Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:54,920
THOMAS, MEET
SIMEON PECK.
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,360
A MARVELOUS FELLOW.
3
00:00:56,440 --> 00:00:58,080
WE BECAME ACQUAINTED
IN BERMUDA.
4
00:01:07,680 --> 00:01:10,480
DID EVER I SEE
SUCH A BRIGHT BLAZE
5
00:01:10,560 --> 00:01:12,320
OF A CAPOTAIN HAT?
6
00:01:19,000 --> 00:01:21,160
WHO MIGHT WEAR
SUCH A DELIGHT?
7
00:01:21,240 --> 00:01:22,680
WELL, IT AIN'T
FOR ME, SIR.
8
00:01:22,760 --> 00:01:25,640
IT'S FOR MY MISTRESS--
WIDOW CASTELL.
9
00:01:25,720 --> 00:01:27,200
NICHOLAS, WHY HAVE
YOU BROUGHT
10
00:01:27,280 --> 00:01:29,240
SUCH A BAUBLE
BACK TO JAMESTOWN?
11
00:01:29,320 --> 00:01:31,000
THOMAS, WE MUST
ACCOMMODATE SIMEON
12
00:01:31,080 --> 00:01:32,440
AT ALL COSTS.
13
00:01:32,520 --> 00:01:34,280
HE WILL PROVE MOST
BENEFICIAL TO US.
14
00:01:34,360 --> 00:01:35,760
I WITNESSED
WHAT HAPPENED TO YOU
15
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
WHEN YOU ACCOMMODATED
16
00:01:37,040 --> 00:01:38,520
YOUR TWO YOUNG FAVORITES
IN LONDON--
17
00:01:38,600 --> 00:01:40,160
DEBTS AND RIDICULE.
18
00:01:40,240 --> 00:01:41,760
THIS WILL
BE DIFFERENT.
19
00:01:41,840 --> 00:01:43,320
I PROMISE YOU.
20
00:01:48,560 --> 00:01:50,920
MERCY: MA'AM, I AIN'T
NEVER BEEN SO MUDDLED.
21
00:01:51,000 --> 00:01:54,040
THE SECRETARY
SMILED AT ME.
22
00:01:54,120 --> 00:01:55,200
SECRETARY FARLOW
IS RETURNED?
23
00:01:55,280 --> 00:01:56,600
YES, MA'AM.
24
00:01:56,680 --> 00:01:59,040
AND HE HAS THE MOST COMELY
GENTLEMAN WITH HIM.
25
00:01:59,120 --> 00:02:02,120
AND HE COMPLIMENTED
YOUR HAT.
26
00:02:02,200 --> 00:02:04,640
A COMELY GENTLEMAN?
27
00:02:04,720 --> 00:02:06,040
MASTER SHARROW,
28
00:02:06,120 --> 00:02:07,360
HAVE YOU SEEN
SECRETARY FARLOW
THIS MORNING
29
00:02:07,440 --> 00:02:08,720
WITH ANOTHER
GENTLEMAN?
30
00:02:08,800 --> 00:02:09,880
I DO BELIEVE THEY WENT
31
00:02:09,960 --> 00:02:11,440
TOWARD THE APOTHECARY,
MA'AM.
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,600
THE SECRETARY'S
HARDLY OFF THE SHIP
WITH HIS COMPANION
33
00:02:16,680 --> 00:02:19,320
AND WIDOW CASTELL'S
CHASING AFTER HIM.
34
00:02:19,400 --> 00:02:21,680
NEVER A WOMAN SO MEDDLE
IN THE MATTERS OF MEN?
35
00:02:21,760 --> 00:02:24,240
DON'T SHE KNOW HOW
TO BRING A MAN HELL.
36
00:02:24,320 --> 00:02:25,960
WHATEVER FAULTS THAT
THAT WIDOW HAS UPON HER,
37
00:02:26,040 --> 00:02:28,160
SHE AIN'T A TRAITOR
TO HER OWN PEOPLE.
38
00:02:31,240 --> 00:02:32,840
WHAT IS IT YOU BELIEVE
39
00:02:32,920 --> 00:02:36,400
THAT YOU KNOW
ABOUT ME, JAMES READ?
40
00:02:36,480 --> 00:02:40,080
ONLY THIS: IT'S NOT
JUST YOU WHO WILL PAY.
41
00:02:40,160 --> 00:02:41,960
YOUR WIFE WILL.
42
00:02:53,640 --> 00:02:57,840
DR. PRIESTLY, MY COMPANION
IS A MAN OF SCIENCE.
43
00:02:57,920 --> 00:03:01,520
HE WISHES TO AVAIL
OF YOUR APOTHECARY.
44
00:03:01,600 --> 00:03:03,480
DOCTOR,
MIGHT YOU HAVE
45
00:03:03,560 --> 00:03:06,200
AN ALUDEL
FOR CONDENSING
VAPORS?
46
00:03:06,280 --> 00:03:07,840
A MOOR'S HEAD
STILL?
47
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
AN ALEMBIC
AND A RETORT?
48
00:03:09,640 --> 00:03:11,440
I HAVE ALL
OF THOSE, SIR.
49
00:03:11,520 --> 00:03:13,200
I WILL REQUIRE ALSO
OIL OF VITRIOL,
50
00:03:13,280 --> 00:03:15,080
VITRIOLO ROMANO,
LITHARGE,
51
00:03:15,160 --> 00:03:16,520
MILK OF SULFUR,
PLUMBAGO,
52
00:03:16,600 --> 00:03:17,800
SAL AMMONIAC...
53
00:03:17,880 --> 00:03:19,080
AND DOUBTLESS
MORE INGREDIENTS
54
00:03:19,160 --> 00:03:22,920
WHICH YOU YOURSELF
WILL PROVIDE, SIR?
55
00:03:23,000 --> 00:03:25,120
FARLOW: WIDOW CASTELL, WE ARE
CONDUCTING A DELICATE BUSINESS
56
00:03:25,200 --> 00:03:26,600
WITH DR. PRIESTLY.
57
00:03:26,680 --> 00:03:28,120
FORGIVE THE INTRUSION.
58
00:03:28,200 --> 00:03:30,920
I DEARLY WISHED TO WELCOME
OUR INTRIGUING VISITOR.
59
00:03:31,000 --> 00:03:33,240
SIMEON PECK, MADAM.
60
00:03:35,400 --> 00:03:36,680
OH, BUT NOW I SEE WHY
61
00:03:36,760 --> 00:03:39,480
SUCH A DAZZLING HAT
WAS REQUIRED.
62
00:03:39,560 --> 00:03:40,680
WE MUST MEET,
SWEET MADAM,
63
00:03:40,760 --> 00:03:42,080
THAT WE MIGHT
EXCHANGE COMPLIMENTS
64
00:03:42,160 --> 00:03:43,560
AND PLY THE ART
OF VANITY.
65
00:03:43,640 --> 00:03:45,200
[JOCELYN AND SIMEON CHUCKLING]
66
00:03:45,280 --> 00:03:47,960
WE WILL RETURN TO CONCLUDE
OUR EMPLOYMENT
67
00:03:48,040 --> 00:03:49,440
ANOTHER DAY,
DR. PRIESTLY.
68
00:03:57,400 --> 00:03:58,840
JOCELYN: CHRISTOPHER,
WHY DID YOU NOT ASK
69
00:03:58,920 --> 00:04:00,520
WHAT THEIR PURPOSE IS?
70
00:04:00,600 --> 00:04:02,560
BECAUSE I KNOW
WHAT THEY ARE ABOUT.
71
00:04:02,640 --> 00:04:03,880
OH?
72
00:04:03,960 --> 00:04:05,080
WHY WON'T YOU
TELL ME?
73
00:04:05,160 --> 00:04:06,440
THERE MIGHT BE SOME
ADVANTAGE IN IT.
74
00:04:06,520 --> 00:04:08,000
OH, JOCELYN.
75
00:04:08,080 --> 00:04:10,000
STILL YOU SEEK TRIUMPH
IN EVERY ENCOUNTER.
76
00:04:10,080 --> 00:04:11,640
WITH FARLOW, YES.
77
00:04:11,720 --> 00:04:13,080
I MUST PROVE THAT
HE IS THE DEVIL,
78
00:04:13,160 --> 00:04:14,520
HAS SOLD HIMSELF
TO THE SPANISH.
79
00:04:14,600 --> 00:04:15,720
WE MUST SEEK OUT
80
00:04:15,800 --> 00:04:16,880
EVERY OUNCE
OF INTELLIGENCE
81
00:04:16,960 --> 00:04:19,200
TO SEE WHAT TRICKS
HE IS AT.
82
00:04:19,280 --> 00:04:20,640
TELL ME WHY THEY
WERE HERE, CHRISTOPHER.
83
00:04:20,720 --> 00:04:21,760
NO.
84
00:04:25,040 --> 00:04:27,640
MUST I LAY MY HOPES
BEFORE YOU WITH A TROWEL?
85
00:04:27,720 --> 00:04:30,640
WILL YOU MAKE ME
PLEAD, JOCELYN?
86
00:04:30,720 --> 00:04:32,760
YOU LOVED ME.
87
00:04:32,840 --> 00:04:36,040
I SAW IT. I FELT IT.
88
00:04:36,120 --> 00:04:38,800
YOU CONFIDED TO ME
YOUR EVERY HURT.
89
00:04:38,880 --> 00:04:45,320
I FELT TRUSTED,
CHOSEN, DESIRED.
90
00:04:45,400 --> 00:04:48,560
NOW I MIGHT AS WELL
KISS AT SMOKE.
91
00:04:48,640 --> 00:04:51,240
JOCELYN, WHY HAVE
YOU VANISHED?
92
00:04:53,320 --> 00:04:54,400
I DO NOT KNOW.
93
00:04:54,480 --> 00:04:55,960
OH, BUT YOU DO KNOW.
94
00:05:02,280 --> 00:05:05,880
FOR THE FIRST TIME,
I DO NOT DELIGHT
95
00:05:05,960 --> 00:05:07,720
IN YOUR SWEET DECEITS.
96
00:05:19,400 --> 00:05:21,360
TEMPERANCE YEARDLEY
TOLD ME
97
00:05:21,440 --> 00:05:24,880
ON THE DAY THAT
MY HUSBAND DIED...
98
00:05:24,960 --> 00:05:28,000
I MUST REMARRY,
AND QUICKLY,
99
00:05:28,080 --> 00:05:29,720
BECAUSE A WOMAN
HAS NO PLACE
IN THIS WORLD
100
00:05:29,800 --> 00:05:31,880
WITHOUT A MAN.
101
00:05:36,480 --> 00:05:38,320
EVERY INSTINCT
MAKES ME FIGHT
102
00:05:38,400 --> 00:05:40,360
AGAINST SUCH
A CONFINEMENT.
103
00:05:44,360 --> 00:05:45,880
THAT IS
MY TRUE DEVOTION.
104
00:05:53,040 --> 00:05:57,320
MILK OF SULFUR...
PLUMBAGO...
105
00:05:57,400 --> 00:05:59,880
SAL AMMONIAC--
106
00:05:59,960 --> 00:06:03,320
ALCHEMY.
107
00:06:03,400 --> 00:06:05,320
[INDISTINCT CHATTER]
108
00:06:08,200 --> 00:06:10,760
BLACKSMITH,
WE'LL ALL BE IN NEED
109
00:06:10,840 --> 00:06:13,520
OF A GOODLY AMOUNT
OF LEAD FROM YOU.
110
00:06:13,600 --> 00:06:15,120
MY PROCESS REQUIRES
AN ASSISTANT
111
00:06:15,200 --> 00:06:16,400
SKILLED IN METALS.
112
00:06:16,480 --> 00:06:17,560
WILL YOU
SERVE ME, SIR?
113
00:06:17,640 --> 00:06:19,080
WHEN THE TIME
IS RIGHT, READ,
114
00:06:19,160 --> 00:06:20,680
YOU WILL AVAIL
MASTER PECK.
115
00:06:20,760 --> 00:06:22,800
JOCELYN: HOW BEGUILING YOUR
ENTERPRISE SOUNDS, SIR.
116
00:06:22,880 --> 00:06:24,640
GO TO, WOMAN.
117
00:06:24,720 --> 00:06:26,160
FIND ANOTHER
OCCASION
118
00:06:26,240 --> 00:06:28,000
TO SEEK QUARREL
AND OFFENSE.
119
00:06:31,600 --> 00:06:33,800
JOCELYN: DID THEY ASK YOU
FOR LEAD, MASTER READ?
120
00:06:35,400 --> 00:06:36,840
IS IT TRUE THAT
SUCH A BASE METAL
121
00:06:36,920 --> 00:06:38,760
CAN BE TURNED
INTO GOLD?
122
00:06:40,360 --> 00:06:41,920
YEAH, THE QUESTION'S
FIT ENOUGH,
123
00:06:42,000 --> 00:06:45,160
BUT I HAVE
ANOTHER ONE FOR YOU.
124
00:06:45,240 --> 00:06:46,960
WHY SHOULD I ANSWER?
125
00:06:49,440 --> 00:06:50,960
MERCY TOLD ME
THAT YOU WITNESSED
126
00:06:51,040 --> 00:06:52,880
MY VISIT TO
DR. PRIESTLY AFTER DARK.
127
00:06:52,960 --> 00:06:54,440
I WISH TO EXPLAIN.
128
00:06:54,520 --> 00:06:56,600
WHAT NEED IS THERE
FOR YOU TO ACCOUNT TO ME
129
00:06:56,680 --> 00:06:58,720
FOR WHAT YOU CHOOSE TO DO
WHEN THE MOON'S UP?
130
00:06:58,800 --> 00:07:00,720
I DID NOT SAY "NEED."
131
00:07:00,800 --> 00:07:02,360
I WILL NOT LIE TO YOU:
THE MATTER WAS POLITICAL.
132
00:07:02,440 --> 00:07:03,920
WILL YOU MARRY HIM?
133
00:07:05,040 --> 00:07:07,440
AIN'T NO BUSINESS
OF MINE.
134
00:07:07,520 --> 00:07:08,960
I BELIEVE THAT
CHRISTOPHER WILL ASK ME.
135
00:07:09,040 --> 00:07:11,120
OH, THAT'S
A POLITICAL REPLY.
136
00:07:11,200 --> 00:07:12,680
HOW WILL YOU ANSWER HIM?
137
00:07:12,760 --> 00:07:14,040
IT AIN'T NO BUSINESS
OF MINE.
138
00:07:14,120 --> 00:07:15,080
JAMES.
139
00:07:15,160 --> 00:07:17,120
LOOK, MY--
MY TRUE QUESTION,
140
00:07:17,200 --> 00:07:20,280
AND IT WILL TORMENT ME
IF I DON'T ASK IT--
141
00:07:20,360 --> 00:07:22,080
IS IF YOU WEREN'T
A WOMAN OF STANDING...
142
00:07:22,160 --> 00:07:24,080
THE ANSWER IS NO.
NEVER.
143
00:07:35,360 --> 00:07:37,160
YOU KNOW, THERE ARE
SOME THAT BELIEVE
144
00:07:37,240 --> 00:07:41,200
THAT A COMMON METAL
IS IMPERFECT
145
00:07:41,280 --> 00:07:44,760
AND CORRUPTED
AND DISEASED.
146
00:07:44,840 --> 00:07:46,440
BUT WHAT'S
INSIDE OF IT
147
00:07:46,520 --> 00:07:49,240
IS ITS TRUE NATURE--
PRIMA MATERIA.
148
00:07:49,320 --> 00:07:50,400
AND THE ALCHEMIST,
149
00:07:50,480 --> 00:07:52,320
HE--HE MIGHT
DISCOVER THE PROCESS
150
00:07:52,400 --> 00:07:54,440
FOR PURIFYING IT
151
00:07:54,520 --> 00:07:56,600
AND TO EXTRACT
WHAT IS NOBLE
152
00:07:56,680 --> 00:07:58,440
AND WHAT IS PRECIOUS.
153
00:08:01,480 --> 00:08:04,320
I ONLY EVER WISHED
TO OFFER YOU COMFORT.
154
00:08:06,480 --> 00:08:09,040
I BELIEVE YOU
155
00:08:09,120 --> 00:08:11,880
THAT SUCH WAS
YOUR INTENTION--
156
00:08:11,960 --> 00:08:13,840
BUT COMFORT WAS NOT
WHAT I TASTED.
157
00:08:17,920 --> 00:08:19,840
[FUSSING]
158
00:08:26,040 --> 00:08:29,720
AHH. WINGANUSKE,
YOU WORK SO QUICKLY.
159
00:08:29,800 --> 00:08:31,240
I CAN'T KEEP UP.
160
00:08:31,320 --> 00:08:34,040
DOES IT NOT
HURT YOUR BACK?
161
00:08:34,120 --> 00:08:36,040
[SPEAKING ALGONQUIAN]
162
00:08:38,760 --> 00:08:40,840
WATER.
163
00:08:43,720 --> 00:08:45,640
[SPEAKING ALGONQUIAN]
164
00:08:45,720 --> 00:08:46,880
[BOTH SPEAKING ALGONQUIAN]
165
00:08:49,640 --> 00:08:51,480
JAMES READ CALLED ME
A TRAITOR.
166
00:08:51,560 --> 00:08:53,160
WHAT DID YOU TELL HIM?
167
00:08:54,640 --> 00:08:56,360
SILAS, THE DAY
YOU DISAPPEARED,
168
00:08:56,440 --> 00:08:58,040
I WAS IN SUCH DISTRESS.
169
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
I--I DID SPEAK
WITH JAMES READ,
170
00:09:00,440 --> 00:09:01,920
BUT I WOULD NEVER SAY
ANYTHING AGAINST YOU.
171
00:09:02,000 --> 00:09:04,040
HOW ELSE WOULD HE KNOW?
172
00:09:04,120 --> 00:09:05,480
WELL, THEN I MUST
HAVE SAID IT.
173
00:09:05,560 --> 00:09:06,840
I DON'T REMEMBER.
174
00:09:06,920 --> 00:09:09,240
HAVE YOU NO LOYALTY
TO YOUR OWN HUSBAND?
175
00:09:09,320 --> 00:09:11,760
NO, I WILL NOT BE JUDGED
FOR THIS ONE FAILING,
176
00:09:11,840 --> 00:09:13,520
NOT WHEN YOU WERE
THE CAUSE OF IT.
177
00:09:13,600 --> 00:09:15,680
HE'S THREATENED
TO SPEAK OUT.
178
00:09:15,760 --> 00:09:17,400
IF HE WANTED
TO HARM YOU,
179
00:09:17,480 --> 00:09:19,200
HE WOULD HAVE
DONE SO BY NOW.
180
00:09:19,280 --> 00:09:20,880
WHY HIM?
181
00:09:20,960 --> 00:09:23,560
WHY JAMES READ?
182
00:09:23,640 --> 00:09:25,960
BECAUSE HE HELPED ME.
183
00:09:28,960 --> 00:09:30,400
SI...
184
00:09:37,240 --> 00:09:40,480
DID WE NOT SEE THEM ON
THE STREET BEFORE US, HUH?
185
00:09:40,560 --> 00:09:41,960
OUR OWN SECRETARY
186
00:09:42,040 --> 00:09:44,960
WITH HIS PRETTY
FASHION-MONGING GOOSE.
187
00:09:45,040 --> 00:09:47,080
I SWEAR
I SAW THEM NUZZLING.
188
00:09:47,160 --> 00:09:49,720
[MEN LAUGHING]
189
00:09:49,800 --> 00:09:53,080
VERITY: IT WAS A TASK TO
KEEP ME EYEBALLS IN ME HEAD.
190
00:09:53,160 --> 00:09:54,440
[LAUGHTER]
191
00:09:54,520 --> 00:09:58,320
HEY.
VERITY, MIND HOW
YOU FLEER AND JEST.
192
00:09:58,400 --> 00:09:59,920
THERE'S FELLOWS HERE
HAD HAIRY SWEETHEARTS
193
00:10:00,000 --> 00:10:01,640
AND KISSING COMPANIONS
OF THEIR OWN
194
00:10:01,720 --> 00:10:05,320
BEFORE THE WOMEN
ARRIVED, HMM?
195
00:10:06,880 --> 00:10:08,960
[INDISTINCT CHATTER]
196
00:10:16,640 --> 00:10:18,960
AND YOU CAN
DECIPHER THIS?
197
00:10:20,480 --> 00:10:22,200
SIMEON: THAT WHICH
MAY FASHION ITSELF
198
00:10:22,280 --> 00:10:24,080
IN THE MIRROR
OF WISDOM
199
00:10:24,160 --> 00:10:26,480
BECOMES ITSELF
IN THE TINCTURE,
200
00:10:26,560 --> 00:10:28,640
SO IT IS FIXED
AND FORMED IN MAGIC,
201
00:10:28,720 --> 00:10:30,360
AND BROUGHT
INTO BEING.
202
00:10:30,440 --> 00:10:32,320
GOVERNOR: HMM.
203
00:10:32,400 --> 00:10:33,800
SIR, I WAS
APPRENTICED
204
00:10:33,880 --> 00:10:35,800
TO JOHANNES
VALENTINUS ANDREAE.
205
00:10:35,880 --> 00:10:37,400
SIMEON--MASTER PECK--
206
00:10:37,480 --> 00:10:38,880
IS A MAN OF TRUE GENIUS.
207
00:10:38,960 --> 00:10:40,480
HE SPEAKS 5 LANGUAGES--
208
00:10:40,560 --> 00:10:41,960
LATIN, RUSSIAN, ARABIC.
209
00:10:42,040 --> 00:10:44,320
HE'S WRITTEN A BOOK
ABOUT ANCIENT ROME.
210
00:10:44,400 --> 00:10:47,000
REDWICK: AND HE KNOWS
THE INSIDE OF A LADY'S HAT.
211
00:10:47,080 --> 00:10:50,920
O CAESAR, ADFECTORUM
ET PETRI FACTUS ES.
212
00:10:51,000 --> 00:10:55,920
AND YOU HAVE SEEN
BASE METAL TURNED TO GOLD?
213
00:10:56,000 --> 00:10:57,920
I PROMISE YOU,
GOVERNOR,
214
00:10:58,000 --> 00:10:59,960
THAT THE ART
OF ALCHEMY
215
00:11:00,040 --> 00:11:01,880
BRINGS WONDROUS
TRANSFORMATIONS.
216
00:11:01,960 --> 00:11:03,880
REDWICK: IT IS NOTHING
BUT FOLLY AND FOUL TRICKERY
217
00:11:03,960 --> 00:11:06,840
TO DECEIVE AND THIEVE
ANY WHO'LL LET
THEMSELVES BE DUPED.
218
00:11:06,920 --> 00:11:09,000
SIMEON:
THEN, GENTLEMEN,
I WILL NOT FRITTER
219
00:11:09,080 --> 00:11:10,600
YOUR TIME
AND BELIEFS
220
00:11:10,680 --> 00:11:12,040
ON MY
ENCHANTED ARTS.
221
00:11:12,120 --> 00:11:14,880
WELL, NO, HOLD--HOLD--
HOLD HARD, SIR.
222
00:11:16,560 --> 00:11:18,200
WHY HAVE YOU COME
TO VIRGINIA
223
00:11:18,280 --> 00:11:20,400
TO CONDUCT YOUR WORK,
MASTER PECK?
224
00:11:20,480 --> 00:11:22,640
I WAS POSSESSED
OF A DREAM
225
00:11:22,720 --> 00:11:24,640
THAT CINNABAR--
226
00:11:24,720 --> 00:11:26,080
THE RED MINERAL
RENOWNED
227
00:11:26,160 --> 00:11:27,560
FOR ITS MARVELOUS
PROPERTIES
228
00:11:27,640 --> 00:11:30,000
OF SCIENTIFIC
TRANSFORMATION--
229
00:11:30,080 --> 00:11:33,000
MIGHT BE FOUND HERE
IN PROFUSION.
230
00:11:33,080 --> 00:11:34,760
REDWICK:
A DREAM! GOVERNOR,
231
00:11:34,840 --> 00:11:36,720
ARE WE TO GIVE THIS MAN
OUR TRUST AND REPUTATION
232
00:11:36,800 --> 00:11:38,120
BUILT ON SUCH
SMOKE AND OFFAL?
233
00:11:38,200 --> 00:11:40,440
MARSHAL,
HOLD YOUR RAILING.
234
00:11:40,520 --> 00:11:42,200
YES, YOU ROB YOURSELF
OF CREDIBILITY,
235
00:11:42,280 --> 00:11:43,920
YOU'RE SO MARRIED
TO BOMBASTRY.
236
00:11:45,160 --> 00:11:47,960
WE MUST HOLD THIS OCCUPATION
MOST SECRET.
237
00:11:48,040 --> 00:11:51,480
TELL NONE BUT THOSE OF US
THAT ARE HERE TONIGHT.
238
00:11:51,560 --> 00:11:53,600
WE WOULD NOT WISH
TO STIR UP
239
00:11:53,680 --> 00:11:58,360
UNNECESSARY EXCITEMENTS
AMONGST THE SETTLERS.
240
00:12:00,680 --> 00:12:02,600
[MEN LAUGHING]
241
00:12:03,800 --> 00:12:07,200
SIR, IF YOU ARE
SEEKING THE SECRETARY,
242
00:12:07,280 --> 00:12:09,440
HE'S CODDLED WITH HIS
SWEET APPLE OF A FRIEND
243
00:12:09,520 --> 00:12:11,120
JUST AT THE BACK THERE.
244
00:12:16,400 --> 00:12:18,120
[MEN STOP TALKING]
245
00:12:18,200 --> 00:12:22,080
WE HAVE A LAW
HERE IN VIRGINIA
246
00:12:22,160 --> 00:12:24,480
PASSED IN THE YEAR
OF 1610.
247
00:12:24,560 --> 00:12:25,920
THOMAS,
DO NOT BITE SO.
248
00:12:26,000 --> 00:12:27,720
"NO MAN SHALL COMMIT
249
00:12:27,800 --> 00:12:29,840
"THE HORRIBLE
AND DETESTABLE
250
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
"SIN OF SODOMY.
251
00:12:32,400 --> 00:12:33,920
"HE WHO CAN BE
LAWFULLY CONVICTED
252
00:12:34,000 --> 00:12:35,400
"OF SUCH ABOMINATION
AND EVIDENT PROOF
253
00:12:35,480 --> 00:12:36,840
MADE THEREOF."
254
00:12:36,920 --> 00:12:38,240
YOU KNOW THIS LAW
WELL, MARSHAL.
255
00:12:38,320 --> 00:12:39,520
"THEY SHALL BE WHIPPED;
256
00:12:39,600 --> 00:12:41,480
"THEY SHALL BEG
FOR PUBLIC FORGIVENESS
257
00:12:41,560 --> 00:12:42,920
BEFORE
THE CONGREGATION."
258
00:12:43,000 --> 00:12:46,160
LET ANY ACT OF
BESTIAL BUGGERY
BE DISCOVERED.
259
00:12:46,240 --> 00:12:49,040
[SIMEON LAUGHING]
260
00:12:54,080 --> 00:12:57,320
DO YOU FIND THIS MATTER
SO AMUSING, MASTER PECK,
261
00:12:57,400 --> 00:12:59,960
THAT IT BRINGS YOU
TO LAUGHTER?
262
00:13:00,040 --> 00:13:04,200
IF YOU DO NOT HEAR
THAT SOUND, SIR, I DO.
263
00:13:04,280 --> 00:13:05,920
IT IS THE DEATH KNELL.
264
00:13:14,800 --> 00:13:17,240
FARLOW: THOMAS, YOU
MUST LET SIMEON BE
265
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
FOR THE SHORT WHILE
THAT WE MIGHT GAIN
266
00:13:18,920 --> 00:13:20,440
THE RICHES
HE WILL AFFORD US.
267
00:13:20,520 --> 00:13:23,000
DO YOU NOT SEE
I DO THIS FOR YOU?
268
00:13:23,080 --> 00:13:25,360
TO SAVE YOU FROM THIS
DANGEROUS INTOXICATION.
269
00:13:25,440 --> 00:13:27,560
I NEED
NO SUCH PROTECTION.
270
00:13:27,640 --> 00:13:29,440
I AM THE GUARDIAN
OF MY OWN FATE.
271
00:13:29,520 --> 00:13:33,720
HE WILL BEGUILE YOU--
I SEE IT--
272
00:13:33,800 --> 00:13:37,080
AND YOU WILL STOOP
AND BE LOST.
273
00:14:05,520 --> 00:14:06,800
[GASPS]
274
00:14:06,880 --> 00:14:08,200
[LAUGHS]
275
00:14:12,720 --> 00:14:14,680
[BOTH LAUGHING]
276
00:14:33,120 --> 00:14:36,040
[LAUGHING]
277
00:15:01,160 --> 00:15:05,160
TEMPERANCE: ♪ THE HEAVENS
ARE NOT TOO HIGH ♪
278
00:15:05,240 --> 00:15:08,240
♪ HIS PRAISE MAY
TO US FLY ♪
279
00:15:08,320 --> 00:15:11,320
♪ THE EARTH IS NOT
TOO LOW ♪
280
00:15:11,400 --> 00:15:14,320
♪ HIS PRAISES THERE
MAY GROW ♪
281
00:15:14,400 --> 00:15:17,480
MARIA, WAS THERE
SOME TROUBLE
282
00:15:17,560 --> 00:15:20,080
BETWEEN YOU AND PEDRO
JUST NOW IN THE FIELD?
283
00:15:21,560 --> 00:15:24,000
NOT TROUBLE, MA'AM.
284
00:15:24,080 --> 00:15:25,680
IT WAS FOOLING.
285
00:15:25,760 --> 00:15:29,280
OH. FOOLING.
286
00:15:29,360 --> 00:15:31,640
MARIA HAS MADE
A PIPE, MA'AM.
287
00:15:31,720 --> 00:15:33,800
IT IS CARVED SO FINE,
288
00:15:33,880 --> 00:15:35,240
IT IS TOO GOOD
TO SMOKE FROM.
289
00:15:35,320 --> 00:15:36,440
HEY, LET ME BRING IT
TO SHOW TO LADY YEARDLEY.
290
00:15:36,520 --> 00:15:38,080
I WILL FETCH IT.
291
00:15:41,760 --> 00:15:43,400
THERE IS
A GROWING FONDNESS
292
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
BETWEEN YOU
AND MARIA, PEDRO.
293
00:15:53,880 --> 00:15:55,560
WHO IS IT FOR?
294
00:15:55,640 --> 00:15:57,720
I MADE IT
FOR YOU, MA'AM.
295
00:15:59,640 --> 00:16:01,640
I WILL TREASURE IT.
296
00:16:01,720 --> 00:16:03,280
[SOFTLY]
THANK YOU.
297
00:16:12,200 --> 00:16:14,040
WHY DID YOU SAY
IT WAS FOR HER?
298
00:16:28,440 --> 00:16:30,040
ALICE: JAMES READ.
299
00:16:31,280 --> 00:16:33,840
WHEN I SPOKE TO YOU
ABOUT MY FEARS,
300
00:16:33,920 --> 00:16:36,160
I TOOK YOU FOR
A TRUSTED FRIEND.
301
00:16:36,240 --> 00:16:37,720
WHY WOULD YOU USE
WHAT I TOLD YOU
302
00:16:37,800 --> 00:16:39,760
AS A WEAPON
AGAINST MY HUSBAND?
303
00:16:39,840 --> 00:16:41,400
I KNOW SILAS
WOULD ONLY DO
304
00:16:41,480 --> 00:16:43,000
WHAT HIS HEART
TOLD HIM WAS TRUE.
305
00:16:43,080 --> 00:16:44,600
AND I COULD NEVER
DO ANYTHING
306
00:16:44,680 --> 00:16:46,280
TO BRING HARM TO YOU.
307
00:16:46,360 --> 00:16:48,640
THEN WHY DID YOU
MAKE SUCH A THREAT?
308
00:16:48,720 --> 00:16:51,480
SOME TWISTED IDEA
OF CHIVALRY, PERHAPS.
309
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
THERE'S A STRANGE
FELLOW.
310
00:16:55,840 --> 00:16:57,240
JAMES READ:
YOU SEE THE BOOK?
311
00:16:57,320 --> 00:16:59,440
THAT MAN ASKED ME
FOR LEAD.
312
00:16:59,520 --> 00:17:00,920
HE'S AN ALCHEMIST.
313
00:17:01,000 --> 00:17:02,840
OH, LOOK. THE SECRETARY'S
GOT HIS STICK.
314
00:17:02,920 --> 00:17:04,440
THAT USUALLY MEANS
HE'S ABOUT
315
00:17:04,520 --> 00:17:06,840
TO GIVE THE WORLD
A WHACK.
316
00:17:06,920 --> 00:17:07,960
[LAUGHS]
317
00:17:12,960 --> 00:17:14,840
YOU CAN SEE
EVERYTHING FROM HERE.
318
00:17:17,360 --> 00:17:20,280
WHAT DID YOU MEAN
BY TWISTED CHIVALRY?
319
00:17:22,000 --> 00:17:26,280
ALICE, I HAVE A COMPULSION
BITING AT ME SO FIERCELY.
320
00:17:26,360 --> 00:17:28,240
THE WIDOW CASTELL.
321
00:17:29,480 --> 00:17:31,920
WE LIVE CHEEK-BY-JOWL;
322
00:17:32,000 --> 00:17:33,600
OUR BEST HOPE IS THAT
IT'S OUR FRIENDS
323
00:17:33,680 --> 00:17:35,280
WHO LEARN OUR SECRETS.
324
00:17:38,880 --> 00:17:40,920
SHE HAS BEEN KIND
TO ME, BUT THERE IS
325
00:17:41,000 --> 00:17:43,160
ONLY SUFFERING
FOR YOU IN THIS.
326
00:17:43,240 --> 00:17:44,640
LEAVE HER BE.
327
00:17:44,720 --> 00:17:47,200
THAT'S--THAT--THAT IS
THE DECISION THAT I'VE MADE
328
00:17:47,280 --> 00:17:49,560
20 OR MORE TIMES.
329
00:17:49,640 --> 00:17:51,320
BUT I CAN'T
SHAKE IT OFF.
330
00:17:51,400 --> 00:17:54,320
DIDN'T YOU HAVE THE SAME
SPELL'S GRIP FOR ME ONCE?
331
00:17:58,680 --> 00:18:00,240
YOU SHOOK THAT OFF.
332
00:18:01,680 --> 00:18:03,400
YOU CAN DO IT AGAIN.
333
00:18:05,200 --> 00:18:09,200
NO, THAT--THAT WAS
A MAN'S INNOCENT HEART.
334
00:18:09,280 --> 00:18:11,080
THIS IS MADNESS.
335
00:18:11,160 --> 00:18:12,400
I KNOW IT.
336
00:18:16,320 --> 00:18:19,000
BUT IT SEEMS I WANT
TO BE MAD.
337
00:18:36,120 --> 00:18:39,080
I SPOKE WITH JAMES READ.
338
00:18:39,160 --> 00:18:42,520
THAT BUSINESS WITH HIM
IS FINISHED NOW.
339
00:18:42,600 --> 00:18:45,600
IF WE MIGHT HAVE
AN AFTERNOON
UNDER A TREE,
340
00:18:45,680 --> 00:18:47,640
I COULD SHOW YOU
MY TRUE FEELINGS.
341
00:18:56,240 --> 00:18:58,000
THE SHIP WILL COME
ANY DAY NOW
342
00:18:58,080 --> 00:19:00,480
WITH PAYMENT FOR OUR TOBACCO
THAT WE SENT TO ENGLAND.
343
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
SOON WE WILL KNOW
THE BEST OF TIMES.
344
00:19:05,440 --> 00:19:08,200
THIS IS WHAT
WE WORKED FOR.
345
00:19:08,280 --> 00:19:13,160
I WILL BUY YOU
A HAT OR SHOES
346
00:19:13,240 --> 00:19:16,400
OR ANY LITTLE TREASURE
THAT WILL SHOW YOU
347
00:19:16,480 --> 00:19:19,000
HOW MY HEART SINGS
WHEN I SEE YOU.
348
00:19:22,080 --> 00:19:23,240
[HORSE WHINNIES]
349
00:19:24,520 --> 00:19:25,880
GENTLEMEN...
350
00:19:25,960 --> 00:19:28,600
MASTER PECK HERE
351
00:19:28,680 --> 00:19:30,280
NEEDS TO CONDUCT
SOME EXPERIMENTS--
352
00:19:30,360 --> 00:19:31,760
MEDICAL EXPLORATIONS
FOR WHICH
353
00:19:31,840 --> 00:19:33,800
HE WILL REQUIRE
VARIOUS MINERALS
354
00:19:33,880 --> 00:19:35,480
AND ROOTS
AND PLANTS.
355
00:19:39,840 --> 00:19:43,760
DR. PRIESTLY IS THE MAN
MIGHT ASSIST YOU BEST, SIR.
356
00:19:43,840 --> 00:19:45,440
WE REQUIRE
SUCH SPECIMENS THAT
357
00:19:45,520 --> 00:19:47,360
MIGHT ONLY BE OBTAINED
WITH THE AID
OF THE NATURALS.
358
00:19:47,440 --> 00:19:49,600
AND WHO BETTER TO APPROACH
THEM THAN YOU BROTHERS?
359
00:19:49,680 --> 00:19:51,520
WHAT IS IT
YOU'RE LOOKING
FOR, GENTLEMEN?
360
00:19:51,600 --> 00:19:53,960
MASTER PECK WOULD BE
MOST GRATEFUL
361
00:19:54,040 --> 00:19:57,480
FOR A SUPPLY OF
PUCCOON, MUSQUAPEN,
362
00:19:57,560 --> 00:20:00,080
DOGWOOD, SASSAFRAS,
363
00:20:00,160 --> 00:20:03,760
CINNABAR, CHICKWEED,
POTASH, GALENA.
364
00:20:03,840 --> 00:20:04,880
SILAS: WE WILL SPEAK
WITH THE PAMUNKEY,
365
00:20:04,960 --> 00:20:06,440
SEE IF THEY
MIGHT AID US.
366
00:20:06,520 --> 00:20:09,200
I ENVY YOU,
MISTRESS SHARROW,
367
00:20:09,280 --> 00:20:11,200
BEARING A CHILD.
368
00:20:11,280 --> 00:20:12,760
THAT MOTHER'S BLISS
THAT MIGHT
369
00:20:12,840 --> 00:20:15,600
BRING A BABE
INTO THIS WORLD.
370
00:20:19,200 --> 00:20:20,560
BRING US THE ITEMS.
371
00:20:20,640 --> 00:20:23,320
YOU'LL BE AMPLY
REWARDED. COME.
372
00:20:28,640 --> 00:20:30,840
ALICE: JAMES READ
TOLD ME MASTER PECK
373
00:20:30,920 --> 00:20:32,560
HAS A BOOK OF ALCHEMY.
374
00:20:32,640 --> 00:20:35,440
THE LIST OF ITEMS
FARLOW SPOKE OF--
375
00:20:35,520 --> 00:20:37,120
THAT WAS A VOICE
376
00:20:37,200 --> 00:20:38,960
WITH SOMETHING
TO HIDE IN IT.
377
00:20:39,040 --> 00:20:41,320
I THINK PERHAPS THEY
ONLY WANT THE ONE THING.
378
00:20:41,400 --> 00:20:43,080
CINNABAR.
379
00:20:43,160 --> 00:20:46,000
I SAW IT ON MASTER PECK'S
FACE AS THE SECRETARY SPOKE.
380
00:20:46,080 --> 00:20:48,120
SO THEY WANT
TO MAKE GOLD.
381
00:20:48,200 --> 00:20:49,880
THEN WHY SHOULD WE
HELP 'EM DO THAT?
382
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
LET THEM
BELIEVE THEIR
DUNG-BRAINED WONDERS
383
00:20:53,600 --> 00:20:55,480
IF THEY'RE GONNA
PAY US WELL.
384
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
HENRY...
385
00:21:01,760 --> 00:21:07,240
OUR FIGHT...
WAS NECESSARY.
386
00:21:07,320 --> 00:21:08,840
IT WAS ALL THE ANGER
I'VE EVER FELT.
387
00:21:10,680 --> 00:21:13,240
BUT IT'S DONE NOW.
388
00:21:13,320 --> 00:21:16,160
I STILL RESPECT YOU
AS THE OLDER BROTHER.
389
00:21:16,240 --> 00:21:19,480
NO. THAT IS NOT
HOW IT IS.
390
00:21:22,000 --> 00:21:23,840
WE BOTH KNOW NOW
WHICH OF US
391
00:21:23,920 --> 00:21:25,720
CAN KILL THE OTHER.
392
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
THAT DETERMINES
EVERYTHING.
393
00:21:28,720 --> 00:21:32,680
I WILL SERVE YOU.
I WILL OBLIGE YOU.
394
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
TILL THE TIME
COMES
395
00:21:41,840 --> 00:21:43,320
WHEN IT MIGHT
TURN AGAIN.
396
00:22:00,000 --> 00:22:02,120
JOCELYN: MERCY, COME.
COME HERE.
397
00:22:05,400 --> 00:22:06,520
MA'AM, ARE WE SPYING?
398
00:22:06,600 --> 00:22:08,080
HUSH, CHILD.
399
00:22:10,280 --> 00:22:13,080
MERCY: MA'AM, I AIN'T NEVER
SPIED ON NO ONE BEFORE.
400
00:22:13,160 --> 00:22:15,680
AND WHY ARE WE
SPYING?
401
00:22:15,760 --> 00:22:17,200
YOU ARE TO LOOK
AND TO SEE
402
00:22:17,280 --> 00:22:18,760
AND TO WITNESS
403
00:22:18,840 --> 00:22:20,600
SO THAT
YOU MIGHT TESTIFY.
404
00:22:21,880 --> 00:22:23,480
OH.
405
00:22:23,560 --> 00:22:25,480
FARLOW: LET'S REST
HERE FOR A WHILE...
406
00:22:25,560 --> 00:22:27,320
[CONVERSATION CONTINUES,
INDISTINCT]
407
00:22:32,920 --> 00:22:33,920
[CLINK]
408
00:22:42,240 --> 00:22:44,000
OH, BUT NICHOLAS FARLOW,
409
00:22:44,080 --> 00:22:46,600
YOU LOOK SO SPLENDID
LYING THERE.
410
00:22:49,760 --> 00:22:52,280
I DELIGHT IN
EVERY PART OF YOU.
411
00:22:59,520 --> 00:23:03,240
AND I DELIGHT
IN YOU, DEAR SIMEON.
412
00:23:24,000 --> 00:23:28,800
NO. IT IS FORBIDDEN...
BY LAW.
413
00:23:28,880 --> 00:23:30,840
NO ONE NEED EVER KNOW.
414
00:23:32,560 --> 00:23:34,800
I WILL KNOW.
415
00:23:34,880 --> 00:23:35,800
NICHOLAS...
416
00:23:37,440 --> 00:23:41,640
I HAVE SEEN HOW
YOUR EYES DEVOUR ME
417
00:23:41,720 --> 00:23:43,880
WHEN YOU THINK I'M NOT
AWARE YOU ARE LOOKING.
418
00:23:45,240 --> 00:23:48,040
I KNOW THE LOOKS
OF MEN--
419
00:23:48,120 --> 00:23:52,600
WHEN THEY ADMIRE ME,
WHEN THEY DESIRE ME.
420
00:23:55,360 --> 00:23:57,840
BUT YOU LOVE ME.
421
00:23:57,920 --> 00:24:00,040
WILL YOU DENY IT?
422
00:24:01,560 --> 00:24:04,040
IT IS FORBIDDEN.
423
00:24:04,120 --> 00:24:06,040
DID YOU NOT HEAR
THE MARSHAL SAY IT?
424
00:24:06,120 --> 00:24:08,560
THE MARSHAL'S NOT HERE.
425
00:24:08,640 --> 00:24:10,520
I WANT TO SURPRISE YOU.
426
00:24:17,280 --> 00:24:19,400
NO, DON'T. DO NOT.
427
00:24:19,480 --> 00:24:21,720
BUT WE MIGHT HOLD
ONE ANOTHER
428
00:24:21,800 --> 00:24:24,280
IN ALL TENDERNESS
AND SWEET,
429
00:24:24,360 --> 00:24:25,880
SHAMELESS INTIMACY.
430
00:24:36,080 --> 00:24:41,000
I AM THE SECRETARY OF
THE COLONY OF VIRGINIA--
431
00:24:41,080 --> 00:24:43,360
A RESPECTED AND WEALTHY
MAN OF POSITION.
432
00:24:45,840 --> 00:24:50,120
I WILL NOT BE DESTROYED
BY MERE EMOTION.
433
00:24:52,000 --> 00:24:55,880
THEN I PITY YOU,
YOUR PALTRY HEART.
434
00:24:58,720 --> 00:25:01,680
[CRYING]
435
00:25:07,200 --> 00:25:09,160
WE ARE NOT DONE,
NICHOLAS.
436
00:25:10,480 --> 00:25:14,600
I WILL LOVE YOU
AND YOU WILL LOVE ME.
437
00:25:14,680 --> 00:25:16,360
I WILL SHOW YOU
WHAT IS POSSIBLE
438
00:25:16,440 --> 00:25:18,080
BETWEEN TWO SOULS.
439
00:25:43,920 --> 00:25:46,840
MA'AM, WHAT IS
A PALTRY HEART?
440
00:25:48,320 --> 00:25:50,000
UM, DO I HAVE
A PALTRY HEART?
441
00:25:50,080 --> 00:25:51,800
HUSH, CHILD.
442
00:26:00,040 --> 00:26:01,680
JOCELYN, WHAT HAS
DISTRESSED YOU?
443
00:26:01,760 --> 00:26:03,320
I MUST
PROVE FARLOW TO BE
444
00:26:03,400 --> 00:26:04,920
THE SPANISH SPY HERE.
445
00:26:05,000 --> 00:26:06,600
I CANNOT STOP UNTIL
HE IS CAUGHT AND TRIED.
446
00:26:06,680 --> 00:26:08,080
WHY DO YOU INSIST
ON SAYING THAT YOU MUST?
447
00:26:08,160 --> 00:26:09,600
WHY SHOULD
THE RESPONSIBILITY
OF EVIDENCE
448
00:26:09,680 --> 00:26:11,040
FALL ONTO
YOUR SHOULDERS?
449
00:26:11,120 --> 00:26:13,560
I MUST. DO YOU HEAR ME?
I MUST, I MUST, I MUST.
450
00:26:13,640 --> 00:26:15,520
THEN TELL ME WHY
OR I WILL NEVER AGAIN
BELIEVE A WORD YOU SAY,
451
00:26:15,600 --> 00:26:17,200
NOT EVEN A LOOK
ON YOUR FACE.
452
00:26:17,280 --> 00:26:18,680
YOU HAVE NO CAUSE
453
00:26:18,760 --> 00:26:20,320
OTHER THAN YOUR HATRED
OF FARLOW.
454
00:26:20,400 --> 00:26:23,480
BECAUSE THE GOVERNOR
BELIEVES IT IS
YOU WHO IS THE SPY.
455
00:26:23,560 --> 00:26:25,360
WHAT WOULD MAKE HIM
BELIEVE SUCH A THING?
456
00:26:25,440 --> 00:26:27,720
I TOLD HIM IT WAS SO.
457
00:26:33,400 --> 00:26:35,680
I THOUGHT THAT
I COULD FORGIVE YOU
ANYTHING, JOCELYN.
458
00:26:35,760 --> 00:26:37,400
CHRISTOPHER--STAY AWAY FROM ME.
459
00:26:39,000 --> 00:26:42,720
PLEASE STAY AWAY
FROM ME.
460
00:26:43,960 --> 00:26:46,200
I CANNOT BE NEAR YOU
FOR ONE MORE MOMENT.
461
00:27:02,120 --> 00:27:04,240
HENRY'S SORRY, CHACROW.
462
00:27:04,320 --> 00:27:06,880
HE MADE A MISTAKE,
AND HE WILL REPAY YOU
463
00:27:06,960 --> 00:27:08,080
TO WIN BACK
YOUR RESPECT.
464
00:27:08,160 --> 00:27:10,880
NOT SO LONG AGO,
HENRY SHARROW
465
00:27:10,960 --> 00:27:13,480
SPOKE FOR HIMSELF.
466
00:27:13,560 --> 00:27:17,320
WHEN I SAW THIS MAN
WITH FIERCE BRAVERY,
467
00:27:17,400 --> 00:27:19,200
I WAS NEVER AFRAID.
468
00:27:26,120 --> 00:27:30,440
NOW I MUST
BE WATCHFUL.
469
00:27:44,320 --> 00:27:46,680
HENRY: HE AIN'T DONE
WITH YOU YET, BROTHER.
470
00:27:48,160 --> 00:27:50,560
THE PAMUNKEY
CAUGHT YOU ONCE.
471
00:27:50,640 --> 00:27:52,480
THEY'LL COME
AFTER YOU AGAIN.
472
00:27:54,880 --> 00:27:57,240
I WON'T BETRAY MYSELF
A SECOND TIME.
473
00:28:08,000 --> 00:28:09,960
[MEN LAUGHING IN TAVERN]
474
00:28:22,200 --> 00:28:23,640
MWAH!
475
00:28:28,240 --> 00:28:31,040
RUTTER, DID YOU EVER
HAVE YOURSELF
476
00:28:31,120 --> 00:28:34,280
A HAIRY SWEETHEART,
A KISSING COMPANION?
477
00:28:35,560 --> 00:28:37,040
I CAN'T BE CERTAIN.
478
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
HA!
479
00:28:40,760 --> 00:28:43,120
MARIA. MARIA.
480
00:28:43,200 --> 00:28:44,240
I AIN'T NEVER SEEN YOU
IN THE SETTLEMENT
481
00:28:44,320 --> 00:28:45,440
AFTER DARK.
482
00:28:45,520 --> 00:28:46,960
LET ME SHOW YOU.
483
00:28:47,040 --> 00:28:49,240
COME...
484
00:28:54,920 --> 00:28:57,800
WELL, WHERE DID YOU
GET THIS?
485
00:28:57,880 --> 00:29:00,120
SOMEONE PLACED IT
IN OUR SHACK
486
00:29:00,200 --> 00:29:02,720
SO THAT WE MIGHT BE
BLAMED FOR STEALING IT.
487
00:29:04,920 --> 00:29:07,040
GIVE IT TO ME.
GIVE IT TO ME.
488
00:29:07,120 --> 00:29:08,600
YOU GO HOME
TO YOUR BED.
489
00:29:08,680 --> 00:29:10,360
I'LL DEAL
WITH THIS.
490
00:29:12,200 --> 00:29:14,880
DO YOU KNOW
WHO IT WAS?
491
00:29:14,960 --> 00:29:17,480
LIKE I SAID,
LEAVE IT WITH ME.
492
00:29:20,680 --> 00:29:22,120
NO. NO.
493
00:29:22,200 --> 00:29:23,640
OH! OH!
494
00:29:25,640 --> 00:29:27,480
BUT YOU DO HAVE
A THIRST UPON YOU
495
00:29:27,560 --> 00:29:29,360
THIS EVENING, SIMEON.
496
00:29:31,600 --> 00:29:33,360
IF EMOTION CANNOT REACH
497
00:29:33,440 --> 00:29:35,520
THE SECRETARY OF
THE COLONY OF VIRGINIA,
498
00:29:35,600 --> 00:29:38,120
A RESPECTED MAN
OF POSITION,
499
00:29:38,200 --> 00:29:41,080
THEN PERHAPS
WINE CAN.
500
00:29:45,680 --> 00:29:48,640
NICHOLAS.
MIGHT I JOIN YOU?
501
00:29:48,720 --> 00:29:50,920
OF COURSE.
502
00:29:51,000 --> 00:29:53,960
EAT, THOMAS.
I--I MEANT TO INVITE YOU.
503
00:29:55,440 --> 00:29:58,320
TARTY THOMAS.
504
00:29:58,400 --> 00:30:01,880
[SIMEON LAUGHS]
505
00:30:01,960 --> 00:30:04,000
WET SUCKETS.
506
00:30:04,080 --> 00:30:05,640
COME ALONG
NOW, NICHOLAS.
507
00:30:05,720 --> 00:30:07,840
INTO YOUR MOUTH.
508
00:30:07,920 --> 00:30:09,920
[CHUCKLES]
509
00:30:10,000 --> 00:30:13,800
MMM. DELICIOUS
WET SUCKETS.
510
00:30:13,880 --> 00:30:17,720
THE SHARROWS WILL SOON
PROVIDE US WITH CINNABAR.
511
00:30:17,800 --> 00:30:20,800
THEN MASTER PECK MIGHT
CONDUCT HIS EXPERIMENT.
512
00:30:20,880 --> 00:30:22,440
KISSING COMFITS.
513
00:30:22,520 --> 00:30:24,760
[LAUGHS]
514
00:30:24,840 --> 00:30:26,080
KISSING COMFITS.
515
00:30:26,160 --> 00:30:27,440
I BELIEVE THAT
MASTER PECK
516
00:30:27,520 --> 00:30:28,800
IS SUFFERING
FROM THE EFFECTS
517
00:30:28,880 --> 00:30:29,960
OF STRONG WINE.
518
00:30:30,040 --> 00:30:32,040
WINE, IS IT?
519
00:30:32,120 --> 00:30:34,280
IT IS NO BURDEN.
520
00:30:34,360 --> 00:30:37,200
HE IS DRUNK NOW,
BUT SOON THIS SAME MAN
521
00:30:37,280 --> 00:30:41,240
WILL CONJURE FOR US
SUPREME RICHES.
522
00:30:41,320 --> 00:30:43,600
I AM
TRYING TO FATHOM
523
00:30:43,680 --> 00:30:45,120
IF YOU
TRULY BELIEVE
524
00:30:45,200 --> 00:30:46,840
THIS BISCUIT-BRAINED
FOOLERY
525
00:30:46,920 --> 00:30:48,320
THAT MAKES
GOLD OUT OF SPELLS
526
00:30:48,400 --> 00:30:50,440
AND MAGIC BOTTLES
OF BREW
527
00:30:50,520 --> 00:30:53,840
OR IF
YOU ARE BLINDED
528
00:30:53,920 --> 00:30:57,320
BY LILY-SOFT CHEEKS
AND KISSING COMFITS.
529
00:30:57,400 --> 00:30:58,880
BELIEVE? BELIEVE?
530
00:30:58,960 --> 00:31:00,400
I WORSHIP
THE POSSIBILITY.
531
00:31:00,480 --> 00:31:02,800
SUPPOSE HE FAILS,
NICHOLAS.
532
00:31:02,880 --> 00:31:04,160
WHAT WILL YOU
SAY THEN?
533
00:31:04,240 --> 00:31:06,480
WHAT WILL
YOU DO THEN?
534
00:31:06,560 --> 00:31:09,000
WHO WILL YOU
BE THEN?
535
00:31:29,800 --> 00:31:31,720
[MAN CRYING]
536
00:31:45,840 --> 00:31:48,840
GET OUT OF MY HOUSE!
537
00:31:48,920 --> 00:31:50,560
I WAS JUST--I'M SICK.
538
00:31:50,640 --> 00:31:53,800
I'VE BEEN RETCHING.
539
00:31:53,880 --> 00:31:55,760
SOME FOOD HAS
POISONED ME.
540
00:31:55,840 --> 00:31:57,760
[CRYING]
541
00:32:04,800 --> 00:32:05,880
[SCREAMS]
542
00:32:08,280 --> 00:32:10,080
AH, DO YOU
TELL YOURSELF
543
00:32:10,160 --> 00:32:11,840
SO THAT YOU MIGHT
AT LAST RUIN ME
544
00:32:11,920 --> 00:32:14,240
NOW THAT YOU FIND ME
WEEPING, WIDOW CASTELL?
545
00:32:16,440 --> 00:32:18,400
[CRYING]
546
00:32:20,600 --> 00:32:22,520
WELL, GO AHEAD.
TELL HIM.
547
00:32:22,600 --> 00:32:25,000
TELL THE GOVERNOR.
548
00:32:25,080 --> 00:32:27,920
DO YOU SUPPOSE THAT HE WOULD
HANG ME FOR BEING WEAK?
549
00:32:33,080 --> 00:32:34,800
IF YOU BELIEVE
THAT YOU KNOW
550
00:32:34,880 --> 00:32:37,800
THE BUSINESS
OF THIS COLONY,
551
00:32:37,880 --> 00:32:39,560
THEN YOU FOOL YOURSELF.
552
00:32:43,440 --> 00:32:46,440
WHY DO YOU SUPPOSE THAT
I WAS IN BERMUDA?
553
00:32:49,400 --> 00:32:51,680
IT WAS AT
YEARDLEY'S BIDDING.
554
00:32:52,840 --> 00:32:54,280
SO, YOU CAN TELL
THE GOVERNOR
555
00:32:54,360 --> 00:32:55,920
THAT YOU FOUND
THE SECRETARY
556
00:32:56,000 --> 00:32:57,200
ON HIS KNEES.
557
00:32:57,280 --> 00:32:59,800
IT WILL MAKE
NO DIFFERENCE.
558
00:33:02,400 --> 00:33:04,440
HE ALREADY
POSSESSES ME.
559
00:33:06,240 --> 00:33:08,600
AND THAT IS WHY HE
SO KEENLY REFUSES
560
00:33:08,680 --> 00:33:11,400
TO SUSPECT YOU
AS THE SPANISH SPY?
561
00:33:11,480 --> 00:33:13,920
[SCOFFS]
NO.
562
00:33:16,200 --> 00:33:19,680
NO, HE ALREADY KNOWS
WHO THAT IS.
563
00:33:19,760 --> 00:33:22,560
DO NOT ASK.
I'M NO WISER THAN YOU ARE.
564
00:33:25,840 --> 00:33:27,720
I DID COME HERE
TO RUIN YOU.
565
00:33:28,920 --> 00:33:31,720
BUT WHEN I SAW
A MAN SO DISTRESSED,
566
00:33:31,800 --> 00:33:34,160
WHAT I FELT
WAS PITY.
567
00:33:38,520 --> 00:33:42,320
I PREFER YOUR HATRED,
WIDOW CASTELL.
568
00:33:44,280 --> 00:33:46,480
PLEASE RESTORE IT
TO ITS FULL LUSTER
569
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
BEFORE YOU LEAVE.
570
00:34:05,040 --> 00:34:08,000
MEREDITH: VERITY.
IT IS NOT WISE,
VERITY.
571
00:34:08,080 --> 00:34:10,880
THE MATTER
IS BETTER BURIED.
572
00:34:10,960 --> 00:34:12,560
OH, I KNOW WELL ENOUGH
HOW THESE
573
00:34:12,640 --> 00:34:15,200
CAME TO BE IN
THE NEGROES' SHACK.
574
00:34:15,280 --> 00:34:17,760
AND I WILL NOT LET
PEDRO TAKE THE BLAME.
575
00:34:17,840 --> 00:34:20,400
I MAY BE A THIEF, OH,
BUT I AIN'T INFECTED
576
00:34:20,480 --> 00:34:22,200
WITH YOUR
HORSE PISS MORALITY.
577
00:34:22,280 --> 00:34:24,800
[CHOKING]
578
00:34:24,880 --> 00:34:30,360
I AM SICK OF ALL
THE LIKES OF YOU VERMIN
579
00:34:30,440 --> 00:34:33,880
AND NEGROES AND SHARROWS
580
00:34:33,960 --> 00:34:37,080
POISONING MY
EVERY INTENTION.
581
00:34:37,160 --> 00:34:40,160
THE SHARROWS
WILL NOT PROSPER!
582
00:34:40,240 --> 00:34:41,200
[GASPING]
583
00:34:41,280 --> 00:34:43,080
DID BLOOD-SUCKING YEARDLEY
584
00:34:43,160 --> 00:34:45,320
AND HIS
SHINE-SHOE'D RECORDER,
585
00:34:45,400 --> 00:34:47,840
THE LITTLE PRICK AND PRICK
586
00:34:47,920 --> 00:34:51,160
AND PRICK
AT MY BUSINESS
587
00:34:51,240 --> 00:34:54,000
UNTIL I HAD
NOTHING LEFT? HUH?
588
00:34:55,800 --> 00:34:56,840
MEREDITH: VERITY.
589
00:34:56,920 --> 00:34:58,880
[VERITY GASPING]
590
00:35:52,160 --> 00:35:53,840
FARLOW: YOU HAVE BROUGHT
ONLY THE ONE THING.
591
00:35:53,920 --> 00:35:55,320
I ASKED YOU
FOR THE SEVERAL.
592
00:35:55,400 --> 00:35:57,200
CINNABAR.
593
00:35:57,280 --> 00:35:58,920
DO YOU WANT IT?
594
00:36:06,160 --> 00:36:07,360
IT IS A FINE ROCK.
595
00:36:07,440 --> 00:36:10,880
SILAS: WE WILL NAME
THE REWARD FOR IT.
596
00:36:10,960 --> 00:36:13,240
FIRST LET US DISCOVER
IF IT SERVES
OUR PURPOSE.
597
00:36:13,320 --> 00:36:16,080
SILAS: NO.
WE FETCHED IT.
598
00:36:16,160 --> 00:36:17,680
IT IS HERE.
599
00:36:17,760 --> 00:36:21,480
IF YOU WANT IT, YOU WILL
AGREE TO OUR TRADE.
600
00:36:27,560 --> 00:36:31,880
WE WANT THAT FINE HORSE
OF YOURS, SECRETARY FARLOW.
601
00:36:31,960 --> 00:36:34,840
FARLOW: NO. I WILL GIVE YOU
A PROMISSORY NOTE.
602
00:36:34,920 --> 00:36:36,640
SILAS: A HORSE
IS A SMALL PRICE
603
00:36:36,720 --> 00:36:38,280
TO PAY FOR GOLD.
604
00:36:39,640 --> 00:36:41,080
THERE IS MORE
OF THE MINERAL
605
00:36:41,160 --> 00:36:42,960
IF YOU SHOULD WANT IT.
606
00:36:47,520 --> 00:36:49,480
WILL YOU TRADE THE HORSE?
607
00:37:08,400 --> 00:37:10,480
SIMEON: MISTRESS SHARROW.
608
00:37:10,560 --> 00:37:12,000
I'VE NEVER HEARD
A MAN SAY
609
00:37:12,080 --> 00:37:13,840
HE HANKERS TO BEAR
A BABE BEFORE.
610
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
I MEANT IT.
611
00:37:15,080 --> 00:37:16,440
I DO BELIEVE YOU.
612
00:37:16,520 --> 00:37:18,200
THERE'S BEEN TIMES
I WISHED I WAS A MAN
613
00:37:18,280 --> 00:37:20,920
BUT NEVER HEARD MEN
WISH TO BE WOMEN.
614
00:37:21,000 --> 00:37:23,680
I DO NOT WISH TO BE
A WOMAN, MISTRESS SHARROW.
615
00:37:26,080 --> 00:37:28,160
WHY ARE YOU NOT AFRAID
OF THE MARSHAL?
616
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
BECAUSE THE LAW
CANNOT CRACK ME.
617
00:37:29,880 --> 00:37:31,280
YOU MAY BE OF ASSISTANCE
TO ME, MISTRESS SHARROW.
618
00:37:31,360 --> 00:37:32,760
CAN I CALL UPON YOU?
619
00:37:32,840 --> 00:37:33,880
WELL, WHAT COULD I--
620
00:37:33,960 --> 00:37:35,040
OH, BUT YOU'RE
AN HONEST SORT,
621
00:37:35,120 --> 00:37:36,840
AND COURAGEOUS ENOUGH
TO LOOK.
622
00:37:36,920 --> 00:37:38,080
AND YOU ARE A WOMAN.
623
00:37:40,920 --> 00:37:42,400
[CRYING]
624
00:37:57,760 --> 00:38:05,120
GENTLEMEN, OUR CALLING TODAY
IS THE SCIENCE OF GOD,
625
00:38:05,200 --> 00:38:06,720
SO WE MUST
SET OUT THE ROOM
626
00:38:06,800 --> 00:38:08,760
ACCORDING TO
COSMIC CONJUNCTIONS.
627
00:38:08,840 --> 00:38:11,920
AND THEN
WE WILL GO ABOUT
628
00:38:12,000 --> 00:38:14,400
CREATING
PHILOSOPHIC MERCURY.
629
00:38:14,480 --> 00:38:16,440
THE PHILOSOPHER'S STONE.
630
00:38:16,520 --> 00:38:17,560
[DOOR OPENS]
631
00:38:19,240 --> 00:38:21,840
FARLOW:
MADAM, THIS IS NOT
A MATTER FOR WOMEN.
632
00:38:21,920 --> 00:38:23,160
OH, BUT IT IS.
633
00:38:23,240 --> 00:38:25,120
THE COMBINATION
OF SUBSTANCES
634
00:38:25,200 --> 00:38:27,080
AND THE UNION OF OPPOSITES,
635
00:38:27,160 --> 00:38:29,360
THE MYSTICAL MARRIAGE
OF THE LUNAR--FEMINA--
636
00:38:29,440 --> 00:38:31,800
AND THE SOLAR--MASCULUM.
637
00:38:31,880 --> 00:38:33,800
THIS IS THE FOUNDATION
OF THE MYSTERY WE PURSUE.
638
00:38:33,880 --> 00:38:35,240
SO, TOO,
639
00:38:35,320 --> 00:38:36,760
THE MOST VITAL
ASPECT
640
00:38:36,840 --> 00:38:38,360
OF WHAT WE
CONDUCT HERE--
641
00:38:38,440 --> 00:38:40,520
WORDS CAST TO HEAVEN
642
00:38:40,600 --> 00:38:43,040
THAT THEY MIGHT SERVE
AS INVOCATIONS--
643
00:38:43,120 --> 00:38:46,200
FEMININE INVOCATIONS.
644
00:38:46,280 --> 00:38:49,160
WILL YOU ASSIST US,
WIDOW CASTELL?
645
00:38:49,240 --> 00:38:52,680
PEPPER: SO SILAS SAYS TO HIM,
"SECRETARY FARLOW,
646
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
"WE WILL HAVE YOUR FINE HORSE
647
00:38:54,640 --> 00:38:57,880
"OR YOU CAN DANCE ON YOUR TOES
FOR THIS CINNABAR.
648
00:38:57,960 --> 00:38:59,520
WE AIN'T GIVING IT TO YOU."
649
00:38:59,600 --> 00:39:01,720
[LAUGHTER]
650
00:39:01,800 --> 00:39:03,560
WHEN SHARROWS TRADE, THERE AIN'T
651
00:39:03,640 --> 00:39:05,520
NOTHING BETTER IN THIS WORLD.
652
00:39:07,080 --> 00:39:08,720
WHOO-OO!
WHOO!
653
00:39:12,280 --> 00:39:17,000
CHRISTOPHER: SALT.
MERCURY. SULFUR.
654
00:39:17,080 --> 00:39:19,800
THE PRECIOUS 3.
655
00:39:19,880 --> 00:39:23,800
SIMEON: FIRST,
CALCINATION--
656
00:39:23,880 --> 00:39:25,520
THE HUMBLING
BY FIRE.
657
00:39:39,720 --> 00:39:42,120
DISSOLUTION.
658
00:39:42,200 --> 00:39:44,280
CHRISTOPHER: A WORLD
WITHOUT HIERARCHY.
659
00:39:44,360 --> 00:39:48,600
THE ORDER OF THINGS BREAKS DOWN
THAT ALL MIGHT BE REBORN.
660
00:39:52,800 --> 00:39:55,480
SIMEON: AFTER CALCINATION,
661
00:39:55,560 --> 00:40:00,040
DISSOLUTION, SEPARATION,
CONJUNCTION.
662
00:40:00,120 --> 00:40:02,480
WE STAND BETWEEN
THE SUN AND THE MOON,
663
00:40:02,560 --> 00:40:04,920
MASCULINE AND FEMININE.
664
00:40:05,000 --> 00:40:06,600
BODIES JOIN INTO ONE.
665
00:40:08,920 --> 00:40:12,880
JOCELYN: SPIRIT ABOVE,
MATTER BELOW,
666
00:40:12,960 --> 00:40:15,960
FRUITS OF SUN AND MOON.
667
00:40:16,040 --> 00:40:18,280
SIMEON: OH, PURE,
SELF-MOVING SOURCE...
668
00:40:18,360 --> 00:40:21,000
JOCELYN: OH, PURE,
SELF-MOVING SOURCE...
669
00:40:21,080 --> 00:40:26,920
OH, FORM, LIFT UP THE LIGHT
SO THAT ALL THINGS UNITE.
670
00:40:43,920 --> 00:40:45,720
LET US BE MAD.
671
00:40:47,560 --> 00:40:48,440
MAD?
672
00:40:48,520 --> 00:40:50,000
HMM.
673
00:40:50,080 --> 00:40:51,720
MADNESS.
674
00:40:55,760 --> 00:40:57,720
SIMEON: COAGULATION.
675
00:41:02,040 --> 00:41:04,080
CHRISTOPHER:
RED PULVIS SOLARUS.
676
00:41:12,080 --> 00:41:13,800
DISTILLATION.
677
00:41:15,720 --> 00:41:18,760
THE ELIXIR,
PRIMA MATERIA.
678
00:41:20,400 --> 00:41:22,680
WHERE IS THE GOLD?
679
00:41:22,760 --> 00:41:24,320
IT IS HERE.
680
00:41:25,720 --> 00:41:27,080
FARLOW: THIS IS MERELY
681
00:41:27,160 --> 00:41:28,520
THE FIRST EXPERIMENT,
GOVERNOR.
682
00:41:28,600 --> 00:41:29,960
MANY MORE WILL FOLLOW.
683
00:41:30,040 --> 00:41:32,200
MASTER PECK NEEDS SUFFICIENT
TIME TO MAKE RICHES.
684
00:41:32,280 --> 00:41:33,680
REDWICK: WILL WE
ADMIT NOW THAT THIS IS
685
00:41:33,760 --> 00:41:35,400
NO MORE THAN
A CHARLATAN'S DANCE,
686
00:41:35,480 --> 00:41:38,160
AND CAST THIS MAN
OUT OF JAMESTOWN?
687
00:41:38,240 --> 00:41:40,640
MASTER PECK,
YOU DO NOT APPEAR
688
00:41:40,720 --> 00:41:43,080
TO BE A MAN BESET
BY DEFEAT.
689
00:41:44,840 --> 00:41:46,560
I HAVE HEARD IT
SAID
690
00:41:46,640 --> 00:41:49,400
THAT ALCHEMISTS
DELIBERATELY FAIL--
691
00:41:49,480 --> 00:41:52,080
LET THEMSELVES
BE SEEN
AS HOPELESS FRAUDS
692
00:41:52,160 --> 00:41:54,680
TO DISSUADE THOSE
HUNGRY TO BELIEVE,
693
00:41:54,760 --> 00:41:56,600
THUS KEEPING
THEIR TRUE MIRACLES
694
00:41:56,680 --> 00:41:58,200
TO THEMSELVES.
695
00:41:59,920 --> 00:42:01,840
THERE IS DECEIT, SIR,
696
00:42:01,920 --> 00:42:05,240
BUT NOT IN ORDER TO ROB
THOSE ANXIOUS FOR GOLD.
697
00:42:05,320 --> 00:42:08,480
RATHER, TO CONCEAL
THE TRUE PURPOSE
698
00:42:08,560 --> 00:42:11,360
OF THIS MARVELOUS ART:
699
00:42:11,440 --> 00:42:14,600
THE TRANSFORMATION
OF MAN.
700
00:42:14,680 --> 00:42:16,160
LET ME SHOW YOU.
701
00:42:20,800 --> 00:42:21,760
[CORK POPS]
702
00:42:29,040 --> 00:42:30,920
[CLATTER]
703
00:42:31,000 --> 00:42:32,840
WIDOW CASTELL,
I BEG YOUR ASSISTANCE.
704
00:42:41,160 --> 00:42:43,160
[INDISTINCT CHATTER]
705
00:42:45,840 --> 00:42:47,920
SHARROW?
THERE YOU ARE.
706
00:43:32,760 --> 00:43:34,880
YOU CANNOT WEAR
A WOMAN'S APPAREL.
707
00:43:34,960 --> 00:43:38,680
I CAN IF
A WOMAN I BE.
708
00:43:40,080 --> 00:43:42,760
GOVERNOR YEARDLEY: DO YOU CLAIM,
SIR, TO BE TRANSFORMED
709
00:43:42,840 --> 00:43:45,360
FROM A MAN TO A WOMAN
BY THE PROCESS OF ALCHEMY?
710
00:43:45,440 --> 00:43:47,920
WHAT STANDS
BEFORE YOU, GOVERNOR,
711
00:43:48,000 --> 00:43:51,800
IS THE LIVING, BREATHING,
QUICKSILVER PROOF
712
00:43:51,880 --> 00:43:54,680
THE TRUE ART IS NOT
CHEAP RICHES
713
00:43:54,760 --> 00:43:56,720
BUT THE MIRACLE OF
HUMAN METAMORPHOSIS.
714
00:43:56,800 --> 00:44:00,960
DR. PRIESTLY, WE REQUIRE
AN EXAMINATION.
715
00:44:01,040 --> 00:44:02,440
GOVERNOR,
I WOULD BEG
716
00:44:02,520 --> 00:44:03,920
THAT SUCH
AN INSPECTION BE
717
00:44:04,000 --> 00:44:05,640
ALSO CONDUCTED
BY A WOMAN.
718
00:44:22,760 --> 00:44:24,200
PEPPER.
719
00:44:34,600 --> 00:44:36,080
WE'LL HAVE ALICE
READ IT.
720
00:44:36,160 --> 00:44:37,720
SHE HAS
SOME WORDS.
721
00:44:46,760 --> 00:44:48,440
IF YOU MIGHT LIE DOWN
722
00:44:48,520 --> 00:44:50,040
THAT I MIGHT
EXAMINE YOU, SIR.
723
00:44:50,120 --> 00:44:51,560
MADAM.
724
00:45:02,480 --> 00:45:04,160
IS IT POSSIBLE,
DOCTOR?
725
00:45:17,520 --> 00:45:20,400
SIR, I MUST ASK--
726
00:45:20,480 --> 00:45:22,480
THE MORNING THAT
SAMUEL WAS KILLED...
727
00:45:22,560 --> 00:45:25,440
YOU HEARD HE WAS ABROAD
ON THE GOVERNOR'S BUSINESS.
728
00:45:25,520 --> 00:45:27,040
WHY HAS IT
TAKEN YOU SO LONG
729
00:45:27,120 --> 00:45:28,840
TO FIND THE COURAGE
TO ASK ME, JOCELYN?
730
00:45:28,920 --> 00:45:31,040
IS THERE NOTHING HERE
THAT YOU DO NOT KNOW?
731
00:45:31,120 --> 00:45:32,560
THE TAVERNER
RUNS HIS MOUTH OFF
732
00:45:32,640 --> 00:45:34,080
TO MORE THAN
JUST FRIENDS.
733
00:45:34,160 --> 00:45:37,120
I SAW THE WAY YOU SPOKE
TO THE DOCTOR TODAY.
734
00:45:37,200 --> 00:45:39,040
YOU DO NOT TRULY SUSPECT
HIM TO BE THE SPY.
735
00:45:39,120 --> 00:45:40,760
YOU NEVER HAVE.
736
00:45:40,840 --> 00:45:42,320
DID YOU FORCE
THAT IDEA UPON ME
737
00:45:42,400 --> 00:45:44,120
TO DISTRACT ME?
738
00:45:44,200 --> 00:45:45,600
IF YOU KNOW WHO IT IS,
739
00:45:45,680 --> 00:45:47,360
WHY DO YOU NOT
DENOUNCE THEM?
740
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
IT'S TIME YOU'RE
MARRIED, JOCELYN.
741
00:45:49,000 --> 00:45:50,640
I'LL SPEAK
TO THE DOCTOR.
742
00:45:57,840 --> 00:46:01,600
SIR, IT APPEARS
THAT SIMEON PECK
743
00:46:01,680 --> 00:46:04,000
HAS A DUAL NATURE.
744
00:46:06,720 --> 00:46:08,440
SHE'S A WOMAN
AND A MAN.
745
00:46:14,920 --> 00:46:19,560
THEN YOU MIGHT WEAR
YOUR DRESS, SIR--MADAM,
746
00:46:19,640 --> 00:46:22,360
BUT YOU WILL NO LONGER PRACTICE
ALCHEMY IN JAMESTOWN.
747
00:46:36,440 --> 00:46:38,280
JAMES READ.
748
00:46:38,360 --> 00:46:39,560
NO ONE
KNOWS METAL
749
00:46:39,640 --> 00:46:41,120
BETTER THAN
YOU DO.
750
00:46:41,200 --> 00:46:43,240
WHAT YOU WITNESSED--
MASTER PECK'S PROCESS.
751
00:46:43,320 --> 00:46:44,640
ANY MERIT IN IT?
752
00:46:44,720 --> 00:46:48,080
SOME THINGS ARE MEANT
TO BE AS THEY ARE.
753
00:46:48,160 --> 00:46:49,600
IF ALL COULD BE GOLD,
754
00:46:49,680 --> 00:46:52,120
THEN GOLD ITSELF
WOULD BE NO TREASURE.
755
00:46:52,200 --> 00:46:53,640
I BELIEVE THAT NATURE
756
00:46:53,720 --> 00:46:56,320
IS BEST LEFT
BEYOND A MAN'S GRASP.
757
00:46:56,400 --> 00:46:59,960
QUITE THE PHILOSOPHER TODAY,
READ--FOR A BLACKSMITH.
758
00:47:01,520 --> 00:47:03,800
WHAT ABOUT THE HUMAN
TRANSFORMATION, DOCTOR?
759
00:47:03,880 --> 00:47:06,200
I SUSPECT, SIR,
THAT SIMEON
760
00:47:06,280 --> 00:47:07,880
HAS ALWAYS BEEN
A HERMAPHRODITE.
761
00:47:09,080 --> 00:47:10,680
THEN WHY THE PRETENSE?
762
00:47:17,000 --> 00:47:18,440
[DOOR OPENS]
763
00:47:27,280 --> 00:47:32,480
YOU SEE, NICHOLAS,
I WILL BE A WOMAN FOR YOU.
764
00:47:33,640 --> 00:47:35,280
NO LAW CAN FORBID US.
765
00:47:38,840 --> 00:47:40,800
DO YOU IMAGINE
YOUR BEING A WOMAN
766
00:47:40,880 --> 00:47:42,920
MIGHT MAKE
THIS INNOCENT?
767
00:47:51,480 --> 00:47:53,080
I NEED THE LAW.
768
00:47:54,760 --> 00:47:56,800
I LOVE THE LAW.
769
00:47:56,880 --> 00:47:59,640
THE LAW IS
ALL I HAVE
770
00:47:59,720 --> 00:48:04,040
TO SAVE ME
FROM MY APPETITES.
771
00:48:11,880 --> 00:48:14,680
THERE IS NOT ENOUGH
LOVE IN YOU,
772
00:48:14,760 --> 00:48:17,440
NOR ANY MAN
NOR WOMAN,
773
00:48:17,520 --> 00:48:19,120
MIGHT FEED ME.
774
00:48:28,520 --> 00:48:30,600
IF YOU HAVE
A CARE FOR ME...
775
00:48:33,720 --> 00:48:36,680
YOU WILL LEAVE JAMESTOWN
ON THE FIRST SHIP.
776
00:48:37,960 --> 00:48:39,880
[CRYING]
777
00:48:54,320 --> 00:48:56,880
WHEN WILL YOU MARRY
MISTRESS CASTELL, DOCTOR?
778
00:49:01,160 --> 00:49:04,840
CHRISTOPHER:
SHE SEEMS TO CHERISH
779
00:49:04,920 --> 00:49:07,560
BEING A WIDOW, SIR.
780
00:49:07,640 --> 00:49:09,720
GOVERNOR: THEN WE MUST TAKE
THAT COMFORT AWAY FROM HER.
781
00:49:14,560 --> 00:49:16,720
WILL YOU READ THIS
FOR US, ALICE?
782
00:49:18,280 --> 00:49:19,600
I'LL TRY.
783
00:49:24,560 --> 00:49:25,720
UM...
784
00:49:30,760 --> 00:49:35,400
UM, UH...
IT SEEMS THAT,
785
00:49:35,480 --> 00:49:37,680
BEFORE IT REACHED
ENGLAND,
786
00:49:37,760 --> 00:49:40,440
THE SHIP WAS SEIZED
BY PRIVATEERS
787
00:49:40,520 --> 00:49:44,680
AND ALL OUR CARGO
WAS LOST.
788
00:49:46,440 --> 00:49:48,200
HENRY: WHAT WAS THE NATURE
OF THESE BANDITS?
789
00:49:48,280 --> 00:49:49,680
DOES IT SAY?
790
00:49:49,760 --> 00:49:51,240
SPANISH? DUTCH? ENGLISH?
791
00:49:51,320 --> 00:49:52,640
THE CAPTAIN OF
THE "ROYAL MOON"
792
00:49:52,720 --> 00:49:54,120
REPORTED THEM
TO BE DUTCH.
793
00:49:54,200 --> 00:49:56,440
DID ANY MARINERS DIE IN
THE DEFENDING OF THE SHIP?
794
00:49:56,520 --> 00:49:57,800
NONE.
795
00:49:57,880 --> 00:49:59,680
LOOK AGAIN AT
THE LETTER, ALICE.
796
00:49:59,760 --> 00:50:01,720
DOES IT SAY IF
GOVERNOR YEARDLEY'S CARGO
WAS ALSO LOST?
797
00:50:01,800 --> 00:50:04,400
NO. IT DOESN'T
SAY THAT.
798
00:50:06,280 --> 00:50:09,280
OURS IS STOLEN,
BUT HIS IS SAFE--
799
00:50:09,360 --> 00:50:10,360
AIN'T THAT SUSPICIOUS?
800
00:50:15,480 --> 00:50:17,040
SILAS: IF YEARDLEY
BELIEVES HE'S SEEN
801
00:50:17,120 --> 00:50:19,520
THE LAST OF
THE SHARROWS' ANGER,
802
00:50:19,600 --> 00:50:21,480
THEN HE WILL
NEED NEW EYES.
55201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.