All language subtitles for Inside me. 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,700 --> 00:00:31,327 Merry Christmas! 2 00:00:56,731 --> 00:01:00,204 Produced by The Contents On 3 00:01:04,193 --> 00:01:08,037 Domestic distribution by Merry Christmas
In association with The Contents On
4 00:01:08,037 --> 00:01:12,018 An Echo Film production 5 00:01:12,018 --> 00:01:15,000 Executive producer: Kim Sang-yoon 6 00:01:19,110 --> 00:01:22,939 Associate producers: Park Jin-chul, Kim Yeon-kyoung
Production investment managers: Kim Hyo-yoon, Hur Han-jin
7 00:01:22,939 --> 00:01:26,141 Produced by Lee Seung-hyo 8 00:01:31,004 --> 00:01:37,368 Segment fixing and subtitle editing by
the "Oh, it's not my body!" team @ Viki
9 00:01:46,973 --> 00:01:47,993 Jin Young 10 00:01:47,993 --> 00:01:53,328 Park Sung Woong 11 00:01:55,421 --> 00:01:57,745 Ra Mi Ran 12 00:01:57,745 --> 00:02:02,556 Lee Soo Min 13 00:02:04,454 --> 00:02:07,947 Kim Kwang Kyu 14 00:02:07,947 --> 00:02:11,551 Lee Jun Hyeok 15 00:02:12,469 --> 00:02:15,843 Directed by Kang Hyo Jin 16 00:02:21,700 --> 00:02:23,405 What is it now? 17 00:02:23,405 --> 00:02:26,264 Dad says he can't give me the gallery in Cheongdam-dong. 18 00:02:27,425 --> 00:02:29,252 So annoying. 19 00:02:30,815 --> 00:02:32,467 So what? 20 00:02:32,467 --> 00:02:35,538 I told you not to wear that tie pin! 21 00:02:35,538 --> 00:02:37,904 Good morning, boss! 22 00:02:44,897 --> 00:02:48,861 Tell them I'd like to invest in those Uzbekistani coal mines. 23 00:02:48,915 --> 00:02:52,079 And make sure we get 30% of the shares. 24 00:02:52,079 --> 00:02:55,270 We will establish a local corporation 25 00:02:55,270 --> 00:02:58,615 so just carry on with the deal. 26 00:03:06,024 --> 00:03:06,904 What? 27 00:03:06,904 --> 00:03:09,444 About the Jungwon-dong plaza, 28 00:03:09,444 --> 00:03:11,612 we've gotten rid of most of the tenants. 29 00:03:11,612 --> 00:03:14,956 But the carpenter's shop is still holding out. 30 00:03:17,869 --> 00:03:19,688 Department Head Choi. 31 00:03:19,688 --> 00:03:21,683 How long have you been in this industry? 32 00:03:22,494 --> 00:03:25,838 From liquor distribution, 21 years. 33 00:03:27,120 --> 00:03:30,942 Now that it's been a while and you're wearing a necktie, you've lost your touch haven't you? 34 00:03:30,942 --> 00:03:32,171 Section Chief Bang! 35 00:03:32,171 --> 00:03:33,626 Yes, sir. 36 00:03:36,993 --> 00:03:39,874 Gather the men, go to Jungwon-dong, and deal with it. 37 00:03:39,874 --> 00:03:41,574 Yes, sir. 38 00:03:53,396 --> 00:03:55,823 Is something wrong, sir? 39 00:03:55,823 --> 00:03:57,431 Of course not. 40 00:03:57,431 --> 00:03:59,683 I'm going to go for a smoke. 41 00:04:02,292 --> 00:04:05,280 I told you there were plenty of things to use as weapons, why'd you have to bring all this... 42 00:04:06,099 --> 00:04:08,942 We aren't amateurs. 43 00:04:08,942 --> 00:04:11,656 Kim Jong Gi? 44 00:04:12,151 --> 00:04:13,689 Hands. 45 00:04:18,004 --> 00:04:19,794 Kim Jong Gi? 46 00:04:19,794 --> 00:04:21,849 This is illegal. 47 00:04:21,849 --> 00:04:25,012 I have the right to retain this property. 48 00:04:25,012 --> 00:04:27,871 You can discuss your rights with the head boss later. 49 00:04:27,871 --> 00:04:32,222 Today, let's just sign and grab a meal. 50 00:04:32,222 --> 00:04:33,679 Lease Termination Agreement 51 00:04:33,679 --> 00:04:35,870 Nosong Carpentry
- I'll count to three.
52 00:04:37,228 --> 00:04:38,729 One. 53 00:04:41,005 --> 00:04:42,543 Two. 54 00:04:44,683 --> 00:04:46,312 Three. 55 00:05:04,718 --> 00:05:07,144 Hey! Look who it is. 56 00:05:07,144 --> 00:05:08,426 It's Jang Hyung! 57 00:05:08,426 --> 00:05:11,337 You love peasant food like stews, what are you doing here? 58 00:05:12,642 --> 00:05:15,887 I need to grease my intestines now and then. 59 00:05:15,887 --> 00:05:19,149 But, why are you eating by yourself? 60 00:05:19,149 --> 00:05:20,225 Where's your wife? 61 00:05:20,225 --> 00:05:22,341 Mind your own business, CEO Yang. 62 00:05:22,341 --> 00:05:25,555 You should hand the Cheongdo-related matters to me. 63 00:05:25,555 --> 00:05:28,453 I've been really working on it for over six months. 64 00:05:28,453 --> 00:05:31,145 It wasn't because you didn't scrounge up anything at Oseong Logistics? 65 00:05:31,145 --> 00:05:32,677 What? 66 00:05:32,677 --> 00:05:36,985 Are you saying you want to get down and dirty, battle it out in this high tech era? 67 00:05:36,985 --> 00:05:40,215 Jang Hyung, you went to a top-tier college. Have you always been this stuffy? 68 00:05:40,215 --> 00:05:42,141 So what? 69 00:05:43,370 --> 00:05:44,970 What do you mean? 70 00:05:46,257 --> 00:05:47,555 You smartass. 71 00:05:47,555 --> 00:05:53,137 But what to do? Hearing "high tech" come out of your filthy piehole makes the phrase sound so run-down. 72 00:05:53,781 --> 00:05:55,950 You little shit. 73 00:05:57,194 --> 00:06:00,113 Do you still see me as your ass-kissing minion? 74 00:06:00,113 --> 00:06:03,116 You couldn't even wax my shoes properly. 75 00:06:04,413 --> 00:06:07,280 Can you handle it? 76 00:06:07,280 --> 00:06:08,970 I can't. 77 00:06:09,911 --> 00:06:12,641 Who can handle your face? I definitely can't. 78 00:06:18,745 --> 00:06:21,111 Let's go get some stew! 79 00:06:26,959 --> 00:06:28,581 Yeah, it's me. 80 00:06:34,860 --> 00:06:37,954 Will Cheongdo accept it? 81 00:06:37,954 --> 00:06:41,427 If we pour our private loans into it and win management rights, then they have no choice. 82 00:06:41,427 --> 00:06:45,772 I heard Yang's men are working on Cheongdo. 83 00:06:45,772 --> 00:06:50,420 We worked on it first, so he won't be able to take us on so easily. 84 00:06:50,420 --> 00:06:52,733 Don't forget. 85 00:06:52,733 --> 00:06:56,161 Gangsters have no qualms bringing knives to the neck. 86 00:06:59,681 --> 00:07:03,350 It took us eighteen years to get this far. 87 00:07:03,350 --> 00:07:05,421 Congratulations, sir. 88 00:07:06,961 --> 00:07:08,667 Congratulations? 89 00:07:09,751 --> 00:07:12,025 It's too early for that. 90 00:07:16,781 --> 00:07:18,684 Where are you going, sir? 91 00:07:18,684 --> 00:07:20,761 To receive grace. 92 00:07:44,119 --> 00:07:49,972 My my... Aren't you dressed up for mackerel ramen? 93 00:07:51,490 --> 00:07:55,494 A young woman ran this shop ten years ago, did the owner change? 94 00:07:55,494 --> 00:07:57,875 She's dead, that woman. 95 00:08:00,878 --> 00:08:05,178 Kid, have your fill. All right? 96 00:08:19,252 --> 00:08:21,186 Check please. 97 00:08:21,186 --> 00:08:22,960 Aren't you going to eat? 98 00:08:22,960 --> 00:08:25,879 It's doesn't taste the same as before? 99 00:08:25,879 --> 00:08:27,980 Just let me pay. 100 00:08:30,118 --> 00:08:33,516 You don't like eating alone, huh? 101 00:08:33,516 --> 00:08:36,443 Well, at this age, not having anyone to eat ramen with-- 102 00:08:36,443 --> 00:08:38,316 What? I'll be right there. 103 00:08:38,316 --> 00:08:41,471 - How sad.
- How much? 104 00:08:44,664 --> 00:08:50,419 Ma'am, I'm really sorry, but I lost my wallet... 105 00:08:50,419 --> 00:08:53,286 That's all right, this gentleman will pay for it, go on. 106 00:08:53,286 --> 00:08:55,022 What? 107 00:08:55,022 --> 00:08:57,867 - Go on.
- I'm in a rush right now... 108 00:08:57,867 --> 00:09:00,513 - Thank you! Thank you!
- Don't worry. See you! 109 00:09:00,513 --> 00:09:01,014 Get going! 110 00:09:01,014 --> 00:09:04,903 - Hey! Kid!
- Take care, kid. 111 00:09:04,903 --> 00:09:07,390 Sir, ready to pay? 112 00:09:07,390 --> 00:09:11,030 10,000 won (approx.$9) per dish, total of 50,000 (approx.$45). 113 00:09:11,030 --> 00:09:13,578 10,000 for ramen? 114 00:09:13,578 --> 00:09:15,384 But why is it 50,000? 115 00:09:16,954 --> 00:09:19,447 That goddamn fat bastard... 116 00:09:20,503 --> 00:09:25,265 Someday, I'll give you a nice present. 117 00:09:25,925 --> 00:09:29,845 You're a successful man, so you can be generous. 118 00:09:31,301 --> 00:09:34,486 Hope Snack 119 00:09:56,524 --> 00:10:00,579 I'm never coming back to this shithole. 120 00:10:15,345 --> 00:10:16,559 It's me. 121 00:10:16,559 --> 00:10:18,993 Did you look into Yang's side? 122 00:10:25,515 --> 00:10:31,785 THE DUDE IN ME 123 00:10:35,743 --> 00:10:37,564 Where am I? 124 00:10:39,294 --> 00:10:44,086 Right, something hit me, and I must have fainted... 125 00:10:51,457 --> 00:10:52,079 Kid. 126 00:10:52,079 --> 00:10:53,428 What? Kid? 127 00:10:53,428 --> 00:10:54,551 You're awake? 128 00:10:54,551 --> 00:10:57,394 What's she saying? This lady... 129 00:10:57,394 --> 00:10:59,585 What do you mean kid? 130 00:10:59,585 --> 00:11:02,968 Don't force yourself to speak, I'll get the doctor. 131 00:11:16,435 --> 00:11:16,983 You're up? 132 00:11:16,983 --> 00:11:17,953 What? You know me? 133 00:11:17,953 --> 00:11:19,273 Are you all right, kid? 134 00:11:19,273 --> 00:11:21,949 Who are they calling 'kid'? 135 00:11:23,959 --> 00:11:27,178 What the... 136 00:11:35,600 --> 00:11:37,814 Why am I lying here? 137 00:11:37,814 --> 00:11:39,095 You there. 138 00:11:39,095 --> 00:11:41,780 You can't be moving around like this, please return to your room. 139 00:11:41,780 --> 00:11:43,629 Your father's on the way, please wait a bit. 140 00:11:43,629 --> 00:11:44,350 My father died more than ten years ago... 141 00:11:44,351 --> 00:11:45,776 - Dong Hyeon!
- There he is. 142 00:11:45,776 --> 00:11:47,800 - Dong Hyeon!
- Who's that baldy?
143 00:11:47,800 --> 00:11:49,719 Son, I thought you'd never wake up! 144 00:11:49,719 --> 00:11:50,735 Son? 145 00:11:50,735 --> 00:11:52,858 Are you all right? Dong Hyeon... 146 00:11:52,858 --> 00:11:54,565 Hold on, Dong Hyeon. 147 00:11:54,565 --> 00:11:56,400 What are they... 148 00:11:59,192 --> 00:12:03,187 That's a mirror... 149 00:12:07,261 --> 00:12:09,701 I don't believe this... 150 00:12:10,961 --> 00:12:13,697 Amnesia? 151 00:12:13,697 --> 00:12:19,590 Yes, it's a form of retrograde amnesia caused by accidents. 152 00:12:20,303 --> 00:12:22,578 Then what about the change in his speech? 153 00:12:22,578 --> 00:12:24,542 He speaks completely differently than before. 154 00:12:24,542 --> 00:12:29,077 There are some cases of patients with head trauma where they believe they are someone else. 155 00:12:29,077 --> 00:12:31,883 In those cases, their behavior and speech changes. 156 00:12:31,883 --> 00:12:34,976 It's your dad, don't recognize me? 157 00:12:35,637 --> 00:12:38,275 No, I don't! How many times do I have to tell you I'm not your son! 158 00:12:39,375 --> 00:12:41,688 What's with this voice? 159 00:12:46,276 --> 00:12:48,779 What was his personality like before? 160 00:12:48,779 --> 00:12:50,758 Well, he has an appetite, 161 00:12:50,758 --> 00:12:53,752 but he's not the kind of kid that would get into fights. 162 00:12:54,390 --> 00:12:57,225 - Nice kid?
- Yes. 163 00:13:00,419 --> 00:13:02,602 A high school student? 164 00:13:09,041 --> 00:13:10,512 That's all right, go on. 165 00:13:10,512 --> 00:13:12,021 This gentleman will pay for it. 166 00:13:12,021 --> 00:13:13,340 What? 167 00:13:13,340 --> 00:13:15,873 Could he be that kid... 168 00:13:17,193 --> 00:13:18,542 And... 169 00:13:18,542 --> 00:13:23,054 Someday, I'll give you a little present. 170 00:13:23,054 --> 00:13:24,935 That old granny? 171 00:13:32,648 --> 00:13:34,323 What the... 172 00:13:34,323 --> 00:13:37,728 That snack shop went out of business long ago! What are you harping on about? 173 00:13:37,728 --> 00:13:41,861 I ate ramen here yesterday, how many times do I have to say it?! 174 00:13:42,924 --> 00:13:44,803 It was that good? 175 00:13:44,803 --> 00:13:46,631 Is that why? 176 00:13:47,663 --> 00:13:52,774 Yesterday afternoon around 5 pm, high school student "Kim" attempted to commit suicide by jumping off this plaza building located in Seonggilsam-dong. 177 00:13:52,774 --> 00:13:56,961 He fell on a man "Jang" in his 40s, who happened to be passing by. 178 00:13:56,961 --> 00:14:02,184 Boss, they say he got into an accident with a high school student and in a coma. 179 00:14:02,184 --> 00:14:04,035 Jang Pan Su?! 180 00:14:07,114 --> 00:14:10,252 Incredible! 181 00:14:15,889 --> 00:14:17,260 Stupid woman... 182 00:14:17,260 --> 00:14:21,271 Where the hell did she go? 183 00:14:28,765 --> 00:14:30,280 Dammit... 184 00:14:30,280 --> 00:14:33,140 My precious necklace... 185 00:14:34,376 --> 00:14:36,628 Why did it break... 186 00:14:36,628 --> 00:14:38,205 Really... 187 00:14:38,889 --> 00:14:41,404 Who are you? 188 00:14:41,404 --> 00:14:43,292 Um, I am... 189 00:14:43,292 --> 00:14:44,567 I'm Pan Su. 190 00:14:44,567 --> 00:14:46,145 Your husband, Jang Pan Su. 191 00:14:46,145 --> 00:14:47,456 Something unbelievable happened to me-- 192 00:14:47,456 --> 00:14:48,140 Stay back! 193 00:14:48,140 --> 00:14:49,747 - I'll explain everything slowly.
- Stay back! 194 00:14:49,747 --> 00:14:51,983 - Please sit down.
- Police! 195 00:14:51,983 --> 00:14:53,570 Will you listen to me?! 196 00:14:53,570 --> 00:14:56,064 - What are you doing?
- Stay back! 197 00:14:57,346 --> 00:14:58,635 I'm really Pan Su. 198 00:14:58,635 --> 00:15:01,009 I'll prove it, so put that down. 199 00:15:01,009 --> 00:15:03,246 If you're Jang Pan Su, then I'm your mom, fatso! 200 00:15:03,246 --> 00:15:04,731 How did you know the door passcode? 201 00:15:04,731 --> 00:15:06,332 Did you escape from a psych ward? 202 00:15:06,332 --> 00:15:08,781 I'll explain everything, so put that down. 203 00:15:08,781 --> 00:15:10,086 No way! Stay back! 204 00:15:10,086 --> 00:15:11,489 Han Seo Yeon! 205 00:15:11,489 --> 00:15:13,755 Listen to me! 206 00:15:13,755 --> 00:15:14,697 Hold still! 207 00:15:14,697 --> 00:15:16,289 Let me go! This is my home! 208 00:15:16,289 --> 00:15:17,241 Don't move! 209 00:15:17,241 --> 00:15:18,487 The aforementioned person committed the act of breaking and entering the penthouse... 210 00:15:18,495 --> 00:15:20,421 Why did you go to that house? 211 00:15:21,673 --> 00:15:23,605 Did you go to steal some food? 212 00:15:23,605 --> 00:15:25,388 Listen, young man, what did you say?! 213 00:15:25,388 --> 00:15:27,632 Wait! Dong Hyeon! 214 00:15:27,632 --> 00:15:29,787 My boy may be a bit chubby, 215 00:15:29,787 --> 00:15:32,130 but he's not the type to steal other people's food. 216 00:15:32,130 --> 00:15:34,731 He injured his head recently, so he's not himself, 217 00:15:34,731 --> 00:15:37,233 so he must've mistaken it for our home, right? 218 00:15:37,233 --> 00:15:40,790 Since he's a minor, we'll release him with a warning. 219 00:15:40,790 --> 00:15:42,109 It's your last warning. 220 00:15:42,109 --> 00:15:44,059 Of course! My apologies! 221 00:15:44,059 --> 00:15:45,537 I'll teach him properly! 222 00:15:45,537 --> 00:15:49,859 Dong Hyeon, come on. Sorry, officer! 223 00:16:00,712 --> 00:16:02,994 Come out, you bastard. 224 00:16:05,603 --> 00:16:08,059 This doesn't work. 225 00:16:08,059 --> 00:16:08,856 I got it. 226 00:16:08,856 --> 00:16:11,138 Huh? Excuse me. 227 00:16:13,907 --> 00:16:16,781 Hey, prick! What were you doing to my boss? 228 00:16:16,781 --> 00:16:18,115 It's not what you think. 229 00:16:18,115 --> 00:16:20,003 Then what? 230 00:16:20,003 --> 00:16:22,331 Did CEO Yang send you? 231 00:16:22,331 --> 00:16:24,667 You son of a... Wait a minute... 232 00:16:24,667 --> 00:16:26,578 You fat... It's you! 233 00:16:26,578 --> 00:16:27,967 You fat ass! 234 00:16:27,967 --> 00:16:31,340 You crushed my boss with your fat! 235 00:16:31,340 --> 00:16:33,093 So savage! 236 00:16:33,093 --> 00:16:36,110 Bring my boss back! Wake him up! 237 00:16:36,110 --> 00:16:38,453 Look, I understand how you feel. 238 00:16:38,453 --> 00:16:39,122 Let go. 239 00:16:39,122 --> 00:16:40,933 Let what go, you asshole! 240 00:16:40,933 --> 00:16:42,094 What are you doing? 241 00:16:42,094 --> 00:16:43,080 This is the ICU! 242 00:16:43,080 --> 00:16:44,043 Let's talk later. 243 00:16:44,043 --> 00:16:45,491 Hey! Fat ass! 244 00:16:45,491 --> 00:16:49,896 If I ever see you again, I'm going to smoke you! 245 00:17:00,597 --> 00:17:02,387 Go inside. 246 00:17:03,039 --> 00:17:06,822 Alright. I'll thank you for the hospitality. 247 00:17:06,822 --> 00:17:09,113 I'll leave when I find a new home. 248 00:17:09,113 --> 00:17:11,464 This is your home, Dong Hyeon! 249 00:17:11,464 --> 00:17:14,239 Why do you keep saying you're going to leave? 250 00:17:15,257 --> 00:17:16,909 You got a job? 251 00:17:16,909 --> 00:17:19,867 Huh? I did. 252 00:17:19,867 --> 00:17:23,127 I work at a grocery store for the moment. 253 00:17:23,127 --> 00:17:24,674 Wait. 254 00:17:28,883 --> 00:17:31,006 A man must look tidy. 255 00:17:46,712 --> 00:17:49,865 Go ahead and eat, son. 256 00:17:50,457 --> 00:17:54,976 All this... by myself? 257 00:17:55,524 --> 00:18:00,103 I've only made half of the usual, but I can cook more if you want. 258 00:18:01,059 --> 00:18:02,727 You must be mistaken. 259 00:18:02,727 --> 00:18:05,313 I don't eat instant or junk food. 260 00:18:05,313 --> 00:18:06,928 Give it a try first. 261 00:18:06,928 --> 00:18:10,363 These are your favorites. 262 00:18:10,363 --> 00:18:14,694 Here, for the sake of my effort. 263 00:18:30,619 --> 00:18:32,462 What's wrong? 264 00:18:36,018 --> 00:18:39,089 See? You love them. 265 00:18:47,825 --> 00:18:50,707 I love that you eat so well, my dear son. 266 00:18:53,134 --> 00:18:54,718 So greasy... 267 00:18:57,745 --> 00:19:02,392 Get some sleep and we'll go to school tomorrow. 268 00:19:03,053 --> 00:19:04,016 School? 269 00:19:04,016 --> 00:19:08,345 I have to go and personally see what happened. 270 00:19:08,345 --> 00:19:11,621 I can't let this slide. 271 00:19:11,621 --> 00:19:14,420 How dare they do this to my son... 272 00:19:37,397 --> 00:19:39,505 Basic Carpentry 273 00:19:53,943 --> 00:19:55,188 Mr. Vice Principal. 274 00:19:55,188 --> 00:19:56,151 Hello. 275 00:19:56,151 --> 00:19:58,918 Good to meet you, I'm Jang— 276 00:20:00,648 --> 00:20:02,490 I mean Kim Dong Hyeon. 277 00:20:02,490 --> 00:20:04,894 Dong Hyeon injured his head... 278 00:20:04,894 --> 00:20:05,949 I see. 279 00:20:05,949 --> 00:20:08,458 - Please sit down.
- Yes, sir. 280 00:20:15,853 --> 00:20:18,809 Dong Hyeon, over here. 281 00:20:29,882 --> 00:20:36,319 I've been told that he can't remember what happened that day. 282 00:20:36,319 --> 00:20:39,664 Couldn't it have been that something happened at school? 283 00:20:39,664 --> 00:20:42,523 He's not a boy who'd attempt to commit suicide. 284 00:20:42,523 --> 00:20:43,850 He probably had some sort of reason... 285 00:20:43,850 --> 00:20:50,456 Are you implying that our students did something to him? 286 00:20:50,456 --> 00:20:53,958 Well, who knows. 287 00:20:55,590 --> 00:20:56,977 Mr. Kim, 288 00:20:56,977 --> 00:21:02,429 I've told the police a few times already, but nothing like that happened. 289 00:21:03,226 --> 00:21:08,882 Hey, I'll look into it, so you can go home, mister. 290 00:21:08,882 --> 00:21:10,255 What? 291 00:21:11,135 --> 00:21:13,613 Vice principal, right? 292 00:21:13,613 --> 00:21:16,268 I'm going to go to class starting today. 293 00:21:22,768 --> 00:21:24,496 Quiet! 294 00:21:24,496 --> 00:21:27,849 Dong Hyeon's memory hasn't fully returned due to the accident, 295 00:21:27,849 --> 00:21:30,366 so please help him out until he adjusts. 296 00:21:30,366 --> 00:21:31,693 Yes! 297 00:21:31,693 --> 00:21:33,952 Go take an empty seat. 298 00:21:48,786 --> 00:21:52,395 Do you know how difficult it was while you were away? 299 00:21:52,395 --> 00:21:54,951 Alright, open your books. 300 00:21:55,725 --> 00:21:58,440 Jae Ik, share your book with Dong Hyeon. 301 00:22:01,147 --> 00:22:02,968 Page 111. 302 00:22:02,968 --> 00:22:07,259 You may adjust the brightness of the light with the... 303 00:22:07,259 --> 00:22:08,556 What's 'adjust' here? 304 00:22:08,556 --> 00:22:10,406 Alter or regulate, right? 305 00:22:10,406 --> 00:22:15,320 Then the correct answer is D, right? 306 00:22:34,059 --> 00:22:36,788 Imagine how hard it was for me. 307 00:22:38,836 --> 00:22:40,693 Where's mine? 308 00:22:40,693 --> 00:22:42,142 - So cute.
- What a cutie. 309 00:22:42,142 --> 00:22:44,068 It's Hyeon Jeong. 310 00:22:46,101 --> 00:22:47,852 Why aren't you eating? 311 00:22:47,852 --> 00:22:50,423 - Too bland?
- Maybe it's not good. 312 00:22:52,387 --> 00:22:53,245 That looks delicious. 313 00:22:53,245 --> 00:22:55,177 It's seasoned properly. Go on and eat it. 314 00:22:55,177 --> 00:22:57,634 - Go on, eat.
- Eat. 315 00:23:00,752 --> 00:23:04,770 Look at her poker face, no reaction at all. 316 00:23:07,691 --> 00:23:10,472 Stop it please. 317 00:23:13,681 --> 00:23:16,577 - Stop it.
- Please. 318 00:23:19,733 --> 00:23:22,264 Oops, sorry. My mistake. 319 00:23:23,108 --> 00:23:25,139 Hey, children! 320 00:23:25,139 --> 00:23:26,937 Be quiet, so I can eat in peace. 321 00:23:26,937 --> 00:23:28,802 Then eat, fatso! 322 00:23:28,802 --> 00:23:31,244 Why does he suddenly need our permission? 323 00:23:32,260 --> 00:23:34,217 He must be starved. 324 00:23:39,844 --> 00:23:41,557 Is this really happening? 325 00:23:42,385 --> 00:23:45,576 This fucking loser must've lost his mind when he hurt his head. 326 00:23:45,576 --> 00:23:47,153 Fucking loser? 327 00:23:47,153 --> 00:23:49,588 Should I help you remember? 328 00:23:49,588 --> 00:23:50,929 Hey! 329 00:23:50,929 --> 00:23:52,969 What's going on there? 330 00:23:54,472 --> 00:23:56,602 Those bastards. 331 00:23:56,602 --> 00:23:58,649 See me after school. 332 00:24:08,433 --> 00:24:10,662 Wow, he really came. 333 00:24:10,662 --> 00:24:13,642 - Go easy, Tae Uk.
- Don't kill him. 334 00:24:21,515 --> 00:24:22,878 Who are you? 335 00:24:22,878 --> 00:24:24,752 "Who are you?" 336 00:24:24,752 --> 00:24:27,391 Do you really not remember anything? 337 00:24:27,391 --> 00:24:30,029 Talking like an shitting old geezer. 338 00:24:31,031 --> 00:24:33,062 Hey. 339 00:24:33,062 --> 00:24:35,428 But nothing's changed, so listen carefully. 340 00:24:35,428 --> 00:24:37,962 You come running to me at every break. 341 00:24:37,962 --> 00:24:39,903 Bring a hamburger and strawberry milk with you. 342 00:24:40,996 --> 00:24:48,957 Was I your snack delivery boy or something like that? 343 00:24:50,611 --> 00:24:52,840 Do we not work well together? 344 00:24:52,840 --> 00:24:53,683 Do you need a beating? 345 00:24:53,683 --> 00:24:55,911 Then you'll remember! 346 00:24:58,520 --> 00:25:00,218 - You bastard!
- Sorry. 347 00:25:00,218 --> 00:25:01,584 I don't like getting hit. 348 00:25:01,584 --> 00:25:03,745 You crazy bastard! 349 00:25:05,042 --> 00:25:06,634 Not again! Dammit! 350 00:25:06,634 --> 00:25:08,317 Wait! 351 00:25:09,782 --> 00:25:11,617 I got a question. 352 00:25:13,915 --> 00:25:18,426 Did this Dong Hyeon bloke... 353 00:25:19,299 --> 00:25:21,786 did he do anything to offend you? 354 00:25:21,786 --> 00:25:23,758 Listen to this crazy bastard. 355 00:25:23,758 --> 00:25:26,942 There was no such thing, you fat ass! 356 00:25:26,942 --> 00:25:28,982 Which means, 357 00:25:28,982 --> 00:25:30,886 to sum it up, 358 00:25:32,228 --> 00:25:33,980 - because he's easy?
- Yeah. 359 00:25:33,980 --> 00:25:38,908 Not just easy, he's too fucking easy! Get it you psycho?! 360 00:25:42,769 --> 00:25:44,847 Did you start going to gym? 361 00:25:44,847 --> 00:25:46,986 This joke is too much! 362 00:25:47,910 --> 00:25:49,306 Kim Dong Hyeon! 363 00:25:49,306 --> 00:25:51,413 Are you all right? 364 00:25:51,413 --> 00:25:53,151 - Are you all right?
- I'm fine. 365 00:25:53,151 --> 00:25:56,039 - You bastard!
- Hey! Stop! 366 00:25:56,039 --> 00:25:58,677 Let me go! 367 00:26:08,492 --> 00:26:10,266 Asshole... 368 00:26:14,657 --> 00:26:16,552 You saw everything yesterday, didn't you? 369 00:26:16,552 --> 00:26:19,002 I didn't see anything... 370 00:26:19,951 --> 00:26:21,481 You bastard, you want to die? 371 00:26:21,481 --> 00:26:23,658 I'll kill you if you're lying. 372 00:26:23,658 --> 00:26:24,416 Hey! 373 00:26:24,416 --> 00:26:26,002 This guy's got big balls. 374 00:26:26,002 --> 00:26:28,678 Let's strip him and film him, as insurance. 375 00:26:28,678 --> 00:26:30,430 That's a good idea. 376 00:26:30,430 --> 00:26:32,084 No, please! 377 00:26:32,084 --> 00:26:34,601 This isn't right between friends! 378 00:26:34,601 --> 00:26:36,353 What is this idiot saying? 379 00:26:36,353 --> 00:26:37,323 Strip him. 380 00:26:37,323 --> 00:26:38,476 Hold still, Jae Ik. 381 00:26:38,476 --> 00:26:39,522 - Here we go.
- Wait a minute! 382 00:26:39,522 --> 00:26:41,501 - Don't move.
- Please don't! 383 00:26:42,109 --> 00:26:43,769 Dong Hyeon... 384 00:26:58,267 --> 00:26:59,113 Hey, hey... 385 00:26:59,113 --> 00:27:01,549 Phone... 386 00:27:04,025 --> 00:27:06,383 G-give me that, you fat ass! 387 00:27:06,383 --> 00:27:07,368 What? 388 00:27:07,368 --> 00:27:10,015 Give it back before I hurt you! Now! 389 00:27:10,015 --> 00:27:11,985 Is there something I shouldn't see? 390 00:27:11,985 --> 00:27:13,426 Give it to me! 391 00:27:13,426 --> 00:27:16,301 Are you all right? Dude! 392 00:27:16,301 --> 00:27:17,742 I'll return it tomorrow. 393 00:27:17,742 --> 00:27:18,653 What do we do? 394 00:27:18,653 --> 00:27:20,791 Tomorrow for sure! 395 00:27:35,874 --> 00:27:38,717 This is Kim Dong Hyeon, how about a comment? 396 00:27:38,717 --> 00:27:42,455 I... I just have to bring that back, right? 397 00:27:43,951 --> 00:27:44,876 Yup. 398 00:27:44,876 --> 00:27:46,961 I won't bother Hyeon Jeong again, I promise. 399 00:27:46,961 --> 00:27:52,512 But walk all the way down that rail to retrieve her shoe. 400 00:27:52,512 --> 00:27:53,824 Then it's mission clear. 401 00:27:53,824 --> 00:27:55,773 Hey, what are you doing?! 402 00:27:55,773 --> 00:27:57,851 Dong Hyeon, stop it! 403 00:27:57,851 --> 00:27:59,905 He's going all out to get your shoe. 404 00:27:59,905 --> 00:28:01,627 It's really dangerous! 405 00:28:01,627 --> 00:28:04,000 "It's really dangerous!" 406 00:28:10,152 --> 00:28:14,586 And I was right below? 407 00:28:22,512 --> 00:28:24,097 Did I tell you to delete that video or not? 408 00:28:24,097 --> 00:28:26,667 That idiot loser won't do anything. 409 00:28:26,667 --> 00:28:28,919 Hey, high school kiddos! 410 00:28:36,822 --> 00:28:39,740 You fat ass, give me my phone! Now! 411 00:28:45,375 --> 00:28:47,377 That was an interesting video. 412 00:28:48,788 --> 00:28:50,402 So what? 413 00:28:51,153 --> 00:28:53,094 Are you going to take it to the cops? 414 00:28:55,272 --> 00:28:58,759 You gained balls after smashing your head. 415 00:29:00,595 --> 00:29:04,022 I'm not a big fan of cops either. 416 00:29:04,022 --> 00:29:06,896 I don't like getting involved in other people's business either. 417 00:29:06,896 --> 00:29:08,527 Other people's business? 418 00:29:09,468 --> 00:29:12,531 I made a copy, as insurance. 419 00:29:20,372 --> 00:29:22,632 If you ever get in my line of sight again... 420 00:29:23,345 --> 00:29:24,914 You get it, right? 421 00:29:53,132 --> 00:29:55,150 You're finally here! 422 00:29:55,150 --> 00:29:58,251 Dammit, I almost died waiting! 423 00:29:58,251 --> 00:30:00,671 Mrs. Jang! Good evening! 424 00:30:00,671 --> 00:30:02,308 CEO Yang? 425 00:30:02,308 --> 00:30:03,977 Team Leader Choi, have you been well? 426 00:30:03,977 --> 00:30:06,205 Your fly's open, man. 427 00:30:06,205 --> 00:30:07,904 Just kidding. 428 00:30:11,711 --> 00:30:13,160 What are you trying to do? 429 00:30:13,160 --> 00:30:15,691 Yo, bring it! 430 00:30:15,691 --> 00:30:20,144 My boys took a lot of photos of you two. 431 00:30:20,144 --> 00:30:22,980 So I was going to send them to Chairman Han... 432 00:30:22,980 --> 00:30:24,876 Wow this is pretty racy, how could they take pictures of this! 433 00:30:24,876 --> 00:30:28,205 You know how much Chairman Han hates affairs and that sort. 434 00:30:28,205 --> 00:30:30,768 He's weird in that way, with his strong moral compass. 435 00:30:30,768 --> 00:30:32,156 What should I do with this? 436 00:30:32,156 --> 00:30:34,074 What do you want? 437 00:30:51,273 --> 00:30:52,919 Who ordered you to guard him? 438 00:30:52,919 --> 00:30:54,595 You fat ass! 439 00:30:54,595 --> 00:30:58,446 Didn't I tell you I'd smoke you if I ever saw you again? 440 00:30:58,446 --> 00:31:01,093 Should I get the marinade ready? 441 00:31:07,221 --> 00:31:09,549 - Stupid bastard!
- Bang Man Cheol! 43 years old. 442 00:31:09,549 --> 00:31:12,050 Graduate of Samil Technical High School and Dongbang Community College. 443 00:31:12,050 --> 00:31:14,440 Began working for Hanho Group on October 21, 2001. 444 00:31:14,440 --> 00:31:17,420 Promoted to section chief in February 2004. Currently single. 445 00:31:17,420 --> 00:31:18,702 How did you know? 446 00:31:18,702 --> 00:31:21,932 Because I'm Jang Pan Su. 447 00:31:23,639 --> 00:31:26,073 Bullshit, my boss is over there. 448 00:31:26,073 --> 00:31:26,976 The scar by your eye, 449 00:31:26,976 --> 00:31:31,206 was slashed with a broken bottle at 11 p.m., on March 21, 2005. You took the hit for me. 450 00:31:31,206 --> 00:31:35,886 You got twenty stitches at Jinseong Hospital, costing me 385,200 won (approx.$340). 451 00:31:35,886 --> 00:31:39,199 How did you... 452 00:31:48,740 --> 00:31:51,909 I truly don't deserve you. 453 00:32:04,058 --> 00:32:06,105 You sure eat a lot. 454 00:32:06,917 --> 00:32:09,282 My appetite won't die down. 455 00:32:15,091 --> 00:32:17,653 - What is it?
- Um... 456 00:32:17,653 --> 00:32:19,535 Those eyes... 457 00:32:20,605 --> 00:32:23,630 You really are my boss. 458 00:32:23,630 --> 00:32:25,169 My apologies. 459 00:32:25,169 --> 00:32:29,332 When else would I be able to touch your face? 460 00:32:29,332 --> 00:32:33,435 No one ordered you to, so why were you guarding me in the hospital room every day? 461 00:32:35,013 --> 00:32:39,600 There's a rumor that CEO Yang's about to make a big move, 462 00:32:39,600 --> 00:32:42,201 that he's after your life. 463 00:32:50,544 --> 00:32:52,174 Don't worry. 464 00:32:52,174 --> 00:32:54,343 I'll definitely return to my body. 465 00:32:54,343 --> 00:32:55,495 No matter what. 466 00:32:55,495 --> 00:32:57,392 But you shouldn't. 467 00:32:57,392 --> 00:32:58,491 What? 468 00:32:58,491 --> 00:33:01,281 You obtained a fresh new body... 469 00:33:03,762 --> 00:33:07,947 Well, doing military service again could be a drawback, 470 00:33:07,947 --> 00:33:12,626 but it's better than living in a coma. 471 00:33:18,473 --> 00:33:20,073 Don't eat. 472 00:33:25,829 --> 00:33:29,083 Meet us at Burger Prince after the 7th period, all right? 473 00:33:29,083 --> 00:33:30,219 By the intersection. 474 00:33:30,219 --> 00:33:32,714 We have some proposals. 475 00:33:32,714 --> 00:33:35,072 Sorry, but I have student council meetings today. 476 00:33:35,072 --> 00:33:39,319 We got plenty of time, we can wait until midnight. 477 00:33:39,319 --> 00:33:41,221 I can't do that... 478 00:33:41,221 --> 00:33:43,110 - Of course you can.
- We're good at waiting. 479 00:33:43,110 --> 00:33:47,736 Could you step aside? She can't walk through. 480 00:33:50,331 --> 00:33:51,786 Go ahead. 481 00:33:51,786 --> 00:33:53,750 She stinks up the hallway whenever she walks by. 482 00:33:53,750 --> 00:33:56,306 - What?
- Stop it. 483 00:33:56,306 --> 00:33:58,277 It's nothing. 484 00:33:59,006 --> 00:34:03,320 I'm going to quit school. Find me a place for me to stay. 485 00:34:03,320 --> 00:34:05,056 You're leaving right away, boss? 486 00:34:05,056 --> 00:34:09,113 I figured out the cause of the accident, so no need to stay any longer. 487 00:34:09,113 --> 00:34:11,017 And the boy's father's a bit much. 488 00:34:11,017 --> 00:34:12,603 You should stay a while. 489 00:34:12,603 --> 00:34:16,591 Enjoy your youth and school meals too. 490 00:34:16,591 --> 00:34:18,146 What the hell? 491 00:34:22,264 --> 00:34:23,886 Hey, kiddo! 492 00:34:27,535 --> 00:34:28,915 Take this. 493 00:34:32,464 --> 00:34:34,495 Do you resent me or something? 494 00:34:35,686 --> 00:34:38,506 I told you not to get involved in my business. 495 00:34:38,506 --> 00:34:40,198 You did all that for nothing. 496 00:34:40,198 --> 00:34:44,406 I'm sorry, I don't remember well. 497 00:34:44,406 --> 00:34:46,242 Oh Hyeon Jeong! 498 00:34:50,042 --> 00:34:52,605 Where did you go after skipping class yesterday? 499 00:34:52,605 --> 00:34:56,706 You didn't even come by to eat. 500 00:34:57,678 --> 00:35:00,187 It's embarrassing, I can't eat at the pub. 501 00:35:00,187 --> 00:35:03,888 You can eat before the drinkers come in. 502 00:35:03,888 --> 00:35:06,701 Hyeon Jeong's Pub 503 00:35:06,701 --> 00:35:07,650 Mi Seon? 504 00:35:07,650 --> 00:35:10,130 Wait, are you Dong Hyeon? 505 00:35:10,130 --> 00:35:12,322 Hey, kid! It's been so long! 506 00:35:12,322 --> 00:35:16,212 You should come by more often! You've gotten so much cooler. 507 00:35:16,212 --> 00:35:19,184 He injured his head recently and lost his memories. 508 00:35:19,184 --> 00:35:20,366 Go home. 509 00:35:20,366 --> 00:35:21,459 Stay for a meal. 510 00:35:21,459 --> 00:35:25,409 Mi Seon, why are you here? 511 00:35:25,409 --> 00:35:27,874 Where... 512 00:35:28,921 --> 00:35:30,513 are your manners?! 513 00:35:30,513 --> 00:35:33,047 How dare you call an adult by their first name?! 514 00:35:33,047 --> 00:35:36,269 He injured his head, he's not himself! 515 00:35:36,269 --> 00:35:38,794 That has nothing to do with manners! 516 00:35:38,794 --> 00:35:44,012 You little brat! Am I your pal or something? Where are you going? 517 00:35:44,012 --> 00:35:46,059 Run! Go! 518 00:35:57,852 --> 00:35:59,664 Mi Seon... 519 00:36:00,734 --> 00:36:02,818 is Hyeon Jeong's mom? 520 00:36:14,801 --> 00:36:17,682 Are you dying for a beating? 521 00:36:18,857 --> 00:36:22,171 You've got a foul mouth for someone who wants to become an announcer. 522 00:36:47,750 --> 00:36:50,100 There's, uh... 523 00:36:51,025 --> 00:36:53,831 something on your hair... 524 00:36:53,831 --> 00:36:56,061 Ow! What are you doing?! 525 00:36:57,713 --> 00:37:00,209 Kim Dong Hyeon grabbed Oh Hyeon Jeong's hair. 526 00:37:00,209 --> 00:37:02,035 I'm sorry... 527 00:37:08,718 --> 00:37:10,457 Are the two losers splitting up? 528 00:37:10,457 --> 00:37:13,502 Paternity Test Results 529 00:37:13,507 --> 00:37:15,193 In order to confirm that Jang Pan Su and Oh Hyeon Jeong are father and daughter, 16 types of genes... 530 00:37:15,194 --> 00:37:18,090 99.999% positive. 531 00:37:24,772 --> 00:37:27,099 It's too dangerous! 532 00:37:37,611 --> 00:37:39,475 She's... my daughter? 533 00:37:40,795 --> 00:37:42,712 Hyeon Jeong? 534 00:37:42,712 --> 00:37:46,596 That's what science says, 99.9%. 535 00:37:46,596 --> 00:37:50,115 She is definitely your daughter. 536 00:37:54,066 --> 00:37:56,007 It's an awkward situation, 537 00:37:56,007 --> 00:37:59,434 but may I congratulate you a bit? 538 00:38:04,137 --> 00:38:07,337 The Caramel macchiato and mango banana frappuccino's ready. 539 00:38:12,789 --> 00:38:14,646 Dammit... 540 00:38:16,816 --> 00:38:19,317 Is something wrong? 541 00:38:19,317 --> 00:38:20,259 - Shit!
- What is it? 542 00:38:20,334 --> 00:38:22,206 Where is it?! 543 00:38:22,206 --> 00:38:23,845 Hey, Oh Hyeon Jeong! 544 00:38:28,206 --> 00:38:29,730 Hey! 545 00:38:32,073 --> 00:38:34,082 Did you steal my lip tint? 546 00:38:34,082 --> 00:38:36,425 It wasn't me. 547 00:38:36,425 --> 00:38:40,073 I left it in my locker earlier. 548 00:38:40,073 --> 00:38:44,047 You're the only one who stayed behind in the classroom during gym class! 549 00:38:44,836 --> 00:38:48,241 Yun Ji, it's useless now. 550 00:38:48,241 --> 00:38:50,750 If she touched it, it's rotted away already. 551 00:38:51,434 --> 00:38:54,497 - I stole it!
- What? 552 00:38:57,387 --> 00:39:02,118 I've always wanted one, so I took it. 553 00:39:02,118 --> 00:39:04,098 You stole it? 554 00:39:04,098 --> 00:39:05,713 He went full crazy. 555 00:39:05,713 --> 00:39:07,244 Then show me. 556 00:39:07,244 --> 00:39:09,655 I put some on and tossed it. 557 00:39:09,655 --> 00:39:11,999 The color wasn't my style. 558 00:39:13,767 --> 00:39:16,124 You fucking bastard. 559 00:39:17,066 --> 00:39:18,506 Pervert? 560 00:39:18,506 --> 00:39:21,349 What's going on? Back to your seats. 561 00:39:25,422 --> 00:39:28,099 Turn to page 206. 562 00:39:28,099 --> 00:39:31,666 Japan took part in the invasion and deployed their national guards. 563 00:39:31,666 --> 00:39:35,148 Japan was the victor in the Sino-Japanese war. 564 00:39:43,189 --> 00:39:44,343 Four targets. 565 00:39:44,343 --> 00:39:47,049 Break one arm and leg each. 566 00:39:47,049 --> 00:39:49,149 Show no mercy. 567 00:39:51,341 --> 00:39:54,670 But boss... 568 00:39:54,670 --> 00:39:56,892 I don't think this is right... 569 00:39:56,892 --> 00:39:59,342 Minors aren't my field of expertise... 570 00:39:59,342 --> 00:40:02,360 So, you won't do it? 571 00:40:02,360 --> 00:40:07,751 For these kinds of problems, I think you should consult with her directly. 572 00:40:25,558 --> 00:40:28,727 Hyeon Jeong is an outcast? 573 00:40:28,727 --> 00:40:30,175 Because of me? 574 00:40:30,175 --> 00:40:32,686 Not just because of you. 575 00:40:32,686 --> 00:40:37,288 There's her grades, and other complicated issues. 576 00:40:37,288 --> 00:40:40,155 I should call her homeroom teacher first... 577 00:40:40,155 --> 00:40:43,363 From what I saw, perhaps because they wanted not to make a problem out of it, 578 00:40:43,363 --> 00:40:46,631 the teachers seemed to overlook it. 579 00:40:46,631 --> 00:40:47,974 Then... 580 00:40:49,165 --> 00:40:51,272 what am I supposed to do? 581 00:40:52,122 --> 00:40:55,723 Um, I came here to consult you about it... 582 00:41:03,899 --> 00:41:06,083 It's all my fault... 583 00:41:06,083 --> 00:41:09,297 I shouldn't have raised her as a single mother in this kind of environment. 584 00:41:10,420 --> 00:41:13,802 Jang Pan Su, that bastard! 585 00:41:14,469 --> 00:41:17,851 That rotten bastard! 586 00:41:17,851 --> 00:41:20,634 He doesn't even know his daughter is living like this. 587 00:41:20,634 --> 00:41:24,836 He's probably living a great life, that trash bastard. 588 00:41:26,664 --> 00:41:28,801 Then, how about... 589 00:41:28,801 --> 00:41:30,872 I take care of the situation? 590 00:41:30,872 --> 00:41:32,032 You? 591 00:41:32,032 --> 00:41:35,877 If I talk openly with the kids, 592 00:41:35,877 --> 00:41:38,456 maybe it could help. 593 00:41:42,551 --> 00:41:47,692 Pan Su embezzled 3 billion won (approx.$3 million)? 594 00:41:52,598 --> 00:41:55,116 Check for yourself, dad. 595 00:42:05,217 --> 00:42:08,121 Transaction Record:
Total - 3 billion won.
596 00:42:15,084 --> 00:42:16,569 What... 597 00:42:19,823 --> 00:42:21,954 can I do to... 598 00:42:23,691 --> 00:42:25,858 become close to my daughter? 599 00:42:27,687 --> 00:42:31,084 I'm still single... 600 00:42:31,084 --> 00:42:32,456 Right. 601 00:42:32,456 --> 00:42:37,515 Though I think physical affection could be the best solution. 602 00:42:37,515 --> 00:42:42,535 And if your body and mind become healthy as well, that's even better. 603 00:42:42,535 --> 00:42:44,552 Is that so? 604 00:42:46,971 --> 00:42:50,276 By the way, boss. 605 00:42:50,276 --> 00:42:54,084 I think you should work on your appearance a bit. 606 00:42:54,084 --> 00:42:56,025 Before you return to your body, 607 00:42:56,025 --> 00:43:01,152 diabetes and high blood pressure could get to you first. 608 00:43:15,628 --> 00:43:17,160 The doors are closing. 609 00:43:26,139 --> 00:43:27,610 It was you? 610 00:43:28,224 --> 00:43:31,310 You told my mom to send me here? 611 00:43:31,310 --> 00:43:33,411 What do you mean? 612 00:43:33,411 --> 00:43:35,739 I came here to lose weight. 613 00:43:37,590 --> 00:43:39,789 I'm not going to do this with you here. 614 00:43:39,789 --> 00:43:41,783 I'm going. 615 00:43:41,783 --> 00:43:44,095 Says who? 616 00:43:47,183 --> 00:43:51,838 From now on, I'm your trainer, Master Bang Man Cheol. 617 00:43:52,402 --> 00:43:55,865 Could I just get a refund? 618 00:43:55,865 --> 00:43:57,413 Shut your mouth, girl! 619 00:43:57,413 --> 00:44:02,554 There's no refund, no absence, no mercy! 620 00:44:05,065 --> 00:44:07,920 ♫ Stop and Go ♫ 621 00:44:11,620 --> 00:44:13,215 You won't get away with this.
♫ Ready Set Go ♫
622 00:44:13,215 --> 00:44:14,974 I sure will. 623 00:44:16,638 --> 00:44:23,093 ♫ I didn't know, from the beginning you
You ran, thump thump, to my heart ♫
624 00:44:24,929 --> 00:44:30,611 ♫ But now, I can't lose you,
you who shines so brilliantly ♫
625 00:44:30,611 --> 00:44:34,220 ♫ Through the sunlight, you extend your hand ♫ 626 00:44:34,220 --> 00:44:37,238 ♫ Dancing like the fragrant petals ♫ 627 00:44:37,238 --> 00:44:39,264 Keep your eyes wide open. 628 00:44:39,264 --> 00:44:40,843 Not like that!
♫ Being pulled like gravity, No ♫
629 00:44:40,843 --> 00:44:42,116 Look. 630 00:44:42,116 --> 00:44:44,914 Your waist, use your waist!
♫ It's stronger than that ♫
631 00:44:44,914 --> 00:44:46,287 Shut up and go away. 632 00:44:46,287 --> 00:44:47,120 Fight!
♫ Stop and Go ♫
633 00:44:47,183 --> 00:44:48,638 ♫ Stop for a moment ♫ 634 00:44:48,729 --> 00:44:52,093 Ow!
♫ Ready Set Go, to you ♫
635 00:44:52,129 --> 00:44:54,783 ♫ Stop and Go, until ♫ 636 00:44:54,820 --> 00:44:56,274 Do it right!
♫ my breath stops ♫
637 00:44:56,274 --> 00:44:59,020 Come in! Good!
♫ I only run to you ♫
638 00:44:59,020 --> 00:45:03,020 Keep going!
♫ Forget everything else in your head ♫
639 00:45:03,020 --> 00:45:03,729 ♫ Stop everything ♫ 640 00:45:03,809 --> 00:45:05,620 Are you all right? 641 00:45:05,620 --> 00:45:09,838 ♫ Stop and Go, let everything else go ♫ 642 00:45:09,838 --> 00:45:12,292 ♫ I don't want to forget, you're my everything, my all ♫ 643 00:45:12,292 --> 00:45:14,765 ♫ Stop and Go ♫ 644 00:45:16,173 --> 00:45:17,879 One more. 645 00:45:20,302 --> 00:45:23,974 ♫ The tears and sweat I shed ♫ 646 00:45:23,974 --> 00:45:27,083 ♫ I'll easily shake them off ♫ 647 00:45:27,083 --> 00:45:32,465 ♫ I finally found you
and stand before you ♫
648 00:45:32,465 --> 00:45:35,874 ♫ Stop and Go, stop for a moment ♫ 649 00:45:35,874 --> 00:45:39,056 ♫ Ready Set Go, to you ♫ 650 00:45:39,056 --> 00:45:43,447 ♫ Stop and Go, until my breath stops ♫ 651 00:45:43,447 --> 00:45:46,147 ♫ I only run to you ♫ 652 00:45:46,147 --> 00:45:52,629 ♫ Forget everything else in your head
Stop everything ♫
653 00:45:52,629 --> 00:45:55,283 ♫ Stop and Go ♫ 654 00:46:43,078 --> 00:46:45,435 But why do you have to eat ramen at my place? 655 00:46:45,435 --> 00:46:47,923 I'm starving to death, all right? 656 00:47:26,720 --> 00:47:28,153 Even if you're hungry, wait a bit. 657 00:47:28,153 --> 00:47:29,518 Sure. 658 00:47:35,433 --> 00:47:39,186 My Child Can Be Happy Even Without Dad. 659 00:47:44,289 --> 00:47:46,882 Would we be happy if he was here... 660 00:47:59,366 --> 00:48:03,649 We're having a meat party tonight, wait for me, my son! 661 00:48:03,649 --> 00:48:04,932 Jong Gi! 662 00:48:04,932 --> 00:48:06,979 Made some money? 663 00:48:14,790 --> 00:48:17,183 Boys, don't hit his face. 664 00:48:24,049 --> 00:48:25,163 What's that? 665 00:48:25,163 --> 00:48:26,703 If you give me a little more time... 666 00:48:26,703 --> 00:48:29,168 But there isn't any! 667 00:48:30,799 --> 00:48:33,610 Hey, muscle heads! 668 00:48:33,610 --> 00:48:35,878 Muscle heads? 669 00:48:35,878 --> 00:48:37,850 You're a brave kid. 670 00:48:37,850 --> 00:48:38,844 Who are you? 671 00:48:38,844 --> 00:48:40,603 And you? 672 00:48:41,567 --> 00:48:43,401 Kid! 673 00:48:43,401 --> 00:48:45,450 I have a loan that I need to be paid back. 674 00:48:45,450 --> 00:48:47,360 Head on home now! 675 00:48:47,360 --> 00:48:51,357 This isn't 1988, are you still doing business like this? 676 00:48:51,357 --> 00:48:54,034 Dong Hyeon, go home, all right? 677 00:48:54,034 --> 00:48:55,474 Your son? 678 00:48:55,474 --> 00:48:57,029 Hey! Come here. 679 00:48:57,029 --> 00:48:57,772 You come here. 680 00:48:57,772 --> 00:48:58,894 Did you hear that?! 681 00:48:58,894 --> 00:49:01,617 Kim Dong Hyeon, listen to me! 682 00:49:01,617 --> 00:49:02,649 Go home! 683 00:49:02,649 --> 00:49:05,590 How did you raise him? Look at his attitude! 684 00:49:05,590 --> 00:49:07,372 Watch your own attitude. 685 00:49:07,372 --> 00:49:09,845 I've had it with this bastard. 686 00:49:09,845 --> 00:49:11,550 Goddammit! 687 00:49:13,114 --> 00:49:14,956 Son of a bitch! 688 00:49:14,956 --> 00:49:17,596 Dong Hyeon! No! Please! 689 00:49:17,596 --> 00:49:19,224 Dong Hyeon, no, not him! 690 00:49:19,224 --> 00:49:20,589 Step on him! The kid. 691 00:49:20,589 --> 00:49:22,122 Let me go! 692 00:49:22,122 --> 00:49:24,632 Kick that little shit! 693 00:49:24,632 --> 00:49:26,399 That's enough, stop it! 694 00:49:26,399 --> 00:49:30,197 What a tenacious prick. 695 00:49:30,197 --> 00:49:34,232 I'll give you one week, call me with 80 million won (approx.$70,500). 696 00:49:41,149 --> 00:49:43,264 Get off of me. 697 00:49:43,264 --> 00:49:45,114 They're gone. 698 00:49:46,480 --> 00:49:48,656 Mister, can you hear me? 699 00:49:54,747 --> 00:49:57,892 Hey, Mr. Kim Jong Gi. 700 00:49:57,892 --> 00:49:59,712 Wake up! 701 00:50:08,130 --> 00:50:09,017 Who are you? 702 00:50:09,017 --> 00:50:11,285 - Got a boyfriend?
- What? 703 00:50:11,285 --> 00:50:13,187 Close your eyes. 704 00:50:13,970 --> 00:50:16,214 What's with the commotion?! 705 00:50:16,214 --> 00:50:18,982 Who's Choi Dong Gu? 706 00:50:18,982 --> 00:50:19,657 Hand up. 707 00:50:19,657 --> 00:50:23,175 That'd be me, who the hell are you? 708 00:50:38,411 --> 00:50:40,026 Hand. 709 00:51:17,063 --> 00:51:21,120 You have a man named Kim Jong Gi among those who owe you money. 710 00:51:21,120 --> 00:51:22,333 Yes, yes, yes. 711 00:51:22,333 --> 00:51:26,237 How about we lightly erase his debt away with an eraser? 712 00:51:27,619 --> 00:51:30,439 It's not a small amount, we can't just erase it. 713 00:51:30,439 --> 00:51:32,881 Have you never used white-out in school? 714 00:51:34,087 --> 00:51:36,657 With interest, 80 million won over two years is... 715 00:51:36,657 --> 00:51:39,804 The principal must have been about 5 million won (approx.$4,500), right? 716 00:51:39,804 --> 00:51:42,245 Yes, you are correct, 717 00:51:42,245 --> 00:51:44,134 but that's still... 718 00:51:44,134 --> 00:51:47,705 You know CEO Jang Pan Su of Hanho Partners? 719 00:51:47,705 --> 00:51:49,920 Of course I do. 720 00:51:49,920 --> 00:51:51,574 But what about him? 721 00:51:51,574 --> 00:51:55,524 Kim Jong Gi is his father. 722 00:51:57,733 --> 00:51:58,984 What? 723 00:52:03,207 --> 00:52:05,057 It's all right. 724 00:52:05,057 --> 00:52:07,764 Just accept it. 725 00:52:07,764 --> 00:52:09,705 But that doesn't... 726 00:52:14,513 --> 00:52:16,591 What's this? This is amazing! 727 00:52:16,591 --> 00:52:18,434 Incredible! 728 00:52:29,635 --> 00:52:31,341 How are you feeling? 729 00:52:33,783 --> 00:52:39,364 If I pass out, you should take me to the hospital, you know. 730 00:52:41,199 --> 00:52:43,240 I got a call from the loan sharks. 731 00:52:43,240 --> 00:52:47,076 They'll drop the interest, they just want me to pay back the principal. 732 00:52:48,995 --> 00:52:52,225 My left jab worked. 733 00:52:53,348 --> 00:52:55,190 So what? 734 00:52:57,011 --> 00:52:59,004 Hey, son! 735 00:53:00,803 --> 00:53:02,903 Don't lose so much weight. 736 00:53:04,026 --> 00:53:07,392 You're handsome as you are. 737 00:53:10,774 --> 00:53:12,639 Hot, that's hot! 738 00:53:13,565 --> 00:53:16,073 So hot! 739 00:53:16,073 --> 00:53:18,387 Teacher! Teacher! 740 00:53:31,704 --> 00:53:33,463 - Dammit.
- Sorry. 741 00:53:33,463 --> 00:53:35,586 Screw that, my lunch is all rotten now. 742 00:53:35,586 --> 00:53:36,974 My gosh... 743 00:53:36,974 --> 00:53:39,060 Smells like Oh Hyeon Jeong. 744 00:53:39,060 --> 00:53:40,910 Want a new plate? 745 00:53:40,910 --> 00:53:41,707 Forget it. 746 00:53:41,707 --> 00:53:43,352 What if it's not rotten? 747 00:53:43,352 --> 00:53:44,330 What? 748 00:53:44,330 --> 00:53:45,938 Want to bet ₩100,000 (approx.$90)? 749 00:53:45,938 --> 00:53:48,774 Here, you eat first. 750 00:53:53,278 --> 00:53:54,871 What did you just say? 751 00:53:57,548 --> 00:53:59,883 Are you nuts? 752 00:54:06,625 --> 00:54:11,014 You fucking loser trying to be cool? 753 00:54:11,014 --> 00:54:12,419 Do you really want to mess up your school life? 754 00:54:12,419 --> 00:54:15,657 It doesn't matter, it's already messed up. 755 00:54:15,657 --> 00:54:19,281 But I'd like to change that. 756 00:54:22,133 --> 00:54:23,914 Dammit! 757 00:54:29,778 --> 00:54:30,908 Dig in. 758 00:54:30,908 --> 00:54:33,144 I'm treating you for helping with Hyeon Jeong's problem. 759 00:54:33,144 --> 00:54:34,570 Is this... 760 00:54:34,570 --> 00:54:38,528 It's mackerel ramen. I'm not sure if you'll like it. 761 00:54:49,737 --> 00:54:53,990 I used to eat this a lot with someone back in the days. I just tried making it. 762 00:54:55,410 --> 00:54:59,730 It's great, you should put this on the menu... 763 00:54:59,730 --> 00:55:01,400 No way. 764 00:55:01,400 --> 00:55:03,894 I don't need a reminder of him. 765 00:55:03,894 --> 00:55:05,858 Him? 766 00:55:05,858 --> 00:55:07,626 Hyeon Jeong's dad. 767 00:55:10,590 --> 00:55:14,245 Were things bad with him? 768 00:55:17,696 --> 00:55:22,026 I still regret it when I think about him. 769 00:55:25,985 --> 00:55:29,707 What do you regret? 770 00:55:30,497 --> 00:55:32,733 Not killing him. 771 00:55:34,872 --> 00:55:36,631 I'm sorry. 772 00:55:40,181 --> 00:55:44,995 Actually, you remind me of him quite a bit. 773 00:55:47,119 --> 00:55:50,311 He used to wipe everything down too. 774 00:55:53,740 --> 00:55:57,553 I'll pack you a few dishes so go eat with your dad. 775 00:55:57,553 --> 00:56:00,049 Thank you. 776 00:56:01,983 --> 00:56:03,318 Ma'am 777 00:56:03,318 --> 00:56:05,553 - A soju please.
- Sure thing. 778 00:56:05,553 --> 00:56:07,389 Where did you go? 779 00:56:07,389 --> 00:56:09,308 I had a guest. 780 00:56:10,999 --> 00:56:13,046 I was saying... 781 00:56:13,046 --> 00:56:15,056 Here you go. 782 00:56:15,056 --> 00:56:15,823 Hey! 783 00:56:15,823 --> 00:56:17,726 Firm ass! 784 00:56:19,069 --> 00:56:21,047 What was that? 785 00:56:21,047 --> 00:56:23,338 Lady, is this your son? 786 00:56:23,338 --> 00:56:28,561 Your mom's pretty, so I touched her. 787 00:56:29,458 --> 00:56:31,678 Do you want to die? 788 00:56:31,678 --> 00:56:34,545 You arrogant bastard, how dare you treat your customer like this?! 789 00:56:34,545 --> 00:56:36,032 Don't you want to make money? 790 00:56:36,032 --> 00:56:38,503 Don't yell at the boy! 791 00:56:38,503 --> 00:56:40,263 You bitch! 792 00:56:41,106 --> 00:56:41,985 Let me go! 793 00:56:41,985 --> 00:56:42,767 Dong Hyeon... 794 00:56:42,767 --> 00:56:44,564 Go inside, I'll take care of this. 795 00:56:44,564 --> 00:56:45,420 You go home, all right? 796 00:56:45,420 --> 00:56:48,135 Shit, that's so sweet, eh? 797 00:56:50,251 --> 00:56:52,593 Mi Seon, are you all right? 798 00:56:52,593 --> 00:56:54,922 Get in the kitchen. Now. 799 00:56:54,922 --> 00:56:57,279 - You...
- Listen to me. 800 00:57:00,252 --> 00:57:00,928 How dare you... 801 00:57:00,928 --> 00:57:05,939 If you're drunk you should quietly head home, you fucking bastard. 802 00:57:06,525 --> 00:57:09,322 Look at this punk. 803 00:57:10,104 --> 00:57:12,272 You son of a bitch! 804 00:57:16,018 --> 00:57:18,286 You grabbed my woman's hair? 805 00:57:19,537 --> 00:57:20,743 Who are you? 806 00:57:20,743 --> 00:57:22,919 Are you sleeping with her? 807 00:57:30,055 --> 00:57:32,640 Stop, please! 808 00:57:33,347 --> 00:57:35,848 You'll kill him! 809 00:57:39,049 --> 00:57:40,566 Who are you? 810 00:57:42,977 --> 00:57:45,017 Answer me! 811 00:57:47,490 --> 00:57:50,712 Why do you keep calling me Mi Seon?! 812 00:57:57,158 --> 00:58:00,668 You expect me to believe that? 813 00:58:00,668 --> 00:58:03,740 You body-swapped after an accident? 814 00:58:07,016 --> 00:58:14,016 Yes, I admit that you talk and act like him. 815 00:58:14,016 --> 00:58:17,534 But that doesn't mean you're Jang Pan Su. 816 00:58:17,534 --> 00:58:21,037 You have a small peach-shaped mole by your belly button. 817 00:58:21,037 --> 00:58:22,054 What? 818 00:58:22,054 --> 00:58:26,506 If you're okay with it, want me to tell you about more intimate spots? 819 00:58:28,265 --> 00:58:29,538 Wait... 820 00:58:32,663 --> 00:58:35,779 In which restaurant did we first meet? 821 00:58:35,779 --> 00:58:37,410 Arpeggio in Yeonnam-dong, 822 00:58:37,410 --> 00:58:41,050 you ordered a caffé latte, I ordered a Bud. 823 00:58:41,672 --> 00:58:42,733 Where did we break up? 824 00:58:42,733 --> 00:58:44,690 Coffee shop in Sinsa Hotel. 825 00:58:44,690 --> 00:58:49,428 That was the last time you looked for me, and you ordered a lemon tea. 826 00:58:49,428 --> 00:58:50,916 Are you... 827 00:58:52,441 --> 00:58:54,921 really Jang Pan Su? 828 00:58:54,921 --> 00:58:56,185 Yes. 829 00:58:58,773 --> 00:59:02,919 Why didn't you tell me you were pregnant with Hyeon Jeong? 830 00:59:03,625 --> 00:59:04,953 Sorry, but she's not your daughter. 831 00:59:04,953 --> 00:59:07,584 I already did a paternity test. 832 00:59:09,541 --> 00:59:11,960 Right, that's what Jang Pan Su would do. 833 00:59:14,447 --> 00:59:15,895 My turn to ask. 834 00:59:15,895 --> 00:59:18,587 Why show up here like this out of the blue? 835 00:59:18,587 --> 00:59:20,779 We were over a long time ago. 836 00:59:20,779 --> 00:59:24,419 You thought I'd be moved if you kicked out a few drunks? 837 00:59:24,419 --> 00:59:26,444 You're still... 838 00:59:27,399 --> 00:59:29,174 a gangster. 839 00:59:30,471 --> 00:59:32,525 And don't get confused. 840 00:59:33,141 --> 00:59:37,713 I did not raise your kid, it's my kid I raised. 841 00:59:38,904 --> 00:59:41,042 You don't have the right to be a father. 842 00:59:42,907 --> 00:59:44,484 Leave. 843 00:59:44,484 --> 00:59:46,782 - Mi Seon, listen...
- Get out! 844 00:59:48,026 --> 00:59:49,808 Should I call the police? 845 01:00:08,160 --> 01:00:10,389 You didn't answer my calls, 846 01:00:12,672 --> 01:00:14,401 and you even moved away. 847 01:00:14,401 --> 01:00:16,478 You said you can't live with a criminal. 848 01:00:16,478 --> 01:00:17,486 Of course! 849 01:00:17,486 --> 01:00:20,452 What kind of woman wants her man to be involved in illegal work? 850 01:00:20,452 --> 01:00:22,363 That's why. 851 01:00:22,363 --> 01:00:25,313 I told you our paths are different. 852 01:00:28,787 --> 01:00:34,087 I'm getting married next month, to my chairman's daughter. 853 01:00:35,346 --> 01:00:36,309 What? 854 01:00:36,309 --> 01:00:38,833 Let's leave our memories in the past. 855 01:00:38,833 --> 01:00:41,420 No need to get pathetic and worked up now. 856 01:00:41,420 --> 01:00:43,013 Pan Su... 857 01:00:43,802 --> 01:00:45,439 I'm leaving. 858 01:01:04,011 --> 01:01:07,651 Did you say something wrong to my mom again? 859 01:01:07,651 --> 01:01:10,304 She told me to never meet you again. 860 01:01:14,347 --> 01:01:19,048 I made a mistake. 861 01:01:19,048 --> 01:01:20,952 To your mom. 862 01:01:23,189 --> 01:01:25,919 You dropped formalities with her again, didn't you? 863 01:01:28,051 --> 01:01:31,037 You're Oh Hyeon Jeong of Class 2, right? 864 01:01:32,411 --> 01:01:33,170 Um, yeah... 865 01:01:33,170 --> 01:01:37,505 I'm having a birthday party at my villa this weekend, do you want to come? 866 01:01:38,492 --> 01:01:41,896 I want to throw one last party and hang out with friends before we become seniors. 867 01:01:41,896 --> 01:01:44,998 I can come? 868 01:01:44,998 --> 01:01:46,947 Of course! 869 01:01:46,947 --> 01:01:49,541 I'll take that as a yes and call you later. 870 01:01:52,202 --> 01:01:53,726 Let's go. 871 01:01:54,630 --> 01:01:57,321 Do you like him? 872 01:01:58,611 --> 01:02:00,453 No way. 873 01:02:01,341 --> 01:02:04,101 He must be, you're blushing. 874 01:02:04,101 --> 01:02:06,247 No way! 875 01:02:10,062 --> 01:02:11,623 I'm off. 876 01:02:41,237 --> 01:02:43,776 Please see me, I'm begging you. 877 01:03:04,700 --> 01:03:05,640 You came. 878 01:03:05,640 --> 01:03:09,135 Um, happy birthday. 879 01:03:09,135 --> 01:03:10,660 Thank you. 880 01:03:10,660 --> 01:03:12,169 Shall we? 881 01:03:14,307 --> 01:03:16,165 Hey, hi. 882 01:03:16,165 --> 01:03:17,394 Get us some grilled meat. 883 01:03:17,394 --> 01:03:19,539 Sure, go inside. 884 01:03:20,540 --> 01:03:22,823 Why isn't he here yet? 885 01:03:22,823 --> 01:03:24,969 What took you so long? 886 01:03:27,465 --> 01:03:29,435 You said you wouldn't call for me on weekends. 887 01:03:29,435 --> 01:03:30,354 Yo! 888 01:03:30,354 --> 01:03:32,522 Whine one more time and I'll call Cheol Ho. 889 01:03:32,522 --> 01:03:34,372 Leave that and piss off. 890 01:03:34,372 --> 01:03:36,161 Oh Hyeon Jeong must be having a blast by now. 891 01:03:36,162 --> 01:03:37,937 She was so happy to be invited. 892 01:03:37,937 --> 01:03:41,242 She's so clueless, stupid bitch. 893 01:03:41,242 --> 01:03:43,185 She deserves it. 894 01:03:50,898 --> 01:03:52,247 You came. 895 01:04:01,324 --> 01:04:03,416 What do you want? 896 01:04:03,416 --> 01:04:04,858 Anything. 897 01:04:04,858 --> 01:04:08,937 Caffé latte for her and a Bud for me. 898 01:04:08,937 --> 01:04:11,349 May I see your ID? 899 01:04:12,358 --> 01:04:16,604 I'll take the Bud and an orange juice for him. 900 01:04:16,604 --> 01:04:17,818 Sure. 901 01:04:20,169 --> 01:04:22,601 What do you have to say? 902 01:04:22,601 --> 01:04:29,783 I know you won't forgive me no matter what I say. 903 01:04:30,278 --> 01:04:35,076 But I want you to know 904 01:04:35,076 --> 01:04:40,021 that I really regret it and am sorry. 905 01:04:44,078 --> 01:04:46,202 If it wasn't for this kind of situation, 906 01:04:47,605 --> 01:04:50,873 if this unbelievable thing didn't happen, 907 01:04:50,873 --> 01:04:53,808 would you have apologized? 908 01:04:53,808 --> 01:04:56,583 No, would you have even looked for me? 909 01:04:56,583 --> 01:04:59,033 You lived just fine until now. 910 01:05:00,701 --> 01:05:07,981 Wasn't I someone burdensome, someone you wanted to erase from your life? 911 01:05:07,981 --> 01:05:08,739 Mi Seon. 912 01:05:08,739 --> 01:05:12,993 Then what's different now? You're married and have a wife. 913 01:05:14,693 --> 01:05:16,748 I just... 914 01:05:16,748 --> 01:05:20,578 So don't make me more miserable. 915 01:05:24,845 --> 01:05:30,454 ♫ You are my destiny ♫ 916 01:05:30,454 --> 01:05:33,708 ♫ You are my destiny ♫ 917 01:05:33,708 --> 01:05:35,410 Mi Seon, what I... 918 01:05:35,410 --> 01:05:37,283 You bastard! 919 01:05:45,936 --> 01:05:49,052 Mi Seon please, listen to me, alright? 920 01:05:49,052 --> 01:05:51,349 Just once, please? 921 01:05:53,254 --> 01:05:55,907 I'm sorry, I really am. 922 01:05:57,046 --> 01:05:59,009 How dare you kiss me! 923 01:06:00,254 --> 01:06:03,390 Do I look that easy? 924 01:06:04,574 --> 01:06:06,509 You're driving me mad. 925 01:06:07,358 --> 01:06:10,232 Let's go. Let's go to the police. 926 01:06:10,232 --> 01:06:12,227 Wait, going to the police is a bit much... 927 01:06:15,815 --> 01:06:16,573 It's me, what is it? 928 01:06:16,573 --> 01:06:18,726 I just heard something strange, 929 01:06:18,726 --> 01:06:20,751 Hyeon Jeong may be in trouble. 930 01:06:20,751 --> 01:06:22,434 Where? 931 01:06:25,445 --> 01:06:28,030 We'll have to go to the police station later. 932 01:06:28,030 --> 01:06:29,964 Something urgent came up. 933 01:06:29,964 --> 01:06:31,488 Hey! 934 01:06:31,488 --> 01:06:32,922 Man Cheol? 935 01:06:32,922 --> 01:06:34,492 Bring me a car. 936 01:06:36,751 --> 01:06:41,786 Dong Hyeon, is it okay for a minor to drive? 937 01:06:41,786 --> 01:06:44,690 Shut up and you better give me proper directions. 938 01:06:45,222 --> 01:06:46,799 Is this the right way? 939 01:06:48,490 --> 01:06:50,962 It is, but... 940 01:06:50,962 --> 01:06:53,828 Cheol Ho will kill me. 941 01:06:53,828 --> 01:06:56,430 Better than getting killed by me. 942 01:07:00,768 --> 01:07:03,118 - Are you all right?
- Don't! 943 01:07:14,797 --> 01:07:16,071 Here. 944 01:07:16,071 --> 01:07:17,148 Drink. 945 01:07:17,148 --> 01:07:18,815 Bottoms up. 946 01:07:18,815 --> 01:07:22,545 No, thanks, I can't drink. 947 01:07:22,545 --> 01:07:25,133 You can't back out now. 948 01:07:25,133 --> 01:07:27,241 Everyone's watching, save me some face. 949 01:07:27,241 --> 01:07:31,775 How does me drinking this save you face? 950 01:07:31,775 --> 01:07:36,651 We put on this party for you, so if you're like this it's disappointing. 951 01:07:36,651 --> 01:07:39,548 Just go with the flow, Hyeon Jeong. 952 01:07:41,452 --> 01:07:43,454 What do you mean? 953 01:07:45,941 --> 01:07:47,655 Come on, drink. 954 01:07:50,256 --> 01:07:52,045 Goddammit... 955 01:07:59,349 --> 01:08:02,670 Why would anyone invite an outcast like you to a party? 956 01:08:02,670 --> 01:08:07,377 - Cheol Ho recommended a loser who wouldn't retaliate.
- You fucking bastard. 957 01:08:07,377 --> 01:08:08,365 Who do you think you are? 958 01:08:08,365 --> 01:08:10,116 You bitch. 959 01:08:12,414 --> 01:08:14,242 Don't you know who his father is? 960 01:08:14,242 --> 01:08:15,903 Forget it. 961 01:08:36,774 --> 01:08:37,774 Can I help you? 962 01:08:37,774 --> 01:08:39,722 This is a members only— 963 01:08:43,703 --> 01:08:45,326 What is that? 964 01:09:02,822 --> 01:09:04,709 Dong Hyeon! 965 01:09:10,996 --> 01:09:12,459 Who are you? 966 01:09:12,459 --> 01:09:13,824 What's all this? 967 01:09:13,824 --> 01:09:16,144 I'm just having some fun with friends. Aren't we? 968 01:09:16,144 --> 01:09:18,093 - Yeah!
- Yeah! 969 01:09:18,093 --> 01:09:20,028 Let's go, you don't belong here. 970 01:09:20,028 --> 01:09:21,938 Where are you going? 971 01:09:21,938 --> 01:09:25,373 We're just getting started, she can't leave now. 972 01:09:25,373 --> 01:09:26,663 Boys. 973 01:09:26,663 --> 01:09:28,460 Dong Hyeon! 974 01:09:29,583 --> 01:09:31,432 Bunch of little brats... 975 01:09:31,432 --> 01:09:33,298 Kim Dong Hyeon, did you lose your brain 976 01:09:33,298 --> 01:09:35,390 after bumping your head? 977 01:09:36,672 --> 01:09:38,075 Get him. 978 01:09:39,662 --> 01:09:42,281 What the fuck are you, uhm? 979 01:09:43,453 --> 01:09:46,362 Hey, what's up? 980 01:09:49,644 --> 01:09:51,317 Shit! 981 01:10:09,652 --> 01:10:11,920 Is he a goddamn monster or what? 982 01:10:18,882 --> 01:10:22,392 My punch tastes different, huh? 983 01:10:22,392 --> 01:10:24,334 Cute prick. 984 01:10:25,464 --> 01:10:27,026 Hey. 985 01:10:27,830 --> 01:10:29,649 Hit me. 986 01:10:34,428 --> 01:10:36,535 Cheol Ho! Get it together! 987 01:10:36,535 --> 01:10:39,561 I'm fine, I just slipped. 988 01:10:40,456 --> 01:10:42,147 Come on! 989 01:10:43,755 --> 01:10:45,817 Oh no! 990 01:10:46,485 --> 01:10:48,312 He's so cool... 991 01:10:56,745 --> 01:10:58,444 Son of a bitch! 992 01:11:10,843 --> 01:11:13,739 Dress neatly, huh? 993 01:11:18,426 --> 01:11:20,800 Let me go, you bastard! 994 01:11:20,800 --> 01:11:22,551 You want to die? 995 01:11:22,551 --> 01:11:25,106 What, are you going to hit me? 996 01:11:25,106 --> 01:11:26,691 Try me, asshole. 997 01:11:26,691 --> 01:11:28,867 You crazy bitch. 998 01:11:37,370 --> 01:11:39,787 Help me! 999 01:11:39,787 --> 01:11:42,721 I can't swim! Help! 1000 01:11:43,914 --> 01:11:45,748 Are you all right? 1001 01:11:45,748 --> 01:11:47,508 Yeah. 1002 01:11:48,138 --> 01:11:50,899 Well done. Let's get out of here. 1003 01:12:00,779 --> 01:12:01,636 What's this? 1004 01:12:01,636 --> 01:12:05,070 By the chairman's order, no one is allowed inside. 1005 01:12:15,817 --> 01:12:19,820 I looked into it, and everyone thinks that you got into an accident 1006 01:12:19,820 --> 01:12:22,201 while embezzling 3 billion won. 1007 01:12:23,021 --> 01:12:27,229 Your wife is siding with CEO Yang. 1008 01:12:35,761 --> 01:12:37,407 How should I proceed? 1009 01:13:08,658 --> 01:13:12,933 Hyeon Jeong told me everything. Did you get hurt? 1010 01:13:12,933 --> 01:13:14,618 You know... 1011 01:13:15,512 --> 01:13:16,779 How is she? 1012 01:13:16,779 --> 01:13:20,728 If you're worried about her, leave her now. 1013 01:13:20,728 --> 01:13:22,284 Forever. 1014 01:13:22,284 --> 01:13:23,240 Mi Seon. 1015 01:13:23,240 --> 01:13:25,825 What exactly can you do for her in that body? 1016 01:13:25,825 --> 01:13:28,268 What if she finds out? 1017 01:13:30,323 --> 01:13:32,006 Alright. 1018 01:13:33,053 --> 01:13:34,569 I'll do that. 1019 01:13:47,347 --> 01:13:48,560 What do you want? 1020 01:13:48,560 --> 01:13:50,745 Did you come for Hyeon Jeong? 1021 01:13:50,745 --> 01:13:54,096 Why? Want to get your revenge on her? 1022 01:13:54,096 --> 01:13:56,377 No, it's not like that. 1023 01:13:56,377 --> 01:14:01,110 I just wanted to apologize to you two. 1024 01:14:02,552 --> 01:14:06,729 Are you going out with her? 1025 01:14:06,729 --> 01:14:08,458 Are you nuts?! 1026 01:14:09,248 --> 01:14:12,016 We're definitely not like that! 1027 01:14:13,472 --> 01:14:15,753 In that case, 1028 01:14:15,753 --> 01:14:18,021 what about me? 1029 01:14:19,197 --> 01:14:21,941 You want me to date a high school chick? 1030 01:14:23,042 --> 01:14:25,824 You're in high school too. 1031 01:14:25,824 --> 01:14:27,182 Anyways, my answer is no. 1032 01:14:27,182 --> 01:14:29,252 Go home and study. 1033 01:14:30,989 --> 01:14:32,436 Here. 1034 01:14:35,767 --> 01:14:37,169 I'm off! 1035 01:14:38,056 --> 01:14:39,921 What a pest... 1036 01:14:42,660 --> 01:14:44,638 Dong Hyeon, I like you! 1037 01:14:46,148 --> 01:14:47,361 What are you doing here? 1038 01:14:49,417 --> 01:14:52,146 What did Yoon Ji want? 1039 01:14:53,337 --> 01:14:54,786 It's nothing. 1040 01:14:54,786 --> 01:14:57,120 Did she confess to you? 1041 01:14:58,555 --> 01:14:59,729 It's nothing like that. 1042 01:14:59,729 --> 01:15:01,816 So are you going out with her? 1043 01:15:03,376 --> 01:15:05,645 Why would you go to jail when you're over 40? 1044 01:15:05,645 --> 01:15:08,549 40? Who? 1045 01:15:09,959 --> 01:15:12,849 Whatever, I'm not going to date her. So forget it. 1046 01:15:12,849 --> 01:15:13,750 Then date me. 1047 01:15:13,751 --> 01:15:14,926 Hey! 1048 01:15:14,926 --> 01:15:17,232 Honestly, didn't you like me? 1049 01:15:17,232 --> 01:15:19,545 Then why are you so nice to me? 1050 01:15:19,545 --> 01:15:21,335 I just confessed to you! 1051 01:15:21,335 --> 01:15:24,224 Give me an answer by this weekend! 1052 01:15:27,902 --> 01:15:30,995 You confessed to who? 1053 01:15:30,995 --> 01:15:32,982 Dong Hyeon. 1054 01:15:32,982 --> 01:15:35,249 You like him too. 1055 01:15:37,115 --> 01:15:38,518 Are you insane?! 1056 01:15:38,518 --> 01:15:41,961 No! Never! Not in a million years! 1057 01:15:41,961 --> 01:15:44,031 He's a weirdo, don't even think about it! 1058 01:15:44,031 --> 01:15:46,815 I told you he saved me at the party. 1059 01:15:46,815 --> 01:15:49,324 He risked his life to rescue me. 1060 01:15:49,324 --> 01:15:51,310 Hyeon Jeong. 1061 01:15:51,310 --> 01:15:52,866 Hyeon Jeong, please. 1062 01:15:52,866 --> 01:15:55,785 Listen to me, this is all wrong. 1063 01:15:55,785 --> 01:15:57,855 Tell me why I can't. 1064 01:15:57,855 --> 01:16:00,487 He takes care of me and cherishes me like a father. 1065 01:16:00,487 --> 01:16:02,375 That's exactly why! 1066 01:16:02,375 --> 01:16:04,991 I grew up without a dad. 1067 01:16:04,991 --> 01:16:07,956 I can't even have a boyfriend who's like a dad? 1068 01:16:22,327 --> 01:16:24,450 Will you just listen to me? 1069 01:16:27,811 --> 01:16:32,223 What exactly did you do to make her confess to you?! 1070 01:16:32,223 --> 01:16:35,855 It's a misunderstanding, I only wanted to be good to her. 1071 01:16:35,855 --> 01:16:39,495 Does it feel good to ruin our lives completely? 1072 01:16:39,495 --> 01:16:40,853 Mi Seon... 1073 01:16:40,853 --> 01:16:46,176 Leave at once, and don't ever come back! 1074 01:16:47,542 --> 01:16:50,323 If you ever show up around Hyeon Jeong, 1075 01:16:50,323 --> 01:16:52,948 you and I are both dead. 1076 01:16:52,948 --> 01:16:57,763 What can I do for you to forgive me? 1077 01:17:01,632 --> 01:17:06,339 If there was a way to do that, I would have forgiven you already. 1078 01:17:06,339 --> 01:17:12,627 Even if I did forgive you, this would be an affair. Or did you forget? 1079 01:17:14,728 --> 01:17:16,463 An affair? 1080 01:17:17,420 --> 01:17:19,498 What do you mean? 1081 01:17:20,135 --> 01:17:21,855 Hyeon Jeong... 1082 01:17:21,855 --> 01:17:25,951 What did you mean? Forgive? An affair? 1083 01:17:25,951 --> 01:17:28,583 Why would the two of you talk about such things? 1084 01:17:30,410 --> 01:17:32,056 Hyeon Jeong. 1085 01:17:32,762 --> 01:17:34,565 I'm sorry. 1086 01:17:34,565 --> 01:17:39,372 I... 1087 01:17:42,012 --> 01:17:43,780 I love your mom. 1088 01:17:43,780 --> 01:17:45,235 - What?
- What! 1089 01:17:47,867 --> 01:17:49,557 Hyeon Jeong, that's not it, 1090 01:17:49,557 --> 01:17:50,939 listen to me. 1091 01:17:50,939 --> 01:17:54,381 This is why you were mad at me when I said I asked him out? 1092 01:17:54,381 --> 01:17:56,080 Hyeon Jeong... 1093 01:17:56,815 --> 01:17:58,801 So disgusting... 1094 01:17:58,801 --> 01:18:00,061 Hyeon Jeong... 1095 01:18:00,061 --> 01:18:01,706 Hyeon Jeong! 1096 01:18:05,005 --> 01:18:09,638 Jang Pan Su, why did you say that?! 1097 01:18:09,638 --> 01:18:12,125 Well, what's done is done, 1098 01:18:12,125 --> 01:18:15,197 and it's better than dating my own daughter. 1099 01:18:15,197 --> 01:18:17,145 What? 1100 01:18:17,145 --> 01:18:19,094 You crazy bastard! 1101 01:18:19,094 --> 01:18:24,198 How could you even say that, you crazy bastard! 1102 01:18:24,198 --> 01:18:26,298 Can I help you? 1103 01:18:26,298 --> 01:18:27,868 What the hell?! 1104 01:18:35,262 --> 01:18:37,348 Jang Pan Su! 1105 01:18:38,827 --> 01:18:41,314 It's a good day to die, no? 1106 01:18:43,619 --> 01:18:46,705 Look at this prick's beard. 1107 01:18:47,896 --> 01:18:51,095 You should've led a good life. 1108 01:18:51,095 --> 01:18:55,017 You lived like a fucker, and so you're fucked. 1109 01:18:55,017 --> 01:18:57,110 Pan Su. 1110 01:18:58,301 --> 01:19:01,356 Don't hate me too much. 1111 01:19:01,356 --> 01:19:03,579 We all live once, 1112 01:19:04,868 --> 01:19:06,771 so I'll send you away comfortably. 1113 01:19:09,426 --> 01:19:11,093 Mister, your fly's down. 1114 01:19:11,093 --> 01:19:12,465 Huh? 1115 01:19:12,465 --> 01:19:13,876 Thank you. 1116 01:19:15,387 --> 01:19:18,730 What?! You! 1117 01:19:29,521 --> 01:19:31,234 There. 1118 01:19:36,944 --> 01:19:38,461 Dong Hyeon? 1119 01:19:38,461 --> 01:19:42,412 Good timing, I made a special dish... 1120 01:19:42,412 --> 01:19:44,217 Dad... 1121 01:19:44,916 --> 01:19:49,169 I became a weird old man... What do I do, dad? 1122 01:19:50,058 --> 01:19:52,407 Don't call me dad, who are you? 1123 01:19:52,407 --> 01:19:55,820 I'm your son, Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon! 1124 01:19:55,820 --> 01:19:59,581 Excuse me, I think you have the wrong house. 1125 01:19:59,581 --> 01:20:03,281 This... isn't your home... 1126 01:20:05,755 --> 01:20:07,946 Wait, you're... 1127 01:20:07,946 --> 01:20:09,372 CEO Jang Pan Su? 1128 01:20:09,372 --> 01:20:10,812 I'm Dong Hyeon! 1129 01:20:10,812 --> 01:20:13,936 I have no memory after I slipped and fell off the roof! 1130 01:20:13,936 --> 01:20:15,916 What do I do, dad? 1131 01:20:15,916 --> 01:20:16,683 Stay back! Please! 1132 01:20:16,683 --> 01:20:18,449 - Dad!
- Don't come near me! 1133 01:20:18,449 --> 01:20:20,116 Dad! 1134 01:20:21,001 --> 01:20:21,526 Daddy! 1135 01:20:21,526 --> 01:20:22,164 What is it? 1136 01:20:22,164 --> 01:20:24,841 - Dad! Dad!
- Get out of here! 1137 01:20:27,822 --> 01:20:30,316 What in the world? How did you wake up? 1138 01:20:31,197 --> 01:20:33,751 You look a lot like someone... 1139 01:20:34,685 --> 01:20:38,733 Wait, are you me? 1140 01:20:38,733 --> 01:20:43,125 But I lost so much weight! 1141 01:20:43,125 --> 01:20:45,339 Dammit, yes, I'm you. 1142 01:20:45,339 --> 01:20:47,257 By the way, 1143 01:20:47,257 --> 01:20:48,971 is your body all right? 1144 01:20:48,971 --> 01:20:50,526 Dad! He's a thief! 1145 01:20:50,526 --> 01:20:51,799 He stole my body! 1146 01:20:51,799 --> 01:20:54,757 Call the police! Call 911! 1147 01:20:54,757 --> 01:20:55,758 Geez... 1148 01:20:55,759 --> 01:20:56,631 Hey, why did you... 1149 01:20:56,631 --> 01:20:59,907 He got hurt because of you, how can you hit him? 1150 01:20:59,907 --> 01:21:01,788 I'm sorry, my son injured his head... 1151 01:21:01,788 --> 01:21:02,811 Why did you hit me? 1152 01:21:02,811 --> 01:21:05,178 Be quiet and just sit down. 1153 01:21:05,178 --> 01:21:06,952 I'll explain everything. 1154 01:21:12,601 --> 01:21:13,898 That's impossible. 1155 01:21:13,898 --> 01:21:20,177 So you're saying this man's you, and you're this man. 1156 01:21:20,177 --> 01:21:21,216 Right. 1157 01:21:21,216 --> 01:21:24,370 Then I have to live the rest of my life as an old man? 1158 01:21:24,370 --> 01:21:25,431 Daddy... 1159 01:21:25,431 --> 01:21:27,927 Yes, sir, you were saying? 1160 01:21:27,927 --> 01:21:31,506 I don't know what will happen next. 1161 01:21:31,506 --> 01:21:35,942 You gained 30 years but I lost the middle 30 years of my life. 1162 01:21:35,942 --> 01:21:37,808 This is so unfair... 1163 01:21:37,808 --> 01:21:39,575 Unfair? 1164 01:21:39,575 --> 01:21:41,008 Listen, kid. 1165 01:21:41,008 --> 01:21:43,693 Who lost all that tremendous amount fat for you? 1166 01:21:43,693 --> 01:21:45,110 - Am I right?
- That's true. 1167 01:21:45,110 --> 01:21:47,143 Whose side are you on, dad? 1168 01:21:47,143 --> 01:21:48,107 My apologies, sir. 1169 01:21:48,107 --> 01:21:50,434 Stop speaking so formally, it's me, Dong Hyeon! 1170 01:21:50,435 --> 01:21:52,884 I'll get used to it eventually. 1171 01:21:55,827 --> 01:21:57,335 Wait a minute. 1172 01:21:58,708 --> 01:22:01,468 You expect me to believe all this? 1173 01:22:01,468 --> 01:22:04,016 You two are trying to trick me! Right? 1174 01:22:04,016 --> 01:22:05,806 I'm not done, sit back down. 1175 01:22:05,806 --> 01:22:07,208 You little... 1176 01:22:07,208 --> 01:22:10,021 - Dad, sit.
- Yes, sir. 1177 01:22:15,429 --> 01:22:19,456 When I was six years old and got the measles, 1178 01:22:19,456 --> 01:22:22,921 you had a bike accident and we stayed in the same hospital. 1179 01:22:24,809 --> 01:22:29,154 A bottle cap got suck in my throat when I was in the third grade and almost died, 1180 01:22:29,154 --> 01:22:32,165 and you pulled it out and saved my life. 1181 01:22:33,516 --> 01:22:35,759 I remember, sir. 1182 01:22:36,792 --> 01:22:41,416 I'm your son, Dong Hyeon, you gave me that name. 1183 01:22:43,806 --> 01:22:45,663 - Are you...
- Dad... 1184 01:22:45,663 --> 01:22:48,089 - really Dong Hyeon?
- Dad! 1185 01:22:48,089 --> 01:22:50,941 How in the world did this happen? 1186 01:22:50,941 --> 01:22:52,571 Dad... 1187 01:22:53,664 --> 01:22:57,500 Mister, you're a smoker, right? I get so much mucus! 1188 01:22:57,500 --> 01:22:59,427 You have a wart on your ass. 1189 01:22:59,427 --> 01:23:01,921 It hurts whenever I sit. 1190 01:23:03,377 --> 01:23:04,865 In any case, 1191 01:23:06,351 --> 01:23:08,034 you need to help me. 1192 01:23:08,034 --> 01:23:09,460 Me? 1193 01:23:09,460 --> 01:23:12,925 You like Hyeon Jeong, right? 1194 01:23:14,806 --> 01:23:18,431 If you help me, I'll help you date her. 1195 01:23:18,431 --> 01:23:21,547 Shit, when I woke up, he was already gone! 1196 01:23:21,547 --> 01:23:23,906 How could you screw up? You said it'd be no problem! 1197 01:23:23,906 --> 01:23:25,672 Hey! 1198 01:23:26,295 --> 01:23:27,910 Am I your husband? 1199 01:23:27,910 --> 01:23:29,389 Watch your mouth. 1200 01:23:29,389 --> 01:23:31,641 If he goes to dad... 1201 01:23:31,641 --> 01:23:35,948 My boys are searching for him, so you go get the damn money! 1202 01:23:37,443 --> 01:23:39,900 I shouldn't have listened to that greedy pig. 1203 01:23:39,900 --> 01:23:41,173 How dare she! 1204 01:23:41,173 --> 01:23:42,697 Got it. 1205 01:23:42,697 --> 01:23:46,337 We found the taxi driver who drove Jang Pan Su. 1206 01:23:58,296 --> 01:23:59,865 Mi Seon. 1207 01:24:12,531 --> 01:24:14,524 What's going on? 1208 01:24:16,436 --> 01:24:22,676 When this old man woke up, we switched souls again. 1209 01:24:23,603 --> 01:24:26,059 I'm the real Dong Hyeon and 1210 01:24:26,810 --> 01:24:29,904 this old man is the real Pan Su. 1211 01:24:31,436 --> 01:24:34,415 Your souls swapped back? 1212 01:24:35,152 --> 01:24:38,874 This ol—, I mean, the boy is right. 1213 01:24:48,005 --> 01:24:50,143 I'm really sorry. 1214 01:24:50,143 --> 01:24:54,883 I want to apologize with all my heart. 1215 01:24:56,704 --> 01:25:02,231 I've never once forgotten about you. 1216 01:25:02,231 --> 01:25:03,747 You... 1217 01:25:07,463 --> 01:25:09,292 So hard to find! 1218 01:25:15,253 --> 01:25:17,026 Who are you? 1219 01:25:17,026 --> 01:25:19,073 Jang Pan Su. 1220 01:25:19,073 --> 01:25:23,593 You should've led a quiet life, dealing with only what you can handle. 1221 01:25:23,593 --> 01:25:26,906 Tie them up together and toss them in the ocean. 1222 01:25:26,906 --> 01:25:27,590 Yes, boss. 1223 01:25:27,590 --> 01:25:30,229 Excuse me, one moment please. 1224 01:25:30,229 --> 01:25:31,298 What is it? 1225 01:25:32,269 --> 01:25:35,279 You want to say your last words? 1226 01:25:36,917 --> 01:25:39,586 Save us please... 1227 01:25:39,586 --> 01:25:43,992 I just woke up, I can't die like this... 1228 01:25:43,992 --> 01:25:47,874 Who are you people? 1229 01:25:47,874 --> 01:25:53,259 Sorry ass, being in a coma made you very weird. 1230 01:25:57,090 --> 01:25:58,151 You two get in the kitchen. 1231 01:25:58,151 --> 01:26:00,024 Yes. 1232 01:26:00,024 --> 01:26:01,866 What's this? 1233 01:26:01,866 --> 01:26:04,058 What can you do by yourself? 1234 01:26:05,545 --> 01:26:07,273 Hold on! 1235 01:26:09,299 --> 01:26:11,292 Make sure she doesn't come out. 1236 01:26:11,292 --> 01:26:12,233 Yes, sir. 1237 01:26:12,233 --> 01:26:12,690 Wait... 1238 01:26:12,690 --> 01:26:17,722 Ma'am, stay here. They're really scary men! I'm so scared, come on. 1239 01:26:19,309 --> 01:26:21,265 What a load of shit. 1240 01:26:22,584 --> 01:26:23,668 Boys. 1241 01:26:23,668 --> 01:26:25,223 Bring them out. 1242 01:26:44,106 --> 01:26:45,660 Look at this punk. 1243 01:26:45,660 --> 01:26:48,360 CEO Yang, chatty as usual. 1244 01:26:48,360 --> 01:26:49,907 Yang? 1245 01:26:51,477 --> 01:26:55,685 How dare you bark at an adult, you little baby prick! 1246 01:26:55,685 --> 01:26:57,642 Watch your mouth! 1247 01:26:57,642 --> 01:27:00,629 - So what?
- "So what?" 1248 01:27:01,260 --> 01:27:03,563 I've heard this somewhere before... 1249 01:27:03,563 --> 01:27:05,869 Who the hell are you?! 1250 01:27:06,568 --> 01:27:08,706 I'm obviously a high school student. 1251 01:27:08,706 --> 01:27:10,555 Got a problem with that? 1252 01:27:10,555 --> 01:27:12,201 High school? 1253 01:27:13,621 --> 01:27:16,356 Which grade and class? 1254 01:27:16,356 --> 01:27:19,723 Enough questions, come at me. 1255 01:27:20,861 --> 01:27:25,146 There isn't much time until the pub opens. 1256 01:27:26,321 --> 01:27:28,316 This is nuts... 1257 01:27:28,316 --> 01:27:32,054 Why are you standing around? Get rid of this high schooler. 1258 01:27:33,094 --> 01:27:34,966 Hey, Section Chief Jo. 1259 01:27:35,862 --> 01:27:37,636 Where's Jo? 1260 01:27:38,304 --> 01:27:40,093 Are you sleeping? 1261 01:27:56,374 --> 01:27:57,860 Section Chief? 1262 01:28:12,679 --> 01:28:14,726 You can fight some. 1263 01:28:21,021 --> 01:28:23,309 Take your tie off, asshole. 1264 01:29:14,445 --> 01:29:17,364 - Boys.
- Yes, sir! 1265 01:29:23,029 --> 01:29:25,460 Ma'am, don't go out! Please, stay here... 1266 01:29:25,460 --> 01:29:27,069 Please don't go... 1267 01:29:46,143 --> 01:29:48,189 Let's wrap this up. 1268 01:29:52,233 --> 01:29:53,878 I... 1269 01:29:54,727 --> 01:29:57,198 told you to take your tie off, you bastard. 1270 01:29:57,198 --> 01:29:58,587 What? 1271 01:30:10,410 --> 01:30:11,623 Hey. 1272 01:30:11,623 --> 01:30:13,109 Yo. 1273 01:30:14,126 --> 01:30:16,119 Buddy! 1274 01:30:20,230 --> 01:30:22,959 Jang Pan Su, watch this! 1275 01:30:23,968 --> 01:30:26,312 Dammit, I shouldn't be killing minors. 1276 01:30:26,312 --> 01:30:28,161 Stop! 1277 01:30:29,997 --> 01:30:32,143 Don't hurt him! 1278 01:30:34,070 --> 01:30:36,215 Fuck... 1279 01:30:36,215 --> 01:30:39,377 He's the father of my child. 1280 01:30:39,377 --> 01:30:40,286 Your child's what? 1281 01:30:40,286 --> 01:30:42,986 Father of my child! 1282 01:30:42,986 --> 01:30:48,682 So, if you touch him, we all die. 1283 01:30:48,682 --> 01:30:50,396 What the fuck!... 1284 01:30:50,396 --> 01:30:52,876 I'm going to count to 5. 1285 01:30:52,876 --> 01:30:57,387 If you don't leave by then, we die together. 1286 01:30:57,387 --> 01:31:00,937 If you want to live, you better run now. 1287 01:31:00,937 --> 01:31:03,166 Hey, lady! 1288 01:31:03,758 --> 01:31:05,858 If you light that, you die too. 1289 01:31:05,858 --> 01:31:08,195 Do I look like I'm afraid to die? 1290 01:31:08,195 --> 01:31:14,071 This asshole destroyed my life, and I've barely made it until now! 1291 01:31:14,071 --> 01:31:17,529 Why, doesn't look like it? 1292 01:31:18,243 --> 01:31:21,578 Did you think that I lived fine without you?! 1293 01:31:22,739 --> 01:31:27,804 Why do you think I kept her, dammit... 1294 01:31:27,804 --> 01:31:31,246 I wanted to raise a child that at least resembled you! 1295 01:31:32,257 --> 01:31:36,980 I gave you a chance, but you still left me. 1296 01:31:36,980 --> 01:31:38,095 What is she saying? 1297 01:31:38,095 --> 01:31:43,404 After all this time, did you think a simple apology will work, you bastard! 1298 01:31:43,404 --> 01:31:44,761 She's completely mad. 1299 01:31:44,761 --> 01:31:47,363 Did she just say that she had this boy's child? 1300 01:31:47,363 --> 01:31:52,419 If you don't want to die, get out of my pub now. 1301 01:31:52,419 --> 01:31:53,194 One! 1302 01:31:53,194 --> 01:31:55,832 Wait, wait, wait! 1303 01:31:59,685 --> 01:32:02,521 Stop it, you gangster! 1304 01:32:02,521 --> 01:32:04,720 You're no different! 1305 01:32:04,720 --> 01:32:06,395 Two! 1306 01:32:07,306 --> 01:32:08,429 Three! 1307 01:32:08,429 --> 01:32:09,771 We better leave! 1308 01:32:09,771 --> 01:32:12,251 But Jang Pan Su is in there! 1309 01:32:12,251 --> 01:32:13,782 Four! 1310 01:32:13,782 --> 01:32:14,805 No! 1311 01:32:14,805 --> 01:32:17,269 No, let's go! Quickly! 1312 01:32:42,971 --> 01:32:44,547 Mi Seon... 1313 01:32:47,725 --> 01:32:49,310 Are you all right? 1314 01:32:51,518 --> 01:32:53,488 Lady, I smell gas in here. 1315 01:32:53,488 --> 01:32:55,490 I feel dizzy. 1316 01:32:56,348 --> 01:32:58,455 Stay back. 1317 01:33:02,301 --> 01:33:04,803 I have something to say to him. 1318 01:33:06,911 --> 01:33:10,224 - Mi Seon.
- I know, I know! 1319 01:33:13,144 --> 01:33:20,613 But... the one I loved is Jang Pan Su over there, 1320 01:33:20,613 --> 01:33:22,418 so just... 1321 01:33:47,444 --> 01:33:50,128 I've waited so long. 1322 01:33:51,805 --> 01:33:53,616 Jang Pan Su. 1323 01:33:55,332 --> 01:33:58,735 Watching Hyeon Jeong grow up more and more like you, 1324 01:34:00,275 --> 01:34:02,625 whenever I see her face, 1325 01:34:04,659 --> 01:34:07,062 I missed you so much. 1326 01:34:09,375 --> 01:34:11,809 You can't even imagine it. 1327 01:34:13,152 --> 01:34:15,722 One year turned into ten, 1328 01:34:17,944 --> 01:34:20,552 and after seventeen years passed, 1329 01:34:22,554 --> 01:34:24,783 we finally meet like this. 1330 01:34:28,129 --> 01:34:30,342 Do I look old? 1331 01:34:34,082 --> 01:34:35,764 Thank you. 1332 01:34:45,200 --> 01:34:51,250 Yes, it's this face. 1333 01:35:22,652 --> 01:35:25,057 What's going on, dad? 1334 01:35:25,057 --> 01:35:28,347 Do you know what I detest the most? 1335 01:35:29,113 --> 01:35:30,417 What? 1336 01:35:33,572 --> 01:35:35,840 Holding a knife against your family. 1337 01:35:46,199 --> 01:35:49,126 Dear Chairman Han, my father-in-law, 1338 01:35:49,126 --> 01:35:53,721 If you're reading this letter, I've already fallen victim to their conspiracy, 1339 01:35:53,721 --> 01:35:57,118 and I would be labeled as your traitor. 1340 01:35:58,180 --> 01:36:04,838 He states that you plotted a conspiracy with Yang. 1341 01:36:04,838 --> 01:36:06,780 It's impossible, dad. 1342 01:36:06,780 --> 01:36:10,950 How can someone in a coma write this letter? 1343 01:36:10,950 --> 01:36:13,611 His handwriting has already been verified! 1344 01:36:13,611 --> 01:36:15,638 This really is impossible! 1345 01:36:15,638 --> 01:36:20,194 CEO Yang approached me after the accident, so how could he... 1346 01:36:23,698 --> 01:36:25,458 In other words, 1347 01:36:26,254 --> 01:36:30,735 are you admitting that you conspired with CEO Yang? 1348 01:36:33,921 --> 01:36:35,559 Come in. 1349 01:36:49,989 --> 01:36:55,069 Boss, is it all right to send him in alone? 1350 01:36:55,069 --> 01:36:57,285 Who'd believe me if I went in? 1351 01:36:57,285 --> 01:37:01,311 The chairman wants Jang Pan Su. 1352 01:37:04,042 --> 01:37:08,182 Don't say anything else, stick to my plan. 1353 01:37:20,611 --> 01:37:22,415 I called for him. 1354 01:37:23,015 --> 01:37:24,682 Have a seat. 1355 01:37:26,829 --> 01:37:30,969 Jang Pan Su, what exactly are you planning? 1356 01:37:30,969 --> 01:37:32,781 Shut your mouth! 1357 01:37:36,703 --> 01:37:40,205 What should we do now? 1358 01:37:40,205 --> 01:37:43,731 Ask the chairman what he wishes. 1359 01:37:44,271 --> 01:37:46,993 Ask chairman what he wishes! 1360 01:37:48,837 --> 01:37:50,989 What did you say? 1361 01:37:50,989 --> 01:37:56,092 I mean, ask you, Chairman, 1362 01:37:56,092 --> 01:38:00,142 what he, no, what you would like to do. 1363 01:38:06,036 --> 01:38:12,388 I am going to make you the offical successor to Hanho Group! 1364 01:38:12,388 --> 01:38:14,232 Dad! 1365 01:38:14,232 --> 01:38:16,568 Including all the money you stole, 1366 01:38:16,568 --> 01:38:20,345 I will give all your assets to the company! 1367 01:38:20,345 --> 01:38:24,849 How could you? I'm your daughter! 1368 01:38:24,849 --> 01:38:30,118 You won't get any inheritance whatsoever, so don't ever come back! 1369 01:38:30,118 --> 01:38:32,879 What about what he did to me? 1370 01:38:32,879 --> 01:38:37,012 He had an affair without me knowing, and has a high school daughter! 1371 01:38:38,568 --> 01:38:40,752 You thought I wouldn't investigate you? 1372 01:38:40,752 --> 01:38:44,156 You went straight to her pub after leaving the hospital. 1373 01:38:44,156 --> 01:38:46,234 Is this true? 1374 01:38:47,417 --> 01:38:50,511 Uh, tell him it's a misunderstanding. 1375 01:38:50,511 --> 01:38:56,220 I, umm... mister... 1376 01:38:56,220 --> 01:38:57,283 Sir, I can't hear you. 1377 01:38:57,283 --> 01:38:59,247 Hey, Kim Dong Hyeon. 1378 01:38:59,247 --> 01:39:00,967 Can you hear me? 1379 01:39:00,967 --> 01:39:03,410 Sir, I need your help. 1380 01:39:03,410 --> 01:39:04,381 I can't hear you. 1381 01:39:04,381 --> 01:39:06,072 Explain yourself! 1382 01:39:10,341 --> 01:39:11,819 - It's true.
- What?! 1383 01:39:11,819 --> 01:39:15,778 But the child wasn't born while I was living with this lady. 1384 01:39:15,778 --> 01:39:20,564 The Ex-girlfriend gave birth without him, I mean, me, knowing anything about it and raised her. 1385 01:39:20,564 --> 01:39:22,793 Do you even hear yourself? 1386 01:39:22,793 --> 01:39:26,387 The fact is, that you have a daughter, you son of a bitch! 1387 01:39:26,387 --> 01:39:28,231 Don't swear, lady. 1388 01:39:28,231 --> 01:39:30,520 Hyeon Jeong is a lovely girl. 1389 01:39:30,520 --> 01:39:33,182 Dad, listen to him, he's gone mad. 1390 01:39:33,182 --> 01:39:34,850 How could he say that?! 1391 01:39:34,850 --> 01:39:36,640 Stay out of this! 1392 01:39:38,324 --> 01:39:40,226 Continue. 1393 01:39:40,226 --> 01:39:44,671 I finally understood after the accident. 1394 01:39:44,671 --> 01:39:46,938 Should I go in? 1395 01:39:50,457 --> 01:39:56,220 What can bring more happiness than living with your family that you love? 1396 01:39:56,220 --> 01:40:01,209 Are you saying you will give up on being the successor? 1397 01:40:03,576 --> 01:40:08,557 I don't know how rich you are, but yes. 1398 01:40:10,212 --> 01:40:12,350 What did he just say? 1399 01:40:17,583 --> 01:40:23,740 You're giving everything up, are you sure you won't regret it? 1400 01:40:23,740 --> 01:40:27,576 I've lived so far with plenty of regrets until now. 1401 01:40:27,576 --> 01:40:32,264 But I'm telling you this so that I won't have to have regrets anymore. 1402 01:40:32,264 --> 01:40:34,508 You're all crazy. 1403 01:40:38,748 --> 01:40:41,075 Good bye, ma'am. 1404 01:40:44,011 --> 01:40:46,952 As the father of a foolish child... 1405 01:40:49,531 --> 01:40:52,943 I have no right to stop you. 1406 01:40:54,484 --> 01:40:56,364 Do as you wish. 1407 01:40:57,721 --> 01:41:00,413 Thank you. I'll then... 1408 01:41:00,413 --> 01:41:02,279 Goodbye. 1409 01:41:11,652 --> 01:41:13,517 Kim Dong Hyeon! 1410 01:41:32,529 --> 01:41:34,023 Thank you. 1411 01:41:35,031 --> 01:41:37,866 You're a better man than me. 1412 01:41:37,866 --> 01:41:39,747 You too. 1413 01:41:40,904 --> 01:41:43,268 You fight really well. 1414 01:41:50,577 --> 01:41:52,768 Crazy idiots... 1415 01:42:04,151 --> 01:42:06,902 Mister, wake up! 1416 01:42:06,902 --> 01:42:08,685 Boss. 1417 01:42:08,685 --> 01:42:10,961 You have to keep the mask on! 1418 01:42:13,069 --> 01:42:17,222 Man Choel, take care of... Hyeon Jeong 1419 01:42:17,222 --> 01:42:18,694 from... CEO Yang... 1420 01:42:18,694 --> 01:42:20,104 I understand... 1421 01:42:24,059 --> 01:42:26,704 Expert Clean Operation Center 1422 01:42:26,704 --> 01:42:30,685 Mister, wake up, Hyeon Jeong is here! 1423 01:42:30,685 --> 01:42:32,368 Dong Hyeon! 1424 01:42:38,784 --> 01:42:40,361 Excuse me... 1425 01:42:42,143 --> 01:42:46,048 Mom, this man... 1426 01:42:47,262 --> 01:42:50,037 is he my dad? 1427 01:42:52,305 --> 01:42:55,664 I saw him in a old photo album you hid away. 1428 01:42:56,362 --> 01:42:57,832 Am I right? 1429 01:42:58,918 --> 01:43:00,730 Hyeon Jeong... 1430 01:43:00,730 --> 01:43:03,377 I... 1431 01:43:03,377 --> 01:43:06,822 I am your dad. 1432 01:43:07,980 --> 01:43:09,851 What? 1433 01:43:09,851 --> 01:43:14,819 My daughter, Hyeon Jeong. 1434 01:43:14,819 --> 01:43:18,027 That's absurd. 1435 01:43:18,938 --> 01:43:20,612 Don't tell me... 1436 01:43:21,577 --> 01:43:24,715 you two already got married? 1437 01:43:24,715 --> 01:43:25,891 What? 1438 01:43:25,891 --> 01:43:28,477 No, it's nothing like that. 1439 01:43:28,477 --> 01:43:32,413 I'm really your dad. 1440 01:43:36,683 --> 01:43:38,548 I am... 1441 01:43:43,227 --> 01:43:44,955 really, truly sorry. 1442 01:43:46,489 --> 01:43:52,431 I wasn't there when you were born, 1443 01:43:52,431 --> 01:43:57,603 when you said your first word, or when you took your first step. 1444 01:43:57,603 --> 01:44:00,281 I was never there with you... 1445 01:44:01,329 --> 01:44:03,982 What's this bullshit? 1446 01:44:07,228 --> 01:44:09,677 My Hyeon Jeong... 1447 01:44:12,196 --> 01:44:14,508 Your dad loves you. 1448 01:44:16,252 --> 01:44:20,392 Never forget that... 1449 01:44:23,252 --> 01:44:24,063 Pan Su... 1450 01:44:24,063 --> 01:44:25,204 - Dong Hyeon!
- Mister! 1451 01:44:25,204 --> 01:44:27,013 - Dong Hyeon!
- I...! 1452 01:44:28,485 --> 01:44:31,000 Help! Over here! 1453 01:44:31,798 --> 01:44:32,179 Dong Hyeon! 1454 01:44:32,179 --> 01:44:35,437 Boss! I mean, boss! 1455 01:44:49,414 --> 01:44:51,878 Did you like my present? 1456 01:44:54,245 --> 01:44:55,837 Granny! 1457 01:44:55,837 --> 01:45:03,154 It was hard taking care of your woman and daughter, right? 1458 01:45:03,154 --> 01:45:05,270 Get some sleep. 1459 01:45:11,360 --> 01:45:15,235 Six months later 1460 01:45:15,235 --> 01:45:17,010 - It's Kim Dong Hyeon!
- Wow! 1461 01:45:17,010 --> 01:45:19,655 - He's here!
- Wow! 1462 01:45:21,203 --> 01:45:23,812 Hey, Dong Hyeon! 1463 01:45:23,812 --> 01:45:26,649 Kim Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon! 1464 01:45:26,649 --> 01:45:30,377 Kim Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon! 1465 01:45:31,820 --> 01:45:36,081 Thanks to you, Min Woo and Cheol Ho got transferred. Things are so great now. 1466 01:46:02,783 --> 01:46:04,701 Hey, Oppa! 1467 01:46:08,296 --> 01:46:11,737 Want to go get some strawberry milk? 1468 01:46:11,737 --> 01:46:13,657 Hyeon Jeong, hey... 1469 01:46:21,809 --> 01:46:23,348 - How do you know Mrs. Jang?
- How do you feel?
1470 01:46:23,348 --> 01:46:25,297 I'll fully cooperate with the police's investigation. 1471 01:46:25,297 --> 01:46:29,514 But it was all Jang Pan Su's fault! 1472 01:46:29,514 --> 01:46:32,001 That punk ass high school boy! 1473 01:46:32,001 --> 01:46:34,389 He got a kid to fight! 1474 01:46:36,635 --> 01:46:40,698 What kind of man doesn't have any strength! Knead the dought with more power! 1475 01:46:40,698 --> 01:46:42,192 The kids are going to get out of school soon. 1476 01:46:42,192 --> 01:46:46,311 - What about him? Jong Gi isn't very good either...
- He's way better than you. 1477 01:46:46,311 --> 01:46:48,328 I'm pretty good at kneading. 1478 01:46:48,328 --> 01:46:52,097 Oh, come on, I even gave you this building. Aren't you using me too much? 1479 01:46:52,097 --> 01:46:55,532 You think I am the sort of person who would play around and live off of others' rent? 1480 01:46:55,532 --> 01:46:57,034 Do you know the value of labor? 1481 01:46:57,034 --> 01:46:59,867 Sorry, boss, landlady, I'll do my best. 1482 01:46:59,867 --> 01:47:02,196 - Yes.
- Yes. 1483 01:47:02,196 --> 01:47:04,048 - I'm back!
- Come on in. 1484 01:47:04,048 --> 01:47:05,663 - Good afternoon!
- Hello, Dong Hyeon. 1485 01:47:05,663 --> 01:47:09,439 Go get changed, start cleaning the tables, and sweep the floors. 1486 01:47:09,439 --> 01:47:10,760 I'll do it, ma'am. 1487 01:47:10,760 --> 01:47:13,452 See? He wants to do it. Why make me... 1488 01:47:13,452 --> 01:47:15,203 Do it together then. 1489 01:47:15,203 --> 01:47:17,910 Mom, promise you'll at least pay me minimum wage. 1490 01:47:17,910 --> 01:47:20,193 Or I'll file a report saying it's unfair labor practices. 1491 01:47:20,193 --> 01:47:21,618 - What?
- Hey, kiddo. 1492 01:47:21,618 --> 01:47:23,712 Report for me too and I'll bump your allowance. 1493 01:47:23,712 --> 01:47:25,820 They're scheming! 1494 01:47:25,820 --> 01:47:28,504 - Keep kneading!
- Yes, ma'am! 1495 01:47:28,504 --> 01:47:30,339 Get changed right away! 1496 01:47:30,339 --> 01:47:31,713 - Alright.
- Boss? 1497 01:47:31,713 --> 01:47:32,789 Where do you want this? 1498 01:47:32,789 --> 01:47:35,298 Go put it somewhere. 1499 01:47:35,298 --> 01:47:39,492 I was asking our landlady boss. 1500 01:47:39,492 --> 01:47:41,077 - Put it in the kitchen, please.
- Alright. 1501 01:47:41,077 --> 01:47:44,975 Ma'am, do I have to work in these clothes during this weather? 1502 01:47:44,975 --> 01:47:48,765 Yes, there's a lot of female students in this neighborhood. Please do me this favor. 1503 01:47:51,619 --> 01:47:53,786 Quite cold isn't it? 1504 01:47:53,786 --> 01:47:56,948 We'll open very soon! 1505 01:47:56,948 --> 01:47:59,322 - Knead! Knead!
- Kneading! Kneading! 1506 01:47:59,322 --> 01:48:01,151 Come on out! 1507 01:48:01,151 --> 01:48:03,038 Where are my clothes? 1508 01:48:03,038 --> 01:48:04,843 In there! 1509 01:48:04,844 --> 01:48:06,556 Almost done! 1510 01:48:09,000 --> 01:48:11,539 - Come on, hurry!
- Guys! 1511 01:48:11,793 --> 01:48:13,845 Is it good here? 1512 01:48:13,845 --> 01:48:15,223 Hyeon Jeong's Snack 1513 01:48:11,923 --> 01:48:17,394 Segment fixing and subtitle editing by
the "Oh, it's not my body!" team @ Viki Modify Runtime : D.LUFFY
1514 01:48:17,394 --> 01:48:22,894 Channel Manager: dramalover_742 1515 01:48:22,894 --> 01:48:28,394 Segment fixing: pilar_velasquez 1516 01:48:28,394 --> 01:48:33,834 English editors: irmar (Chief), moreugesseo 1517 01:48:33,834 --> 01:48:37,094 Translation editor: lavender4276 104880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.