All language subtitles for Jamestown.S01E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,504 [CRICKETS CHIRPING] 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,916 [WOMAN CRYING] 3 00:00:15,983 --> 00:00:18,286 MAN: HUH. CAN'T SLEEP? 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,655 [WOMAN GIGGLES] 5 00:01:21,415 --> 00:01:24,918 YEARDLEY: WHY WOULD SOMEONE DIG UP DE LA WARR'S BODY? 6 00:01:24,985 --> 00:01:27,255 REDWICK: WHY? WE KNOW WHY. 7 00:01:27,321 --> 00:01:29,623 THE MAP. IT WAS NEVER DISCOVERED. 8 00:01:29,690 --> 00:01:32,526 THERE WERE ONLY EVER RUMORS SUCH A MAP EXISTED. 9 00:01:32,593 --> 00:01:35,896 AND THAT DE LA WARR HAD IT. 10 00:01:35,963 --> 00:01:38,499 WHOEVER WAS DIGGING HERE BELIEVED THERE WAS SUCH A MAP. 11 00:01:40,668 --> 00:01:42,403 WHAT DID YOU SEE, DR. PRIESTLY? 12 00:01:42,470 --> 00:01:44,138 NO MORE THAN A SHAPE. 13 00:01:44,205 --> 00:01:45,506 HE RAN OFF WHEN HE HEARD ME COMING. 14 00:01:45,573 --> 00:01:47,975 AND THEN WHAT WERE YOU DOING OUT HERE? 15 00:01:48,041 --> 00:01:50,544 I COULDN'T SLEEP. 16 00:01:50,611 --> 00:01:53,847 I WAS SIMPLY WALKING ABOUT TO PASS THE NIGHT AWAY. 17 00:01:53,914 --> 00:01:56,016 YOU KNEW THE MAN, GOVERNOR? 18 00:01:56,083 --> 00:01:57,585 DID DE LA WARR EVER SPEAK TO YOU 19 00:01:57,651 --> 00:01:59,620 ABOUT PURCHASING A MAP FROM THE PORTUGUESE 20 00:01:59,687 --> 00:02:01,789 AS TO WHERE THE GOLD MINES WERE LOCATED? 21 00:02:01,855 --> 00:02:03,291 YEARDLEY: NEVER. 22 00:02:03,357 --> 00:02:04,958 BUT THAT DOES NOT MEAN HE DIDN'T HAVE IT, 23 00:02:05,025 --> 00:02:06,660 AS I'M SURE YOU'RE AWARE. 24 00:02:06,727 --> 00:02:09,663 MICHAELMAS, WHEN DE LA WARR'S BODY ARRIVED HERE, 25 00:02:09,730 --> 00:02:11,098 WHERE DID IT LIE? 26 00:02:11,165 --> 00:02:13,133 OH, HE HAD BEEN DEAD AT SEA FOR SOME TIME. 27 00:02:13,201 --> 00:02:15,436 HIS BODY WAS LAID TO REST WITH SOME HASTE. 28 00:02:15,503 --> 00:02:16,904 BUT IT LAY OVERNIGHT IN THE CHURCH? 29 00:02:16,970 --> 00:02:19,807 THE DOCTOR'S APOTHECARY. 30 00:02:19,873 --> 00:02:22,443 YEARDLEY: THE QUESTION, GENTLEMEN, IS NOT WHY. 31 00:02:22,510 --> 00:02:24,077 THE QUESTION IS, WHO AMONG US 32 00:02:24,144 --> 00:02:26,214 WOULD CHOOSE THIS MOMENT TO UNDERTAKE 33 00:02:26,280 --> 00:02:28,282 SUCH A PERILOUS AND TREACHEROUS BUSINESS 34 00:02:28,349 --> 00:02:29,883 AS DIGGING UP A MAN'S BODY 35 00:02:29,950 --> 00:02:33,554 THAT HE MIGHT DISCOVER THE PORTUGUESE GOLD MAP? 36 00:02:36,056 --> 00:02:39,126 JOCELYN: DE LA WARR WAS RETURNING HERE AS GOVERNOR. 37 00:02:39,193 --> 00:02:40,994 BUT HE DIED AT SEA. 38 00:02:41,061 --> 00:02:42,162 DO I UNDERSTAND CORRECTLY? 39 00:02:42,230 --> 00:02:43,497 IF GOLD WERE TO BE FOUND, 40 00:02:43,564 --> 00:02:44,898 THEN IT WOULD BELONG TO THE COMPANY. 41 00:02:44,965 --> 00:02:46,400 IF IT WERE DISCOVERED BY A MAN EMPLOYED 42 00:02:46,467 --> 00:02:48,269 OR TENURED TO THE COMPANY, THEN YES. 43 00:02:48,336 --> 00:02:49,937 WHY WAS DE LA WARR'S BODY NOT SEARCHED BEFORE IT WAS BURIED? 44 00:02:50,003 --> 00:02:53,173 JOCELYN, YOU DO SEEM RATHER EXERCISED BY THE MAP. 45 00:02:53,241 --> 00:02:55,042 DO I? 46 00:02:55,108 --> 00:02:57,144 WELL, I MIGHT SAY THAT YOU DO NOT SEEM EXERCISED ENOUGH, SAMUEL. 47 00:02:57,211 --> 00:02:59,012 ISN'T THAT WHY EVERY MAN IS HERE, 48 00:02:59,079 --> 00:03:00,581 TO MAKE HIS FORTUNE? 49 00:03:00,648 --> 00:03:02,015 WORD OF THE MAP'S EXISTENCE DID NOT EMERGE 50 00:03:02,082 --> 00:03:03,684 UNTIL AFTER DE LA WARR WAS BURIED. 51 00:03:03,751 --> 00:03:05,486 AND SECRETARY FARLOW INSISTED THAT DE LA WARR 52 00:03:05,553 --> 00:03:07,087 BE BURIED WITH ALL HASTE. 53 00:03:07,154 --> 00:03:08,689 FARLOW? DID HE? 54 00:03:08,756 --> 00:03:10,291 THEN ONCE HE WAS LAID TO REST, 55 00:03:10,358 --> 00:03:11,692 REVEREND WHITAKER, OF COURSE, 56 00:03:11,759 --> 00:03:13,927 FORBADE ANY DISTURBANCE OF THE GRAVE. 57 00:03:13,994 --> 00:03:16,564 DID HE? 58 00:03:16,630 --> 00:03:19,132 DIDN'T I SAY WE SHOULD TAKE A TROOP INTO THE MOUNTAINS? 59 00:03:19,199 --> 00:03:20,768 WHY DID I LET YOU PREVENT ME, FARLOW? 60 00:03:20,834 --> 00:03:21,969 WOULD YOU HUNT FOR GOLD WITHOUT A MAP 61 00:03:22,035 --> 00:03:23,437 IN THOSE MOUNTAINS 62 00:03:23,504 --> 00:03:25,205 LIKE EVERY OTHER CLAY-BRAINED FAILURE HAS? 63 00:03:25,273 --> 00:03:26,474 MASSINGER: TO HELL WITH THE MAP. 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,141 GOLD IS FOR FOOLS. 65 00:03:28,208 --> 00:03:32,480 YOU SHOW ME ONE MAN RICH IN THIS COUNTRY FROM GOLD, HUH? 66 00:03:32,546 --> 00:03:35,749 LAND! LAND IS HOW FORTUNES ARE GONNA BE MADE HERE, 67 00:03:35,816 --> 00:03:37,518 LAND AND TOBACCO. 68 00:03:37,585 --> 00:03:39,720 HENRY SHARROW WAS GIVEN ALL THE LAND A MAN MIGHT WISH FOR, 69 00:03:39,787 --> 00:03:42,456 AND YET ON HIS FIRST DAY OF FREEDOM, WHAT DID HE DO? 70 00:03:42,523 --> 00:03:44,024 HE WENT UPRIVER. 71 00:03:44,091 --> 00:03:46,527 HOW COULD HENRY SHARROW GET HIS HANDS ON THE MAP? 72 00:03:46,594 --> 00:03:48,462 COULD HE NOT HAVE PROCURED IT FROM THE SAILOR 73 00:03:48,529 --> 00:03:50,197 WHO TRAVELED ON THE SAME SHIP 74 00:03:50,264 --> 00:03:51,999 WHERE DE LA WARR'S BODY LAY? 75 00:03:52,065 --> 00:03:54,435 PERHAPS HE WAITED TILL ANY TREASURE THAT HE MIGHT COLLECT 76 00:03:54,502 --> 00:03:55,769 WOULD BE HIS ALONE. 77 00:03:55,836 --> 00:03:57,538 IF HE HAD GONE AFTER IT EARLIER, 78 00:03:57,605 --> 00:03:59,940 IT WOULD HAVE BEEN YOURS, MASTER MASSINGER. 79 00:04:01,342 --> 00:04:04,812 MY LIFE'S CURSED WITH SHARROW. 80 00:04:07,315 --> 00:04:12,219 IT IN'T LAND NO MORE-- IT'S A FARM. 81 00:04:12,286 --> 00:04:15,122 IT'S NOT A FARM. IT'S OUR FARM. 82 00:04:17,425 --> 00:04:19,660 IN'T IT TIME YOU TWO WERE TO BE MARRIED? 83 00:04:19,727 --> 00:04:21,061 HA. HA. 84 00:04:21,128 --> 00:04:23,864 IT IS, PEPPER. IT SURELY IS. 85 00:04:23,931 --> 00:04:25,132 HA HA! 86 00:04:25,198 --> 00:04:27,501 [CHEERING] 87 00:04:41,281 --> 00:04:43,417 [MOO] 88 00:04:44,918 --> 00:04:48,188 YEARDLEY: I WOULD LIKE TO CONGRATULATE SILAS AND ALICE SHARROW, 89 00:04:48,255 --> 00:04:50,758 ON BEHALF OF MYSELF AND MY WIFE, 90 00:04:50,824 --> 00:04:52,993 ON BEHALF OF THE VIRGINIA COMPANY, 91 00:04:53,060 --> 00:04:59,166 YOU ARE WHAT THIS COLONY NEEDS MOST--FARMERS, 92 00:04:59,232 --> 00:05:02,970 FAMILIES, AND MARRIAGE. 93 00:05:03,036 --> 00:05:05,373 MAN: AYE! 94 00:05:17,551 --> 00:05:19,086 CHRISTOPHER: JOCELYN, I WAS WALKING LAST NIGHT 95 00:05:19,152 --> 00:05:21,922 BECAUSE I CAN'T UNDERSTAND MYSELF AT THE MOMENT. 96 00:05:21,989 --> 00:05:24,825 I FAILED TO TELL SAMUEL THAT I VISITED YOU IN THE NIGHT. 97 00:05:24,892 --> 00:05:27,127 BUT OUR ENCOUNTER WAS INNOCENT. 98 00:05:27,194 --> 00:05:28,629 WASN'T IT? 99 00:05:28,696 --> 00:05:30,163 YES, THAT'S TRUE, OF COURSE, 100 00:05:30,230 --> 00:05:34,968 BUT...STILL... IT'S TOO LATE TO TELL HIM NOW. 101 00:05:35,035 --> 00:05:37,405 THEN IT IS OUR SECRET. 102 00:05:38,572 --> 00:05:39,973 FARLOW: SHE OOZES SEX. 103 00:05:40,040 --> 00:05:42,510 HER EVERY WORD IS TAINTED WITH TROUBLE. 104 00:05:42,576 --> 00:05:44,945 DO YOU SUPPOSE THEY'RE DABBLING? 105 00:05:45,012 --> 00:05:46,880 THE MAN IS DAMNED WITH DEVOTION FOR HER. 106 00:05:46,947 --> 00:05:49,950 IF WE RUIN HER, WE RUIN HER HUSBAND. 107 00:05:50,017 --> 00:05:52,085 THE RECORDER WOULD NOT CONCERN HIMSELF 108 00:05:52,152 --> 00:05:54,788 WITH WHAT MIGHT LIE IN THE COMPANY'S ACCOUNTS 109 00:05:54,855 --> 00:05:58,492 IF HE HAS MORE CRAVEN MATTERS TO WORRY HIMSELF WITH. 110 00:05:58,559 --> 00:06:00,961 ACCUSATIONS DON'T MAKE A MAN CRACK. 111 00:06:01,028 --> 00:06:02,763 BUT EVIDENCE WILL. 112 00:06:02,830 --> 00:06:06,099 WE NEED A SPY IN HER HOUSEHOLD. 113 00:06:09,369 --> 00:06:11,071 JOCELYN: SAMUEL... 114 00:06:11,138 --> 00:06:14,274 IF FARLOW HAS THE MAP, IS IT NOT YOUR DUTY TO DISCOVER IT? 115 00:06:14,341 --> 00:06:15,476 WHY WOULD YOU BELIEVE HE HAS IT? 116 00:06:15,543 --> 00:06:17,377 WELL, LOOK AT HIM. MALT WORM. 117 00:06:17,445 --> 00:06:18,746 HE INSISTED THAT DE LA WARR WAS BURIED 118 00:06:18,812 --> 00:06:20,581 BEFORE ANYONE ELSE COULD FIND IT, 119 00:06:20,648 --> 00:06:22,315 CONSIDERED IT SAFE UNDER THE GROUND 120 00:06:22,382 --> 00:06:24,351 UNTIL SUCH A TIME AS HE MIGHT USE IT. 121 00:06:24,418 --> 00:06:26,219 JOCELYN, ISN'T THIS RATHER-- 122 00:06:26,286 --> 00:06:27,921 YEARDLEY: GOOD DAY. 123 00:06:27,988 --> 00:06:29,289 NOW YEARDLEY IS HERE 124 00:06:29,356 --> 00:06:30,491 AND FARLOW'S POSITION IS PERILOUS, 125 00:06:30,558 --> 00:06:32,059 SO HE FEELS HE MUST RETRIEVE IT. 126 00:06:32,125 --> 00:06:33,393 REALLY, MY DEAR, PLEASE. 127 00:06:33,461 --> 00:06:35,128 YOU MUST SEARCH FOR IT. 128 00:06:35,195 --> 00:06:37,197 AS THE RECORDER, YOU REGULARLY GO INTO FARLOW'S HOME, 129 00:06:37,264 --> 00:06:39,266 AND THE GOVERNOR HAS ALREADY ASKED YOU TO MONITOR HIM. 130 00:06:39,332 --> 00:06:41,735 DO YOU NOT APPRECIATE YET HOW DANGEROUS THESE MEN ARE? 131 00:06:41,802 --> 00:06:44,104 I WILL NOT DO SUCH A THING. 132 00:06:47,307 --> 00:06:50,010 [MUSIC PLAYING, LAUGHTER] 133 00:06:59,219 --> 00:07:03,323 DRUNKENNESS IS A VIRTUE. IT HEATS THE LIVER. 134 00:07:03,390 --> 00:07:06,627 A HOT LIVER MAKES A MAN A MAN. 135 00:07:06,694 --> 00:07:08,161 IN'T THAT SO, SILAS? 136 00:07:10,498 --> 00:07:13,000 IF YOU ASK ANY WOMAN WHAT THEY WANT, 137 00:07:13,066 --> 00:07:15,235 DO YOU WANT A MAN WITH A HOT LIVER 138 00:07:15,302 --> 00:07:17,370 OR A FELLOW WITH COLD HANDS... 139 00:07:17,437 --> 00:07:19,840 [LAUGHTER] 140 00:07:26,647 --> 00:07:30,884 NOW, WHERE'S MY HOT-LIVERED MAN? 141 00:07:30,951 --> 00:07:32,986 [CRASHING] 142 00:07:36,524 --> 00:07:39,192 BLOODY HELL! 143 00:07:39,259 --> 00:07:41,529 [THUD] 144 00:07:41,595 --> 00:07:44,131 [SIGHS] 145 00:07:55,876 --> 00:07:57,978 HRMPH. 146 00:07:58,045 --> 00:08:00,047 [SIGHS] 147 00:08:14,061 --> 00:08:17,565 JOCELYN: FIND THE MAP, MY SWEET. 148 00:08:20,400 --> 00:08:23,003 GOOD LUCK. 149 00:08:23,070 --> 00:08:25,072 [SIGHS] 150 00:08:31,444 --> 00:08:34,682 TEMPERANCE: MISTRESS CASTELL, JUST THE PERSON. 151 00:08:40,153 --> 00:08:41,488 DO YOU NO LONGER POSSESS THE ABILITY 152 00:08:41,555 --> 00:08:44,658 TO KNOCK ON A DOOR, CASTELL? 153 00:08:45,993 --> 00:08:47,527 CASTELL: SECRETARY, I HAVE MADE READY 154 00:08:47,595 --> 00:08:49,329 THE RECORDS OF THE NEW LAND BOUNDARIES 155 00:08:49,396 --> 00:08:50,998 FOR YOU TO INSPECT AND SIGN. 156 00:08:51,064 --> 00:08:53,100 MMM. 157 00:08:54,568 --> 00:08:56,737 HUH. 158 00:08:58,071 --> 00:09:00,373 WOULD A CONVIVIAL AFTERNOON OF EMBROIDERY 159 00:09:00,440 --> 00:09:02,042 NOT INTRODUCE A WELCOME TOUCH 160 00:09:02,109 --> 00:09:03,877 OF FEMALE CIVILITY TO THE SETTLEMENT? 161 00:09:03,944 --> 00:09:05,345 PERHAPS YOU WOULD LIKE TO JOIN US, 162 00:09:05,412 --> 00:09:06,847 MRS. CASTELL? 163 00:09:06,914 --> 00:09:08,716 JOCELYN: YOU'VE STIRRED MY IMAGINATION 164 00:09:08,782 --> 00:09:11,118 WITH SUCH A PROPOSAL, LADY YEARDLEY. 165 00:09:11,184 --> 00:09:12,519 STUMP WORK! 166 00:09:12,586 --> 00:09:13,921 COULD THERE POSSIBLY BE A BETTER WAY 167 00:09:13,987 --> 00:09:15,488 FOR A WOMAN TO DISPOSE OF A DAY? 168 00:09:15,555 --> 00:09:17,958 WELL, I THOUGHT TOGETHER WE MIGHT DEPICT 169 00:09:18,025 --> 00:09:20,628 THE PLANTING OF THE VERY FIRST CROSS IN VIRGINIA. 170 00:09:20,694 --> 00:09:22,395 I AM TOTTERING WITH EXCITEMENT, LADY YEARDLEY. 171 00:09:22,462 --> 00:09:24,297 EXCUSE ME. 172 00:09:24,364 --> 00:09:26,533 WELL, MY DEAR... 173 00:09:26,600 --> 00:09:29,169 FARLOW WAS SCRIBBLING AWAY INTENTLY 174 00:09:29,236 --> 00:09:30,671 AS I WALKED IN ON HIM. 175 00:09:30,738 --> 00:09:32,472 BUT WHEN I LOOKED, THE PAGE WAS UTTERLY BLANK. 176 00:09:32,539 --> 00:09:34,274 HE MUST HAVE BEEN USING ARTICHOKE INK OR SOMETHING SIMILAR. 177 00:09:34,341 --> 00:09:36,109 WHAT IS ARTICHOKE INK? 178 00:09:36,176 --> 00:09:38,445 IT APPEARS INVISIBLE UNLESS YOU HOLD A FLAME BENEATH THE PAPER. 179 00:09:38,511 --> 00:09:40,113 JOCELYN, HOW DO YOU KNOW SUCH THINGS? 180 00:09:40,180 --> 00:09:41,581 YOU MUST OBTAIN THE PAPER, SAMUEL. 181 00:09:41,649 --> 00:09:44,317 HOW I AM TO GET IT? 182 00:09:45,819 --> 00:09:48,188 DEAREST, YOU TAKE IT. 183 00:09:48,255 --> 00:09:51,024 YOU PICK IT UP, AND YOU STEAL IT. 184 00:09:51,091 --> 00:09:55,663 THESE PAPERS, MY DEAR, MIGHT LEAD US TO THE MAP. 185 00:09:56,930 --> 00:09:59,199 HOW'S THAT BREW, FOR YOU LOVER? 186 00:09:59,266 --> 00:10:01,669 STRONG ENOUGH? 187 00:10:01,735 --> 00:10:04,838 OH. WHEN A MAN NEEDS TO DRINK AS MINE DOES, 188 00:10:04,905 --> 00:10:06,173 A GOOD WOMAN SHOULD TAKE CARE 189 00:10:06,239 --> 00:10:08,475 TO ALWAYS HAVE A STRONG ALE AT HAND. 190 00:10:08,541 --> 00:10:10,811 "NEEDS TO DRINK." DID YOU HEAR THAT? 191 00:10:10,878 --> 00:10:12,612 DID YOU HEAR THAT, BOYS? 192 00:10:12,680 --> 00:10:15,849 WHAT USE IS A MAN OF A TOOTHACHE WHEN HE'S GOT A WENCH? 193 00:10:15,916 --> 00:10:17,818 WELL, I--I WOULD SAY THAT ANY HARPING COCK 194 00:10:17,885 --> 00:10:20,688 WHO PREFERS ALE TO SOME FEMALE PLEASURES 195 00:10:20,754 --> 00:10:21,955 IS A MAN WHO NEEDS A DRINK. 196 00:10:22,022 --> 00:10:23,323 WHAT DO YOU SAY, LADS? 197 00:10:23,390 --> 00:10:25,392 I COULD STOP IF I WANTED. 198 00:10:25,458 --> 00:10:26,827 I JUST DON'T WANT TO. 199 00:10:26,894 --> 00:10:29,697 OH, AND WHICH ONE OF YOU MEN BELIEVES HIM, HUH? 200 00:10:29,763 --> 00:10:31,164 [LAUGHTER] 201 00:10:31,231 --> 00:10:32,265 THERE. 202 00:10:32,332 --> 00:10:33,366 THE BEER IS DOWN. 203 00:10:33,433 --> 00:10:34,301 THAT'S NOT STOPPING. 204 00:10:34,367 --> 00:10:36,436 THAT IS PAUSING. 205 00:10:36,503 --> 00:10:38,038 YOU THINK I CAN'T STOP? 206 00:10:44,377 --> 00:10:45,679 HOW LONG? 207 00:10:45,746 --> 00:10:47,247 A MONTH. 208 00:10:48,682 --> 00:10:50,150 HMM. 209 00:10:50,217 --> 00:10:52,019 I'LL PROVE YOU WRONG, WOMAN. 210 00:10:52,085 --> 00:10:53,053 SWEAR IT. 211 00:10:53,120 --> 00:10:56,556 YOU SWEAR OFF FOR ONE MONTH. 212 00:10:56,623 --> 00:10:58,158 CROWD: OOH! 213 00:10:58,225 --> 00:11:00,393 [LAUGHTER] 214 00:11:02,062 --> 00:11:04,331 I, MEREDITH RUTTER, 215 00:11:04,397 --> 00:11:06,166 HERBY AVOW AND ATTEST-- 216 00:11:06,233 --> 00:11:07,735 NOT ONE DROP. 217 00:11:07,801 --> 00:11:10,971 THAT I SHALL NOT TOUCH ONE DROP FOR THE WHOLE OF A MONTH. 218 00:11:11,038 --> 00:11:13,573 THEN YOU WON'T BE NEEDING THIS. 219 00:11:13,640 --> 00:11:15,743 [LAUGHTER] 220 00:11:22,282 --> 00:11:24,084 SHUT UP! 221 00:11:28,822 --> 00:11:30,490 [TURKEY GOBBLING] 222 00:11:43,804 --> 00:11:45,939 [DOG BARKING] 223 00:12:04,124 --> 00:12:07,727 THERE WAS AN ENGLISHMAN CAME THIS WAY LAST YEAR. 224 00:12:07,795 --> 00:12:09,096 JACOB BREERLING. 225 00:12:09,162 --> 00:12:11,431 HE FORCED HIMSELF ON A GIRL. 226 00:12:12,966 --> 00:12:14,267 THEY PEELED THE SKIN FROM HIS BODY 227 00:12:14,334 --> 00:12:16,436 WITH OYSTER SHELLS AS HE BURNED ALIVE. 228 00:12:16,503 --> 00:12:18,705 THE WOMEN DO IT. 229 00:12:18,772 --> 00:12:21,574 IT TOOK 3 DAYS FOR HIM TO DIE. 230 00:12:21,641 --> 00:12:26,246 I'VE LIVED WITHOUT A WOMAN MOST OF MY LIFE. 231 00:12:26,313 --> 00:12:28,882 I CAN DO IT AGAIN. 232 00:12:28,949 --> 00:12:30,183 THAT SAME MAN TOLD ME DE LA WARR 233 00:12:30,250 --> 00:12:32,419 RETURNED TO JAMESTOWN A YEAR AGO. 234 00:12:32,485 --> 00:12:34,754 HE HAD A MAP OBTAINED FROM THE PORTUGUESE 235 00:12:34,822 --> 00:12:37,190 WITH TWO GOLD MINES PRICKED DOWN ON IT. 236 00:12:37,257 --> 00:12:40,961 DO YOU SUPPOSE I HAVE THE MAP, DAVIE? 237 00:12:41,028 --> 00:12:42,729 YOU'RE HEADED FOR THE MOUNTAINS. 238 00:12:42,796 --> 00:12:44,998 YOU HAVE NO INTENTION OF TURNING BACK. 239 00:12:45,065 --> 00:12:49,002 SUPPOSE THAT SAME MAN-- BREERLING-- 240 00:12:49,069 --> 00:12:50,971 SUPPOSE HE TOOK THE MAP. 241 00:12:51,038 --> 00:12:53,773 THEN SUPPOSE THAT'S WHY HE WERE HERE. 242 00:12:53,841 --> 00:12:56,409 SUPPOSE THAT'S WHY HE WERE KILLED. 243 00:12:56,476 --> 00:12:59,712 IF I HAD A MAP, WOULD I BE SITTING HERE NOW? 244 00:12:59,779 --> 00:13:01,982 I AIN'T ARGUING WITH YOU, DAVIE. 245 00:13:02,049 --> 00:13:03,783 I'M JUST TAKING IT IN. 246 00:13:03,851 --> 00:13:05,953 BUT YOU AIN'T BELIEVING ME, NEITHER. 247 00:13:06,019 --> 00:13:08,188 THIS WORLD TAUGHT ME ONE THING: 248 00:13:08,255 --> 00:13:11,859 THERE AIN'T NO BENEFIT IN BELIEVING ANY MAN ALIVE. 249 00:13:14,527 --> 00:13:17,164 WHAT A GREAT BLEMISH IT IS UPON OUR SETTLEMENT 250 00:13:17,230 --> 00:13:19,766 SUCH A FATE SHOULD BECOME OF A MAN'S GRAVE. 251 00:13:19,833 --> 00:13:21,668 IT IS, MRS. CASTELL. IT IS. 252 00:13:21,734 --> 00:13:24,637 WHAT KIND OF HORN BEAST WOULD DO SUCH A THING TO LORD DE LA WARR? 253 00:13:24,704 --> 00:13:26,006 HE WAS A FRIEND OF MINE. 254 00:13:26,073 --> 00:13:28,508 I SERVED HIM AS THE MASTER OF THE ARMS. 255 00:13:28,575 --> 00:13:30,543 GOVERNOR, MIGHT I ASK, 256 00:13:30,610 --> 00:13:35,315 IF THE FOUL WORM THAT DID THIS IS CAUGHT, WILL HE BE HANGED? 257 00:13:36,649 --> 00:13:37,985 HE SURELY WILL. 258 00:13:39,152 --> 00:13:40,753 JOCELYN: GOVERNOR, 259 00:13:40,820 --> 00:13:43,190 IF THERE IS GOLD TO BE FOUND, SHOULD WE NOT SEEK IT OUT? 260 00:13:43,256 --> 00:13:46,226 DON'T LET THESE MATTERS DISTURB YOUR DAINTY MIND, JOCELYN. 261 00:13:46,293 --> 00:13:48,161 BUT THERE HAVE BEEN EXPEDITIONS? 262 00:13:48,228 --> 00:13:49,930 OH, YES. 263 00:13:49,997 --> 00:13:52,299 A SHIP CARRYING PRECIOUS DIRT 264 00:13:52,365 --> 00:13:54,301 THAT WAS SURE TO YIELD A HIGH PERCENTAGE OF GOLD 265 00:13:54,367 --> 00:13:57,570 WAS SENT BACK TO ENGLAND BY CAPTAIN CHRISTOPHER NEWPORT. 266 00:13:57,637 --> 00:14:00,307 IT WAS ANALYZED BY LONDON'S BEST ASSAYERS, 267 00:14:00,373 --> 00:14:04,844 AND IN TESTING, IT TURNED TO VAPOR, NO GOLD. 268 00:14:04,912 --> 00:14:07,347 FARMING, JOCELYN, IS OUR BEST HOPE. 269 00:14:07,414 --> 00:14:10,517 BUT GOLD IS SO MUCH MORE THRILLING, DON'T YOU THINK? 270 00:14:10,583 --> 00:14:12,920 FARMING! HA! 271 00:14:15,055 --> 00:14:17,925 WOO HER. 272 00:14:20,961 --> 00:14:23,463 WOO HER? 273 00:14:25,832 --> 00:14:28,268 WOO HER. 274 00:14:52,459 --> 00:14:55,662 AIN'T YOU THE PRETTIEST THING. 275 00:14:57,097 --> 00:15:00,300 I CAN'T KEEP MY EYES OFF YOU. 276 00:15:00,367 --> 00:15:01,734 PRETTY? 277 00:15:01,801 --> 00:15:04,871 BETTER THAN PRETTY. 278 00:15:04,938 --> 00:15:07,640 BEAUTIFUL. 279 00:15:09,176 --> 00:15:11,044 I HAVE WATER. 280 00:15:11,111 --> 00:15:12,712 SO I SEE. 281 00:15:12,779 --> 00:15:16,016 I MUST TAKE THE WATER BACK. 282 00:15:16,083 --> 00:15:18,986 LET ME CARRY IT FOR YOU. 283 00:15:20,487 --> 00:15:24,491 I AIN'T NEVER BEEN BEAUTIFUL BEFORE. 284 00:15:36,869 --> 00:15:38,905 MASSINGER: YOUR BROTHER-- 285 00:15:38,972 --> 00:15:42,309 THERE'S, UH, THERE'S TALK HE MIGHT HAVE HAD THE MAP. 286 00:15:42,375 --> 00:15:45,312 WELL IF HE DID, SIR, I DIDN'T SEE IT. 287 00:15:45,378 --> 00:15:48,015 YOUR FIELD'S COMING ALONG. 288 00:15:48,081 --> 00:15:50,183 IT IS, SIR. 289 00:15:50,250 --> 00:15:51,551 YOU'VE PLANTED MORE THAN I EXPECTED. 290 00:15:51,618 --> 00:15:54,187 BECAUSE WE'VE WORKED THE DAY LONG. 291 00:15:54,254 --> 00:15:57,157 IF HENRY DID HAVE THE MAP, 292 00:15:57,224 --> 00:15:59,526 THEN, UH, IT DIED WITH HIM. 293 00:15:59,592 --> 00:16:01,328 HE MIGHT HAVE BEEN THE STRONGER BROTHER, 294 00:16:01,394 --> 00:16:03,130 BUT YOU'VE TURNED OUT TO BE THE WISER, SILAS. 295 00:16:03,196 --> 00:16:04,897 I MEAN THIS HERE, THIS HERE-- 296 00:16:04,964 --> 00:16:07,534 THIS IS BETTER THAN ANY GOLD. 297 00:16:07,600 --> 00:16:12,805 AND YOU KNOW IT... AND I KNOW IT. 298 00:16:22,882 --> 00:16:26,653 IS THAT WHY HENRY WAS IN A HURRY TO GO UPRIVER? 299 00:16:26,719 --> 00:16:29,756 HE BELIEVED THAT GOVERNOR YEARDLEY HAD COME BACK FOR THE GOLD. 300 00:16:29,822 --> 00:16:31,758 HE WAS SURE OF IT, 301 00:16:31,824 --> 00:16:33,626 BURNING WITH THE IDEA OF IT. 302 00:16:33,693 --> 00:16:36,563 THAT'S WHAT DROVE HIM UP THERE. 303 00:17:49,001 --> 00:17:51,404 [BELL RINGING] 304 00:18:14,294 --> 00:18:15,962 [DOOR RATTLES] [GASPS] 305 00:18:37,550 --> 00:18:40,353 [PANTING] 306 00:19:22,229 --> 00:19:24,564 YEARDLEY: THIS SHOE IS LOOSE, READ. 307 00:19:27,500 --> 00:19:29,736 FITTED IT WELL ENOUGH. 308 00:19:29,802 --> 00:19:31,671 YEARDLEY: I THINK IF YOU LOOK, 309 00:19:31,738 --> 00:19:33,773 YOU'LL SEE THAT THE SHOE IS LOOSE. 310 00:19:33,840 --> 00:19:36,175 I KNOW WHAT A LOOSE SHOE LOOKS LIKE. 311 00:19:36,243 --> 00:19:38,978 MIND YOUR TONGUE, READ. 312 00:19:39,045 --> 00:19:42,315 I AM A FREE MAN. 313 00:19:42,382 --> 00:19:45,718 AND I AM THE GOVERNOR. 314 00:19:47,520 --> 00:19:51,224 YOU WOULD DO WELL TO VALUE MY FAVOR. 315 00:19:51,291 --> 00:19:53,092 WHY SHOULD I? 316 00:19:53,159 --> 00:19:55,995 YOU FAVOR SOME BETTER THAN OTHERS. 317 00:19:56,062 --> 00:19:57,864 WHEN HENRY SHARROW DIED, 318 00:19:57,930 --> 00:20:01,468 I HAD A FAIR CLAIM ON THAT MAID, BUT YOU FAVORED SILAS. 319 00:20:01,534 --> 00:20:04,337 WHAT'S GOT INTO YOU, MAN? 320 00:20:04,404 --> 00:20:06,673 I HAVE NO USE FOR AUTHORITY 321 00:20:06,739 --> 00:20:09,676 IF AUTHORITY CHOOSES TO SPIT ON ME. 322 00:20:11,411 --> 00:20:14,281 I WILL HAVE YOU LASHED! 323 00:20:34,701 --> 00:20:37,937 ALL MY LIFE I HAD A MASTER. 324 00:20:38,004 --> 00:20:40,139 NOW I HAVE A MISTRESS. 325 00:20:40,206 --> 00:20:42,041 I DO LIKE IT. 326 00:20:42,108 --> 00:20:43,810 WHAT'S SHE LIKE THEN? 327 00:20:43,876 --> 00:20:45,512 OH, YOU CAN SEE HOW CLEVER A GOD IS 328 00:20:45,578 --> 00:20:49,449 WHEN A WOMAN IS SO BEAUTIFUL AS MISTRESS CASTELL. 329 00:20:49,516 --> 00:20:51,484 A MAID MUST HEAR ALL KINDS OF THINGS. 330 00:20:51,551 --> 00:20:56,323 UH, I HEAR NOISES AT NIGHT. 331 00:21:00,660 --> 00:21:03,463 YOUR TONGUE IS IN MY MOUTH. 332 00:21:05,164 --> 00:21:08,568 DON'T YOU FEEL NO DESIRE? 333 00:21:08,635 --> 00:21:09,769 DON'T YOU LIKE IT? 334 00:21:09,836 --> 00:21:12,739 MY OWN TONGUE IS IN THERE. 335 00:21:12,805 --> 00:21:17,009 DON'T TELL YOUR MISTRESS ABOUT US. UNDERSTAND? 336 00:21:18,711 --> 00:21:21,614 THE DOCTOR, HE DO SEEM FOND OF HER. 337 00:21:21,681 --> 00:21:24,183 UH, HE DO. EV-EVERYONE DO. 338 00:21:24,250 --> 00:21:25,485 BUT IS SHE FOND OF HIM? 339 00:21:25,552 --> 00:21:27,119 THEY HAVE A SECRET. 340 00:21:27,186 --> 00:21:28,621 WHAT'S THAT THEN? 341 00:21:28,688 --> 00:21:32,058 I DON'T KNOW 'CAUSE IT IS A SECRET. 342 00:21:32,124 --> 00:21:33,326 DO THEY MEET? 343 00:21:33,393 --> 00:21:35,127 HE CAME TO SEE HER IN THE NIGHT. 344 00:21:35,194 --> 00:21:37,096 LOOK. THERE'S PEPPER. 345 00:21:37,163 --> 00:21:40,032 I DO LIKE PEPPER. 346 00:21:40,099 --> 00:21:41,634 HE GAVE ME A STONE. 347 00:21:41,701 --> 00:21:43,570 I DO LIKE MY STONE. 348 00:21:49,409 --> 00:21:51,778 IT WAS LIKE KISSING A FISH. 349 00:21:51,844 --> 00:21:53,212 A DEAD FISH. 350 00:21:53,279 --> 00:21:56,182 I'D RATHER KISS A DEAD FISH. 351 00:21:56,248 --> 00:21:58,117 YOU'RE A HANDSOME DOG, BAILEY. 352 00:21:58,184 --> 00:22:00,119 YOU CAN STIR THE LASS TO LIFE. 353 00:22:00,186 --> 00:22:01,921 IT IS NOT ENOUGH FOR US TO KNOW 354 00:22:01,988 --> 00:22:03,990 THAT THE DOCTOR WENT TO VISIT MISTRESS CASTELL AT NIGHT. 355 00:22:04,056 --> 00:22:07,193 WE NEED TO KNOW WHEN THEY PLAN TO MEET UP AGAIN. 356 00:22:12,098 --> 00:22:14,601 WHERE'S YOUR USUAL BRAVADO TODAY, RUTTER? 357 00:22:14,667 --> 00:22:19,506 HA. MY POISON HEADACHE HURTS WORSE THAN ME THROAT, 358 00:22:19,572 --> 00:22:21,874 AND MY THROAT HAS A GREATER TORMENT THAN MY GUTS. 359 00:22:21,941 --> 00:22:25,878 AND MY GUTS ARE SCREAMING THAT I MIGHT DIE. 360 00:22:25,945 --> 00:22:30,249 BUT ALL OF THEM AIN'T NOTHING TO THE AFFLICTION IN MY SOUL. 361 00:22:30,316 --> 00:22:36,423 THE WORLD IS A PLACE MADE OF THE SHARPEST CLAWS, SIR, 362 00:22:36,489 --> 00:22:38,925 FOR A SOBER MAN. 363 00:22:46,933 --> 00:22:49,301 YOU'RE A DULL KIND OF THIEF! 364 00:22:49,368 --> 00:22:50,637 AND A LIAR! 365 00:22:50,703 --> 00:22:52,739 STEALING INTO A MAN'S HOME! 366 00:23:03,683 --> 00:23:06,686 NATIVE AMERICAN: READ! READ! 367 00:23:06,753 --> 00:23:10,089 [SPEAKING NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 368 00:23:23,803 --> 00:23:28,975 YOU HAVE KNOWN ME THESE YEARS, SIR. 369 00:23:29,041 --> 00:23:32,011 I HAVE NEVER BEEN A MAN OF FIERCE TEMPER. 370 00:23:32,078 --> 00:23:35,748 I AM A MAN WHO'S POSSESSED BY JEALOUSY, 371 00:23:35,815 --> 00:23:38,217 BECAUSE I WAS DENIED MY DESIRE 372 00:23:38,284 --> 00:23:39,919 TO MARRY THE MAID, MISTRESS KETT. 373 00:23:39,986 --> 00:23:41,588 THAT IS NOT THE MATTER AT HAND HERE. 374 00:23:41,654 --> 00:23:42,789 YOU STRUCK THE GOVERNOR. 375 00:23:42,855 --> 00:23:43,923 YEAH, BUT WASN'T IT YOU 376 00:23:43,990 --> 00:23:45,324 WHO ENCOURAGED ME, MARSHALL? 377 00:23:45,391 --> 00:23:46,459 WASN'T IT SECRETARY FARLOW 378 00:23:46,526 --> 00:23:47,627 WHO GAVE ME REASON TO BELIEVE 379 00:23:47,694 --> 00:23:48,628 THAT MY PLEA FOR THE WOMAN 380 00:23:48,695 --> 00:23:50,162 MIGHT BE RECOGNIZED? 381 00:23:50,229 --> 00:23:51,764 YOU WERE NOT INVITED TO SPEAK ON THESE AFFAIRS. 382 00:23:51,831 --> 00:23:54,166 YOU LAID BLOWS ONTO THE HEAD OF OUR COLONY. 383 00:23:54,233 --> 00:23:57,303 THAT IS AN OFFENCE PUNISHABLE BY HANGING! 384 00:23:57,369 --> 00:23:59,506 [MURMURING] 385 00:24:04,043 --> 00:24:06,613 NOW MARK THIS. 386 00:24:06,679 --> 00:24:08,515 JAMES READ... 387 00:24:08,581 --> 00:24:10,049 YOU STAND CONVICTED, 388 00:24:10,116 --> 00:24:11,951 SO BE TAKEN TO THE GALLOWS THIS DAY 389 00:24:12,018 --> 00:24:13,419 AND BY THE ROPE AROUND YOUR NECK 390 00:24:13,486 --> 00:24:14,954 YOUR LIFE WILL BE TAKEN FROM YOU. 391 00:24:15,021 --> 00:24:17,089 TEMPERANCE: GOD HAVE MERCY UPON HIS SOUL. 392 00:24:17,156 --> 00:24:19,258 REDWICK: THE LAW DOESN'T KNOW MERCY. 393 00:24:19,325 --> 00:24:22,194 THE LAW KNOWS ONLY JUSTICE. 394 00:24:51,057 --> 00:24:52,525 SIR? 395 00:24:52,592 --> 00:24:53,926 SIR? 396 00:24:53,993 --> 00:24:55,762 WON'T YOU SPARE THE MAN? 397 00:24:55,828 --> 00:24:57,296 AIN'T HE BEEN ALONE ALL THESE YEARS? 398 00:24:57,363 --> 00:24:59,866 ANY MAN MIGHT-- 399 00:25:07,774 --> 00:25:10,009 UH! [CRIES AND GASPS] 400 00:25:11,711 --> 00:25:14,981 FARLOW: IDIOTS. THE ROPE IS TOO LONG. 401 00:25:15,047 --> 00:25:17,950 JUST LEAVE HIM. HE WILL DIE SOON ENOUGH! 402 00:25:24,624 --> 00:25:26,125 GOVERNOR YEARDLEY, SIR, 403 00:25:26,192 --> 00:25:27,894 UM, SINCE I PLAYED MY PART IN JAMES'-- 404 00:25:27,960 --> 00:25:29,495 IT'S TOO LATE FOR APPEASING WORDS. 405 00:25:29,562 --> 00:25:30,863 THE MAN STRUCK ME. 406 00:25:30,930 --> 00:25:32,531 BUT, GOVERNOR, WHO WILL SHOE YOUR HORSE 407 00:25:32,599 --> 00:25:34,366 WHEN THE BLACKSMITH IS HANGED? 408 00:25:39,505 --> 00:25:42,108 WHAT? HOLD. 409 00:25:42,174 --> 00:25:44,276 YEARDLEY: HOLD FAST! 410 00:25:45,745 --> 00:25:47,413 [GASPING] 411 00:25:47,479 --> 00:25:50,116 YEARDLEY: JAMES READ, 412 00:25:50,182 --> 00:25:53,085 GOD HAS SEEN FIT TO GIVE YOU A SECOND CHANCE. 413 00:25:53,152 --> 00:25:56,422 IF YOU ARE WILLING TO SHOW CONTRITION 414 00:25:56,488 --> 00:25:59,659 AND OBEDIENCE, YOU MAY BE SPARED. 415 00:25:59,726 --> 00:26:02,561 [GASPING] 416 00:26:02,629 --> 00:26:06,465 I...I AM TRULY SORRY 417 00:26:06,532 --> 00:26:08,735 FOR ALL THE HARM THAT I HAVE CAUSED YOU 418 00:26:08,801 --> 00:26:12,605 AND THE COMPANY... 419 00:26:12,672 --> 00:26:15,742 AND OUR GLORIOUS KING. 420 00:26:15,808 --> 00:26:18,144 TAKE HIM DOWN. 421 00:26:22,348 --> 00:26:24,550 UH! 422 00:26:24,617 --> 00:26:26,919 CHRISTOPHER: COME WITH ME, JAMES. 423 00:26:26,986 --> 00:26:28,988 I WILL PUT SOME BALM ON YOUR NECK, MAN. 424 00:26:31,257 --> 00:26:33,392 I LOVE YOU. 425 00:26:42,168 --> 00:26:47,473 MA'AM, WH--WHAT IS DESIRE? 426 00:26:47,539 --> 00:26:50,042 IS IT--IS IT WHAT I HEAR AT NIGHT? 427 00:26:50,109 --> 00:26:51,844 MERCY, THERE ARE TIMES THAT YOU FORGET YOUR PLACE. 428 00:26:51,911 --> 00:26:55,014 YOU MUST NOT TALK TO YOUR MISTRESS IN THIS WAY. 429 00:26:56,515 --> 00:26:58,117 BUT WHY DO YOU ASK? 430 00:26:58,184 --> 00:27:00,653 HAS A YOUNG MAN CAUGHT YOUR EYE? 431 00:27:00,720 --> 00:27:01,888 WAS IT THE BOY THAT GAVE YOU THE STONE? 432 00:27:01,954 --> 00:27:03,522 OH, NO, MA'AM. 433 00:27:03,589 --> 00:27:04,957 IT'S THE BOY WHO KISSED ME, 434 00:27:05,024 --> 00:27:06,793 BUT I DIDN'T FEEL NO DESIRE. 435 00:27:06,859 --> 00:27:09,261 WELL, I'M GLAD TO HEAR THAT YOU WERE NOT TEMPTED. 436 00:27:09,328 --> 00:27:10,963 WHO IS THIS BOY? 437 00:27:11,030 --> 00:27:13,265 UH, BAILEY, MA'AM. HE'S IN THE MILITIA. 438 00:27:13,332 --> 00:27:15,467 HE'S HANDSOME, BUT I THINK HE'S UGLY. 439 00:27:15,534 --> 00:27:18,938 OH, I WASN'T SUPPOSED TO TELL YOU ABOUT HIM. 440 00:27:19,005 --> 00:27:20,539 I FORGET WHAT I AM TO SAY 441 00:27:20,606 --> 00:27:22,174 AND WHAT I'M NOT TO SAY. 442 00:27:22,241 --> 00:27:23,776 BOYS WILL ALWAYS WANT TO KEEP YOUR LIAISONS CONCEALED 443 00:27:23,843 --> 00:27:25,745 IF THEIR INTENTIONS ARE INDECENT. 444 00:27:25,812 --> 00:27:27,013 WELL, HE SAID IT WAS OUR SECRET, 445 00:27:27,079 --> 00:27:29,882 LIKE YOUR SECRET WITH THE DOCTOR. 446 00:27:32,151 --> 00:27:36,322 THIS BOY SAID THAT YOUR SECRET WAS LIKE MY SECRET? 447 00:27:36,388 --> 00:27:37,857 YES, MA'AM. 448 00:27:37,924 --> 00:27:38,991 BUT, MERCY, WHAT MAKES HIM BELIEVE 449 00:27:39,058 --> 00:27:40,392 THAT I HAVE SUCH A SECRET? 450 00:27:40,459 --> 00:27:42,061 UH, I TOLD HIM. HA. 451 00:27:42,128 --> 00:27:45,031 THIS MEASEL OF A BOY, BAILEY, 452 00:27:45,097 --> 00:27:48,167 ASKED YOU QUESTIONS ABOUT ME AND YOU TOLD HIM? 453 00:27:48,234 --> 00:27:49,702 Y-YES, MA'AM. 454 00:27:49,769 --> 00:27:51,503 DID HE SAY WHY HE WANTED THIS INTELLIGENCE, WHO IT WAS FOR? 455 00:27:51,570 --> 00:27:53,740 DID HE MENTION SECRETARY FARLOW, MARSHALL REDWICK? 456 00:27:53,806 --> 00:27:55,041 I--I CAN'T REMEMBER, MA'AM. 457 00:27:55,107 --> 00:27:57,476 I WAS THINKING ABOUT HIS TONGUE IN MY MOUTH. 458 00:27:57,543 --> 00:27:59,746 YOU DO REALIZE, GIRL, THAT TO GIVE INFORMATION, 459 00:27:59,812 --> 00:28:02,849 PRIVATE INFORMATION, YOU HAVE PUT ME IN DANGER. 460 00:28:02,915 --> 00:28:04,583 I ONLY SAID THAT THE DOCTOR 461 00:28:04,650 --> 00:28:06,518 COME TO SEE YOU AT NIGHT IS ALL. 462 00:28:06,585 --> 00:28:09,488 GET OUT OF MY HOUSE. NOW! 463 00:28:09,555 --> 00:28:11,791 WILL YOU NEVER STOP WITH YOUR BIBBLE BABBLE? 464 00:28:11,858 --> 00:28:13,793 YOU WILL NOT REMAIN IN MY HOME A MOMENT LONGER. 465 00:28:13,860 --> 00:28:15,995 DO YOU HEAR ME? GET OUT OF MY HOUSE! 466 00:28:21,467 --> 00:28:25,604 MEREDITH: INSIDE THERE, SWORDS ARE CLASHING. 467 00:28:25,671 --> 00:28:29,308 HUNDRED MEN SCREAMING, THOUSANDS, THERE'S CANNONS. 468 00:28:29,375 --> 00:28:31,944 BANG! MUSKETS. 469 00:28:32,011 --> 00:28:35,915 WHAT IS A MAN TO DO WHEN HIS OWN SKULL IS FULL OF WAR? 470 00:28:44,656 --> 00:28:47,426 HOW LONG HAS IT BEEN? 471 00:28:47,493 --> 00:28:49,661 TWO DAYS. 472 00:28:49,728 --> 00:28:51,063 THE PAIN OF IT WILL PASS. 473 00:28:51,130 --> 00:28:53,833 OH, YEAH, THEN WHAT WILL I BE LEFT WITH? 474 00:28:57,469 --> 00:28:59,471 COME ON TO BED. 475 00:28:59,538 --> 00:29:01,107 NO. 476 00:29:03,009 --> 00:29:06,145 I SHALL WANDER THE NIGHT. 477 00:29:26,332 --> 00:29:30,302 I'VE COME TO ASK FOR MY STONE BACK. 478 00:30:04,236 --> 00:30:06,839 DAVIE: YOU WOULDN'T HAVE SEARCHED THROUGH MY BELONGINGS 479 00:30:06,906 --> 00:30:08,875 IF YOU HAD THE MAP. 480 00:30:10,109 --> 00:30:12,044 YOU DON'T HAVE IT EITHER. 481 00:30:12,111 --> 00:30:13,512 I KNOW THAT MUCH. 482 00:30:13,579 --> 00:30:15,347 YOU MIGHT'VE BELIEVED ME WHEN I TOLD YOU. 483 00:30:15,414 --> 00:30:20,119 BETTER I FIND OUT FOR MYSELF. 484 00:30:20,186 --> 00:30:21,587 YOU DO HAVE PRECIOUS ROCKS. 485 00:30:21,653 --> 00:30:22,955 THEY WERE GIVEN TO ME. 486 00:30:23,022 --> 00:30:24,823 YOU MUST KNOW WHERE YOU'RE HEADED. 487 00:30:24,891 --> 00:30:27,293 I COULD KILL YOU DAVIE, 488 00:30:27,359 --> 00:30:30,829 AND I'D JUST TAKE YOUR BOAT. 489 00:30:30,897 --> 00:30:33,665 THEN WHY DON'T YOU? 490 00:30:35,267 --> 00:30:38,404 I WANT TO KNOW WHERE THEM ROCKS ARE FROM. 491 00:30:39,738 --> 00:30:42,674 HA HA. 492 00:30:57,389 --> 00:31:00,960 THE GIRL IS CRYING ON THE STREET. 493 00:31:01,027 --> 00:31:02,895 MERCY'S BEEN WITH ME SINCE I ARRIVED HERE. 494 00:31:02,962 --> 00:31:04,296 THE CHILD OFFENDED ME. 495 00:31:04,363 --> 00:31:05,831 I WILL NOT HAVE HER ANYWHERE NEAR ME. 496 00:31:05,898 --> 00:31:07,333 WHAT HAS SHE DONE? 497 00:31:08,767 --> 00:31:10,202 A DALLIANCE. 498 00:31:10,269 --> 00:31:11,703 WHAT WILL THE NEIGHBOR'S THINK 499 00:31:11,770 --> 00:31:13,539 IF MY MAID IS KEEPING COMPANY WITH A YOUNG MAN? 500 00:31:13,605 --> 00:31:14,773 I WILL PUT A STOP TO IT. 501 00:31:14,840 --> 00:31:18,377 SHE LOVES YOU, JOCELYN. 502 00:31:18,444 --> 00:31:20,846 GIVE HER A CHANCE. LET HER COME BACK IN. 503 00:31:20,913 --> 00:31:23,249 WE WILL NOT FIND ANOTHER MAID OUT HERE. 504 00:31:23,315 --> 00:31:25,051 WE WOULD HAVE TO HAVE ONE SENT OVER FROM ENGLAND, 505 00:31:25,117 --> 00:31:27,519 AND THAT COULD TAKE MONTHS. 506 00:31:44,670 --> 00:31:48,040 MERCY, YOU MUST NEVER SEE THIS BOY AGAIN. 507 00:31:48,107 --> 00:31:51,110 DO YOU UNDERSTAND? 508 00:31:51,177 --> 00:31:52,278 LET ME HEAR YOU SAY IT. 509 00:31:52,344 --> 00:31:54,146 I WILL NEVER SEE HIM AGAIN. 510 00:31:54,213 --> 00:31:56,715 IF HE'S ON THE STREET, I SHALL CLOSE MY EYES. 511 00:31:56,782 --> 00:31:58,084 JUST DON'T SPEAK WITH HIM 512 00:31:58,150 --> 00:31:59,751 OR WALK ALONE WITH HIM. 513 00:31:59,818 --> 00:32:01,087 I AM SORRY, MA'AM. 514 00:32:01,153 --> 00:32:04,323 I AM TRULY SORRY, MA'AM. 515 00:32:04,390 --> 00:32:07,059 I AM SORRY WITH ALL OF MY HEART, MA'AM. 516 00:32:07,126 --> 00:32:08,260 OH, FOR GOODNESS SAKES, GIRL, 517 00:32:08,327 --> 00:32:10,129 GET OUT OF MY SIGHT. 518 00:32:17,836 --> 00:32:21,773 JOCELYN, THESE PAPERS. 519 00:32:21,840 --> 00:32:24,043 DID YOU... 520 00:32:24,110 --> 00:32:27,013 PLEASE TELL ME YOU DIDN'T? 521 00:32:28,347 --> 00:32:30,182 HA. HUH. 522 00:32:56,208 --> 00:32:59,711 I HAD A WIFE AND CHILD. 523 00:32:59,778 --> 00:33:02,548 DIED IN ENGLAND. 524 00:33:06,252 --> 00:33:09,021 OUR NEIGHBORS WERE SEARCHING FOR ME 525 00:33:09,088 --> 00:33:13,725 SO THAT I MIGHT SEE THEM BEFORE THEY PASSED FROM THIS WORLD. 526 00:33:15,361 --> 00:33:18,630 THEY NEVER FOUND ME... 527 00:33:21,067 --> 00:33:23,402 BECAUSE I SPENT THE WHOLE OF THE NIGHT 528 00:33:23,469 --> 00:33:27,573 DRUNK BEYOND MY SENSES, SINGING IN A TAVERN. 529 00:33:36,782 --> 00:33:40,986 DON'T THE MORNING LOOK GOOD SHINING THROUGH THE TREES? 530 00:33:41,053 --> 00:33:44,256 IS IT ALWAYS LIKE THAT? 531 00:33:45,757 --> 00:33:48,327 IT IS. 532 00:34:00,439 --> 00:34:03,909 MERCY, YOUR YOUNG MAN ASKED 533 00:34:03,975 --> 00:34:06,345 WHEN I MIGHT BE SEEING DR. PRIESTLY. 534 00:34:06,412 --> 00:34:08,514 HE DID, MA'AM, BUT I DIDN'T TELL HIM 535 00:34:08,580 --> 00:34:10,716 BECAUSE I DIDN'T KNOW, AND I STILL DON'T KNOW, 536 00:34:10,782 --> 00:34:12,251 AND I CAN'T SEE HIM ANYWAY IF I DID KNOW. 537 00:34:12,318 --> 00:34:15,053 I WANT YOU TO TAKE ONE MORE WALK WITH HIM. 538 00:34:15,121 --> 00:34:18,590 BUT... I AM FORBIDDEN. 539 00:34:18,657 --> 00:34:21,593 BUT I AM INSTRUCTING YOU TO SEE HIM. 540 00:34:21,660 --> 00:34:24,596 THIS IS WHAT I WANT YOU TO TELL HIM. 541 00:34:33,372 --> 00:34:35,941 BAILEY: SHE IS WITH THE DOCTOR RIGHT NOW AT HER HOUSE. 542 00:34:36,007 --> 00:34:37,443 WELL DONE, LAD. 543 00:34:37,509 --> 00:34:39,077 FARLOW, LET'S AWAY TO CASTELL'S HOUSE. 544 00:34:39,145 --> 00:34:40,979 WOULDN'T IT BE BETTER IF WE TOOK THE RECORDER WITH US? 545 00:34:41,046 --> 00:34:42,881 WE CANNOT WASTE SEARCHING FOR HIM. 546 00:34:42,948 --> 00:34:44,583 WE MIGHT BE TOO LATE, AND WE'LL MISS OUR PRIZE. 547 00:34:44,650 --> 00:34:46,352 PERHAPS IT WILL BE SLAKE ENOUGH 548 00:34:46,418 --> 00:34:48,420 FOR US TO CATCH THE HARPY IN THE ARMS OF HER LOVER. 549 00:34:48,487 --> 00:34:50,156 HA HA! 550 00:34:51,323 --> 00:34:55,994 A MAN CAN HAVE A SMALL BEER. WHO SAYS HE CAN'T? 551 00:34:56,061 --> 00:34:58,297 I PROVED IT THAT I DON'T NEED IT. 552 00:34:58,364 --> 00:35:00,266 I LIKE IT, THAT'S ALL. 553 00:35:00,332 --> 00:35:01,900 I MEAN, WHAT KIND OF WOMAN'S WORLD IS IT 554 00:35:01,967 --> 00:35:04,035 WHEN A MAN CAN'T HAVE A SMALL ALE WHEN IT SUITS HIM? 555 00:35:04,102 --> 00:35:07,173 YEAH? ONE BEER. 556 00:35:19,185 --> 00:35:21,353 [BANGING ON DOOR] 557 00:35:22,521 --> 00:35:26,192 JOCELYN: GENTLEMEN. DO YOU WISH TO JOIN US? 558 00:35:26,258 --> 00:35:28,494 WE'RE MAKING THE MOST WONDROUS TAPESTRY. 559 00:35:28,560 --> 00:35:32,664 THE FIRST CROSS TO BE PLANTED ON OUR COLONY. 560 00:35:49,348 --> 00:35:52,851 WHY DON'T THE INDIANS GO AFTER THE GOLD? 561 00:35:54,386 --> 00:35:56,154 THEY HAVE A LEGEND PASSED DOWN. 562 00:35:56,222 --> 00:35:57,723 THEY BELIEVE THOSE DEMONS IN THE CAVES 563 00:35:57,789 --> 00:35:59,658 WILL CURSE A MAN WITH 7 DEATHS. 564 00:35:59,725 --> 00:36:01,460 CREATURES WILL PULL A MAN 565 00:36:01,527 --> 00:36:04,696 INTO A HELLISH WORLD OF CHAOS. 566 00:36:06,097 --> 00:36:07,866 THEN THAT'S TO OUR FAVOR. 567 00:36:07,933 --> 00:36:10,101 WE DON'T KNOW THAT YET. 568 00:36:10,168 --> 00:36:12,504 YOU BELIEVE THERE'S DEMONS UP THERE? 569 00:36:12,571 --> 00:36:14,806 I DON'T DOUBT IT. 570 00:36:14,873 --> 00:36:17,776 IF WE FIND GOLD, DEMONS ARE SURE TO APPEAR. 571 00:36:17,843 --> 00:36:20,746 HA HA! 572 00:36:21,913 --> 00:36:25,284 DID THEY TELL YOU WHERE THE CAVES WERE? 573 00:36:26,885 --> 00:36:30,656 WHY DON'T YOU TELL ME WHERE YOU'RE HEADED? 574 00:36:38,930 --> 00:36:42,067 WHEN NEWPORT SET OUT FOR THE MOUNTAINS, 575 00:36:42,133 --> 00:36:44,470 HE TOOK WITH HIM TWO GOLDSMITHS, 576 00:36:44,536 --> 00:36:48,206 TWO REFINERS, AND A JEWELER. 577 00:36:48,274 --> 00:36:50,242 WHEN THAT JEWELER WAS SICK, 578 00:36:50,309 --> 00:36:53,312 I KEPT HIM ALIVE FOR 9 DAYS, 579 00:36:53,379 --> 00:36:57,249 FED HIM, CARRIED HIM OUT OF THE SETTLEMENT. 580 00:36:57,316 --> 00:37:01,186 HE DREW ME A MAP OF WHERE THEY'D BEEN, IN THE DIRT, 581 00:37:01,253 --> 00:37:03,655 AS BEST AS HE COULD REMEMBER. 582 00:37:03,722 --> 00:37:06,958 THAT'S CAST IN MY MIND NOW. 583 00:37:09,295 --> 00:37:11,430 THEN YOU AND I, MY FRIEND, 584 00:37:11,497 --> 00:37:14,300 WE'RE ON OUR WAY TO MEET THE DEMONS. 585 00:37:26,945 --> 00:37:28,246 [COW MOOS] 586 00:37:28,314 --> 00:37:30,482 HMM. 587 00:37:32,684 --> 00:37:35,487 HOW SOON UNTIL IT'S DARK? 588 00:37:35,554 --> 00:37:40,225 NOT SOON ENOUGH. HA HA! OH! 589 00:37:40,292 --> 00:37:42,661 UH...HA, MA'AM. 590 00:37:42,728 --> 00:37:46,398 I WASN'T EXPECTING, UM... GOD, LOOK AT ME. 591 00:37:46,465 --> 00:37:48,434 LET ME AT LEAST WASH MY FACE. 592 00:37:48,500 --> 00:37:50,035 OH, NO, NO. DEAR ALICE. 593 00:37:50,101 --> 00:37:51,637 I JUST CAME TO SEE HOW YOU WERE PROGRESSING. 594 00:37:51,703 --> 00:37:53,872 OH, IT'S RATHER LOVELY, ISN'T IT? 595 00:37:53,939 --> 00:37:56,708 ALL THE PLANTS IN THEIR ROWS AND THE FIELD. 596 00:37:56,775 --> 00:37:57,776 [COW MOOS] 597 00:37:57,843 --> 00:38:00,111 AND YOUR COW. AND THE PLANTS. 598 00:38:00,178 --> 00:38:02,914 WELL, IT'S HARD WORK FROM DAWN TILL DUSK, MA'AM. 599 00:38:02,981 --> 00:38:05,283 IT'S INSPIRING TO SEE, ALICE, 600 00:38:05,351 --> 00:38:06,885 WHEN THE BEST PART OF TOWN 601 00:38:06,952 --> 00:38:08,620 IS EXERCISED BY A SILLY MAP AND THE TALK OF GOLD. 602 00:38:08,687 --> 00:38:10,622 AH, IT DOES SEEM TO HAVE BEWITCHED PEOPLE. 603 00:38:10,689 --> 00:38:12,524 I TRUST YOU AND SILAS 604 00:38:12,591 --> 00:38:14,292 DO NOT TROUBLE YOURSELF WITH SUCH FOLLY. 605 00:38:14,360 --> 00:38:15,727 HUH! NO, MA'AM. 606 00:38:15,794 --> 00:38:16,995 BUT, UH, SILAS' BROTHER 607 00:38:17,062 --> 00:38:19,831 WAS UNDER THE SAME SPELL. 608 00:38:19,898 --> 00:38:21,533 OH, TRULY? 609 00:38:21,600 --> 00:38:23,335 WELL, THAT'S WHY HE WENT UP RIVER IN SUCH A HURRY, 610 00:38:23,402 --> 00:38:25,904 'CAUSE GOVERNOR YEARDLEY HAD RETURNED. 611 00:38:25,971 --> 00:38:27,339 BUT WHY WOULD THE GOVERNOR'S ARRIVAL 612 00:38:27,406 --> 00:38:29,040 MAKE HIM DO SUCH A THING? 613 00:38:29,107 --> 00:38:31,377 WELL, HE WAS CONVINCED SIR GEORGE HAD COME BACK 614 00:38:31,443 --> 00:38:33,479 TO SEIZE WHATEVER GOLD THERE WAS TO BE FOUND. 615 00:38:33,545 --> 00:38:34,946 HE KNEW HIM, IT SEEMS, 616 00:38:35,013 --> 00:38:36,314 FROM WHEN HE WAS HERE SOME YEARS AGO. 617 00:38:36,382 --> 00:38:37,616 OH, I SEE. 618 00:38:37,683 --> 00:38:39,718 GOVERNOR YEARDLEY. 619 00:38:41,019 --> 00:38:44,590 BLESSED ARE THE DEAD WHO DIE IN THE LORD FROM HENCEFORTH: 620 00:38:44,656 --> 00:38:48,760 YEA, SAITH THE SPIRIT, THAT THEY MAY REST FROM LABORS 621 00:38:48,827 --> 00:38:51,730 AND THEIR DEEDS DO FOLLOW THEM. 622 00:38:59,037 --> 00:39:02,541 CHRISTOPHER: I MADE A TERRIBLE MISTAKE. 623 00:39:02,608 --> 00:39:03,709 I SHOULD HAVE TOLD SAMUEL 624 00:39:03,775 --> 00:39:05,444 I CAME TO SEE YOU AFTER DARK. 625 00:39:05,511 --> 00:39:06,578 THEY'RE WATCHING US. STOP THIS. 626 00:39:06,645 --> 00:39:07,679 WE'VE DONE NOTHING WRONG. 627 00:39:07,746 --> 00:39:09,548 IN MY HEART, I HAVE. 628 00:39:09,615 --> 00:39:11,650 IN MY SOUL I BETRAYED SAMUEL 629 00:39:11,717 --> 00:39:14,119 THE FIRST DAY THAT I SPOKE TO YOU. 630 00:39:14,185 --> 00:39:16,455 BECAUSE I LOVE YOU. 631 00:39:21,593 --> 00:39:25,864 MISTRESS CASTELL, YOU SEEM TO HAVE CAPTIVATED THE DOCTOR'S ATTENTION. 632 00:39:25,931 --> 00:39:28,634 IF YOU DID NOT MAKE SUCH HEROIC ENDEAVORS, LADY YEARDLEY, 633 00:39:28,700 --> 00:39:30,802 TO BE SO FAMOUSLY MEEK AND MEALY-MOUTHED, 634 00:39:30,869 --> 00:39:32,571 MEN MIGHT NOTICE THAT YOU EXIST. 635 00:39:32,638 --> 00:39:35,006 MISTRESS CASTELL, GOD IS OUR WITNESS HERE TODAY. 636 00:39:35,073 --> 00:39:38,777 WE ARE HERE TO CONSECRATE LORD DEL A WARR'S BODY. 637 00:39:38,844 --> 00:39:40,779 PLEASE, RESTRAIN YOUR TONGUE. 638 00:39:40,846 --> 00:39:44,249 THE BIBLE TELLS US THAT A WOMAN IS THE WEAKER VESSEL-- 639 00:39:44,315 --> 00:39:45,617 PHYSICALLY, INTELLECTUALLY, MORALLY, 640 00:39:45,684 --> 00:39:48,319 AND EVEN SPIRITUALLY INFERIOR TO A MAN. 641 00:39:48,386 --> 00:39:51,222 THAT IS WHY GOD HAS GIVEN MAN THE RIGHT TO DOMINATE US. 642 00:39:51,289 --> 00:39:54,325 THEN I AM CERTAIN THAT YOU SERVE AS GOD'S GREATEST EXAMPLE 643 00:39:54,392 --> 00:39:57,128 OF FOBBING WOMANHOOD, LADY YEARDLEY. 644 00:40:03,301 --> 00:40:07,238 I AM GRATEFUL THAT JESUS TEACHES US FORGIVENESS, REVEREND. 645 00:40:07,305 --> 00:40:08,406 HE DOES, 646 00:40:08,474 --> 00:40:09,908 AND WE MUST. 647 00:40:09,975 --> 00:40:12,678 I DO WONDER WHY SHE CAME HERE. 648 00:40:12,744 --> 00:40:14,880 WHY A WOMAN SUCH AS HER 649 00:40:14,946 --> 00:40:18,617 MIGHT CHOOSE TO LEAVE BEHIND THE FERMENT OF ENGLAND. 650 00:40:18,684 --> 00:40:21,119 WELL, PERHAPS WE COULD ENQUIRE. 651 00:40:21,186 --> 00:40:23,622 I HAVE A COUSIN WHO IS WELL CONNECTED IN OXFORDSHIRE, 652 00:40:23,689 --> 00:40:26,692 CLOSE TO WHERE MISTRESS CASTELL COMES FROM. 653 00:40:26,758 --> 00:40:28,193 PERHAPS YOU MIGHT WRITE A LETTER. 654 00:40:28,259 --> 00:40:32,831 YES. I HAVE. 655 00:40:37,669 --> 00:40:39,838 * HMM HMM * 656 00:40:42,708 --> 00:40:45,276 MEREDITH: WHERE'S YOUR SMILES GONE, WOMAN? 657 00:40:45,343 --> 00:40:47,278 CAN YOUR HUSBAND NOT HAVE A BEER 658 00:40:47,345 --> 00:40:51,116 WITHOUT YOU WEARING A FACE LIKE A CHICKEN'S ASS? 659 00:40:51,182 --> 00:40:55,120 SEEMS I HAVE ME A MAN PREFERS DRINK TO LOVE. 660 00:40:55,186 --> 00:40:57,589 WHAT, YOU THINK I CAN'T HAVE A DRINK 661 00:40:57,656 --> 00:40:59,491 AND STILL DELIGHT YOU? 662 00:40:59,558 --> 00:41:01,459 HA! 663 00:41:01,527 --> 00:41:05,864 THERE IN'T MUCH DELIGHT IN DOG'S BREATH AND A SORRY COCK. 664 00:41:05,931 --> 00:41:06,798 [BURPS] 665 00:41:06,865 --> 00:41:09,535 I WILL SHOW YOU SORRY. 666 00:41:11,537 --> 00:41:14,472 OOF! ARGH! 667 00:41:14,540 --> 00:41:16,808 [GROANING] 668 00:41:16,875 --> 00:41:19,444 I WILL BE A GOOD WIFE TO YOU, 669 00:41:19,511 --> 00:41:24,215 BUT YOU WILL BE A GOOD HUSBAND TO ME. 670 00:42:13,231 --> 00:42:15,767 [BIRD SCREECHES] 671 00:42:17,468 --> 00:42:19,938 [COW MOOING] 672 00:42:23,141 --> 00:42:26,177 SILAS. 673 00:42:26,244 --> 00:42:28,313 HMM? 674 00:42:28,379 --> 00:42:31,082 [COW MOOING] 675 00:42:43,895 --> 00:42:46,397 PEPPER: WHO DID THIS? 676 00:42:46,464 --> 00:42:48,333 WHO WOULD DO THIS TO US? 677 00:42:53,972 --> 00:42:56,307 DARN! 48186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.