Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,594 --> 00:00:16,224
From her beginnings
on a Navy drawing board,
2
00:00:16,306 --> 00:00:20,016
through the months of secret
field experiments out on a western desert,
3
00:00:20,101 --> 00:00:23,731
then through the desperate search
for new metals with properties she needed,
4
00:00:23,813 --> 00:00:27,403
she was designed to be
man's greatest weapon of the seas,
5
00:00:27,483 --> 00:00:30,193
the atom-powered submarine.
6
00:00:30,278 --> 00:00:33,528
Her engines were to be
a miracle of speed and power,
7
00:00:33,614 --> 00:00:36,624
her sides strong enough
to withstand any blow,
8
00:00:36,701 --> 00:00:39,161
her armament and firepower of greater force
9
00:00:39,245 --> 00:00:41,655
than the worst enemy she might encounter.
10
00:00:41,873 --> 00:00:44,293
The mind of man had thought of everything,
11
00:00:44,375 --> 00:00:47,375
except that which was
beyond his comprehension.
12
00:02:40,700 --> 00:02:42,160
All right, griff, I'll take over.
13
00:02:42,243 --> 00:02:46,293
- Good morning, captain. Had breakfast?
- Yep. Orangejuice, bacon, eggs, coffee.
14
00:02:46,372 --> 00:02:49,962
- How we doing?
- I can't get used to this thing.
15
00:02:50,251 --> 00:02:54,341
Just like an automatic elevator.
Speed, 18. Steady on course.
16
00:02:57,258 --> 00:03:00,848
Quite a bit of difference between this
and the old-fashioned iron lung, huh?
17
00:03:00,928 --> 00:03:04,768
Roomy? My gosh, this conning tower
is just like a ballroom.
18
00:03:05,516 --> 00:03:08,016
Take it easy, griff. It's still a submarine.
19
00:03:08,102 --> 00:03:10,652
- Aye, aye, sir.
- How about the men?
20
00:03:10,730 --> 00:03:12,770
They should complain.
21
00:03:12,857 --> 00:03:17,987
All they do is eat and sleep, press a button
when there's some work to be done.
22
00:03:18,362 --> 00:03:21,162
- How about you, captain? Satisfied?
- Down scope.
23
00:03:26,496 --> 00:03:27,866
Why shouldn't I be satisfied?
24
00:03:27,955 --> 00:03:31,285
Three world records in the bag
on our first shakedown cruise.
25
00:03:32,335 --> 00:03:33,955
Listen to that music.
26
00:03:37,089 --> 00:03:39,469
All we need
is some champagne and dancing girls.
27
00:03:39,550 --> 00:03:41,340
Shall I have the chief
change the record, sir?
28
00:03:41,427 --> 00:03:43,847
Yeah, you'd better,
before we start chasing mermaids.
29
00:03:43,930 --> 00:03:45,260
All right.
30
00:03:48,559 --> 00:03:51,809
Macaninch, something a little more salty,
if you please.
31
00:03:52,188 --> 00:03:53,648
Salty, sir?
32
00:03:53,940 --> 00:03:57,240
Yeah, let's get off this Hawaiian kick.
It's even demoralizing the captain.
33
00:03:57,318 --> 00:03:58,568
Aye, aye, sir.
34
00:03:58,861 --> 00:03:59,901
Eight.
35
00:03:59,987 --> 00:04:02,277
Pair of fives. Pair of tens.
36
00:04:05,576 --> 00:04:07,906
- What's going on?
- Yeah, what?
37
00:04:07,995 --> 00:04:10,325
4' que pasa? I dig that.
38
00:04:14,669 --> 00:04:17,669
There's another beep
from the sonar equipment, sir.
39
00:04:21,133 --> 00:04:24,263
Target bearing, 1-8-0. Range, 1-5-0-0.
40
00:04:28,015 --> 00:04:29,765
There's nothing back there.
41
00:04:29,850 --> 00:04:31,940
Sonar still picks it up, captain.
42
00:04:32,186 --> 00:04:33,266
Beaflng?
43
00:04:33,354 --> 00:04:36,524
It's dead astern,
submerged about as deep as we are.
44
00:04:37,108 --> 00:04:39,318
Looks like it could be following us.
45
00:04:39,610 --> 00:04:42,280
Whales sometimes get playful out here
in the pacific.
46
00:04:42,363 --> 00:04:44,073
Scans bigger than a whale.
47
00:04:44,156 --> 00:04:46,526
- Another sub?
- Even bigger than a sub.
48
00:04:47,034 --> 00:04:50,624
It's closing in on us, captain.
You'd better take a look at this.
49
00:04:54,000 --> 00:04:55,540
Conning tower to control.
50
00:04:55,626 --> 00:04:57,586
Left 20 degrees rudder.
51
00:04:57,670 --> 00:04:59,710
New course, 3-0-0.
52
00:05:00,715 --> 00:05:02,505
Left 20 degrees rudder.
53
00:05:02,592 --> 00:05:05,222
New course, 3-0-0.
54
00:05:06,762 --> 00:05:09,222
The rudder is 20 degrees left, sir.
55
00:05:11,100 --> 00:05:12,520
What would you call that?
56
00:05:12,602 --> 00:05:15,812
Probably a short circuit
in our sonar system showing up as an echo.
57
00:05:15,896 --> 00:05:16,976
Check it.
58
00:05:17,064 --> 00:05:19,154
L just did, captain. It's working all right.
59
00:05:19,233 --> 00:05:21,693
- Shall I check it again, sir?
- Never mind.
60
00:05:21,777 --> 00:05:23,357
It's really gaining on us, whatever it is.
61
00:05:23,446 --> 00:05:26,526
- Getting closer, huh?
- As close as 500 yards.
62
00:05:27,116 --> 00:05:30,076
Conning tower to maneuvering.
All ahead flank.
63
00:05:30,745 --> 00:05:32,325
All ahead flank, sir.
64
00:05:32,413 --> 00:05:34,423
Give those atoms a poke.
Give me everything you've got.
65
00:05:34,498 --> 00:05:36,168
Aye, aye, sir.
66
00:05:40,338 --> 00:05:41,958
Are we losing it?
67
00:05:42,048 --> 00:05:44,548
No, sir. He just gained another 200 on us.
68
00:05:45,217 --> 00:05:47,757
Give me a sonar image.
I want to see what this thing looks like.
69
00:05:47,845 --> 00:05:49,635
Griff, man battle stations.
70
00:05:50,556 --> 00:05:52,386
Man battle stations!
71
00:05:53,517 --> 00:05:56,767
Man battle stations! Man battle stations!
72
00:05:59,273 --> 00:06:02,573
Man battle stations! Man battle stations!
73
00:06:03,944 --> 00:06:05,954
Go to control and take the conn.
74
00:06:07,239 --> 00:06:09,869
I want a zigzag course
and the usual escape pattern.
75
00:06:09,950 --> 00:06:11,410
Aye, aye, sir.
76
00:06:13,621 --> 00:06:15,791
Now let's see what you got here.
77
00:06:16,666 --> 00:06:18,416
What do you call that?
78
00:06:18,501 --> 00:06:20,711
It's no whale, sir, that's for sure.
79
00:06:20,961 --> 00:06:22,631
It's no ship, either.
80
00:06:23,089 --> 00:06:25,089
Let me check that wiring again.
81
00:06:25,424 --> 00:06:26,934
Keep me informed.
82
00:06:27,468 --> 00:06:30,808
- Come left 3-5-0.
- Left 3-5-0.
83
00:06:37,478 --> 00:06:39,688
Sonar checks okay, captain.
84
00:06:39,772 --> 00:06:43,732
Bearing, 1-2-0. Range, 5-0-0.
85
00:06:44,485 --> 00:06:46,485
Can't seem to lose it, captain.
86
00:06:46,570 --> 00:06:48,490
Range, 4-0-0.
87
00:06:49,156 --> 00:06:51,526
What happens when it catches up with us?
88
00:06:51,742 --> 00:06:55,792
When you're in command of $55 million
worth of submarine, you don't gamble.
89
00:06:55,871 --> 00:06:57,961
Range, 3-0-0.
90
00:06:58,207 --> 00:07:00,787
- Stand by to take her deep.
- Aye, aye, sir.
91
00:07:01,001 --> 00:07:03,051
Range, 2-0-0.
92
00:07:04,505 --> 00:07:05,585
Take her deep.
93
00:07:05,673 --> 00:07:09,223
- Full dive on the bow plane, please.
- Full dive on the bow plane, sir.
94
00:07:13,097 --> 00:07:16,057
-10 degrees down bubble.
-10 degrees down bubble.
95
00:07:22,648 --> 00:07:25,358
- All planes are at full dive, sir.
- Very well.
96
00:07:26,527 --> 00:07:28,107
Resume course.
97
00:07:28,612 --> 00:07:32,162
- Steer 3-3-0.
-3-3-0, sir.
98
00:07:37,538 --> 00:07:39,958
It's too close to get a range now, sir.
99
00:08:04,356 --> 00:08:06,976
Conning tower to maneuvering. All stop.
100
00:08:07,067 --> 00:08:10,067
We're getting a radiation warning signal.
Where's it coming from?
101
00:08:10,154 --> 00:08:12,034
Not from our reactor, sir.
102
00:08:12,573 --> 00:08:15,243
It must be. Recheck your reactor.
103
00:08:15,701 --> 00:08:19,791
Reactor shield okay. Engines okay.
Nothing hot in here, sir.
104
00:08:19,914 --> 00:08:21,044
What happened to us?
105
00:08:21,123 --> 00:08:22,213
I don't know.
106
00:08:22,291 --> 00:08:24,041
All you men okay?
107
00:08:24,126 --> 00:08:28,706
Okay, but let's find out where that radiation
is coming from before we all fry.
108
00:08:28,798 --> 00:08:31,258
It's coming from outside the ship. Look!
109
00:08:32,760 --> 00:08:35,760
- I don't figure it.
- I can't either, sir.
110
00:08:36,013 --> 00:08:39,433
Haven't got time to try now.
Our sonar system's out. Fix it.
111
00:08:40,392 --> 00:08:43,062
Maneuvering. Let's pull out of here!
112
00:08:43,187 --> 00:08:44,687
All ahead full!
113
00:08:45,105 --> 00:08:47,015
All ahead full, sir!
114
00:08:51,904 --> 00:08:53,614
But we're standing still!
115
00:08:54,615 --> 00:08:56,825
That's not the engine's fault, sir.
116
00:08:57,451 --> 00:08:59,951
Keep pouring it on. You okay, griff?
117
00:09:00,037 --> 00:09:01,957
Okay here, sir.
118
00:09:04,667 --> 00:09:06,417
Surface!
119
00:09:10,130 --> 00:09:12,130
Pull main ballast!
120
00:09:25,729 --> 00:09:27,479
Still no luck, captain. We're fouled tight.
121
00:09:27,565 --> 00:09:28,975
Hand me that thing.
122
00:09:31,527 --> 00:09:34,067
I want two aqua-lung volunteers
to blast the sluice.
123
00:09:34,154 --> 00:09:37,914
Get in your gear and stand by
the escape hatch. Take a demolition charge.
124
00:09:37,992 --> 00:09:40,202
- I'll take over.
- Aye, aye, captain.
125
00:09:44,874 --> 00:09:46,294
Anybody hurt?
126
00:09:46,375 --> 00:09:48,285
Mac took an awful crack in the head
here, captain.
127
00:09:48,377 --> 00:09:49,997
Come on, Mac.
128
00:09:50,337 --> 00:09:54,627
- How do you feel, Mac?
- All right. What's a fractured skull, anyway?
129
00:09:56,427 --> 00:09:58,637
Is that damn thing still going?
130
00:09:58,721 --> 00:10:00,681
Not afraid of a little radiation, are you, Mac?
131
00:10:00,764 --> 00:10:03,274
I've heard it makes you
so you can't have children, sir.
132
00:10:03,350 --> 00:10:05,690
Mac was married
just before we left port, captain.
133
00:10:05,769 --> 00:10:07,019
Congratulations, Mac.
134
00:10:07,104 --> 00:10:09,694
Thanks, captain.
We're counting on a family, sir.
135
00:10:09,773 --> 00:10:12,113
We won't hang around down here
any longer than we can help it.
136
00:10:12,192 --> 00:10:14,192
Volunteers are ready now, sir.
137
00:10:14,278 --> 00:10:15,698
Hand me that thing.
138
00:10:17,406 --> 00:10:21,786
I'm gonna rig in the bow diving plane
to see if that will free us. If it won't...
139
00:10:22,328 --> 00:10:24,788
Just cross your fingers.
Rig in bow diving planes.
140
00:10:24,872 --> 00:10:26,462
Aye, aye, sir.
141
00:10:30,502 --> 00:10:32,842
That's doing it. Full rise on the stern planes.
142
00:10:32,922 --> 00:10:35,132
Full rise on the stern planes. Aye!
143
00:10:37,593 --> 00:10:39,763
We're loose, captain!
144
00:10:39,845 --> 00:10:42,215
Speed's increasing. We're coming up, sir.
145
00:10:42,973 --> 00:10:44,563
That's a relief.
146
00:10:45,017 --> 00:10:46,637
Stand by to surface.
147
00:10:46,727 --> 00:10:48,647
Stand by to surface. Aye, sir.
148
00:11:15,547 --> 00:11:16,837
What's on your mind, griff?
149
00:11:16,924 --> 00:11:19,894
Stern planes are fouled.
Show signs of radioactivity.
150
00:11:20,219 --> 00:11:23,059
- Tell those swimmers to stay clear?
- I did, sir.
151
00:11:42,449 --> 00:11:43,739
What did you find down there?
152
00:11:43,826 --> 00:11:46,866
A chunk of stuff
caught in the stern diving plane, sir.
153
00:11:47,162 --> 00:11:49,712
- What kind of stuff?
- Rubber-like, captain.
154
00:11:49,790 --> 00:11:51,290
What'd it look like?
155
00:11:51,375 --> 00:11:55,165
We didn't get too close because of what
the exec said about the radioactivity.
156
00:11:55,254 --> 00:11:58,514
- Looked more like a fish to me.
- It was more like a barrel.
157
00:11:58,590 --> 00:12:00,550
- A barrel?
- Yes, sir.
158
00:12:00,634 --> 00:12:02,764
I believe it's stuck there
till we get into dry dock.
159
00:12:02,845 --> 00:12:04,555
She's jammed solid, sir.
160
00:12:05,472 --> 00:12:07,352
All right, you men go below
and get yourselves some coffee.
161
00:12:07,433 --> 00:12:08,813
- Aye, aye, sir.
- Aye, sir.
162
00:12:18,277 --> 00:12:19,567
What's your guess, griff?
163
00:12:19,653 --> 00:12:21,363
I was just gonna ask you, sir.
164
00:12:21,447 --> 00:12:23,487
Privately?
165
00:12:23,741 --> 00:12:28,201
Privately, I'm keeping my mouth shut
and I'm advising you to do the same.
166
00:12:28,328 --> 00:12:29,908
The next time I cruise in these waters,
167
00:12:29,997 --> 00:12:33,207
I'm gonna have torpedoes onboard
and warheads on them.
168
00:12:33,917 --> 00:12:35,457
How about officially?
169
00:12:36,670 --> 00:12:38,210
Officially?
170
00:12:38,839 --> 00:12:41,179
Shakedown cruise completed, X-ray.
171
00:12:41,717 --> 00:12:43,637
Struck submerged object, X-ray.
172
00:12:43,719 --> 00:12:45,759
Damage minor.
Putting into Pearl for repairs.
173
00:12:45,846 --> 00:12:48,426
Have it coded and passed on to operations.
174
00:12:48,849 --> 00:12:50,269
Aye, aye, sir.
175
00:12:50,350 --> 00:12:52,770
And just hope that that's the end of it.
176
00:12:53,729 --> 00:12:55,399
But that was only the beginning.
177
00:12:55,481 --> 00:12:57,691
When commander mathews
brought the atomic submarine
178
00:12:57,775 --> 00:12:59,435
into Pearl harbor for repairs,
179
00:12:59,526 --> 00:13:02,196
the defense department found itself
confronted with a problem
180
00:13:02,279 --> 00:13:04,359
beyond the scope of Navy manuals.
181
00:13:35,270 --> 00:13:37,190
What was the nature
of that nameless substance
182
00:13:37,272 --> 00:13:39,822
found caught
in the damaged diving planes?
183
00:13:40,067 --> 00:13:43,737
A substance so strange,
so inexplicable and alarming
184
00:13:43,862 --> 00:13:47,202
that the best minds in the nation had to
be called upon to solve the problem.
185
00:13:47,282 --> 00:13:50,492
Behind the guarded door
where the secret lay hidden,
186
00:13:50,577 --> 00:13:54,577
and for the first time in their lives,
three people met.
187
00:13:59,294 --> 00:14:01,264
Couldn't be a mistake.
188
00:14:01,380 --> 00:14:04,090
You think so, professor?
It's tissue, all right.
189
00:14:04,174 --> 00:14:07,304
- Where'd it come from?
- Some living creature.
190
00:14:08,762 --> 00:14:11,522
You mean all that hunk
came from one living creature?
191
00:14:11,598 --> 00:14:12,928
That's right.
192
00:14:14,268 --> 00:14:17,598
You mean that's not all one animal?
There's more to it?
193
00:14:17,771 --> 00:14:19,481
A great deal more.
194
00:14:22,442 --> 00:14:24,612
Well, it would be dead now, wouldn't it?
195
00:14:24,736 --> 00:14:26,526
I doubt it.
196
00:14:26,989 --> 00:14:28,369
Must be pretty big.
197
00:14:28,448 --> 00:14:29,988
Enormous.
198
00:14:31,535 --> 00:14:35,115
Doctor, what kind of a sea beast
would be that large?
199
00:14:35,289 --> 00:14:37,879
What do you call it,
so I can stop calling it "it"?
200
00:14:37,958 --> 00:14:40,128
I have no idea.
201
00:14:40,419 --> 00:14:41,839
Nor have I.
202
00:14:41,962 --> 00:14:44,212
Well, how do we find out?
203
00:14:44,423 --> 00:14:46,593
That will take time and research.
204
00:14:46,675 --> 00:14:50,135
I'll wire the university right away
to get a leave of absence.
205
00:14:50,304 --> 00:14:52,724
The Navy will take care of that, doctor.
You can get started immediately.
206
00:14:52,806 --> 00:14:54,266
How about you, professor?
207
00:14:54,349 --> 00:14:57,139
Working with Dr. Carter
is every marine biologist's dream,
208
00:14:57,227 --> 00:14:58,727
but my school needs me.
209
00:14:58,812 --> 00:15:01,152
You can get along without me, I'm sure.
210
00:15:06,320 --> 00:15:07,740
Can we, doctor?
211
00:15:07,821 --> 00:15:09,281
No.
212
00:15:11,116 --> 00:15:14,366
Forgive my ignorance, doctor,
but what makes her so unique?
213
00:15:14,578 --> 00:15:17,248
Professor Joyce is head of marine biology
214
00:15:17,331 --> 00:15:20,171
at the
southeastern institute of oceanography.
215
00:15:20,459 --> 00:15:24,669
I would say she's probably the outstanding
authority on marine biology,
216
00:15:24,880 --> 00:15:27,340
with the possible exception
of vanderhume himself.
217
00:15:27,424 --> 00:15:28,884
Then we'll get him.
218
00:15:29,009 --> 00:15:32,349
Before you start looking,
i may as well tell you
219
00:15:32,512 --> 00:15:34,012
vanderhume is dead.
220
00:15:35,349 --> 00:15:36,809
Oh.
221
00:15:43,565 --> 00:15:44,935
Professor Joyce.
222
00:15:45,150 --> 00:15:46,440
Yes?
223
00:15:46,526 --> 00:15:48,946
I'll have to ask you to stick around.
224
00:15:51,865 --> 00:15:53,155
Why, commander?
225
00:15:53,325 --> 00:15:54,735
Because the...
226
00:15:57,788 --> 00:15:59,828
The Navy would appreciate it.
227
00:16:00,082 --> 00:16:03,172
I'm sure the Navy's able to
get along without me.
228
00:16:03,669 --> 00:16:06,129
Well, now,
Dr. Carter seems to think otherwise.
229
00:16:06,213 --> 00:16:09,133
Dr. Carter's perfectly able to
speak for himself.
230
00:16:10,634 --> 00:16:12,304
I'm speaking for him.
231
00:16:12,427 --> 00:16:15,427
I'm expected at a board of regents meeting
on Tuesday.
232
00:16:15,555 --> 00:16:19,015
It's about the appropriations
for our coming academic year.
233
00:16:23,146 --> 00:16:25,766
Are those appropriations that important?
234
00:16:25,857 --> 00:16:28,067
To my school, very much so.
235
00:16:28,151 --> 00:16:31,411
You know, professor Joyce, this thing
that may be running loose in the pacific,
236
00:16:31,488 --> 00:16:33,158
that could be important, too.
237
00:16:33,240 --> 00:16:34,620
I'm sure of it.
238
00:16:34,700 --> 00:16:36,790
Perhaps not in the way you think.
239
00:16:37,077 --> 00:16:38,697
I'm a scientist, commander.
240
00:16:38,787 --> 00:16:42,917
I don't have to be reminded that your
objectives are not necessarily my own.
241
00:16:43,667 --> 00:16:46,417
Our objectives have nothing to do
with the situation, miss Joyce.
242
00:16:46,503 --> 00:16:48,343
The Navy will see to it
that you're not penalized
243
00:16:48,422 --> 00:16:49,802
for your absence from the institute.
244
00:16:49,881 --> 00:16:51,511
Arrangements will be made.
245
00:16:51,591 --> 00:16:54,261
Well, I feel like I'm being drafted.
246
00:16:58,432 --> 00:16:59,892
You are.
247
00:17:05,022 --> 00:17:07,862
It was still too early for the world to know
what was going on
248
00:17:07,941 --> 00:17:09,281
behind that closed door.
249
00:17:09,359 --> 00:17:12,739
Only a handful of men in high places
heard reports of progress made
250
00:17:12,821 --> 00:17:15,281
and waited impatiently
for the final conclusion.
251
00:17:15,365 --> 00:17:16,905
Mathews speaking.
252
00:17:17,242 --> 00:17:19,242
Oh, yes, admiral.
253
00:17:19,369 --> 00:17:21,499
Hold on a minute, sir.
254
00:17:23,123 --> 00:17:24,213
They're still making tests, sir.
255
00:17:24,291 --> 00:17:26,541
There's nothing really conclusive to tell you.
256
00:17:26,626 --> 00:17:29,126
I'll call you the minute anything happens.
257
00:17:29,212 --> 00:17:31,132
Yes, sir. Good night, sir.
258
00:17:33,216 --> 00:17:36,596
During 12 days and nights
nothing was certain.
259
00:17:47,481 --> 00:17:49,731
You people work hard.
260
00:17:49,816 --> 00:17:52,736
- It's our job.
- I didn't realize how hard.
261
00:17:52,819 --> 00:17:55,409
- What are you trying to do? Apologize?
-Ln a way.
262
00:17:55,489 --> 00:17:58,029
-It's not necessary.
- I think it is.
263
00:17:58,116 --> 00:18:00,486
Let me explain something to you.
264
00:18:01,745 --> 00:18:05,075
A, I have been privileged
to classify an unknown sea specimen.
265
00:18:05,165 --> 00:18:08,415
B, I have the honor of working
with the great John Carter of Harvard,
266
00:18:08,502 --> 00:18:10,592
the inventor of analytical biology.
267
00:18:10,670 --> 00:18:14,930
And, c, my mind just isn't attuned to
discuss things on your level, commander.
268
00:18:15,092 --> 00:18:18,142
I don't think you're being entirely fair,
miss Joyce.
269
00:18:18,220 --> 00:18:21,770
Look, I have been working
for almost two weeks now
270
00:18:21,848 --> 00:18:23,428
without a decent night's sleep.
271
00:18:23,517 --> 00:18:24,937
I'm tired!
272
00:18:26,228 --> 00:18:28,438
I read your book on marine biology
273
00:18:28,522 --> 00:18:31,192
and your plankton theory
in tracing surface currents.
274
00:18:31,274 --> 00:18:33,534
Strictly in the line of duty, of course.
275
00:18:33,610 --> 00:18:35,530
I'm sorry, commander.
276
00:18:35,612 --> 00:18:38,452
Well, I'll tell you,
I'll forgive you if you call me Pete.
277
00:18:38,532 --> 00:18:41,992
All right, Pete,
but you have to let me get back to my work.
278
00:18:42,077 --> 00:18:44,407
Why don't you take a break? I have a reason.
279
00:18:44,496 --> 00:18:46,786
- The Navy always has a reason.
- That's right.
280
00:18:46,873 --> 00:18:48,833
All right, maybe you're right.
281
00:19:01,221 --> 00:19:02,561
Tell me,
282
00:19:02,681 --> 00:19:04,351
he's a pretty nice guy, isn't he?
283
00:19:04,433 --> 00:19:05,813
He's wonderful.
284
00:19:05,892 --> 00:19:09,232
- You're pretty fond of him, aren't you?
- Fond?
285
00:19:09,563 --> 00:19:12,443
Why, he's magnificent.
He's a brilliant scientist.
286
00:19:12,566 --> 00:19:14,526
His techniques are creative.
287
00:19:15,861 --> 00:19:17,571
What are you driving at?
288
00:19:17,737 --> 00:19:21,657
Oh, I just thought I'd clear the atmosphere.
289
00:19:22,909 --> 00:19:25,289
Oh, you mean romance.
290
00:19:27,414 --> 00:19:29,924
Now you tell me something, commander.
291
00:19:30,083 --> 00:19:31,383
Pete.
292
00:19:32,335 --> 00:19:34,415
All right. Pete.
293
00:19:35,964 --> 00:19:38,514
When you're driving
that atomic submarine of yours,
294
00:19:38,592 --> 00:19:40,892
do you have much time for romance?
295
00:19:40,969 --> 00:19:44,429
Well, even if I did admit I had the time,
where would I find the opportunity?
296
00:19:44,514 --> 00:19:47,354
You know,
women aren't allowed aboard a submarine.
297
00:19:47,809 --> 00:19:49,059
Poor boy.
298
00:19:49,144 --> 00:19:52,114
I thought the Navy
was equipped for every emergency.
299
00:19:55,525 --> 00:19:59,065
For the record, are you tied up?
300
00:19:59,196 --> 00:20:01,276
I see what you mean.
301
00:20:01,615 --> 00:20:03,615
That mean you're not?
302
00:20:03,950 --> 00:20:06,910
A girl has to have some secrets,
doesn't she?
303
00:20:20,258 --> 00:20:23,178
Do you have the results
of the iodide solution?
304
00:20:25,972 --> 00:20:27,392
What?
305
00:20:27,474 --> 00:20:30,024
What's the matter, Leslie?
Don't you feel well?
306
00:20:30,101 --> 00:20:32,351
Well, I don't know.
307
00:20:32,729 --> 00:20:34,859
I guess it's just lack of sleep.
308
00:20:35,232 --> 00:20:36,732
You'd better get some rest.
309
00:20:36,816 --> 00:20:38,816
No. No, I'll be all right.
310
00:20:40,737 --> 00:20:42,657
Here are your results.
311
00:20:53,667 --> 00:20:55,167
On the evening of the 13th day,
312
00:20:55,252 --> 00:20:58,802
Dr. Leslie Joyce was taking the results
of her last test.
313
00:20:59,256 --> 00:21:02,336
John! John, I think you'd better
take a look at this.
314
00:21:06,179 --> 00:21:07,679
What's going on?
315
00:21:08,139 --> 00:21:10,929
- There's no doubt about it now.
- No doubt about what?
316
00:21:11,017 --> 00:21:14,187
Thanks to professor Joyce, we've
discovered the nature of your monster.
317
00:21:14,271 --> 00:21:16,611
- What a gal.
- John!
318
00:21:23,113 --> 00:21:24,703
Naval intelligence.
319
00:21:26,449 --> 00:21:28,369
Admiral burns, please.
320
00:21:31,121 --> 00:21:33,161
Well, admiral, it's happened.
321
00:21:33,373 --> 00:21:35,753
Carter and Joyce have got news for you.
322
00:21:36,585 --> 00:21:37,995
Yes, sir.
323
00:21:39,212 --> 00:21:41,552
Very well, sir. I'll tell them.
324
00:21:42,132 --> 00:21:45,552
An assistant secretary of the Navy,
Mr. Robert David chase
325
00:21:45,635 --> 00:21:47,095
is coming out here,
326
00:21:47,178 --> 00:21:49,638
and admiral Norman
wants to be in on it, too.
327
00:21:49,723 --> 00:21:51,933
He's the commander-in-chief
of the entire pacific area.
328
00:21:52,017 --> 00:21:54,557
He'll see us the first thing in the morning.
329
00:22:30,764 --> 00:22:33,434
Here, gentlemen, is your villain.
330
00:22:33,558 --> 00:22:37,438
It'd take an enormous number of those
to disable a Navy submarine.
331
00:22:37,520 --> 00:22:39,730
Or just one of enormous size, Mr. chase.
332
00:22:39,814 --> 00:22:43,034
There's a squid on exhibit in
the American museum of natural history
333
00:22:43,109 --> 00:22:45,109
just under 100 feet in length.
334
00:22:45,236 --> 00:22:47,356
It came from the waters
off the coast of Maine.
335
00:22:47,447 --> 00:22:50,987
Our Navy has never encountered
one of those marine monsters before.
336
00:22:51,076 --> 00:22:52,196
How do you account for that?
337
00:22:52,285 --> 00:22:55,365
They only live at the extreme depths
of the sea, admiral.
338
00:22:55,455 --> 00:22:57,955
They almost never come up
unless they're disturbed.
339
00:22:58,041 --> 00:23:00,001
Disturbed? By what?
340
00:23:00,085 --> 00:23:01,455
Hydrogen bombs.
341
00:23:01,544 --> 00:23:04,714
H-bombs have been blamed
for every freak accident that's happened
342
00:23:04,798 --> 00:23:09,048
since, up to and including
marine monsters being disturbed.
343
00:23:09,135 --> 00:23:12,055
Not disturbed, Mr. chase, hungry.
344
00:23:12,138 --> 00:23:16,228
Six clays ago, we gave this fellow here
a radioactive meal.
345
00:23:16,309 --> 00:23:18,899
Not a fatal dose, however.
346
00:23:19,020 --> 00:23:21,980
Now, here is what he likes best,
347
00:23:22,065 --> 00:23:24,475
his regular diet of small fish.
348
00:23:24,567 --> 00:23:25,987
Now watch.
349
00:23:30,907 --> 00:23:35,947
Ordinarily, cephalopods are not timid
about catching a good meal.
350
00:23:36,037 --> 00:23:38,867
This fellow seems
to be having difficulty, however.
351
00:23:38,957 --> 00:23:43,127
Why? We checked our answer
with professor lmoto in Tokyo.
352
00:23:43,211 --> 00:23:45,051
He concurs.
353
00:23:45,130 --> 00:23:48,760
Certain species of fish seem to be gifted
with their own natural geiger counter.
354
00:23:48,842 --> 00:23:52,722
So the giant fish's dinner
knows when it's coming and swims away?
355
00:23:53,012 --> 00:23:55,642
In that case,
he'd starve to death very quickly.
356
00:23:55,724 --> 00:23:58,394
Unless he finds
some other creature to live on.
357
00:23:58,476 --> 00:24:00,596
What creature, for instance?
358
00:24:00,687 --> 00:24:04,147
Some higher form of life. Animals, possibly.
359
00:24:04,232 --> 00:24:05,982
Or even man.
360
00:24:06,067 --> 00:24:09,527
Gentlemen, let's put together
a hypothesis from what we know.
361
00:24:14,451 --> 00:24:16,491
In this area lie the Marshall Islands,
362
00:24:16,578 --> 00:24:19,118
where the h-bomb experiments took place.
363
00:24:19,205 --> 00:24:24,375
Wind and north Equatorial current account
for a drift of radioactivity in this direction,
364
00:24:24,669 --> 00:24:27,299
contaminating marine life on the way.
365
00:24:27,547 --> 00:24:29,877
Here lies the great mindanao deep,
366
00:24:30,091 --> 00:24:33,851
a chasm in the floor of the ocean so vast
it has never been explored.
367
00:24:34,012 --> 00:24:37,222
This is where our monster must have lived
until recently,
368
00:24:37,307 --> 00:24:39,477
when he became radioactive
369
00:24:39,559 --> 00:24:43,559
and began to warn his natural prey
out of the surrounding waters.
370
00:24:43,730 --> 00:24:46,570
He had to find other food or die.
371
00:24:46,858 --> 00:24:49,068
Forced to rise to the surface,
372
00:24:49,235 --> 00:24:51,195
he hunted along the Japanese current.
373
00:24:51,279 --> 00:24:55,119
There is evidence
that he was swept in this direction.
374
00:24:55,700 --> 00:24:56,950
What evidence?
375
00:24:58,661 --> 00:25:01,331
Well, you may have read it yourself
in the papers.
376
00:25:01,414 --> 00:25:04,754
About a month ago, part of the Japanese
fishing fleet disappeared in these waters
377
00:25:04,834 --> 00:25:06,424
without a trace.
378
00:25:06,544 --> 00:25:09,764
Siberian seal fishing
has been reported unaccountably bad.
379
00:25:09,964 --> 00:25:12,684
But the Japanese fishermen
may have gone down in a typhoon.
380
00:25:12,759 --> 00:25:15,349
Who knows
what's really happening in Siberia?
381
00:25:15,637 --> 00:25:18,007
There was an encounter here
with commander mathews's submarine.
382
00:25:18,097 --> 00:25:20,347
Or are you going to question that as well?
383
00:25:20,433 --> 00:25:22,443
I have to question all of it.
384
00:25:23,603 --> 00:25:26,233
Perhaps professor Joyce
has another opinion to advance.
385
00:25:26,314 --> 00:25:28,324
No, I'm afraid not.
386
00:25:28,525 --> 00:25:31,025
We've had too little sleep
in the last few days.
387
00:25:31,110 --> 00:25:32,900
If there's anything further
you want to discuss, let me know.
388
00:25:32,987 --> 00:25:36,737
That won't be necessary. Thank you.
You've given us enough to think of as it is.
389
00:25:36,825 --> 00:25:40,245
Before you go, do you mind giving us
your reaction to our findings?
390
00:25:40,328 --> 00:25:42,458
- That'll be taken under advisement.
- Mr. secretary.
391
00:25:42,539 --> 00:25:45,919
It's been very enlightening.
Thank you for all you've done.
392
00:25:46,251 --> 00:25:49,251
- Good night.
- Good night, sir.
393
00:25:51,714 --> 00:25:55,304
- Well, that's letting us down easy.
- Oh, you're just tired.
394
00:25:55,593 --> 00:25:57,473
So what? So I'm tired.
395
00:25:57,804 --> 00:25:59,394
They didn't even believe us.
396
00:25:59,472 --> 00:26:01,602
Well, they have to be cautious.
397
00:26:01,683 --> 00:26:03,433
Of course. We understand.
398
00:26:03,601 --> 00:26:05,561
Does that mean that we're free to go now?
399
00:26:05,645 --> 00:26:08,725
Just as soon as your release
comes through, just a few days.
400
00:26:08,815 --> 00:26:11,315
John, you can make the science congress.
401
00:26:11,734 --> 00:26:14,534
If you play your cards right,
i can meet you in Cairo.
402
00:26:14,612 --> 00:26:17,032
I was never very much good
at playing cards.
403
00:26:17,115 --> 00:26:19,235
I'm awfully tired.
I think I'll go to the hotel now.
404
00:26:19,325 --> 00:26:22,615
- We can all go over together.
- All right. I'll just change.
405
00:26:27,625 --> 00:26:29,245
She's a wonderful girl.
406
00:26:29,335 --> 00:26:31,295
Sure is.
407
00:26:31,379 --> 00:26:34,169
- And you are a lucky man.
- Lucky?
408
00:26:34,257 --> 00:26:36,427
Don't we make our own luck, commander?
409
00:26:36,509 --> 00:26:40,389
Well, it isn't everyone
that can vacation in Egypt.
410
00:26:40,513 --> 00:26:42,473
Vacation? Oh!
411
00:26:43,141 --> 00:26:46,441
No, Leslie and i
have published contrary viewpoints
412
00:26:46,519 --> 00:26:49,269
on the sinking nature
of the coast of the red sea.
413
00:26:49,355 --> 00:26:51,515
We're going to investigate via aqua-lung.
414
00:26:51,608 --> 00:26:54,358
The loser is going to publish a retraction.
415
00:26:54,986 --> 00:26:56,396
Sounds ideal.
416
00:26:56,487 --> 00:26:58,657
Nothing like mixing pleasure
with work, huh?
417
00:26:58,740 --> 00:27:00,200
Work?
418
00:27:00,325 --> 00:27:02,575
Oh, yes. That is your work, isn't it?
419
00:27:03,453 --> 00:27:04,873
Well, I'm ready.
420
00:27:04,996 --> 00:27:06,406
Fine.
421
00:27:09,709 --> 00:27:11,589
Well, good night.
422
00:27:14,631 --> 00:27:16,341
He's an interesting man.
423
00:27:17,383 --> 00:27:18,843
Isn't he?
424
00:27:54,379 --> 00:27:56,089
Stand by to abandon ship!
425
00:28:02,971 --> 00:28:06,431
40 minutes, 13 seconds west.
426
00:28:09,644 --> 00:28:11,444
I'm repeating our position.
427
00:28:14,440 --> 00:28:15,820
Bring out that signal.
428
00:28:15,900 --> 00:28:18,070
Come on, men. Over the side! Come on!
429
00:28:18,152 --> 00:28:21,742
Move it! Come on, fellows. Get over!
Get over there! Hurry!
430
00:29:10,663 --> 00:29:13,583
Nice of him to throw
this going away party for us.
431
00:29:13,666 --> 00:29:15,876
Probably comes off of his expense account.
432
00:29:15,960 --> 00:29:17,590
You sound bitter.
433
00:29:17,670 --> 00:29:20,420
Well, if he's giving us a going away party,
why isn't he here?
434
00:29:20,506 --> 00:29:22,676
He's probably at a meeting of some kind.
435
00:29:23,801 --> 00:29:26,011
What's the trouble, Leslie?
436
00:29:26,137 --> 00:29:29,467
Oh, I don't know. Just let down, nervous.
437
00:29:29,557 --> 00:29:31,887
As nervous as a bride left waiting
at the altar.
438
00:29:31,976 --> 00:29:34,436
- Don't be a fool.
- On the contrary.
439
00:29:34,520 --> 00:29:36,400
I've been a sober professor
for so many years,
440
00:29:36,481 --> 00:29:39,441
I feel I'm entitled to
one night of foolishness.
441
00:29:39,525 --> 00:29:41,235
May I have this dance, doctor?
442
00:29:41,319 --> 00:29:44,029
Do you consider that
part of your foolishness?
443
00:29:45,156 --> 00:29:47,236
Good evening.
444
00:29:47,366 --> 00:29:51,116
I have your transportation passes
and releases signed, sealed and delivered.
445
00:29:51,204 --> 00:29:52,794
You'll be leaving in the morning.
446
00:29:52,872 --> 00:29:55,082
Believe me,
in the Navy that takes some doing.
447
00:29:55,166 --> 00:29:57,456
Thanks, Pete.
You've been swell about everything.
448
00:29:57,543 --> 00:29:59,713
He's probably glad to get rid of us.
449
00:30:00,004 --> 00:30:02,304
I'm glad you didn't wait. I'll have the same.
450
00:30:02,381 --> 00:30:04,011
And if the waiter happens to wander by,
451
00:30:04,092 --> 00:30:07,512
would you order me a t-bone, rare,
and some humble red wine?
452
00:30:07,970 --> 00:30:11,350
- Where are you going?
- We, my dear doctor, are going to dance.
453
00:30:11,557 --> 00:30:14,187
- With your permission, sir.
- Live it up, children.
454
00:30:14,268 --> 00:30:18,018
- But you haven't even asked me.
- That's the way we do it in the Navy.
455
00:30:18,106 --> 00:30:20,896
- But I haven't even had my dinner.
- Would you order another t-bone, doctor?
456
00:30:20,983 --> 00:30:23,363
I don't like t-bones and you're being a fool.
457
00:30:23,444 --> 00:30:25,864
Don't believe her, Pete.
She says that to all the boys.
458
00:30:25,947 --> 00:30:29,327
You're both being fools.
Just because you're men, you think that...
459
00:30:29,408 --> 00:30:31,738
Do you like lobster?
460
00:30:31,828 --> 00:30:34,408
- Yes.
- Broiled with garlic butter and parsley?
461
00:30:36,165 --> 00:30:37,455
Yes.
462
00:30:37,542 --> 00:30:39,092
- Got it?
- Got it.
463
00:30:54,767 --> 00:30:56,307
It's so balmy here.
464
00:30:56,394 --> 00:30:58,314
Is it always like this?
465
00:30:59,480 --> 00:31:00,610
Yes.
466
00:31:01,149 --> 00:31:03,149
Don't you miss the rain?
467
00:31:03,734 --> 00:31:05,114
No.
468
00:31:07,488 --> 00:31:10,778
I like the winter and the snow.
469
00:31:12,869 --> 00:31:14,449
Snow is cold.
470
00:31:19,292 --> 00:31:21,212
I'm taking an awful chance.
471
00:31:22,753 --> 00:31:24,013
What do you mean?
472
00:31:24,088 --> 00:31:27,008
You're going to accuse me of being a man.
473
00:31:45,526 --> 00:31:48,946
Oh, my. I haven't eaten that well in years.
474
00:31:49,071 --> 00:31:53,201
I guess your appetite kind of depends
upon your state of mind. Don't you think?
475
00:31:53,284 --> 00:31:55,624
I've been thinking about a lot of things.
476
00:31:55,703 --> 00:31:59,083
- About your trip tomorrow, for instance.
-Lsn't it wonderful?
477
00:32:00,583 --> 00:32:02,253
You mean you're still leaving?
478
00:32:02,335 --> 00:32:05,045
Of course she's leaving. Why shouldn't she?
479
00:32:05,129 --> 00:32:07,259
- Well, I thought...
-L'm sorry.
480
00:32:08,007 --> 00:32:09,717
Hey, what's going on here?
481
00:32:12,011 --> 00:32:15,601
It was just something I said
and Pete misunderstood.
482
00:32:16,557 --> 00:32:18,597
I am sorry, Pete.
483
00:32:18,768 --> 00:32:22,308
Do you mind if I make a mental comment
upon the nature of women?
484
00:32:23,272 --> 00:32:24,942
Excuse me.
485
00:32:25,024 --> 00:32:26,574
Pete, please, I...
486
00:32:32,823 --> 00:32:34,243
Well, hello.
487
00:32:35,868 --> 00:32:37,498
What am I gonna do?
488
00:32:37,578 --> 00:32:40,958
Perhaps I could help you
if you'd brief me on the background.
489
00:32:41,749 --> 00:32:43,539
He kissed me.
490
00:32:43,751 --> 00:32:45,381
Did you enjoy it?
491
00:32:45,544 --> 00:32:46,924
Yes.
492
00:32:47,171 --> 00:32:49,301
That seems like a normal reaction.
493
00:32:49,382 --> 00:32:52,642
- He didn't even ask me.
- That's hardly relevant.
494
00:32:53,010 --> 00:32:56,260
But I don't know him, who he is.
495
00:32:57,473 --> 00:32:58,603
What's he like?
496
00:32:58,683 --> 00:33:01,643
Doesn't seem to have
the same reservations about you.
497
00:33:01,978 --> 00:33:04,308
In any case, my darling,
tomorrow we'll be on a plane,
498
00:33:04,397 --> 00:33:07,857
and I'm quite convinced that,
clinically speaking,
499
00:33:07,942 --> 00:33:10,652
no irreparable damage has been done.
500
00:33:12,613 --> 00:33:14,663
Sir, you know professor Joyce
and Dr. Carter.
501
00:33:14,740 --> 00:33:16,160
Of course I do. Please be seated.
502
00:33:16,242 --> 00:33:17,332
Thank you.
503
00:33:17,410 --> 00:33:19,040
Admiral Norman's compliments.
504
00:33:19,120 --> 00:33:21,660
And will you please come to his office
first thing in the morning?
505
00:33:21,747 --> 00:33:24,667
He asked me to apologize
for rescinding your release.
506
00:33:24,750 --> 00:33:25,960
Rescinding it?
507
00:33:26,043 --> 00:33:30,423
A tramp steamer Honolulu-bound
from Vancouver has been lost at sea.
508
00:33:30,506 --> 00:33:33,006
It's considered possible
that there may be some connection
509
00:33:33,092 --> 00:33:35,342
between this incident and our problem.
510
00:33:35,761 --> 00:33:38,641
We'll know more definitely
if we find any survivors.
511
00:33:38,723 --> 00:33:40,853
The area is being searched now.
512
00:33:47,606 --> 00:33:49,566
Life raft. Men in it.
513
00:34:01,329 --> 00:34:04,959
I'll set her down and bring them in.
Over and out.
514
00:34:16,844 --> 00:34:20,394
Tell admiral Norman the polar empress
survivors are checking in.
515
00:34:23,351 --> 00:34:25,901
You boys had a rough time,
from what I hear.
516
00:34:27,146 --> 00:34:30,186
Take a deep breath.
I have to check you over.
517
00:34:30,775 --> 00:34:32,395
What happened?
518
00:34:32,777 --> 00:34:34,487
It grabbed us, that's all.
519
00:34:34,695 --> 00:34:36,485
What do you mean, it grabbed you?
520
00:34:36,572 --> 00:34:39,782
I mean something came up out of the water
and grabbed our ship and pulled it under.
521
00:34:39,867 --> 00:34:41,157
Just like that.
522
00:34:41,660 --> 00:34:43,290
Another breath, please.
523
00:34:44,663 --> 00:34:46,003
You kidding me?
524
00:34:46,165 --> 00:34:49,165
Why would I be kidding you?
Something came up out of the water.
525
00:34:49,251 --> 00:34:51,751
Something like what, for instance?
526
00:34:53,130 --> 00:34:55,630
Something like... well, like those.
527
00:34:56,133 --> 00:34:58,763
Only big. The biggest you ever saw.
528
00:34:58,844 --> 00:35:00,894
Ain't I right? They'll tell you.
529
00:35:01,639 --> 00:35:05,479
And then another one came up at us
and grabbed the ship, and another one.
530
00:35:05,559 --> 00:35:07,399
And a whole lot of them,
and they dragged it under.
531
00:35:07,478 --> 00:35:09,518
Just like I told you.
532
00:35:10,189 --> 00:35:12,779
I keep seeing those things coming up at us.
533
00:35:20,032 --> 00:35:21,452
Been drinking?
534
00:35:21,534 --> 00:35:24,794
What do you find to drink
on a life raft outside of water?
535
00:35:24,954 --> 00:35:27,674
- A blow on the head, anything like that?
-L'm all right!
536
00:35:27,748 --> 00:35:30,208
Don't you believe me about those?
537
00:35:31,335 --> 00:35:34,125
Of course I believe you about those.
538
00:35:34,422 --> 00:35:35,882
Why shouldn't I?
539
00:35:37,049 --> 00:35:38,219
Yost.
540
00:35:38,467 --> 00:35:41,047
I want you to go along with this fellow.
541
00:35:41,220 --> 00:35:43,310
He's just going to take you down the hall.
542
00:35:43,389 --> 00:35:46,349
There's a man there with a white smock
just like mine.
543
00:35:46,434 --> 00:35:49,854
I want you to tell him all about those.
544
00:35:51,480 --> 00:35:53,400
See that he gets to doc.
545
00:35:59,238 --> 00:36:01,158
All right, you're next.
546
00:36:04,410 --> 00:36:05,830
How about you?
547
00:36:06,078 --> 00:36:08,498
Having any trouble with things like this?
548
00:36:08,581 --> 00:36:10,001
Who's this doc character?
549
00:36:10,082 --> 00:36:11,922
He's one of the staff here.
550
00:36:12,626 --> 00:36:14,836
I ain't seen anything like that.
551
00:36:16,088 --> 00:36:19,008
You can tell doc for us
we ain't seen nothing.
552
00:36:19,091 --> 00:36:22,511
I know he's lying as well as you do,
but I have to account to Washington.
553
00:36:22,595 --> 00:36:26,095
And am ljustified in spending
a half a million dollars searching the pacific
554
00:36:26,182 --> 00:36:28,272
on the strength of these lies?
555
00:36:31,020 --> 00:36:32,440
Burns speaking.
556
00:36:36,859 --> 00:36:38,689
Thank you.
557
00:36:38,819 --> 00:36:40,359
It's the infirmary.
558
00:36:40,446 --> 00:36:43,066
Doc says the patient's as bad
as any of these boys.
559
00:36:43,157 --> 00:36:46,407
He's recanted his original story
and now he won't say anything else.
560
00:36:46,494 --> 00:36:48,794
Can he be released?
561
00:36:48,871 --> 00:36:50,621
I think it's my turn now.
562
00:36:50,789 --> 00:36:53,329
Tell them to let him go.
563
00:36:53,417 --> 00:36:55,747
But not till after I get there.
564
00:37:05,471 --> 00:37:07,351
Send in hall, please.
565
00:37:07,431 --> 00:37:10,521
- And don't come back unless I call you.
- Yes, ma'am.
566
00:37:28,327 --> 00:37:29,947
Hello.
567
00:37:30,329 --> 00:37:31,409
Hello.
568
00:37:31,497 --> 00:37:32,957
Got a match?
569
00:37:33,999 --> 00:37:35,419
Yeah, sure.
570
00:37:35,501 --> 00:37:37,461
Let me light it for you.
571
00:37:42,800 --> 00:37:45,180
- Care for one yourself?
- Sure would.
572
00:37:46,971 --> 00:37:50,311
Maybe you can tell me where I can find doc.
573
00:37:51,016 --> 00:37:52,476
Doc?
574
00:37:52,726 --> 00:37:54,846
He's through there, down the hall.
575
00:37:54,937 --> 00:37:58,147
- What do you want him for?
- Well, that's kind of personal.
576
00:37:58,232 --> 00:38:02,322
Besides, I don't think you'd believe me
even if I told you.
577
00:38:02,486 --> 00:38:04,696
I'd believe anything you told me.
578
00:38:04,863 --> 00:38:06,323
Sit down.
579
00:38:07,658 --> 00:38:09,078
No, over here.
580
00:38:11,579 --> 00:38:14,579
Well, it's kind of funny,
581
00:38:15,583 --> 00:38:17,793
but I saw the strangest thing.
582
00:38:17,960 --> 00:38:21,050
- All I can say is stay away from doc.
- Why?
583
00:38:21,130 --> 00:38:24,050
He'll make out you're sick, sick in the head.
584
00:38:25,801 --> 00:38:28,141
That's ridiculous. Why should he do that?
585
00:38:28,220 --> 00:38:30,560
No kidding. That's what he thinks I am.
586
00:38:31,515 --> 00:38:33,305
Have you been seeing things?
587
00:38:33,392 --> 00:38:35,232
Me? Seeing things?
588
00:38:36,353 --> 00:38:38,023
Don't be silly.
589
00:38:40,524 --> 00:38:42,744
Well, sort of.
590
00:38:43,402 --> 00:38:44,902
Tell me what.
591
00:38:45,321 --> 00:38:49,071
I'm not telling nobody. You want me
to get bounced back to doc again?
592
00:38:50,701 --> 00:38:52,751
What sort of things did you see?
593
00:38:54,246 --> 00:38:55,786
I asked you first.
594
00:38:56,790 --> 00:39:00,670
Okay, but if you say I said this,
I'll say I didn't.
595
00:39:01,420 --> 00:39:02,710
You won't believe this,
596
00:39:02,796 --> 00:39:05,086
but something happened to a ship I was on.
597
00:39:05,174 --> 00:39:08,304
She went down with all hands,
except me and a few others.
598
00:39:09,428 --> 00:39:11,718
I saw it happen with my own two eyes.
599
00:39:12,306 --> 00:39:13,806
Know what did it?
600
00:39:13,932 --> 00:39:15,852
It was a giant octopus.
601
00:39:18,354 --> 00:39:19,944
Well?
602
00:39:20,356 --> 00:39:24,186
I guess it's up to you now, admiral.
Take whatever steps are necessary.
603
00:39:24,485 --> 00:39:29,195
L n the weeks which followed,
the north pacific was closed to all shipping.
604
00:39:29,782 --> 00:39:33,492
The sea trade between three continents
came to a standstill.
605
00:39:33,577 --> 00:39:36,367
There was hardly a nation in the world
that failed to demand,
606
00:39:36,455 --> 00:39:39,785
through its government and press,
the reason for such drastic steps.
607
00:39:39,875 --> 00:39:42,335
It was officially announced
that the United States Navy
608
00:39:42,419 --> 00:39:44,299
was engaged in secret maneuvers,
609
00:39:44,380 --> 00:39:46,050
while in reality,
610
00:39:46,131 --> 00:39:50,011
the strangest search in history
was taking place.
611
00:40:13,951 --> 00:40:16,331
- Any news from the fleet?
- So far they've found nothing, sir.
612
00:40:16,412 --> 00:40:19,422
That's from the state department, sir,
and they want an immediate reply.
613
00:40:19,498 --> 00:40:20,538
Thank you.
614
00:40:21,834 --> 00:40:23,924
Let's say we do find your beast.
615
00:40:24,002 --> 00:40:28,012
What will you do to it then?
That's the next point for us to consider.
616
00:40:28,090 --> 00:40:30,930
Torpedoes if we find your monster
on the surface.
617
00:40:31,009 --> 00:40:32,849
Depth charges if it's below.
618
00:40:33,512 --> 00:40:37,102
- And if you miss your first shot?
- We'll get it with the second.
619
00:40:37,391 --> 00:40:39,101
It may not wait for you.
620
00:40:39,268 --> 00:40:44,308
The Navy is not entirely incapable of speed,
professor Joyce. We'll chase it.
621
00:40:44,398 --> 00:40:46,438
I think you underestimate him, admiral.
622
00:40:46,525 --> 00:40:49,775
The body of the largest cephalopod
is like a giant sack
623
00:40:49,903 --> 00:40:53,953
which he can fill with sea water and empty
suddenly when he's disturbed or alarmed.
624
00:40:54,032 --> 00:40:56,872
Let me show you, admiral. Now watch.
625
00:41:02,958 --> 00:41:05,788
Even the best of your ships are
comparatively old-fashioned
626
00:41:05,878 --> 00:41:08,048
compared to the cephalopod.
627
00:41:09,506 --> 00:41:11,296
He's jet-propelled.
628
00:41:11,383 --> 00:41:14,223
We'll have to rip him to bits
with the first shot.
629
00:41:14,428 --> 00:41:18,058
The state department wants to know
how soon we plan to raise our blockade.
630
00:41:18,140 --> 00:41:21,310
Australia, Canada and Peru are
protesting to the un,
631
00:41:21,393 --> 00:41:22,813
unless we do it at once.
632
00:41:22,895 --> 00:41:25,305
Why don't we come right out
and tell them the whole story?
633
00:41:25,397 --> 00:41:28,187
Washington makes those decisions, not us.
634
00:41:28,400 --> 00:41:32,320
This stays top secret
until the thing is definitely sighted
635
00:41:32,404 --> 00:41:34,284
and confined to a limited area.
636
00:41:34,364 --> 00:41:37,914
- How much longer will that take?
- It should've happened by now.
637
00:41:38,118 --> 00:41:40,578
When you start a job like this again,
where do you begin?
638
00:41:40,662 --> 00:41:43,082
With naval intelligence, I should think.
639
00:41:43,248 --> 00:41:46,958
If you mean me, I'm afraid I can't
give you a very hopeful send-off.
640
00:41:47,419 --> 00:41:51,919
My department has sifted all
the information made available to us
641
00:41:52,007 --> 00:41:54,047
during the last 10 days,
642
00:41:54,134 --> 00:41:56,354
and this is what it boils down to.
643
00:41:56,929 --> 00:42:01,099
One, three bathers missing
from Australian beaches.
644
00:42:01,517 --> 00:42:04,187
Sharks, probably. Anything else?
645
00:42:04,269 --> 00:42:08,769
Unusually high waves breaking on midway.
Possible marine disturbance.
646
00:42:08,982 --> 00:42:10,822
That's worthwhile investigating.
647
00:42:10,901 --> 00:42:13,361
It is being, at this time.
648
00:42:13,862 --> 00:42:16,322
I'll have the reports within three hours.
649
00:42:16,657 --> 00:42:21,287
Marine weather station off the coast
of Canada is out of radio contact with land.
650
00:42:22,120 --> 00:42:23,620
Anything more?
651
00:42:23,956 --> 00:42:26,786
Deep-sea fishermen
along the Northwestern us coast
652
00:42:26,875 --> 00:42:29,795
are complaining
because of the poor fishing there.
653
00:42:31,296 --> 00:42:32,376
And that's all.
654
00:42:33,090 --> 00:42:37,050
Any one of these
may well be the clue we're seeking.
655
00:42:37,219 --> 00:42:39,969
Now I suggest
that we take the one most likely,
656
00:42:40,097 --> 00:42:42,467
the weather ship out of touch with land.
657
00:42:42,891 --> 00:42:44,311
Can you fly me there?
658
00:42:44,393 --> 00:42:48,193
Admiral burns will have a flight ready
for you and accompany you.
659
00:42:48,355 --> 00:42:49,975
- Thank you.
- Yes, sir.
660
00:42:50,482 --> 00:42:51,902
Good luck.
661
00:42:53,318 --> 00:42:57,448
May I take the next most likely,
the unlucky fishermen in the northwest?
662
00:42:57,531 --> 00:43:00,331
- Is that even worth considering?
- I think so.
663
00:43:00,576 --> 00:43:03,156
I can be ready in 10 minutes
if you'll have a plane for me.
664
00:43:03,245 --> 00:43:05,155
- I'll see to it.
- Thank you.
665
00:43:10,544 --> 00:43:13,014
Sir, my exec is aboard the submarine.
666
00:43:13,130 --> 00:43:15,510
He's perfectly capable of relieving me.
667
00:43:15,841 --> 00:43:19,931
I can't spare you
to go hunting needles in a haystack,
668
00:43:20,012 --> 00:43:22,762
particularly a haystack
3,000 miles in expanse.
669
00:43:22,848 --> 00:43:25,018
You'll have to stand by, mathews.
670
00:43:39,656 --> 00:43:43,076
That haystack may be
a lot smaller than we thought, mathews.
671
00:43:43,160 --> 00:43:45,870
- Be on the flight deck in 20 minutes.
- Yes, sir.
672
00:44:34,378 --> 00:44:37,048
Well, there she is.
673
00:44:39,466 --> 00:44:41,426
How'd the car get turned over?
674
00:44:41,760 --> 00:44:45,310
Well, the way we see it, they must have
parked the car up the beach a bit.
675
00:44:45,389 --> 00:44:47,309
- There where it's steep.
- Yeah.
676
00:44:47,391 --> 00:44:49,391
Brakes worked loose,
677
00:44:49,476 --> 00:44:52,436
rolled down, hit this soft sand,
678
00:44:53,605 --> 00:44:55,565
over she went.
679
00:45:02,948 --> 00:45:04,948
The ignition's still turned on.
680
00:45:06,952 --> 00:45:08,952
Hey, don't that beat it all?
681
00:45:09,037 --> 00:45:10,957
Nobody ever noticed that.
682
00:45:12,082 --> 00:45:17,252
Any reports since then
of whales or sea serpents?
683
00:45:22,926 --> 00:45:25,006
Sea...
684
00:45:29,307 --> 00:45:31,227
You mean she wasn't kidding?
685
00:45:32,436 --> 00:45:33,646
She wasn't kidding.
686
00:45:33,729 --> 00:45:35,109
Pete.
687
00:45:43,613 --> 00:45:46,373
What would you say
made those marks, officer?
688
00:45:46,450 --> 00:45:49,830
Why, the beach was covered
with those marks a couple days ago.
689
00:45:55,834 --> 00:45:58,094
Commander mathews
to sheriff's station. Over.
690
00:45:58,170 --> 00:46:00,420
Sheriff's station.
Go ahead, commander. Over.
691
00:46:00,505 --> 00:46:03,045
Relay this message
to the 12th naval district.
692
00:46:03,133 --> 00:46:05,683
Have them notify Dr. John Carter.
693
00:46:05,761 --> 00:46:09,101
You got that?
Carter, that he's wanted here at once.
694
00:46:09,181 --> 00:46:12,351
This has top priority. Over and out.
695
00:46:31,328 --> 00:46:33,908
- Where are they?
- Oh, fishing.
696
00:46:33,997 --> 00:46:36,627
Seems they can't get enough fishing,
them two.
697
00:46:36,708 --> 00:46:39,128
- How's their luck?
- Not good at all.
698
00:46:40,378 --> 00:46:44,378
Say, you mean to tell me the Navy sent you
down here in one of those jets
699
00:46:44,466 --> 00:46:46,756
just so you could go fishing?
700
00:46:46,843 --> 00:46:48,473
That's about it.
701
00:46:48,553 --> 00:46:51,853
- Hadn't you better tell them I'm here?
- Yeah. Yeah, sure.
702
00:46:53,225 --> 00:46:56,435
Oh, by the way, where's that imprint
you were telling me about?
703
00:46:56,520 --> 00:46:58,690
Down there behind those rocks.
704
00:46:58,772 --> 00:47:00,732
- Thanks.
- Yeah, sure.
705
00:47:26,925 --> 00:47:27,925
No, Pete.
706
00:47:36,393 --> 00:47:37,773
Hey, folks!
707
00:47:38,937 --> 00:47:41,187
It's John. I'd better get my robe.
708
00:47:46,528 --> 00:47:47,818
- Hello, Leslie.
- Hello, John.
709
00:47:47,904 --> 00:47:49,494
- Hi, John.
- Howdy, ma'am.
710
00:47:49,573 --> 00:47:51,533
Any sign of that whale?
711
00:47:51,867 --> 00:47:54,697
- Still kidding, huh, commander?
- This is no kidding.
712
00:47:54,786 --> 00:47:56,826
Yeah, I know. Flying saucers?
713
00:47:56,913 --> 00:48:00,633
No, bill. Something that came from the sea.
And please be careful.
714
00:48:00,709 --> 00:48:04,959
Look, Dr. Joyce, don't give me
that sea serpent business, huh?
715
00:48:05,130 --> 00:48:08,010
Look, you just be careful and keep
a sharp lookout. You understand?
716
00:48:08,091 --> 00:48:09,511
Yeah.
717
00:48:10,635 --> 00:48:12,135
Sea serpent.
718
00:48:12,888 --> 00:48:15,178
Saves a lot of argument. Well, doctor?
719
00:48:15,265 --> 00:48:16,725
As Leslie probably told you,
720
00:48:16,808 --> 00:48:20,018
it's the imprint
of a giant octopoda bidranchiata.
721
00:48:20,437 --> 00:48:21,937
Did you get photographs?
722
00:48:22,022 --> 00:48:25,692
Yes. I sent them to admiral Norman.
I hope he can believe his eyes.
723
00:48:25,775 --> 00:48:27,105
Something must have convinced him
724
00:48:27,194 --> 00:48:30,284
because he's setting up headquarters
in San Francisco right now.
725
00:48:30,363 --> 00:48:33,203
Deputy tells me that fishing is rather poor
in these parts.
726
00:48:33,283 --> 00:48:35,293
Haven't had a single bite
in the last 12 hours.
727
00:48:35,368 --> 00:48:36,868
Every sign is positive.
728
00:48:36,953 --> 00:48:40,333
It definitely has been here
and it probably hasn't gone away.
729
00:48:40,624 --> 00:48:42,044
Maybe you can help me convince her
730
00:48:42,125 --> 00:48:44,415
that she ought to beat it
and let the Navy take over this job.
731
00:48:44,502 --> 00:48:46,842
Beat it? What does she say?
732
00:48:46,922 --> 00:48:48,472
What's the difference what she says?
733
00:48:48,548 --> 00:48:51,928
Look, Pete, you don't see many women
in the seagoing Navy.
734
00:48:52,093 --> 00:48:54,973
- Are you kidding?
- Oh, shore-side women, sure.
735
00:48:55,138 --> 00:48:56,388
But there's a whole new breed
736
00:48:56,473 --> 00:48:59,433
who feel they're just as smart
and just as courageous as men.
737
00:48:59,517 --> 00:49:00,767
And they are.
738
00:49:00,852 --> 00:49:02,562
They don't like to be overprotected,
739
00:49:02,646 --> 00:49:05,436
they don't like to have their initiative
taken away from them.
740
00:49:05,523 --> 00:49:08,153
A, you'd want me to miss the opportunity
to see this specimen,
741
00:49:08,235 --> 00:49:09,855
one that may never come again.
742
00:49:09,945 --> 00:49:11,905
B, you'd be making up my mind for me.
743
00:49:11,988 --> 00:49:14,488
And c, I not only don't like
being pushed around,
744
00:49:14,574 --> 00:49:18,084
but you underestimate my ability
to help in a crisis.
745
00:49:18,703 --> 00:49:21,333
My sympathies are entirely on her side.
746
00:49:21,831 --> 00:49:24,631
Didn't take me very long
to lose that argument, did it?
747
00:49:37,138 --> 00:49:40,388
Help! Help! Help! It's coming!
748
00:50:06,501 --> 00:50:10,381
News of that incident on the Oregon
coast reached throughout the world.
749
00:50:10,463 --> 00:50:12,553
By order of the defense department,
750
00:50:12,632 --> 00:50:16,512
shipping took refuge in the harbors
and all beach areas were closed.
751
00:50:16,594 --> 00:50:19,564
The coastal waters
of the pacific were mined.
752
00:50:28,481 --> 00:50:30,861
From Panama to the arctic circle,
753
00:50:30,942 --> 00:50:33,782
the western coast of America made ready.
754
00:50:42,662 --> 00:50:45,542
I've been asked what the Navy is doing
in this emergency.
755
00:50:45,623 --> 00:50:49,383
Inasmuch as operational headquarters
have been set up here in San Francisco,
756
00:50:49,461 --> 00:50:51,961
we will use this area as an example.
757
00:50:52,297 --> 00:50:56,087
Offshore minefields, together with radar
and sonar warning devices
758
00:50:56,176 --> 00:50:57,796
set up on golden gate bridge
759
00:50:57,886 --> 00:51:00,756
should be more than adequate to keep
the monster out of the bay area.
760
00:51:00,847 --> 00:51:03,807
A submarine net has been hung
from golden gate bridge itself,
761
00:51:03,892 --> 00:51:07,522
completely blocking
the only entrance from the sea.
762
00:51:07,687 --> 00:51:10,477
Now, this is primarily a warning device,
763
00:51:10,607 --> 00:51:14,687
but it's also capable of taking
a charge of thousands of volts of electricity,
764
00:51:14,778 --> 00:51:19,738
which we've been advised, will repel
any form of marine life, if it doesn't kill it.
765
00:51:19,949 --> 00:51:22,489
Now, is there anything
i haven't touched on?
766
00:51:23,286 --> 00:51:26,406
You say that the monster could attack us
in coastal waters,
767
00:51:26,498 --> 00:51:28,458
and that it's dangerous to human life.
768
00:51:28,541 --> 00:51:30,541
What's being done to attack it?
769
00:51:30,919 --> 00:51:32,959
Professor Joyce will tell you.
770
00:51:33,046 --> 00:51:36,046
Our first problem, of course,
is to locate the monster again.
771
00:51:36,132 --> 00:51:38,052
We're trying to do that now.
772
00:51:40,595 --> 00:51:42,505
Operations to John Carter.
773
00:51:44,474 --> 00:51:46,774
Have you seen anything yet? Over.
774
00:51:46,851 --> 00:51:49,601
Nothing. It's slow out here. Over.
775
00:51:50,855 --> 00:51:54,275
Professor Carter, this is lieutenant Adams.
Where are you? Over.
776
00:51:54,359 --> 00:51:57,489
Patrolling coastal waters. Over.
777
00:51:57,570 --> 00:52:00,740
What if you don't find anything? Over.
778
00:52:00,824 --> 00:52:05,454
We'll find something. We've baited
the surface out here with dead shark.
779
00:52:05,537 --> 00:52:07,457
The beast is bound to come up to eat.
780
00:52:07,539 --> 00:52:10,499
We've got several hundred planes
watching for it in relay.
781
00:52:10,583 --> 00:52:13,093
We'll find it, all right. Over.
782
00:52:13,169 --> 00:52:16,919
What'll you do when that happens?
Bomb it from the air? Over.
783
00:52:17,006 --> 00:52:19,426
No, we've decided not to.
784
00:52:19,509 --> 00:52:20,759
We have good reason to believe
785
00:52:20,844 --> 00:52:24,474
that its destruction must be
complete and instantaneous.
786
00:52:24,556 --> 00:52:28,266
We risk complete failure with a near miss
or if we merely wound it.
787
00:52:28,351 --> 00:52:32,811
The monster has only one vulnerable
spot, one fatal target,
788
00:52:32,897 --> 00:52:34,317
its brain.
789
00:52:34,399 --> 00:52:38,319
We're going to try
to take advantage of that in a certain way.
790
00:52:38,403 --> 00:52:40,913
Will you put professor Joyce back on? Over.
791
00:52:42,574 --> 00:52:44,834
Go ahead, John Carter. Over.
792
00:52:44,909 --> 00:52:48,789
Leslie, take the newsmen down
to the San Francisco Navy yard
793
00:52:48,872 --> 00:52:50,462
and show them the weapon.
794
00:52:50,540 --> 00:52:54,710
That's all for now.
Stand by, operations. Over and out.
795
00:53:18,526 --> 00:53:21,606
Looks like any other torpedo, doesn't it?
But it's not.
796
00:53:21,738 --> 00:53:24,368
You see, this has no propeller.
It's jet-propelled.
797
00:53:24,449 --> 00:53:26,989
The Navy doesn't quite know
what to make of it.
798
00:53:27,076 --> 00:53:30,036
Perhaps you'll explain to the boys
where you got the idea.
799
00:53:30,121 --> 00:53:33,461
I spent all day yesterday
at the seamen's institute
800
00:53:33,541 --> 00:53:36,751
talking to retired whaling men.
This is the result.
801
00:53:36,961 --> 00:53:41,131
A warhead patterned after a harpoon
is encased in the nose.
802
00:53:41,216 --> 00:53:44,216
Instead of exploding on contact,
it's designed to penetrate
803
00:53:44,302 --> 00:53:46,512
and remain fixed in the monster's flesh.
804
00:53:46,596 --> 00:53:49,016
By means of spreading barbs.
805
00:53:49,390 --> 00:53:51,480
And what's going to destroy the thing?
806
00:53:51,559 --> 00:53:54,099
The explosive is sufficient to do that.
807
00:53:54,187 --> 00:53:56,607
The difference is that, in this case,
808
00:53:56,689 --> 00:53:59,029
we set it off electronically
809
00:53:59,150 --> 00:54:02,400
once we're certain it's dead on its target.
810
00:54:03,321 --> 00:54:04,741
Attention on deck!
811
00:54:09,953 --> 00:54:13,333
Another thing, captain. The men
want to know if they can go on Liberty.
812
00:54:13,414 --> 00:54:16,384
I know how bright market street looks
from here, but we're standing by for orders.
813
00:54:16,459 --> 00:54:19,379
- Aye, aye, sir.
- Nobody leaves the yard.
814
00:54:20,129 --> 00:54:22,049
Carry on!
815
00:54:39,524 --> 00:54:41,614
Attention on deck!
816
00:54:46,447 --> 00:54:49,237
I see they picked an atom sub
to go out and fight this thing.
817
00:54:49,325 --> 00:54:50,655
Why is that, commander?
818
00:54:50,743 --> 00:54:54,713
Could be because of
the new electronic equipment or her speed.
819
00:54:54,956 --> 00:54:57,206
Was she ordered back here
from Hawaii just for that?
820
00:54:57,292 --> 00:54:58,422
That's right.
821
00:54:58,501 --> 00:55:00,461
You think it's as bad as that, do you?
822
00:55:00,545 --> 00:55:03,085
- I think we're lucky she's here.
- Very lucky.
823
00:55:04,007 --> 00:55:08,847
We have records of a monster like this one
that appeared in the 13th century.
824
00:55:09,304 --> 00:55:12,604
It ravaged the coastal towns
of Denmark and Holland.
825
00:55:12,682 --> 00:55:15,142
Of course,
they didn't have our modern weapons.
826
00:55:15,226 --> 00:55:17,686
It was in those waters for over 30 years.
827
00:55:18,354 --> 00:55:20,444
Here's another piece of evidence.
828
00:55:23,443 --> 00:55:27,823
A monster was disturbed by
volcanic eruptions on the floor of the ocean.
829
00:55:27,905 --> 00:55:31,905
It happened in the same year
as the vesuvius disasters.
830
00:55:31,993 --> 00:55:34,163
Gentlemen, I think
that's all we have to tell you.
831
00:55:34,245 --> 00:55:36,745
We're certainly obliged.
Thank you, commander.
832
00:55:36,831 --> 00:55:37,831
Thank you.
833
00:55:37,915 --> 00:55:39,995
We gave you a break, now you give us one.
834
00:55:40,084 --> 00:55:43,464
It all depends on you
how the public takes this news.
835
00:55:43,796 --> 00:55:45,916
We want them to have all the facts,
836
00:55:46,007 --> 00:55:48,377
but we don't want a panic on our hands.
837
00:55:48,468 --> 00:55:50,048
Any last questions?
838
00:55:50,136 --> 00:55:53,556
Just one.
Where did you say the monster came from?
839
00:55:53,931 --> 00:55:56,101
From the mindanao deep in the pacific.
840
00:55:56,184 --> 00:55:59,854
- Are there any more from down there?
- Probably.
841
00:55:59,979 --> 00:56:02,189
- How many?
- I don't know.
842
00:56:02,273 --> 00:56:05,653
- What do we do about them?
- I don't know that, either.
843
00:56:05,943 --> 00:56:08,073
If you don't, then who does?
844
00:56:09,947 --> 00:56:13,657
Thank you. I was just wondering, that's all.
845
00:56:21,459 --> 00:56:25,249
The 12th naval district
alerted the entire San Francisco area.
846
00:56:25,588 --> 00:56:27,668
They were waiting and watching
for some sign
847
00:56:27,757 --> 00:56:29,797
of the approach of the monster.
848
00:56:31,052 --> 00:56:33,052
Electric minefield. Contact.
849
00:56:33,554 --> 00:56:36,104
Operations wants a check. Radar.
850
00:56:37,058 --> 00:56:38,518
Sonar .
851
00:56:40,144 --> 00:56:41,524
Radar. Sonar.
852
00:56:41,604 --> 00:56:43,024
Both still blank.
853
00:56:52,824 --> 00:56:55,334
Let's get a cup of coffee. Come on.
854
00:56:55,410 --> 00:56:57,540
Stand by. Sonar signal coming in.
855
00:56:57,620 --> 00:57:00,330
Stand by. Sonar signal coming in.
856
00:57:01,666 --> 00:57:05,086
- Unknown object coming this way.
- Unknown object coming this way.
857
00:57:05,169 --> 00:57:07,709
Wait. Range, 6-0-0-0.
858
00:57:07,797 --> 00:57:10,427
- Range, 6-0-0-0.
- Moving fast.
859
00:57:10,508 --> 00:57:11,928
Moving fast.
860
00:57:12,009 --> 00:57:13,339
New position.
861
00:57:13,845 --> 00:57:15,465
Entering minefield.
862
00:57:16,347 --> 00:57:19,227
- Number 40, south.
- Range, dead on.
863
00:57:19,517 --> 00:57:20,977
- Fire!
- Fire!
864
00:57:21,060 --> 00:57:22,060
Fire!
865
00:57:23,479 --> 00:57:25,399
Stand by number 38 mine.
866
00:57:25,898 --> 00:57:28,068
- Fire!
- Fire!
867
00:57:31,237 --> 00:57:34,197
No luck. Approaching 32, south sector.
868
00:57:34,282 --> 00:57:36,452
- Approaching 32, south sector.
- Fire!
869
00:57:36,534 --> 00:57:37,544
Fire!
870
00:57:39,620 --> 00:57:42,040
Ready number 31 mine!
871
00:57:42,123 --> 00:57:43,713
Ready number 31 mine!
872
00:57:44,125 --> 00:57:45,745
- Fire!
- Fire!
873
00:57:49,297 --> 00:57:52,547
Ready number 12, south. Fire!
874
00:57:52,842 --> 00:57:55,222
Number 12, south! Fire!
875
00:57:57,972 --> 00:58:02,562
- Ready number six. Fire!
- Ready number six. Fire!
876
00:58:05,146 --> 00:58:06,396
It's coming on through.
877
00:58:06,481 --> 00:58:08,901
That's the end of
our first line of defense, miss Joyce.
878
00:58:08,983 --> 00:58:11,193
- Then the red alert.
- Right.
879
00:58:14,071 --> 00:58:17,911
Red alert for operation sea beast.
Get traffic off the golden gate bridge.
880
00:58:17,992 --> 00:58:21,372
Red alert for operation sea beast.
Get traffic off the golden gate bridge.
881
00:58:21,454 --> 00:58:22,624
Golden gate bridge.
882
00:58:25,750 --> 00:58:27,790
This is billings, and there's contact.
883
00:58:27,877 --> 00:58:30,417
Contact with our net. Give me instructions.
884
00:58:30,588 --> 00:58:32,298
Over to you, operations.
885
00:58:32,590 --> 00:58:36,890
All right, billings. Let's see what
the high voltage can do. Close your switch.
886
00:58:55,947 --> 00:58:57,617
Get John Carter for me, please.
887
00:58:57,698 --> 00:59:00,198
It's not going to be me, after all, sir.
I might as well be at the bridge.
888
00:59:00,284 --> 00:59:01,624
Go ahead.
889
00:59:02,119 --> 00:59:04,619
Wait a minute. I'm going to go with you.
890
00:59:05,164 --> 00:59:06,544
Hello, John.
891
00:59:06,791 --> 00:59:07,921
It struck.
892
00:59:08,084 --> 00:59:10,094
- Where?
- Golden gate bridge.
893
00:59:34,861 --> 00:59:36,651
I thought we had this thing figured out.
What happened?
894
00:59:36,737 --> 00:59:38,107
I can't tell yet.
895
00:59:38,197 --> 00:59:40,617
Instead of being driven off, it attacked.
896
00:59:41,158 --> 00:59:43,078
Maybe it wants to fight.
897
01:00:27,330 --> 01:00:29,870
Operations to all Navy personnel
on the golden gate bridge.
898
01:00:29,957 --> 01:00:31,287
You can do nothing more where you are.
899
01:00:31,375 --> 01:00:34,795
You're to abandon your posts at once
and not sacrifice your lives needlessly.
900
01:00:34,879 --> 01:00:37,879
- These are captain Stacy's orders.
- Aye, aye, sir!
901
01:00:50,144 --> 01:00:51,154
What's going on out there?
902
01:00:51,228 --> 01:00:53,308
I don't know. I threw the voltage into her,
and up she came.
903
01:00:53,397 --> 01:00:55,857
- When you threw the switch. Ls it still on?
- Yes, sir.
904
01:00:55,942 --> 01:00:57,942
- Where do you think you're going?
- Out on the bridge.
905
01:00:58,027 --> 01:01:00,197
- What for?
- To pull the switch. It's causing the beast...
906
01:01:00,279 --> 01:01:02,489
No, you're not. Do you wanna get killed?
907
01:01:02,573 --> 01:01:06,333
Besides, everyone has to be cleared
by captain Stacy, Carter or Joyce.
908
01:01:06,410 --> 01:01:07,580
All right, clear me. I'm Carter.
909
01:01:07,662 --> 01:01:10,162
- Okay.
- Okay, chief.
910
01:02:03,217 --> 01:02:04,587
John.
911
01:02:05,636 --> 01:02:07,046
Hold onto her!
912
01:02:39,545 --> 01:02:41,505
John, this way!
913
01:03:39,688 --> 01:03:41,978
And a good, good evening, friends.
This is Sam Hayes.
914
01:03:42,066 --> 01:03:43,476
I've got news for you.
915
01:03:43,567 --> 01:03:46,147
As you probably know by now,
our city has suffered disaster.
916
01:03:46,237 --> 01:03:48,737
As a result, a marine monster is at large
in this vicinity,
917
01:03:48,823 --> 01:03:50,703
perhaps even inside the bay area.
918
01:03:50,783 --> 01:03:53,413
The federal authorities are doing
everything possible to locate it,
919
01:03:53,494 --> 01:03:57,544
and together with the city government
are taking every step proper and possible
920
01:03:57,623 --> 01:03:59,043
to end this danger.
921
01:03:59,125 --> 01:04:01,625
You are advised by the officials in charge
922
01:04:01,752 --> 01:04:03,552
to remain in your homes.
923
01:04:03,879 --> 01:04:06,759
This beast is dangerously radioactive.
924
01:04:07,216 --> 01:04:10,336
Do not cause confusion.
Go about your ordinary pursuits.
925
01:04:10,594 --> 01:04:14,224
Police officers will advise you
if you must move to another place.
926
01:04:14,765 --> 01:04:17,685
It will take some time before the congestion
on the roads south
927
01:04:17,768 --> 01:04:19,808
along the peninsula can be cleared.
928
01:04:19,895 --> 01:04:21,605
Do not take these roads.
929
01:04:21,730 --> 01:04:24,860
The Oakland bay bridge also is blocked,
according to reports coming in.
930
01:04:24,942 --> 01:04:28,032
The ferry boats are not running,
so stay away from the ferry building.
931
01:04:28,112 --> 01:04:30,782
I repeat, the ferry boats are not running.
932
01:04:42,626 --> 01:04:45,546
This would put it approximately here.
Have they cleared that area yet?
933
01:04:45,629 --> 01:04:47,169
- Not yet.
- They must.
934
01:04:47,590 --> 01:04:51,760
They have a tentative position for it
in the bay near the ferry building.
935
01:04:52,136 --> 01:04:54,006
This confirms it.
936
01:04:55,973 --> 01:04:58,643
We want total and immediate evacuation
937
01:04:58,767 --> 01:05:00,387
of the embarcadero and ferry building area
938
01:05:00,477 --> 01:05:04,057
by order of the commandant,
12th naval district. Go to work on it.
939
01:05:25,336 --> 01:05:29,916
Get those cars out of the foot
of market street. Everybody back.
940
01:05:30,007 --> 01:05:31,967
Go west on market street.
941
01:05:32,927 --> 01:05:34,547
This area is in danger.
942
01:05:35,012 --> 01:05:36,392
Everybody leave.
943
01:05:36,764 --> 01:05:38,684
This area is in danger.
944
01:05:39,058 --> 01:05:40,978
Everybody leave.
945
01:06:34,196 --> 01:06:35,446
Look out!
946
01:06:52,298 --> 01:06:54,508
My submarine is ready at hunters point, sir.
947
01:06:54,591 --> 01:06:57,341
As you know, admiral, I haven't
the authority to order a submarine captain.
948
01:06:57,428 --> 01:07:00,808
Go ahead. You're commissioned
to take any steps that seem proper.
949
01:07:00,889 --> 01:07:03,769
- Aye, aye, sir. You coming, John?
- Absolutely.
950
01:07:03,934 --> 01:07:06,904
We'll get in touch with you
as soon as we get aboard.
951
01:07:07,855 --> 01:07:09,685
Alert the Alameda area.
952
01:07:56,320 --> 01:07:59,160
Station to the maneuver at once.
On the double, griff.
953
01:07:59,365 --> 01:08:02,485
Take in two. Take in three. Take in the brow.
954
01:08:22,179 --> 01:08:24,599
I believe it's actually lifting itself
out of the water, Pete.
955
01:08:24,681 --> 01:08:27,681
What do we do about that?
Pete, get me Leslie.
956
01:08:29,853 --> 01:08:31,903
Com 12, this is sea beast. Over.
957
01:08:32,481 --> 01:08:35,281
This is com 12. Over.
958
01:08:36,527 --> 01:08:40,027
Hello, Leslie, I would like to find something
that would drive it back underwater.
959
01:08:40,114 --> 01:08:41,664
How about heat? Over.
960
01:08:41,907 --> 01:08:44,867
- I don't know. We can try.
- Hold it.
961
01:08:46,412 --> 01:08:50,212
Ask captain Stacy to contact the army
for flamethrowers. Over.
962
01:08:52,167 --> 01:08:53,537
He's doing it.
963
01:08:55,879 --> 01:08:58,219
Tubes forward. Stand by.
964
01:08:58,549 --> 01:09:00,299
Tubes ready forward, sir.
965
01:09:00,551 --> 01:09:03,141
How can you torpedo it from here
with all those ships in the way?
966
01:09:03,220 --> 01:09:06,220
This is a submarine, John. If it can go
underwater, it can go under ships, too.
967
01:09:06,306 --> 01:09:10,096
This is a deep channel. Better run below
if you don't want to get wet.
968
01:09:10,853 --> 01:09:14,823
We'll dive.
Try to get in close enough for a clear shot.
969
01:09:14,898 --> 01:09:18,188
When the sonar picks up the beast,
let me know immediately.
970
01:10:00,235 --> 01:10:01,315
What do you see?
971
01:10:01,403 --> 01:10:04,283
This should do it, sir.
We're clear to shipping now.
972
01:10:04,615 --> 01:10:06,365
- Range?
-8-0-0.
973
01:10:07,534 --> 01:10:10,204
- All back full.
- All back full!
974
01:10:10,954 --> 01:10:12,464
All back full!
975
01:10:12,623 --> 01:10:16,503
- Stand by, forward torpedo room.
- Stand by, forward torpedo room.
976
01:10:18,587 --> 01:10:20,547
Stand by, forward torpedo room.
977
01:10:20,631 --> 01:10:23,381
- All stop.
- All stop!
978
01:10:23,467 --> 01:10:25,047
All stop, sir.
979
01:10:27,054 --> 01:10:29,434
We're in too close for my taste,
but it can't be helped.
980
01:10:29,515 --> 01:10:31,725
We'll just have to fire our torpedo, run for it,
981
01:10:31,808 --> 01:10:34,098
and explode it after we're out of range.
982
01:10:34,186 --> 01:10:36,396
We'll let those flamethrowers
have a whack at it first.
983
01:10:36,480 --> 01:10:38,570
We need a better target.
984
01:11:59,730 --> 01:12:01,230
That's it.
985
01:12:01,315 --> 01:12:03,895
Number one torpedo, fire!
986
01:12:04,026 --> 01:12:05,436
Fire!
987
01:12:05,569 --> 01:12:06,699
Fire!
988
01:12:37,893 --> 01:12:39,903
We're caught fast, sir.
989
01:12:40,771 --> 01:12:43,981
- This is where we came in.
- What do we do now, sir?
990
01:12:45,150 --> 01:12:47,900
We stay and explode our torpedo
and get blown apart ourselves
991
01:12:47,986 --> 01:12:50,946
or we think faster
than we've ever thought before.
992
01:12:54,451 --> 01:12:56,871
I want a man to stand by the escape hatch.
993
01:12:56,953 --> 01:13:00,963
Break out an aqua-lung and some of
that plastic explosive we were issued.
994
01:13:01,416 --> 01:13:04,586
L nominate myself
if you're calling for volunteers, sir.
995
01:13:04,961 --> 01:13:08,511
This is a personal matter, griff.
I'm reserving that pleasure for myself.
996
01:14:27,335 --> 01:14:29,455
Maneuvering, are we still backing full?
997
01:14:29,546 --> 01:14:31,586
We're giving you all she's got, sir.
998
01:14:31,673 --> 01:14:32,883
Very well.
999
01:14:40,640 --> 01:14:42,600
As second in command, it's my turn to try.
1000
01:14:42,684 --> 01:14:46,234
No, it's mine. You don't know where
the monster's vulnerable. It happens I do.
1001
01:14:46,313 --> 01:14:47,983
- L'm sorry...
- You want to argue about it,
1002
01:14:48,064 --> 01:14:49,904
or you want to get free right away?
1003
01:14:50,901 --> 01:14:52,281
And don't waste time.
1004
01:14:52,360 --> 01:14:55,200
I'll need some explosive and a harpoon gun
if you got one.
1005
01:14:55,280 --> 01:14:59,200
Hanson, diving suit and harpoon gun,
on the double.
1006
01:14:59,284 --> 01:15:00,914
Aye, aye, sir.
1007
01:15:04,748 --> 01:15:06,958
Fuse. Timer to set for as long as you need.
1008
01:15:07,042 --> 01:15:08,382
That's all there is to it.
1009
01:15:08,460 --> 01:15:10,420
Thank you very much.
1010
01:16:23,076 --> 01:16:26,156
Whatever he did, he knew his stuff.
It worked.
1011
01:16:28,373 --> 01:16:31,503
When the range opens up,
set off the torpedo.
1012
01:16:32,335 --> 01:16:35,955
But the captain's still out there, sir,
and that other fellow, too.
1013
01:16:37,048 --> 01:16:40,388
I know it.
I'm obeying the captain's last orders.
1014
01:16:41,344 --> 01:16:43,264
You'll do as much for mine.
1015
01:17:06,536 --> 01:17:08,866
Range, 1-0-0-0.
1016
01:17:11,374 --> 01:17:12,584
Fire!
1017
01:17:12,751 --> 01:17:14,251
Fire!
1018
01:17:24,137 --> 01:17:25,637
No trace of them.
1019
01:17:27,057 --> 01:17:28,557
Yes, there is!
1020
01:17:31,061 --> 01:17:33,521
- There they are. Get them in sight.
- Aye.
1021
01:17:33,605 --> 01:17:36,775
Left full rudder. Starboard ahead two-thirds.
1022
01:17:45,241 --> 01:17:48,201
The army and the Navy
and our gallant police and fire departments,
1023
01:17:48,286 --> 01:17:51,666
these have all received the honors
they deserve from a grateful city.
1024
01:17:51,748 --> 01:17:55,088
But there are three others
who sewed San Francisco
1025
01:17:55,168 --> 01:17:57,668
who also must not be forgotten.
1026
01:17:57,879 --> 01:18:00,009
And, therefore, a memorial plaque today
1027
01:18:00,090 --> 01:18:02,590
has been presented to those unsung heroes,
1028
01:18:02,926 --> 01:18:04,966
the civilian defense volunteers,
1029
01:18:05,178 --> 01:18:06,678
the crossing guards,
1030
01:18:06,763 --> 01:18:09,273
and street railway employees of this city.
1031
01:18:10,058 --> 01:18:12,688
Well, I guess that's it.
The sub's been ordered on patrol.
1032
01:18:12,769 --> 01:18:15,359
We'll be on sea duty for a few months.
I'll be seeing you, John.
1033
01:18:15,438 --> 01:18:18,228
- Soon, I hope.
- Will I be seeing you, Leslie?
1034
01:18:18,316 --> 01:18:20,526
You mean when I get back from Cairo?
1035
01:18:20,694 --> 01:18:24,324
I mean women can change,
move away, get married,
1036
01:18:24,406 --> 01:18:26,116
have families.
1037
01:18:26,199 --> 01:18:28,449
Well, there is that possibility,
1038
01:18:28,827 --> 01:18:31,367
but, a, there isn't time for that to
happen to me.
1039
01:18:31,454 --> 01:18:33,714
B, I can be reached at the school.
1040
01:18:33,957 --> 01:18:38,377
And, c, how would you like to collaborate
with me on a book?
1041
01:18:38,461 --> 01:18:40,761
How to catch a sea beast.
1042
01:18:48,680 --> 01:18:52,060
Say, doctor, you know you were right
about this new breed of woman.
79716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.