All language subtitles for Jamestown.S02E01.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,760 --> 00:00:32,560 [WOMEN LAUGHING] 2 00:00:32,640 --> 00:00:36,560 HE TELLS ME THAT HE'S FOND OF THE LOW COUNTRIES, 3 00:00:36,640 --> 00:00:38,800 BUT, UH, HIS OLD POTATO FINGER 4 00:00:38,880 --> 00:00:41,160 IS ALWAYS TOO SLEEP-EYED TO GO THERE. 5 00:00:41,240 --> 00:00:43,080 [LAUGHTER] 6 00:00:43,160 --> 00:00:45,360 [GASP, SCREAMING] 7 00:00:48,960 --> 00:00:50,680 OH, NO, THE BABY! 8 00:00:50,760 --> 00:00:53,520 [SCREAMING] 9 00:00:53,600 --> 00:00:55,480 VERITY: HELP! HELP! 10 00:00:55,560 --> 00:00:57,920 [SCREAMING] 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,400 ALICE, ALICE, I AM HERE. 12 00:01:00,480 --> 00:01:01,400 I AM HERE WITH YOU. 13 00:01:01,480 --> 00:01:03,600 [SCREAMING] 14 00:01:03,680 --> 00:01:06,080 SCREAM THE SKY DOWN IF YOU NEED TO. 15 00:01:06,160 --> 00:01:07,120 [SCREAMING] 16 00:01:07,200 --> 00:01:09,040 I'M COMING. I'M COMING. 17 00:01:09,120 --> 00:01:11,160 MARIA, HELP ME! HELP ME. 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,680 [SCREAMING] 19 00:01:46,880 --> 00:01:49,840 HENRY: SILAS, FETCH SOME WOOD. 20 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 WE'LL SLEEP THE NIGHT HERE. 21 00:02:10,400 --> 00:02:11,600 CHACROW. 22 00:02:11,680 --> 00:02:14,120 [SPEAKING ALGONQUIN] 23 00:02:29,600 --> 00:02:31,760 [ALICE SCREAMING] 24 00:02:36,560 --> 00:02:39,000 [BABY CRYING] 25 00:02:43,440 --> 00:02:45,400 OH, YOU HAVE YOURSELF A SHARROW BOY. 26 00:02:45,480 --> 00:02:48,000 [ALICE LAUGHS] 27 00:02:49,960 --> 00:02:52,240 [SPEAKING KIMBUNDU] 28 00:02:57,440 --> 00:02:59,600 [LAUGHING] [CRYING] 29 00:03:23,520 --> 00:03:25,920 [DOG BARKING] 30 00:03:31,120 --> 00:03:33,440 THE MASTER IN'T HERE. AND NEITHER WILL HE BE. 31 00:03:33,520 --> 00:03:35,480 NOR IF HE WAS WOULD I OPEN THE DOOR... 32 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 IF IT WEREN'T ALREADY OPEN. 33 00:03:46,960 --> 00:03:50,240 MERCY? YOU MAY TELL MY HUSBAND 34 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 THAT HE MIGHT JOIN ME FOR BREAKFAST. 35 00:03:52,320 --> 00:03:54,200 HE'S GONE, MA'AM, FISHING, MA'AM, 36 00:03:54,280 --> 00:03:55,800 BEFORE I SO MUCH AS WOKE. 37 00:03:55,880 --> 00:03:58,640 WITH DOCTOR PRIESTLY, MA'AM. 38 00:03:58,720 --> 00:04:00,320 FISHING. 39 00:04:15,440 --> 00:04:17,880 [BIRD SQUAWKING] 40 00:04:46,080 --> 00:04:47,600 IT'S MASTER CASTELL. 41 00:05:28,480 --> 00:05:30,920 [INDISTINCT CHATTER] 42 00:05:32,120 --> 00:05:33,600 COME ON. 43 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 MEREDITH: I'M TELLING YOU, LADS. 44 00:05:35,520 --> 00:05:37,400 IF THE COMPANY TREATS US SETTLERS FAIRLY, 45 00:05:37,480 --> 00:05:38,840 THEN I'M A PIGEON'S COCK. 46 00:05:38,920 --> 00:05:40,240 [LAUGHTER] 47 00:05:40,320 --> 00:05:41,080 DO YOU FIND FAULT WITH THE COMPANY'S 48 00:05:41,160 --> 00:05:42,880 BUSINESS, RUTTER? 49 00:05:42,960 --> 00:05:44,880 IF I SLANDER, MARSHALL REDWICK, SIR, 50 00:05:44,960 --> 00:05:46,880 IS NO FAULT OF ME OWN, SIR. 51 00:05:46,960 --> 00:05:48,240 I TALK VOMIT. 52 00:05:48,320 --> 00:05:51,440 ME WORDS HAVE A MIND OF THEIR OWN. SIR. 53 00:05:53,080 --> 00:05:54,800 FARLOW: IS THE NEWS FROM THE COMPANY 54 00:05:54,880 --> 00:05:57,200 ALL CONGRATULATIONS, GOVERNOR? 55 00:05:57,280 --> 00:05:59,040 TOBACCO TRADE THRIVING, 56 00:05:59,120 --> 00:06:01,520 PEACE WITH THE INDIANS AND WIVES. 57 00:06:01,600 --> 00:06:03,520 SURELY OUR MISSION IS TO BE GARLANDED 58 00:06:03,600 --> 00:06:05,680 FOR MAKING A KING'S COLONY 59 00:06:05,760 --> 00:06:07,080 OUT OF MUD AND COWMEN. 60 00:06:07,160 --> 00:06:08,320 REDWICK: LOOK AT 'EM. 61 00:06:08,400 --> 00:06:09,840 WE BROUGHT 'EM HERE AS SLAVE LABOR. 62 00:06:09,920 --> 00:06:11,720 THEY MOVE AMONG US AS FREE MEN. 63 00:06:11,800 --> 00:06:13,080 YEARDLEY: GOD WOULD NOT ALLOW US 64 00:06:13,160 --> 00:06:16,360 TO KEEP A MAN BAPTIZED IN CHAINS, MARSHALL. 65 00:06:22,040 --> 00:06:24,400 JOCELYN: AH, CHRISTOPHER, YOU ARE RETURNED? 66 00:06:24,480 --> 00:06:26,680 BUT WHERE IS SAMUEL? 67 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 RETURNED? 68 00:06:27,840 --> 00:06:29,400 LOOK AT HOW JAMESTOWN FARES. 69 00:06:29,480 --> 00:06:31,760 I COUNTED 9 SHIPS ALONE THIS MONTH. 70 00:06:33,360 --> 00:06:35,640 RETURNED FROM YOUR FISHING EXPEDITION. 71 00:06:38,920 --> 00:06:40,720 THE MASTER TOLD ME SO, MA'AM, 72 00:06:40,800 --> 00:06:42,320 AS I LAID MY HEAD DOWN ON MY PILLOW. 73 00:06:42,400 --> 00:06:45,600 I'M CERTAIN OF IT, TRULY. FISHING. 74 00:06:54,120 --> 00:06:56,560 [INDISTINCT CHATTER IN THE DISTANCE] 75 00:07:14,920 --> 00:07:16,480 OH! MA'AM! 76 00:07:16,560 --> 00:07:18,680 JOCELYN! 77 00:07:18,760 --> 00:07:20,400 [WHISPERING] 78 00:07:23,560 --> 00:07:25,160 COME ON. 79 00:07:43,160 --> 00:07:44,880 REDWICK: A MAN MIGHT WONDER IF IT WAS THE INDIANS 80 00:07:44,960 --> 00:07:47,600 KILLED SAMUEL CASTELL. 81 00:07:47,680 --> 00:07:49,320 HENRY: THE RECORDER DROWNED. 82 00:07:49,400 --> 00:07:51,760 HE IN'T THE FIRST MAN TO MISJUDGE THE RIVER. 83 00:07:51,840 --> 00:07:52,920 FARLOW: THE SAVAGES PRETEND 84 00:07:53,000 --> 00:07:54,520 TO BE AT PEACE WITH US BUT 85 00:07:54,600 --> 00:07:55,720 ALL THE WHILE WE EXPAND, 86 00:07:55,800 --> 00:07:57,440 THEY DETEST OUR EVERY FOOTSTEP. 87 00:07:57,520 --> 00:07:59,040 SIR, THE RECORDER WAS A FRIEND. 88 00:07:59,120 --> 00:08:01,040 HE SPOKE MOST OFTEN ON THEIR BEHALF. 89 00:08:01,120 --> 00:08:02,800 THEY KNEW THAT. 90 00:08:02,880 --> 00:08:07,160 YOU HAVE BROUGHT IN A LOT OF HIDES OF LATE, SHARROW. 91 00:08:07,240 --> 00:08:09,520 OH, THIS IS WHY WE'RE HERE, IN'T IT? 92 00:08:09,600 --> 00:08:13,480 TO MAKE NO END OF COIN BY THE MERRY DANCE OF TRADE. 93 00:08:13,560 --> 00:08:15,000 FARLOW: THE MEN WHO MAKE PROFIT IN THIS TOWN 94 00:08:15,080 --> 00:08:16,760 WANT TO RUSTLE THEMSELVES IN SILK, 95 00:08:16,840 --> 00:08:18,200 BUT YOU LOOK MORE LIKE A BARBARIAN 96 00:08:18,280 --> 00:08:19,560 EVERY DAY, SHARROW. 97 00:08:19,640 --> 00:08:21,080 IF THE INDIANS SEE WHAT THEY KNOW, 98 00:08:21,160 --> 00:08:22,040 THEY TRUST IT. 99 00:08:22,120 --> 00:08:24,600 TRUST IS GOOD FOR TRADE. 100 00:08:26,120 --> 00:08:27,800 HEY. 101 00:08:29,760 --> 00:08:33,200 REDWICK: BE CAREFUL YOU DON'T GROW TOO FRIENDLY WITH 'EM, SHARROW. 102 00:08:33,280 --> 00:08:35,240 WE MIGHT WONDER WHOSE SIDE YOU'RE ON. 103 00:08:40,120 --> 00:08:41,880 VERITY: SILAS SHARROW. THERE YOU ARE, MAN. 104 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 GET YOURSELF HOME TO YOUR WIFE. 105 00:08:43,320 --> 00:08:45,360 SHE'S WAITING FOR YOU... WITH YOUR CHILD! 106 00:08:45,440 --> 00:08:46,560 IS IT A BOY? 107 00:08:46,640 --> 00:08:47,840 NO, IT'S A PAINTED MAYPOLE. 108 00:08:47,920 --> 00:08:49,840 GET YOURSELF HOME, YOU BIG LUB! [LAUGHS] 109 00:08:49,920 --> 00:08:51,240 WHOO! 110 00:08:53,480 --> 00:08:54,800 IS ALICE WELL? 111 00:08:56,560 --> 00:08:58,120 SHE WILL BE. 112 00:09:05,680 --> 00:09:08,440 WHAT DO YOU HAVE THERE, PEDRO? 113 00:09:08,520 --> 00:09:11,240 POESY, GOVERNOR. 114 00:09:11,320 --> 00:09:13,880 I WAS RETURNING THEM TO RECORDER CASTELL. 115 00:09:13,960 --> 00:09:15,840 WHY DO YOU POSSESS THEM? 116 00:09:15,920 --> 00:09:17,800 HE WAS TEACHING ME. 117 00:09:19,520 --> 00:09:21,960 "VIRGINIA'S PURPOSE WE REPAIR, 118 00:09:22,040 --> 00:09:25,040 "EACH MAN SHALL HAVE HIS RIGHTFUL SHARE, 119 00:09:25,120 --> 00:09:27,840 "A HOUSE AND GARDEN PLOT RECEIVE, 120 00:09:27,920 --> 00:09:30,800 "WE PRAY THE BLESSED SO ACHIEVE, 121 00:09:30,880 --> 00:09:34,120 "MEN ONCE VAGRANTS GRANT SO WELL, 122 00:09:34,200 --> 00:09:37,360 NO WANT AND NO CONDITIONS ILL." 123 00:09:37,440 --> 00:09:38,840 YOU CAN READ THAT? 124 00:09:38,920 --> 00:09:42,160 NOT YET, SIR. SOON. 125 00:09:42,240 --> 00:09:44,480 I LEARNT IT FROM POOR MASTER CASTELL'S MOUTH. 126 00:09:44,560 --> 00:09:47,480 HE TOLD ME THERE IS BEAUTY IN THESE WORDS... 127 00:09:47,560 --> 00:09:49,000 AND PROMISES. 128 00:09:50,600 --> 00:09:52,280 I SHOULD GET YOU BACK TO YOUR MASTER. 129 00:09:52,360 --> 00:09:54,280 HE'LL BE WONDERING WHERE YOU ARE. 130 00:09:58,160 --> 00:10:00,360 [SOBBING SOFTLY] 131 00:10:00,440 --> 00:10:02,000 DEAR JOCELYN, I COULD NOT BEAR 132 00:10:02,080 --> 00:10:05,000 THE THOUGHT OF YOU GOING ABROAD WITHOUT MOURNING DRESS. 133 00:10:07,520 --> 00:10:09,920 JOCELYN: BLACK. 134 00:10:10,000 --> 00:10:11,280 HOW LONG WILL I-- 135 00:10:11,360 --> 00:10:13,560 MERCY: TO SHOW MY DEVOTION TO THE MASTER, 136 00:10:13,640 --> 00:10:14,920 I SHALL WEAR NOTHING BUT BLACK 137 00:10:15,000 --> 00:10:17,280 FOR THE WHOLE YEAR. [SOBBING SOFTLY] 138 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 A WIDOW'S LIFE IS SHORT, JOCELYN. 139 00:10:20,240 --> 00:10:21,480 IT IS NOT POSSIBLE FOR A WOMAN 140 00:10:21,560 --> 00:10:23,600 TO REMAIN HERE UNHEADED. 141 00:10:23,680 --> 00:10:25,440 UNHEADED. 142 00:10:25,520 --> 00:10:27,120 MY HUSBAND HAS DIED, AND IT SEEMS AS THOUGH 143 00:10:27,200 --> 00:10:28,680 MY HEAD HAS BEEN CUT OFF. 144 00:10:28,760 --> 00:10:30,720 WITHOUT A HUSBAND, A WOMAN SIMPLY HAS 145 00:10:30,800 --> 00:10:32,600 NO POSITION IN VIRGINIA. 146 00:10:35,200 --> 00:10:38,080 THEN I DO BELIEVE THAT I MUST MAKE A PLACE FOR MYSELF. 147 00:10:39,440 --> 00:10:41,720 [WHIP CRACKING][GROANING] 148 00:10:41,800 --> 00:10:43,200 YEARDLEY: WHEN WILL YOU LEARN, MASSINGER, 149 00:10:43,280 --> 00:10:46,160 THAT BEATINGS ARE NOT THE BEST WAY TO MASTER THEM? 150 00:10:46,240 --> 00:10:50,120 WELL, WITH THIS ONE, IT'S THE ONLY WAY. 151 00:10:50,200 --> 00:10:51,360 TELL OUR GOVERNOR WHAT YOU THINK 152 00:10:51,440 --> 00:10:54,040 OF TOBACCO FARMING, PEDRO. 153 00:10:54,120 --> 00:10:57,400 IN KONGO, THIS IS WOMEN'S WORK. 154 00:10:57,480 --> 00:11:00,600 AND WHAT DO YOU SAY ABOUT THE ENGLISH HERE? 155 00:11:00,680 --> 00:11:04,520 ENGLISHMEN SUCH AS YOU, SIR, ARE MY BROTHERS. 156 00:11:04,600 --> 00:11:08,200 THESE MEN--[LAUGHS] THEY DO NOT WASH, 157 00:11:08,280 --> 00:11:10,800 THEY DO NOT SPEAK GENTLY. 158 00:11:10,880 --> 00:11:14,520 TELL GOVERNOR YEARDLEY WHO YOU ARE, PEDRO, AH? 159 00:11:14,600 --> 00:11:17,800 MY BLOOD IS MWISI KONGO-- 160 00:11:17,880 --> 00:11:20,680 I AM NOBLE WARRIOR BLOOD. 161 00:11:21,760 --> 00:11:23,840 SIR, MASTER CASTELL PROMISED ME 162 00:11:23,920 --> 00:11:25,720 HE WOULD SPEAK WITH YOU. 163 00:11:25,800 --> 00:11:27,640 DID HE ASK YOU, SIR, IF YOU WOULD BUY ME 164 00:11:27,720 --> 00:11:29,320 FROM MASTER MASSINGER? 165 00:11:29,400 --> 00:11:31,240 [WHIP CRACKS]AAH! 166 00:11:31,320 --> 00:11:32,760 [LAUGHS] 167 00:11:32,840 --> 00:11:35,000 "VIRGINIA'S PURPOSE WE REPAIR, 168 00:11:35,080 --> 00:11:38,240 EACH MAN SHALL HAVE HIS RIGHTFUL SHARE." 169 00:11:38,320 --> 00:11:40,160 PERHAPS YOU'D LIKE TO DISBURDEN YOURSELF 170 00:11:40,240 --> 00:11:42,280 OF SUCH AN UPSTART, MASSINGER. 171 00:11:42,360 --> 00:11:44,320 I'LL PAY HANDSOMELY FOR HIM. 172 00:11:44,400 --> 00:11:47,120 I COULD SELL HIM TO YOU AND RID MYSELF OF THIS 173 00:11:47,200 --> 00:11:49,480 MONSTROUS BULK OF INGRATITUDE, 174 00:11:49,560 --> 00:11:51,880 BUT I HAVE A DUTY, 175 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 A DUTY TO THE COLONY TO TAME HIM, AH? 176 00:11:55,040 --> 00:11:56,320 [LAUGHS] 177 00:11:56,400 --> 00:11:59,280 UHH![WHIP CRACKS] 178 00:11:59,360 --> 00:12:01,400 [WHIP CRACKS][PEDRO GROANS] 179 00:12:13,520 --> 00:12:15,640 WIDOW CASTELL, I HAVE THE PAPERS 180 00:12:15,720 --> 00:12:18,440 CONCERNING YOUR LATE HUSBAND'S ESTATE. 181 00:12:18,520 --> 00:12:20,800 YOU ARE CAST ADRIFT NOW, WIDOW, 182 00:12:20,880 --> 00:12:23,440 AND SOON YOU'LL TASTE THE COST OF THAT. 183 00:12:23,520 --> 00:12:26,320 WHAT A PITY YOU DID NOT MARRY A FARMER. 184 00:12:26,400 --> 00:12:27,880 AT LEAST THEN YOU MIGHT HAVE INHERITED 185 00:12:27,960 --> 00:12:29,720 A MEANS BY WHICH TO LIVE. 186 00:12:30,880 --> 00:12:33,000 DO YOU BELIEVE THAT POVERTY PLACES ME 187 00:12:33,080 --> 00:12:37,600 AT THE MERCY OF THE KING AND QUEEN OF SHADOWS? 188 00:12:37,680 --> 00:12:39,080 TONIGHT, YOU MIGHT INDULGE 189 00:12:39,160 --> 00:12:42,840 WHAT GRIEF YOUR SHALLOW SOUL ALLOWS. 190 00:12:42,920 --> 00:12:45,400 AT SUNRISE, YOU MUST DISCHARGE YOURSELF 191 00:12:45,480 --> 00:12:48,920 AND ALL YOUR POSSESSIONS FROM COMPANY PROPERTY. 192 00:12:49,000 --> 00:12:51,280 THE HOUSE YOU LIVE IN WAS SUPPLIED IN PART-PAYMENT 193 00:12:51,360 --> 00:12:53,240 FOR MASTER CASTELL'S DUTIES. 194 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 A NEW RECORDER HAS BEEN APPOINTED 195 00:12:54,960 --> 00:12:57,360 AND HE WILL WANT TO TAKE POSSESSION OF IT. 196 00:12:57,440 --> 00:12:59,400 AT DAWN, YOU WILL FIND YOURSELF 197 00:12:59,480 --> 00:13:01,360 ON THE STREET. 198 00:13:03,480 --> 00:13:06,280 SIR, YOU MAY CUT ME DOWN, 199 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 BUT NOT SO LOW THAT MY NAILS 200 00:13:08,280 --> 00:13:10,680 CANNOT REACH YOUR EYES. 201 00:13:46,160 --> 00:13:52,880 MOON. SKY. VIRGINIA. 202 00:13:52,960 --> 00:13:56,760 THIS IS MY SON AND HE BELONGS HERE. 203 00:13:59,200 --> 00:14:01,040 ALICE: I DO BELIEVE THE MOON 204 00:14:01,120 --> 00:14:03,040 SMILED UPON HIM. 205 00:14:17,600 --> 00:14:21,600 GOD PROMISED ME A MAN SUCH AS YOU, SILAS. 206 00:14:21,680 --> 00:14:23,600 THIS IS WHY I CAME HERE. 207 00:14:26,680 --> 00:14:27,960 [KISS] 208 00:14:29,840 --> 00:14:32,120 [DOG BARKING] 209 00:14:34,440 --> 00:14:36,920 MERCY: IN'T THIS THE TERRIBLEST THING! 210 00:14:37,000 --> 00:14:38,880 WHERE SHALL WE GO, MA'AM? 211 00:14:38,960 --> 00:14:42,200 I NEVER LIVED ON THE STREET BEFORE. 212 00:15:00,960 --> 00:15:03,000 IT IS WONDROUS NEWS, MARIA. 213 00:15:03,080 --> 00:15:06,320 ALICE'S CHILD IS GOD'S GIFT TO OUR NEW WORLD. 214 00:15:10,400 --> 00:15:12,160 VERITY: THANK YOU, MARIA, 215 00:15:12,240 --> 00:15:15,040 FOR HELPING WITH ALICE. 216 00:15:15,120 --> 00:15:18,120 WHEN THE PORTUGUESE CAPTURED ME, 217 00:15:18,200 --> 00:15:20,720 MY GIRL WAS ONE YEAR. 218 00:15:20,800 --> 00:15:23,600 MY SON'S A LITTLE OLDER. 219 00:15:23,680 --> 00:15:26,280 YOU CAN HAVE MORE BABES, MARIA. 220 00:15:26,360 --> 00:15:28,680 HERE IN VIRGINIA. 221 00:15:28,760 --> 00:15:30,720 IN'T PEDRO TAKEN A LIKING TO YOU? 222 00:15:30,800 --> 00:15:33,080 I MUST GO HOME TO THEM. 223 00:15:33,160 --> 00:15:36,440 THEY WILL BE WAITING FOR THEIR MOTHER TO RETURN. 224 00:15:36,520 --> 00:15:39,400 YOU KNOW I WAS BOUGHT LIKE YOU. 225 00:15:39,480 --> 00:15:41,320 MADE A LIFE FOR MYSELF HERE. 226 00:15:53,360 --> 00:15:54,840 [EXHALES SHARPLY] 227 00:16:01,640 --> 00:16:03,200 SHOW ME. 228 00:16:05,200 --> 00:16:09,680 I HAVE NO BRAND ON ME, AND YOU KNOW IT. 229 00:16:12,680 --> 00:16:15,720 THIS WILL NEVER BE MY HOME. 230 00:16:23,200 --> 00:16:25,720 [BABY FUSSING] 231 00:16:38,800 --> 00:16:41,960 HE IN'T YOUR CHILD, HENRY. 232 00:16:42,040 --> 00:16:43,640 I KNOW IT. 233 00:16:46,160 --> 00:16:47,720 I MADE A CRIB FOR HIM. 234 00:16:55,760 --> 00:16:57,120 SHH, SHH, SHH, SHH, SHH. 235 00:16:57,200 --> 00:17:00,040 HE IN'T YOURS NEITHER, ALICE. 236 00:17:00,120 --> 00:17:02,480 HE BELONGS TO THE WHOLE COLONY. 237 00:17:02,560 --> 00:17:04,440 FIRSTBORN TO THE MAIDS 238 00:17:04,520 --> 00:17:07,200 THAT CAME OVER A YEAR AGO. 239 00:17:07,280 --> 00:17:09,520 YOU'LL SEE WHAT BECOMES OF THAT. 240 00:17:11,800 --> 00:17:13,960 [CRYING] 241 00:17:17,240 --> 00:17:19,040 YEARDLEY: WE NEED THE HOUSE FOR THE NEW RECORDER, JOCELYN. 242 00:17:19,120 --> 00:17:20,760 JOCELYN: BUT, SIR, TO BE MADE HOMELESS 243 00:17:20,840 --> 00:17:23,200 AS I MOURN THE LOSS OF MY DEAR HUSBAND... 244 00:17:23,280 --> 00:17:25,440 I FEAR THAT ONCE THE WIVES OF VIRGINIA HEAR, 245 00:17:25,520 --> 00:17:27,600 THEY WILL DOUBT THAT THE COLONY CARES FOR THEM. 246 00:17:27,680 --> 00:17:29,360 IT IS A TEMPORARY AFFLICTION, JOCELYN, 247 00:17:29,440 --> 00:17:32,160 UNTIL SUCH A TIME AS YOU MIGHT MARRY. 248 00:17:32,240 --> 00:17:34,800 A DOCTOR'S WIFE MIGHT PROVE A PLEASING LIFE. 249 00:17:34,880 --> 00:17:36,040 IT WILL KEEP YOU AWAY FROM THE MEN'S BUSINESS 250 00:17:36,120 --> 00:17:38,440 OF POLITICS. 251 00:17:38,520 --> 00:17:41,800 DEAR GOVERNOR, IF I WERE TO LAY MY HOPES 252 00:17:41,880 --> 00:17:43,240 UPON MY FONDNESS FOR YOU, 253 00:17:43,320 --> 00:17:45,600 IF I WERE TO PLEAD, AND TO PLACE ALL MY 254 00:17:45,680 --> 00:17:47,400 FEMININE VULNERABILITY IN YOUR HANDS-- 255 00:17:47,480 --> 00:17:49,640 ENOUGH, JOCELYN! 256 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 I HAVE MORE PRESSING MATTERS 257 00:17:50,800 --> 00:17:52,960 THAN A WIDOW'S COMFORT. 258 00:18:02,160 --> 00:18:04,600 [DOG BARKING] 259 00:18:27,640 --> 00:18:29,320 MEREDITH: SINCE THAT BABE WAS BORN TO SILAS SHARROW, 260 00:18:29,400 --> 00:18:31,760 MY WIFE--ANY HOUR THAT THE MOON HANGS IN THE SKY, 261 00:18:31,840 --> 00:18:33,520 SHE WANTS ME FOINING. 262 00:18:33,600 --> 00:18:36,120 A MAN MIGHT BE GRATEFUL FOR A WOMAN'S ATTENTIONS. 263 00:18:36,200 --> 00:18:37,720 VERITY HAS SUCH A NEED IN HER, 264 00:18:37,800 --> 00:18:38,840 I DARE NOT LOOK HER IN THE EYES 265 00:18:38,920 --> 00:18:40,200 FOR FEAR OF IT. 266 00:18:40,280 --> 00:18:41,760 WHEN I TRY TO SLEEP, I FEEL HER THINKING, 267 00:18:41,840 --> 00:18:43,880 I SENSE HER VEXATION AT ME. 268 00:18:45,560 --> 00:18:47,440 THAT'S WHY I WAS OUT BEFORE DAWN 269 00:18:47,520 --> 00:18:48,680 ALONG THE RIVER'S EDGE. 270 00:18:48,760 --> 00:18:50,600 WHY MIGHT YOU WANDER DOWN BY THE WATER? 271 00:18:50,680 --> 00:18:53,760 JAMES, I SAW RECORDER CASTELL 272 00:18:53,840 --> 00:18:55,520 ON THE RIVER. 273 00:18:55,600 --> 00:18:56,560 WHAT WAS HE DOING? 274 00:18:56,640 --> 00:18:57,680 THAT'S WHAT I ASKED HIM. 275 00:18:57,760 --> 00:18:59,120 AND THIS HE ANSWERED ME: 276 00:18:59,200 --> 00:19:02,040 I AM ABROAD ON THE GOVERNOR'S BUSINESS. 277 00:19:02,120 --> 00:19:05,560 BUT WHAT SHOULD I DO, JAMES READ? 278 00:19:05,640 --> 00:19:08,760 WELL, THE RECORDER'S DEAD. 279 00:19:08,840 --> 00:19:11,280 IF THERE'S ANY POLITICS IN IT, 280 00:19:11,360 --> 00:19:14,800 YOU STAY WELL AWAY, MEREDITH. 281 00:19:14,880 --> 00:19:17,440 A MAN CAN BE HANGED FOR WHAT HE KNOWS. 282 00:19:19,000 --> 00:19:21,400 I HOPED YOU MIGHT SAY AS MUCH. 283 00:19:36,920 --> 00:19:40,480 I CANNOT BELIEVE. I DARE NOT BELIEVE. 284 00:19:42,360 --> 00:19:45,960 HEY! WILL YOU ALL STAND AROUND, 285 00:19:46,040 --> 00:19:47,240 SCRATCHING YOUR HAIRY ARSES 286 00:19:47,320 --> 00:19:48,960 WHEN THERE'S A WIDOW NEEDS HELP? 287 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 PICK UP THAT FURNITURE 288 00:19:50,120 --> 00:19:52,200 AND CARRY IT TO THE TAVERN. 289 00:19:52,280 --> 00:19:54,000 THERE'S DRINK FOR ANY MAN WHO WILL. 290 00:19:54,080 --> 00:19:55,680 MA'AM, I MUST TELL YOU. 291 00:19:55,760 --> 00:19:57,680 IT IS THE MOST TERRIBLEST THING. 292 00:19:57,760 --> 00:19:58,880 YOU'LL, UH, STAY A WHILE 293 00:19:58,960 --> 00:20:00,800 IN THE TAVERN, MISTRESS CASTELL. 294 00:20:03,080 --> 00:20:05,240 THEN WHAT SHALL I DO, VERITY? 295 00:20:05,320 --> 00:20:06,480 MERCY: MA'AM, I IN'T NEVER BEEN SO AFRAID 296 00:20:06,560 --> 00:20:08,000 OF NOTHING SO MUCH AS THIS. 297 00:20:08,080 --> 00:20:09,560 NOTHING! NEVER! NEVER! 298 00:20:09,640 --> 00:20:10,800 HUSH, CHILD! 299 00:20:21,280 --> 00:20:23,960 A GOD-GIVEN BABE. 300 00:20:24,040 --> 00:20:25,640 THE GOVERNOR BELIEVES IT WOULD BE MOST PROPITIOUS 301 00:20:25,720 --> 00:20:28,840 IF YOU WERE TO NAME THE BOY JAMES. 302 00:20:28,920 --> 00:20:30,520 NEWS OF IT WOULD TRAVEL BACK TO ENGLAND-- 303 00:20:30,600 --> 00:20:33,360 THE FIRSTBORN PAYING HONOR TO OUR KING. 304 00:20:33,440 --> 00:20:35,240 WELL, I'D INTENDED TO-- 305 00:20:35,320 --> 00:20:37,880 IT WOULD MEAN SO MUCH TO MY HUSBAND 306 00:20:37,960 --> 00:20:39,640 TO FORTIFY THE MESSAGE OF LOVE 307 00:20:39,720 --> 00:20:41,280 FOR OUR HOMELAND. 308 00:20:48,200 --> 00:20:50,560 [BABY CRYING][RATTLING KEYS] 309 00:20:54,120 --> 00:20:55,440 MASSINGER: AT THE END OF EACH DAY'S LABOR, 310 00:20:55,520 --> 00:20:58,080 YOU WILL SLEEP THE NIGHT HERE, 311 00:20:58,160 --> 00:21:01,880 SO THAT COME DAWN, I WILL KNOW WHERE YOU ARE. 312 00:21:01,960 --> 00:21:04,400 [SPEAKING KIMBUNDU] 313 00:21:08,520 --> 00:21:09,560 [LAUGHTER] 314 00:21:09,640 --> 00:21:11,160 [LAUGHTER STOPS] 315 00:21:13,360 --> 00:21:15,280 WHAT DID YOU SAY TO THEM? 316 00:21:15,360 --> 00:21:17,560 I TOLD THEM YOU DO THIS TO ME 317 00:21:17,640 --> 00:21:19,240 BECAUSE I AM THE MOST BEAUTIFUL MAN 318 00:21:19,320 --> 00:21:21,880 FROM THE MOST BEAUTIFUL COUNTRY. 319 00:21:21,960 --> 00:21:25,760 SO, I AM LOVED AND YOU ARE NOT. 320 00:21:25,840 --> 00:21:27,440 [LAUGHTER] 321 00:21:27,520 --> 00:21:29,400 GET TO WORK! 322 00:21:29,480 --> 00:21:32,200 โ™ช VIRGINIA'S PURPOSE WE REPAIR โ™ช 323 00:21:32,280 --> 00:21:36,280 โ™ช EACH MAN SHALL HAVE HIS RIGHTFUL SHARE โ™ช 324 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 WOMAN, BRINGING SUCH POLITICS IN HERE, 325 00:21:41,200 --> 00:21:42,600 YOU'LL HAVE ME HANGED. 326 00:21:42,680 --> 00:21:46,480 POLITICS? TO COME TO THE AID OF A WIDOW? 327 00:21:46,560 --> 00:21:48,680 YOU DON'T KNOW THE QUARTER OF IT, THAT'S WHAT. 328 00:21:51,920 --> 00:21:53,480 I KNOW WHAT THIS IS. 329 00:21:56,480 --> 00:21:59,880 IT CONTAINS HOLY WATER OR JESUS' BLOOD. 330 00:21:59,960 --> 00:22:01,760 IT IS AN AMPULLA. GIVE IT TO ME. 331 00:22:04,120 --> 00:22:05,480 MERCY, WHERE DID YOU GET THIS? 332 00:22:05,560 --> 00:22:08,440 THE MASTER'S CABINET, MA'AM. 333 00:22:08,520 --> 00:22:11,640 MA'AM, IT'S A CRUCIFIX, 334 00:22:11,720 --> 00:22:12,960 A JESUIT CRUCIFIX. 335 00:22:13,040 --> 00:22:14,080 MA'AM, THEMS ARE CATHOLIC'S THINGS. 336 00:22:14,160 --> 00:22:15,320 MERCY, ON FEAR OF DEATH, 337 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 YOU MUST NOT SAY A WORD TO ANYONE. 338 00:22:16,520 --> 00:22:17,840 DO YOU UNDERSTAND? 339 00:22:17,920 --> 00:22:20,360 THE MASTER CAN'T HAVE BEEN A PAPIST. 340 00:22:20,440 --> 00:22:22,160 HE IN'T NO TRAITOR. 341 00:22:41,520 --> 00:22:43,360 [SHOUTS INDISTINCTLY] 342 00:22:43,440 --> 00:22:45,760 [SPEAKING KIMBUNDU] 343 00:22:53,040 --> 00:22:55,840 VERITY: MARIA. 344 00:22:55,920 --> 00:22:56,800 MARIA, NO, NO, NO, MARIA. 345 00:22:56,880 --> 00:22:58,280 WHAT ARE YOU DOING? 346 00:22:58,360 --> 00:23:00,080 THEY'LL CUT YOUR HEAD OFF FOR SUCH BLASPHEMIES. 347 00:23:00,160 --> 00:23:02,400 NO ONE WILL STOP ME FROM MAKING KITEKE 348 00:23:02,480 --> 00:23:04,160 TO CALL MY HUSBAND. 349 00:23:04,240 --> 00:23:05,280 HE WILL COME. 350 00:23:05,360 --> 00:23:06,440 THE SPIRITS WILL BRING HIM HERE 351 00:23:06,520 --> 00:23:07,760 TO TAKE ME HOME. 352 00:23:07,840 --> 00:23:10,720 MARIA, NO. PLEASE. 353 00:23:12,560 --> 00:23:14,000 ANY SOUL WHO COMES HERE SHOULD HAVE 354 00:23:14,080 --> 00:23:15,720 NO DREAM OF RETURNING. 355 00:23:17,280 --> 00:23:19,920 YOUR CHILDREN WILL SURELY HAVE BEEN TAKEN, 356 00:23:20,000 --> 00:23:21,400 JUST AS YOU WERE. 357 00:23:21,480 --> 00:23:22,800 THE PORTUGUESE WILL HAVE CAPTURED YOUR HUSBAND. 358 00:23:22,880 --> 00:23:24,600 HE WILL BE THOUSANDS OF MILES FROM HOME. 359 00:23:24,680 --> 00:23:29,280 THAT LIFE IS GONE. YOU MUST ADMIT IT. 360 00:23:29,360 --> 00:23:32,600 YOU SAY THIS BECAUSE YOU DO NOT KNOW 361 00:23:32,680 --> 00:23:34,680 WHAT IT IS TO LOSE A CHILD. 362 00:23:37,040 --> 00:23:40,800 DAMN YOU. YOUR LIFE IS HERE NOW. 363 00:23:40,880 --> 00:23:42,880 YOU'RE A YOUNG WOMAN. YOU CAN BEAR CHILDREN. 364 00:23:42,960 --> 00:23:44,600 AAH! UHH! 365 00:23:50,280 --> 00:23:51,560 [EXHALES] 366 00:23:53,280 --> 00:23:54,600 [HORSE WHINNIES] 367 00:24:08,800 --> 00:24:11,240 [MARIA SPEAKING KIMBUNDU] 368 00:24:13,280 --> 00:24:16,880 MARIA, THIS VIRGINIA WILL BE KIND TO US. 369 00:24:16,960 --> 00:24:19,480 I WILL BE BESIDE YOU. YOU WILL SEE. 370 00:24:24,640 --> 00:24:28,120 DEAR GOVERNOR, I COULD RUN. 371 00:24:28,200 --> 00:24:31,360 BUT I STAY. I WORK. 372 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 IF YOU BUY ME FROM MASTER MASSINGER, 373 00:24:34,120 --> 00:24:35,240 I WILL LABOR HARDER THAN 374 00:24:35,320 --> 00:24:37,520 ANY TENURED MAN IN THE FIELD. 375 00:24:37,600 --> 00:24:39,440 I AM NOT IN KONGO NOW. 376 00:24:39,520 --> 00:24:41,360 I'M IN VIRGINIA TO STAY. 377 00:24:42,680 --> 00:24:44,920 [SPEAKING KIMBUNDU] 378 00:24:47,720 --> 00:24:50,040 I WILL BE LIKE THOSE MEN. 379 00:24:50,120 --> 00:24:52,080 I WILL WORK FOR MY FREEDOM. 380 00:24:52,160 --> 00:24:54,800 YOU WILL SEE, MARIA. 381 00:24:54,880 --> 00:24:57,760 YEARDLEY: YOUR MASTER DOES NOT WISH TO SELL YOU, PEDRO. 382 00:25:04,520 --> 00:25:06,560 THE NEGRO PEDRO 383 00:25:06,640 --> 00:25:09,000 TWICE RAN AWAY FROM MY FARM, MARSHALL. 384 00:25:09,080 --> 00:25:12,680 WE MUST TEACH YOU TO YIELD BEFORE YOUR MASTER. 385 00:25:12,760 --> 00:25:16,240 OH, LORD, WE ACKNOWLEDGE AND BEWAIL 386 00:25:16,320 --> 00:25:19,160 OUR MANIFOLD SINS AND WICKEDNESS, 387 00:25:19,240 --> 00:25:22,000 WHICH WE MOST GRIEVOUSLY HAVE COMMITTED. 388 00:25:22,080 --> 00:25:23,840 WE HAVE SEEN WHAT 389 00:25:23,920 --> 00:25:26,520 SUCH A DEVIL BLACKAMOOR IS CAPABLE OF 390 00:25:26,600 --> 00:25:27,840 AND LET IT BE KNOWN: 391 00:25:27,920 --> 00:25:30,480 THE LIKES OF THIS NEGRO CANNOT LEAVE 392 00:25:30,560 --> 00:25:32,520 HIS MASTER WHEN HE CHOOSES TO. 393 00:25:32,600 --> 00:25:34,200 HE IS BOUGHT AND PAID FOR. 394 00:25:34,280 --> 00:25:35,440 [CROWD MURMURING] 395 00:25:35,520 --> 00:25:37,080 FARLOW: TO PERMIT SUCH A CREATURE 396 00:25:37,160 --> 00:25:38,920 TO DEFY HIS MASTER 397 00:25:39,000 --> 00:25:41,320 AND TO ALLOW HIM TO SPEAK GOD'S WORDS BEFORE US 398 00:25:41,400 --> 00:25:42,840 WILL BRING THIS COLONY DOWN 399 00:25:42,920 --> 00:25:44,440 BEFORE IT'S BUILT. 400 00:25:44,520 --> 00:25:45,560 MARSHALL. 401 00:25:45,640 --> 00:25:50,800 MASTER READ--CHAINS. TAKE HIM. 402 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 VERITY RUTTER. 403 00:26:03,480 --> 00:26:04,680 REDWICK: NOW, MISTRESS RUTTER, 404 00:26:04,760 --> 00:26:08,000 YOU WERE STRUCK BY THIS NEGRO HERE. 405 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 WHO? MARIA? NO, SIR. 406 00:26:10,760 --> 00:26:11,840 I WITNESSED THE AFFRAY. 407 00:26:11,920 --> 00:26:13,160 DO YOU SAY THAT I'M LYING? 408 00:26:13,240 --> 00:26:16,840 SIR, I FEAR YOUR EYES HAVE LED YOU ASTRAY. 409 00:26:16,920 --> 00:26:19,040 IT WAS I WHO STRUCK MARIA. 410 00:26:19,120 --> 00:26:21,600 WHY WOULD YOU STRIKE THE NEGRO? 411 00:26:21,680 --> 00:26:24,000 WELL, SHE CALLED MY HUSBAND 412 00:26:24,080 --> 00:26:25,560 A DRUNKEN SOT 413 00:26:25,640 --> 00:26:27,920 AND A MANGY MONGREL OF A MAN, SIR, 414 00:26:28,000 --> 00:26:29,240 AND IT WAS MY WIFELY DUTY 415 00:26:29,320 --> 00:26:31,360 TO DEFEND MY HUSBAND 416 00:26:31,440 --> 00:26:34,360 AGAINST THE TRUTH, SIR.[LAUGHTER] 417 00:26:36,400 --> 00:26:38,080 [TAPPING] 418 00:26:43,600 --> 00:26:47,840 MA'AM, I CANNOT BELIEVE WHAT I'VE HEARD, 419 00:26:47,920 --> 00:26:49,760 THAT YOU WERE CAST OUT OF YOUR OWN HOME. 420 00:26:49,840 --> 00:26:51,480 SOMETHING IS HAPPENING, ALICE, 421 00:26:51,560 --> 00:26:53,840 THAT I DO NOT COMPREHEND. 422 00:26:53,920 --> 00:26:55,880 I'M TOLD YOU ARE TO NAME THE BABE JAMES, 423 00:26:55,960 --> 00:26:57,680 IN HONOR OF THE KING, ALICE. 424 00:26:57,760 --> 00:26:59,320 AHH. 425 00:26:59,400 --> 00:27:00,600 PEPPER, WHAT IS IT THE GOVERNOR 426 00:27:00,680 --> 00:27:02,480 WANTS WITH YOUR BROTHERS? 427 00:27:02,560 --> 00:27:04,440 IT'S A MEETING OF THE BURGESSES, MA'AM. 428 00:27:04,520 --> 00:27:05,440 I WAS SENT AWAY ON ACCOUNT 429 00:27:05,520 --> 00:27:07,200 THAT IT IS SECRET BUSINESS. 430 00:27:09,240 --> 00:27:10,520 [TAPPING] 431 00:27:10,600 --> 00:27:15,040 GENTLEMEN, I BRING SOUR NEWS. 432 00:27:15,120 --> 00:27:17,600 WE HAVE A TRAITOR AMONGST US. 433 00:27:17,680 --> 00:27:18,880 I RECEIVED NEWS FROM ENGLAND 434 00:27:18,960 --> 00:27:21,160 THAT A SECRET MESSAGE FROM SPAIN 435 00:27:21,240 --> 00:27:22,800 WAS INTERCEPTED. 436 00:27:22,880 --> 00:27:25,680 THE COUNT OF GONDOMAR, AMBASSADOR TO ENGLAND, 437 00:27:25,760 --> 00:27:29,360 RETAINS A VILE TEMPER TOWARDS US. 438 00:27:29,440 --> 00:27:30,640 HE BELIEVES THE JAMESTOWN NEGROES 439 00:27:30,720 --> 00:27:32,880 WERE STOLEN FROM SPAIN BY PRIVATEERS, 440 00:27:32,960 --> 00:27:36,360 AND SOLD TO US ILLEGALLY. 441 00:27:36,440 --> 00:27:39,760 KING PHILIP CALLS OUR SETTLEMENT 442 00:27:39,840 --> 00:27:41,200 "A NEST OF PIRATES." 443 00:27:41,280 --> 00:27:43,360 THE PAPIST LICE STILL REFUSE TO RECOGNIZE 444 00:27:43,440 --> 00:27:46,280 VIRGINIA AS OUR GOD-GIVEN CLAIM. 445 00:27:46,360 --> 00:27:48,560 YEARDLEY: IT SEEMS THAT AN INFORMER 446 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 HAS BEEN PLACED HERE AMONGST US, 447 00:27:50,880 --> 00:27:53,480 BOUGHT, NO DOUBT, BY GONDOMAR'S GOLD. 448 00:27:53,560 --> 00:27:55,160 A CATHOLIC SPY. 449 00:27:55,240 --> 00:27:57,120 REDWICK: HAVANA'S ONE WEEK FROM HERE. 450 00:27:57,200 --> 00:27:58,920 THE SPANISH COULD ATTACK US AT ANY TIME. 451 00:27:59,000 --> 00:28:00,920 WE MUST EXPOSE THE TRAITOR BEFORE HE CONFIDES 452 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 VITAL INFORMATION ABOUT OUR DEFENSES. 453 00:28:03,080 --> 00:28:07,600 EVERY MAN HERE MUST SERVE KING AND COMPANY. 454 00:28:07,680 --> 00:28:11,680 KEEP YOUR EYES AND YOUR EARS OPEN. 455 00:28:11,760 --> 00:28:14,160 A NOOSE AWAITS THE TURNCOAT. 456 00:28:25,160 --> 00:28:28,000 IT'S MY WORK, PEDRO. THAT'S ALL. 457 00:28:32,560 --> 00:28:36,040 YOU HEARD THE MARSHALL PASS AN ORDER. 458 00:28:36,120 --> 00:28:39,960 I'VE NO WISH TO CHAIN ANY MAN. 459 00:28:40,040 --> 00:28:43,600 IT'S MY WORK. THAT'S ALL. 460 00:28:43,680 --> 00:28:45,960 WHEN I FIRST STEPPED ONTO THIS LAND, 461 00:28:46,040 --> 00:28:49,200 YOURS WAS THE FACE I SAW WAITING FOR ME. 462 00:28:50,600 --> 00:28:52,440 A BEAUTIFUL FACE. 463 00:28:54,040 --> 00:28:56,560 NOT SO BEAUTIFUL AS MINE. 464 00:28:56,640 --> 00:28:58,040 BUT I AM KONGO. 465 00:28:58,120 --> 00:29:02,560 NO MAN IS AS BEAUTIFUL AS A MWISI KONGO. 466 00:29:02,640 --> 00:29:04,520 THAT PRIDE OF YOURS 467 00:29:04,600 --> 00:29:05,680 IS GONNA SEE YOU KILLED. 468 00:29:05,760 --> 00:29:08,320 AH, THIS PRIDE WILL SAVE ME. 469 00:29:08,400 --> 00:29:11,240 WHY CAN'T YOU JUST BOW BEFORE MASTER MASSINGER? 470 00:29:11,320 --> 00:29:12,680 GIVE HIM NO DEFIANCE. 471 00:29:12,760 --> 00:29:14,880 MY ANCESTORS WOULD DISAVOW ME 472 00:29:14,960 --> 00:29:17,840 IF I BEND BEFORE A RAMPAGING FOOL 473 00:29:17,920 --> 00:29:21,280 WHO BRAGS AND STAMPS AND GRUNTS LIKE A PIG. 474 00:29:24,920 --> 00:29:27,000 THEN RUN. 475 00:29:28,560 --> 00:29:29,480 VIRGINIA'S A VAST COUNTRY. 476 00:29:29,560 --> 00:29:30,440 A MAN CAN GET LOST IN IT. 477 00:29:30,520 --> 00:29:31,960 [CHUCKLES] 478 00:29:32,040 --> 00:29:34,160 DO YOU THINK ME A COWARD, JAMES READ? 479 00:29:35,600 --> 00:29:40,160 NO. I AM PEDRO. 480 00:29:41,840 --> 00:29:44,760 I AM NOT A SLAVE. 481 00:29:44,840 --> 00:29:47,960 BUT THE ENGLISH LABORERS HAVE A FIXED TERM. 482 00:29:48,040 --> 00:29:49,080 THEN THEY WILL BE FREE, 483 00:29:49,160 --> 00:29:51,160 GIVEN THEIR OWN LAND. 484 00:29:51,240 --> 00:29:52,320 MY RELEASE WILL ONLY COME 485 00:29:52,400 --> 00:29:54,400 WHEN MASTER MASSINGER GRANTS IT. 486 00:29:54,480 --> 00:29:57,760 THAT IS WHY YEARDLEY MUST BUY ME. 487 00:29:57,840 --> 00:30:01,120 HE WILL NAME A TIME WHEN I CAN BE MY OWN MAN. 488 00:30:03,120 --> 00:30:06,000 THEY WERE DISCOVERED AMONGST SAMUEL'S BELONGINGS. 489 00:30:06,080 --> 00:30:08,880 WHAT SHOULD I DO, CHRISTOPHER? 490 00:30:08,960 --> 00:30:11,440 YOU MUST TELL THE GOVERNOR. 491 00:30:11,520 --> 00:30:12,920 HOW CAN I? 492 00:30:13,000 --> 00:30:14,800 THEY WILL SUSPECT ME OF BEING A CATHOLIC SPY, TOO. 493 00:30:14,880 --> 00:30:16,480 A SPY? 494 00:30:18,040 --> 00:30:21,080 WHY MIGHT THE GOVERNOR CONCERN HIMSELF WITH SPIES? 495 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 ISN'T EVERY PAPIST PRESUMED A TRAITOR 496 00:30:25,080 --> 00:30:28,280 AND HANGED AS SPAIN'S INFORMER? 497 00:30:28,360 --> 00:30:31,880 JOCELYN, THE VERY ACT 498 00:30:31,960 --> 00:30:33,240 OF GIVING THESE TO YEARDLEY 499 00:30:33,320 --> 00:30:36,720 WILL PERSUADE HIM THAT YOU ARE INNOCENT. 500 00:30:36,800 --> 00:30:38,680 YOU KNEW SAMUEL BETTER THAN ANYONE. 501 00:30:38,760 --> 00:30:39,840 SURELY YOU WOULD SEE IF 502 00:30:39,920 --> 00:30:41,440 THERE WERE REASON TO SUSPECT. 503 00:30:41,520 --> 00:30:43,440 NO CORNER OF MY HEART WANTS TO ACCEPT THE POSSIBILITY 504 00:30:43,520 --> 00:30:46,200 THAT HE WAS A SECRET PAPIST. 505 00:30:46,280 --> 00:30:50,600 BUT SEE WHAT LIES HERE BEFORE US, JOCELYN. 506 00:30:52,520 --> 00:30:55,160 PLEASE, FOR YOUR OWN SAFETY, 507 00:30:55,240 --> 00:30:58,080 YOU MUST CONFIDE WHAT YOU HAVE DISCOVERED. 508 00:30:58,160 --> 00:30:59,720 YOU MUST TELL THE GOVERNOR. 509 00:30:59,800 --> 00:31:01,160 I CANNOT INFLICT 510 00:31:01,240 --> 00:31:03,560 ANOTHER BETRAYAL UPON SAMUEL. 511 00:31:03,640 --> 00:31:05,960 I HURT THE LIVING MAN SO MUCH 512 00:31:06,040 --> 00:31:07,320 HIS DEAD SOUL DESERVES 513 00:31:07,400 --> 00:31:08,600 MY FAITHFULNESS. 514 00:31:08,680 --> 00:31:11,800 IT IS DANGEROUS TO POSSESS SUCH THINGS. 515 00:31:14,480 --> 00:31:16,720 WHAT WILL YOU DO WITH THEM? 516 00:32:01,280 --> 00:32:02,840 READ: YOU... 517 00:32:04,800 --> 00:32:06,120 A CATHOLIC. 518 00:32:07,400 --> 00:32:10,000 MASTER READ, I AM NO PAPIST. 519 00:32:10,080 --> 00:32:11,640 YOU HAVE TOTEMS. 520 00:32:13,640 --> 00:32:15,560 THEY WERE SAMUEL'S. 521 00:32:15,640 --> 00:32:17,760 I DISCOVERED THEM AFTER HIS DEATH. 522 00:32:17,840 --> 00:32:19,760 I WISHED ONLY TO HONOR MY HUSBAND. 523 00:32:21,920 --> 00:32:24,440 GO AHEAD-- DENOUNCE ME. 524 00:32:24,520 --> 00:32:25,680 I AM AT THE MERCY OF A MAN 525 00:32:25,760 --> 00:32:27,320 WHOSE SOUL IS AS GREASLY 526 00:32:27,400 --> 00:32:30,160 AS THE CHAINS HE USES TO BIND ANOTHER. 527 00:32:36,680 --> 00:32:38,160 I BULLIED SAMUEL... 528 00:32:40,040 --> 00:32:41,760 AND DEMEANED HIM. 529 00:32:43,640 --> 00:32:45,040 I USED THE PLEASURES OF THE BED 530 00:32:45,120 --> 00:32:47,000 TO MANIPULATE HIM, 531 00:32:47,080 --> 00:32:48,520 AND HE KNEW WHY. 532 00:32:50,680 --> 00:32:53,680 I MARRIED HIM THAT I MIGHT ESCAPE ENGLAND. 533 00:32:56,840 --> 00:32:58,440 I NEVER LOVED SAMUEL. 534 00:33:03,520 --> 00:33:05,040 [CRYING] THAT IS WHY I'M HERE, 535 00:33:05,120 --> 00:33:07,520 TO PLACE THESE TOTEMS INSIDE HIS COFFIN. 536 00:33:09,720 --> 00:33:12,960 HE DESERVES ONE LAST ACT OF LOYALTY FROM ME. 537 00:33:16,040 --> 00:33:18,880 DON'T LEAVE THEM IN THE CASKET. 538 00:33:18,960 --> 00:33:21,120 THEY'LL BE FOUND. 539 00:33:31,680 --> 00:33:34,200 [BOTH GRUNTING] 540 00:33:38,320 --> 00:33:39,440 IF YOU'VE HAD ENOUGH OF ME PIE, 541 00:33:39,520 --> 00:33:42,280 JUST SAUCE UP AND BE DONE WITH IT. 542 00:33:42,360 --> 00:33:45,320 OH, HELL'S TEETH, MAN. 543 00:33:46,920 --> 00:33:48,360 GO, GO AND WALK THE STREETS, 544 00:33:48,440 --> 00:33:50,840 AS YOU'RE FOND TO DO WHEN I WANT YOU FOINING. 545 00:33:50,920 --> 00:33:52,080 I IN'T GOING OUT. 546 00:33:52,160 --> 00:33:53,640 I IN'T GOING TO RISK HEARING NEWS 547 00:33:53,720 --> 00:33:58,160 THAT COULD GET A ROPE 'ROUND A MAN'S NECK. 548 00:33:58,240 --> 00:34:00,440 HEARING WHAT? 549 00:34:00,520 --> 00:34:02,760 I IN'T SAYING. I IN'T TELLING. 550 00:34:07,760 --> 00:34:10,800 RECORDER CASTELL. ON THE DAY HE DIED, 551 00:34:10,880 --> 00:34:13,440 I MET HIM ON THE RIVER, AND HE TOLD ME 552 00:34:13,520 --> 00:34:15,600 HE WAS ABOUT ON GOVERNOR'S BUSINESS. 553 00:34:15,680 --> 00:34:17,160 HIS WIFE MUST BE TOLD OF THIS. 554 00:34:17,240 --> 00:34:18,480 I IN'T SAYING. THIS CONCERNS 555 00:34:18,560 --> 00:34:20,600 A DEAD MAN'S DEATH. 556 00:34:20,680 --> 00:34:24,040 WHAT COULD THAT LEAD TO? [KHH] 557 00:34:24,120 --> 00:34:28,240 YOU WHITE-LIVERED, LEEK-BRAINED CROW! 558 00:34:28,320 --> 00:34:29,840 YOU'RE SO DRUNK WITH FEAR 559 00:34:29,920 --> 00:34:33,000 YOU HAVEN'T GOT A FINGER'S DIGNITY ABOUT YOU. 560 00:34:33,080 --> 00:34:34,760 WHAT ARE WE TO DO? 561 00:34:34,840 --> 00:34:37,440 HONOR A WIDOW. 562 00:34:37,520 --> 00:34:39,880 THANK YOU, VERITY. 563 00:34:42,520 --> 00:34:44,880 [BELL RINGING] 564 00:35:33,640 --> 00:35:35,680 OPEN THE COFFIN. 565 00:35:38,200 --> 00:35:40,440 OPEN IT! 566 00:35:40,520 --> 00:35:42,440 I NEED TO SEE WHAT IT CONTAINS. 567 00:35:52,880 --> 00:35:54,800 BURY THE MAN. 568 00:36:07,320 --> 00:36:09,760 [APPLAUSE][INDISTINCT CHATTER] 569 00:36:20,400 --> 00:36:23,400 JOCELYN: MERCY, EACH DAY, YOU CLEAN EVERY CRANNY OF THAT HOUSE. 570 00:36:23,480 --> 00:36:25,160 HAVE YOU EVER DISCOVERED ANY SUCH TOTEMS BEFORE? 571 00:36:25,240 --> 00:36:26,600 MERCY: NEVER. 572 00:36:26,680 --> 00:36:27,880 JOCELYN: AND YOU PREPARED YOUR MASTER'S CLOTHES 573 00:36:27,960 --> 00:36:29,240 FOR MANY A YEAR. 574 00:36:29,320 --> 00:36:31,160 DID YOU EVER NOTICE ANYTHING UNFAVORABLE? 575 00:36:31,240 --> 00:36:32,720 MUM, MY HEAD IS TURNING TO A PAIN 576 00:36:32,800 --> 00:36:33,960 BECAUSE I CAN'T MAKE NO SENSE 577 00:36:34,040 --> 00:36:35,920 OF NOTHING INSIDE OF IT. 578 00:36:45,440 --> 00:36:47,280 AND WHAT NAME HAVE YOU CHOSEN? 579 00:36:47,360 --> 00:36:49,240 HIS NAME IS... 580 00:36:53,480 --> 00:36:55,600 HE IS TO BE CALLED SILAS. 581 00:36:55,680 --> 00:36:57,320 I WISH MY SON TO RESPECT HIS FATHER 582 00:36:57,400 --> 00:37:00,200 FOR ALL HIS DAYS, BY BEARING HIS NAME. 583 00:37:03,280 --> 00:37:04,640 [KISS] 584 00:37:08,440 --> 00:37:10,640 PRIEST: I BAPTIZE THEE IN THE NAME OF THE FATHER 585 00:37:10,720 --> 00:37:11,800 AND OF THE SON 586 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 AND OF THE HOLY GHOST. AMEN. 587 00:37:15,240 --> 00:37:17,560 ALL: โ™ช HE COMES, HE COMES โ™ช 588 00:37:17,640 --> 00:37:20,840 โ™ช THE LIGHT FROM HEAVEN โ™ช 589 00:37:20,920 --> 00:37:26,920 โ™ช CEASE THY WEEPING, RAISE THY VOICE โ™ช 590 00:37:27,000 --> 00:37:29,560 โ™ช HE COMES, HE COMES โ™ช 591 00:37:29,640 --> 00:37:32,840 โ™ช THE GLORIOUS VISION โ™ช 592 00:37:32,920 --> 00:37:39,880 โ™ช A CHILD TO SAVE US, REJOICE, REJOICE โ™ช 593 00:37:39,960 --> 00:37:42,440 [INDISTINCT CHATTER][TRADITIONAL MUSIC PLAYING] 594 00:37:57,480 --> 00:37:59,800 I LEARNED SOMETHING IN THAT CHURCH TODAY. 595 00:38:01,840 --> 00:38:03,760 IT'S TIME I HAD A WIFE. 596 00:38:09,080 --> 00:38:10,440 MERCY: MY MISTRESS TOLD ME 597 00:38:10,520 --> 00:38:13,640 I AM TO BE DONE WITH MY WEEPING AND WAILING. 598 00:38:13,720 --> 00:38:17,440 ONLY, ONCE I HAVE SORROW ON ME, 599 00:38:17,520 --> 00:38:19,600 I DON'T KNOW HOW TO STOP SQUALLING. 600 00:38:19,680 --> 00:38:23,280 PERHAPS YOU MIGHT WEEP WHEN SHE'S NOT THERE. 601 00:38:23,360 --> 00:38:24,720 I NEVER THOUGHT OF THAT. 602 00:38:27,160 --> 00:38:28,720 YOU ARE CLEVER, PEPPER. 603 00:38:34,400 --> 00:38:37,360 I TRUST YOU KNOW, JOCELYN, 604 00:38:37,440 --> 00:38:38,720 I FEEL THE LOSS OF SAMUEL 605 00:38:38,800 --> 00:38:41,000 ALMOST AS MUCH AS YOU DO. 606 00:38:43,200 --> 00:38:46,560 AND I WILL SHOW MY DEVOTION TO HIM 607 00:38:46,640 --> 00:38:49,360 BY OFFERING YOU MY CONSTANT SERVICE. 608 00:38:51,680 --> 00:38:53,440 THANK YOU, CHRISTOPHER. 609 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 JOCELYN, WHAT IS IT? 610 00:39:00,840 --> 00:39:02,680 LOVE IS NO MORE THAN A DOG 611 00:39:02,760 --> 00:39:04,400 BARKING AT A CROW. 612 00:39:14,280 --> 00:39:15,800 A MOMENT, PLEASE! 613 00:39:17,440 --> 00:39:20,880 THIS BLOOD IS ENGLISH BLOOD. 614 00:39:22,120 --> 00:39:25,720 SILAS AND ALICE BEGOT NOT ONLY A BEAUTIFUL BOY, 615 00:39:25,800 --> 00:39:29,040 BUT THEY GIVE BIRTH TO GOD'S WILL. 616 00:39:29,120 --> 00:39:31,960 EACH NEW GENERATION WILL BRING 617 00:39:32,040 --> 00:39:35,600 ENDLESS EXPANSION ACROSS THIS COUNTRY, 618 00:39:35,680 --> 00:39:38,400 AND THAT IS OUR PURPOSE HERE-- 619 00:39:38,480 --> 00:39:42,080 TO CONQUER ALL IN FRONT OF US. 620 00:39:42,160 --> 00:39:44,680 [CHEERING AND APPLAUSE] 621 00:39:55,680 --> 00:39:58,560 IS THIS THE NOBLE WARRIOR PEDRO? 622 00:39:58,640 --> 00:40:01,200 I HAVE SEEN INTO YEARDLEY'S EYES. 623 00:40:01,280 --> 00:40:02,720 HE WILL NOT LEAVE ME CHAINED HERE 624 00:40:02,800 --> 00:40:06,040 WHEN HE KNOWS I COULD WORK FOR HIM. 625 00:40:06,120 --> 00:40:08,160 HE SEES I AM THE BEST. 626 00:40:08,240 --> 00:40:11,360 IS THIS THE FREEDOM THEIR GOD GIVES TO YOU? 627 00:40:11,440 --> 00:40:13,000 I WILL LEARN ALL THEIR BIBLE'S WORDS 628 00:40:13,080 --> 00:40:15,680 SO THAT I MIGHT USE THEM TO PRICK THEIR SOULS. 629 00:40:15,760 --> 00:40:17,560 THEY FORBID OUR LANGUAGE. 630 00:40:17,640 --> 00:40:19,720 THEY TAKE OUR SPIRITS FROM US. 631 00:40:19,800 --> 00:40:20,920 I WILL WORK ON THEIR FIELDS, 632 00:40:21,000 --> 00:40:22,080 BUT I REFUSE TO BELIEVE. 633 00:40:22,160 --> 00:40:24,480 AH, THEN YOU REFUSE TO HOPE. 634 00:40:24,560 --> 00:40:27,200 MARIA, I PROMISE YOU, 635 00:40:27,280 --> 00:40:29,920 THIS LIFE WILL BE KIND TO US 636 00:40:30,000 --> 00:40:31,440 IF WE ADAPT. 637 00:40:31,520 --> 00:40:32,920 I WILL TEACH YOU HOW TO ENJOY 638 00:40:33,000 --> 00:40:34,720 THESE SKIES, THIS EARTH, 639 00:40:34,800 --> 00:40:36,760 LIKE IT WAS OUR OWN. 640 00:40:36,840 --> 00:40:39,640 WE CANNOT FIGHT THEM, 641 00:40:39,720 --> 00:40:43,200 BUT WE WILL HAVE OUR FREEDOM 642 00:40:43,280 --> 00:40:47,560 IF WE WAIT, IF WE ACCEPT. 643 00:40:49,720 --> 00:40:56,760 EVERY TIME YOU TELL ME THIS, NGANA PEDRO, 644 00:40:56,840 --> 00:40:58,720 I WILL CURSE YOU. 645 00:41:03,920 --> 00:41:05,680 [SCOFFS] 646 00:41:09,680 --> 00:41:14,840 LAND. OUR LAND. 647 00:41:20,920 --> 00:41:22,680 OUR VIRGINIA. 648 00:41:30,640 --> 00:41:32,080 CHACROW. 649 00:41:32,160 --> 00:41:36,320 SILAS. YOU SHOW YOUR CHILD 650 00:41:36,400 --> 00:41:38,160 THE BEAUTIFUL WORLD. 651 00:41:42,560 --> 00:41:47,040 YOU SAID YOU WOULD MEET WITH ME, SILAS. 652 00:41:47,120 --> 00:41:49,840 YOU PROMISED YOU WOULD HELP US. 653 00:41:52,120 --> 00:41:55,680 MY SON WAS BORN, CHACROW. 654 00:41:55,760 --> 00:41:58,320 IT WASN'T POSSIBLE FOR ME TO COME TO YOU. 655 00:42:01,080 --> 00:42:05,280 I WILL NOT ACT AS A SPY AGAINST MY OWN PEOPLE. 656 00:42:22,400 --> 00:42:24,800 WHEN ENGLISH CAME HERE, 657 00:42:24,880 --> 00:42:26,160 YOU SAID YOU WOULD NOT STAY, 658 00:42:26,240 --> 00:42:27,360 BUT YOU ARE STILL HERE. 659 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 I WANT TO REPAY YOU, CHACROW. 660 00:42:29,120 --> 00:42:31,240 I PROMISE YOU THAT I WILL... 661 00:42:31,320 --> 00:42:34,800 OPECHANCANOUGH WANTS TO KNOW-- 662 00:42:34,880 --> 00:42:36,560 IS YEARDLEY SEEKING PACTS 663 00:42:36,640 --> 00:42:39,760 WITH THE OTHER TOWNS ALONG THE RIVER? 664 00:42:39,840 --> 00:42:41,560 YOUR BROTHER WAS LOST. 665 00:42:41,640 --> 00:42:43,400 DID WE NOT HELP YOU? 666 00:42:43,480 --> 00:42:45,400 I TOLD OPECHANCANOUGH 667 00:42:45,480 --> 00:42:48,120 THAT SILAS WOULD KEEP HIS PROMISE 668 00:42:48,200 --> 00:42:50,920 TO GIVE US INFORMATION ABOUT THE ENGLISH. 669 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 I'LL COME AND SPEAK WITH YOU. 670 00:42:54,080 --> 00:42:55,880 PLEASE, YOU MUST GO. NOW. 671 00:43:05,400 --> 00:43:06,640 SILAS: ALICE? 672 00:43:10,960 --> 00:43:12,720 WHO WERE YOU TALKING TO? 673 00:43:16,760 --> 00:43:18,680 SHH. 674 00:43:21,280 --> 00:43:22,960 I WAS COMFORTING THE BABE. 675 00:43:24,920 --> 00:43:27,000 I THOUGHT I HEARD ANOTHER VOICE. 676 00:43:27,080 --> 00:43:28,080 WHAT YOU HEARD, MY PET, 677 00:43:28,160 --> 00:43:29,880 WAS YOUR HUSBAND SINGING. 678 00:43:32,200 --> 00:43:34,320 SHH. 679 00:43:34,400 --> 00:43:37,440 โ™ช IF WISHES WERE HORSES โ™ช 680 00:43:37,520 --> 00:43:40,040 โ™ช BEGGARS WOULD RIDE โ™ช 681 00:43:40,120 --> 00:43:42,480 โ™ช IF TURNIPS WERE SWORDS โ™ช[THUNDER] 682 00:43:42,560 --> 00:43:44,280 โ™ช I'D WEAR ONE BY MY SIDE โ™ช 683 00:43:44,360 --> 00:43:46,800 [LIGHTNING CRACKS][THUNDER] 684 00:43:50,000 --> 00:43:52,560 [DOG WHIMPERING] 685 00:43:52,640 --> 00:43:54,200 [KNOCKING ON DOOR] 686 00:44:02,800 --> 00:44:05,200 THESE ARE WHAT YOU EXPECTED TO FIND IN THE COFFIN, 687 00:44:05,280 --> 00:44:07,360 ARE THEY NOT, DEAR GOVERNOR? 688 00:44:07,440 --> 00:44:09,040 DID SOMEONE SPEAK TO YOU, 689 00:44:09,120 --> 00:44:11,320 TO ALERT YOU TO THE POSSIBILITY? 690 00:44:11,400 --> 00:44:12,920 AN ANONYMOUS NOTE, PLACED UNDER MY DOOR, 691 00:44:13,000 --> 00:44:14,720 TO WARN ME THAT THERE MIGHT BE EVIDENCE 692 00:44:14,800 --> 00:44:16,040 THAT SAMUEL CASTELL 693 00:44:16,120 --> 00:44:18,880 WAS A CATHOLIC SPY AMONGST US. 694 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 WHAT A MARVELOUS CONVENIENCE 695 00:44:21,000 --> 00:44:22,320 THAT A DEAD MAN SHOULD BE EXPOSED 696 00:44:22,400 --> 00:44:23,720 AS A FRIEND OF THE SPANISH 697 00:44:23,800 --> 00:44:25,960 AT THE VERY TIME YOU'RE SEEKING OUT A TRAITOR. 698 00:44:26,040 --> 00:44:28,880 THEN WHY BRING SUCH AS THESE TO MY HOUSE? 699 00:44:28,960 --> 00:44:31,440 BECAUSE I KNOW WHO THE TRUE CONSPIRATOR IS. 700 00:44:31,520 --> 00:44:32,880 WELL, YOU'RE THE ONE WITH THE TOTEMS, JOCELYN. 701 00:44:32,960 --> 00:44:35,240 WHY DON'T I SUSPECT YOU? 702 00:44:35,320 --> 00:44:37,120 OH, SIR, YOU HAVE ALREADY 703 00:44:37,200 --> 00:44:38,640 CONCEIVED IT CANNOT BE ME. 704 00:44:38,720 --> 00:44:40,360 I AM MERELY A WOMAN. 705 00:44:40,440 --> 00:44:42,640 I MUST BE KEPT AWAY FROM POLITICS. 706 00:44:44,000 --> 00:44:46,720 I WANT MY HOME RETURNED TO ME, 707 00:44:46,800 --> 00:44:49,320 AND THEN I WILL TELL YOU WHO THE JUDAS IS. 708 00:45:02,120 --> 00:45:04,560 [DOG WHIMPERING] 709 00:45:06,600 --> 00:45:09,000 [THUNDER] 710 00:45:24,120 --> 00:45:25,520 MASTER READ, LET ME THANK YOU 711 00:45:25,600 --> 00:45:27,320 FOR YOUR CHIVALRY. 712 00:45:27,400 --> 00:45:29,720 YOU SAVED ME FROM A PERILOUS FATE. 713 00:45:31,560 --> 00:45:33,760 [CHAIN CLATTERING] 714 00:45:35,160 --> 00:45:38,200 WHY DO YOU NOT WEAR YOUR LOSS... 715 00:45:38,280 --> 00:45:41,080 AS A MAP OF WOE? 716 00:45:41,160 --> 00:45:44,680 OH, BUT THE DRESS BECOMES YOU. 717 00:45:44,760 --> 00:45:46,480 BLACK... 718 00:45:48,280 --> 00:45:50,640 CAN MAKE A WOMAN APPEAR WITCHLY. 719 00:46:02,200 --> 00:46:07,000 MY HEART MAY BE TAINTED WITH THE FILTH OF CHAINS, 720 00:46:07,080 --> 00:46:11,240 BUT IF I AM TO BE SLAPPED, IT WILL BE OF A JUST CAUSE, 721 00:46:11,320 --> 00:46:13,200 AND BY A JUST SOUL. 722 00:46:21,400 --> 00:46:23,520 [THUNDER] 49877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.