All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E03.WEB.x264-PHOENiX[eztv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,326 --> 00:00:02,092 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,818 Gabriel Knox is a ghost story 3 00:00:03,889 --> 00:00:05,489 criminals whisper in the dark. 4 00:00:05,560 --> 00:00:06,966 Somebody tortured me. 5 00:00:07,020 --> 00:00:08,613 They shot me, and they left me for dead. 6 00:00:08,691 --> 00:00:10,605 You think he's here in L.A. 7 00:00:10,667 --> 00:00:12,136 And Ray Sherman knows how to find him. 8 00:00:12,198 --> 00:00:14,081 Nice to meet you, Ray. 9 00:00:19,970 --> 00:00:21,439 We need to talk about your partner. 10 00:00:21,508 --> 00:00:22,814 I don't answer to you. 11 00:00:22,901 --> 00:00:24,603 With what I know, of course you do. 12 00:00:24,665 --> 00:00:27,261 That is long over. It's in the past. 13 00:00:27,338 --> 00:00:28,370 Funny thing about the past, 14 00:00:28,440 --> 00:00:30,494 never seems to stay behind you. 15 00:00:32,997 --> 00:00:34,207 Dante? 16 00:00:34,293 --> 00:00:35,598 I was just checking out the old neighborhood. 17 00:00:35,661 --> 00:00:37,293 He was outside when I came back from my run. 18 00:00:38,401 --> 00:00:40,308 There's drugs missing. I need you to help me find Ray, 19 00:00:40,387 --> 00:00:41,714 I have nowhere else to go. 20 00:00:41,784 --> 00:00:43,003 [Grunting] 21 00:00:43,073 --> 00:00:45,212 - Hey, Arlo. - Find your brother. 22 00:00:45,298 --> 00:00:46,642 And get my drugs back! 23 00:00:46,736 --> 00:00:48,931 Are you sure this is the same Dante Sherman? 24 00:00:49,009 --> 00:00:50,397 Ray Sherman's brother? I'm positive. 25 00:00:50,467 --> 00:00:52,296 All that talk about, "I got your back... 26 00:00:52,382 --> 00:00:53,803 That was bullshit. 27 00:00:53,850 --> 00:00:55,108 This is not the same. 28 00:00:55,187 --> 00:00:57,147 We have to trust each other. 29 00:00:57,211 --> 00:00:59,153 No more secrets. 30 00:00:59,881 --> 00:01:09,075 ♪♪ 31 00:01:11,018 --> 00:01:15,380 ♪♪ 32 00:01:15,474 --> 00:01:18,106 JUANITA: Arcanos mayores. 33 00:01:20,626 --> 00:01:22,943 CARLENE: Tower. 34 00:01:24,170 --> 00:01:25,992 Devil. 35 00:01:29,098 --> 00:01:30,504 Five of pentacles. 36 00:01:30,602 --> 00:01:32,392 Ten of swords. 37 00:01:32,490 --> 00:01:34,440 All facing away. 38 00:01:35,466 --> 00:01:36,680 Lo siento. 39 00:01:36,778 --> 00:01:40,008 You don't control the fates, Juanita. 40 00:01:41,770 --> 00:01:44,392 How can I combat my... 41 00:01:44,490 --> 00:01:47,401 Impending failure? 42 00:01:47,498 --> 00:01:54,751 ♪♪ 43 00:01:54,797 --> 00:01:56,683 Ataque. 44 00:01:56,773 --> 00:01:58,851 Quietly... 45 00:01:58,949 --> 00:02:00,580 Attack. 46 00:02:03,429 --> 00:02:07,364 Miss. I hate to bring it up, but Raul... 47 00:02:07,462 --> 00:02:08,451 I can't afford... 48 00:02:08,549 --> 00:02:10,467 It's settled. You keep the shop. 49 00:02:10,565 --> 00:02:12,483 Your apartment upstairs is rent free. 50 00:02:12,581 --> 00:02:14,788 - [Exhales deeply] - I own the building now. 51 00:02:14,886 --> 00:02:18,179 But Raul would never sell the building. 52 00:02:18,278 --> 00:02:27,204 ♪♪ 53 00:02:27,301 --> 00:02:36,004 ♪♪ 54 00:02:36,102 --> 00:02:37,412 ♪ Hear me ♪ 55 00:02:37,509 --> 00:02:38,724 ♪ Flexton ♪ 56 00:02:38,821 --> 00:02:40,387 ♪ My name is Flexton ♪ 57 00:02:40,485 --> 00:02:42,116 ♪ They want a young sauce now ♪ 58 00:02:42,213 --> 00:02:43,332 ♪ They want Flexton ♪ 59 00:02:43,430 --> 00:02:44,644 ♪ Whoo! Flexton ♪ 60 00:02:44,742 --> 00:02:46,435 - ♪ Yeah ♪ - ♪ My name is Flexton ♪ 61 00:02:46,533 --> 00:02:48,291 - ♪ Look at it ♪ - ♪ They never seen this here ♪ 62 00:02:48,390 --> 00:02:49,827 ♪ My name's Flexton ♪ 63 00:02:49,925 --> 00:02:51,843 - ♪ Hear me ♪ - ♪ Got that million dollar jaw ♪ 64 00:02:51,941 --> 00:02:53,636 ♪ Like my last name Vogue ♪ 65 00:02:53,733 --> 00:02:56,899 ♪ Bust down every door like you called the Five-O ♪ 66 00:02:56,997 --> 00:02:58,340 - ♪ Flexton ♪ - ♪ Whoo! ♪ 67 00:02:58,438 --> 00:03:00,004 - ♪ My name is Flexton ♪ - ♪ Yeah, it is ♪ 68 00:03:00,101 --> 00:03:01,731 ♪ They never seen this here ♪ 69 00:03:01,830 --> 00:03:02,992 ♪ My name's Flexton ♪ 70 00:03:03,094 --> 00:03:04,828 ♪ Hear me ♪ 71 00:03:05,562 --> 00:03:07,705 [Door closes] 72 00:03:07,795 --> 00:03:14,564 ♪♪ 73 00:03:14,662 --> 00:03:21,315 ♪♪ 74 00:03:21,413 --> 00:03:27,907 ♪♪ 75 00:03:28,006 --> 00:03:31,811 SUHO: Syd, it's good to see you again. 76 00:03:31,909 --> 00:03:33,891 Is today the day? 77 00:03:33,989 --> 00:03:36,451 Do I finally get your confession? 78 00:03:36,549 --> 00:03:38,371 I'd have to be a sinner first. 79 00:03:38,469 --> 00:03:41,155 Guess I dressed up for nothing. 80 00:03:44,293 --> 00:03:45,828 You know... 81 00:03:45,925 --> 00:03:47,396 You don't have to suffer alone. 82 00:03:47,493 --> 00:03:51,011 Maybe I don't want to drag other people into my suffering. 83 00:03:51,109 --> 00:03:53,508 Even Job, the man who suffered most at the hand of God, 84 00:03:53,605 --> 00:03:55,971 had friends to comfort him. 85 00:03:56,069 --> 00:03:58,531 Job 2:11-13. 86 00:03:58,629 --> 00:04:02,500 "Job's three friends, Eliphaz, Bildad, and Zophar, 87 00:04:02,597 --> 00:04:05,059 they left their homes to comfort him. 88 00:04:05,157 --> 00:04:07,779 And when they saw him, they sat on the ground with him, 89 00:04:07,877 --> 00:04:09,859 seven days, seven nights. 90 00:04:09,957 --> 00:04:11,171 No one said a word 91 00:04:11,269 --> 00:04:15,203 because they saw how great his suffering." 92 00:04:16,485 --> 00:04:18,147 Impressive. 93 00:04:18,245 --> 00:04:20,900 Though you've missed the forest for the trees. 94 00:04:20,997 --> 00:04:24,323 The point isn't that the friends were silent. 95 00:04:24,421 --> 00:04:27,524 It's that after all he went through, 96 00:04:27,622 --> 00:04:30,691 Job still had friends. 97 00:04:30,789 --> 00:04:37,155 ♪♪ 98 00:04:37,861 --> 00:04:39,588 PATRICK: Izzy, have you thought about 99 00:04:39,685 --> 00:04:41,795 what you're gonna wear tonight? 100 00:04:41,893 --> 00:04:44,388 ISABEL: No, but you obviously have. 101 00:04:44,485 --> 00:04:46,083 This shouldn't be that difficult. 102 00:04:46,181 --> 00:04:47,780 It's a press event. Okay? 103 00:04:47,877 --> 00:04:48,931 Everyone has to dress up. 104 00:04:49,029 --> 00:04:51,075 - Even Nancy. - NANCY: Even Nancy? 105 00:04:51,173 --> 00:04:52,932 What the hell's that supposed to mean? 106 00:04:53,029 --> 00:04:54,456 - [Bag zips] - I'm just saying that 107 00:04:54,531 --> 00:04:55,655 we have to dress to impress. 108 00:04:55,723 --> 00:04:59,683 I'm not gonna pretend to be something that I'm not. 109 00:04:59,781 --> 00:05:02,331 Mm. 110 00:05:02,436 --> 00:05:04,866 You are a beautiful, brilliant young woman. 111 00:05:04,926 --> 00:05:07,246 But for the presser tonight, can you be those things 112 00:05:07,367 --> 00:05:09,222 in an appropriate outfit? 113 00:05:09,590 --> 00:05:11,764 - [Scoffs] - Let's just indulge your father 114 00:05:11,817 --> 00:05:14,156 in his old-school misogyny for tonight. 115 00:05:14,279 --> 00:05:17,253 Come on. It's his issue, not ours. 116 00:05:18,765 --> 00:05:20,875 Sure. 117 00:05:20,973 --> 00:05:22,987 Thank you. 118 00:05:23,085 --> 00:05:28,491 ♪♪ 119 00:05:28,589 --> 00:05:31,115 You know that I love the way that you dress. 120 00:05:31,213 --> 00:05:32,524 Damn straight you do. 121 00:05:32,621 --> 00:05:34,731 [Chuckles] 122 00:05:36,429 --> 00:05:38,251 See you tonight. 123 00:05:40,525 --> 00:05:42,476 DANTE: I'm gonna see you in a couple weeks, all right? 124 00:05:42,573 --> 00:05:44,587 There's just some things that Daddy needs to take care of. 125 00:05:44,685 --> 00:05:45,899 It's gonna be okay. 126 00:05:45,997 --> 00:05:50,827 Now, say hi to your mother for me, okay? 127 00:05:50,925 --> 00:05:53,067 [Cellphone chimes] 128 00:05:53,165 --> 00:05:56,107 ♪♪ 129 00:05:56,205 --> 00:05:57,547 [Grunts] 130 00:05:57,645 --> 00:06:00,267 ARLO: All right, Ray. Say hi to your brother. 131 00:06:00,366 --> 00:06:03,115 While you're at it, tell him to deliver the drugs. 132 00:06:03,213 --> 00:06:05,803 Dante, get out of town. 133 00:06:05,901 --> 00:06:08,019 I told you. I don't have your drugs! 134 00:06:08,093 --> 00:06:09,899 And I didn't burn down your club! [Grunts] 135 00:06:09,997 --> 00:06:14,475 I. Don't. Believe. You! 136 00:06:14,573 --> 00:06:16,118 [Cellphone chimes] 137 00:06:17,976 --> 00:06:23,179 ♪♪ 138 00:06:23,277 --> 00:06:26,729 [Cellphone clacking] 139 00:06:31,929 --> 00:06:34,955 ♪♪ 140 00:06:35,238 --> 00:06:39,081 - [Engine revs, horns honking] - MAN: Hey, come on! 141 00:06:39,213 --> 00:06:40,587 MAN #2: Pull it over, moron! 142 00:06:40,685 --> 00:06:41,867 It's called a car wash, José. 143 00:06:41,965 --> 00:06:43,339 You get one so you can see through the windshield 144 00:06:43,437 --> 00:06:44,651 and not put a divot in my baby. 145 00:06:44,749 --> 00:06:46,539 - My name is Frank. - [Sighs] 146 00:06:46,637 --> 00:06:48,331 My car insurance's gonna... 147 00:06:48,429 --> 00:06:49,803 Can I just pay for the work? 148 00:06:49,901 --> 00:06:50,891 [Scoffs] You want to pay for it? 149 00:06:50,989 --> 00:06:53,291 That's an $11,000 bumper, amigo. 150 00:06:53,389 --> 00:06:54,379 That car is worth... 151 00:06:54,477 --> 00:06:56,139 [glass shatters] 152 00:06:56,237 --> 00:06:58,411 [Woman screams] 153 00:06:58,509 --> 00:07:03,883 ♪♪ 154 00:07:03,981 --> 00:07:05,515 [Horns honking] 155 00:07:05,613 --> 00:07:07,211 I ain't paying for that. 156 00:07:07,309 --> 00:07:08,843 [Sirens wailing] 157 00:07:08,941 --> 00:07:10,411 [Sighs] 158 00:07:10,509 --> 00:07:13,039 ♪♪ 159 00:07:19,629 --> 00:07:22,987 [Siren wails in distance] 160 00:07:23,085 --> 00:07:25,739 Well, he couldn't have jumped from here. 161 00:07:25,767 --> 00:07:27,595 And there's no way he would would have made it 162 00:07:27,629 --> 00:07:29,579 from all the way up there. 163 00:07:29,677 --> 00:07:34,603 I mean, you can't just fall from the sky. 164 00:07:34,701 --> 00:07:36,683 What? 165 00:07:36,781 --> 00:07:38,347 Oh, so we're... we're just gonna pretend like 166 00:07:38,445 --> 00:07:40,811 you didn't just walk away from me yesterday 167 00:07:40,909 --> 00:07:42,923 and you haven't been returning my calls? 168 00:07:43,021 --> 00:07:44,843 We're just gonna... [Squeals] didn't happen? 169 00:07:44,941 --> 00:07:46,411 I don't know, are we gonna pretend like 170 00:07:46,509 --> 00:07:48,395 you didn't do a background check on me, which is, 171 00:07:48,492 --> 00:07:50,923 - like, a major violation? - Oh, my God. Okay, here we go. 172 00:07:51,021 --> 00:07:52,843 Look, after what you've done, 173 00:07:52,941 --> 00:07:54,604 you don't get to dig into my life. 174 00:07:54,701 --> 00:07:56,395 Nobody cares what you did, McKenna! 175 00:07:56,493 --> 00:07:57,739 Everybody's got a past. 176 00:07:57,837 --> 00:08:00,331 And for the record, I wasn't digging into your life. 177 00:08:00,429 --> 00:08:02,219 I was looking into Ray Sherman, which led me 178 00:08:02,317 --> 00:08:03,947 to his brother, Dante, which led me to you. 179 00:08:04,045 --> 00:08:05,099 And you shouldn't be surprised, 180 00:08:05,197 --> 00:08:06,859 'cause I saw Dante at your house. 181 00:08:06,957 --> 00:08:08,459 Because of you! 182 00:08:08,557 --> 00:08:11,947 You are dragging me into your mess. 183 00:08:12,045 --> 00:08:13,003 [Sighs] 184 00:08:13,101 --> 00:08:16,843 I know what Gabriel Knox did to you, but... 185 00:08:16,941 --> 00:08:19,723 don't even know what Gabriel Knox did to me. 186 00:08:19,821 --> 00:08:21,547 I've got the scars, I've got the medical records, 187 00:08:21,645 --> 00:08:23,499 but when I close my eyes at night, 188 00:08:23,597 --> 00:08:25,318 I can't even see the asshole's face. 189 00:08:25,385 --> 00:08:27,191 Asshole's face? 190 00:08:28,429 --> 00:08:30,923 Yeah, that sounded differently in my head. 191 00:08:31,021 --> 00:08:31,996 Yeah, it's like a little... 192 00:08:32,058 --> 00:08:33,175 It's like a... like a little... 193 00:08:33,233 --> 00:08:34,635 tiny asshole in the middle. 194 00:08:34,733 --> 00:08:36,523 Little asshole face. 195 00:08:36,621 --> 00:08:38,347 Disgusting. 196 00:08:38,445 --> 00:08:40,203 Yeah. 197 00:08:42,317 --> 00:08:45,483 You can't keep ducking me on this. 198 00:08:45,581 --> 00:08:49,547 My past needs to stay where it is. 199 00:08:51,885 --> 00:08:53,867 You need to respect that. 200 00:08:53,965 --> 00:08:55,467 [Sirens wail in distance] 201 00:08:55,565 --> 00:08:58,987 I'm gonna go downstairs and finish up. 202 00:08:59,085 --> 00:09:04,075 ♪♪ 203 00:09:04,173 --> 00:09:06,123 BAINES: Yo, so these guys Rob a bank, 204 00:09:06,221 --> 00:09:07,290 then dump their getaway car 205 00:09:07,378 --> 00:09:09,163 all the way out here in the boonies? 206 00:09:09,262 --> 00:09:11,500 Man, white people. 207 00:09:11,590 --> 00:09:14,411 All right, so our bank robbers wear masks and gloves. 208 00:09:14,509 --> 00:09:17,259 Nobody's ID'd race yet, but you're saying they're white. 209 00:09:17,357 --> 00:09:20,971 Mm-hmm. Hey, man, look around. 210 00:09:21,069 --> 00:09:23,723 Ain't no brothers driving where "the hills have eyes," 211 00:09:23,821 --> 00:09:25,611 not even to ditch a getaway car. 212 00:09:25,708 --> 00:09:28,126 100 bucks... two white dudes and a Samoan. 213 00:09:28,213 --> 00:09:29,299 Samoan? 214 00:09:29,387 --> 00:09:30,554 Yeah, diversity hire. 215 00:09:30,614 --> 00:09:32,203 - [Chuckles] - [Cellphone vibrates] 216 00:09:32,301 --> 00:09:33,867 - Ugh. - Hey. 217 00:09:33,965 --> 00:09:35,083 [Cellphone beeps] 218 00:09:35,181 --> 00:09:36,363 When your wife calls, you answer. 219 00:09:36,461 --> 00:09:37,718 Every time you don't pick up, 220 00:09:37,785 --> 00:09:40,070 she's wondering if this the time you don't call back. 221 00:09:40,716 --> 00:09:42,315 Come on. 222 00:09:42,413 --> 00:09:50,283 ♪♪ 223 00:09:50,381 --> 00:09:53,195 [Bell rings] 224 00:09:57,709 --> 00:09:59,627 - You have it? - [Door closes] 225 00:09:59,725 --> 00:10:01,547 Yeah. 226 00:10:01,645 --> 00:10:04,075 You sure about this? 227 00:10:04,173 --> 00:10:07,531 Hurry up before Roth does bathroom check. 228 00:10:07,629 --> 00:10:11,979 ♪♪ 229 00:10:12,077 --> 00:10:15,051 You sure you're sure? 230 00:10:16,365 --> 00:10:19,210 [Buzzing] 231 00:10:19,309 --> 00:10:20,531 - Wait. - [Buzzing stops] 232 00:10:20,600 --> 00:10:22,103 [Sighs] Girl! That was intense. 233 00:10:22,178 --> 00:10:24,651 - I-I thought you were really... - Let me do it. 234 00:10:25,645 --> 00:10:27,467 [Buzzing] 235 00:10:27,565 --> 00:10:30,059 ♪ Here they're coming with their guns, guns, guns ♪ 236 00:10:30,157 --> 00:10:32,715 ♪ Singing, "you, stick 'em up" ♪ 237 00:10:32,812 --> 00:10:35,723 ♪ Here they're coming with their guns, guns, guns ♪ 238 00:10:35,821 --> 00:10:38,507 ♪ Singing, "move, stick 'em up" ♪ 239 00:10:38,605 --> 00:10:41,355 ♪ You don't wanna, don't wanna ♪ 240 00:10:41,452 --> 00:10:43,851 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 241 00:10:43,949 --> 00:10:45,611 ♪♪ 242 00:10:45,709 --> 00:10:50,347 ♪ I've got the feeling I can break ♪ 243 00:10:50,444 --> 00:10:52,747 ♪ And fight until the death ♪ 244 00:10:52,845 --> 00:10:56,019 ♪ I will not give up ♪ 245 00:11:00,253 --> 00:11:02,943 - Mind if I join you? - Hey! Please, of course. 246 00:11:02,981 --> 00:11:04,387 Sit down. Good to see you. 247 00:11:04,486 --> 00:11:05,475 Two more. 248 00:11:05,573 --> 00:11:06,692 Whoa! A little early... 249 00:11:06,789 --> 00:11:07,875 [exhales sharply] Never too early. 250 00:11:07,973 --> 00:11:09,187 [Chuckles] 251 00:11:09,286 --> 00:11:12,067 Here's to you, Mr. District Attorney. 252 00:11:12,166 --> 00:11:14,153 - Mr. Interim. - Ah! 253 00:11:15,398 --> 00:11:16,483 I don't know what I'm gonna do 254 00:11:16,581 --> 00:11:18,691 without you there to give me... 255 00:11:18,789 --> 00:11:20,003 Guidance? 256 00:11:20,101 --> 00:11:22,179 The wisdom of my years? 257 00:11:22,277 --> 00:11:23,203 Shit. 258 00:11:23,301 --> 00:11:24,740 Ah! [Laughs] 259 00:11:24,838 --> 00:11:26,691 I work harder to keep you from giving me shit. 260 00:11:26,789 --> 00:11:28,259 [Laughs] That's right. 261 00:11:28,357 --> 00:11:30,083 Mm. 262 00:11:30,181 --> 00:11:32,547 Ooh. Whew. 263 00:11:32,645 --> 00:11:34,915 Speaking of which, some of us still have work to do. 264 00:11:35,013 --> 00:11:38,243 I just came by... 265 00:11:38,341 --> 00:11:41,699 to give you this. 266 00:11:41,797 --> 00:11:45,027 Thanks, boss, for everything. 267 00:11:48,646 --> 00:11:50,883 Hey, listen. 268 00:11:50,981 --> 00:11:53,347 When you're an A.D.A., you're, uh... you're a prosecutor. 269 00:11:53,446 --> 00:11:56,707 It's... it's easy to tell who the bad guys are. 270 00:11:56,805 --> 00:11:59,779 But after tonight, you're gonna be a politician. 271 00:11:59,877 --> 00:12:04,196 It won't be so easy to tell the good from the bad. 272 00:12:04,293 --> 00:12:07,460 You're a boy scout. You hold on to that. 273 00:12:09,189 --> 00:12:11,349 Won't be as easy as you think. 274 00:12:11,438 --> 00:12:17,892 ♪♪ 275 00:12:17,989 --> 00:12:23,715 ♪♪ 276 00:12:23,813 --> 00:12:25,731 Victim is Lowell Hudson. 277 00:12:25,830 --> 00:12:28,356 Owns a helicopter sightseeing tour company. 278 00:12:28,454 --> 00:12:33,604 Hmm. So maybe Lowell was taking out a tour and fell out? 279 00:12:33,701 --> 00:12:36,355 Right. He owns one of those magical helicopters that, 280 00:12:36,453 --> 00:12:39,139 you know, keep flying even when the pilot 281 00:12:39,237 --> 00:12:40,259 accidentally falls out. 282 00:12:40,326 --> 00:12:43,844 Hmm. Or maybe Lowell was pushed out of his chopper... 283 00:12:43,898 --> 00:12:46,132 for being a smart ass. 284 00:12:47,031 --> 00:12:48,501 Did he have a partner? 285 00:12:48,599 --> 00:12:50,421 He did, in fact. 286 00:12:50,519 --> 00:12:51,989 Todd Kendrick. 287 00:12:52,087 --> 00:12:53,653 We just got a new helo. 288 00:12:53,751 --> 00:12:56,117 A big Robinson R44. 289 00:12:56,215 --> 00:13:00,086 Lowell figured if we could take a few more people up at a time, 290 00:13:00,183 --> 00:13:02,709 we could make a few extra bucks. 291 00:13:02,807 --> 00:13:06,901 We were in debt up to our eyeballs. 292 00:13:06,999 --> 00:13:09,653 Lowell loved the company. 293 00:13:11,959 --> 00:13:15,606 [Sighs] He really, um... 294 00:13:15,704 --> 00:13:17,718 He really... 295 00:13:17,815 --> 00:13:20,150 He really, really what? 296 00:13:20,247 --> 00:13:23,669 Focus! [Snaps fingers] 297 00:13:23,767 --> 00:13:26,933 He really blamed himself that we weren't doing great. 298 00:13:27,031 --> 00:13:29,913 We're partners, but he was the business guy. 299 00:13:29,985 --> 00:13:31,463 I just flew the helos. 300 00:13:32,503 --> 00:13:37,141 We were up in the R44 doing an initial FAA A-D eval. 301 00:13:37,239 --> 00:13:40,469 - Just the two of you? - Yeah. 302 00:13:40,568 --> 00:13:44,629 We're up, and Lowell is... distracted. 303 00:13:44,727 --> 00:13:46,517 Outta nowhere, he throws the door open. 304 00:13:46,615 --> 00:13:48,725 Only takes a second for the downwash to catch him. 305 00:13:48,800 --> 00:13:51,060 It was all I could do to keep the helo on axis 306 00:13:51,121 --> 00:13:52,821 against the wash. 307 00:13:52,902 --> 00:13:55,466 - Lowell was gone. - SYD: Mm. 308 00:13:55,985 --> 00:13:57,743 [Sighs] 309 00:13:58,007 --> 00:14:00,245 - Not bad. - Yeah, like a B-minus. 310 00:14:00,343 --> 00:14:02,294 - Yeah. - Excuse me? 311 00:14:02,392 --> 00:14:04,615 You didn't stick the landing. 312 00:14:04,690 --> 00:14:07,025 - Neither did Lowell. - Oh, too soon. 313 00:14:07,122 --> 00:14:08,465 - Too soon? - Yeah, a little soon. 314 00:14:08,563 --> 00:14:10,288 I-I didn't have to come here. 315 00:14:10,387 --> 00:14:11,537 Sure you did. 316 00:14:11,635 --> 00:14:13,297 How else were you gonna tell us this story 317 00:14:13,395 --> 00:14:14,961 that you spent the last few hours rehearsing? 318 00:14:15,059 --> 00:14:17,041 [Scoffs] What? 319 00:14:17,139 --> 00:14:19,025 Tense shift... it's a dead giveaway. 320 00:14:19,123 --> 00:14:21,712 The first part of your story, I mean, that was in past tense, 321 00:14:21,810 --> 00:14:22,993 so it was probably true. 322 00:14:23,090 --> 00:14:24,529 You were in debt. 323 00:14:24,627 --> 00:14:27,185 Lowell blamed himself. 324 00:14:27,282 --> 00:14:29,425 See, when people rehearse, they tend to replay events 325 00:14:29,523 --> 00:14:30,512 like they're happening now. 326 00:14:30,610 --> 00:14:32,145 Lowell is distracted. 327 00:14:32,243 --> 00:14:33,713 He throws open the door. 328 00:14:33,811 --> 00:14:35,729 Was your radio down? 329 00:14:35,827 --> 00:14:38,577 I'm just wondering why there wasn't a mayday call. 330 00:14:38,675 --> 00:14:41,553 'Cause Lowell was your friend, right? 331 00:14:41,651 --> 00:14:43,184 Wouldn't you call for help? 332 00:14:43,282 --> 00:14:45,008 I want a lawyer. 333 00:14:45,106 --> 00:14:47,153 Now he calls for help. 334 00:14:47,251 --> 00:14:48,369 Uh, you're free to go. 335 00:14:48,467 --> 00:14:50,768 We can't hold you here for being a bad liar. 336 00:14:50,866 --> 00:14:54,704 But be somewhere we can find you. 337 00:14:57,074 --> 00:15:01,872 [Indistinct conversations] 338 00:15:01,971 --> 00:15:03,504 That's our killer. 339 00:15:03,602 --> 00:15:05,264 You're just suspicious of everyone, aren't ya? 340 00:15:05,362 --> 00:15:06,513 How is he not guilty? 341 00:15:06,611 --> 00:15:08,369 No, I mean, obviously he knows something, 342 00:15:08,466 --> 00:15:10,672 but have you ever been in a helo when the door's open? 343 00:15:10,770 --> 00:15:11,825 Downwash is a bitch. 344 00:15:11,923 --> 00:15:13,648 He'd need both hands to stay on axis. 345 00:15:13,747 --> 00:15:15,558 So, somebody else must have been in the chopper 346 00:15:15,609 --> 00:15:16,613 when Lowell was pushed. 347 00:15:16,689 --> 00:15:18,864 - Yeah. - Hey, hey, hey! 348 00:15:18,962 --> 00:15:21,105 Get ready to drop to number two on the leader board. 349 00:15:21,203 --> 00:15:23,664 Teletypes confirmed our burnt car 350 00:15:23,762 --> 00:15:25,584 linked the merchant's bank robbery to 351 00:15:25,682 --> 00:15:27,281 three other heists this month. 352 00:15:27,379 --> 00:15:28,977 Same M.O., a professional crew. 353 00:15:29,074 --> 00:15:31,088 So we're gonna be needing the big board for this one. 354 00:15:31,186 --> 00:15:33,425 'Cause y'all not using it, right? 355 00:15:33,522 --> 00:15:35,280 - [Chuckles] - You're not... using... 356 00:15:35,378 --> 00:15:37,425 So that's four crimes you guys won't be solving 357 00:15:37,449 --> 00:15:38,385 instead of just one? 358 00:15:38,409 --> 00:15:39,323 - Ah! - Ah! 359 00:15:39,347 --> 00:15:40,688 Oh, oh, that actually reminds me, 360 00:15:40,786 --> 00:15:43,472 we found something we thought might help with your jumper. 361 00:15:43,507 --> 00:15:44,528 [Smacks lips] 362 00:15:44,552 --> 00:15:45,766 [Laughs] 363 00:15:45,798 --> 00:15:47,193 You're just carrying that around in your pocket? 364 00:15:47,283 --> 00:15:49,553 - Yeah. - He... he... he's getting good. 365 00:15:49,651 --> 00:15:51,248 Look at her face. Look at her face. 366 00:15:51,272 --> 00:15:54,513 - You know, Lou, he's trying. - [Cellphone vibrates] 367 00:15:55,602 --> 00:15:57,041 [Sighs] I got to bounce. 368 00:15:57,139 --> 00:15:58,609 - What? Right now? - Yeah. Izzy. 369 00:15:58,707 --> 00:16:00,944 Okay. All right, I'll see you later tonight. 370 00:16:01,042 --> 00:16:02,064 Wait. 371 00:16:02,162 --> 00:16:04,784 You're gonna come still? 372 00:16:04,882 --> 00:16:05,904 Yeah. 373 00:16:06,002 --> 00:16:09,425 I just didn't think you'd want to after this morning. 374 00:16:09,523 --> 00:16:11,473 I'll be there. 375 00:16:11,570 --> 00:16:13,361 Cool. 376 00:16:13,459 --> 00:16:15,152 [Elevator dings] 377 00:16:17,747 --> 00:16:20,974 - Yo, McKenna, can I get a minute? - [Sighs] 378 00:16:21,041 --> 00:16:23,953 You've got, like, five floors. 379 00:16:24,050 --> 00:16:25,296 I'll be blunt. 380 00:16:25,394 --> 00:16:27,024 Syd's gonna get herself arrested if she's lucky. 381 00:16:27,122 --> 00:16:28,784 Killed if she's not. 382 00:16:28,882 --> 00:16:30,704 You want to help her? Help me. 383 00:16:30,802 --> 00:16:33,040 That's really dramatic. 384 00:16:33,138 --> 00:16:34,960 Syd says you were off the clock at club Cyrk 385 00:16:35,058 --> 00:16:36,912 the night before it burnt down. 386 00:16:37,011 --> 00:16:38,480 Just two girls out for drinks. 387 00:16:38,579 --> 00:16:40,145 But I've got witness statements saying you 388 00:16:40,243 --> 00:16:42,480 pulled your service weapon on the owner, Ray Sherman. 389 00:16:42,578 --> 00:16:46,993 Your witnesses don't happen to work for Ray, do they? 390 00:16:47,090 --> 00:16:48,273 You're the smart one. 391 00:16:48,371 --> 00:16:49,872 I'm guessing you were there to stop Syd 392 00:16:49,970 --> 00:16:52,913 from doing something impulsive. 393 00:16:53,010 --> 00:16:54,289 Be smart now. 394 00:16:54,387 --> 00:16:58,960 If she's into something, it could blow back on you. 395 00:16:59,058 --> 00:17:01,905 - [Elevator dings] - Time's up. 396 00:17:02,706 --> 00:17:03,952 [Quietly] Dick. 397 00:17:04,050 --> 00:17:05,584 Don't say I didn't warn you! 398 00:17:05,682 --> 00:17:07,665 [Metal rattling] 399 00:17:07,762 --> 00:17:09,616 DANTE: Arlo? 400 00:17:09,714 --> 00:17:18,064 ♪♪ 401 00:17:18,162 --> 00:17:21,457 I don't have your drugs, but, you know, 402 00:17:21,554 --> 00:17:24,497 maybe we can work something out... 403 00:17:24,595 --> 00:17:26,321 make a deal. 404 00:17:26,419 --> 00:17:32,752 ♪♪ 405 00:17:32,850 --> 00:17:34,672 Ray? 406 00:17:34,770 --> 00:17:42,033 ♪♪ 407 00:17:42,131 --> 00:17:44,688 [Cellphone rings] 408 00:17:44,786 --> 00:17:49,796 ♪♪ 409 00:17:49,850 --> 00:17:50,896 [Cellphone beeps] 410 00:17:50,920 --> 00:17:52,880 RAY: How many times do you want me to say it? 411 00:17:52,941 --> 00:17:56,043 - I don't have your fentanyl. - ARLO: He isn't taking us seriously. 412 00:17:56,179 --> 00:17:57,745 I guess we need to show them Sherman brothers 413 00:17:57,843 --> 00:17:59,792 just how serious Gabriel Knox is. 414 00:17:59,890 --> 00:18:01,392 - Dante... - Wait, wait, wait, wait, wait! 415 00:18:01,491 --> 00:18:03,312 if you don't deliver Mr. Knox's fentanyl, 416 00:18:03,411 --> 00:18:04,808 - you're next. - No, no, no, no! 417 00:18:04,891 --> 00:18:06,512 I'll find your... I'll find your... 418 00:18:06,610 --> 00:18:09,854 - Or should we visit your son first? - [Gasps] 419 00:18:09,949 --> 00:18:12,033 I'll find your drugs! Just give me some time. 420 00:18:12,103 --> 00:18:13,285 I might know where they are. 421 00:18:13,367 --> 00:18:15,090 Sorry, Ray. Time's up. 422 00:18:15,158 --> 00:18:17,424 No! I'll find the drugs! 423 00:18:17,522 --> 00:18:21,328 ♪♪ 424 00:18:21,426 --> 00:18:23,505 - [Retches] - Izzy! We're late! 425 00:18:23,602 --> 00:18:25,585 ISABEL: Waiting on you. 426 00:18:25,683 --> 00:18:34,768 ♪♪ 427 00:18:34,866 --> 00:18:44,112 ♪♪ 428 00:18:44,210 --> 00:18:46,928 Well? 429 00:18:47,026 --> 00:18:49,489 It's cute. 430 00:18:49,587 --> 00:18:51,984 That's it? 431 00:18:52,082 --> 00:18:53,360 Yeah. 432 00:18:53,458 --> 00:18:56,368 I'm gonna throw on a lip, maybe pull my hair back. 433 00:18:56,467 --> 00:18:58,192 Okay. 434 00:18:58,290 --> 00:19:04,816 ♪♪ 435 00:19:04,914 --> 00:19:11,248 ♪♪ 436 00:19:11,346 --> 00:19:17,840 ♪♪ 437 00:19:17,939 --> 00:19:24,784 ♪♪ 438 00:19:26,323 --> 00:19:28,849 HOWSER: So I can say with absolute confidence 439 00:19:28,947 --> 00:19:32,529 that Patrick McKenna will be a credit to this city 440 00:19:32,626 --> 00:19:34,416 as interim D.A. 441 00:19:34,514 --> 00:19:38,384 [Applause] 442 00:19:40,793 --> 00:19:41,960 PATRICK: I've learned everything I know... 443 00:19:42,057 --> 00:19:43,465 Ooh. Syd, I love the dress. 444 00:19:43,540 --> 00:19:45,296 Thanks, Izzy. Nice dome. 445 00:19:45,386 --> 00:19:46,508 - Thank you. - PATRICK: As interim D.A., 446 00:19:46,551 --> 00:19:48,636 I will continue his legacy of integrity 447 00:19:48,724 --> 00:19:50,994 and service to the city of Los Angeles. 448 00:19:51,092 --> 00:19:52,242 Thank you. 449 00:19:52,339 --> 00:19:56,017 [Applause] 450 00:19:59,028 --> 00:20:00,209 All right, let's do this. 451 00:20:00,307 --> 00:20:01,490 Can't I stay with Syd? 452 00:20:01,587 --> 00:20:03,666 Mnh-mnh. If I gotta go, you gotta go. 453 00:20:03,764 --> 00:20:06,450 - Okay. - Smile with your teeth. 454 00:20:06,548 --> 00:20:09,009 - Let's do this. - Okay. 455 00:20:10,254 --> 00:20:11,262 - Congratulations. - Thanks. 456 00:20:11,316 --> 00:20:13,170 [Camera shutters clicking] 457 00:20:13,268 --> 00:20:14,418 [Softly] Don't freak out. 458 00:20:14,515 --> 00:20:15,506 What's there to freak out about? 459 00:20:15,604 --> 00:20:18,609 I am dressed to impress. 460 00:20:18,707 --> 00:20:20,850 Actually, I think it looks really cool. 461 00:20:20,948 --> 00:20:22,066 - You do? - Yeah. 462 00:20:22,164 --> 00:20:23,474 Very Emma Gonzalez. 463 00:20:23,572 --> 00:20:25,969 - Mm. Hmm. - Yeah. 464 00:20:26,068 --> 00:20:28,690 REPORTER: Mr. McKenna, a photo, please? 465 00:20:28,788 --> 00:20:30,994 [Camera shutters clicking] 466 00:20:32,691 --> 00:20:35,633 [Softly] Hey. I'm proud of you. 467 00:20:35,731 --> 00:20:37,092 [Softly] I'm worried about her. 468 00:20:37,175 --> 00:20:39,573 Yeah, me too. 469 00:20:39,646 --> 00:20:42,650 ♪♪ 470 00:20:42,740 --> 00:20:45,746 ♪ It's gettin' hard to leave now ♪ 471 00:20:45,843 --> 00:20:49,138 ♪ You drive me wild every time you come around ♪ 472 00:20:49,235 --> 00:20:52,946 ♪ It's gettin' hard to leave now ♪ 473 00:20:53,044 --> 00:20:56,626 - You dodged a bullet. - Excuse me? 474 00:20:56,724 --> 00:20:58,577 A man dense enough to ignore that dress 475 00:20:58,675 --> 00:21:00,978 isn't worth your time. 476 00:21:01,076 --> 00:21:02,290 You window shopping? 477 00:21:02,388 --> 00:21:03,858 I was. 478 00:21:03,956 --> 00:21:07,026 But I think I found what I'm looking for. 479 00:21:07,123 --> 00:21:09,073 And what's that? 480 00:21:09,171 --> 00:21:11,890 Call it a spiritual connection. 481 00:21:11,988 --> 00:21:13,394 So we're soulmates now? 482 00:21:13,491 --> 00:21:17,586 Maybe... In a previous life. 483 00:21:17,683 --> 00:21:18,866 Little cheesy. 484 00:21:18,964 --> 00:21:20,753 - [Chuckles] - A little cheesy. 485 00:21:20,851 --> 00:21:21,969 My ex-husband believed in mystics. 486 00:21:22,067 --> 00:21:23,633 So when our marriage was on the rocks, 487 00:21:23,731 --> 00:21:25,714 he dragged me to a reading. 488 00:21:25,811 --> 00:21:28,754 The psychic told us our souls were linked in the past. 489 00:21:28,851 --> 00:21:32,817 Ancient Egypt. I was a slave. He was my master. 490 00:21:32,916 --> 00:21:34,066 Figures. 491 00:21:34,164 --> 00:21:35,794 She said we found each other in this life 492 00:21:35,892 --> 00:21:37,362 to reverse the sins of the past. 493 00:21:37,460 --> 00:21:40,434 My husband filed for divorce the next day. 494 00:21:41,939 --> 00:21:43,985 You're better off without him. 495 00:21:44,084 --> 00:21:46,609 I know. 496 00:21:49,459 --> 00:21:51,921 Time to go press the flesh. 497 00:21:52,019 --> 00:21:54,865 Pleasure was mine. 498 00:21:54,963 --> 00:21:57,010 Not entirely. 499 00:21:57,108 --> 00:22:00,402 [Camera shutters clicking] 500 00:22:00,500 --> 00:22:07,697 ♪♪ 501 00:22:07,795 --> 00:22:09,649 Um... 502 00:22:09,748 --> 00:22:12,050 Be right back. 503 00:22:12,147 --> 00:22:14,417 ♪♪ 504 00:22:14,515 --> 00:22:16,754 Can I get some more? 505 00:22:16,851 --> 00:22:18,353 ♪♪ 506 00:22:18,451 --> 00:22:19,473 Want a drink? 507 00:22:19,571 --> 00:22:22,001 What the hell are you doing here? 508 00:22:23,155 --> 00:22:27,634 Tequila with one ice cube is still your drink, right, Perez? 509 00:22:27,732 --> 00:22:29,073 - Right? - It's McKenna. 510 00:22:29,171 --> 00:22:31,506 Oh, I know who you are. 511 00:22:31,603 --> 00:22:33,361 What is wrong with you? 512 00:22:33,459 --> 00:22:35,377 What's wrong with me? 513 00:22:35,475 --> 00:22:37,234 Ray's... dead. 514 00:22:39,037 --> 00:22:40,167 Knox killed him. 515 00:22:40,271 --> 00:22:41,970 And I found him behind this club, 516 00:22:42,067 --> 00:22:43,718 this club that were gonna open to get out 517 00:22:43,785 --> 00:22:45,726 from underneath Knox. 518 00:22:46,420 --> 00:22:48,529 They're coming for me next. 519 00:22:49,171 --> 00:22:51,026 So... [Sniffs] 520 00:22:51,124 --> 00:22:53,361 You know what's interesting about it? 521 00:22:53,459 --> 00:22:55,345 They burned him alive... they burned him alive 522 00:22:55,443 --> 00:22:58,194 because they think that... that he stole some drugs 523 00:22:58,292 --> 00:22:59,602 and burnt down the club. 524 00:22:59,699 --> 00:23:04,466 But you and I, we both know what really happened, don't we? 525 00:23:06,963 --> 00:23:08,817 Oh, God. 526 00:23:10,836 --> 00:23:12,850 Dante, I-I'm so sorry. 527 00:23:12,948 --> 00:23:16,145 I know that that's bullshit, because you hated Ray. 528 00:23:16,244 --> 00:23:17,809 And the feeling was mutual, okay? 529 00:23:17,908 --> 00:23:19,066 But that guy always came good for us. 530 00:23:19,156 --> 00:23:20,851 You know that. 531 00:23:22,739 --> 00:23:24,593 You owe him. 532 00:23:26,388 --> 00:23:27,665 So, what do you want from me? 533 00:23:27,764 --> 00:23:30,001 I want you to do your job. 534 00:23:30,099 --> 00:23:33,937 And I want you to find who did this. 535 00:23:35,636 --> 00:23:37,777 - Good to see you, Patrick. - Thanks for coming. 536 00:23:39,124 --> 00:23:42,033 You need to leave right now. 537 00:23:43,507 --> 00:23:46,194 [Sniffs] 538 00:23:50,378 --> 00:23:51,426 You owe me. 539 00:23:51,510 --> 00:23:53,748 Go. Please. 540 00:23:53,847 --> 00:24:01,024 ♪♪ 541 00:24:01,108 --> 00:24:04,690 [Keys jingle] 542 00:24:07,379 --> 00:24:08,561 [Keys clatter] 543 00:24:08,659 --> 00:24:17,266 ♪♪ 544 00:24:17,363 --> 00:24:25,937 ♪♪ 545 00:24:26,035 --> 00:24:30,033 [Grunting] 546 00:24:30,131 --> 00:24:31,953 [Breathing heavily] 547 00:24:32,051 --> 00:24:35,250 [Grunting] 548 00:24:35,347 --> 00:24:39,858 ♪♪ 549 00:24:39,956 --> 00:24:41,553 Totes sorry about all this. 550 00:24:41,651 --> 00:24:43,921 We were hoping to find my stash before you got home. 551 00:24:44,019 --> 00:24:46,705 Ray told us that you had it, so we, uh, figured 552 00:24:46,803 --> 00:24:48,817 you were a night owl. This is early for you, yeah? 553 00:24:48,915 --> 00:24:50,162 [Groans] 554 00:24:50,259 --> 00:24:52,049 Wait, wait, wait, wait, wait. I got to get this. 555 00:24:52,073 --> 00:24:53,657 - [Camera shutter clicks] - [Grunts] Ooh! 556 00:24:53,681 --> 00:24:55,442 [Dog barks] 557 00:24:55,532 --> 00:24:57,962 - [Laughs] - Nice. 558 00:24:58,105 --> 00:24:59,288 Now... 559 00:24:59,379 --> 00:25:01,553 [Echoing] Where's our shit? 560 00:25:01,651 --> 00:25:02,897 [Groans] 561 00:25:02,995 --> 00:25:05,105 ♪♪ 562 00:25:05,203 --> 00:25:07,473 [Indistinct talking] 563 00:25:07,571 --> 00:25:12,401 ♪♪ 564 00:25:12,499 --> 00:25:14,321 [Grunting] 565 00:25:14,419 --> 00:25:18,577 ♪♪ 566 00:25:18,675 --> 00:25:21,938 [Grunting] 567 00:25:22,035 --> 00:25:23,662 [Groaning] 568 00:25:24,531 --> 00:25:26,865 [Breathing heavily] 569 00:25:26,963 --> 00:25:28,529 [Groaning] 570 00:25:28,627 --> 00:25:30,449 I want Knox. 571 00:25:32,275 --> 00:25:33,841 Careful what you wish for. 572 00:25:33,939 --> 00:25:36,593 Get the hell out of my house. 573 00:25:36,691 --> 00:25:40,049 ♪♪ 574 00:25:40,147 --> 00:25:42,129 [Door opens] 575 00:25:42,227 --> 00:25:44,017 [Door closes] 576 00:25:44,115 --> 00:25:48,881 ♪♪ 577 00:25:48,979 --> 00:25:50,833 Hey. 578 00:26:06,547 --> 00:26:08,913 What's up, kiddo? 579 00:26:10,003 --> 00:26:13,105 I think we work best with healthy boundaries 580 00:26:13,203 --> 00:26:15,185 based on my respectful deference 581 00:26:15,283 --> 00:26:17,489 to you as an authority figure. 582 00:26:17,587 --> 00:26:19,761 [Laughs] 583 00:26:19,859 --> 00:26:21,745 - Respectful? - Mostly. 584 00:26:21,843 --> 00:26:24,273 Oh, really? 585 00:26:24,371 --> 00:26:26,449 Um... 586 00:26:26,547 --> 00:26:29,041 You know, I, uh... 587 00:26:29,139 --> 00:26:31,999 I rebelled when I was around your age. 588 00:26:32,066 --> 00:26:34,014 And I did something really bad... 589 00:26:34,075 --> 00:26:38,165 my mom would've killed me if she found out about it. 590 00:26:39,539 --> 00:26:42,449 So I hid it from her for a year. 591 00:26:42,547 --> 00:26:44,497 It's the biggest one I got, as well... 592 00:26:44,595 --> 00:26:45,873 [Chuckling] 593 00:26:45,971 --> 00:26:47,281 I was in love. 594 00:26:47,379 --> 00:26:49,969 Needless to say, I wasn't as brave as you. 595 00:26:50,067 --> 00:26:52,241 You just, like, went for it, 596 00:26:52,339 --> 00:26:55,537 and you're not hiding from anyone. 597 00:26:55,635 --> 00:26:57,009 Thanks. 598 00:26:57,107 --> 00:27:00,401 Being a teenager's really hard, 599 00:27:00,499 --> 00:27:03,633 and... and it can get pretty dark. 600 00:27:03,731 --> 00:27:07,633 I just want you to know that if, uh... 601 00:27:07,731 --> 00:27:11,505 If you ever want to, like, talk about anything... 602 00:27:11,603 --> 00:27:14,385 I'm here for you. 603 00:27:16,787 --> 00:27:18,961 Yeah. Um... 604 00:27:20,083 --> 00:27:22,385 I just, uh... I'm... 605 00:27:22,483 --> 00:27:25,297 I miss her. 606 00:27:25,395 --> 00:27:28,113 I'm sorry. 607 00:27:28,210 --> 00:27:30,961 Why? 608 00:27:31,059 --> 00:27:33,393 You know? You didn't... 609 00:27:33,491 --> 00:27:37,329 Drive drunk and plow into our car. 610 00:27:37,427 --> 00:27:39,121 I know, honey. 611 00:27:39,219 --> 00:27:43,185 But I can be sorry you lost your mom. 612 00:27:43,283 --> 00:27:47,281 I guess. 613 00:27:47,379 --> 00:27:49,553 Thanks. 614 00:27:53,011 --> 00:27:54,257 Do you have to do that? 615 00:27:54,355 --> 00:27:56,017 It's the cleanest thing in here, bro. 616 00:27:56,115 --> 00:27:57,681 [Exhales sharply] 617 00:27:57,779 --> 00:28:00,017 [Metal creaks] 618 00:28:02,451 --> 00:28:04,241 [Door closes] 619 00:28:04,338 --> 00:28:06,225 I can get Mr. Knox's fentanyl back. 620 00:28:06,323 --> 00:28:08,593 - I know who took it. - You don't know anything. 621 00:28:08,691 --> 00:28:09,777 I sent you the details. 622 00:28:09,875 --> 00:28:11,281 But you don't know who Syd is. 623 00:28:11,379 --> 00:28:13,457 She's some cop. She's nobody. 624 00:28:13,555 --> 00:28:15,377 A nobody who put your man in stitches. 625 00:28:15,475 --> 00:28:17,457 Atticus had a bad night. 626 00:28:17,555 --> 00:28:18,641 I'll take care of it. 627 00:28:18,738 --> 00:28:20,817 Mr. Knox has lost faith in you. 628 00:28:20,915 --> 00:28:22,641 That's why I'm here. 629 00:28:22,739 --> 00:28:24,529 Well, it's unnecessary. 630 00:28:26,963 --> 00:28:30,129 You all set? 631 00:28:30,227 --> 00:28:32,977 He's good to go? 632 00:28:33,075 --> 00:28:35,281 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - [Gunshot] 633 00:28:35,379 --> 00:28:40,273 ♪♪ 634 00:28:40,371 --> 00:28:41,585 CARLENE: You tried it your way. 635 00:28:41,683 --> 00:28:43,377 You underestimated her, and you failed. 636 00:28:43,475 --> 00:28:45,777 So, Mr. Knox would prefer I take over the day-to-day. 637 00:28:45,874 --> 00:28:49,009 From here on out, you'll do exactly as I instruct. 638 00:28:49,106 --> 00:28:51,409 Have I made myself clear? 639 00:28:53,683 --> 00:28:55,153 I need an answer, Arlo. 640 00:28:55,251 --> 00:28:57,553 Communication is everything. 641 00:28:57,651 --> 00:29:01,169 Yes, you've made yourself clear. 642 00:29:01,267 --> 00:29:04,049 Excellent. 643 00:29:04,147 --> 00:29:07,217 Because that's the only warning you get. 644 00:29:07,315 --> 00:29:10,961 ♪♪ 645 00:29:11,059 --> 00:29:13,297 What's up? 646 00:29:13,395 --> 00:29:14,897 [Chuckles] 647 00:29:16,051 --> 00:29:19,057 Salt-N-Pepa hit a road block in their case. 648 00:29:19,155 --> 00:29:21,488 ♪♪ 649 00:29:21,587 --> 00:29:24,465 "Thanks for the freedom. Keep up the bad police work." 650 00:29:24,563 --> 00:29:26,833 - Oh, "love, the bank robbers." - [Chuckles] 651 00:29:26,931 --> 00:29:28,849 See, you done messed up now, Nancy. 652 00:29:28,947 --> 00:29:30,865 All right? Now I gotta come at you. 653 00:29:30,963 --> 00:29:32,369 You left me no choice. 654 00:29:32,467 --> 00:29:35,601 Gave me a chuckle. 655 00:29:35,699 --> 00:29:37,265 Long night? 656 00:29:37,362 --> 00:29:38,609 Something like that, yeah. 657 00:29:38,707 --> 00:29:40,049 So, uh, did you figure out who pushed Lowell 658 00:29:40,147 --> 00:29:41,521 out of the helicopter? 659 00:29:41,619 --> 00:29:44,284 No, but check this out. 660 00:29:44,387 --> 00:29:45,936 Passenger manifests. 661 00:29:46,014 --> 00:29:49,490 These three people don't have any payment records. 662 00:29:49,559 --> 00:29:52,816 Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 663 00:29:52,914 --> 00:29:54,384 So, the company's going out of business, 664 00:29:54,482 --> 00:29:55,761 but they're giving away free flights? 665 00:29:55,859 --> 00:29:58,513 That's what I thought. So obviously I dug deeper, 666 00:29:58,611 --> 00:30:00,625 and those three people don't exist. 667 00:30:00,723 --> 00:30:02,449 Kendrick filed flight times with the tower 668 00:30:02,547 --> 00:30:04,881 and had to list names for the company records, 669 00:30:04,979 --> 00:30:06,673 but those flights were empty. 670 00:30:06,770 --> 00:30:10,161 So Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 671 00:30:10,259 --> 00:30:12,657 Hey! Just 'cause we hit a dead end doesn't mean 672 00:30:12,755 --> 00:30:14,353 you got to dunk on us, all right? 673 00:30:14,450 --> 00:30:15,921 - What? - I can hear you. 674 00:30:16,019 --> 00:30:18,449 Downey, Lynwood, Torrance? 675 00:30:18,547 --> 00:30:19,952 What... what are you taking about? 676 00:30:20,050 --> 00:30:23,985 Where the robberies were... in Downey, Lynwood, and... 677 00:30:24,083 --> 00:30:26,929 Wait, what are you talking about? 678 00:30:27,026 --> 00:30:29,392 Where was that last burned car? 679 00:30:29,491 --> 00:30:32,017 Uh, Hansen Hills. 680 00:30:32,115 --> 00:30:35,185 Hmm. Check this out. 681 00:30:35,283 --> 00:30:37,393 Rachel Hansen! 682 00:30:37,490 --> 00:30:39,569 - [Exhales sharply] - Wait, what? 683 00:30:39,667 --> 00:30:40,885 So, walk us through the crimes. 684 00:30:40,953 --> 00:30:43,065 Okay, we got four heists with escape routes we don't know. 685 00:30:43,133 --> 00:30:45,520 [Alarm blaring in distance] 686 00:30:45,618 --> 00:30:46,897 They come in hard and fast. 687 00:30:46,995 --> 00:30:48,947 They take the drawers, whatever's on the customers, 688 00:30:49,008 --> 00:30:50,768 but they never hit the vault. 689 00:30:50,867 --> 00:30:53,329 [Alarm continues] 690 00:30:53,427 --> 00:30:55,697 [Sirens wailing in distance] 691 00:30:55,795 --> 00:30:56,949 [Engine revs, tires screech] 692 00:30:57,040 --> 00:30:58,894 BAINES: And they peel out less than 90 seconds 693 00:30:58,972 --> 00:31:00,785 before the units get to the scene. 694 00:31:00,882 --> 00:31:03,504 [Alarm continues] 695 00:31:04,243 --> 00:31:06,061 Okay, you guys were wondering how their escape routes 696 00:31:06,166 --> 00:31:07,505 always avoided the black-and-whites? 697 00:31:07,602 --> 00:31:08,912 Well, they got eyes in the sky. 698 00:31:09,010 --> 00:31:10,801 And that solves their second problem. 699 00:31:10,899 --> 00:31:11,965 Car swap. 700 00:31:12,070 --> 00:31:13,905 Yeah, torch the car to get rid of any trace. 701 00:31:14,003 --> 00:31:15,255 That's right. And meanwhile, 702 00:31:15,329 --> 00:31:18,000 your boy Kendrick flies them away. 703 00:31:18,099 --> 00:31:19,568 No tracks to follow. 704 00:31:19,667 --> 00:31:21,297 Just said that. 705 00:31:21,746 --> 00:31:22,737 - This one. - I know. 706 00:31:22,835 --> 00:31:26,129 All right, so what do you think? 707 00:31:26,227 --> 00:31:27,791 We'll shout you out in the report. 708 00:31:27,815 --> 00:31:28,837 [Laughs] 709 00:31:28,916 --> 00:31:30,099 - What? - This is our case. 710 00:31:30,196 --> 00:31:31,328 - Right? - Whoa! 711 00:31:31,417 --> 00:31:33,575 You woulda spend the day googling Downey McTorrance 712 00:31:33,649 --> 00:31:34,632 if I hadn't brought you in on this. 713 00:31:34,699 --> 00:31:36,467 Just got a call. Glendale First National Bank. 714 00:31:36,564 --> 00:31:38,610 All right, well, if our theory is correct, 715 00:31:38,708 --> 00:31:41,105 then we know exactly where Kendrick and his heist crew 716 00:31:41,188 --> 00:31:42,835 - will be landing, so... - Mm-hmm. 717 00:31:42,932 --> 00:31:44,946 - [Mumbles indistinctly] - Right. 718 00:31:45,044 --> 00:31:46,642 - What? - We'll split the credit. 719 00:31:46,740 --> 00:31:48,434 - [Stammers] What? - We'll split the credit! 720 00:31:48,532 --> 00:31:50,163 All right, Cookies and Cream, let's go. 721 00:31:50,260 --> 00:31:51,241 ♪ All I know is real ♪ 722 00:31:51,316 --> 00:31:52,531 ♪ All I know is real ♪ 723 00:31:52,628 --> 00:31:54,355 - ♪ Holla what you feel ♪ - ♪ Ooh ♪ 724 00:31:54,452 --> 00:31:56,275 ♪ We gonna fly, we gonna fly ♪ 725 00:31:56,372 --> 00:31:58,162 ♪ We gonna ride, we gonna ride ♪ 726 00:31:58,260 --> 00:31:59,570 - ♪ Ooh ♪ - ♪ We gonna fly ♪ 727 00:31:59,669 --> 00:32:00,979 ♪ We gonna fly ♪ 728 00:32:01,077 --> 00:32:05,171 [Rotors whirring] 729 00:32:05,269 --> 00:32:07,410 [Sirens wailing] 730 00:32:07,508 --> 00:32:11,187 ♪♪ 731 00:32:11,285 --> 00:32:13,811 [Gunfire] 732 00:32:13,908 --> 00:32:16,083 ♪♪ 733 00:32:16,180 --> 00:32:17,522 I told you there was a Samoan! 734 00:32:17,620 --> 00:32:19,730 Yeah, but you said three white dudes. There's only one! 735 00:32:19,829 --> 00:32:20,946 [Glass shatters] 736 00:32:21,044 --> 00:32:23,730 [Gunfire] 737 00:32:23,828 --> 00:32:24,946 They're falling back! Let's go! 738 00:32:25,044 --> 00:32:26,271 Backup's here in 10 minutes. 739 00:32:26,360 --> 00:32:27,507 Yeah, they'll be ghosts by then. 740 00:32:27,605 --> 00:32:29,138 All right, take the door. We'll go around back. 741 00:32:29,236 --> 00:32:36,722 ♪♪ 742 00:32:43,348 --> 00:32:44,994 - Shit. - They got us boxed in. 743 00:32:45,092 --> 00:32:46,530 Okay, then we shoot our way back to the chopper. 744 00:32:46,619 --> 00:32:48,850 Look, keep your head down. 745 00:32:48,948 --> 00:32:50,643 Take it. 746 00:32:50,740 --> 00:32:59,250 ♪♪ 747 00:32:59,348 --> 00:33:07,890 ♪♪ 748 00:33:07,988 --> 00:33:16,498 ♪♪ 749 00:33:16,596 --> 00:33:18,483 [Grunting] 750 00:33:18,580 --> 00:33:24,114 ♪♪ 751 00:33:24,212 --> 00:33:29,682 ♪♪ 752 00:33:29,780 --> 00:33:30,770 [Gunshot] 753 00:33:30,869 --> 00:33:32,914 [Body thuds] 754 00:33:33,012 --> 00:33:39,634 ♪♪ 755 00:33:39,732 --> 00:33:46,187 ♪♪ 756 00:33:46,277 --> 00:33:47,858 [Hushed] There's two left. 757 00:33:48,820 --> 00:33:50,386 [Hushed] What does that mean? 758 00:33:50,484 --> 00:33:53,010 - [Hushed] Draw his fire! - [Hushed] You draw his fire. 759 00:33:53,108 --> 00:33:54,162 You've got the better shot. 760 00:33:54,241 --> 00:33:55,219 My ass! 761 00:33:55,316 --> 00:33:57,394 [Gunfire] 762 00:33:58,452 --> 00:33:59,634 NANCY: [Normal voice] Drop your weapon! 763 00:33:59,732 --> 00:34:02,150 You didn't have to kill him, you asshole. 764 00:34:03,444 --> 00:34:05,544 It's okay. 765 00:34:05,812 --> 00:34:07,424 Drop your weapon, Kendrick. 766 00:34:08,980 --> 00:34:10,962 I said we could cut Lowell in. 767 00:34:11,060 --> 00:34:12,562 It was Zeke's idea to do it in the air. 768 00:34:12,660 --> 00:34:14,194 Lowell said no. 769 00:34:14,292 --> 00:34:16,594 Zeke just pushed him. 770 00:34:20,404 --> 00:34:23,698 It's my fault. 771 00:34:23,796 --> 00:34:25,234 I got Lowell killed. 772 00:34:25,332 --> 00:34:28,305 It's okay. It's done. 773 00:34:28,409 --> 00:34:33,363 ♪♪ 774 00:34:33,460 --> 00:34:35,154 [Gun clatters] 775 00:34:35,252 --> 00:34:38,034 [Handcuffs click] 776 00:34:38,132 --> 00:34:41,266 ♪♪ 777 00:34:41,364 --> 00:34:43,314 Hey. If you guys write up the report, 778 00:34:43,412 --> 00:34:45,650 you can take the credit. 779 00:34:45,674 --> 00:34:46,648 Word? 780 00:34:46,672 --> 00:34:49,080 Yeah. You owe us. 781 00:34:52,148 --> 00:34:54,770 ♪ You say it's not the right time ♪ 782 00:34:54,868 --> 00:34:56,914 ♪ That you still don't know ♪ 783 00:34:57,012 --> 00:35:00,501 ♪ I'm trying to be like everything you need ♪ 784 00:35:00,613 --> 00:35:04,847 ♪ But I got the feeling that you don't need ♪ 785 00:35:04,922 --> 00:35:07,858 ♪ Don't need me ♪ 786 00:35:07,956 --> 00:35:12,850 ♪ You're acting like you don't need me ♪ 787 00:35:12,948 --> 00:35:17,458 ♪ No, you don't need me ♪ 788 00:35:17,556 --> 00:35:21,778 ♪ You're acting like you don't need me ♪ 789 00:35:21,876 --> 00:35:24,082 [Music stops] 790 00:35:24,180 --> 00:35:27,122 I love you. 791 00:35:27,220 --> 00:35:29,746 - [Music resumes] - ♪ You're breakin' me down ♪ 792 00:35:29,844 --> 00:35:32,050 ♪ You're breakin' me down ♪ 793 00:35:32,148 --> 00:35:33,714 Love you, too. 794 00:35:33,812 --> 00:35:37,170 ♪♪ 795 00:35:37,268 --> 00:35:38,994 [Cellphone chimes] 796 00:35:39,092 --> 00:35:41,490 ♪♪ 797 00:35:41,588 --> 00:35:44,754 [Elevator dings] 798 00:35:44,852 --> 00:35:46,546 [Indistinct conversations in distance] 799 00:35:46,644 --> 00:35:49,107 BAINES: Ah. Let me guess, let me guess. 800 00:35:49,204 --> 00:35:51,794 You're standing over here looking shook as a new baby deer 801 00:35:51,892 --> 00:35:54,322 because you forgot to call Michelle back. 802 00:35:54,420 --> 00:35:56,242 Uh, no. 803 00:35:56,340 --> 00:35:57,682 But here's why I couldn't pick up 804 00:35:57,780 --> 00:36:00,338 with you over my shoulder. 805 00:36:00,436 --> 00:36:02,162 - What? - We're not telling people yet, 806 00:36:02,260 --> 00:36:04,498 but she was calling about her appointment. 807 00:36:05,118 --> 00:36:06,770 This is fantastic! 808 00:36:06,796 --> 00:36:07,845 Who's the father? 809 00:36:07,918 --> 00:36:10,760 - Ah. - Come here! [Laughs] 810 00:36:10,835 --> 00:36:12,274 Congratulations, man. 811 00:36:12,372 --> 00:36:14,738 Everybody in the office thought you was shooting blanks. 812 00:36:14,836 --> 00:36:17,394 [Laughs] This is great, man. 813 00:36:17,492 --> 00:36:19,634 ♪♪ 814 00:36:22,612 --> 00:36:24,658 So, what were they looking for? 815 00:36:24,756 --> 00:36:27,538 $20 million worth of fentanyl. 816 00:36:27,636 --> 00:36:29,874 - Give or take. - Are you kidding me? 817 00:36:29,972 --> 00:36:31,522 They could've killed you! 818 00:36:31,589 --> 00:36:33,627 Knox is a businessman. 819 00:36:33,713 --> 00:36:35,081 A dead cop isn't good for business. 820 00:36:35,171 --> 00:36:40,190 So... so all this shit, all this damage you have caused 821 00:36:40,268 --> 00:36:42,078 is because of that? 822 00:36:42,900 --> 00:36:47,666 That is 50 times more potent than heroin. 823 00:36:47,764 --> 00:36:49,426 Two milligrams is a lethal dose. 824 00:36:49,524 --> 00:36:51,282 There's over 100 pounds here... 825 00:36:51,380 --> 00:36:54,162 enough to kill 26 million people. 826 00:36:55,603 --> 00:36:58,482 So, no, no. I-I d... I didn't plan any of this. 827 00:36:58,580 --> 00:37:00,338 Yes, I-I burned down the club. 828 00:37:00,436 --> 00:37:04,146 But before I did, I found that hidden in a back room. 829 00:37:04,243 --> 00:37:06,039 So I couldn't just leave it there. 830 00:37:06,129 --> 00:37:08,274 Ray's dead because of that. 831 00:37:08,372 --> 00:37:10,418 Because you stole that fentanyl. 832 00:37:10,516 --> 00:37:13,037 And, yeah, he made bad choices, but you know what? 833 00:37:13,112 --> 00:37:14,802 So did I. 834 00:37:14,900 --> 00:37:19,218 And I wouldn't be here if it wasn't for Ray and Dante! 835 00:37:20,436 --> 00:37:24,146 If you think I'm gonna weigh Ray's life 836 00:37:24,244 --> 00:37:26,149 against all of the people who could've died because 837 00:37:26,209 --> 00:37:28,896 Knox wanted to put that poison on the streets... 838 00:37:28,993 --> 00:37:30,655 do the math, McKenna! 839 00:37:30,754 --> 00:37:36,000 ♪♪ 840 00:37:36,098 --> 00:37:41,536 ♪♪ 841 00:37:41,634 --> 00:37:45,311 You... You were right. 842 00:37:47,874 --> 00:37:51,536 You are right. 843 00:37:53,922 --> 00:37:55,680 There is no way that I can get to Knox 844 00:37:55,777 --> 00:37:58,289 without affecting the people that I care about. 845 00:37:58,379 --> 00:38:00,576 Be real. 846 00:38:00,673 --> 00:38:03,452 If I would have told you that I knew Ray... 847 00:38:03,564 --> 00:38:10,286 ♪♪ 848 00:38:10,345 --> 00:38:11,616 Yeah. 849 00:38:11,714 --> 00:38:14,144 I would have done things differently. 850 00:38:16,400 --> 00:38:17,966 I'm sorry. 851 00:38:18,064 --> 00:38:26,542 ♪♪ 852 00:38:26,639 --> 00:38:32,014 ♪♪ 853 00:38:32,112 --> 00:38:34,765 [Sighs] 854 00:38:34,863 --> 00:38:37,805 I need to get rid of this stuff. 855 00:38:40,271 --> 00:38:41,454 I really got to get rid of this stuff 856 00:38:41,552 --> 00:38:42,605 before somebody else gets hurt. 857 00:38:42,703 --> 00:38:45,421 And I think I have an idea, but there is 858 00:38:45,520 --> 00:38:50,573 no way I can dig myself out of this hole alone. 859 00:38:55,087 --> 00:38:57,357 You have a shovel? 860 00:39:01,424 --> 00:39:02,509 That's a metaphor, right? 861 00:39:02,607 --> 00:39:04,685 'Cause I don't actually have a shovel. 862 00:39:04,783 --> 00:39:08,430 Yeah. It's a metaphor. 863 00:39:08,527 --> 00:39:10,989 [Exhales sharply] Did they lose their shit? 864 00:39:11,087 --> 00:39:12,270 It's not about that. 865 00:39:12,367 --> 00:39:14,094 I heard James and them talking about it. 866 00:39:14,191 --> 00:39:15,470 They think it's hot. 867 00:39:15,568 --> 00:39:17,038 It's definitely not about that. 868 00:39:17,136 --> 00:39:18,894 Might as well enjoy the fringe benefits. 869 00:39:18,991 --> 00:39:20,749 - [Scoffs] - And for future reference, 870 00:39:20,847 --> 00:39:22,702 there are much easier ways to get a fake. 871 00:39:22,800 --> 00:39:24,685 That's the point. 872 00:39:24,783 --> 00:39:27,150 Fake won't work. Gotta be real. 873 00:39:27,248 --> 00:39:30,126 You may want to spend some more time by the pool. 874 00:39:30,224 --> 00:39:33,550 - [Chuckles] - It's close enough, okay? 875 00:39:33,648 --> 00:39:35,953 Thank your cousin for me. 876 00:39:37,007 --> 00:39:39,085 [Sighs] 877 00:39:44,559 --> 00:39:46,190 [Door opens] 878 00:39:46,288 --> 00:39:47,373 [Keys clatter] 879 00:39:47,471 --> 00:39:48,685 Who the hell are you? 880 00:39:48,783 --> 00:39:49,901 Calm down. 881 00:39:49,999 --> 00:39:52,718 I heard you were looking... for me. 882 00:39:53,872 --> 00:39:55,086 Hi. 883 00:39:55,184 --> 00:39:58,701 Can you drop the gun? You're the one who called me. 884 00:39:58,729 --> 00:39:59,693 Patel? 885 00:39:59,725 --> 00:40:01,940 You should get better locks, dude. 886 00:40:02,031 --> 00:40:03,278 Why... why are you at my house? 887 00:40:03,376 --> 00:40:05,134 You first. Who told you about me? 888 00:40:05,232 --> 00:40:06,319 Well, the kind of person who wouldn't want me 889 00:40:06,394 --> 00:40:08,564 - to answer that question. - Ooh. Mysterious. 890 00:40:08,631 --> 00:40:10,126 How did you find out where I live? 891 00:40:10,199 --> 00:40:11,479 It's, like, sort of what I do. 892 00:40:11,554 --> 00:40:13,070 You should consider this a "proof of concept." 893 00:40:13,094 --> 00:40:15,364 How does this... how does... how does the whole... 894 00:40:15,402 --> 00:40:16,310 how does it work? 895 00:40:16,334 --> 00:40:18,496 Did your mystery person tell you my price? 896 00:40:20,597 --> 00:40:22,387 Okay. 897 00:40:22,486 --> 00:40:23,947 It's cool. I'll wait. 898 00:40:24,037 --> 00:40:25,427 [Clears throat] 899 00:40:25,525 --> 00:40:28,179 [Sirens wailing in distance] 900 00:40:30,485 --> 00:40:31,924 [Bag rustles] 901 00:40:32,309 --> 00:40:36,083 I'm looking for this, um... this dickhead millennial. 902 00:40:36,181 --> 00:40:37,555 Name's Arlo. 903 00:40:37,653 --> 00:40:41,684 He sent me Ray's location from this phone. 904 00:40:41,766 --> 00:40:42,850 I'm on it. 905 00:40:44,789 --> 00:40:45,907 Hey. 906 00:40:46,005 --> 00:40:47,636 You read my mind. 907 00:40:47,733 --> 00:40:49,875 [Glasses clink] 908 00:40:49,974 --> 00:40:52,531 I keep thinking about the guy from the reception. 909 00:40:52,629 --> 00:40:53,812 Hines. 910 00:40:53,910 --> 00:40:55,476 I saw you talking to him last night. 911 00:40:55,574 --> 00:40:57,715 What was that all about? 912 00:40:59,381 --> 00:41:01,651 Um... he was drunk. 913 00:41:01,749 --> 00:41:04,916 I just asked him to leave. Nothing, really. 914 00:41:05,013 --> 00:41:06,707 Didn't seem like nothing. 915 00:41:06,805 --> 00:41:08,285 What do you mean? 916 00:41:08,359 --> 00:41:10,877 Well, he shows up claiming to have lived in this house, 917 00:41:10,967 --> 00:41:12,883 then he crashes my press event? 918 00:41:12,981 --> 00:41:15,155 That's not a coincidence. 919 00:41:18,549 --> 00:41:20,084 I'm the D.A. now... 920 00:41:20,182 --> 00:41:22,931 the face of law enforcement in the city. 921 00:41:23,029 --> 00:41:24,884 That puts a target on my back. 922 00:41:24,982 --> 00:41:28,339 I think this guy wants something from me. 923 00:41:28,437 --> 00:41:30,931 What do you think he wants? 924 00:41:31,029 --> 00:41:32,723 I'm not sure. 925 00:41:34,486 --> 00:41:37,299 Maybe it was a mistake taking this job. 926 00:41:39,349 --> 00:41:40,948 You okay? 927 00:41:41,045 --> 00:41:43,411 Yeah. 928 00:41:43,509 --> 00:41:44,595 Okay. 929 00:41:44,694 --> 00:41:46,035 I got work to do. 930 00:41:46,133 --> 00:41:47,539 'Night. 931 00:41:48,917 --> 00:41:50,771 Hey. 932 00:41:50,869 --> 00:41:52,659 I love you. 933 00:41:56,949 --> 00:41:59,123 [Exhales sharply] 934 00:41:59,221 --> 00:42:01,843 CARLENE: Daniel, I'm sorry to see you go. 935 00:42:03,638 --> 00:42:07,635 Now, tell me about the new guy. 936 00:42:07,734 --> 00:42:11,795 ♪♪ 937 00:42:11,893 --> 00:42:15,059 ♪ In love with every piece of you ♪ 938 00:42:15,158 --> 00:42:18,259 Hey, Jen. Come on in. 939 00:42:18,357 --> 00:42:20,851 I didn't think you'd call me after last time. 940 00:42:20,949 --> 00:42:23,699 Well, what can I say? 941 00:42:23,798 --> 00:42:26,259 I like what I like. 942 00:42:28,757 --> 00:42:30,195 I brought my bag of tricks. 943 00:42:30,293 --> 00:42:33,748 And my own to-go cup. [Chuckles] 944 00:42:33,845 --> 00:42:36,403 That's very thoughtful. 945 00:42:39,573 --> 00:42:41,651 I'm glad you came. 946 00:42:41,749 --> 00:42:45,555 I'm gonna need your expertise. 947 00:42:45,653 --> 00:42:52,211 ♪♪ 948 00:42:52,309 --> 00:42:58,899 ♪♪ 949 00:42:58,997 --> 00:43:00,211 [Gasps] 950 00:43:00,309 --> 00:43:02,259 ♪ I ain't gotta lie ♪ 951 00:43:02,357 --> 00:43:03,987 ♪ Ain't gotta, ain't gonna lie ♪ 952 00:43:04,085 --> 00:43:06,131 ♪ So, baby ♪ 953 00:43:06,229 --> 00:43:07,230 Did it work? 954 00:43:07,254 --> 00:43:08,371 ♪ I know you know ♪ 955 00:43:08,469 --> 00:43:09,971 ♪ I know you do ♪ 956 00:43:10,069 --> 00:43:11,891 ♪ I know you ♪ 957 00:43:11,989 --> 00:43:14,259 - Again. - ♪ You know, too ♪ 958 00:43:18,133 --> 00:43:26,739 ♪♪ 959 00:43:26,837 --> 00:43:35,444 ♪♪ 960 00:43:35,541 --> 00:43:44,115 ♪♪ 961 00:43:44,213 --> 00:43:52,787 ♪♪ 962 00:43:52,885 --> 00:44:01,491 ♪♪ 963 00:44:01,589 --> 00:44:10,195 ♪♪ 964 00:44:10,293 --> 00:44:18,995 ♪♪ 65134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.