620 00:32:05,340 --> 00:32:08,635 No, I really only just met him at the airport bar, 621 00:32:08,718 --> 00:32:12,680 right before he invited me and that other girl onto his jet, sorry. 622 00:32:13,348 --> 00:32:14,348 Okay. 623 00:32:15,642 --> 00:32:19,187 You know, you seem really smart and very kind. 624 00:32:20,647 --> 00:32:23,232 I can see how someone would be drawn to you. 625 00:32:25,151 --> 00:32:26,151 Thank you. 626 00:32:28,154 --> 00:32:29,739 You also seem a little sad. 627 00:32:31,407 --> 00:32:32,407 Excuse me? 628 00:32:32,742 --> 00:32:34,535 Don't worry. 629 00:32:35,787 --> 00:32:37,997 There's someone out there for everyone. 630 00:32:38,081 --> 00:32:39,081 What? 631 00:32:39,332 --> 00:32:41,793 Okay. Yeah, I think we're done here. 632 00:32:46,923 --> 00:32:48,716 I just had the weirdest interview. 633 00:32:48,841 --> 00:32:51,511 - No. Nothing. I didn't do anything. - I'm sorry, what? 634 00:32:52,053 --> 00:32:53,053 Never mind. 635 00:32:53,930 --> 00:32:55,348 Why do you have two mugs? 636 00:32:58,434 --> 00:32:59,434 Oh... 637 00:32:59,936 --> 00:33:01,854 You know me. Gotta Java. 638 00:33:01,938 --> 00:33:03,272 This smells like whiskey. 639 00:33:03,690 --> 00:33:05,566 What? Chloe, that is not mine. 640 00:33:06,734 --> 00:33:08,778 I would never, ever drink on the job. 641 00:33:08,861 --> 00:33:09,861 I know. 642 00:33:10,822 --> 00:33:12,240 That's Lucifer's, isn't it? 643 00:33:13,449 --> 00:33:15,076 I'm so sorry. Chloe, he... 644 00:33:15,952 --> 00:33:18,246 He brought me a caramel triple frappe 645 00:33:18,329 --> 00:33:20,748 with extra whipped cream and rainbow sprinkles. 646 00:33:20,832 --> 00:33:22,500 Ella, it's fine. 647 00:33:22,583 --> 00:33:26,629 As long as you didn't tell him about our plans for the auction tonight. 648 00:33:27,255 --> 00:33:30,383 ♪ Who-o-o-o-oa ♪ 649 00:33:32,135 --> 00:33:35,680 ♪ I got a dream I got a fire that you can't see... ♪ 650 00:33:37,390 --> 00:33:39,017 Starting... 651 00:33:39,308 --> 00:33:40,601 at 300,000. 652 00:33:41,185 --> 00:33:44,814 We need to grab the necklace and disappear before the detective arrives. 653 00:33:47,316 --> 00:33:48,401 Four-five. 654 00:33:48,943 --> 00:33:50,611 Can I get 500? 655 00:33:51,112 --> 00:33:52,113 There it is. 656 00:33:53,114 --> 00:33:54,114 Right. 657 00:33:54,824 --> 00:33:55,824 You distract the guard. 658 00:33:55,867 --> 00:33:58,036 I'll smash the glass, then we'll make a break for it. 659 00:33:58,953 --> 00:34:00,038 Sounds risky. 660 00:34:00,955 --> 00:34:02,165 I like it. 661 00:34:02,457 --> 00:34:03,457 Ah! 662 00:34:03,666 --> 00:34:05,626 Bugger. Well, there goes our plan. 663 00:34:07,211 --> 00:34:09,589 I think he's taking the necklace backstage. 664 00:34:09,672 --> 00:34:11,591 You know, to put on one of the models. 665 00:34:12,759 --> 00:34:14,510 I think you might be right. 666 00:34:15,595 --> 00:34:16,595 Wait here. 667 00:34:17,305 --> 00:34:18,305 I've got this. 668 00:34:23,644 --> 00:34:25,563 Hello there, I'm Lucifer. 669 00:34:25,646 --> 00:34:26,814 - Lucifer Morning- - Yes. 670 00:34:27,648 --> 00:34:28,648 Yes to what? 671 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Anything. 672 00:34:33,696 --> 00:34:34,696 Still got it. 673 00:34:38,409 --> 00:34:39,409 How did it go? 674 00:34:39,744 --> 00:34:41,329 Oh! You got it! 675 00:34:41,412 --> 00:34:42,580 You're incredible. 676 00:34:42,663 --> 00:34:43,748 Please, I'm the devil. 677 00:34:43,831 --> 00:34:45,083 Yes, you are. 678 00:34:45,249 --> 00:34:47,460 Ah. Well done, partner. 679 00:34:48,336 --> 00:34:49,504 Mm. Cheers. 680 00:34:53,633 --> 00:34:54,801 Let's get out of here. 681 00:34:56,469 --> 00:34:57,470 Detective. 682 00:34:58,721 --> 00:35:00,890 Afraid you're a bit late. You've missed all the fun. 683 00:35:01,140 --> 00:35:02,183 I am not here for fun. 684 00:35:02,266 --> 00:35:04,644 - I am here to solve a murder. - Hello again, detective. 685 00:35:05,019 --> 00:35:06,229 Please don't call me that. 686 00:35:06,312 --> 00:35:08,106 Care to explain how you two know each other? 687 00:35:08,189 --> 00:35:10,149 Yes. She's my date and we're leaving. 688 00:35:11,067 --> 00:35:13,694 I need that necklace to flush out Pablo's killer. 689 00:35:13,778 --> 00:35:15,404 And what makes you think I care? 690 00:35:19,242 --> 00:35:20,242 Well... 691 00:35:20,409 --> 00:35:21,744 despite our... 692 00:35:23,246 --> 00:35:24,246 issues... 693 00:35:25,373 --> 00:35:26,707 I think you still do. 694 00:35:27,333 --> 00:35:30,878 So if you have it, I could really use your help. 695 00:35:31,337 --> 00:35:33,506 If we help you, you'll let us leave with the necklace. 696 00:35:33,589 --> 00:35:36,050 - You know I can't promise that. - Oh, can't you? 697 00:35:36,425 --> 00:35:38,886 Come on, Luce. Where else do we have to be? 698 00:35:39,887 --> 00:35:40,887 It'll be fun. 699 00:35:44,267 --> 00:35:45,768 Oh, bloody hell. 700 00:35:45,852 --> 00:35:50,231 Ladies and gentlemen, item number 45005. 701 00:35:50,731 --> 00:35:53,317 Pablo Silva's Desert Mirage. 702 00:35:53,734 --> 00:35:55,486 Starting bid, one million. 703 00:36:01,409 --> 00:36:02,827 One million. 704 00:36:02,910 --> 00:36:04,328 Can I get one five? 705 00:36:04,996 --> 00:36:06,914 One five. How about two? 706 00:36:09,709 --> 00:36:10,960 Two five? 707 00:36:12,920 --> 00:36:13,920 Three? 708 00:36:17,049 --> 00:36:18,049 Three five? 709 00:36:22,597 --> 00:36:23,806 Four? 710 00:36:27,018 --> 00:36:28,394 Four! 711 00:36:28,477 --> 00:36:30,396 For crying out loud. 10 million! 712 00:36:33,399 --> 00:36:34,483 Going once, going twice. 713 00:36:34,567 --> 00:36:38,613 Sold for 10 million to the dapper gentleman in the back. 714 00:36:38,696 --> 00:36:40,198 Stop it. 715 00:36:45,912 --> 00:36:47,163 Champagne. 716 00:36:49,207 --> 00:36:50,833 Can't celebrate without my bubbles. 717 00:36:51,459 --> 00:36:53,502 Sir, the winning bidder's here. 718 00:36:56,505 --> 00:36:57,423 Turkish Pete? 719 00:36:57,506 --> 00:37:00,426 Why am I going to all this trouble trying to find your boss's necklace 720 00:37:00,509 --> 00:37:01,552 when you had it all along? 721 00:37:02,511 --> 00:37:04,472 I love working for Mr. Al-Fassad... 722 00:37:05,056 --> 00:37:06,724 but the Desert Mirage is worth millions 723 00:37:06,807 --> 00:37:08,059 he'll just give it to his wife. 724 00:37:08,142 --> 00:37:12,021 So you Odessa to steal it from Pablo while you and Bashir went to beat him up? 725 00:37:12,104 --> 00:37:13,147 You could sell it here. 726 00:37:13,231 --> 00:37:14,231 You fool. 727 00:37:14,273 --> 00:37:17,860 Not only do you not get the money, but now you're going to jail for Pablo's murder. 728 00:37:17,944 --> 00:37:19,320 - Actually, he's not. - He's not? 729 00:37:19,737 --> 00:37:20,863 No, Pete's alibi checks out. 730 00:37:20,947 --> 00:37:22,307 The grocery store security footage 731 00:37:22,365 --> 00:37:24,742 shows him there during the time of Pablo's death. 732 00:37:24,825 --> 00:37:25,993 He's not the killer. 733 00:37:26,077 --> 00:37:28,358 Course not, I would never kill Pablo. He was our cash cow. 734 00:37:28,496 --> 00:37:30,706 Always in debt, always getting bailed out. 735 00:37:30,957 --> 00:37:31,791 Bailed out by who? 736 00:37:31,874 --> 00:37:33,000 His business partner, Toby. 737 00:37:33,084 --> 00:37:36,087 Toby said he had no idea that Pablo was into any trouble. 738 00:37:36,170 --> 00:37:38,214 Oh, well, imagine that. You've been lied to. 739 00:37:55,314 --> 00:37:57,154 Dan, I got the seller, but he's not the killer. 740 00:37:57,191 --> 00:37:59,652 Have the team get ready to take this place down anyhow. 741 00:37:59,777 --> 00:38:00,778 Copy that. 742 00:38:01,445 --> 00:38:04,165 You know who the killer is though, don't you? Is it this Toby fellow? 743 00:38:04,198 --> 00:38:06,038 - I thought you didn't care. - I don't. 744 00:38:06,117 --> 00:38:07,118 Just checking your logic, 745 00:38:07,201 --> 00:38:09,453 since you've probably made a lot of mistakes without me. 746 00:38:09,620 --> 00:38:12,707 Well, contrary to what you think, I don't need your help. 747 00:38:15,126 --> 00:38:16,627 Lucifer, help! 748 00:38:17,211 --> 00:38:18,045 Eve? 749 00:38:18,129 --> 00:38:19,422 Hand me the necklace. 750 00:38:21,757 --> 00:38:23,217 Drop the weapon. 751 00:38:23,426 --> 00:38:24,844 Toby, let her go. 752 00:38:24,927 --> 00:38:26,262 Back off! Back off. 753 00:38:26,971 --> 00:38:30,141 I am walking out of here with this necklace. It belongs to me. 754 00:38:30,641 --> 00:38:33,144 Toby, I know everything and I understand. 755 00:38:33,227 --> 00:38:34,787 You understand? What do you understand? 756 00:38:34,854 --> 00:38:36,856 That I spent our entire budget on this necklace? 757 00:38:36,939 --> 00:38:40,276 That I'm ruined without it? That I only snuck in here to get what's mine? 758 00:38:40,359 --> 00:38:42,653 No. I understand you. 759 00:38:43,404 --> 00:38:44,488 The reasonable one. 760 00:38:45,239 --> 00:38:46,959 The one always taking care of their partner. 761 00:38:47,783 --> 00:38:49,076 Cleaning up his messes. 762 00:38:49,869 --> 00:38:51,662 Everybody loves Pablo. 763 00:38:52,663 --> 00:38:53,539 The fun one. 764 00:38:53,622 --> 00:38:55,499 But if they knew who he really was... 765 00:38:55,583 --> 00:38:56,667 He was a train wreck. 766 00:38:56,751 --> 00:38:59,462 He wasted all our money on hookers and blow. 767 00:38:59,962 --> 00:39:01,797 That doesn't sound like such a bad guy to me. 768 00:39:02,381 --> 00:39:04,216 And after that voice mail... 769 00:39:04,967 --> 00:39:09,263 I rushed down there, found him beaten up, the Mirage gone. I just... 770 00:39:09,972 --> 00:39:11,098 I got so angry. 771 00:39:11,182 --> 00:39:12,600 Drop the gun and let her go. 772 00:39:14,185 --> 00:39:15,185 Eve... 773 00:39:15,519 --> 00:39:17,480 you know that thing you've always wanted to do? 774 00:39:24,779 --> 00:39:26,572 Turn over. Hands behind your back. 775 00:39:28,449 --> 00:39:29,551 - Oh, my... - Are you alright? 776 00:39:29,575 --> 00:39:31,160 Yes. Did you see that? 777 00:39:31,243 --> 00:39:32,661 I did. You nailed it. 778 00:39:35,998 --> 00:39:36,998 Daniel... 779 00:39:37,333 --> 00:39:39,543 I'd like that necklace, thank you very much. 780 00:39:40,628 --> 00:39:43,589 What? Do you really think we would just hand you stolen evidence? 781 00:39:45,132 --> 00:39:46,133 Turn over. 782 00:39:51,389 --> 00:39:52,389 Detective. 783 00:39:55,976 --> 00:39:57,269 we need that necklace. 784 00:39:59,855 --> 00:40:03,275 Ah, I'm sorry, Lucifer. I wish I could help you. 785 00:40:05,736 --> 00:40:06,736 Come on. 786 00:40:18,624 --> 00:40:19,625 See? 787 00:40:20,251 --> 00:40:21,251 We've got this. 788 00:40:22,336 --> 00:40:24,004 We do, don't we? 789 00:40:24,088 --> 00:40:25,089 Mm-hmm. 790 00:40:28,384 --> 00:40:29,844 Bring it, angel baby. 791 00:40:37,143 --> 00:40:39,019 This some weird fetish I don't know about? 792 00:40:39,103 --> 00:40:41,188 Maze, hi. What are you doing here? 793 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 Erm... 794 00:40:44,316 --> 00:40:46,193 well, I decided to... 795 00:40:46,819 --> 00:40:48,237 end Chloe's misery. 796 00:40:49,447 --> 00:40:50,447 I'm moving out. 797 00:40:51,907 --> 00:40:53,576 Going somewhere where I'm wanted. 798 00:40:55,286 --> 00:40:56,829 Somewhere like here. 799 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 Oh. 800 00:41:03,002 --> 00:41:03,878 Wow. 801 00:41:03,961 --> 00:41:05,337 Yeah, you know... 802 00:41:06,046 --> 00:41:08,757 Linda's not really prepared for a house guest. 803 00:41:08,841 --> 00:41:11,260 This is happening, okay? Deal with it. 804 00:41:12,219 --> 00:41:15,598 Auntie Maze is here to help with the baby, whether you like it or not. 805 00:41:15,681 --> 00:41:17,057 Auntie Maze. 806 00:41:17,933 --> 00:41:18,933 I love it. 807 00:41:19,435 --> 00:41:21,061 We can use all the help we can get. 808 00:41:21,645 --> 00:41:23,189 Good. It's settled. 809 00:41:23,272 --> 00:41:25,316 Now, where do I put my knives? 810 00:41:32,156 --> 00:41:36,327 So... if I can just get you to sign my final paperwork of the night. 811 00:41:41,290 --> 00:41:42,416 The silent treatment. 812 00:41:43,626 --> 00:41:44,626 I get it. 813 00:41:44,668 --> 00:41:46,545 I shouldn't have told Lucifer that stuff. 814 00:41:46,629 --> 00:41:48,923 It was really unprofessional and I'm so sorry. 815 00:41:49,798 --> 00:41:51,050 Ella, I'm not mad at you. 816 00:41:52,343 --> 00:41:53,802 I just... I've... 817 00:41:54,929 --> 00:41:56,680 just been thinking about things. 818 00:41:57,139 --> 00:41:58,140 Between you and Lucifer? 819 00:42:00,559 --> 00:42:01,559 Yeah. 820 00:42:01,936 --> 00:42:02,936 Yeah. 821 00:42:03,437 --> 00:42:04,437 I miss him. 822 00:42:05,689 --> 00:42:08,192 I mean, he pisses me off all the time. 823 00:42:08,901 --> 00:42:12,279 And there are so many things about him that... 824 00:42:14,198 --> 00:42:15,741 that I find hard to accept, 825 00:42:15,824 --> 00:42:18,077 but I just have to believe I can find a way. 826 00:42:19,328 --> 00:42:20,328 Because... 827 00:42:22,331 --> 00:42:24,458 I'd rather have him in my life than not. 828 00:42:26,752 --> 00:42:27,795 Well, then... 829 00:42:28,629 --> 00:42:30,339 I think you know what you need to do. 830 00:42:48,148 --> 00:42:49,525 I don't believe this. 831 00:42:49,817 --> 00:42:51,527 We were cheated out of that necklace. 832 00:42:52,945 --> 00:42:53,945 Well... 833 00:42:55,155 --> 00:43:00,327 on the bright side, now we can break into the precinct and... 834 00:43:00,869 --> 00:43:02,037 steal it right back. 835 00:43:03,831 --> 00:43:05,249 Doesn't that sound like fun? 836 00:43:05,958 --> 00:43:07,209 Yes, it does, actually. 837 00:43:11,463 --> 00:43:13,632 I had a really nice time with you tonight. 838 00:43:14,842 --> 00:43:15,842 As did I. 839 00:43:16,927 --> 00:43:19,471 Setback aside, I think that we should celebrate. 840 00:43:20,931 --> 00:43:22,057 I'll get some champagne. 841 00:43:24,476 --> 00:43:25,476 What's this? 842 00:43:32,526 --> 00:43:33,777 I can explain that. 843 00:43:35,446 --> 00:43:36,864 How long have you had this? 844 00:43:37,573 --> 00:43:40,701 It dropped out of Toby's pocket when you flipped him and I just grabbed it. 845 00:43:41,285 --> 00:43:42,828 And you weren't going to tell me? 846 00:43:42,911 --> 00:43:44,955 Of course I was. I just... 847 00:43:45,497 --> 00:43:46,749 Maybe not right away. 848 00:43:47,833 --> 00:43:49,168 - Why? - Because... 849 00:43:49,752 --> 00:43:52,588 you made it very clear that once we found the necklace, 850 00:43:52,671 --> 00:43:54,506 we would go our separate ways and... 851 00:43:56,467 --> 00:43:58,385 I didn't want the fun to end. 852 00:43:58,719 --> 00:44:00,137 What else are you hiding from me? 853 00:44:00,220 --> 00:44:01,220 Nothing. 854 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 You're lying. 855 00:44:05,643 --> 00:44:08,646 Okay, everything I told you is true. 856 00:44:10,773 --> 00:44:15,235 Except for maybe one little, teeny, tiny part. 857 00:44:17,696 --> 00:44:22,159 I did come back to Earth for the fun and the excitement. 858 00:44:23,077 --> 00:44:25,079 But, more specifically... 859 00:44:26,538 --> 00:44:27,539 I came back... 860 00:44:28,248 --> 00:44:29,248 for you. 861 00:44:30,417 --> 00:44:31,417 To be... 862 00:44:31,752 --> 00:44:32,752 with you. 863 00:44:33,587 --> 00:44:34,587 You know? 864 00:44:35,214 --> 00:44:36,590 Like old times. 865 00:44:37,174 --> 00:44:38,174 That was... 866 00:44:38,592 --> 00:44:40,344 thousands of years ago. 867 00:44:40,427 --> 00:44:44,139 Yes, but it was also the best time of my life. 868 00:44:45,683 --> 00:44:49,478 Lucifer, I never felt more like myself than when I was with you. 869 00:44:50,312 --> 00:44:51,312 Eve... 870 00:44:52,231 --> 00:44:54,692 I'm sorry, if you've come all this way for me... 871 00:44:56,235 --> 00:44:57,235 then... 872 00:44:58,028 --> 00:44:59,196 you've made a mistake. 873 00:45:00,531 --> 00:45:01,531 Why? 874 00:45:03,367 --> 00:45:04,868 It's because of her, isn't it? 875 00:45:06,245 --> 00:45:07,245 No. 876 00:45:07,746 --> 00:45:09,289 I told you, that's over. 877 00:45:11,041 --> 00:45:12,041 No. 878 00:45:13,752 --> 00:45:15,337 I mean your insecurity. 879 00:45:17,047 --> 00:45:18,257 I'm not insecure. 880 00:45:18,757 --> 00:45:20,008 Now who's lying? 881 00:45:21,927 --> 00:45:22,927 I'm not blind. 882 00:45:24,012 --> 00:45:26,598 I know what rejection looks like. 883 00:45:28,142 --> 00:45:29,351 What it feels like. 884 00:45:31,729 --> 00:45:34,690 The detective doesn't accept you for who you are, does she? 885 00:45:38,902 --> 00:45:39,902 No. 886 00:45:40,529 --> 00:45:41,529 She doesn't. 887 00:45:43,407 --> 00:45:44,407 Well, I'm not her. 888 00:45:47,119 --> 00:45:48,370 You don't know me, Eve. 889 00:45:51,206 --> 00:45:52,332 Who I truly am. 890 00:45:53,876 --> 00:45:54,876 Show me. 891 00:46:02,050 --> 00:46:03,050 Very well. 892 00:46:05,637 --> 00:46:06,764 You asked for it. 893 00:46:22,321 --> 00:46:23,614 I told you. 894 00:46:29,286 --> 00:46:30,871 I think you're amazing. 895 00:46:34,333 --> 00:46:35,333 All of you. 62873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.