All language subtitles for Jamestown.S02E07.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,120 --> 00:00:34,360 PRIEST: LET US GO FORTH WITH THIS CROSS 2 00:00:34,440 --> 00:00:37,160 TO REMIND US WE SERVE GOD'S PURPOSE. 3 00:00:37,240 --> 00:00:39,480 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:00:39,560 --> 00:00:42,040 WHAT A WONDROUS DAY IT IS, ALICE, 5 00:00:42,120 --> 00:00:46,480 TO BRING THE MESSAGE OF THE CROSS SO THAT NO MORE EVIL SHADES 6 00:00:46,560 --> 00:00:49,280 MIGHT TRESPASS UPON OUR SETTLEMENT. 7 00:00:50,800 --> 00:00:53,000 WE COULD MEET IN THE WOODS. 8 00:00:53,080 --> 00:00:55,120 FOR KISSING? 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 10 00:00:57,480 --> 00:00:59,760 THAT'S WHAT I WANT. 11 00:01:03,400 --> 00:01:04,760 GOVERNOR YEARDLEY: WHAT ARE WE TO DO 12 00:01:04,840 --> 00:01:06,640 WITH ALL THIS LAND, PEDRO? 13 00:01:06,720 --> 00:01:08,000 FARM IT, SIR. 14 00:01:08,080 --> 00:01:12,080 TRUE, TRUE, AND TRUE AGAIN. 15 00:01:12,160 --> 00:01:14,640 THIS MEANS, GOVERNOR, THAT EVERY MAN SHALL HAVE 16 00:01:14,720 --> 00:01:16,600 A PIECE OF EARTH TO PLANT AS HIS OWN. 17 00:01:16,680 --> 00:01:20,440 WE WILL NEED MORE SOULS IF WE ARE TO CONQUER IT. 18 00:01:20,520 --> 00:01:26,040 I HOPE THAT YOU WILL BREED WITH MARIA. HMM? 19 00:01:26,120 --> 00:01:29,520 I KNOW HOW YOU LIKE TO PLEASE ME. 20 00:01:29,600 --> 00:01:33,440 LET'S HOPE YOU GIVE MARIA A CHILD AND SOON. 21 00:01:44,800 --> 00:01:48,120 VOICE: KNOW THYSELF. 22 00:01:48,200 --> 00:01:50,760 KNOW THYSELF. 23 00:01:57,560 --> 00:02:00,040 REDWICK: WHAT DO YOU SUPPOSE YOU'RE DOING? 24 00:02:00,120 --> 00:02:02,360 MASSINGER OWES US A DEBT FOR WHAT HE STOLE. 25 00:02:02,440 --> 00:02:04,280 WE'RE TAKING PAYMENT. 26 00:02:04,360 --> 00:02:06,560 MAKE YOUR CLAIM, AND THE COURT WILL DEAL WITH IT. 27 00:02:06,640 --> 00:02:09,200 HENRY: WE PREDICT THAT ALL OF THIS WILL FALL INTO YEARDLEY'S HANDS, 28 00:02:09,280 --> 00:02:13,560 SO HE IS THE MAN THAT CAN AGREE TO SETTLE WHAT IS DUE TO US. 29 00:02:13,640 --> 00:02:16,520 IF YOU TAKE THESE LABORERS, IT WILL BE CONSIDERED A THEFT. 30 00:02:26,640 --> 00:02:28,480 GOVERNOR YEARDLEY: JOCELYN... 31 00:02:28,560 --> 00:02:30,720 WHEN YOU SPEAK WITH THE DOCTOR, 32 00:02:30,800 --> 00:02:34,920 I HOPE YOU WILL RECEIVE HIS PROPOSAL WELL. 33 00:02:35,000 --> 00:02:38,440 DEAR GOVERNOR, I IMPLORE THAT YOU PITY ME. 34 00:02:38,520 --> 00:02:42,320 I LIVE IN A WORLD WHERE THE MOST HANDSOME MAN IS ALREADY TAKEN. 35 00:02:42,400 --> 00:02:45,480 AUTHORITY, COURAGE, 36 00:02:45,560 --> 00:02:49,000 EXPERIENCE, THE MOST MANLY MAN. 37 00:02:49,080 --> 00:02:52,720 IS IT ANY WONDER THAT OTHERS BLEMISH BEFORE YOU? 38 00:02:59,520 --> 00:03:02,800 THE SHARROWS HAVE TAKEN EVERY LAST NEGRO FROM MASSINGER'S FARM. 39 00:03:02,880 --> 00:03:04,440 REDWICK: THEY CLAIM THEM AS THEIR RIGHT 40 00:03:04,520 --> 00:03:07,240 IN PAYMENT FOR MASSINGER'S THEFT OF THEIR TOBACCO. 41 00:03:07,320 --> 00:03:10,000 THEY'VE GOT BRIMSTONE IN THEIR LIVER, THOSE TWO. LET'S GIVE THEM THAT. 42 00:03:10,080 --> 00:03:12,840 WE WILL MAKE THEM KNEEL BEFORE THE SEAT OF JUDGMENT, SIR. 43 00:03:12,920 --> 00:03:17,800 LET US BE IN NO HURRY TO HAVE EVERY OUNCE OF BUSINESS 44 00:03:17,880 --> 00:03:20,880 REGARDING MASSINGER'S LAND AND LABOR RECORDED. 45 00:03:20,960 --> 00:03:23,120 I'LL DEAL WITH THE SHARROWS. 46 00:03:28,320 --> 00:03:29,760 JOCELYN: I WAS HOPING THAT YOU WOULD 47 00:03:29,840 --> 00:03:31,840 WALK ME HOME, DEAR GOVERNOR. 48 00:03:31,920 --> 00:03:35,040 YOUR CHARMS, JOCELYN, CANNOT ERASE THE COMMON TRADITION. 49 00:03:35,120 --> 00:03:37,440 IF A WIDOW DOES NOT REMARRY, 50 00:03:37,520 --> 00:03:41,640 THEN HER REPUTATION MIGHT MEET WITH PUBLIC SANCTION. 51 00:04:23,840 --> 00:04:26,440 PEPPER: THEIR LIVES WILL BE BETTER HERE, ALICE, 52 00:04:26,520 --> 00:04:29,600 THAN EVER THEY WERE AT MASTER MASSINGER'S. 53 00:05:08,000 --> 00:05:13,320 PEDRO, YOU HAVE NEVER STOPPED 54 00:05:13,400 --> 00:05:16,120 TRYING TO PROVE YOURSELF TO ME, 55 00:05:16,200 --> 00:05:22,480 EVERY DAY, A LITTLE BIT, A LITTLE BIT 56 00:05:22,560 --> 00:05:25,880 UNTIL I TRUST YOU. 57 00:05:27,720 --> 00:05:32,040 YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL. 58 00:05:32,120 --> 00:05:34,000 I SEE YOU WALKING. 59 00:05:34,080 --> 00:05:37,760 YOUR LEFT FOOT IS MORE LOVELY THAN YOUR RIGHT. 60 00:05:37,840 --> 00:05:39,800 OH, BUT THEY ARE BOTH-- 61 00:05:39,880 --> 00:05:42,840 NO MORE TALKING. 62 00:06:12,520 --> 00:06:15,040 MARSHAL, I COULDN'T HELP BUT OVERHEAR 63 00:06:15,120 --> 00:06:16,760 YOUR CONVERSATION WITH OUR GOVERNOR. 64 00:06:16,840 --> 00:06:18,400 WHEN A LANDOWNER SUCH AS MASSINGER DIES, 65 00:06:18,480 --> 00:06:19,840 HE HAS NO WIFE, NO CHILDREN. 66 00:06:19,920 --> 00:06:21,200 IS THERE NO PIE 67 00:06:21,280 --> 00:06:23,360 YOU DO NOT SEEK TO DIG YOUR FINGER INTO? 68 00:06:23,440 --> 00:06:25,520 THE SHARROWS HAVE TAKEN POSSESSION OF MASSINGER'S NEGROES 69 00:06:25,600 --> 00:06:27,240 IN PAYMENT FOR THEIR LOSSES. 70 00:06:27,320 --> 00:06:29,000 WIDOW, WIDOW. 71 00:06:29,080 --> 00:06:33,040 THE MORE YOU MEDDLE, THE MORE I AM AMUSED. 72 00:06:33,120 --> 00:06:34,680 BUT THE LAND, SIR. 73 00:06:34,760 --> 00:06:36,120 WILL IT BE RETURNED TO THE COMPANY? 74 00:06:36,200 --> 00:06:40,560 HA HA HA! 75 00:06:40,640 --> 00:06:43,560 JOCELYN, MIGHT I SPEAK WITH YOU? 76 00:06:43,640 --> 00:06:44,920 YES, DEAR CHRISTOPHER. PERHAPS TOMORROW? 77 00:06:45,000 --> 00:06:46,080 I AM JUST ABOUT TO LEAVE. 78 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 JOCELYN, ARE YOU AVOIDING ME? 79 00:06:47,720 --> 00:06:49,080 I DON'T KNOW WHY YOU'D SAY SUCH A THING. 80 00:06:49,160 --> 00:06:50,520 WELL, I DARE NOT PUT OFF 81 00:06:50,600 --> 00:06:52,240 WHAT I HAVE TO SAY FOR ONE MORE DAY. 82 00:06:52,320 --> 00:06:54,520 OUR GOVERNOR SPOKE TO ME. 83 00:06:54,600 --> 00:06:57,600 MERCY: MA'AM! MA'AM! 84 00:06:57,680 --> 00:07:00,080 OH, IT'S THE CHILL, SIR, OR THE DAMP 85 00:07:00,160 --> 00:07:02,840 OR PERHAPS SOMETHING ELSE ALTOGETHER. 86 00:07:04,160 --> 00:07:06,880 HENRY: COME ON! PULL! 87 00:07:06,960 --> 00:07:08,120 [ALL GRUNTING] 88 00:07:08,200 --> 00:07:10,280 PULL. PULL. PULL. 89 00:07:10,360 --> 00:07:11,960 PULL! 90 00:07:12,040 --> 00:07:13,880 COME ON! 91 00:07:13,960 --> 00:07:16,320 PULL! 92 00:07:20,680 --> 00:07:22,080 DO NOT PUSH A MAN TO THE GROUND 93 00:07:22,160 --> 00:07:23,560 BECAUSE YOU BELIEVE YOU OWN HIM. 94 00:07:23,640 --> 00:07:26,120 I PROD HIM, AS I WAS PRODDED, 95 00:07:26,200 --> 00:07:27,760 SO THE WORK MIGHT GET DONE. 96 00:07:27,840 --> 00:07:31,040 I SEE ONLY YOU TAKING ANOTHER LIVING SOUL TO THE GROUND 97 00:07:31,120 --> 00:07:34,960 BECAUSE YOU ARE A BRUTE NEEDS TO CRUSH EVERY LIVING THING. 98 00:07:35,040 --> 00:07:38,280 SILAS: ALICE, WE'VE LOST A WHOLE YEAR'S CROP. 99 00:07:40,240 --> 00:07:43,680 YOU HAVE NEVER FORGIVEN ME, HAVE YOU? 100 00:07:43,760 --> 00:07:45,320 WHY SHOULD I? 101 00:07:45,400 --> 00:07:48,480 YOU WERE MEANT TO BE MY WIFE. 102 00:07:48,560 --> 00:07:51,120 I HAVE NAMED MY REGRET. 103 00:07:51,200 --> 00:07:53,720 IT WAS NEVER TRUE REMORSE. 104 00:07:53,800 --> 00:07:56,600 NOT FROM YOU. NEVER. 105 00:07:56,680 --> 00:07:58,840 WHAT WILL IT TAKE, ALICE? 106 00:08:00,320 --> 00:08:02,520 MUST I SWALLOW MY LAST BREATH 107 00:08:02,600 --> 00:08:05,440 FOR YOU TO CEASE HATING ME? 108 00:08:07,680 --> 00:08:09,920 YES. 109 00:08:19,880 --> 00:08:23,560 TEMPERANCE: TO HAVE CHILDREN IS GOD'S WORK. 110 00:08:23,640 --> 00:08:25,920 YES, MA'AM. MISTRESS SHARROW IS-- 111 00:08:26,000 --> 00:08:27,840 NO, I MEAN YOU, MARIA. 112 00:08:27,920 --> 00:08:29,480 IT'S A HOLY PURPOSE THAT MY HUSBAND 113 00:08:29,560 --> 00:08:31,680 TOLD PEDRO TO BREED WITH YOU. 114 00:08:35,680 --> 00:08:43,280 DID THE GOVERNOR TELL YOU TO BREED WITH ME? 115 00:08:43,360 --> 00:08:45,840 PEDRO: MARIA... 116 00:08:45,920 --> 00:08:47,160 YOU KNOW MY EYES HAVE ALWAYS SEEN 117 00:08:47,240 --> 00:08:48,600 THE MOST BEAUTIFUL WOMAN-- 118 00:08:48,680 --> 00:08:50,840 ANSWER ME. 119 00:08:50,920 --> 00:08:52,560 ANSWER ME. 120 00:08:55,680 --> 00:08:57,640 HE DID. 121 00:08:57,720 --> 00:08:59,600 [EXHALES] 122 00:09:04,120 --> 00:09:07,840 I TRUSTED YOU. 123 00:09:09,560 --> 00:09:13,080 MARIA. MARIA. 124 00:09:13,160 --> 00:09:14,120 [GRUNTS] 125 00:09:14,200 --> 00:09:16,280 [TEMPERANCE SCREAMS] 126 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 [MOANING] 127 00:09:27,040 --> 00:09:30,800 [INDISTINCT SHOUTING] 128 00:09:38,000 --> 00:09:40,600 [CRYING] 129 00:09:40,680 --> 00:09:43,920 [PEDRO GROANING] 130 00:09:44,000 --> 00:09:46,160 GOVERNOR YEARDLEY: WHAT BROUGHT THE WOMAN TO ATTACK PEDRO? 131 00:09:46,240 --> 00:09:49,000 TEMPERANCE: MARIA HAS ALWAYS HAD THE FIERCEST HUMOR. 132 00:09:49,080 --> 00:09:50,640 I HOPE THAT PEDRO DID NOT TELL HER 133 00:09:50,720 --> 00:09:52,800 THAT I HAD INSTRUCTED HIM TO BREED WITH HER. 134 00:09:52,880 --> 00:09:55,160 I COULD NOT HEAR THE MATTER OF IT. 135 00:09:55,240 --> 00:09:57,960 I WAS NOT CLOSE BY. I... 136 00:09:58,040 --> 00:10:00,920 THOUGH I DON'T BELIEVE THAT SHE MEANT TO HARM HIM SO. 137 00:10:01,000 --> 00:10:03,160 THE MAN IS DYING. 138 00:10:03,240 --> 00:10:05,960 SHE PLUNGED THE KNIFE FULL INTO HIS GUT. 139 00:10:06,040 --> 00:10:07,800 OF COURSE SHE MEANT TO HARM HIM. 140 00:10:12,400 --> 00:10:16,200 I WILL SET EVERY MAN TO SEARCH FOR HER. 141 00:10:16,280 --> 00:10:18,840 THEN SHE WILL TELL US. 142 00:10:21,840 --> 00:10:26,520 PEDRO LOOKS FEARFULLY SICK, DOCTOR. 143 00:10:26,600 --> 00:10:28,560 WHAT HOPE DOES HE HAVE? 144 00:10:28,640 --> 00:10:30,000 CHRISTOPHER: IF THE BLEEDING DOESN'T KILL HIM, 145 00:10:30,080 --> 00:10:32,840 THEN THE FEVER WILL. 146 00:10:32,920 --> 00:10:35,680 YOU HAVE BLOOD ON YOUR HOLY BOOK. 147 00:10:37,160 --> 00:10:39,520 [GASPS] 148 00:10:42,560 --> 00:10:45,320 [DOGS BARKING] 149 00:10:48,760 --> 00:10:51,760 FARLOW: IF WE LET ONE OF THEIR KIND RUN, 150 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 THEN OTHERS WILL DO THE SAME. 151 00:10:54,560 --> 00:10:56,360 THE BLACKAMOOR WILL BE CAUGHT, 152 00:10:56,440 --> 00:10:59,080 AND HER RETURN AND PUNISHMENT WILL SHOW ALL WHO SEE IT 153 00:10:59,160 --> 00:11:02,040 THAT ATTEMPTING ESCAPE IS A FATAL DECISION. 154 00:11:02,120 --> 00:11:05,320 YOU SHARROWS ARE KNOWN AS MASTERLY HUNTERS. 155 00:11:05,400 --> 00:11:09,040 WE ARE BLESSED TO KNOW THAT YOU WILL TRACK THE NEGRO DOWN. 156 00:11:09,120 --> 00:11:11,120 AND ONCE THIS MATTER IS SORTED, 157 00:11:11,200 --> 00:11:15,480 I WILL HAVE TIME TO CONSIDER YOUR CLAIM FOR MASSINGER'S NEGROES. 158 00:11:28,800 --> 00:11:32,280 I SUGGEST YOU SHOW LOYALTY TO ME AT EVERY OPPORTUNITY 159 00:11:32,360 --> 00:11:35,280 IF YOU WISH ME TO FAVOR YOUR PETITION. 160 00:11:38,520 --> 00:11:40,880 SILAS: THERE NEEDS TO BE ORDER FOR FARMS TO PROSPER. 161 00:11:40,960 --> 00:11:43,760 WHEN WE WERE TENURED MEN, WE LABORED OUR TIME. 162 00:11:43,840 --> 00:11:46,920 IF WE HAD RUN, THEN WE WOULD HAVE BEEN CALLED DESERTERS 163 00:11:47,000 --> 00:11:48,720 AND HANGED IF WE WERE CAUGHT. 164 00:11:48,800 --> 00:11:50,520 IT'S THE SAME, ALICE. 165 00:11:50,600 --> 00:11:51,920 IF WE DO NOT HELP SEARCH, 166 00:11:52,000 --> 00:11:53,640 THEN THE GOVERNOR WILL COUNT THAT AGAINST 167 00:11:53,720 --> 00:11:55,600 OUR RIGHT TO MASSINGER'S MEN. 168 00:11:55,680 --> 00:11:58,320 YOU TALK LIKE HENRY DOES. 169 00:12:00,000 --> 00:12:03,800 [PANTING] 170 00:12:16,680 --> 00:12:19,240 [DOGS BARKING] 171 00:12:35,880 --> 00:12:37,560 I HOPE IT IS NOT YOUR INTENTION 172 00:12:37,640 --> 00:12:42,760 TO AID THE RUNAWAY, MISTRESS RUTTER. 173 00:12:42,840 --> 00:12:44,920 BUT IF I MIGHT CHANCE UPON MARIA, SIR, 174 00:12:45,000 --> 00:12:47,480 I COULD PERSUADE HER TO RETURN AND FACE JUSTICE. 175 00:12:47,560 --> 00:12:49,840 WHY DO YOU HAVE FOOD? 176 00:12:49,920 --> 00:12:53,360 I PLANNED TO LEAVE IT FOR HER TO FIND, SECRETARY FARLOW, 177 00:12:53,440 --> 00:12:55,080 THAT IT MIGHT GIVE HER STRENGTH 178 00:12:55,160 --> 00:12:57,000 TO SUBMIT HERSELF TO THE AUTHORITIES. 179 00:12:57,080 --> 00:12:59,480 WHY ARE YOU SEARCHING AT THIS SPOT? 180 00:12:59,560 --> 00:13:03,000 IS THERE SOME GODLESS ENCHANTMENT AT WORK HERE? 181 00:13:03,080 --> 00:13:05,480 I SEE NAUGHT BUT A FEW SCRAPS OF NOTHING. 182 00:13:07,440 --> 00:13:09,080 AAH! 183 00:13:09,160 --> 00:13:11,840 [GRUNTS] 184 00:13:11,920 --> 00:13:13,520 WHY WOULD YOU DO SUCH A THING? 185 00:13:13,600 --> 00:13:15,080 BECAUSE IT PLEASES ME. 186 00:13:15,160 --> 00:13:16,640 [HORSE NICKERS] 187 00:13:47,040 --> 00:13:52,520 MA'AM, WHEN THAT CROSS WAS STOOD UP, 188 00:13:52,600 --> 00:13:56,560 THE SUN DAZED ME 189 00:13:56,640 --> 00:13:59,240 AND A VOICE CAME TO ME. 190 00:14:00,680 --> 00:14:04,440 IT SAID, "KNOW THYSELF." 191 00:14:04,520 --> 00:14:07,120 THAT'S ALL. 192 00:14:07,200 --> 00:14:10,520 IT BROUGHT TEARS INTO ME EYES. 193 00:14:10,600 --> 00:14:12,120 "KNOW THYSELF." 194 00:14:12,200 --> 00:14:14,280 WHAT DOES IT MEAN, MA'AM? 195 00:14:16,360 --> 00:14:18,240 KNOW THYSELF. 196 00:14:18,320 --> 00:14:21,360 THERE'S PLENTY ABOUT MEREDITH RUTTER AIN'T WORTH DISCOVERING-- 197 00:14:21,440 --> 00:14:26,120 LIES, DECEITS, COWARDNESSES. 198 00:14:26,200 --> 00:14:28,280 I DON'T WANT TO KNOW MYSELF. 199 00:14:28,360 --> 00:14:31,240 I DON'T WANT TO KNOW MYSELF. 200 00:14:31,320 --> 00:14:32,680 IS THERE AN ECHO IN HERE? 201 00:14:32,760 --> 00:14:35,480 I KEEP HEARING ME OWN WORDS COMING BACK TO ME. 202 00:14:37,360 --> 00:14:39,560 WELL, WHERE MIGHT I FIND AN ANSWER 203 00:14:39,640 --> 00:14:42,080 TO SUCH THOUGHTS AS THESE, MA'AM? 204 00:14:42,160 --> 00:14:45,400 GOD'S BOOK IS WHERE THE WORD LIVES. 205 00:15:06,240 --> 00:15:08,240 MY MISTRESS IS SICK, SIR. 206 00:15:08,320 --> 00:15:11,960 YES, AND I AM HER DOCTOR, SO I WISH TO ATTEND HER. 207 00:15:12,040 --> 00:15:13,640 B--BUT SHE'S OF HER BED, SIR. 208 00:15:13,720 --> 00:15:16,680 MERCY, IF YOU LET ME IN, 209 00:15:16,760 --> 00:15:18,600 THEN I CAN EXAMINE MISTRESS CASTELL, OF HER BED, 210 00:15:18,680 --> 00:15:22,920 SO THAT I MIGHT DETERMINE WHAT AILS HER. 211 00:15:26,520 --> 00:15:28,840 SURELY, SIR. HA HA. 212 00:15:37,320 --> 00:15:40,240 [SIGHS] 213 00:15:40,320 --> 00:15:44,280 WHY, SHE LAY THERE SMIT WITH AFFLICTION ONLY MOMENTS AGO. 214 00:15:50,640 --> 00:15:52,720 SECRETARY FARLOW. 215 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 I AM GLAD TO SEE YOU SO RESTORED, SIR, 216 00:15:58,400 --> 00:16:02,160 AFTER YOUR ENCOUNTER WITH ROUGH HEALTH. 217 00:16:02,240 --> 00:16:05,760 A PLEASANTRY FROM YOU MAKES MY BOWELS SHIVER. 218 00:16:05,840 --> 00:16:07,760 WHAT DO YOU WANT? 219 00:16:07,840 --> 00:16:10,680 I WANT MASTER MASSINGER'S LAND. 220 00:16:12,360 --> 00:16:17,120 AH! SEE HOW THE AIR ITSELF SPARKLES TO LIFE 221 00:16:17,200 --> 00:16:19,640 WHEN TRUE NATURE IS EXPRESSED. 222 00:16:19,720 --> 00:16:21,600 I HAVE THE CAUSE AND THE JUSTIFICATION-- 223 00:16:21,680 --> 00:16:23,360 MASSINGER KILLED MY HUSBAND. 224 00:16:23,440 --> 00:16:28,120 WHAT I DO NOT YET HAVE ARE THE MEANS TO PERSUADE THE GOVERNOR 225 00:16:28,200 --> 00:16:30,960 TO SIGN THE CONTRACT OVER TO ME. 226 00:16:31,040 --> 00:16:35,160 I WANT YOU TO PERSUADE OUR GOVERNOR. 227 00:16:35,240 --> 00:16:39,080 I HAVE NO MISGIVINGS ABOUT THIS COURSE, EXCEPT THE ONE. 228 00:16:39,160 --> 00:16:42,480 IT WOULD MAKE ME AN ALLY TO YOU, 229 00:16:42,560 --> 00:16:47,280 AND THAT THOUGHT PUTS YESTERDAY'S BREAKFAST BACK INTO MY THROAT. 230 00:16:47,360 --> 00:16:49,160 DO YOU THINK I WOULD MAKE SUCH AN APPROACH 231 00:16:49,240 --> 00:16:52,080 WITHOUT NAMING A BENEFIT IN THE BUSINESS FOR YOU? 232 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 I WOULD OWN THE LAND, 233 00:16:54,120 --> 00:16:55,800 I WILL PROFIT FROM ITS YIELD, 234 00:16:55,880 --> 00:16:58,320 AND YOU WILL BE MY SECRET PARTNER IN THE ENTERPRISE. 235 00:16:58,400 --> 00:17:00,560 WHAT PERCENTAGE WOULD I HAVE? 236 00:17:00,640 --> 00:17:02,520 HALF. 237 00:17:04,560 --> 00:17:07,680 IF I WERE TO HELP YOU GAIN THE PLANTATION, 238 00:17:07,760 --> 00:17:10,360 WHY SHOULD I TRUST YOU TO KEEP YOUR WORD? 239 00:17:10,440 --> 00:17:11,920 OH, BUT, SIR, 240 00:17:12,000 --> 00:17:14,160 I SEE THAT THE POSSIBILITY OF DARK DEALINGS 241 00:17:14,240 --> 00:17:18,440 AND POLITICAL BETRAYAL ARE ALREADY INTOXICATING TO YOUR SENSES. 242 00:17:18,520 --> 00:17:21,520 I WILL CONSIDER YOUR PROPOSAL. 243 00:17:49,000 --> 00:17:50,640 WHAT'S THE MATTER WITH YOUR ALE? 244 00:17:50,720 --> 00:17:52,560 I DON'T LIKE THE TASTE OF IT. 245 00:17:56,280 --> 00:17:58,040 WELL, WHAT... 246 00:17:58,120 --> 00:18:00,080 WHAT ARE YOU DOING WITH A BIBLE? 247 00:18:00,160 --> 00:18:02,640 SEEKING. 248 00:18:02,720 --> 00:18:04,720 WHAT COULD YOU SEEK IN THE PAGES IN A BOOK, 249 00:18:04,800 --> 00:18:07,600 YOU WANT-WIT? 250 00:18:07,680 --> 00:18:09,880 YOU CAN'T READ. 251 00:18:09,960 --> 00:18:15,280 I CAN'T SEEM TO SHAKE THEM WORDS OUT OF MY BRAIN. 252 00:18:16,880 --> 00:18:19,520 "KNOW THYSELF." 253 00:18:19,600 --> 00:18:22,040 "KNOW THYSELF." 254 00:18:24,400 --> 00:18:27,800 I HAVE TO FOLLOW IT WHERE IT TAKES ME. 255 00:18:33,920 --> 00:18:36,280 SHE WAS HERE... 256 00:18:43,840 --> 00:18:45,960 YESTERDAY. 257 00:18:46,880 --> 00:18:48,400 SILAS: WE MIGHT BE SEEN 258 00:18:48,480 --> 00:18:52,160 TO SEARCH, BUT NOT WELL ENOUGH THAT WE FIND MARIA. 259 00:18:52,240 --> 00:18:53,920 HENRY... 260 00:18:55,320 --> 00:18:57,200 ALICE WILL SETTLE. 261 00:18:57,280 --> 00:19:00,280 OUR FAMILY HAVE KNOWN PEACE. 262 00:19:00,360 --> 00:19:02,480 WE WILL KNOW IT AGAIN. 263 00:19:04,200 --> 00:19:07,360 I DON'T BLAME ALICE. 264 00:19:07,440 --> 00:19:10,520 SHE'S NOT THE ONLY ONE CAN'T FORGIVE ME. 265 00:19:10,600 --> 00:19:14,040 IF YOUR OWN SOUL TORMENTS YOU... 266 00:19:14,120 --> 00:19:17,840 NOT ME, BROTHER. 267 00:19:17,920 --> 00:19:19,800 YOU. 268 00:19:30,000 --> 00:19:33,160 [BIRDS CHIRPING] 269 00:19:35,480 --> 00:19:37,960 [LAUGHS] 270 00:19:48,880 --> 00:19:51,800 MERCY: OH, PEPPER. HA HA! 271 00:19:55,400 --> 00:19:58,880 OH! OHH! 272 00:19:58,960 --> 00:20:01,080 AAH! 273 00:20:01,160 --> 00:20:03,920 [GROANING] 274 00:20:04,000 --> 00:20:06,680 AAH! 275 00:20:06,760 --> 00:20:08,920 [MEN SHOUTING] 276 00:20:10,280 --> 00:20:11,200 MERCY: PLEASE HELP HER. 277 00:20:11,280 --> 00:20:13,800 [GRUNTING] 278 00:20:13,880 --> 00:20:15,720 [SHOUTS] 279 00:20:15,800 --> 00:20:20,480 UH! AAH! 280 00:20:20,560 --> 00:20:23,080 [YELLS] 281 00:20:37,360 --> 00:20:40,720 IT WAS ME WHO SAID TO BRING HER HERE. 282 00:20:40,800 --> 00:20:43,560 YOU DID RIGHT, PEPPER. 283 00:20:43,640 --> 00:20:46,120 TAKE HER INSIDE. 284 00:20:52,440 --> 00:20:55,400 YOU HAVE BLACK MEN IN YOUR FIELD. 285 00:20:55,480 --> 00:20:59,080 YES. YES, WE DO. 286 00:21:01,880 --> 00:21:05,360 CHACROW, I KNOW IT WAS YOU RETURNED MY BABY TO ME. 287 00:21:05,440 --> 00:21:08,640 AND NOW YOU BRING MARIA HERE. 288 00:21:08,720 --> 00:21:11,000 I WILL REPAY YOU IF I CAN. 289 00:21:11,080 --> 00:21:15,200 SILAS SAYS SHARROWS OWE NO MORE DEBTS TO PAMUNKEY. 290 00:21:15,280 --> 00:21:19,160 THEN I SAY TO YOU THAT I DO. 291 00:21:19,240 --> 00:21:22,840 I AM READY TO REPAY YOU. 292 00:21:22,920 --> 00:21:24,840 HMM. 293 00:21:29,400 --> 00:21:31,040 A WOMAN, 294 00:21:31,120 --> 00:21:37,600 A BLACKAMOOR, TOOK A KNIFE TO MY VALUABLE SERVANT. 295 00:21:37,680 --> 00:21:39,880 A WITLESS GIRL, 296 00:21:39,960 --> 00:21:44,560 AND YET YOU HUNTSMEN FAIL TO SCOUT HER OUT. 297 00:21:44,640 --> 00:21:48,160 IS YOUR MANHOOD SO WEAK? 298 00:21:48,240 --> 00:21:50,320 FARLOW: PERHAPS SHE'S BEEN GIVEN SHELTER. 299 00:21:50,400 --> 00:21:52,720 I HAVE GOOD REASON TO INSPECT THE TAVERN. 300 00:21:52,800 --> 00:21:55,440 HOW MANY MILES OF WILDERNESS ARE THERE OUT THERE? 301 00:21:55,520 --> 00:21:57,840 SHE MIGHT KEEP GOING TILL SHE'S NEVER SEEN AGAIN. 302 00:21:57,920 --> 00:21:59,440 DESERTERS HAVE VANISHED. 303 00:21:59,520 --> 00:22:02,320 FARLOW: MOST OF THEM DEAD. 304 00:22:02,400 --> 00:22:05,600 GOVERNOR YEARDLEY: WHAT ABOUT THE NATURALS? COULD SHE BE WITH THEM? 305 00:22:05,680 --> 00:22:07,360 HENRY: THE SIGNS WE SAW WERE 306 00:22:07,440 --> 00:22:09,840 THAT SHE RESTED CLOSE BY IN THE WOODS. 307 00:22:09,920 --> 00:22:12,040 IF SHE INTENDED TO GO AS FAR AS THE MOUNTAINS, 308 00:22:12,120 --> 00:22:14,840 SHE'D KEEP MOVING. 309 00:22:14,920 --> 00:22:19,120 I'D SAY SHE WAS CONFUSED AND AFRAID, 310 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 DIDN'T KNOW WHAT SHE IS DOING. 311 00:22:21,280 --> 00:22:23,800 FIND HER. 312 00:22:26,240 --> 00:22:28,880 [LABORED BREATHING] 313 00:22:36,000 --> 00:22:37,920 YOU'RE SAFE HERE, MARIA. 314 00:22:38,000 --> 00:22:40,760 I DON'T KNOW HOW, BUT WE WILL HELP YOU. 315 00:22:40,840 --> 00:22:45,200 I KILLED PEDRO. 316 00:22:45,280 --> 00:22:47,520 I SAW SO MUCH BLOOD. 317 00:22:47,600 --> 00:22:50,360 PEDRO IS NOT DEAD. 318 00:22:50,440 --> 00:22:53,760 HE MAY NOT LIVE, BUT HE'S NOT DEAD YET. 319 00:22:56,320 --> 00:22:58,520 WHY, MARIA? 320 00:22:58,600 --> 00:23:02,320 WHY DID YOU DO IT? 321 00:23:02,400 --> 00:23:07,480 THE GOVERNOR TOLD PEDRO HE MUST BREED WITH ME. 322 00:23:09,040 --> 00:23:11,320 I BELIEVED THAT PEDRO WAS LYING WITH ME 323 00:23:11,400 --> 00:23:14,680 BECAUSE THE GOVERNOR TOLD HIM TO. 324 00:23:20,400 --> 00:23:22,800 SILAS: THERE IS NO REASON TO DEFY THE GOVERNOR. 325 00:23:22,880 --> 00:23:25,360 WE HAVE A CHANCE-- DO YOU NOT SEE-- 326 00:23:25,440 --> 00:23:27,600 TO GET BACK WHAT WE HAVE LOST, 327 00:23:27,680 --> 00:23:29,480 TO KEEP MASSINGER'S MEN. 328 00:23:29,560 --> 00:23:31,680 HOW LONG CAN SHE HIDE LIKE THIS? 329 00:23:31,760 --> 00:23:33,560 A DAY? A WEEK? A YEAR? 330 00:23:33,640 --> 00:23:35,160 WHAT WOULD YOU HAVE ME DO, 331 00:23:35,240 --> 00:23:37,000 HAND HER OVER WHEN YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN TO HER? 332 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 SHE TOOK A KNIFE TO A MAN. 333 00:23:39,480 --> 00:23:42,200 SO DID I ONCE! 334 00:23:42,280 --> 00:23:45,080 AND I WAS LUCKY MY STRENGTH FAILED ME. 335 00:23:45,160 --> 00:23:46,880 I ONLY CUT HIM. 336 00:23:46,960 --> 00:23:50,880 I COULD NOT PLUNGE IT INTO HIM AS I WANTED TO. 337 00:23:50,960 --> 00:23:55,000 I WILL NOT GIVE MARIA UP. 338 00:23:55,080 --> 00:23:57,720 DO YOU HEAR ME? 339 00:23:57,800 --> 00:24:00,560 I REFUSE. 340 00:24:04,240 --> 00:24:06,960 [INDISTINCT CHATTER] 341 00:24:07,040 --> 00:24:11,360 VERITY: IF YOU WERE A RUNAWAY, SECRETARY FARLOW, 342 00:24:11,440 --> 00:24:14,080 WOULD YOU HIDE YOURSELF IN THE TAVERN? 343 00:24:14,160 --> 00:24:17,000 EVEN MY OWN SOT-BRAIN OF A HUSBAND WOULD GALLOP 344 00:24:17,080 --> 00:24:19,680 UNTIL HE HAD NO FEET LEFT ON HIM. 345 00:24:19,760 --> 00:24:22,400 WHAT ARE YOU DOING, RUTTER? 346 00:24:22,480 --> 00:24:26,720 SIR, YOU'RE A MAN OF THE BIBLE. 347 00:24:26,800 --> 00:24:28,520 SINCE I HAVE NO READING, 348 00:24:28,600 --> 00:24:31,320 MIGHT YOU ANSWER ME A QUESTION OF THIS BOOK? 349 00:24:33,560 --> 00:24:35,480 "KNOW THYSELF." 350 00:24:35,560 --> 00:24:37,680 THAT IS THE QUESTION? 351 00:24:37,760 --> 00:24:40,520 AS MY TONGUE IS IN MY SOUL, SIR. 352 00:24:42,280 --> 00:24:45,760 DO I SEE THAT YOU ARE SOBER, RUTTER? 353 00:24:58,960 --> 00:25:04,800 "THE HEART IS DECEITFUL ABOVE ALL THINGS, 354 00:25:04,880 --> 00:25:07,520 DESPERATELY WICKED..." 355 00:25:08,840 --> 00:25:11,840 "WHO CAN KNOW IT?" 356 00:25:20,320 --> 00:25:24,360 MEREDITH: "THE HEART IS DECEITFUL ABOVE ALL THINGS, 357 00:25:24,440 --> 00:25:26,960 "AND DESPERATELY WICKED. 358 00:25:27,040 --> 00:25:29,760 WHO CAN KNOW IT?" 359 00:25:32,040 --> 00:25:35,200 IT MUST HAVE BEEN MOST DISTRESSING 360 00:25:35,280 --> 00:25:36,760 FOR YOU, TEMPERANCE, 361 00:25:36,840 --> 00:25:38,960 TO HAVE WITNESS SUCH SAVAGERY, 362 00:25:39,040 --> 00:25:41,360 TO HAVE BLOOD ON YOUR HANDS, 363 00:25:41,440 --> 00:25:43,640 YOUR DRESS, 364 00:25:43,720 --> 00:25:47,120 AND YET THERE IS A SHROUD OF, 365 00:25:47,200 --> 00:25:49,600 WHAT IS IT, 366 00:25:49,680 --> 00:25:52,680 CONCEALMENT ABOUT YOU. 367 00:25:52,760 --> 00:25:54,800 IF I LOSE PEDRO, 368 00:25:54,880 --> 00:25:56,680 I'LL BE ROBBED 369 00:25:56,760 --> 00:25:59,000 OF MORE THAN JUST SWEAT AND LABORING HANDS. 370 00:25:59,080 --> 00:26:01,920 THE MAN HAS A PURPOSE FOR ME-- 371 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 TO TEACH OTHERS LIKE HIMSELF THAT THEY BELONG, 372 00:26:05,080 --> 00:26:10,840 TO PERSUADE THEM TO TOIL WITHOUT QUESTION. 373 00:26:10,920 --> 00:26:13,280 DO NOT TALK. 374 00:26:24,920 --> 00:26:28,840 DID YOU TELL MARIA THAT I INSTRUCTED PEDRO TO BREED WITH HER? 375 00:26:28,920 --> 00:26:31,480 NO. NO. NO. 376 00:26:31,560 --> 00:26:33,600 I DID NOT. NO. 377 00:26:33,680 --> 00:26:35,280 NO, I PROMISE YOU. 378 00:26:35,360 --> 00:26:37,040 I PROMISE YOU. 379 00:26:42,200 --> 00:26:43,640 THEN ALL IS WELL. 380 00:26:46,040 --> 00:26:49,640 AND ALL IS WELL. 381 00:26:59,920 --> 00:27:01,960 [FIRE CRACKLING] 382 00:27:08,960 --> 00:27:11,600 [KNOCK ON DOOR] 383 00:27:17,320 --> 00:27:23,240 SECRETARY. I HAVE A GLASS OF WINE READY FOR YOU. 384 00:27:25,880 --> 00:27:27,280 [CHUCKLES] 385 00:27:35,520 --> 00:27:38,480 IF YOU ARE TO OBTAIN MASSINGER'S LAND, 386 00:27:38,560 --> 00:27:44,280 I MUST WARN YOU, IT CANNOT BE ACHIEVED WITH CUNNING. 387 00:27:44,360 --> 00:27:46,040 IT CAN ONLY BE ACCOMPLISHED 388 00:27:46,120 --> 00:27:49,160 BY DIRECT CONFRONTATION WITH YEARDLEY. 389 00:27:51,040 --> 00:27:56,760 WIDOW, IS IT THAT YOU FEAR THE PALE LIFE OF A DOCTOR'S WIFE 390 00:27:56,840 --> 00:27:59,840 THAT MAKES YOU RESIST REMARRYING SO RESOLUTELY? 391 00:27:59,920 --> 00:28:03,520 TELL ME HOW I MIGHT POSSESS THE FARM. 392 00:28:03,600 --> 00:28:06,200 THE PREVIOUS GOVERNOR, ARGYLL, 393 00:28:06,280 --> 00:28:08,480 SOLD THE LAND TO MASTER MASSINGER 394 00:28:08,560 --> 00:28:10,800 WITHOUT THE PERMISSION OF THE COMPANY. 395 00:28:10,880 --> 00:28:13,080 YEARDLEY KNOWS THAT. 396 00:28:13,160 --> 00:28:16,920 SHOULD THIS FACT BE EXPOSED, THE VIRGINIA COMPANY 397 00:28:17,000 --> 00:28:19,360 WILL RECLAIM IT ALL. 398 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 SHOULD THE CORRUPTION REMAIN OUT OF VIEW... 399 00:28:21,880 --> 00:28:25,400 YEARDLEY MIGHT CONCOCT A CONTRACT BETWEEN HIMSELF AND MASSINGER, 400 00:28:25,480 --> 00:28:29,040 AND THE ENTIRE TRANSACTION WOULD REMAIN OUT OF VIEW. 401 00:28:29,120 --> 00:28:33,320 THIS GIVES YOU THE MEANS BY WHICH TO CHALLENGE YEARDLEY. 402 00:28:33,400 --> 00:28:35,720 NOW YOU MUST FIND THE COURAGE. 403 00:28:38,600 --> 00:28:42,880 ARE YOU CERTAIN, MADAM, THAT YOU DO NOT WISH TO REMARRY? 404 00:28:42,960 --> 00:28:47,200 I WILL NOT BE OWNED, POSSESSED, CONFINED, 405 00:28:47,280 --> 00:28:50,240 OR DETERMINED BY WEDLOCK. 406 00:28:59,360 --> 00:29:01,600 HENRY. 407 00:29:05,200 --> 00:29:07,760 DID YOU TELL HIM? DID YOU? 408 00:29:07,840 --> 00:29:09,200 I TOLD HIM NOTHING. 409 00:29:09,280 --> 00:29:11,800 YOU LEAVE HER BE. THIS IS MY HOME, YOU DOG. UH! 410 00:29:11,880 --> 00:29:15,480 ALICE! 411 00:29:15,560 --> 00:29:16,480 GET OFF! 412 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 NO, SILAS! 413 00:29:50,560 --> 00:29:53,760 "THE HEART IS DECEITFUL ABOVE ALL THINGS, 414 00:29:53,840 --> 00:29:57,120 AND DESPERATELY WICKED. WHO CAN KNOW IT?" 415 00:29:57,200 --> 00:30:00,120 "THE HEART IS DECEITFUL ABOVE ALL THINGS, 416 00:30:00,200 --> 00:30:02,040 DESPERATELY WICKED." 417 00:30:08,280 --> 00:30:09,280 [GRUNTING] 418 00:30:09,360 --> 00:30:11,960 [MUFFLED SHOUTS] 419 00:30:14,800 --> 00:30:17,080 [CLATTERING] 420 00:30:22,600 --> 00:30:26,520 MASTER RUTTER. I, UM... 421 00:30:29,760 --> 00:30:32,240 WHAT WAS IT YOU WANTED? 422 00:30:32,320 --> 00:30:35,760 MIGHT YOU EXPLAIN TO ME? 423 00:30:37,600 --> 00:30:40,360 "THE HEART IS DECEITFUL ABOVE ALL THINGS, 424 00:30:40,440 --> 00:30:42,920 "AND DESPERATELY WICKED. 425 00:30:43,000 --> 00:30:44,840 WHO CAN KNOW IT?" 426 00:30:44,920 --> 00:30:46,720 [INHALES DEEPLY] 427 00:30:48,880 --> 00:30:52,720 OH, THANK YOU, MASTER RUTTER, 428 00:30:52,800 --> 00:30:59,280 FOR COMING TO... TO SPEAK WITH ME. 429 00:30:59,360 --> 00:31:01,200 BUT WHAT DOES IT MEAN? 430 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 IT IS AN INSTRUCTION 431 00:31:02,760 --> 00:31:04,640 THAT WE DO NOT SET OUR COURSE 432 00:31:04,720 --> 00:31:08,320 BY OUR OWN TERRIBLE WISHES, 433 00:31:08,400 --> 00:31:11,200 FOR WE WILL SUFFER THE MORE. 434 00:31:12,720 --> 00:31:17,000 IT WAS KIND OF YOU TO BRING SUCH A PILLOW FOR PEDRO. 435 00:31:17,080 --> 00:31:19,880 [EXHALES] 436 00:31:19,960 --> 00:31:23,600 I MIGHT FEED ON THIS BOOK AND BE FAT WITH GRACE. 437 00:31:41,120 --> 00:31:43,400 WHAT HAVE YOU DONE, GIRL? 438 00:31:45,720 --> 00:31:48,200 WHAT HAVE YOU DONE? 439 00:31:54,760 --> 00:31:58,480 MAN: WHERE ARE YOU GOING? PEDRO, YOU SHOULD BE RESTING. 440 00:31:58,560 --> 00:32:01,160 PEDRO! 441 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 THERE AIN'T A SETTLEMENT ALONG THE RIVER YOU CAN GO TO 442 00:32:14,320 --> 00:32:16,680 WON'T TURN YOU IN TO GOVERNOR YEARDLEY. 443 00:32:16,760 --> 00:32:19,200 YOUR ONLY POSSIBILITY IS THE NATURALS. 444 00:32:19,280 --> 00:32:24,040 I MUST SEE PEDRO FIRST, TO TELL HIM I AM SORRY. 445 00:32:24,120 --> 00:32:26,760 THAT'S A RISK, GIRL, 446 00:32:26,840 --> 00:32:31,720 ESPECIALLY SINCE HE MIGHT NOT LIVE TO HEAR IT. 447 00:32:35,000 --> 00:32:40,320 YOU CAME LOOKING FOR ME WITH FOOD. 448 00:32:40,400 --> 00:32:42,240 WHY WOULD YOU HELP ME 449 00:32:42,320 --> 00:32:45,840 WHEN I TOOK A KNIFE TO A MAN, YOUR FRIEND? 450 00:32:45,920 --> 00:32:50,000 YOU WOULD COME TO MY AID IF IT WAS ME USED THE BLADE. 451 00:32:50,080 --> 00:32:56,640 I KEPT THAT KNIFE IN MY HAND FOR SO LONG, 452 00:32:56,720 --> 00:33:00,080 IT WAS LIKE IT WAS PART OF ME 453 00:33:00,160 --> 00:33:04,320 BECAUSE I KNEW I WOULD USE IT. 454 00:33:04,400 --> 00:33:06,960 THE DAY WOULD COME. 455 00:33:09,920 --> 00:33:13,840 BUT I DIDN'T KNOW IT WOULD BE PEDRO. 456 00:33:18,000 --> 00:33:20,040 EAT, WON'T YOU? 457 00:33:21,480 --> 00:33:23,880 [DOOR OPENS] 458 00:33:23,960 --> 00:33:26,240 VERITY. 459 00:33:26,320 --> 00:33:28,720 PEDRO HAS RUN. 460 00:33:28,800 --> 00:33:32,400 I WANT YOU TO ASK MARIA WHERE HE WOULD GO TO. 461 00:33:32,480 --> 00:33:34,360 OH, JAMES READ, 462 00:33:34,440 --> 00:33:36,600 THERE'S NOT A SHADOW MOVES IN THIS TOWN 463 00:33:36,680 --> 00:33:38,440 DON'T CATCH YOUR EYE. 464 00:33:40,520 --> 00:33:45,560 YOU HAVE THAT SHRINE, SECRET PLACE BY THE BLACK RIVER. 465 00:33:45,640 --> 00:33:49,400 HE'LL LOOK FOR HER THERE. 466 00:34:19,080 --> 00:34:20,960 [MUTTERING] 467 00:34:39,120 --> 00:34:41,680 HENRY: JAMES READ. 468 00:34:44,680 --> 00:34:46,840 WHAT ARE YOU DOING SITTING THERE, HENRY? 469 00:34:46,920 --> 00:34:50,160 SEARCHING FOR THE RUNAWAY NEGROES. 470 00:34:50,240 --> 00:34:52,480 THAT'S A VERY HENRY SHARROW WAY OF HUNTING. 471 00:34:52,560 --> 00:34:54,560 THERE'S A TIME WHEN A MAN MIGHT LOOK MORE KEENLY 472 00:34:54,640 --> 00:34:58,200 WITH HIS MIND THAN HIS EYES AND LEGS. 473 00:34:59,840 --> 00:35:04,240 COME CLOSER THAT WE MIGHT SPEAK. 474 00:35:12,320 --> 00:35:15,240 HAVE YOU BEEN OUT SEEKING PEDRO? 475 00:35:19,320 --> 00:35:21,120 IF HE AIN'T FOUND SOON, HE WON'T LIVE. 476 00:35:21,200 --> 00:35:24,240 THOUGH I NEVER THOUGHT I'D SEE THE DAY 477 00:35:24,320 --> 00:35:27,040 THAT HENRY SHARROW WAS DOING THE GOVERNOR'S DARK WORK FOR HIM. 478 00:35:27,120 --> 00:35:30,480 THERE SPEAKS THE MAN MADE THE CHAINS. 479 00:35:34,920 --> 00:35:39,320 WHAT HAVE YOU BENEATH THOSE BLANKETS, JAMES READ? 480 00:35:39,400 --> 00:35:44,240 PROVISIONS, TOOLS, WEAPONS. 481 00:35:44,320 --> 00:35:46,120 LET ME TAKE A LOOK, WILL YOU? 482 00:35:46,200 --> 00:35:48,200 HEH. YOU CAN SEARCH THE WOODS 483 00:35:48,280 --> 00:35:50,320 AND THE RIVER ALL YOU WISH, HENRY, 484 00:35:50,400 --> 00:35:53,480 BUT YOU WON'T GIVE ME THE OFFENSE OF SEARCHING MY BOAT. 485 00:36:08,560 --> 00:36:10,520 [PEDRO GRUNTS] 486 00:36:10,600 --> 00:36:13,360 PEDRO, TALK TO ME. 487 00:36:13,440 --> 00:36:16,240 PLEASE TALK TO ME. 488 00:36:16,320 --> 00:36:18,280 PEDRO, WHY DID YOU NOT TELL ME 489 00:36:18,360 --> 00:36:20,440 WHAT THE GOVERNOR SAID TO YOU? 490 00:36:20,520 --> 00:36:25,240 I WOKE UP IN THE NIGHT AND YOU WERE KISSING ME. 491 00:36:25,320 --> 00:36:28,160 DO YOU SUPPOSE I HAD ANY THOUGHTS ABOUT OUR MASTER? 492 00:36:28,240 --> 00:36:29,960 [LAUGHS] 493 00:36:32,840 --> 00:36:36,960 MARIA, WE HAVE TO GO BACK. 494 00:36:37,040 --> 00:36:40,720 YEARDLEY WILL NEVER LET US ESCAPE. 495 00:36:40,800 --> 00:36:44,160 HE WILL HUNT US FOREVER. 496 00:36:44,240 --> 00:36:47,520 AND, MARIA... 497 00:36:47,600 --> 00:36:50,040 IF MASTER YEARDLEY SEES US WALK BACK TO HIM, 498 00:36:50,120 --> 00:36:53,880 I WILL SPEAK TO HIM AND PLEAD WITH HIM. 499 00:36:53,960 --> 00:36:57,480 WE ARE TOO VALUABLE TO HIM. 500 00:36:57,560 --> 00:36:59,960 HE WILL NOT KILL US. 501 00:37:09,960 --> 00:37:11,960 WE WILL GO BACK. 502 00:38:11,320 --> 00:38:14,360 [BELL RINGING] 503 00:38:18,520 --> 00:38:21,200 [INDISTINCT CHATTER] 504 00:38:36,480 --> 00:38:38,800 GOVERNOR. 505 00:38:42,240 --> 00:38:43,680 GOVERNOR. 506 00:38:45,800 --> 00:38:48,320 GOVERNOR! 507 00:38:59,760 --> 00:39:01,400 WE SHARROWS HAVE SHOWN OURSELVES 508 00:39:01,480 --> 00:39:04,880 TO BE LOYAL TO YOU. 509 00:39:04,960 --> 00:39:08,480 CAN WE SUPPOSE THAT THE EARLIER MATTER BETWEEN US, 510 00:39:08,560 --> 00:39:13,120 OUR CLAIM TO TAKE THE NEGROES FROM MASSINGER'S FARM, 511 00:39:13,200 --> 00:39:17,520 THAT THAT ISSUE IS NOW SETTLED? 512 00:39:19,360 --> 00:39:21,560 GOVERNOR. GOVERNOR, I SPOKE TO MARIA. 513 00:39:21,640 --> 00:39:24,000 SHE WAS INTENT ON RETURNING TO FACE JUSTICE. 514 00:39:24,080 --> 00:39:26,040 I SWEAR IT TO YOU, SIR. 515 00:39:26,120 --> 00:39:28,680 PEDRO: DEAR GOVERNOR, MARIA RAN AWAY 516 00:39:28,760 --> 00:39:31,000 BECAUSE SHE WAS AFRAID, SIR. 517 00:39:31,080 --> 00:39:33,520 I WENT TO FIND HER, TO EXPLAIN TO HER, 518 00:39:33,600 --> 00:39:35,640 TO TELL HER THAT WHEN SHE SPOKE TO YOU, 519 00:39:35,720 --> 00:39:37,880 WHEN SHE TELLS YOU HOW THIS CAME ABOUT, 520 00:39:37,960 --> 00:39:39,360 THAT YOU WOULD BE MERCIFUL. 521 00:39:39,440 --> 00:39:41,000 THIS ACCIDENT IS MY DOING. 522 00:39:41,080 --> 00:39:42,880 I WAS PUSHING MARIA, SIR, 523 00:39:42,960 --> 00:39:44,720 YEAH, FIGHTING WITH HER, PLAYING, SIR. 524 00:39:44,800 --> 00:39:45,920 AN ACCIDENT? 525 00:39:46,000 --> 00:39:48,520 YES. YES, SIR. 526 00:39:52,360 --> 00:39:54,320 I WAS SOME DISTANCE, 527 00:39:54,400 --> 00:40:00,120 BUT, YES, PERHAPS IT WAS PLAY THAT I SAW. 528 00:40:00,200 --> 00:40:02,080 PEDRO, IF I DISCOVER 529 00:40:02,160 --> 00:40:06,640 THAT YOU HAVE BEEN LYING TO YOUR MASTER, 530 00:40:06,720 --> 00:40:08,480 I WILL HAVE TO PUNISH YOU. 531 00:40:10,280 --> 00:40:13,840 SECRETARY, WHAT BECOMES OF A SERVANT 532 00:40:13,920 --> 00:40:16,760 WHO SEEKS TO RUN AWAY FROM THEIR MASTER? 533 00:40:16,840 --> 00:40:19,600 THE CRIME MUST NEVER BE FORGOTTEN, GOVERNOR. 534 00:40:19,680 --> 00:40:22,720 THE GUILT OF IT MUST ALWAYS BE VISIBLE. 535 00:40:49,120 --> 00:40:51,400 [SCREAMING] 536 00:41:04,640 --> 00:41:06,600 [SCREAMING STOPS] 537 00:41:26,200 --> 00:41:28,320 THEY WERE GOING TO GIVE THEMSELVES UP. 538 00:41:28,400 --> 00:41:29,920 WOULD YOU HAVE THE GOVERNOR BELIEVE 539 00:41:30,000 --> 00:41:31,840 YOU CAUGHT THEM FOR YOUR OWN ADVANTAGE? 540 00:41:31,920 --> 00:41:35,200 WHY DID YOU PUT THEM IN CHAINS? 541 00:41:35,280 --> 00:41:37,600 PERHAPS SO YOU MIGHT SEE IT, ALICE. 542 00:41:37,680 --> 00:41:40,800 NOW, I KNOW YOU BELIEVE I'M A MAN BEYOND SALVATION, 543 00:41:40,880 --> 00:41:45,720 SO LET ME PROVE IT TO YOU WITH MY EVERY BREATH. 544 00:41:45,800 --> 00:41:47,960 YOU ARE RIGHT. 545 00:41:48,040 --> 00:41:51,200 BUT THAT'S WORSE. 546 00:41:51,280 --> 00:41:53,920 THAT IS THE WORST, 547 00:41:54,000 --> 00:41:57,960 TO CRUELLY USE ANOTHER SOUL TO PUNISH ME. 548 00:41:58,040 --> 00:42:00,640 THAT IS A COWARD'S WAY, A COWARD, 549 00:42:00,720 --> 00:42:03,920 AND YOU ARE THE KING OF FEAR, HENRY SHARROW. 550 00:42:04,000 --> 00:42:07,760 DENY IT. DENY IT. 551 00:42:07,840 --> 00:42:11,000 I HAVE LISTENED TO YOU. 552 00:42:11,080 --> 00:42:15,400 YOU SEE ETERNAL SUMMER OVER THE HORIZON. 553 00:42:15,480 --> 00:42:17,320 WELL, IT AIN'T THERE. 554 00:42:17,400 --> 00:42:19,280 WHY? 555 00:42:19,360 --> 00:42:22,920 BECAUSE WE ARE ALL HUMAN BEASTS. 556 00:42:24,520 --> 00:42:27,920 DO YOU TELL YOURSELF YOU ARE UNTOUCHED BY ALL OF THIS? 557 00:42:28,000 --> 00:42:30,240 LOOK AT YOUR OWN LAND. 558 00:42:30,320 --> 00:42:32,680 SEE HOW IT'S WORKED NOW. 559 00:42:32,760 --> 00:42:36,560 DO YOU REALLY SUPPOSE IT'S POSSIBLE TO LIVE HERE 560 00:42:36,640 --> 00:42:39,320 WITHOUT BEING TAINTED? 561 00:42:47,240 --> 00:42:48,480 [SIGHS] 562 00:43:10,360 --> 00:43:16,120 I HOPE YOU WILL BE KIND TO US, LADY YEARDLEY. 563 00:43:32,720 --> 00:43:34,880 SHALL WE MEET IN THE WOODS AGAIN, MERCY? 564 00:43:34,960 --> 00:43:36,120 I AIN'T SO SURE. 565 00:43:36,200 --> 00:43:37,840 I KEEP LOOKING UP ABOVE ME FOR FEAR 566 00:43:37,920 --> 00:43:39,720 ANOTHER PERSON MIGHT FALL DOWN ONTO ME. 567 00:43:39,800 --> 00:43:41,160 [BOTH LAUGH] 568 00:43:41,240 --> 00:43:44,600 THEN LET'S MEET IN THE RUSHES. 569 00:43:52,480 --> 00:43:55,000 [WHISPERS] THEY'LL PERSIST AND WILL NOT STOP. 570 00:44:11,160 --> 00:44:16,080 A SKIMMINGTON, ROUGH MUSIC, 571 00:44:16,160 --> 00:44:22,320 TO SHAME YOU FOR FAILING TO REMARRY. 572 00:44:26,400 --> 00:44:29,000 LET ME WALK ALONE. 573 00:44:29,080 --> 00:44:31,600 PLEASE. 574 00:44:41,800 --> 00:44:45,560 [CROWD SHOUTS, BELLS CLANGING] 575 00:44:50,880 --> 00:44:55,040 SHAME! SHAME! SHAME! 576 00:44:58,240 --> 00:45:00,160 SHAME! 577 00:45:03,000 --> 00:45:04,960 SHAME ON YOU! 578 00:45:05,040 --> 00:45:07,120 SHAME! 579 00:45:07,200 --> 00:45:12,200 SHAME. SHAME. SHAME. HARLOT. 580 00:45:12,280 --> 00:45:16,800 SHAME. SHAME. SHAME... 581 00:45:21,080 --> 00:45:22,760 WOMAN: SHAME... 582 00:45:22,840 --> 00:45:25,240 SHAME. SHAME. SHAME. 583 00:45:25,320 --> 00:45:28,560 SHAME. SHAME. SHAME. SHAME... 584 00:45:28,640 --> 00:45:30,920 [WEEPING] 585 00:45:55,920 --> 00:45:57,880 I THOUGHT YOUR LEGS MIGHT BUCKLE BENEATH YOU 586 00:45:57,960 --> 00:46:00,440 AS YOU WALKED DOWN THAT STREET. 587 00:46:03,360 --> 00:46:06,520 THE MORE THEY SEEK TO SHAME ME, 588 00:46:06,600 --> 00:46:11,720 THE MORE I REFUSE TO BE TAMED. 589 00:46:16,480 --> 00:46:18,920 [EXHALES] 590 00:46:25,360 --> 00:46:28,080 A WIDOW KNOWS A MAN. 591 00:46:30,120 --> 00:46:34,920 SHE IS NO LONGER IMMACULATE. 592 00:46:36,680 --> 00:46:39,960 SHE IS MILKED FLESH. 593 00:46:50,520 --> 00:46:54,160 THEN I WILL BE THE PEACH THAT THEY FEAR. 594 00:46:54,240 --> 00:46:59,680 I WILL BE AS OPEN AS I WISH TO BE. 595 00:47:04,000 --> 00:47:11,080 MARIGOLD. LOVERED. WOMAN. 41937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.