Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,841 --> 00:01:09,265
He fell...
3
00:01:22,907 --> 00:01:24,751
It's my first time in Italy.
4
00:01:24,841 --> 00:01:25,803
You too?
5
00:01:25,855 --> 00:01:27,839
And I want to sleep with that italian.
6
00:01:27,871 --> 00:01:33,361
Yeah, he's gorgeous,
Italians are great guys.
7
00:01:33,499 --> 00:01:36,254
Yes, a real latino lover,
but I think he's with his wife.
8
00:01:36,371 --> 00:01:37,185
Well, that's why I wanna do it.
9
00:01:37,274 --> 00:01:40,564
- Dumb girls !
- Who are you angry with ?
10
00:01:40,607 --> 00:01:43,629
Those two.
They're speaking of you !
11
00:01:43,666 --> 00:01:46,150
- So, what ?
- What do you mean ?
12
00:01:46,188 --> 00:01:49,697
If they only knew you lack what
you need to be a latino lover.
13
00:01:49,777 --> 00:01:54,085
Why do you talk like that?
Pretend you don't hear.
14
00:01:54,245 --> 00:01:59,305
Easy to say ! You haven't
seen the others.
15
00:02:36,262 --> 00:02:39,939
I'm here, Valentina !
16
00:02:43,384 --> 00:02:45,927
- Hello, mother !
- Hello !
17
00:02:45,978 --> 00:02:50,668
You look so tired, my darling !
The honeymoon is something...
18
00:02:51,580 --> 00:02:55,341
- I'm tired from the yourney...
- You can tell me, I'm your mother.
19
00:02:55,386 --> 00:02:58,331
Come here and give me a kiss.
20
00:02:59,090 --> 00:03:03,262
- What line ! Have you lost weight ?
- Honestly, I never had any.
21
00:03:03,269 --> 00:03:06,467
You've tired my daughter...
22
00:03:06,482 --> 00:03:09,324
- I...
- Let's go !
23
00:03:09,806 --> 00:03:13,774
Such agitation, mother...
To and fro, up and down...
24
00:03:13,799 --> 00:03:18,971
- All Italy... !
- Bravo Giovannino, I was sure !
25
00:03:19,006 --> 00:03:23,104
Why didn't uncle Federico come
to get us, mother ?
26
00:03:23,112 --> 00:03:28,088
He's working hard with his clients...
It's difficult for him.
27
00:03:29,110 --> 00:03:32,661
Hey, MAtilda, stand up and
stay like before !
28
00:03:32,667 --> 00:03:36,100
- Goddam...
- Why all the swearing ?
29
00:03:36,145 --> 00:03:40,047
- No, the children arrive ! It's 4 already.
- What are you talking about ?
30
00:03:40,090 --> 00:03:44,002
My nephew, Giovannino and Valentina
are back from their honeymoon.
31
00:03:44,636 --> 00:03:49,384
I promised to pick the up,
the boat arrives at 3.
32
00:03:50,196 --> 00:03:52,602
- Ciao darling, be nice.
- Ciao !
33
00:04:06,363 --> 00:04:12,015
Arrived at last.
The fresh air invigorates you.
34
00:04:12,104 --> 00:04:15,660
- How lovely !
- It's Murano, you like it ?
35
00:04:15,687 --> 00:04:21,143
I only need a little fresh air
to mend my... lungs.
36
00:04:21,169 --> 00:04:24,463
To mend your lungs...
37
00:04:25,046 --> 00:04:30,316
It's true, Roma and Napoli are
beautiful, but our lake is something else.
38
00:04:30,904 --> 00:04:34,842
Every bird likes her nest best.
39
00:04:35,230 --> 00:04:40,347
Let's hope, mother ! Mrs. Lucia
wanted all the sheets replaced.
40
00:04:40,430 --> 00:04:44,854
- Have you seen, Valentina ?
- It's lovely. Thank you, mother !
41
00:04:45,996 --> 00:04:48,964
A wonderful mother-in-law !
42
00:04:49,665 --> 00:04:53,411
- Look! It's my mother's picture .
- Yeah ?
43
00:04:54,277 --> 00:04:58,944
It was Mr. Frederico's idea.
What a lovely frame - silver.
44
00:05:01,966 --> 00:05:06,058
Where are the wonderers?
Our treasures...
45
00:05:06,127 --> 00:05:09,666
- Hello, uncle !
- Come to uncle, Valentina...
46
00:05:10,220 --> 00:05:13,705
Giovannino ! Signora Lucia... !
47
00:05:13,954 --> 00:05:17,404
Mamma Lucia told me you fired
like crazy.
48
00:05:17,469 --> 00:05:20,795
What can I do ?
You were more agitated than me.
49
00:05:20,852 --> 00:05:23,332
- Tell me ! Was everything ok ?
- Almost...
50
00:05:23,333 --> 00:05:26,268
- So and so, uncle.
- What happened ?
51
00:05:26,675 --> 00:05:31,319
Hey... I see you a bit sad...
52
00:05:31,447 --> 00:05:37,047
No, they're tired, Frederico...
Up and down... Get it ?
53
00:05:37,050 --> 00:05:42,060
I understand !
Up and down is the best...
54
00:05:42,088 --> 00:05:45,738
So everything's alright. Gabriela,
bring a bottle of brandy.
55
00:05:45,774 --> 00:05:48,856
- Imagine that...
- What brandy, uncle ?!
56
00:05:48,879 --> 00:05:51,474
It's old fashioned, uncle.
57
00:05:51,854 --> 00:05:55,180
Soon, they'll use narcotics
and you still believe in this stuff ?
58
00:05:55,662 --> 00:06:00,880
Listen to your uncle ! One shot of this
and you'll be up in no time...
59
00:06:00,945 --> 00:06:06,006
Are you sure ?
60
00:06:17,114 --> 00:06:20,216
- What a beautiful robe...
- Is it too transparent ?
61
00:06:21,179 --> 00:06:24,420
Something is evident...
62
00:06:27,111 --> 00:06:31,525
- It's beautiful. Where did you find it ?
- It's a present from my mother.
63
00:06:32,285 --> 00:06:36,367
Made by her hands.
Natural material.
64
00:06:37,080 --> 00:06:40,313
Feel how slippery it is.
65
00:06:40,385 --> 00:06:44,658
Yes, velvety and slippery...
66
00:06:46,254 --> 00:06:52,208
So soft... It's wonderful...
Did your mother do it ?
67
00:06:52,306 --> 00:06:58,217
Yes, what's inside and outside.
Why aren't you taking what's inside ?
68
00:06:59,634 --> 00:07:05,126
- Come in and take them both.
- Yes.
69
00:07:05,144 --> 00:07:10,875
_ Valentina ! They excite me...
- Take me all, but turn off the light.
70
00:07:11,276 --> 00:07:16,013
- Why do you care about the light ?
- Please, turn it off, Giovannino !
71
00:07:18,291 --> 00:07:20,999
Damn it...
72
00:07:21,014 --> 00:07:24,180
- Baby...
- And the other one.t�.
73
00:07:24,215 --> 00:07:27,984
What's with the light ?
You make me lose my train of thought.
74
00:07:28,573 --> 00:07:31,592
Please, turn it off !
75
00:07:31,604 --> 00:07:35,307
Yes ! Damn it...
76
00:07:35,312 --> 00:07:41,407
- My love...
- I feel the material excites you...
77
00:07:41,435 --> 00:07:45,320
I knew it, Valentina. Playing
inside is totally different.
78
00:07:45,350 --> 00:07:48,069
- Shoot on goal, darling !
- I'm taking my position...
79
00:07:48,142 --> 00:07:53,374
- Score a goal...
- It's the day of victory !
80
00:07:53,466 --> 00:07:56,801
- Arrighini Giovanni ! Present !
- Take off my shirt !
81
00:07:57,005 --> 00:08:00,335
Not now, you'll ruin it.
It seems it help me.
82
00:08:00,335 --> 00:08:04,419
- Then leave it...
- No...
83
00:08:06,593 --> 00:08:11,860
Eiffel tower... Hurry, Giovanni...
84
00:08:12,001 --> 00:08:17,835
It's good like this, Giovanni...
Don't leave me now...
85
00:08:20,244 --> 00:08:25,093
Giovanni...
86
00:08:25,661 --> 00:08:29,559
Giovanni !?
87
00:08:29,559 --> 00:08:32,361
- I'll be damned...
- Again ?
88
00:08:32,602 --> 00:08:37,895
By all devils ! It's not possible...
I don't understand anything anymore.
89
00:08:46,062 --> 00:08:50,989
- Doesn't matter. I'm on it.
- What are you doing, Valentina ?
90
00:08:51,726 --> 00:08:55,502
I think the position is the most important.
91
00:08:56,293 --> 00:08:59,311
And how do you know ?
92
00:08:59,404 --> 00:09:04,264
With all the magazines today...
93
00:09:06,973 --> 00:09:10,036
- No, why ? Are you taking it off?
- Yes.
94
00:09:10,628 --> 00:09:14,293
We can only lift it...
95
00:09:21,332 --> 00:09:25,473
We fell off. I got you.
96
00:09:26,378 --> 00:09:31,062
Let's see...
97
00:09:35,892 --> 00:09:39,955
- It's not too well like this...
- Are you uncomfortable ?
98
00:09:41,412 --> 00:09:44,509
- Auch !
- Did I hurt you ?
99
00:10:19,943 --> 00:10:23,253
What is it ?
100
00:10:24,860 --> 00:10:28,237
A slipper.
101
00:10:28,758 --> 00:10:31,970
Don't be angry. You want to
change positions ?
102
00:10:31,992 --> 00:10:35,072
If it were after me, my butt
would've been out on the window.
103
00:10:35,073 --> 00:10:39,717
It's not the position, we need a
miracle, I'm telling you...
104
00:10:40,885 --> 00:10:45,775
- Then, nothing even in our home ?
- I'm sorry, Valentina !
105
00:10:46,127 --> 00:10:50,557
I think I miss the beginning,
maybe I'm too tired after the journey.
106
00:10:52,234 --> 00:10:56,873
You'll see, after a good night's
sleep tomorrow will be better.
107
00:11:00,057 --> 00:11:03,395
- I'm off, I'm busy.
- How you wish, madam.
108
00:11:04,637 --> 00:11:10,425
Listen, Valentina, before you deal
with this, you must be certain.
109
00:11:10,675 --> 00:11:12,429
Stop it, mom !
110
00:11:12,438 --> 00:11:17,486
Did you do everything to Giovannino ?
All I said, from A to Z ?
111
00:11:18,272 --> 00:11:24,459
Everything, momma, everythin !
The possible and the impossible.
112
00:11:25,203 --> 00:11:30,247
Holy Virgin, look what happens to some !
113
00:11:30,822 --> 00:11:34,501
The fool ! Doesn't he do anything ?
Doesn't he say a word ?
114
00:11:34,578 --> 00:11:36,768
He says good night !
115
00:11:36,802 --> 00:11:41,731
No, it's too easy. I'll speak to
his uncle, Frederico.
116
00:11:41,761 --> 00:11:45,648
No, mom ! What's he got to do with it ?
I'm embarassed !
117
00:11:45,710 --> 00:11:48,758
Are you crazy ? It's them who
should be embarassed !
118
00:11:49,272 --> 00:11:52,224
They have money, but
they're unmannered.
119
00:11:52,259 --> 00:11:55,831
Range them right.
120
00:11:55,883 --> 00:11:59,356
I may be sensitive, but when I
see an ass, I get sick.
121
00:11:59,378 --> 00:12:02,591
Calm down, Mr. Frederico,
we need to arrange the crates.
122
00:12:02,626 --> 00:12:05,951
Come down, Camilla ! What crates ?
Give me your Hand ! Come !
123
00:12:06,101 --> 00:12:09,271
I pay for overtime...
124
00:12:09,334 --> 00:12:13,164
I told you I'll buy you
an entire wardrobe...
125
00:12:13,187 --> 00:12:18,003
- I'm scared, Mr. Frederico, I'm to young.
- I can wait ! Is 5mins OK ?
126
00:12:20,006 --> 00:12:24,455
- You're almost naked underneath.
- Of course, can't you see how hot it is ?
127
00:12:24,971 --> 00:12:30,186
Tell me about it, I'm in flames...
The Olympic Torch...
128
00:12:32,961 --> 00:12:36,883
What are you doing with those hands,
Mr. Frederico... !
129
00:12:39,866 --> 00:12:43,064
- Who is it, you father ?
- No, its Mrs. Lucia.
130
00:12:43,812 --> 00:12:47,462
- Mr. Frederico !
- That stupid...
131
00:12:47,937 --> 00:12:51,709
- She seems a bit angry.
- That's all I needed.
132
00:12:52,094 --> 00:12:56,117
Why are you still naked ?
Cover yourself !
133
00:12:56,124 --> 00:12:58,082
What do you want, Signora Lucia ?
134
00:12:58,114 --> 00:13:01,166
A pair of balls, which your nephew lacks.
Did you know Valentina is still intact ?
135
00:13:01,201 --> 00:13:04,968
You know why? 'Cos Giovannino is impotent.
136
00:13:05,636 --> 00:13:10,611
Gabriela ! I want the truth.
137
00:13:10,675 --> 00:13:14,693
What did Giovannino do when he came
in your room before he got married ?
138
00:13:15,668 --> 00:13:20,480
- What would you have him do ? He did it !
- But did he do it normally ?
139
00:13:20,518 --> 00:13:24,138
- What do you mean ?
- You understand. Did he fuck hard ?
140
00:13:24,164 --> 00:13:27,181
You mean violent ?
141
00:13:27,246 --> 00:13:30,485
I mean...
142
00:13:30,602 --> 00:13:33,809
Yes, almost life yourself, Mr. Frederico.
143
00:13:33,842 --> 00:13:38,861
What's it dot to do with me ? I'm a
special case... It only takes...
144
00:13:40,605 --> 00:13:46,661
What happened ? Ever since he was
a kid, you could take him to a competition...
145
00:13:47,570 --> 00:13:50,586
Why, what happened ?
146
00:13:50,606 --> 00:13:54,502
It happened that he didn't
do it with his wife.
147
00:13:54,503 --> 00:13:58,101
What a tragedy ! And now what ?
148
00:13:58,158 --> 00:14:02,789
Instead of sitting on the bench,
he must get on the field. Your field.
149
00:14:02,832 --> 00:14:05,863
- What do I have to do ?
- You've gotta help him raise the flag.
150
00:14:05,948 --> 00:14:08,672
Make him strong like a jet engine...
151
00:14:08,738 --> 00:14:11,824
And what is Mrs. Valentina sees us ?
152
00:14:11,896 --> 00:14:15,164
That's what's missing... what will
Valentina say ?
153
00:14:15,347 --> 00:14:20,668
What are we doing, making an announcement ?
Giovannino has a soft gun !
154
00:14:21,584 --> 00:14:26,086
Mrs. Valentina needs to shut up and
Giovannino to get over this.
155
00:14:28,060 --> 00:14:33,414
Tonight, when Valentina is in the
bathroom, you take Giovannino
156
00:14:33,461 --> 00:14:37,032
and make him an inventory...
157
00:14:37,692 --> 00:14:46,171
When you see the thermometer going
past 40, send him to his wife's room.
158
00:14:47,443 --> 00:14:53,953
And before the dinner, do an antidoping
with Calabria pepper.
159
00:14:54,013 --> 00:14:58,108
The pepper is not swiss margarine...
160
00:14:58,728 --> 00:15:02,712
Gabriela, you forgot to put
a little pepper in the soup...
161
00:15:02,779 --> 00:15:04,800
Why, is it too spicy ?
162
00:15:05,751 --> 00:15:09,138
No, it's like "The Towering Inferno"
163
00:15:09,219 --> 00:15:13,361
Sorry, it's a new pepper and I
didn't know how to prepare it...
164
00:15:13,473 --> 00:15:16,491
and Mr. Frederico likes it spicy.
165
00:15:16,643 --> 00:15:20,956
That's more a flamethrower than pepper.
166
00:15:28,344 --> 00:15:32,529
I don't like this show. I'm going to
bed to read "Lady Chatterley's Lover".
167
00:15:35,246 --> 00:15:38,931
- I'll be right up.
- Good, Giovannino !
168
00:15:39,900 --> 00:15:43,955
- Good night, uncle Frederico !
- Good night, Valentina !
169
00:15:48,724 --> 00:15:52,589
I don't like this show either,
I'm gonna go for a walk.
170
00:15:52,911 --> 00:15:55,832
- Good night, Giovannino !
- Good night, uncle !
171
00:15:55,908 --> 00:16:00,443
- Good night, Mr. Frederico !
- Good night, Gabriela !
172
00:16:19,544 --> 00:16:24,868
Excuse me !
173
00:16:27,808 --> 00:16:31,365
From the sky, the attacking forces
lauch the offensive.
174
00:16:31,659 --> 00:16:35,118
They jump like steel careens
atop white hills.
175
00:16:35,237 --> 00:16:39,939
The ground turns red from the first
stike. The enemy senses danger...
176
00:16:39,992 --> 00:16:44,192
while the attacking means
dwindle under the strikes.
177
00:16:44,229 --> 00:16:49,394
The enemy uselessly tries to
withdraw from the attack.
178
00:16:52,841 --> 00:16:57,762
The artillery opens violent fire.
The opposing forces seem to give up.
179
00:16:58,361 --> 00:17:04,658
There's no need for strategy. Covered
by the aviation, the infantry moves safely.
180
00:17:04,811 --> 00:17:08,415
It infiltrates and pregresses.
181
00:17:10,841 --> 00:17:16,530
While the enemy is distracted,
they march on the objective.
182
00:17:16,766 --> 00:17:20,554
The infiltration is covert
and unstoppable.
183
00:17:21,275 --> 00:17:24,327
The hidden enemy tries to resists
in its defending position,
184
00:17:24,421 --> 00:17:29,337
maybe trying to organize
the counter-offensive.
185
00:17:33,937 --> 00:17:39,532
At last, the infantry leaves the
defense and moves to attack...
186
00:17:39,619 --> 00:17:43,033
What are you doing, Mr. Giovannino ?
What's going through your mind...?
187
00:17:43,122 --> 00:17:48,501
- I'm tearing it off...
- Yes, Mr. Giovannino, like in the old days...
188
00:17:48,568 --> 00:17:52,612
So violent... if your wife shows up...
189
00:17:52,630 --> 00:17:56,262
Come here... bells are ringing...
190
00:17:56,285 --> 00:17:59,411
Stop it !
191
00:17:59,411 --> 00:18:02,420
- Gabriela !
- Mr. Frederico !
192
00:18:02,452 --> 00:18:05,743
Damn it, that was no pepper,
that was a napalm bomb.
193
00:18:05,772 --> 00:18:08,838
I have a fire in my stomach.
Make me a lemonade, Gabriella.
194
00:18:08,908 --> 00:18:11,992
Right away, Mr. Frederico.
195
00:18:12,088 --> 00:18:15,131
I'm going to bed, uncle.
Good night !
196
00:18:15,143 --> 00:18:19,729
Good ! Great idea.
That's it, fast, hurry.
197
00:18:19,772 --> 00:18:24,708
Valentina ! Where are you ?
198
00:18:24,708 --> 00:18:28,110
- I'm in the bath, one moment !
- Open up !
199
00:18:28,142 --> 00:18:32,321
Saint Ambrose, give us a helping hand !
With all due respect, that's how they say !
200
00:18:32,487 --> 00:18:37,370
Come out, Valentina, I'm in the mood...
Open up !
201
00:18:37,421 --> 00:18:40,682
You're in the mood when I'm
in the bathroom ?
202
00:18:40,717 --> 00:18:43,847
It was never like this.
I swear I'll make it.
203
00:18:43,889 --> 00:18:46,198
You're a liar, I don't believe you.
204
00:18:46,970 --> 00:18:51,279
Don't talk like that, please !
205
00:18:51,343 --> 00:18:55,370
Valentina, I have something down here...
206
00:18:55,427 --> 00:18:58,590
- What ?
- If I don't make it, you can shoot me.
207
00:18:58,628 --> 00:19:01,486
Let's hurry !
208
00:19:01,542 --> 00:19:06,081
- Come for a consult...
- It's dangerous here, let's go to bed.
209
00:19:06,164 --> 00:19:09,218
The bed is for sick people,
I'm as healty as a pimp.
210
00:19:09,798 --> 00:19:12,804
I live in a house where they
have sex half a day.
211
00:19:12,848 --> 00:19:16,248
Come here ! I finance the firms...
212
00:19:17,774 --> 00:19:22,166
- What is it, a cramp ?
- No, a fork in my balls.
213
00:19:30,225 --> 00:19:34,215
- You're so violent...
- Valentina ! I...
214
00:19:35,270 --> 00:19:39,232
- It's like the end of the world.
- I feel better.
215
00:19:39,986 --> 00:19:46,926
How lovely ! The faucets are finally
open, we needed a good storm...
216
00:19:46,960 --> 00:19:52,213
I was becoming a human torch, and now...
217
00:19:52,227 --> 00:19:56,501
- And now the flame is out.
- It's not my fault the bed broke.
218
00:19:56,587 --> 00:19:59,646
- I'm ready and you're in the bath...
- I'm always ready.
219
00:19:59,646 --> 00:20:03,014
Why don't you read "Lady Chatterley's
Lover", you may learn somethin.
220
00:20:03,042 --> 00:20:06,113
What's "Lady Chatterley's
Lover" got to do with it ?
221
00:20:06,163 --> 00:20:09,589
- Go upstairs, Gabriella.
- With Mrs. Valentina watching ?
222
00:20:10,611 --> 00:20:15,596
What did you understand ? Go and
fix the bed... We're unlucky tonight...
223
00:20:19,009 --> 00:20:24,692
Look what I needed... Now I can
say I've broken my balls.
224
00:20:26,417 --> 00:20:30,989
We're going at lunch, Mrs. Valentina,
if you go out too we'll close up.
225
00:20:31,014 --> 00:20:34,732
- No Tania, my husband is coming for me.
- Do you know when Mrs. Lucia will be back ?
226
00:20:34,770 --> 00:20:37,564
- She left for Brescia to close a deal.
- Good afternoon and bop appetit !
227
00:20:37,619 --> 00:20:41,078
- Thank you too !
- Let's go girls !
228
00:20:41,152 --> 00:20:44,503
What an honor, Mrs. Valentina !
229
00:20:44,558 --> 00:20:49,097
- You can leave, girls.
- Thank you, Mrs. Valentina !
230
00:20:49,736 --> 00:20:54,127
I want to ask you : have you
left town, Mrs. Valentina ?
231
00:20:54,201 --> 00:20:58,252
My mother left for Brescia and
I'm taking her place for half a day.
232
00:20:58,259 --> 00:21:02,157
I feel so good calling you Mrs.
Valeria, Miss Vestavalerio !
233
00:21:02,240 --> 00:21:05,250
Can I help you with something ?
234
00:21:05,314 --> 00:21:09,782
You could have, but I'll keep
hoping all my life.
235
00:21:09,798 --> 00:21:12,640
- Please, counselor !
- Don't be afraid !
236
00:21:12,721 --> 00:21:16,179
My veneration for you is full
of respect and discretion.
237
00:21:16,823 --> 00:21:19,724
What are you talking about ?
238
00:21:19,724 --> 00:21:24,215
I came to pick up a few documents
on your client who went bankrupt.
239
00:21:24,617 --> 00:21:28,912
There should be a file
for me in the office.
240
00:21:37,148 --> 00:21:40,780
- There it is.
- Such beautiful hair, Mrs. Valentina...
241
00:21:40,872 --> 00:21:43,928
- ... soft and sensual...
- Leave me, counselor.
242
00:21:44,000 --> 00:21:49,909
- It's not a sin, Mrs. Valentina.
- I am Mrs. Arrighini.
243
00:21:49,926 --> 00:21:52,947
- It's not bad, Mrs. Arrighini.
- Keep your hands down !
244
00:21:52,990 --> 00:21:56,160
Are you taking my clothes off ?
245
00:21:56,233 --> 00:22:01,164
- I'd love you all my life.
- I'm going to scream.
246
00:22:01,878 --> 00:22:05,041
Don'te be so tense...
It's natural...
247
00:22:05,116 --> 00:22:08,264
Valentina !
248
00:22:08,360 --> 00:22:14,051
I'm here Giovannino, the lawyer Caldura
came to take the documents.
249
00:22:14,692 --> 00:22:17,714
Good afternoon, Mr. Arrighini.
How's your uncle ?
250
00:22:17,809 --> 00:22:21,509
He's fine. How are you, counselor ?
251
00:22:22,325 --> 00:22:27,548
Pretty well, thank you !
252
00:22:28,175 --> 00:22:32,014
I'll take these documents, your
mother will give me the others.
253
00:22:32,084 --> 00:22:36,564
- I kiss your hands... !
- Good-bye !
254
00:22:37,094 --> 00:22:40,263
I'm gonna break that migdet
lawyer's nose.
255
00:22:40,762 --> 00:22:42,880
- Why, what's he done to you ?
- Nothing, but I'll do it anyway.at.
256
00:22:42,890 --> 00:22:45,927
For fun.
257
00:22:46,036 --> 00:22:49,291
The counselor is a gentleman,
he wouldn't break anyone's nose.
258
00:22:49,356 --> 00:22:52,729
I'd like to see him, that toad-faced...
259
00:22:55,148 --> 00:23:00,118
Listen, Valentina ! You're
exagerating with this story.
260
00:23:00,187 --> 00:23:05,237
It's not normal what you are doing..
261
00:23:05,320 --> 00:23:09,400
Listen to me a moment !
See what I became...
262
00:23:09,679 --> 00:23:13,437
I'm so brought down...
263
00:23:13,466 --> 00:23:20,212
I know, sometimes I act like
a guy with no balls,
264
00:23:20,806 --> 00:23:23,836
but I swear I feel like I'm cursed.
265
00:23:24,390 --> 00:23:26,818
I don't know, maybe it's a
complex, like Freud says.
266
00:23:27,421 --> 00:23:31,580
I need a technician, a doctor,
a plumber.
267
00:23:31,826 --> 00:23:36,805
- But I love you...
- I know you do.
268
00:23:39,699 --> 00:23:44,438
I know, honey.
269
00:23:44,790 --> 00:23:49,630
I Love you too. I adore you.
270
00:23:50,112 --> 00:23:54,642
But that jerk makes jokes
that ruin everything.
271
00:23:55,246 --> 00:24:01,174
What do you say, if I get involved...
Come here !
272
00:24:06,242 --> 00:24:09,502
I'll make you forget that
no-good lawyer.
273
00:24:09,520 --> 00:24:13,375
- What lawyer ? I want you.
- ??????????????????????
274
00:24:37,663 --> 00:24:42,139
You said you'll get involved,
Giovannino.
275
00:24:43,413 --> 00:24:47,268
Giovannino ! My darling !
276
00:24:47,498 --> 00:24:50,880
I'm out again.
277
00:24:50,956 --> 00:24:54,461
Who cursed me ?
What sort of a life is this ?
278
00:24:54,542 --> 00:24:57,826
- It's a cronic disease, this is.
- Where are you going, Giovannino ?
279
00:24:58,065 --> 00:25:01,928
Where am I going ? On the terrace,
in the garden. To hell.
280
00:25:09,106 --> 00:25:13,643
Truth is there are no more trial
these days.
281
00:25:25,516 --> 00:25:28,782
This heat ! How would you like
a cold drink ?
282
00:25:28,866 --> 00:25:32,038
Let's go to the bar.
283
00:25:32,046 --> 00:25:36,641
You can tell...
Good afternoon!!
284
00:25:37,043 --> 00:25:40,048
Mrs. Lucia, Mrs. Valentina !
May we have the honor ?
285
00:25:40,129 --> 00:25:45,386
- Thanks, but I'm not thirsty !
- Giovannino... !
286
00:25:47,365 --> 00:25:51,375
If you two want to stay here...
287
00:25:51,949 --> 00:25:56,021
- Excuse us, counselor!
- Please, Mrs. Lucia !
288
00:26:04,765 --> 00:26:09,501
I heard some rumours about
the newlyweds.
289
00:26:09,543 --> 00:26:13,738
You're too kind, I would
say they're terrible things.
290
00:26:13,797 --> 00:26:16,619
What do you think ?
291
00:26:16,619 --> 00:26:21,337
It's no difference what I think,
they are saying those things already.
292
00:26:22,041 --> 00:26:27,331
I know the truth. Giovannino has
an enemy in the village.
293
00:26:27,837 --> 00:26:30,015
Really ?
294
00:26:30,071 --> 00:26:35,432
His wife, Valentina... she has many...
Do you understand, counselor Caldura ?
295
00:26:35,598 --> 00:26:39,062
Look what has become of life
in the southern towns.
296
00:26:39,635 --> 00:26:42,560
I mean, gossip is no joke.
297
00:26:43,338 --> 00:26:50,735
Even if it's true, nobody could
condemn Mrs. Valentina if tomorrow...
298
00:26:51,334 --> 00:26:56,918
The day after tomorrow... she
would start lokking another way...
299
00:27:25,662 --> 00:27:29,128
Whatlovely minuet...
300
00:28:33,846 --> 00:28:37,362
Well done, unchiule !
301
00:28:37,409 --> 00:28:41,702
- You need exercise in the morning.
- Yes, yes !
302
00:28:42,231 --> 00:28:46,116
Especially your wife, who
lifts up your morale...
303
00:28:46,152 --> 00:28:49,237
I'm going to the factory,
see you later.
304
00:28:49,324 --> 00:28:52,997
- Yes, uncle.
- Ciao ! Be nice.
305
00:29:13,346 --> 00:29:16,114
_ Who is it?
- Alain Delon !
306
00:29:16,171 --> 00:29:19,822
I wish, Frederico !
You came at this hour ?!
307
00:29:19,846 --> 00:29:24,836
- What happened ?
- I want to comb your hair.
308
00:29:25,448 --> 00:29:27,818
- Look at this ! Mouling Rouge stuff !
- What's that ?
309
00:29:27,855 --> 00:29:30,243
- The Red Mill, Paris !
- I understand.
310
00:29:30,948 --> 00:29:34,117
But it's ten o'clock and
the mill is closed.
311
00:29:34,140 --> 00:29:37,204
We need continuous working hours,
like in the heavy industry.
312
00:29:37,247 --> 00:29:41,327
I want to get in the furnace...
313
00:29:41,848 --> 00:29:46,375
- You're in form this morning...
- I can't even think anymore.
314
00:29:46,388 --> 00:29:51,021
- That idiot nephew of mine, Giovannino...
- By the way, they say he...
315
00:29:51,091 --> 00:29:54,937
I know what they say ! He's got
a wife with kerosene for blood.
316
00:29:54,941 --> 00:29:57,975
A Woman who could burn Brianza,
and that moron sits there
317
00:29:57,989 --> 00:30:01,121
with his mini-prick in his hand,
instead of...
318
00:30:01,197 --> 00:30:04,308
Am I wrong, or would you
do stuff to your little niece.....
319
00:30:04,535 --> 00:30:07,924
They don't call me THE DRILL
for nothing !
320
00:30:11,625 --> 00:30:16,832
These taurine hormones are infallible.
Your problem will be over in 48 hours.
321
00:30:19,150 --> 00:30:23,182
- Unless...
- Unless what ?
322
00:30:25,160 --> 00:30:29,464
Unless it's somethine else.
Sit down !
323
00:30:30,901 --> 00:30:33,947
- What did you have as a small boy ?
- I don't remember.
324
00:30:34,046 --> 00:30:37,679
I see now. So...
325
00:30:38,898 --> 00:30:43,124
At 7 you broke a leg, at 12
you fell from a tree.
326
00:30:43,126 --> 00:30:47,466
At 15 you were hit with a stone
in the head...
327
00:30:47,493 --> 00:30:51,890
I know, doc, but let's face it,
I was unlucky since childhood.
328
00:30:52,062 --> 00:30:56,693
I could be worse, right ?
Let's the the box.
329
00:30:56,778 --> 00:31:02,170
Lie down ! Usually,
the enemy is in here.
330
00:31:04,088 --> 00:31:07,609
Stand up a little !
331
00:31:12,038 --> 00:31:16,718
Breathe. What do you feel ?
332
00:31:16,734 --> 00:31:20,851
- I feel heat.
- Impossible ! What heat ?
333
00:31:21,319 --> 00:31:24,634
I feel it, it's really strong.
334
00:31:25,065 --> 00:31:29,461
Suggestion ! Wanna bet you're
not going to feel it anymore ?
335
00:31:30,087 --> 00:31:34,244
- It's true ! I don't feel it anymore.
- You're healthy as a fish.
336
00:31:34,909 --> 00:31:38,184
It's true ! Only a fish is
not as healthy as me.
337
00:31:38,442 --> 00:31:41,967
Give it a little time,
we've only just began.
338
00:31:41,968 --> 00:31:44,773
- Giovannino Arrighini !
- Present.
339
00:31:45,313 --> 00:31:49,150
Come here ! Tell me something !
340
00:31:51,492 --> 00:31:57,634
These pictures with the shiny muscles...
what is their effect on you ?
341
00:31:58,476 --> 00:32:02,234
- They make me sick, doc.
- You're saved !
342
00:32:02,417 --> 00:32:05,529
Come on, Camilla, you can't mock me.
343
00:32:05,980 --> 00:32:09,655
I helped your father, I helped the
Christian democracy... Why are you afraid ?
344
00:32:09,732 --> 00:32:15,159
If the comnunists return, the workers
will pluck me, don Emilio said.
345
00:32:15,366 --> 00:32:18,814
What do you have against the workers ?
I used to be a puncker myself.
346
00:32:18,941 --> 00:32:21,951
- You're beautifuland fresh...
- Mr. Frederico !
347
00:32:22,010 --> 00:32:25,040
What's this, an alarm ?
348
00:32:25,322 --> 00:32:30,366
You can't talk politics a little...
349
00:32:31,279 --> 00:32:34,418
- Where are you, Mr. Frederico ?
- In a world of shit.
350
00:32:34,493 --> 00:32:37,212
- Sorry !
- That's what they say, dummy...
351
00:32:37,289 --> 00:32:39,657
A telegramme from Mr. Gianfranco.
352
00:32:39,750 --> 00:32:44,436
Oh good, if it was an earthquake what
would you have yelled ? Be righ there !
353
00:32:46,228 --> 00:32:50,054
- What's it say ?
- He's coming tomorrow with his German girl.
354
00:32:50,059 --> 00:32:55,045
- Frau Kartoffen...
- Mrs. Valentina opened it.
355
00:32:56,701 --> 00:33:01,773
Perfect ! Prepare a royal lunch
and the guest bedroom.
356
00:33:02,038 --> 00:33:06,181
- Fine !
- What don't you take Camilla to help ?
357
00:33:06,697 --> 00:33:10,847
There will be many people and
you'll need a hand.
358
00:33:10,936 --> 00:33:13,952
You need her hand more that I.
359
00:33:13,952 --> 00:33:17,429
I like to work,not
to be worked.
360
00:33:17,491 --> 00:33:22,086
Faster, enough with that plate.
361
00:33:22,767 --> 00:33:27,929
Brigitte, this is a Sicilian speciality.
Something afro-italian.
362
00:33:28,567 --> 00:33:33,022
- They're a gift from counselor Caldura.
- Thank you, uncle Frederico !
363
00:33:33,948 --> 00:33:37,270
- You don't want to taste it ?
- No.
364
00:33:37,371 --> 00:33:41,258
- They're afrosidiacs ?
- What's that, afrosidiacs ?
365
00:33:41,343 --> 00:33:46,703
It means being in the mood a week,
or staying in the kitchen two months.
366
00:33:48,408 --> 00:33:54,307
- Gianfranco eats a lot when he's here.
- I'm always skeptic, but...
367
00:33:54,849 --> 00:33:58,042
- Be nice.
- Here you go !
368
00:33:58,232 --> 00:34:02,474
- A banana... !
- Brigitte is healthy, she likes a bulky banana.
369
00:34:03,191 --> 00:34:09,052
Eat, eat, I have some brandy as well...
370
00:34:09,203 --> 00:34:12,287
And one for Giovannino.
371
00:34:13,980 --> 00:34:18,333
- You're crafty, Mr., dle Frederico.
- Bravo !
372
00:34:18,775 --> 00:34:21,852
I'll show you craftmanship later...
373
00:34:22,474 --> 00:34:26,856
This brandy wakes up the dead.
374
00:34:27,533 --> 00:34:31,588
Gianfranco doesn't need it, he's
always awake.
375
00:34:32,722 --> 00:34:36,561
Uncle and nephew have the
same condition.
376
00:34:36,577 --> 00:34:40,004
By the way Giovannino, you must drink
as well, even if you didn't have cake.
377
00:34:40,578 --> 00:34:44,013
- To your health, children.
- Thank you, uncle !
378
00:34:44,120 --> 00:34:47,377
It'll do you good, Giovannino.
379
00:34:54,459 --> 00:34:58,740
There's a proverb: brandy and
cake lift all skirts.
380
00:34:59,029 --> 00:35:02,317
I tried it with my Gianfranco.
381
00:35:05,870 --> 00:35:09,228
What did I tell you, the brandy
is explosive.
382
00:35:26,523 --> 00:35:31,295
Gianfranco, could you explain to your
wife that's not the way to wat cake ?
383
00:35:31,921 --> 00:35:37,591
I know, but I like to have fun
before I finish. Right ?
384
00:35:37,607 --> 00:35:41,217
- Isn't that so, Gianfranco ?
- Yes, it's all true.
385
00:35:41,806 --> 00:35:46,449
He likes to invent games as well,
he's a specialist in bed.
386
00:35:46,598 --> 00:35:50,004
That's why I marrid him.
387
00:35:50,080 --> 00:35:56,055
How do you call that monkey who
has sex all the time ?
388
00:35:57,867 --> 00:36:01,124
- I think that's a bit...
- The mandrill !
389
00:36:01,383 --> 00:36:04,348
That's right ! The mandrill.
390
00:36:04,404 --> 00:36:08,633
Gianfranco is a real mandrill...
391
00:36:08,944 --> 00:36:13,660
I don't know, but to me...
she doesn't look German.
392
00:36:14,796 --> 00:36:19,377
Excuse me, I need a little air.
This brandy got me hot.
393
00:36:20,027 --> 00:36:24,782
Giovannino, take this bottle
up to your room.
394
00:36:33,973 --> 00:36:37,418
- Valentina !
- I'm here, Giovannino.
395
00:36:38,725 --> 00:36:43,434
I think uncle was right, the
cakes and the brandy are working.
396
00:36:43,736 --> 00:36:46,796
Really !?
397
00:36:46,846 --> 00:36:52,622
What are your intentions, Gianfranco... ?!
Wonderful... !
398
00:36:52,819 --> 00:36:57,638
They didn't come from Germany
to teach us how to do it.
399
00:36:58,163 --> 00:37:04,769
My darling... you're the end of the world !
You're the end of the globe !
400
00:37:05,212 --> 00:37:11,072
Mein Kama Sutra...
401
00:37:11,924 --> 00:37:16,165
It's not bad, that banana
stuff from before...
402
00:37:18,464 --> 00:37:23,491
O course, it's only a cake banana...
403
00:37:27,530 --> 00:37:33,318
It was an Eurovison interference...
It's like Games without frontiers...
404
00:37:33,861 --> 00:37:37,539
Let's resume transmission.
Where were we ? Right, the banana !
405
00:37:38,886 --> 00:37:43,475
My lady... !
406
00:37:48,468 --> 00:37:54,097
You're so strong, my mandrill... !
Stronger...
407
00:37:58,526 --> 00:38:04,927
- I know you like the cake's edges...
- Yes, I do, my little big bull...|
408
00:38:05,619 --> 00:38:09,511
- You heard what she said ?
- ...it's outstanding...
409
00:38:10,096 --> 00:38:14,345
I heard, but I don't understand.
They yell like it's a supermarket.
410
00:38:14,784 --> 00:38:19,213
Giovannino, why don't we also
go shopping ?
411
00:38:19,408 --> 00:38:24,746
- Gut, gut...
- That's right, speak German, my Chiquitita...
412
00:38:27,856 --> 00:38:33,921
- It's lovely, isn't it ?
- I know, but the banana is for dessert !
413
00:38:34,489 --> 00:38:37,824
- Let's begin with an appetiser.
- Please, striaght to the second course !
414
00:38:38,245 --> 00:38:43,513
... what a big fish, thick like a sturgeon...
415
00:38:43,821 --> 00:38:48,302
... watch out, there' no joking with the
eggs, or elsewe get caviar ....
416
00:38:49,102 --> 00:38:54,968
Damn it, it's like we're in a
fish store on via Monza.
417
00:38:56,853 --> 00:39:00,644
Only there's no fish here.
418
00:39:01,449 --> 00:39:07,003
O, mein doberman, you sex machine,
you italiano vero !
419
00:39:07,094 --> 00:39:12,308
I knew it: cake and brandy lift
all skirts. I'm a lion !
420
00:39:12,398 --> 00:39:15,963
- You're a lion, but I'm still a virgin...
- Let's get a Capricorn and we'll have a ball...
421
00:39:16,479 --> 00:39:20,654
- What are you doing, Mr.Frederico ?
- Giving you a horoscope...
422
00:39:20,688 --> 00:39:23,757
They say I'll be lucky in life.
423
00:39:23,776 --> 00:39:29,450
My darling ! You have such forms...
And these two buttons...
424
00:39:29,463 --> 00:39:34,684
I don't feel anything, I'm not ready yet.
I'm stil on minimum wage...
425
00:39:36,290 --> 00:39:39,846
I see a shag needs negociations now...
426
00:39:40,230 --> 00:39:44,263
Ask Mr. Lama to find you a place
in housekeeping.
427
00:39:45,365 --> 00:39:49,470
- Go to sleep ! What are you doing...
- Don't be so mad !
428
00:39:49,557 --> 00:39:52,811
- Where are you doing ?
- To take a few steps in the garden.
429
00:39:52,846 --> 00:39:55,865
Excuse me, Valentina !
430
00:40:00,031 --> 00:40:04,075
Your hands are so big, Gianfranco !
I like your hands so much...
431
00:40:04,132 --> 00:40:08,369
Caress me, darling... !
432
00:40:09,479 --> 00:40:14,428
Yes, like that !
You are my periscope...
433
00:40:15,109 --> 00:40:22,153
You're periscoping so well...
Slowly ! Like that...
434
00:40:22,695 --> 00:40:28,783
Don't take your hand...
Don't do it too fast...
435
00:40:29,093 --> 00:40:34,036
That's right, a long fondle...
436
00:40:35,072 --> 00:40:39,526
- I'll do everything I want to you...
- Yes, yes, like that...
437
00:40:39,596 --> 00:40:42,985
Like that, Gianfranco... !
438
00:41:51,544 --> 00:41:57,484
Giovannino...
439
00:42:02,380 --> 00:42:06,465
Giovannino...
440
00:42:08,377 --> 00:42:13,726
Giovannino...
441
00:42:16,931 --> 00:42:20,081
Have you called me, darling ?
442
00:42:21,980 --> 00:42:26,332
Do you need anything ?
443
00:42:27,362 --> 00:42:32,919
No ! I just wanted to say
good night.
444
00:42:55,515 --> 00:42:59,416
Gianfranco, do you allow your wife
to stay with her jewels in sight ?
445
00:42:59,619 --> 00:43:02,759
What can I do ? She's German, that's
how they do it in Germany.
446
00:43:02,837 --> 00:43:06,069
Yes, but this isn't the Berlin wall.
447
00:43:06,099 --> 00:43:09,381
What do you care ? The one who reaveals
is happy, the one who watches is envious..
448
00:43:09,480 --> 00:43:13,738
- Do you want a little creme ?
- Yes, thank you !
449
00:43:24,621 --> 00:43:28,397
Your skin is fantastic.
Cofanino is so lucky !
450
00:43:29,713 --> 00:43:34,294
I like open skin ! Do you
want some cream on your breasts ?
451
00:43:34,351 --> 00:43:37,423
I'm pretty good, Gianfranco taught me.
452
00:43:37,466 --> 00:43:41,107
- I cand do it alone.
- Don't tell me you're bashful.
453
00:43:41,203 --> 00:43:45,442
- Courage, don't be ridiculous...
- What if Gianfranco and Giovannino see us...
454
00:43:45,473 --> 00:43:49,951
You don't have to be so pessimistic...
455
00:44:02,399 --> 00:44:07,199
You know something ? Men are only
gelous on other men...
456
00:44:11,170 --> 00:44:18,168
Your skin is fantastic. I love
your beasts, a real italian masterpiece.
457
00:44:20,701 --> 00:44:26,283
What a beautiful combination, my
friens !Beautiful fauna down by the lake...
458
00:44:26,612 --> 00:44:30,511
Good afternoon, Mrs. Arrighini !
It's refreshing...
459
00:44:30,652 --> 00:44:34,770
Mr. Gianfranco, Mr. Giovannino !
Are you also naked ?
460
00:44:34,857 --> 00:44:37,386
- Have fun !
- Thank you !
461
00:44:37,388 --> 00:44:40,357
- One day I'll kick his ass.
- Why ? He's so kind... !
462
00:44:40,373 --> 00:44:44,286
Kind ? He's a jackass !
463
00:44:52,801 --> 00:44:56,249
- Good-bye !
- See you soon !
464
00:44:56,556 --> 00:45:01,020
- How's the water, Gianfranco ?
- Warm-ish !
465
00:45:01,466 --> 00:45:06,439
If you want nudism, we have to
get out of here, we're too exposed.
466
00:45:06,604 --> 00:45:10,050
We have to pick a different spot.
You steer, I'll get the gripe !
467
00:45:29,489 --> 00:45:32,519
Come !
468
00:45:50,985 --> 00:45:56,954
- Hi !
- Hello ! My name is Maurice ! Come !
469
00:45:57,200 --> 00:46:00,605
- They're nice !
- Come, there's enough room !
470
00:46:00,605 --> 00:46:03,607
COme, our camp is right there !
471
00:46:03,844 --> 00:46:09,064
- What's he saying ?
- He's inviting us for camping !
472
00:46:09,163 --> 00:46:12,435
Now we're mixing with them ?
Let's call counselor Caldura as well.
473
00:46:12,503 --> 00:46:15,733
- Let's go !
- Come, friends !
474
00:46:15,769 --> 00:46:18,686
- Come !
- Ciao !
475
00:46:18,911 --> 00:46:25,102
Come back !
476
00:49:33,283 --> 00:49:36,973
Did you know you're a phenomenon ?
477
00:49:37,297 --> 00:49:41,565
- Where did you learn that ?
- Brigitte taught me yesterday.
478
00:49:41,723 --> 00:49:45,769
She does it once a week to her husband.
479
00:50:03,789 --> 00:50:08,068
This outfit...
480
00:50:19,812 --> 00:50:23,719
- Hurry up !
- Yes.
481
00:50:28,307 --> 00:50:34,692
- You're mine, Valentina...
- You're mine as well.
482
00:50:34,739 --> 00:50:39,305
- We belong to each other.
- It's us, Giovannino.
483
00:50:40,224 --> 00:50:45,966
- This time...
- It's so beautiful...
484
00:50:55,300 --> 00:51:00,924
- No...
- Yes...
485
00:51:01,090 --> 00:51:04,901
- No, no...
- Forgive me !
486
00:51:24,879 --> 00:51:29,026
- What's wrong ? You're like a tea commercial.
- Stop it ! I'm fine !
487
00:51:30,281 --> 00:51:34,740
Giovannino worries me. It's like he's
in a coma. He's no longer here...
488
00:51:35,545 --> 00:51:38,688
Same problem ? Still not getting it up ?
489
00:51:38,768 --> 00:51:43,368
You know everything... ! Who are
you, the daughter of a reporter ?
490
00:51:43,448 --> 00:51:46,478
The whole town knows, Frederico !
491
00:51:46,554 --> 00:51:49,218
If only they would mind their own business...
492
00:51:49,284 --> 00:51:52,320
- When I can, I do it, right ?
- I know...
493
00:51:52,716 --> 00:51:56,682
In this moment I'm so agitated
I could take flight...
494
00:51:59,245 --> 00:52:03,477
Liebe, liebe... Meine liebe...
495
00:52:03,550 --> 00:52:08,522
Every time a new love game...
496
00:52:09,492 --> 00:52:14,229
Every time a new operation
for your pacient...
497
00:52:15,154 --> 00:52:19,762
- Yes, meine liebe...
- It's so beautiful, darling...
498
00:52:20,180 --> 00:52:25,549
My Carthagian ! Meow, meow...
499
00:52:28,448 --> 00:52:34,261
I can't stop...
500
00:52:36,831 --> 00:52:40,790
C'mon, we'll win the gold medal...
501
00:52:40,834 --> 00:52:46,321
My stud, my lesbian...
502
00:53:01,509 --> 00:53:06,676
Wake up, Valentina ! It's useless to
destroy yourself, to keep waiting...
503
00:53:06,744 --> 00:53:09,915
I'm destroyed ever since
we were married, uncle.
504
00:53:09,937 --> 00:53:14,253
- You're right !
- Such unhappiness, uncle...
505
00:53:16,736 --> 00:53:21,081
- Those two love-birds were missing...
- You saw...
506
00:53:22,331 --> 00:53:26,858
Some too much, other not at all.
507
00:53:27,672 --> 00:53:30,992
How can they do it in this heat ?!
508
00:53:31,734 --> 00:53:37,335
I can't even hear them anymore.
It's love, it's youth...
509
00:53:37,378 --> 00:53:41,210
It's something you can't understand.
510
00:53:41,290 --> 00:53:46,477
No, no ! I understand very well.
It's you rhusband I don't understand...
511
00:53:46,787 --> 00:53:52,181
How can he fail with a woman
like you... You eyes are...
512
00:53:52,716 --> 00:53:55,971
And your skin...
513
00:53:56,017 --> 00:53:59,256
That's what I say.
514
00:53:59,943 --> 00:54:04,070
You have everything you need to
make a man happy, even two.
515
00:54:05,454 --> 00:54:09,232
What do I mean, two !?
Ten, a hundred men...
516
00:54:09,722 --> 00:54:16,439
- You're so good, uncle...
- I ? You're good... a saint.
517
00:54:16,640 --> 00:54:20,848
What saint ?
I can't anymore, I'm going nuts !
518
00:54:21,498 --> 00:54:25,562
Tell me about it ?! Your husband
should have his dick cut out.
519
00:54:25,639 --> 00:54:28,895
You're right.
520
00:54:28,975 --> 00:54:32,478
Your arm is so strong,
uncle Frederico...
521
00:54:32,917 --> 00:54:36,022
I gained a little weight,
but before...
522
00:54:36,081 --> 00:54:39,978
And you are so soft...
523
00:54:40,603 --> 00:54:44,670
Your muscles are made of iron,
uncle Frederico...
524
00:54:45,044 --> 00:54:49,524
- Do you want to play Red Riding Hood ?
- And you'll be the Big Bad Wolf ?
525
00:54:50,111 --> 00:54:53,441
- I'm goint to devour you all...
- Uncle Frederico...
526
00:54:53,507 --> 00:54:56,597
I'll eat you up...
527
00:54:56,668 --> 00:55:01,274
Your skin ! It's like velvet...
528
00:55:01,331 --> 00:55:04,674
It's like velvet...
529
00:55:04,755 --> 00:55:08,060
Yup, it is velvet...
530
00:55:18,623 --> 00:55:22,570
- Mr. Frederico !
- Yes, Mrs. Lucia !
531
00:55:22,593 --> 00:55:26,249
I have to speak to you,
it's urgent.
532
00:55:26,280 --> 00:55:29,621
- Same story, right ?
- Yes, the same.
533
00:55:29,761 --> 00:55:32,983
Do we have to talk right
here ? One moment !
534
00:55:33,063 --> 00:55:35,293
- Go and load the oil.
- Right, Mr. Frederico !
535
00:55:35,329 --> 00:55:38,335
Let's take a few steps.
536
00:55:38,405 --> 00:55:40,831
That's it, Mr. Frederico.
We can't go on like this.
537
00:55:40,924 --> 00:55:43,298
I think we need to get
this marriage annuled.
538
00:55:43,392 --> 00:55:48,428
Arrighini doesn't annul anything,
I don't want to turn a tragedy in a scandal.
539
00:55:49,042 --> 00:55:52,578
It's your scandal, and my
daughter's tragedy.
540
00:55:53,614 --> 00:55:56,698
When you think we've given up
the best suitors.
541
00:55:56,756 --> 00:56:00,128
The mayor's son, professor Multi...
And that's just two of them...
542
00:56:00,128 --> 00:56:04,362
These two are not even a
quarter of my nephew's capital.
543
00:56:04,387 --> 00:56:08,192
I forgot about counselor Caldura,
he's rich as a prince...
544
00:56:08,280 --> 00:56:12,449
A real aristocrat...
545
00:56:12,480 --> 00:56:17,532
Listen, Mrs. Lucia ! Giovannino is no
prince or lawyer, but he's an honest boy.
546
00:56:19,376 --> 00:56:22,704
What good is that for if
he's dead in the sack ?!
547
00:56:22,802 --> 00:56:27,956
Talk to your nephew and remind him
the girl is like a flower, a real woman.
548
00:56:28,545 --> 00:56:32,564
Yes ! Her feminity makes one lose
his head... like you say...
549
00:56:32,785 --> 00:56:36,829
How do you know ?
550
00:56:36,876 --> 00:56:42,388
I Know, she lives in my house,
I see her every day...
551
00:56:42,648 --> 00:56:47,056
Don't worry, Mrs. Lucia, I'll deal with
Giovannino even if it costs me a fortune.
552
00:56:47,104 --> 00:56:52,213
- I'll send him to dr. Barnard.
- Why ? He's a cardiologist.
553
00:56:52,321 --> 00:56:55,425
He's a magician, he can treat
any disease he wants to.
554
00:56:55,513 --> 00:56:59,622
Let's move on, Mrs. Lucia.
555
00:57:12,674 --> 00:57:17,447
This is it, I'm telling you, there's
no mafia, but its hands are long.
556
00:57:17,536 --> 00:57:21,562
Don't worry, the president
of the court is my friend.
557
00:57:21,625 --> 00:57:25,926
Excuse me, I have an urgent affair !
558
00:57:39,140 --> 00:57:43,234
- I have to speak to you, Mrs. Valentina.
- Nagger !
559
00:57:43,281 --> 00:57:46,954
I know I'm a pest, but I've
been following you very discretely.
560
00:57:46,975 --> 00:57:51,045
- You've done very bad.
- I have to speak to you, give me an hour.
561
00:57:51,061 --> 00:57:55,982
- You exaggerate, counselor Caldura.
- I am determined by the importance of the cause.
562
00:57:56,778 --> 00:58:03,233
- Please, Mrs. Valentina ! I beg you !
- Fine, I'll give you half an hour.
563
00:58:03,272 --> 00:58:07,380
Half and hour ?
OK, climb in, Mrs. Valentina !
564
00:58:08,064 --> 00:58:11,860
Climb fast !
565
00:58:11,942 --> 00:58:16,076
This way !
566
00:58:16,847 --> 00:58:19,939
Watch the door !
567
00:58:22,904 --> 00:58:27,571
Let's go...
568
00:58:32,237 --> 00:58:35,337
Why did you bring me here ?
569
00:58:35,408 --> 00:58:39,214
I thought that direct contact
with nature might help us...
570
00:58:41,879 --> 00:58:49,044
The forest, the lake... The birds and
the silence... What more could I wish ?
571
00:58:49,960 --> 00:58:53,366
Nothing else, or at
least I hope so.
572
00:58:53,767 --> 00:58:59,165
- You're lying thinking of lies.
- And you delude yourself you can insist.
573
00:58:59,233 --> 00:59:03,311
Delude myself !?
All life is an illusion.
574
00:59:06,786 --> 00:59:09,703
- What are you doing ?
- It's more intimate like this...
575
00:59:09,749 --> 00:59:13,872
- I love you, I love you, Mrs. Valentina...
- Please, counselor... !
576
00:59:13,971 --> 00:59:18,408
- I can't think, I wanna reach the...
- Reach where ?
577
00:59:18,549 --> 00:59:21,945
- What are you doing ? Don't fondle me !
- What do you mean ?
578
00:59:21,960 --> 00:59:24,905
This is why I've brought you here !
579
00:59:24,923 --> 00:59:28,929
Stop, I'm yelling for help.
580
00:59:30,005 --> 00:59:33,841
You're so cynical and cruel,
I thought the time has come...
581
00:59:33,887 --> 00:59:37,202
You were mistaken, counselor.
582
00:59:40,256 --> 00:59:44,800
- Nobody can see us here, Mrs. Valentina.
- I'm getting out.
583
00:59:45,218 --> 00:59:48,539
Wait !
584
00:59:48,779 --> 00:59:54,149
I'll take you ! Caldura
is a gentleman !
585
00:59:54,876 --> 00:59:58,760
A gentleman quits and dies desperate.
586
01:00:02,709 --> 01:00:07,749
The sun ! The smell in the
country air, the silence...
587
01:00:08,136 --> 01:00:13,548
You had a good idea, I haven't
fel so relaxed and appeased.
588
01:00:13,548 --> 01:00:18,700
You're welcome, I thought direct
contact with nature might help.
589
01:00:18,775 --> 01:00:24,176
It's true. I feel like a new man.
590
01:00:30,057 --> 01:00:35,002
The birds of the fields,
the dew in the grass...
591
01:00:35,072 --> 01:00:38,241
- The buzzing of the bees...
- Oh my God, bees... !
592
01:00:38,320 --> 01:00:42,912
Don't be afraid, there are no bees.
It was just nice to say...
593
01:00:43,077 --> 01:00:48,817
- You're as sweet as honey...
- Kiss me, Giovannino !
594
01:00:57,807 --> 01:01:03,883
Lye down !
595
01:01:05,007 --> 01:01:09,251
This time...
596
01:01:16,669 --> 01:01:19,718
I feel like Adam in the
earthly paradise.
597
01:01:19,727 --> 01:01:22,734
And I feel like the virgin Eve.
598
01:01:22,909 --> 01:01:26,939
- Give me the apple, Eve !
- Yes...
599
01:01:32,618 --> 01:01:36,821
If we're playing Adam and Eve,
we needen an apple.
600
01:01:36,918 --> 01:01:41,687
- That's it !
- Are we commiting this sin ?
601
01:01:52,301 --> 01:01:55,602
- Look, Giovannino !
- What !
602
01:01:55,623 --> 01:01:59,101
A snake ! O my God !
603
01:01:59,199 --> 01:02:03,540
Of course, we were Adam and Eve
with the apple, the snake was missing.
604
01:02:29,463 --> 01:02:32,498
Your German girl sings so pretty !
605
01:02:32,512 --> 01:02:35,582
She took lessons from Patty Brau,
especially for the words.
606
01:02:35,668 --> 01:02:38,040
You don't understand a thing
when she talks.
607
01:02:38,048 --> 01:02:41,639
- Who, your wife ?
- No, Patty Braun !
608
01:03:03,744 --> 01:03:07,344
I'm done, Mr. dle Gianfranco.
609
01:03:09,327 --> 01:03:14,484
Did you know you had a beautiful body !?
I could give you an ophtalmological consult.
610
01:03:14,498 --> 01:03:17,558
- I have good sight.
- You have everything good...
611
01:03:17,562 --> 01:03:19,553
I know ! Everyone says this,
including your wife.
612
01:03:19,569 --> 01:03:22,333
Yeah ?
613
01:03:22,345 --> 01:03:28,477
- Didn't you know I'm a virgin, Mr. Gianfranco ?
- I'm gonna take it from you now.
614
01:03:28,922 --> 01:03:33,114
- And what if your wife comes down ?
- We'll put her on a waiting list.
615
01:03:33,187 --> 01:03:36,136
- We'll put her on international waiting...
- No...
616
01:03:37,156 --> 01:03:41,008
- What, here in the closet ?
- The door... !
617
01:03:45,194 --> 01:03:51,310
Uncle Frederico ! I would've hurried up,
if I knew you were waiting for me.
618
01:03:51,801 --> 01:03:55,743
Please ! Ladies first,
especially beautiful ladies.
619
01:03:55,784 --> 01:04:00,151
Thank you ! You're very kind.
How nicely you're dressed.
620
01:04:00,701 --> 01:04:03,957
It's an arabic sport outfit.
For Arafat from Arafat.
621
01:04:04,371 --> 01:04:08,085
Der pulpen... ! Here we say:
what lovely curves you have... !
622
01:04:10,095 --> 01:04:13,280
- Did you see Gianfranco ?
- Gianfranco, he leftten... !
623
01:04:13,782 --> 01:04:18,048
And Camillen and Gabriellen !
All leftten ! Do you need anything ?
624
01:04:18,174 --> 01:04:21,832
Gianfranco always massages me
after the bath.
625
01:04:21,843 --> 01:04:25,231
You're so lucky ! Once
I was going to Milano
626
01:04:25,765 --> 01:04:29,776
and I rubbed a German that climbed on his
bike and nobody stopped him afterwards.
627
01:04:30,511 --> 01:04:33,283
- Do you want a massage ?
- Me ?
628
01:04:33,462 --> 01:04:37,348
- Come !
- I'm coming...
629
01:04:50,899 --> 01:04:56,562
- Mamma mia, what an instrument !
- Did you think it was like Giovannino's ?
630
01:04:57,083 --> 01:05:00,377
- I was touching a salami...
- Well, that's right...
631
01:05:00,451 --> 01:05:03,464
You're such a con !
632
01:05:06,433 --> 01:05:09,450
What a piece, like Beckembauer,
only he doesn't have these...
633
01:05:09,491 --> 01:05:12,380
or else he wouldn't have played football.
634
01:05:12,409 --> 01:05:17,393
Not so hard, uncle Frederico !
Sweeter, softer.
635
01:05:17,482 --> 01:05:20,716
- Sweeter, softer...
- Yes !
636
01:05:21,968 --> 01:05:27,527
It's better now.
637
01:05:27,583 --> 01:05:32,189
Gut...
638
01:05:32,956 --> 01:05:38,031
- It's good like this ?
- Yes, now it's good.
639
01:05:38,752 --> 01:05:43,406
Velvet hand ! Did you know
you're better than Beckembauer !?
640
01:05:44,252 --> 01:05:49,389
Yeah ?
641
01:05:50,424 --> 01:05:54,491
Such forme ! You're like a curved line.
642
01:05:54,507 --> 01:05:59,622
Now a little higher, on the
breasts, uncle !
643
01:06:03,575 --> 01:06:09,626
This is no longer a massage, uncle,
you're trying to fuck me !
644
01:06:10,103 --> 01:06:15,159
A joke is a joke,
but when it comes to sex,
645
01:06:15,242 --> 01:06:19,285
Uncle Frederico jumps the Maginot
line and cuts the Iron Curtain.
646
01:06:19,361 --> 01:06:22,458
I have an obstetrical flame here...
647
01:06:22,544 --> 01:06:25,303
Come, frau ! How do the arabs
do it with these dresses ?
648
01:06:36,604 --> 01:06:40,356
What are you doing here ?
649
01:06:40,864 --> 01:06:46,518
Nothing ! We were looking for
ingredients to make an omelette.
650
01:06:46,916 --> 01:06:49,562
- A french omelette.
- What was that, an earthquake ?
651
01:06:49,625 --> 01:06:52,633
What's going on here ?
652
01:06:53,087 --> 01:06:58,934
Mr. Gianfranco wanted to teach Camilla
to make a french omelette.
653
01:06:59,167 --> 01:07:04,498
- Not too practical, but...
- And you prefer german omelette, right ?
654
01:07:09,287 --> 01:07:12,338
- You know what's beautiful about you, Gabriella ?
- What ?
655
01:07:12,393 --> 01:07:18,382
Nothing, absolutely nothing. Gianfranco,
an omelette is just an omelette
656
01:07:18,877 --> 01:07:23,359
It's enough to have eggs in it !
657
01:07:28,671 --> 01:07:31,925
Watch Kartoffen laugh... !
658
01:07:33,381 --> 01:07:39,912
I'm sure that in three, four months
at our branch in Germany...
659
01:07:39,912 --> 01:07:43,370
A permanent stay in a foreign
country cand do a miracle.
660
01:07:43,409 --> 01:07:46,561
Of course, it's not an exile
dor a lifetime.
661
01:07:46,593 --> 01:07:49,618
I wish it were very short.
662
01:07:49,694 --> 01:07:53,924
As for Valentina, this
is her house.
663
01:07:54,888 --> 01:07:59,035
She won't lack anything, Gianfranco
and Brigitte will keep her company.
664
01:08:03,458 --> 01:08:08,122
When they're free... Your maternal
assistance...
665
01:08:08,183 --> 01:08:11,698
If you allow me, my
paternal affection...
666
01:08:12,608 --> 01:08:16,356
Paternal... ! Almost... !
667
01:08:16,408 --> 01:08:19,749
As far as I understand, you want to
send me to Germany in a concentration camp
668
01:08:19,828 --> 01:08:23,054
because I don't colaborate
with the alliance.
669
01:08:23,357 --> 01:08:26,565
- You're a bit of a nazi, uncle.
- Stop talking nonsense.
670
01:08:26,645 --> 01:08:32,327
- Do you want me to go alone ?
- Valentina will join you when you're cured.
671
01:08:32,385 --> 01:08:35,484
And how will you know when that is ?
672
01:08:35,805 --> 01:08:39,388
- When...
- When, what ? Come, say it !
673
01:08:39,917 --> 01:08:45,270
I don't know ! I'm cured from birth.
I have hormons like a cat in heat.
674
01:08:45,330 --> 01:08:49,633
- Did you understand ?
- I'm not moving from this place !
675
01:08:50,824 --> 01:08:54,270
This is between me and my wife.
676
01:08:54,395 --> 01:08:57,487
She needs to decide.
677
01:08:57,580 --> 01:09:02,358
When she confided in her mother,
I didn't have a word to say.
678
01:09:02,933 --> 01:09:08,178
But when everybody knows about
it, that's crossing the line.
679
01:09:09,153 --> 01:09:13,353
I thought I married an understanding,
loving girl...
680
01:09:14,002 --> 01:09:19,384
But when we're in bed, the only thing on
her mind is to have a bull by her side.
681
01:09:19,451 --> 01:09:22,608
One to mount on, that means
I married a cow.
682
01:09:22,673 --> 01:09:27,346
What are you talking about, Giovannino ?
You want to be right now ?
683
01:09:27,936 --> 01:09:32,252
I gave you love, fidelity, understanding,
affection. Everything I could.
684
01:09:32,861 --> 01:09:38,590
And when I get erotic hallucinations...
I get cardiac troubles of sexual origin.
685
01:09:39,237 --> 01:09:42,809
And if my husband can't do it, what can I do ?
Call the cardiologist, Giovannino ?
686
01:09:43,198 --> 01:09:46,639
I confirm ! She's a cow.
687
01:09:46,658 --> 01:09:49,831
Get out of here,
you impotent.
688
01:09:49,903 --> 01:09:53,242
I don't want to see you in this house.
689
01:09:53,331 --> 01:09:59,311
Holy Virgin, my treasure wants to
drown herself in the lake. My angel !
690
01:09:59,919 --> 01:10:04,102
What lake, mother ? You know where
she's going ? To...
691
01:10:04,240 --> 01:10:07,293
- Valentina !
- My darling...
692
01:10:07,799 --> 01:10:11,442
Giovannino ! Mrs. Lucia !
Oh my God...
693
01:10:11,842 --> 01:10:15,923
You two be calm, don't get agitated.
Nothing happened.
694
01:10:15,954 --> 01:10:21,945
- Valentina !
- She's gone to the lake. I feel she'll kill herself.
695
01:10:35,898 --> 01:10:39,516
Valentina !
696
01:10:41,944 --> 01:10:44,838
- Such difficult moments...
- Let'ssplit up.
697
01:10:44,843 --> 01:10:47,639
- I'm going this way, you the other.
- Holy Virgin...
698
01:10:47,639 --> 01:10:51,664
Maybe we'd better take the boat
to see the bank better.
699
01:11:26,561 --> 01:11:30,239
- My God... if we don't find her...
- Let's look further. Sit down !
700
01:11:45,835 --> 01:11:50,045
She couldn't have gotten so far,
we'd better call the police.
701
01:11:51,334 --> 01:11:55,339
You're right, mother.
Let's go back.
702
01:12:23,631 --> 01:12:27,553
- What happened, why did you stop ?
- No more gas.
703
01:12:27,609 --> 01:12:31,351
- What can we do now ?
- I can only start rowing.
704
01:12:34,903 --> 01:12:37,935
Put this on, mother !
705
01:12:43,034 --> 01:12:46,370
I'll be damned, everything
happens to me.
706
01:12:55,247 --> 01:12:58,915
What are you doing there, miss ?
707
01:13:03,019 --> 01:13:07,002
Put this on !
708
01:13:07,640 --> 01:13:10,979
Come !
709
01:13:16,191 --> 01:13:22,257
Courage mother, there's a fishing
cabin 100m from here.
710
01:13:22,301 --> 01:13:27,580
We'll take cover there. Courage !
711
01:13:30,820 --> 01:13:33,845
Come here.
712
01:13:35,136 --> 01:13:39,306
Please come in, Miss !
713
01:13:40,098 --> 01:13:43,106
Let's enter !
714
01:13:55,051 --> 01:13:59,214
We did it. Drop the windows !
715
01:14:04,241 --> 01:14:07,630
I'll help you.
716
01:14:09,065 --> 01:14:13,631
Come mother, hold me.
Watch it, it's slippery.
717
01:14:52,469 --> 01:14:56,823
It's only my fault if something
happens to Valentina.
718
01:14:57,779 --> 01:15:01,407
Please stop talking like that,
Giovannino.
719
01:15:01,485 --> 01:15:06,934
Valentina is no longer a child. Take
your clothes off ! You could catch pneumonia.
720
01:15:45,238 --> 01:15:48,060
- You're tired ?
- Yes.
721
01:15:48,139 --> 01:15:51,531
Why don't you rest ?
On the bed.
722
01:15:58,006 --> 01:16:02,252
- Are you thirsty ?
- Yes.
723
01:16:02,947 --> 01:16:07,092
Here you go ! Drink a little whisky.
724
01:16:27,574 --> 01:16:30,954
Stop it Giovannino, don't despair.
725
01:16:31,407 --> 01:16:35,566
I'm sure nothing will happen to
Valentina.
726
01:16:35,653 --> 01:16:39,059
It was just hysteria.
727
01:16:39,140 --> 01:16:46,135
She's a very sensible girl,
she doesn't do stupid thing.
728
01:16:46,686 --> 01:16:52,539
Mother ! Where are you, mother !?
I want my mother !
729
01:16:52,854 --> 01:17:00,022
Mother ! I'm alone !
I feel so alone.
730
01:17:01,042 --> 01:17:05,214
I want my mother.
731
01:17:05,479 --> 01:17:10,811
Calm down, I am your mother now.
732
01:17:11,294 --> 01:17:16,485
Don't do that, my treasure,
you'll make me cry.
733
01:17:18,282 --> 01:17:21,800
I want my mother...
734
01:18:06,905 --> 01:18:11,181
Momma...
735
01:18:19,566 --> 01:18:23,291
You're warm, mother.
736
01:19:48,077 --> 01:19:51,757
At last...
737
01:19:51,773 --> 01:19:58,308
- Mother...
- My darling...
738
01:20:04,915 --> 01:20:12,633
- Thank you, mother !
- You're a good man, Giovannino...
739
01:20:56,618 --> 01:21:00,080
- Isn't that your boat, Mr. Frederico ?
- I don't know, let me see.
740
01:21:05,673 --> 01:21:08,763
- Yes, that's it.
- Let's go !
741
01:21:08,982 --> 01:21:12,290
Let's get there fast.
742
01:21:18,400 --> 01:21:22,577
- Giovannino !
- Again ?
743
01:21:22,966 --> 01:21:27,711
I heard a boat.
744
01:21:34,359 --> 01:21:39,074
- Giovannino...
- It's uncle Frederico.
745
01:21:39,165 --> 01:21:42,852
He brought the police.
Get dressed fast.
746
01:21:43,043 --> 01:21:47,318
Mrs. Lucia, Giovannino !
747
01:21:47,624 --> 01:21:52,098
Where are you ? Uncle
Frederico is here.
748
01:21:52,325 --> 01:21:56,454
- At last, Frederico.
- It's so good you came, uncle.
749
01:21:56,940 --> 01:22:01,436
Valentina is saved, Giovannino.
The french nudists saved her.
750
01:22:01,541 --> 01:22:05,625
She's very well. I've never seen
her better.
751
01:22:06,649 --> 01:22:10,652
I thought you were the
first who should find out.
752
01:22:11,195 --> 01:22:15,329
Yes, I'm happy for you...
753
01:22:15,350 --> 01:22:19,933
I think there will be a scandal...
754
01:22:21,158 --> 01:22:24,657
- Tell me about it ! Was he beautiful ?
- Beautiful ?
- Poveste�te-mi ! A fost frumos !?
- Frumos ?
755
01:22:26,295 --> 01:22:30,354
Was he ever ? And anyway, beauty
is in the eye of the beholder.
756
01:22:30,974 --> 01:22:34,015
And Giovannino, when he realizes...
757
01:22:34,307 --> 01:22:37,704
Realizes what ?
He doesn't know what this means.
758
01:22:38,326 --> 01:22:42,746
What can I do now ?
What's done is done...
759
01:22:42,964 --> 01:22:46,549
- Yes, but you said the annulement...
- Annulement ?!
760
01:22:47,107 --> 01:22:50,621
No ! Nothing gets annuled.
761
01:22:50,704 --> 01:22:54,900
- You want scandal, tragedy ?
- You told me to leave him.
762
01:22:55,006 --> 01:22:59,222
Nobody leaves anyone,
he's part of the family now.
763
01:22:59,270 --> 01:23:02,707
- But only yesterday you said...
- One moment, Valentina !
764
01:23:02,757 --> 01:23:06,736
Yesterday was a different day...
765
01:23:07,571 --> 01:23:11,708
Why don't you let him try again,
he's a strong boy.
766
01:23:11,795 --> 01:23:16,847
Even a plant in the shadows...
if it rains, it's revived.+
767
01:23:16,998 --> 01:23:21,856
You mother doesn't know much about plants,
but she know men.
768
01:23:22,125 --> 01:23:26,049
You have to know how to take Giovannino.
769
01:23:26,127 --> 01:23:30,580
I'm sure that after last night,
a new Giovannino is born.
770
01:23:31,932 --> 01:23:35,590
How do you know ? How can you be so
sure ? Who told you ?
771
01:23:36,472 --> 01:23:41,725
A mother's intuition. A mother is
always right.
772
01:24:03,680 --> 01:24:09,739
Will you stop that, Mr. Frederico ?
We're not expecting a miracle.
773
01:24:09,881 --> 01:24:13,715
You understand, Mrs. Lucia,
it's just an automatism...
774
01:24:13,943 --> 01:24:16,972
Why don't we chup-chup
as well, Gianfranco ?
775
01:24:17,082 --> 01:24:20,247
They're doing it once,
and we aren't, mandrill ?
776
01:24:21,109 --> 01:24:26,200
Stay calm ! All you think about is...
777
01:24:36,520 --> 01:24:40,442
- Watch it, you mental sinistrate !
- Excuse me, Mr. Frederico !
778
01:24:40,525 --> 01:24:44,695
Put it down and leave.
It's important.
779
01:24:52,663 --> 01:24:56,576
- You scratched me with your nail.
- Excuse me, it wasn't intentional.
780
01:24:56,661 --> 01:24:59,143
- You're forgiven !
- Brigitte !
781
01:24:59,224 --> 01:25:02,480
Even in times like these,
all you think about is dick.
782
01:25:05,859 --> 01:25:09,332
Momma Lucia !
783
01:25:11,164 --> 01:25:14,512
Will you come upstairs with us,
please !
784
01:25:32,780 --> 01:25:37,311
- What's that ? All three ?
- In three, nice...
785
01:25:37,488 --> 01:25:40,724
Calm down, mandrill !
786
01:25:40,843 --> 01:25:45,842
You have 30secs, name and surname.
If not, I'll kill you and him as well.
787
01:25:45,905 --> 01:25:50,221
- It's gonna be a slaughter !
- Stop yelling !
788
01:25:50,651 --> 01:25:54,981
If not, there'll be a scandal
and we'll all be on the front page.
789
01:25:55,141 --> 01:25:58,712
- Calm down , darling !
- How can I, so you know what she's done ?
790
01:25:59,129 --> 01:26:04,393
That tart gave it to the first one
she met, while we were suffering there.
791
01:26:05,017 --> 01:26:07,754
Shouldn't I have been the first one ?
792
01:26:07,775 --> 01:26:09,919
Shut up, Giovannino !
793
01:26:09,919 --> 01:26:12,721
What she said about me now,
I have to say about her.
794
01:26:12,721 --> 01:26:16,695
- So that she'll see what it means.
- Stop it now Giovannino ! Shut up !
795
01:26:18,435 --> 01:26:22,907
Listen to me ! All this
nonsense is useless.
796
01:26:22,986 --> 01:26:26,324
Reputation is important.
797
01:26:26,350 --> 01:26:29,693
One ! Who marries a virgin these
days ? Two !
798
01:26:29,770 --> 01:26:33,368
In my opinion, there's no hope
Giovannino must go to Germany.
799
01:26:33,406 --> 01:26:37,445
- Poor Valentina !
- I don't know whom whould we weep for.
800
01:26:37,539 --> 01:26:41,928
Valentina can console herslef,
but poor Giovannino...
801
01:26:44,655 --> 01:26:49,635
Sit down, everything is ok, it was
just a little misunderstanding.
802
01:26:49,650 --> 01:26:53,174
Everything's well that ends well !
803
01:26:53,661 --> 01:26:56,109
They've made chup-chup !
804
01:26:56,949 --> 01:27:00,005
- So they did it ?
- Everything !
805
01:27:00,074 --> 01:27:03,649
We need a hot, strong coffee.
Gabriella !
806
01:27:03,654 --> 01:27:07,867
- Two strong coffees!
- With brandy. A lot of it...
807
01:27:07,872 --> 01:27:10,946
And now news for all.
808
01:27:10,968 --> 01:27:14,962
Beggining tomorrow, Giovannino and
Valentina will live with me.
809
01:27:16,550 --> 01:27:20,229
- Why ? Aren't they well here ?
- Yeah, but try to understand !
810
01:27:20,734 --> 01:27:24,963
I'm right wether they're well or not,
811
01:27:25,576 --> 01:27:30,136
in this house, Giovannino
has an Oedipus complex.
812
01:27:32,151 --> 01:27:35,804
- Imagine that...
- It's a little hard to explain.
813
01:27:35,820 --> 01:27:39,967
I'll try to explain everything
in a few words.
814
01:27:40,074 --> 01:27:45,418
To perform his duty as a husband,
Giovannino must be far from his natal place.
815
01:27:45,517 --> 01:27:49,600
In this house, he feels the absence
of the mother.
816
01:27:49,808 --> 01:27:53,473
Is it true, Giovannino ?
817
01:27:53,671 --> 01:27:56,330
Answer, Giovannino !
818
01:27:56,403 --> 01:28:00,885
Yes, that's right, mother ! It's true !
We have to live at your place.
819
01:28:00,916 --> 01:28:07,261
Congratulations, Mrs. Lucia ! You
and Oedipus saved my nephew.
820
01:28:07,378 --> 01:28:12,328
- If you knew it's worth it... !
- You're very competent...
821
01:28:12,927 --> 01:28:17,134
- Are you gelous ?
- A little...
822
01:28:17,977 --> 01:28:22,441
Please allow me to visit from time to time.nd.
823
01:28:22,548 --> 01:28:27,745
- You also have an Oedipus complex ?
- No complexes, I'm not feeling alone.
824
01:28:28,233 --> 01:28:31,997
I'm a guy who finds
consolation easily.
825
01:28:32,787 --> 01:28:38,410
It would be better if the kids won't
see us, I'll visit you.
826
01:28:40,107 --> 01:28:45,399
If it's fine for you, I have no objections
even without the complex.
827
01:29:25,494 --> 01:29:28,860
- Have you heard the news ?
- I always know everything.
828
01:29:28,953 --> 01:29:31,313
What do you think, conselor ?
829
01:29:32,292 --> 01:29:36,657
It's not important what I think,
but people say Giovannino...
830
01:29:38,883 --> 01:29:43,687
I know ! The mother-in-law took
him under her roof.
831
01:29:43,722 --> 01:29:48,004
You didn't understand well,
lieutenant. Under her roof or in her bed ?
832
01:29:48,025 --> 01:29:52,363
In her bed...
833
01:30:10,154 --> 01:30:13,999
THE END
834
01:30:14,305 --> 01:30:20,301
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.