All language subtitles for Jamestown.S02E05.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,160 --> 00:00:54,920 THOMAS, MEET SIMEON PECK. 2 00:00:55,000 --> 00:00:56,360 A MARVELOUS FELLOW. 3 00:00:56,440 --> 00:00:58,080 WE BECAME ACQUAINTED IN BERMUDA. 4 00:01:07,680 --> 00:01:10,480 DID EVER I SEE SUCH A BRIGHT BLAZE 5 00:01:10,560 --> 00:01:12,320 OF A CAPOTAIN HAT? 6 00:01:19,000 --> 00:01:21,160 WHO MIGHT WEAR SUCH A DELIGHT? 7 00:01:21,240 --> 00:01:22,680 WELL, IT AIN'T FOR ME, SIR. 8 00:01:22,760 --> 00:01:25,640 IT'S FOR MY MISTRESS-- WIDOW CASTELL. 9 00:01:25,720 --> 00:01:27,200 NICHOLAS, WHY HAVE YOU BROUGHT 10 00:01:27,280 --> 00:01:29,240 SUCH A BAUBLE BACK TO JAMESTOWN? 11 00:01:29,320 --> 00:01:31,000 THOMAS, WE MUST ACCOMMODATE SIMEON 12 00:01:31,080 --> 00:01:32,440 AT ALL COSTS. 13 00:01:32,520 --> 00:01:34,280 HE WILL PROVE MOST BENEFICIAL TO US. 14 00:01:34,360 --> 00:01:35,760 I WITNESSED WHAT HAPPENED TO YOU 15 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 WHEN YOU ACCOMMODATED 16 00:01:37,040 --> 00:01:38,520 YOUR TWO YOUNG FAVORITES IN LONDON-- 17 00:01:38,600 --> 00:01:40,160 DEBTS AND RIDICULE. 18 00:01:40,240 --> 00:01:41,760 THIS WILL BE DIFFERENT. 19 00:01:41,840 --> 00:01:43,320 I PROMISE YOU. 20 00:01:48,560 --> 00:01:50,920 MERCY: MA'AM, I AIN'T NEVER BEEN SO MUDDLED. 21 00:01:51,000 --> 00:01:54,040 THE SECRETARY SMILED AT ME. 22 00:01:54,120 --> 00:01:55,200 SECRETARY FARLOW IS RETURNED? 23 00:01:55,280 --> 00:01:56,600 YES, MA'AM. 24 00:01:56,680 --> 00:01:59,040 AND HE HAS THE MOST COMELY GENTLEMAN WITH HIM. 25 00:01:59,120 --> 00:02:02,120 AND HE COMPLIMENTED YOUR HAT. 26 00:02:02,200 --> 00:02:04,640 A COMELY GENTLEMAN? 27 00:02:04,720 --> 00:02:06,040 MASTER SHARROW, 28 00:02:06,120 --> 00:02:07,360 HAVE YOU SEEN SECRETARY FARLOW THIS MORNING 29 00:02:07,440 --> 00:02:08,720 WITH ANOTHER GENTLEMAN? 30 00:02:08,800 --> 00:02:09,880 I DO BELIEVE THEY WENT 31 00:02:09,960 --> 00:02:11,440 TOWARD THE APOTHECARY, MA'AM. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,600 THE SECRETARY'S HARDLY OFF THE SHIP WITH HIS COMPANION 33 00:02:16,680 --> 00:02:19,320 AND WIDOW CASTELL'S CHASING AFTER HIM. 34 00:02:19,400 --> 00:02:21,680 NEVER A WOMAN SO MEDDLE IN THE MATTERS OF MEN? 35 00:02:21,760 --> 00:02:24,240 DON'T SHE KNOW HOW TO BRING A MAN HELL. 36 00:02:24,320 --> 00:02:25,960 WHATEVER FAULTS THAT THAT WIDOW HAS UPON HER, 37 00:02:26,040 --> 00:02:28,160 SHE AIN'T A TRAITOR TO HER OWN PEOPLE. 38 00:02:31,240 --> 00:02:32,840 WHAT IS IT YOU BELIEVE 39 00:02:32,920 --> 00:02:36,400 THAT YOU KNOW ABOUT ME, JAMES READ? 40 00:02:36,480 --> 00:02:40,080 ONLY THIS: IT'S NOT JUST YOU WHO WILL PAY. 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,960 YOUR WIFE WILL. 42 00:02:53,640 --> 00:02:57,840 DR. PRIESTLY, MY COMPANION IS A MAN OF SCIENCE. 43 00:02:57,920 --> 00:03:01,520 HE WISHES TO AVAIL OF YOUR APOTHECARY. 44 00:03:01,600 --> 00:03:03,480 DOCTOR, MIGHT YOU HAVE 45 00:03:03,560 --> 00:03:06,200 AN ALUDEL FOR CONDENSING VAPORS? 46 00:03:06,280 --> 00:03:07,840 A MOOR'S HEAD STILL? 47 00:03:07,920 --> 00:03:09,560 AN ALEMBIC AND A RETORT? 48 00:03:09,640 --> 00:03:11,440 I HAVE ALL OF THOSE, SIR. 49 00:03:11,520 --> 00:03:13,200 I WILL REQUIRE ALSO OIL OF VITRIOL, 50 00:03:13,280 --> 00:03:15,080 VITRIOLO ROMANO, LITHARGE, 51 00:03:15,160 --> 00:03:16,520 MILK OF SULFUR, PLUMBAGO, 52 00:03:16,600 --> 00:03:17,800 SAL AMMONIAC... 53 00:03:17,880 --> 00:03:19,080 AND DOUBTLESS MORE INGREDIENTS 54 00:03:19,160 --> 00:03:22,920 WHICH YOU YOURSELF WILL PROVIDE, SIR? 55 00:03:23,000 --> 00:03:25,120 FARLOW: WIDOW CASTELL, WE ARE CONDUCTING A DELICATE BUSINESS 56 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 WITH DR. PRIESTLY. 57 00:03:26,680 --> 00:03:28,120 FORGIVE THE INTRUSION. 58 00:03:28,200 --> 00:03:30,920 I DEARLY WISHED TO WELCOME OUR INTRIGUING VISITOR. 59 00:03:31,000 --> 00:03:33,240 SIMEON PECK, MADAM. 60 00:03:35,400 --> 00:03:36,680 OH, BUT NOW I SEE WHY 61 00:03:36,760 --> 00:03:39,480 SUCH A DAZZLING HAT WAS REQUIRED. 62 00:03:39,560 --> 00:03:40,680 WE MUST MEET, SWEET MADAM, 63 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 THAT WE MIGHT EXCHANGE COMPLIMENTS 64 00:03:42,160 --> 00:03:43,560 AND PLY THE ART OF VANITY. 65 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 [JOCELYN AND SIMEON CHUCKLING] 66 00:03:45,280 --> 00:03:47,960 WE WILL RETURN TO CONCLUDE OUR EMPLOYMENT 67 00:03:48,040 --> 00:03:49,440 ANOTHER DAY, DR. PRIESTLY. 68 00:03:57,400 --> 00:03:58,840 JOCELYN: CHRISTOPHER, WHY DID YOU NOT ASK 69 00:03:58,920 --> 00:04:00,520 WHAT THEIR PURPOSE IS? 70 00:04:00,600 --> 00:04:02,560 BECAUSE I KNOW WHAT THEY ARE ABOUT. 71 00:04:02,640 --> 00:04:03,880 OH? 72 00:04:03,960 --> 00:04:05,080 WHY WON'T YOU TELL ME? 73 00:04:05,160 --> 00:04:06,440 THERE MIGHT BE SOME ADVANTAGE IN IT. 74 00:04:06,520 --> 00:04:08,000 OH, JOCELYN. 75 00:04:08,080 --> 00:04:10,000 STILL YOU SEEK TRIUMPH IN EVERY ENCOUNTER. 76 00:04:10,080 --> 00:04:11,640 WITH FARLOW, YES. 77 00:04:11,720 --> 00:04:13,080 I MUST PROVE THAT HE IS THE DEVIL, 78 00:04:13,160 --> 00:04:14,520 HAS SOLD HIMSELF TO THE SPANISH. 79 00:04:14,600 --> 00:04:15,720 WE MUST SEEK OUT 80 00:04:15,800 --> 00:04:16,880 EVERY OUNCE OF INTELLIGENCE 81 00:04:16,960 --> 00:04:19,200 TO SEE WHAT TRICKS HE IS AT. 82 00:04:19,280 --> 00:04:20,640 TELL ME WHY THEY WERE HERE, CHRISTOPHER. 83 00:04:20,720 --> 00:04:21,760 NO. 84 00:04:25,040 --> 00:04:27,640 MUST I LAY MY HOPES BEFORE YOU WITH A TROWEL? 85 00:04:27,720 --> 00:04:30,640 WILL YOU MAKE ME PLEAD, JOCELYN? 86 00:04:30,720 --> 00:04:32,760 YOU LOVED ME. 87 00:04:32,840 --> 00:04:36,040 I SAW IT. I FELT IT. 88 00:04:36,120 --> 00:04:38,800 YOU CONFIDED TO ME YOUR EVERY HURT. 89 00:04:38,880 --> 00:04:45,320 I FELT TRUSTED, CHOSEN, DESIRED. 90 00:04:45,400 --> 00:04:48,560 NOW I MIGHT AS WELL KISS AT SMOKE. 91 00:04:48,640 --> 00:04:51,240 JOCELYN, WHY HAVE YOU VANISHED? 92 00:04:53,320 --> 00:04:54,400 I DO NOT KNOW. 93 00:04:54,480 --> 00:04:55,960 OH, BUT YOU DO KNOW. 94 00:05:02,280 --> 00:05:05,880 FOR THE FIRST TIME, I DO NOT DELIGHT 95 00:05:05,960 --> 00:05:07,720 IN YOUR SWEET DECEITS. 96 00:05:19,400 --> 00:05:21,360 TEMPERANCE YEARDLEY TOLD ME 97 00:05:21,440 --> 00:05:24,880 ON THE DAY THAT MY HUSBAND DIED... 98 00:05:24,960 --> 00:05:28,000 I MUST REMARRY, AND QUICKLY, 99 00:05:28,080 --> 00:05:29,720 BECAUSE A WOMAN HAS NO PLACE IN THIS WORLD 100 00:05:29,800 --> 00:05:31,880 WITHOUT A MAN. 101 00:05:36,480 --> 00:05:38,320 EVERY INSTINCT MAKES ME FIGHT 102 00:05:38,400 --> 00:05:40,360 AGAINST SUCH A CONFINEMENT. 103 00:05:44,360 --> 00:05:45,880 THAT IS MY TRUE DEVOTION. 104 00:05:53,040 --> 00:05:57,320 MILK OF SULFUR... PLUMBAGO... 105 00:05:57,400 --> 00:05:59,880 SAL AMMONIAC-- 106 00:05:59,960 --> 00:06:03,320 ALCHEMY. 107 00:06:03,400 --> 00:06:05,320 [INDISTINCT CHATTER] 108 00:06:08,200 --> 00:06:10,760 BLACKSMITH, WE'LL ALL BE IN NEED 109 00:06:10,840 --> 00:06:13,520 OF A GOODLY AMOUNT OF LEAD FROM YOU. 110 00:06:13,600 --> 00:06:15,120 MY PROCESS REQUIRES AN ASSISTANT 111 00:06:15,200 --> 00:06:16,400 SKILLED IN METALS. 112 00:06:16,480 --> 00:06:17,560 WILL YOU SERVE ME, SIR? 113 00:06:17,640 --> 00:06:19,080 WHEN THE TIME IS RIGHT, READ, 114 00:06:19,160 --> 00:06:20,680 YOU WILL AVAIL MASTER PECK. 115 00:06:20,760 --> 00:06:22,800 JOCELYN: HOW BEGUILING YOUR ENTERPRISE SOUNDS, SIR. 116 00:06:22,880 --> 00:06:24,640 GO TO, WOMAN. 117 00:06:24,720 --> 00:06:26,160 FIND ANOTHER OCCASION 118 00:06:26,240 --> 00:06:28,000 TO SEEK QUARREL AND OFFENSE. 119 00:06:31,600 --> 00:06:33,800 JOCELYN: DID THEY ASK YOU FOR LEAD, MASTER READ? 120 00:06:35,400 --> 00:06:36,840 IS IT TRUE THAT SUCH A BASE METAL 121 00:06:36,920 --> 00:06:38,760 CAN BE TURNED INTO GOLD? 122 00:06:40,360 --> 00:06:41,920 YEAH, THE QUESTION'S FIT ENOUGH, 123 00:06:42,000 --> 00:06:45,160 BUT I HAVE ANOTHER ONE FOR YOU. 124 00:06:45,240 --> 00:06:46,960 WHY SHOULD I ANSWER? 125 00:06:49,440 --> 00:06:50,960 MERCY TOLD ME THAT YOU WITNESSED 126 00:06:51,040 --> 00:06:52,880 MY VISIT TO DR. PRIESTLY AFTER DARK. 127 00:06:52,960 --> 00:06:54,440 I WISH TO EXPLAIN. 128 00:06:54,520 --> 00:06:56,600 WHAT NEED IS THERE FOR YOU TO ACCOUNT TO ME 129 00:06:56,680 --> 00:06:58,720 FOR WHAT YOU CHOOSE TO DO WHEN THE MOON'S UP? 130 00:06:58,800 --> 00:07:00,720 I DID NOT SAY "NEED." 131 00:07:00,800 --> 00:07:02,360 I WILL NOT LIE TO YOU: THE MATTER WAS POLITICAL. 132 00:07:02,440 --> 00:07:03,920 WILL YOU MARRY HIM? 133 00:07:05,040 --> 00:07:07,440 AIN'T NO BUSINESS OF MINE. 134 00:07:07,520 --> 00:07:08,960 I BELIEVE THAT CHRISTOPHER WILL ASK ME. 135 00:07:09,040 --> 00:07:11,120 OH, THAT'S A POLITICAL REPLY. 136 00:07:11,200 --> 00:07:12,680 HOW WILL YOU ANSWER HIM? 137 00:07:12,760 --> 00:07:14,040 IT AIN'T NO BUSINESS OF MINE. 138 00:07:14,120 --> 00:07:15,080 JAMES. 139 00:07:15,160 --> 00:07:17,120 LOOK, MY-- MY TRUE QUESTION, 140 00:07:17,200 --> 00:07:20,280 AND IT WILL TORMENT ME IF I DON'T ASK IT-- 141 00:07:20,360 --> 00:07:22,080 IS IF YOU WEREN'T A WOMAN OF STANDING... 142 00:07:22,160 --> 00:07:24,080 THE ANSWER IS NO. NEVER. 143 00:07:35,360 --> 00:07:37,160 YOU KNOW, THERE ARE SOME THAT BELIEVE 144 00:07:37,240 --> 00:07:41,200 THAT A COMMON METAL IS IMPERFECT 145 00:07:41,280 --> 00:07:44,760 AND CORRUPTED AND DISEASED. 146 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 BUT WHAT'S INSIDE OF IT 147 00:07:46,520 --> 00:07:49,240 IS ITS TRUE NATURE-- PRIMA MATERIA. 148 00:07:49,320 --> 00:07:50,400 AND THE ALCHEMIST, 149 00:07:50,480 --> 00:07:52,320 HE--HE MIGHT DISCOVER THE PROCESS 150 00:07:52,400 --> 00:07:54,440 FOR PURIFYING IT 151 00:07:54,520 --> 00:07:56,600 AND TO EXTRACT WHAT IS NOBLE 152 00:07:56,680 --> 00:07:58,440 AND WHAT IS PRECIOUS. 153 00:08:01,480 --> 00:08:04,320 I ONLY EVER WISHED TO OFFER YOU COMFORT. 154 00:08:06,480 --> 00:08:09,040 I BELIEVE YOU 155 00:08:09,120 --> 00:08:11,880 THAT SUCH WAS YOUR INTENTION-- 156 00:08:11,960 --> 00:08:13,840 BUT COMFORT WAS NOT WHAT I TASTED. 157 00:08:17,920 --> 00:08:19,840 [FUSSING] 158 00:08:26,040 --> 00:08:29,720 AHH. WINGANUSKE, YOU WORK SO QUICKLY. 159 00:08:29,800 --> 00:08:31,240 I CAN'T KEEP UP. 160 00:08:31,320 --> 00:08:34,040 DOES IT NOT HURT YOUR BACK? 161 00:08:34,120 --> 00:08:36,040 [SPEAKING ALGONQUIAN] 162 00:08:38,760 --> 00:08:40,840 WATER. 163 00:08:43,720 --> 00:08:45,640 [SPEAKING ALGONQUIAN] 164 00:08:45,720 --> 00:08:46,880 [BOTH SPEAKING ALGONQUIAN] 165 00:08:49,640 --> 00:08:51,480 JAMES READ CALLED ME A TRAITOR. 166 00:08:51,560 --> 00:08:53,160 WHAT DID YOU TELL HIM? 167 00:08:54,640 --> 00:08:56,360 SILAS, THE DAY YOU DISAPPEARED, 168 00:08:56,440 --> 00:08:58,040 I WAS IN SUCH DISTRESS. 169 00:08:58,120 --> 00:09:00,360 I--I DID SPEAK WITH JAMES READ, 170 00:09:00,440 --> 00:09:01,920 BUT I WOULD NEVER SAY ANYTHING AGAINST YOU. 171 00:09:02,000 --> 00:09:04,040 HOW ELSE WOULD HE KNOW? 172 00:09:04,120 --> 00:09:05,480 WELL, THEN I MUST HAVE SAID IT. 173 00:09:05,560 --> 00:09:06,840 I DON'T REMEMBER. 174 00:09:06,920 --> 00:09:09,240 HAVE YOU NO LOYALTY TO YOUR OWN HUSBAND? 175 00:09:09,320 --> 00:09:11,760 NO, I WILL NOT BE JUDGED FOR THIS ONE FAILING, 176 00:09:11,840 --> 00:09:13,520 NOT WHEN YOU WERE THE CAUSE OF IT. 177 00:09:13,600 --> 00:09:15,680 HE'S THREATENED TO SPEAK OUT. 178 00:09:15,760 --> 00:09:17,400 IF HE WANTED TO HARM YOU, 179 00:09:17,480 --> 00:09:19,200 HE WOULD HAVE DONE SO BY NOW. 180 00:09:19,280 --> 00:09:20,880 WHY HIM? 181 00:09:20,960 --> 00:09:23,560 WHY JAMES READ? 182 00:09:23,640 --> 00:09:25,960 BECAUSE HE HELPED ME. 183 00:09:28,960 --> 00:09:30,400 SI... 184 00:09:37,240 --> 00:09:40,480 DID WE NOT SEE THEM ON THE STREET BEFORE US, HUH? 185 00:09:40,560 --> 00:09:41,960 OUR OWN SECRETARY 186 00:09:42,040 --> 00:09:44,960 WITH HIS PRETTY FASHION-MONGING GOOSE. 187 00:09:45,040 --> 00:09:47,080 I SWEAR I SAW THEM NUZZLING. 188 00:09:47,160 --> 00:09:49,720 [MEN LAUGHING] 189 00:09:49,800 --> 00:09:53,080 VERITY: IT WAS A TASK TO KEEP ME EYEBALLS IN ME HEAD. 190 00:09:53,160 --> 00:09:54,440 [LAUGHTER] 191 00:09:54,520 --> 00:09:58,320 HEY. VERITY, MIND HOW YOU FLEER AND JEST. 192 00:09:58,400 --> 00:09:59,920 THERE'S FELLOWS HERE HAD HAIRY SWEETHEARTS 193 00:10:00,000 --> 00:10:01,640 AND KISSING COMPANIONS OF THEIR OWN 194 00:10:01,720 --> 00:10:05,320 BEFORE THE WOMEN ARRIVED, HMM? 195 00:10:06,880 --> 00:10:08,960 [INDISTINCT CHATTER] 196 00:10:16,640 --> 00:10:18,960 AND YOU CAN DECIPHER THIS? 197 00:10:20,480 --> 00:10:22,200 SIMEON: THAT WHICH MAY FASHION ITSELF 198 00:10:22,280 --> 00:10:24,080 IN THE MIRROR OF WISDOM 199 00:10:24,160 --> 00:10:26,480 BECOMES ITSELF IN THE TINCTURE, 200 00:10:26,560 --> 00:10:28,640 SO IT IS FIXED AND FORMED IN MAGIC, 201 00:10:28,720 --> 00:10:30,360 AND BROUGHT INTO BEING. 202 00:10:30,440 --> 00:10:32,320 GOVERNOR: HMM. 203 00:10:32,400 --> 00:10:33,800 SIR, I WAS APPRENTICED 204 00:10:33,880 --> 00:10:35,800 TO JOHANNES VALENTINUS ANDREAE. 205 00:10:35,880 --> 00:10:37,400 SIMEON--MASTER PECK-- 206 00:10:37,480 --> 00:10:38,880 IS A MAN OF TRUE GENIUS. 207 00:10:38,960 --> 00:10:40,480 HE SPEAKS 5 LANGUAGES-- 208 00:10:40,560 --> 00:10:41,960 LATIN, RUSSIAN, ARABIC. 209 00:10:42,040 --> 00:10:44,320 HE'S WRITTEN A BOOK ABOUT ANCIENT ROME. 210 00:10:44,400 --> 00:10:47,000 REDWICK: AND HE KNOWS THE INSIDE OF A LADY'S HAT. 211 00:10:47,080 --> 00:10:50,920 O CAESAR, ADFECTORUM ET PETRI FACTUS ES. 212 00:10:51,000 --> 00:10:55,920 AND YOU HAVE SEEN BASE METAL TURNED TO GOLD? 213 00:10:56,000 --> 00:10:57,920 I PROMISE YOU, GOVERNOR, 214 00:10:58,000 --> 00:10:59,960 THAT THE ART OF ALCHEMY 215 00:11:00,040 --> 00:11:01,880 BRINGS WONDROUS TRANSFORMATIONS. 216 00:11:01,960 --> 00:11:03,880 REDWICK: IT IS NOTHING BUT FOLLY AND FOUL TRICKERY 217 00:11:03,960 --> 00:11:06,840 TO DECEIVE AND THIEVE ANY WHO'LL LET THEMSELVES BE DUPED. 218 00:11:06,920 --> 00:11:09,000 SIMEON: THEN, GENTLEMEN, I WILL NOT FRITTER 219 00:11:09,080 --> 00:11:10,600 YOUR TIME AND BELIEFS 220 00:11:10,680 --> 00:11:12,040 ON MY ENCHANTED ARTS. 221 00:11:12,120 --> 00:11:14,880 WELL, NO, HOLD--HOLD-- HOLD HARD, SIR. 222 00:11:16,560 --> 00:11:18,200 WHY HAVE YOU COME TO VIRGINIA 223 00:11:18,280 --> 00:11:20,400 TO CONDUCT YOUR WORK, MASTER PECK? 224 00:11:20,480 --> 00:11:22,640 I WAS POSSESSED OF A DREAM 225 00:11:22,720 --> 00:11:24,640 THAT CINNABAR-- 226 00:11:24,720 --> 00:11:26,080 THE RED MINERAL RENOWNED 227 00:11:26,160 --> 00:11:27,560 FOR ITS MARVELOUS PROPERTIES 228 00:11:27,640 --> 00:11:30,000 OF SCIENTIFIC TRANSFORMATION-- 229 00:11:30,080 --> 00:11:33,000 MIGHT BE FOUND HERE IN PROFUSION. 230 00:11:33,080 --> 00:11:34,760 REDWICK: A DREAM! GOVERNOR, 231 00:11:34,840 --> 00:11:36,720 ARE WE TO GIVE THIS MAN OUR TRUST AND REPUTATION 232 00:11:36,800 --> 00:11:38,120 BUILT ON SUCH SMOKE AND OFFAL? 233 00:11:38,200 --> 00:11:40,440 MARSHAL, HOLD YOUR RAILING. 234 00:11:40,520 --> 00:11:42,200 YES, YOU ROB YOURSELF OF CREDIBILITY, 235 00:11:42,280 --> 00:11:43,920 YOU'RE SO MARRIED TO BOMBASTRY. 236 00:11:45,160 --> 00:11:47,960 WE MUST HOLD THIS OCCUPATION MOST SECRET. 237 00:11:48,040 --> 00:11:51,480 TELL NONE BUT THOSE OF US THAT ARE HERE TONIGHT. 238 00:11:51,560 --> 00:11:53,600 WE WOULD NOT WISH TO STIR UP 239 00:11:53,680 --> 00:11:58,360 UNNECESSARY EXCITEMENTS AMONGST THE SETTLERS. 240 00:12:00,680 --> 00:12:02,600 [MEN LAUGHING] 241 00:12:03,800 --> 00:12:07,200 SIR, IF YOU ARE SEEKING THE SECRETARY, 242 00:12:07,280 --> 00:12:09,440 HE'S CODDLED WITH HIS SWEET APPLE OF A FRIEND 243 00:12:09,520 --> 00:12:11,120 JUST AT THE BACK THERE. 244 00:12:16,400 --> 00:12:18,120 [MEN STOP TALKING] 245 00:12:18,200 --> 00:12:22,080 WE HAVE A LAW HERE IN VIRGINIA 246 00:12:22,160 --> 00:12:24,480 PASSED IN THE YEAR OF 1610. 247 00:12:24,560 --> 00:12:25,920 THOMAS, DO NOT BITE SO. 248 00:12:26,000 --> 00:12:27,720 "NO MAN SHALL COMMIT 249 00:12:27,800 --> 00:12:29,840 "THE HORRIBLE AND DETESTABLE 250 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 "SIN OF SODOMY. 251 00:12:32,400 --> 00:12:33,920 "HE WHO CAN BE LAWFULLY CONVICTED 252 00:12:34,000 --> 00:12:35,400 "OF SUCH ABOMINATION AND EVIDENT PROOF 253 00:12:35,480 --> 00:12:36,840 MADE THEREOF." 254 00:12:36,920 --> 00:12:38,240 YOU KNOW THIS LAW WELL, MARSHAL. 255 00:12:38,320 --> 00:12:39,520 "THEY SHALL BE WHIPPED; 256 00:12:39,600 --> 00:12:41,480 "THEY SHALL BEG FOR PUBLIC FORGIVENESS 257 00:12:41,560 --> 00:12:42,920 BEFORE THE CONGREGATION." 258 00:12:43,000 --> 00:12:46,160 LET ANY ACT OF BESTIAL BUGGERY BE DISCOVERED. 259 00:12:46,240 --> 00:12:49,040 [SIMEON LAUGHING] 260 00:12:54,080 --> 00:12:57,320 DO YOU FIND THIS MATTER SO AMUSING, MASTER PECK, 261 00:12:57,400 --> 00:12:59,960 THAT IT BRINGS YOU TO LAUGHTER? 262 00:13:00,040 --> 00:13:04,200 IF YOU DO NOT HEAR THAT SOUND, SIR, I DO. 263 00:13:04,280 --> 00:13:05,920 IT IS THE DEATH KNELL. 264 00:13:14,800 --> 00:13:17,240 FARLOW: THOMAS, YOU MUST LET SIMEON BE 265 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 FOR THE SHORT WHILE THAT WE MIGHT GAIN 266 00:13:18,920 --> 00:13:20,440 THE RICHES HE WILL AFFORD US. 267 00:13:20,520 --> 00:13:23,000 DO YOU NOT SEE I DO THIS FOR YOU? 268 00:13:23,080 --> 00:13:25,360 TO SAVE YOU FROM THIS DANGEROUS INTOXICATION. 269 00:13:25,440 --> 00:13:27,560 I NEED NO SUCH PROTECTION. 270 00:13:27,640 --> 00:13:29,440 I AM THE GUARDIAN OF MY OWN FATE. 271 00:13:29,520 --> 00:13:33,720 HE WILL BEGUILE YOU-- I SEE IT-- 272 00:13:33,800 --> 00:13:37,080 AND YOU WILL STOOP AND BE LOST. 273 00:14:05,520 --> 00:14:06,800 [GASPS] 274 00:14:06,880 --> 00:14:08,200 [LAUGHS] 275 00:14:12,720 --> 00:14:14,680 [BOTH LAUGHING] 276 00:14:33,120 --> 00:14:36,040 [LAUGHING] 277 00:15:01,160 --> 00:15:05,160 TEMPERANCE: ♪ THE HEAVENS ARE NOT TOO HIGH ♪ 278 00:15:05,240 --> 00:15:08,240 ♪ HIS PRAISE MAY TO US FLY ♪ 279 00:15:08,320 --> 00:15:11,320 ♪ THE EARTH IS NOT TOO LOW ♪ 280 00:15:11,400 --> 00:15:14,320 ♪ HIS PRAISES THERE MAY GROW ♪ 281 00:15:14,400 --> 00:15:17,480 MARIA, WAS THERE SOME TROUBLE 282 00:15:17,560 --> 00:15:20,080 BETWEEN YOU AND PEDRO JUST NOW IN THE FIELD? 283 00:15:21,560 --> 00:15:24,000 NOT TROUBLE, MA'AM. 284 00:15:24,080 --> 00:15:25,680 IT WAS FOOLING. 285 00:15:25,760 --> 00:15:29,280 OH. FOOLING. 286 00:15:29,360 --> 00:15:31,640 MARIA HAS MADE A PIPE, MA'AM. 287 00:15:31,720 --> 00:15:33,800 IT IS CARVED SO FINE, 288 00:15:33,880 --> 00:15:35,240 IT IS TOO GOOD TO SMOKE FROM. 289 00:15:35,320 --> 00:15:36,440 HEY, LET ME BRING IT TO SHOW TO LADY YEARDLEY. 290 00:15:36,520 --> 00:15:38,080 I WILL FETCH IT. 291 00:15:41,760 --> 00:15:43,400 THERE IS A GROWING FONDNESS 292 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 BETWEEN YOU AND MARIA, PEDRO. 293 00:15:53,880 --> 00:15:55,560 WHO IS IT FOR? 294 00:15:55,640 --> 00:15:57,720 I MADE IT FOR YOU, MA'AM. 295 00:15:59,640 --> 00:16:01,640 I WILL TREASURE IT. 296 00:16:01,720 --> 00:16:03,280 [SOFTLY] THANK YOU. 297 00:16:12,200 --> 00:16:14,040 WHY DID YOU SAY IT WAS FOR HER? 298 00:16:28,440 --> 00:16:30,040 ALICE: JAMES READ. 299 00:16:31,280 --> 00:16:33,840 WHEN I SPOKE TO YOU ABOUT MY FEARS, 300 00:16:33,920 --> 00:16:36,160 I TOOK YOU FOR A TRUSTED FRIEND. 301 00:16:36,240 --> 00:16:37,720 WHY WOULD YOU USE WHAT I TOLD YOU 302 00:16:37,800 --> 00:16:39,760 AS A WEAPON AGAINST MY HUSBAND? 303 00:16:39,840 --> 00:16:41,400 I KNOW SILAS WOULD ONLY DO 304 00:16:41,480 --> 00:16:43,000 WHAT HIS HEART TOLD HIM WAS TRUE. 305 00:16:43,080 --> 00:16:44,600 AND I COULD NEVER DO ANYTHING 306 00:16:44,680 --> 00:16:46,280 TO BRING HARM TO YOU. 307 00:16:46,360 --> 00:16:48,640 THEN WHY DID YOU MAKE SUCH A THREAT? 308 00:16:48,720 --> 00:16:51,480 SOME TWISTED IDEA OF CHIVALRY, PERHAPS. 309 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 THERE'S A STRANGE FELLOW. 310 00:16:55,840 --> 00:16:57,240 JAMES READ: YOU SEE THE BOOK? 311 00:16:57,320 --> 00:16:59,440 THAT MAN ASKED ME FOR LEAD. 312 00:16:59,520 --> 00:17:00,920 HE'S AN ALCHEMIST. 313 00:17:01,000 --> 00:17:02,840 OH, LOOK. THE SECRETARY'S GOT HIS STICK. 314 00:17:02,920 --> 00:17:04,440 THAT USUALLY MEANS HE'S ABOUT 315 00:17:04,520 --> 00:17:06,840 TO GIVE THE WORLD A WHACK. 316 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 [LAUGHS] 317 00:17:12,960 --> 00:17:14,840 YOU CAN SEE EVERYTHING FROM HERE. 318 00:17:17,360 --> 00:17:20,280 WHAT DID YOU MEAN BY TWISTED CHIVALRY? 319 00:17:22,000 --> 00:17:26,280 ALICE, I HAVE A COMPULSION BITING AT ME SO FIERCELY. 320 00:17:26,360 --> 00:17:28,240 THE WIDOW CASTELL. 321 00:17:29,480 --> 00:17:31,920 WE LIVE CHEEK-BY-JOWL; 322 00:17:32,000 --> 00:17:33,600 OUR BEST HOPE IS THAT IT'S OUR FRIENDS 323 00:17:33,680 --> 00:17:35,280 WHO LEARN OUR SECRETS. 324 00:17:38,880 --> 00:17:40,920 SHE HAS BEEN KIND TO ME, BUT THERE IS 325 00:17:41,000 --> 00:17:43,160 ONLY SUFFERING FOR YOU IN THIS. 326 00:17:43,240 --> 00:17:44,640 LEAVE HER BE. 327 00:17:44,720 --> 00:17:47,200 THAT'S--THAT--THAT IS THE DECISION THAT I'VE MADE 328 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 20 OR MORE TIMES. 329 00:17:49,640 --> 00:17:51,320 BUT I CAN'T SHAKE IT OFF. 330 00:17:51,400 --> 00:17:54,320 DIDN'T YOU HAVE THE SAME SPELL'S GRIP FOR ME ONCE? 331 00:17:58,680 --> 00:18:00,240 YOU SHOOK THAT OFF. 332 00:18:01,680 --> 00:18:03,400 YOU CAN DO IT AGAIN. 333 00:18:05,200 --> 00:18:09,200 NO, THAT--THAT WAS A MAN'S INNOCENT HEART. 334 00:18:09,280 --> 00:18:11,080 THIS IS MADNESS. 335 00:18:11,160 --> 00:18:12,400 I KNOW IT. 336 00:18:16,320 --> 00:18:19,000 BUT IT SEEMS I WANT TO BE MAD. 337 00:18:36,120 --> 00:18:39,080 I SPOKE WITH JAMES READ. 338 00:18:39,160 --> 00:18:42,520 THAT BUSINESS WITH HIM IS FINISHED NOW. 339 00:18:42,600 --> 00:18:45,600 IF WE MIGHT HAVE AN AFTERNOON UNDER A TREE, 340 00:18:45,680 --> 00:18:47,640 I COULD SHOW YOU MY TRUE FEELINGS. 341 00:18:56,240 --> 00:18:58,000 THE SHIP WILL COME ANY DAY NOW 342 00:18:58,080 --> 00:19:00,480 WITH PAYMENT FOR OUR TOBACCO THAT WE SENT TO ENGLAND. 343 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 SOON WE WILL KNOW THE BEST OF TIMES. 344 00:19:05,440 --> 00:19:08,200 THIS IS WHAT WE WORKED FOR. 345 00:19:08,280 --> 00:19:13,160 I WILL BUY YOU A HAT OR SHOES 346 00:19:13,240 --> 00:19:16,400 OR ANY LITTLE TREASURE THAT WILL SHOW YOU 347 00:19:16,480 --> 00:19:19,000 HOW MY HEART SINGS WHEN I SEE YOU. 348 00:19:22,080 --> 00:19:23,240 [HORSE WHINNIES] 349 00:19:24,520 --> 00:19:25,880 GENTLEMEN... 350 00:19:25,960 --> 00:19:28,600 MASTER PECK HERE 351 00:19:28,680 --> 00:19:30,280 NEEDS TO CONDUCT SOME EXPERIMENTS-- 352 00:19:30,360 --> 00:19:31,760 MEDICAL EXPLORATIONS FOR WHICH 353 00:19:31,840 --> 00:19:33,800 HE WILL REQUIRE VARIOUS MINERALS 354 00:19:33,880 --> 00:19:35,480 AND ROOTS AND PLANTS. 355 00:19:39,840 --> 00:19:43,760 DR. PRIESTLY IS THE MAN MIGHT ASSIST YOU BEST, SIR. 356 00:19:43,840 --> 00:19:45,440 WE REQUIRE SUCH SPECIMENS THAT 357 00:19:45,520 --> 00:19:47,360 MIGHT ONLY BE OBTAINED WITH THE AID OF THE NATURALS. 358 00:19:47,440 --> 00:19:49,600 AND WHO BETTER TO APPROACH THEM THAN YOU BROTHERS? 359 00:19:49,680 --> 00:19:51,520 WHAT IS IT YOU'RE LOOKING FOR, GENTLEMEN? 360 00:19:51,600 --> 00:19:53,960 MASTER PECK WOULD BE MOST GRATEFUL 361 00:19:54,040 --> 00:19:57,480 FOR A SUPPLY OF PUCCOON, MUSQUAPEN, 362 00:19:57,560 --> 00:20:00,080 DOGWOOD, SASSAFRAS, 363 00:20:00,160 --> 00:20:03,760 CINNABAR, CHICKWEED, POTASH, GALENA. 364 00:20:03,840 --> 00:20:04,880 SILAS: WE WILL SPEAK WITH THE PAMUNKEY, 365 00:20:04,960 --> 00:20:06,440 SEE IF THEY MIGHT AID US. 366 00:20:06,520 --> 00:20:09,200 I ENVY YOU, MISTRESS SHARROW, 367 00:20:09,280 --> 00:20:11,200 BEARING A CHILD. 368 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 THAT MOTHER'S BLISS THAT MIGHT 369 00:20:12,840 --> 00:20:15,600 BRING A BABE INTO THIS WORLD. 370 00:20:19,200 --> 00:20:20,560 BRING US THE ITEMS. 371 00:20:20,640 --> 00:20:23,320 YOU'LL BE AMPLY REWARDED. COME. 372 00:20:28,640 --> 00:20:30,840 ALICE: JAMES READ TOLD ME MASTER PECK 373 00:20:30,920 --> 00:20:32,560 HAS A BOOK OF ALCHEMY. 374 00:20:32,640 --> 00:20:35,440 THE LIST OF ITEMS FARLOW SPOKE OF-- 375 00:20:35,520 --> 00:20:37,120 THAT WAS A VOICE 376 00:20:37,200 --> 00:20:38,960 WITH SOMETHING TO HIDE IN IT. 377 00:20:39,040 --> 00:20:41,320 I THINK PERHAPS THEY ONLY WANT THE ONE THING. 378 00:20:41,400 --> 00:20:43,080 CINNABAR. 379 00:20:43,160 --> 00:20:46,000 I SAW IT ON MASTER PECK'S FACE AS THE SECRETARY SPOKE. 380 00:20:46,080 --> 00:20:48,120 SO THEY WANT TO MAKE GOLD. 381 00:20:48,200 --> 00:20:49,880 THEN WHY SHOULD WE HELP 'EM DO THAT? 382 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 LET THEM BELIEVE THEIR DUNG-BRAINED WONDERS 383 00:20:53,600 --> 00:20:55,480 IF THEY'RE GONNA PAY US WELL. 384 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 HENRY... 385 00:21:01,760 --> 00:21:07,240 OUR FIGHT... WAS NECESSARY. 386 00:21:07,320 --> 00:21:08,840 IT WAS ALL THE ANGER I'VE EVER FELT. 387 00:21:10,680 --> 00:21:13,240 BUT IT'S DONE NOW. 388 00:21:13,320 --> 00:21:16,160 I STILL RESPECT YOU AS THE OLDER BROTHER. 389 00:21:16,240 --> 00:21:19,480 NO. THAT IS NOT HOW IT IS. 390 00:21:22,000 --> 00:21:23,840 WE BOTH KNOW NOW WHICH OF US 391 00:21:23,920 --> 00:21:25,720 CAN KILL THE OTHER. 392 00:21:25,800 --> 00:21:27,400 THAT DETERMINES EVERYTHING. 393 00:21:28,720 --> 00:21:32,680 I WILL SERVE YOU. I WILL OBLIGE YOU. 394 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 TILL THE TIME COMES 395 00:21:41,840 --> 00:21:43,320 WHEN IT MIGHT TURN AGAIN. 396 00:22:00,000 --> 00:22:02,120 JOCELYN: MERCY, COME. COME HERE. 397 00:22:05,400 --> 00:22:06,520 MA'AM, ARE WE SPYING? 398 00:22:06,600 --> 00:22:08,080 HUSH, CHILD. 399 00:22:10,280 --> 00:22:13,080 MERCY: MA'AM, I AIN'T NEVER SPIED ON NO ONE BEFORE. 400 00:22:13,160 --> 00:22:15,680 AND WHY ARE WE SPYING? 401 00:22:15,760 --> 00:22:17,200 YOU ARE TO LOOK AND TO SEE 402 00:22:17,280 --> 00:22:18,760 AND TO WITNESS 403 00:22:18,840 --> 00:22:20,600 SO THAT YOU MIGHT TESTIFY. 404 00:22:21,880 --> 00:22:23,480 OH. 405 00:22:23,560 --> 00:22:25,480 FARLOW: LET'S REST HERE FOR A WHILE... 406 00:22:25,560 --> 00:22:27,320 [CONVERSATION CONTINUES, INDISTINCT] 407 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 [CLINK] 408 00:22:42,240 --> 00:22:44,000 OH, BUT NICHOLAS FARLOW, 409 00:22:44,080 --> 00:22:46,600 YOU LOOK SO SPLENDID LYING THERE. 410 00:22:49,760 --> 00:22:52,280 I DELIGHT IN EVERY PART OF YOU. 411 00:22:59,520 --> 00:23:03,240 AND I DELIGHT IN YOU, DEAR SIMEON. 412 00:23:24,000 --> 00:23:28,800 NO. IT IS FORBIDDEN... BY LAW. 413 00:23:28,880 --> 00:23:30,840 NO ONE NEED EVER KNOW. 414 00:23:32,560 --> 00:23:34,800 I WILL KNOW. 415 00:23:34,880 --> 00:23:35,800 NICHOLAS... 416 00:23:37,440 --> 00:23:41,640 I HAVE SEEN HOW YOUR EYES DEVOUR ME 417 00:23:41,720 --> 00:23:43,880 WHEN YOU THINK I'M NOT AWARE YOU ARE LOOKING. 418 00:23:45,240 --> 00:23:48,040 I KNOW THE LOOKS OF MEN-- 419 00:23:48,120 --> 00:23:52,600 WHEN THEY ADMIRE ME, WHEN THEY DESIRE ME. 420 00:23:55,360 --> 00:23:57,840 BUT YOU LOVE ME. 421 00:23:57,920 --> 00:24:00,040 WILL YOU DENY IT? 422 00:24:01,560 --> 00:24:04,040 IT IS FORBIDDEN. 423 00:24:04,120 --> 00:24:06,040 DID YOU NOT HEAR THE MARSHAL SAY IT? 424 00:24:06,120 --> 00:24:08,560 THE MARSHAL'S NOT HERE. 425 00:24:08,640 --> 00:24:10,520 I WANT TO SURPRISE YOU. 426 00:24:17,280 --> 00:24:19,400 NO, DON'T. DO NOT. 427 00:24:19,480 --> 00:24:21,720 BUT WE MIGHT HOLD ONE ANOTHER 428 00:24:21,800 --> 00:24:24,280 IN ALL TENDERNESS AND SWEET, 429 00:24:24,360 --> 00:24:25,880 SHAMELESS INTIMACY. 430 00:24:36,080 --> 00:24:41,000 I AM THE SECRETARY OF THE COLONY OF VIRGINIA-- 431 00:24:41,080 --> 00:24:43,360 A RESPECTED AND WEALTHY MAN OF POSITION. 432 00:24:45,840 --> 00:24:50,120 I WILL NOT BE DESTROYED BY MERE EMOTION. 433 00:24:52,000 --> 00:24:55,880 THEN I PITY YOU, YOUR PALTRY HEART. 434 00:24:58,720 --> 00:25:01,680 [CRYING] 435 00:25:07,200 --> 00:25:09,160 WE ARE NOT DONE, NICHOLAS. 436 00:25:10,480 --> 00:25:14,600 I WILL LOVE YOU AND YOU WILL LOVE ME. 437 00:25:14,680 --> 00:25:16,360 I WILL SHOW YOU WHAT IS POSSIBLE 438 00:25:16,440 --> 00:25:18,080 BETWEEN TWO SOULS. 439 00:25:43,920 --> 00:25:46,840 MA'AM, WHAT IS A PALTRY HEART? 440 00:25:48,320 --> 00:25:50,000 UM, DO I HAVE A PALTRY HEART? 441 00:25:50,080 --> 00:25:51,800 HUSH, CHILD. 442 00:26:00,040 --> 00:26:01,680 JOCELYN, WHAT HAS DISTRESSED YOU? 443 00:26:01,760 --> 00:26:03,320 I MUST PROVE FARLOW TO BE 444 00:26:03,400 --> 00:26:04,920 THE SPANISH SPY HERE. 445 00:26:05,000 --> 00:26:06,600 I CANNOT STOP UNTIL HE IS CAUGHT AND TRIED. 446 00:26:06,680 --> 00:26:08,080 WHY DO YOU INSIST ON SAYING THAT YOU MUST? 447 00:26:08,160 --> 00:26:09,600 WHY SHOULD THE RESPONSIBILITY OF EVIDENCE 448 00:26:09,680 --> 00:26:11,040 FALL ONTO YOUR SHOULDERS? 449 00:26:11,120 --> 00:26:13,560 I MUST. DO YOU HEAR ME? I MUST, I MUST, I MUST. 450 00:26:13,640 --> 00:26:15,520 THEN TELL ME WHY OR I WILL NEVER AGAIN BELIEVE A WORD YOU SAY, 451 00:26:15,600 --> 00:26:17,200 NOT EVEN A LOOK ON YOUR FACE. 452 00:26:17,280 --> 00:26:18,680 YOU HAVE NO CAUSE 453 00:26:18,760 --> 00:26:20,320 OTHER THAN YOUR HATRED OF FARLOW. 454 00:26:20,400 --> 00:26:23,480 BECAUSE THE GOVERNOR BELIEVES IT IS YOU WHO IS THE SPY. 455 00:26:23,560 --> 00:26:25,360 WHAT WOULD MAKE HIM BELIEVE SUCH A THING? 456 00:26:25,440 --> 00:26:27,720 I TOLD HIM IT WAS SO. 457 00:26:33,400 --> 00:26:35,680 I THOUGHT THAT I COULD FORGIVE YOU ANYTHING, JOCELYN. 458 00:26:35,760 --> 00:26:37,400 CHRISTOPHER--STAY AWAY FROM ME. 459 00:26:39,000 --> 00:26:42,720 PLEASE STAY AWAY FROM ME. 460 00:26:43,960 --> 00:26:46,200 I CANNOT BE NEAR YOU FOR ONE MORE MOMENT. 461 00:27:02,120 --> 00:27:04,240 HENRY'S SORRY, CHACROW. 462 00:27:04,320 --> 00:27:06,880 HE MADE A MISTAKE, AND HE WILL REPAY YOU 463 00:27:06,960 --> 00:27:08,080 TO WIN BACK YOUR RESPECT. 464 00:27:08,160 --> 00:27:10,880 NOT SO LONG AGO, HENRY SHARROW 465 00:27:10,960 --> 00:27:13,480 SPOKE FOR HIMSELF. 466 00:27:13,560 --> 00:27:17,320 WHEN I SAW THIS MAN WITH FIERCE BRAVERY, 467 00:27:17,400 --> 00:27:19,200 I WAS NEVER AFRAID. 468 00:27:26,120 --> 00:27:30,440 NOW I MUST BE WATCHFUL. 469 00:27:44,320 --> 00:27:46,680 HENRY: HE AIN'T DONE WITH YOU YET, BROTHER. 470 00:27:48,160 --> 00:27:50,560 THE PAMUNKEY CAUGHT YOU ONCE. 471 00:27:50,640 --> 00:27:52,480 THEY'LL COME AFTER YOU AGAIN. 472 00:27:54,880 --> 00:27:57,240 I WON'T BETRAY MYSELF A SECOND TIME. 473 00:28:08,000 --> 00:28:09,960 [MEN LAUGHING IN TAVERN] 474 00:28:22,200 --> 00:28:23,640 MWAH! 475 00:28:28,240 --> 00:28:31,040 RUTTER, DID YOU EVER HAVE YOURSELF 476 00:28:31,120 --> 00:28:34,280 A HAIRY SWEETHEART, A KISSING COMPANION? 477 00:28:35,560 --> 00:28:37,040 I CAN'T BE CERTAIN. 478 00:28:37,120 --> 00:28:38,120 HA! 479 00:28:40,760 --> 00:28:43,120 MARIA. MARIA. 480 00:28:43,200 --> 00:28:44,240 I AIN'T NEVER SEEN YOU IN THE SETTLEMENT 481 00:28:44,320 --> 00:28:45,440 AFTER DARK. 482 00:28:45,520 --> 00:28:46,960 LET ME SHOW YOU. 483 00:28:47,040 --> 00:28:49,240 COME... 484 00:28:54,920 --> 00:28:57,800 WELL, WHERE DID YOU GET THIS? 485 00:28:57,880 --> 00:29:00,120 SOMEONE PLACED IT IN OUR SHACK 486 00:29:00,200 --> 00:29:02,720 SO THAT WE MIGHT BE BLAMED FOR STEALING IT. 487 00:29:04,920 --> 00:29:07,040 GIVE IT TO ME. GIVE IT TO ME. 488 00:29:07,120 --> 00:29:08,600 YOU GO HOME TO YOUR BED. 489 00:29:08,680 --> 00:29:10,360 I'LL DEAL WITH THIS. 490 00:29:12,200 --> 00:29:14,880 DO YOU KNOW WHO IT WAS? 491 00:29:14,960 --> 00:29:17,480 LIKE I SAID, LEAVE IT WITH ME. 492 00:29:20,680 --> 00:29:22,120 NO. NO. 493 00:29:22,200 --> 00:29:23,640 OH! OH! 494 00:29:25,640 --> 00:29:27,480 BUT YOU DO HAVE A THIRST UPON YOU 495 00:29:27,560 --> 00:29:29,360 THIS EVENING, SIMEON. 496 00:29:31,600 --> 00:29:33,360 IF EMOTION CANNOT REACH 497 00:29:33,440 --> 00:29:35,520 THE SECRETARY OF THE COLONY OF VIRGINIA, 498 00:29:35,600 --> 00:29:38,120 A RESPECTED MAN OF POSITION, 499 00:29:38,200 --> 00:29:41,080 THEN PERHAPS WINE CAN. 500 00:29:45,680 --> 00:29:48,640 NICHOLAS. MIGHT I JOIN YOU? 501 00:29:48,720 --> 00:29:50,920 OF COURSE. 502 00:29:51,000 --> 00:29:53,960 EAT, THOMAS. I--I MEANT TO INVITE YOU. 503 00:29:55,440 --> 00:29:58,320 TARTY THOMAS. 504 00:29:58,400 --> 00:30:01,880 [SIMEON LAUGHS] 505 00:30:01,960 --> 00:30:04,000 WET SUCKETS. 506 00:30:04,080 --> 00:30:05,640 COME ALONG NOW, NICHOLAS. 507 00:30:05,720 --> 00:30:07,840 INTO YOUR MOUTH. 508 00:30:07,920 --> 00:30:09,920 [CHUCKLES] 509 00:30:10,000 --> 00:30:13,800 MMM. DELICIOUS WET SUCKETS. 510 00:30:13,880 --> 00:30:17,720 THE SHARROWS WILL SOON PROVIDE US WITH CINNABAR. 511 00:30:17,800 --> 00:30:20,800 THEN MASTER PECK MIGHT CONDUCT HIS EXPERIMENT. 512 00:30:20,880 --> 00:30:22,440 KISSING COMFITS. 513 00:30:22,520 --> 00:30:24,760 [LAUGHS] 514 00:30:24,840 --> 00:30:26,080 KISSING COMFITS. 515 00:30:26,160 --> 00:30:27,440 I BELIEVE THAT MASTER PECK 516 00:30:27,520 --> 00:30:28,800 IS SUFFERING FROM THE EFFECTS 517 00:30:28,880 --> 00:30:29,960 OF STRONG WINE. 518 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 WINE, IS IT? 519 00:30:32,120 --> 00:30:34,280 IT IS NO BURDEN. 520 00:30:34,360 --> 00:30:37,200 HE IS DRUNK NOW, BUT SOON THIS SAME MAN 521 00:30:37,280 --> 00:30:41,240 WILL CONJURE FOR US SUPREME RICHES. 522 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 I AM TRYING TO FATHOM 523 00:30:43,680 --> 00:30:45,120 IF YOU TRULY BELIEVE 524 00:30:45,200 --> 00:30:46,840 THIS BISCUIT-BRAINED FOOLERY 525 00:30:46,920 --> 00:30:48,320 THAT MAKES GOLD OUT OF SPELLS 526 00:30:48,400 --> 00:30:50,440 AND MAGIC BOTTLES OF BREW 527 00:30:50,520 --> 00:30:53,840 OR IF YOU ARE BLINDED 528 00:30:53,920 --> 00:30:57,320 BY LILY-SOFT CHEEKS AND KISSING COMFITS. 529 00:30:57,400 --> 00:30:58,880 BELIEVE? BELIEVE? 530 00:30:58,960 --> 00:31:00,400 I WORSHIP THE POSSIBILITY. 531 00:31:00,480 --> 00:31:02,800 SUPPOSE HE FAILS, NICHOLAS. 532 00:31:02,880 --> 00:31:04,160 WHAT WILL YOU SAY THEN? 533 00:31:04,240 --> 00:31:06,480 WHAT WILL YOU DO THEN? 534 00:31:06,560 --> 00:31:09,000 WHO WILL YOU BE THEN? 535 00:31:29,800 --> 00:31:31,720 [MAN CRYING] 536 00:31:45,840 --> 00:31:48,840 GET OUT OF MY HOUSE! 537 00:31:48,920 --> 00:31:50,560 I WAS JUST--I'M SICK. 538 00:31:50,640 --> 00:31:53,800 I'VE BEEN RETCHING. 539 00:31:53,880 --> 00:31:55,760 SOME FOOD HAS POISONED ME. 540 00:31:55,840 --> 00:31:57,760 [CRYING] 541 00:32:04,800 --> 00:32:05,880 [SCREAMS] 542 00:32:08,280 --> 00:32:10,080 AH, DO YOU TELL YOURSELF 543 00:32:10,160 --> 00:32:11,840 SO THAT YOU MIGHT AT LAST RUIN ME 544 00:32:11,920 --> 00:32:14,240 NOW THAT YOU FIND ME WEEPING, WIDOW CASTELL? 545 00:32:16,440 --> 00:32:18,400 [CRYING] 546 00:32:20,600 --> 00:32:22,520 WELL, GO AHEAD. TELL HIM. 547 00:32:22,600 --> 00:32:25,000 TELL THE GOVERNOR. 548 00:32:25,080 --> 00:32:27,920 DO YOU SUPPOSE THAT HE WOULD HANG ME FOR BEING WEAK? 549 00:32:33,080 --> 00:32:34,800 IF YOU BELIEVE THAT YOU KNOW 550 00:32:34,880 --> 00:32:37,800 THE BUSINESS OF THIS COLONY, 551 00:32:37,880 --> 00:32:39,560 THEN YOU FOOL YOURSELF. 552 00:32:43,440 --> 00:32:46,440 WHY DO YOU SUPPOSE THAT I WAS IN BERMUDA? 553 00:32:49,400 --> 00:32:51,680 IT WAS AT YEARDLEY'S BIDDING. 554 00:32:52,840 --> 00:32:54,280 SO, YOU CAN TELL THE GOVERNOR 555 00:32:54,360 --> 00:32:55,920 THAT YOU FOUND THE SECRETARY 556 00:32:56,000 --> 00:32:57,200 ON HIS KNEES. 557 00:32:57,280 --> 00:32:59,800 IT WILL MAKE NO DIFFERENCE. 558 00:33:02,400 --> 00:33:04,440 HE ALREADY POSSESSES ME. 559 00:33:06,240 --> 00:33:08,600 AND THAT IS WHY HE SO KEENLY REFUSES 560 00:33:08,680 --> 00:33:11,400 TO SUSPECT YOU AS THE SPANISH SPY? 561 00:33:11,480 --> 00:33:13,920 [SCOFFS] NO. 562 00:33:16,200 --> 00:33:19,680 NO, HE ALREADY KNOWS WHO THAT IS. 563 00:33:19,760 --> 00:33:22,560 DO NOT ASK. I'M NO WISER THAN YOU ARE. 564 00:33:25,840 --> 00:33:27,720 I DID COME HERE TO RUIN YOU. 565 00:33:28,920 --> 00:33:31,720 BUT WHEN I SAW A MAN SO DISTRESSED, 566 00:33:31,800 --> 00:33:34,160 WHAT I FELT WAS PITY. 567 00:33:38,520 --> 00:33:42,320 I PREFER YOUR HATRED, WIDOW CASTELL. 568 00:33:44,280 --> 00:33:46,480 PLEASE RESTORE IT TO ITS FULL LUSTER 569 00:33:46,560 --> 00:33:48,560 BEFORE YOU LEAVE. 570 00:34:05,040 --> 00:34:08,000 MEREDITH: VERITY. IT IS NOT WISE, VERITY. 571 00:34:08,080 --> 00:34:10,880 THE MATTER IS BETTER BURIED. 572 00:34:10,960 --> 00:34:12,560 OH, I KNOW WELL ENOUGH HOW THESE 573 00:34:12,640 --> 00:34:15,200 CAME TO BE IN THE NEGROES' SHACK. 574 00:34:15,280 --> 00:34:17,760 AND I WILL NOT LET PEDRO TAKE THE BLAME. 575 00:34:17,840 --> 00:34:20,400 I MAY BE A THIEF, OH, BUT I AIN'T INFECTED 576 00:34:20,480 --> 00:34:22,200 WITH YOUR HORSE PISS MORALITY. 577 00:34:22,280 --> 00:34:24,800 [CHOKING] 578 00:34:24,880 --> 00:34:30,360 I AM SICK OF ALL THE LIKES OF YOU VERMIN 579 00:34:30,440 --> 00:34:33,880 AND NEGROES AND SHARROWS 580 00:34:33,960 --> 00:34:37,080 POISONING MY EVERY INTENTION. 581 00:34:37,160 --> 00:34:40,160 THE SHARROWS WILL NOT PROSPER! 582 00:34:40,240 --> 00:34:41,200 [GASPING] 583 00:34:41,280 --> 00:34:43,080 DID BLOOD-SUCKING YEARDLEY 584 00:34:43,160 --> 00:34:45,320 AND HIS SHINE-SHOE'D RECORDER, 585 00:34:45,400 --> 00:34:47,840 THE LITTLE PRICK AND PRICK 586 00:34:47,920 --> 00:34:51,160 AND PRICK AT MY BUSINESS 587 00:34:51,240 --> 00:34:54,000 UNTIL I HAD NOTHING LEFT? HUH? 588 00:34:55,800 --> 00:34:56,840 MEREDITH: VERITY. 589 00:34:56,920 --> 00:34:58,880 [VERITY GASPING] 590 00:35:52,160 --> 00:35:53,840 FARLOW: YOU HAVE BROUGHT ONLY THE ONE THING. 591 00:35:53,920 --> 00:35:55,320 I ASKED YOU FOR THE SEVERAL. 592 00:35:55,400 --> 00:35:57,200 CINNABAR. 593 00:35:57,280 --> 00:35:58,920 DO YOU WANT IT? 594 00:36:06,160 --> 00:36:07,360 IT IS A FINE ROCK. 595 00:36:07,440 --> 00:36:10,880 SILAS: WE WILL NAME THE REWARD FOR IT. 596 00:36:10,960 --> 00:36:13,240 FIRST LET US DISCOVER IF IT SERVES OUR PURPOSE. 597 00:36:13,320 --> 00:36:16,080 SILAS: NO. WE FETCHED IT. 598 00:36:16,160 --> 00:36:17,680 IT IS HERE. 599 00:36:17,760 --> 00:36:21,480 IF YOU WANT IT, YOU WILL AGREE TO OUR TRADE. 600 00:36:27,560 --> 00:36:31,880 WE WANT THAT FINE HORSE OF YOURS, SECRETARY FARLOW. 601 00:36:31,960 --> 00:36:34,840 FARLOW: NO. I WILL GIVE YOU A PROMISSORY NOTE. 602 00:36:34,920 --> 00:36:36,640 SILAS: A HORSE IS A SMALL PRICE 603 00:36:36,720 --> 00:36:38,280 TO PAY FOR GOLD. 604 00:36:39,640 --> 00:36:41,080 THERE IS MORE OF THE MINERAL 605 00:36:41,160 --> 00:36:42,960 IF YOU SHOULD WANT IT. 606 00:36:47,520 --> 00:36:49,480 WILL YOU TRADE THE HORSE? 607 00:37:08,400 --> 00:37:10,480 SIMEON: MISTRESS SHARROW. 608 00:37:10,560 --> 00:37:12,000 I'VE NEVER HEARD A MAN SAY 609 00:37:12,080 --> 00:37:13,840 HE HANKERS TO BEAR A BABE BEFORE. 610 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 I MEANT IT. 611 00:37:15,080 --> 00:37:16,440 I DO BELIEVE YOU. 612 00:37:16,520 --> 00:37:18,200 THERE'S BEEN TIMES I WISHED I WAS A MAN 613 00:37:18,280 --> 00:37:20,920 BUT NEVER HEARD MEN WISH TO BE WOMEN. 614 00:37:21,000 --> 00:37:23,680 I DO NOT WISH TO BE A WOMAN, MISTRESS SHARROW. 615 00:37:26,080 --> 00:37:28,160 WHY ARE YOU NOT AFRAID OF THE MARSHAL? 616 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 BECAUSE THE LAW CANNOT CRACK ME. 617 00:37:29,880 --> 00:37:31,280 YOU MAY BE OF ASSISTANCE TO ME, MISTRESS SHARROW. 618 00:37:31,360 --> 00:37:32,760 CAN I CALL UPON YOU? 619 00:37:32,840 --> 00:37:33,880 WELL, WHAT COULD I-- 620 00:37:33,960 --> 00:37:35,040 OH, BUT YOU'RE AN HONEST SORT, 621 00:37:35,120 --> 00:37:36,840 AND COURAGEOUS ENOUGH TO LOOK. 622 00:37:36,920 --> 00:37:38,080 AND YOU ARE A WOMAN. 623 00:37:40,920 --> 00:37:42,400 [CRYING] 624 00:37:57,760 --> 00:38:05,120 GENTLEMEN, OUR CALLING TODAY IS THE SCIENCE OF GOD, 625 00:38:05,200 --> 00:38:06,720 SO WE MUST SET OUT THE ROOM 626 00:38:06,800 --> 00:38:08,760 ACCORDING TO COSMIC CONJUNCTIONS. 627 00:38:08,840 --> 00:38:11,920 AND THEN WE WILL GO ABOUT 628 00:38:12,000 --> 00:38:14,400 CREATING PHILOSOPHIC MERCURY. 629 00:38:14,480 --> 00:38:16,440 THE PHILOSOPHER'S STONE. 630 00:38:16,520 --> 00:38:17,560 [DOOR OPENS] 631 00:38:19,240 --> 00:38:21,840 FARLOW: MADAM, THIS IS NOT A MATTER FOR WOMEN. 632 00:38:21,920 --> 00:38:23,160 OH, BUT IT IS. 633 00:38:23,240 --> 00:38:25,120 THE COMBINATION OF SUBSTANCES 634 00:38:25,200 --> 00:38:27,080 AND THE UNION OF OPPOSITES, 635 00:38:27,160 --> 00:38:29,360 THE MYSTICAL MARRIAGE OF THE LUNAR--FEMINA-- 636 00:38:29,440 --> 00:38:31,800 AND THE SOLAR--MASCULUM. 637 00:38:31,880 --> 00:38:33,800 THIS IS THE FOUNDATION OF THE MYSTERY WE PURSUE. 638 00:38:33,880 --> 00:38:35,240 SO, TOO, 639 00:38:35,320 --> 00:38:36,760 THE MOST VITAL ASPECT 640 00:38:36,840 --> 00:38:38,360 OF WHAT WE CONDUCT HERE-- 641 00:38:38,440 --> 00:38:40,520 WORDS CAST TO HEAVEN 642 00:38:40,600 --> 00:38:43,040 THAT THEY MIGHT SERVE AS INVOCATIONS-- 643 00:38:43,120 --> 00:38:46,200 FEMININE INVOCATIONS. 644 00:38:46,280 --> 00:38:49,160 WILL YOU ASSIST US, WIDOW CASTELL? 645 00:38:49,240 --> 00:38:52,680 PEPPER: SO SILAS SAYS TO HIM, "SECRETARY FARLOW, 646 00:38:52,760 --> 00:38:54,560 "WE WILL HAVE YOUR FINE HORSE 647 00:38:54,640 --> 00:38:57,880 "OR YOU CAN DANCE ON YOUR TOES FOR THIS CINNABAR. 648 00:38:57,960 --> 00:38:59,520 WE AIN'T GIVING IT TO YOU." 649 00:38:59,600 --> 00:39:01,720 [LAUGHTER] 650 00:39:01,800 --> 00:39:03,560 WHEN SHARROWS TRADE, THERE AIN'T 651 00:39:03,640 --> 00:39:05,520 NOTHING BETTER IN THIS WORLD. 652 00:39:07,080 --> 00:39:08,720 WHOO-OO! WHOO! 653 00:39:12,280 --> 00:39:17,000 CHRISTOPHER: SALT. MERCURY. SULFUR. 654 00:39:17,080 --> 00:39:19,800 THE PRECIOUS 3. 655 00:39:19,880 --> 00:39:23,800 SIMEON: FIRST, CALCINATION-- 656 00:39:23,880 --> 00:39:25,520 THE HUMBLING BY FIRE. 657 00:39:39,720 --> 00:39:42,120 DISSOLUTION. 658 00:39:42,200 --> 00:39:44,280 CHRISTOPHER: A WORLD WITHOUT HIERARCHY. 659 00:39:44,360 --> 00:39:48,600 THE ORDER OF THINGS BREAKS DOWN THAT ALL MIGHT BE REBORN. 660 00:39:52,800 --> 00:39:55,480 SIMEON: AFTER CALCINATION, 661 00:39:55,560 --> 00:40:00,040 DISSOLUTION, SEPARATION, CONJUNCTION. 662 00:40:00,120 --> 00:40:02,480 WE STAND BETWEEN THE SUN AND THE MOON, 663 00:40:02,560 --> 00:40:04,920 MASCULINE AND FEMININE. 664 00:40:05,000 --> 00:40:06,600 BODIES JOIN INTO ONE. 665 00:40:08,920 --> 00:40:12,880 JOCELYN: SPIRIT ABOVE, MATTER BELOW, 666 00:40:12,960 --> 00:40:15,960 FRUITS OF SUN AND MOON. 667 00:40:16,040 --> 00:40:18,280 SIMEON: OH, PURE, SELF-MOVING SOURCE... 668 00:40:18,360 --> 00:40:21,000 JOCELYN: OH, PURE, SELF-MOVING SOURCE... 669 00:40:21,080 --> 00:40:26,920 OH, FORM, LIFT UP THE LIGHT SO THAT ALL THINGS UNITE. 670 00:40:43,920 --> 00:40:45,720 LET US BE MAD. 671 00:40:47,560 --> 00:40:48,440 MAD? 672 00:40:48,520 --> 00:40:50,000 HMM. 673 00:40:50,080 --> 00:40:51,720 MADNESS. 674 00:40:55,760 --> 00:40:57,720 SIMEON: COAGULATION. 675 00:41:02,040 --> 00:41:04,080 CHRISTOPHER: RED PULVIS SOLARUS. 676 00:41:12,080 --> 00:41:13,800 DISTILLATION. 677 00:41:15,720 --> 00:41:18,760 THE ELIXIR, PRIMA MATERIA. 678 00:41:20,400 --> 00:41:22,680 WHERE IS THE GOLD? 679 00:41:22,760 --> 00:41:24,320 IT IS HERE. 680 00:41:25,720 --> 00:41:27,080 FARLOW: THIS IS MERELY 681 00:41:27,160 --> 00:41:28,520 THE FIRST EXPERIMENT, GOVERNOR. 682 00:41:28,600 --> 00:41:29,960 MANY MORE WILL FOLLOW. 683 00:41:30,040 --> 00:41:32,200 MASTER PECK NEEDS SUFFICIENT TIME TO MAKE RICHES. 684 00:41:32,280 --> 00:41:33,680 REDWICK: WILL WE ADMIT NOW THAT THIS IS 685 00:41:33,760 --> 00:41:35,400 NO MORE THAN A CHARLATAN'S DANCE, 686 00:41:35,480 --> 00:41:38,160 AND CAST THIS MAN OUT OF JAMESTOWN? 687 00:41:38,240 --> 00:41:40,640 MASTER PECK, YOU DO NOT APPEAR 688 00:41:40,720 --> 00:41:43,080 TO BE A MAN BESET BY DEFEAT. 689 00:41:44,840 --> 00:41:46,560 I HAVE HEARD IT SAID 690 00:41:46,640 --> 00:41:49,400 THAT ALCHEMISTS DELIBERATELY FAIL-- 691 00:41:49,480 --> 00:41:52,080 LET THEMSELVES BE SEEN AS HOPELESS FRAUDS 692 00:41:52,160 --> 00:41:54,680 TO DISSUADE THOSE HUNGRY TO BELIEVE, 693 00:41:54,760 --> 00:41:56,600 THUS KEEPING THEIR TRUE MIRACLES 694 00:41:56,680 --> 00:41:58,200 TO THEMSELVES. 695 00:41:59,920 --> 00:42:01,840 THERE IS DECEIT, SIR, 696 00:42:01,920 --> 00:42:05,240 BUT NOT IN ORDER TO ROB THOSE ANXIOUS FOR GOLD. 697 00:42:05,320 --> 00:42:08,480 RATHER, TO CONCEAL THE TRUE PURPOSE 698 00:42:08,560 --> 00:42:11,360 OF THIS MARVELOUS ART: 699 00:42:11,440 --> 00:42:14,600 THE TRANSFORMATION OF MAN. 700 00:42:14,680 --> 00:42:16,160 LET ME SHOW YOU. 701 00:42:20,800 --> 00:42:21,760 [CORK POPS] 702 00:42:29,040 --> 00:42:30,920 [CLATTER] 703 00:42:31,000 --> 00:42:32,840 WIDOW CASTELL, I BEG YOUR ASSISTANCE. 704 00:42:41,160 --> 00:42:43,160 [INDISTINCT CHATTER] 705 00:42:45,840 --> 00:42:47,920 SHARROW? THERE YOU ARE. 706 00:43:32,760 --> 00:43:34,880 YOU CANNOT WEAR A WOMAN'S APPAREL. 707 00:43:34,960 --> 00:43:38,680 I CAN IF A WOMAN I BE. 708 00:43:40,080 --> 00:43:42,760 GOVERNOR YEARDLEY: DO YOU CLAIM, SIR, TO BE TRANSFORMED 709 00:43:42,840 --> 00:43:45,360 FROM A MAN TO A WOMAN BY THE PROCESS OF ALCHEMY? 710 00:43:45,440 --> 00:43:47,920 WHAT STANDS BEFORE YOU, GOVERNOR, 711 00:43:48,000 --> 00:43:51,800 IS THE LIVING, BREATHING, QUICKSILVER PROOF 712 00:43:51,880 --> 00:43:54,680 THE TRUE ART IS NOT CHEAP RICHES 713 00:43:54,760 --> 00:43:56,720 BUT THE MIRACLE OF HUMAN METAMORPHOSIS. 714 00:43:56,800 --> 00:44:00,960 DR. PRIESTLY, WE REQUIRE AN EXAMINATION. 715 00:44:01,040 --> 00:44:02,440 GOVERNOR, I WOULD BEG 716 00:44:02,520 --> 00:44:03,920 THAT SUCH AN INSPECTION BE 717 00:44:04,000 --> 00:44:05,640 ALSO CONDUCTED BY A WOMAN. 718 00:44:22,760 --> 00:44:24,200 PEPPER. 719 00:44:34,600 --> 00:44:36,080 WE'LL HAVE ALICE READ IT. 720 00:44:36,160 --> 00:44:37,720 SHE HAS SOME WORDS. 721 00:44:46,760 --> 00:44:48,440 IF YOU MIGHT LIE DOWN 722 00:44:48,520 --> 00:44:50,040 THAT I MIGHT EXAMINE YOU, SIR. 723 00:44:50,120 --> 00:44:51,560 MADAM. 724 00:45:02,480 --> 00:45:04,160 IS IT POSSIBLE, DOCTOR? 725 00:45:17,520 --> 00:45:20,400 SIR, I MUST ASK-- 726 00:45:20,480 --> 00:45:22,480 THE MORNING THAT SAMUEL WAS KILLED... 727 00:45:22,560 --> 00:45:25,440 YOU HEARD HE WAS ABROAD ON THE GOVERNOR'S BUSINESS. 728 00:45:25,520 --> 00:45:27,040 WHY HAS IT TAKEN YOU SO LONG 729 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 TO FIND THE COURAGE TO ASK ME, JOCELYN? 730 00:45:28,920 --> 00:45:31,040 IS THERE NOTHING HERE THAT YOU DO NOT KNOW? 731 00:45:31,120 --> 00:45:32,560 THE TAVERNER RUNS HIS MOUTH OFF 732 00:45:32,640 --> 00:45:34,080 TO MORE THAN JUST FRIENDS. 733 00:45:34,160 --> 00:45:37,120 I SAW THE WAY YOU SPOKE TO THE DOCTOR TODAY. 734 00:45:37,200 --> 00:45:39,040 YOU DO NOT TRULY SUSPECT HIM TO BE THE SPY. 735 00:45:39,120 --> 00:45:40,760 YOU NEVER HAVE. 736 00:45:40,840 --> 00:45:42,320 DID YOU FORCE THAT IDEA UPON ME 737 00:45:42,400 --> 00:45:44,120 TO DISTRACT ME? 738 00:45:44,200 --> 00:45:45,600 IF YOU KNOW WHO IT IS, 739 00:45:45,680 --> 00:45:47,360 WHY DO YOU NOT DENOUNCE THEM? 740 00:45:47,440 --> 00:45:48,920 IT'S TIME YOU'RE MARRIED, JOCELYN. 741 00:45:49,000 --> 00:45:50,640 I'LL SPEAK TO THE DOCTOR. 742 00:45:57,840 --> 00:46:01,600 SIR, IT APPEARS THAT SIMEON PECK 743 00:46:01,680 --> 00:46:04,000 HAS A DUAL NATURE. 744 00:46:06,720 --> 00:46:08,440 SHE'S A WOMAN AND A MAN. 745 00:46:14,920 --> 00:46:19,560 THEN YOU MIGHT WEAR YOUR DRESS, SIR--MADAM, 746 00:46:19,640 --> 00:46:22,360 BUT YOU WILL NO LONGER PRACTICE ALCHEMY IN JAMESTOWN. 747 00:46:36,440 --> 00:46:38,280 JAMES READ. 748 00:46:38,360 --> 00:46:39,560 NO ONE KNOWS METAL 749 00:46:39,640 --> 00:46:41,120 BETTER THAN YOU DO. 750 00:46:41,200 --> 00:46:43,240 WHAT YOU WITNESSED-- MASTER PECK'S PROCESS. 751 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 ANY MERIT IN IT? 752 00:46:44,720 --> 00:46:48,080 SOME THINGS ARE MEANT TO BE AS THEY ARE. 753 00:46:48,160 --> 00:46:49,600 IF ALL COULD BE GOLD, 754 00:46:49,680 --> 00:46:52,120 THEN GOLD ITSELF WOULD BE NO TREASURE. 755 00:46:52,200 --> 00:46:53,640 I BELIEVE THAT NATURE 756 00:46:53,720 --> 00:46:56,320 IS BEST LEFT BEYOND A MAN'S GRASP. 757 00:46:56,400 --> 00:46:59,960 QUITE THE PHILOSOPHER TODAY, READ--FOR A BLACKSMITH. 758 00:47:01,520 --> 00:47:03,800 WHAT ABOUT THE HUMAN TRANSFORMATION, DOCTOR? 759 00:47:03,880 --> 00:47:06,200 I SUSPECT, SIR, THAT SIMEON 760 00:47:06,280 --> 00:47:07,880 HAS ALWAYS BEEN A HERMAPHRODITE. 761 00:47:09,080 --> 00:47:10,680 THEN WHY THE PRETENSE? 762 00:47:17,000 --> 00:47:18,440 [DOOR OPENS] 763 00:47:27,280 --> 00:47:32,480 YOU SEE, NICHOLAS, I WILL BE A WOMAN FOR YOU. 764 00:47:33,640 --> 00:47:35,280 NO LAW CAN FORBID US. 765 00:47:38,840 --> 00:47:40,800 DO YOU IMAGINE YOUR BEING A WOMAN 766 00:47:40,880 --> 00:47:42,920 MIGHT MAKE THIS INNOCENT? 767 00:47:51,480 --> 00:47:53,080 I NEED THE LAW. 768 00:47:54,760 --> 00:47:56,800 I LOVE THE LAW. 769 00:47:56,880 --> 00:47:59,640 THE LAW IS ALL I HAVE 770 00:47:59,720 --> 00:48:04,040 TO SAVE ME FROM MY APPETITES. 771 00:48:11,880 --> 00:48:14,680 THERE IS NOT ENOUGH LOVE IN YOU, 772 00:48:14,760 --> 00:48:17,440 NOR ANY MAN NOR WOMAN, 773 00:48:17,520 --> 00:48:19,120 MIGHT FEED ME. 774 00:48:28,520 --> 00:48:30,600 IF YOU HAVE A CARE FOR ME... 775 00:48:33,720 --> 00:48:36,680 YOU WILL LEAVE JAMESTOWN ON THE FIRST SHIP. 776 00:48:37,960 --> 00:48:39,880 [CRYING] 777 00:48:54,320 --> 00:48:56,880 WHEN WILL YOU MARRY MISTRESS CASTELL, DOCTOR? 778 00:49:01,160 --> 00:49:04,840 CHRISTOPHER: SHE SEEMS TO CHERISH 779 00:49:04,920 --> 00:49:07,560 BEING A WIDOW, SIR. 780 00:49:07,640 --> 00:49:09,720 GOVERNOR: THEN WE MUST TAKE THAT COMFORT AWAY FROM HER. 781 00:49:14,560 --> 00:49:16,720 WILL YOU READ THIS FOR US, ALICE? 782 00:49:18,280 --> 00:49:19,600 I'LL TRY. 783 00:49:24,560 --> 00:49:25,720 UM... 784 00:49:30,760 --> 00:49:35,400 UM, UH... IT SEEMS THAT, 785 00:49:35,480 --> 00:49:37,680 BEFORE IT REACHED ENGLAND, 786 00:49:37,760 --> 00:49:40,440 THE SHIP WAS SEIZED BY PRIVATEERS 787 00:49:40,520 --> 00:49:44,680 AND ALL OUR CARGO WAS LOST. 788 00:49:46,440 --> 00:49:48,200 HENRY: WHAT WAS THE NATURE OF THESE BANDITS? 789 00:49:48,280 --> 00:49:49,680 DOES IT SAY? 790 00:49:49,760 --> 00:49:51,240 SPANISH? DUTCH? ENGLISH? 791 00:49:51,320 --> 00:49:52,640 THE CAPTAIN OF THE "ROYAL MOON" 792 00:49:52,720 --> 00:49:54,120 REPORTED THEM TO BE DUTCH. 793 00:49:54,200 --> 00:49:56,440 DID ANY MARINERS DIE IN THE DEFENDING OF THE SHIP? 794 00:49:56,520 --> 00:49:57,800 NONE. 795 00:49:57,880 --> 00:49:59,680 LOOK AGAIN AT THE LETTER, ALICE. 796 00:49:59,760 --> 00:50:01,720 DOES IT SAY IF GOVERNOR YEARDLEY'S CARGO WAS ALSO LOST? 797 00:50:01,800 --> 00:50:04,400 NO. IT DOESN'T SAY THAT. 798 00:50:06,280 --> 00:50:09,280 OURS IS STOLEN, BUT HIS IS SAFE-- 799 00:50:09,360 --> 00:50:10,360 AIN'T THAT SUSPICIOUS? 800 00:50:15,480 --> 00:50:17,040 SILAS: IF YEARDLEY BELIEVES HE'S SEEN 801 00:50:17,120 --> 00:50:19,520 THE LAST OF THE SHARROWS' ANGER, 802 00:50:19,600 --> 00:50:21,480 THEN HE WILL NEED NEW EYES. 55201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.