Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,717 --> 00:00:23,280
In 197X, on a small island
on the outskirts of the Aleutians,
2
00:00:23,390 --> 00:00:27,724
the second underground
nuclear detonation test took place.
3
00:00:27,828 --> 00:00:29,625
As a result...
4
00:00:55,255 --> 00:01:00,852
The nuclear test affected even
Monster Island, far to the south.
5
00:01:55,782 --> 00:02:04,087
Godzilla vs. Megalon
6
00:03:35,582 --> 00:03:36,913
Goro!
7
00:03:39,753 --> 00:03:41,855
Looks like fun, huh? Want to ride it next?
8
00:03:41,855 --> 00:03:43,755
I'd love that.
9
00:03:51,931 --> 00:03:52,365
Care for a drink?
10
00:03:52,365 --> 00:03:54,390
Sure.
11
00:04:06,780 --> 00:04:08,042
Earthquake...
12
00:04:12,719 --> 00:04:16,177
Rokuro! It's an earthquake! Come back!
13
00:04:21,895 --> 00:04:23,863
I can't get back!
14
00:04:26,900 --> 00:04:29,027
Get the life-rope gun!
15
00:04:38,878 --> 00:04:40,106
Goro!
16
00:04:43,049 --> 00:04:45,483
Goro! I can't do it!
17
00:04:46,252 --> 00:04:48,686
Goro! W-What's that?
18
00:05:28,695 --> 00:05:30,822
Hey! Here it comes!
19
00:06:01,828 --> 00:06:03,022
Gotcha.
20
00:06:07,167 --> 00:06:08,691
Let's go.
21
00:08:34,080 --> 00:08:38,244
Similar cracks in the ground were
found along the North Pacific coast.
22
00:08:38,351 --> 00:08:43,516
The seismological institute announced the
second underground nuclear detonation test
23
00:08:43,623 --> 00:08:48,185
on Aska Island was the cause.
There could be further aftershocks.
24
00:08:48,294 --> 00:08:53,322
This really is insane. We keep up these
nuclear tests and someday Earth will explode.
25
00:08:53,433 --> 00:08:54,991
You're right.
26
00:08:55,101 --> 00:08:59,435
If we find ourselves at the bottom
of the ocean like Lemuria or Mu,
27
00:08:59,539 --> 00:09:02,007
it'll be the end of mankind.
28
00:09:02,108 --> 00:09:05,305
What are Lemuria and Mu?
29
00:09:05,778 --> 00:09:09,771
They're huge mythical continents
from three million years ago,
30
00:09:09,882 --> 00:09:14,979
Lemuria in the Pacific Ocean
and Mu in the Atlantic.
31
00:09:15,688 --> 00:09:19,146
But a diastrophism,
a major earthquake,
32
00:09:19,258 --> 00:09:23,058
caused them to suddenly
sink into the oceans.
33
00:09:43,182 --> 00:09:46,618
Maybe that earthquake
demolished your robot, huh?
34
00:09:47,453 --> 00:09:50,115
Don't be such a pessimist. Catch.
35
00:09:59,732 --> 00:10:00,699
Goro.
36
00:10:00,800 --> 00:10:01,501
What?
37
00:10:01,501 --> 00:10:04,299
What?
The door's open. That's strange.
38
00:10:18,751 --> 00:10:20,218
Damn it!
39
00:10:29,762 --> 00:10:31,195
Crap...
40
00:10:48,748 --> 00:10:50,716
Goro! Goro!
41
00:10:52,819 --> 00:10:54,086
You all right?
42
00:10:54,086 --> 00:10:55,451
You all right?
I'm okay.
43
00:10:57,390 --> 00:10:58,652
Rokuro!
44
00:10:59,926 --> 00:11:03,157
You're both all right? Okay!
45
00:11:21,914 --> 00:11:23,381
Damn it.
46
00:11:52,111 --> 00:11:55,080
Hell, they really made a mess in here.
47
00:12:17,503 --> 00:12:21,564
They didn't do anything
to my room. What about in here?
48
00:12:21,674 --> 00:12:24,871
It's a total mess,
but they didn't take anything.
49
00:12:24,977 --> 00:12:26,171
Really?
50
00:12:26,913 --> 00:12:28,778
But I'll check again.
51
00:12:28,881 --> 00:12:29,905
Okay.
52
00:12:52,972 --> 00:12:54,098
Goro.
53
00:12:54,840 --> 00:12:57,468
There's some funny powder here.
54
00:13:00,646 --> 00:13:02,944
What do you think it is?
55
00:13:04,383 --> 00:13:06,248
Looks like sand.
56
00:14:08,280 --> 00:14:10,248
Son of a bitch...
57
00:14:14,587 --> 00:14:17,181
Those were some funny burglars.
58
00:14:17,657 --> 00:14:22,117
If they didn't take anything,
then what brought them here?
59
00:14:23,896 --> 00:14:25,193
What's that?
60
00:14:26,098 --> 00:14:28,896
A button from one of their suits.
61
00:14:32,405 --> 00:14:35,499
It's the same color as that sand.
62
00:14:36,909 --> 00:14:38,467
You're right.
63
00:14:38,577 --> 00:14:39,874
What sand?
64
00:14:44,850 --> 00:14:45,817
This.
65
00:14:49,488 --> 00:14:51,115
Red sand, huh?
66
00:14:51,390 --> 00:14:54,848
They must've dropped it.
We found it at the robot's feet.
67
00:15:02,702 --> 00:15:06,399
Geology Lab
68
00:15:41,107 --> 00:15:41,841
Hello.
69
00:15:41,841 --> 00:15:43,138
Hello.
Hi.
70
00:15:44,110 --> 00:15:47,136
Oh? What are you making?
71
00:15:47,246 --> 00:15:48,543
Baby rider.
72
00:15:48,981 --> 00:15:50,448
Baby rider?
73
00:15:50,549 --> 00:15:52,551
You're a racer. Can't you tell?
74
00:15:52,551 --> 00:15:55,019
You're a racer. Can't you tell?
I'm still a rookie.
75
00:15:55,387 --> 00:15:59,050
I had a rough time on the lake.
This one runs on the ground.
76
00:15:59,158 --> 00:16:01,023
Will it run all right?
77
00:16:01,127 --> 00:16:03,118
Leave it to me.
78
00:16:04,029 --> 00:16:04,964
Are you sure?
79
00:16:04,964 --> 00:16:07,091
Are you sure?
You bet. It'll run.
80
00:16:13,773 --> 00:16:16,469
I'm taking it for a test drive. Bye-bye.
81
00:16:16,575 --> 00:16:17,872
Take care.
82
00:16:27,920 --> 00:16:28,887
Hi.
83
00:16:29,588 --> 00:16:30,782
Come in.
84
00:16:31,590 --> 00:16:32,648
Okay.
85
00:16:34,460 --> 00:16:37,793
Hello. Oh, it's finally complete.
86
00:16:38,230 --> 00:16:40,391
It just needs finishing touches.
87
00:16:40,499 --> 00:16:42,802
I've got results on the red sand and button.
88
00:16:42,802 --> 00:16:44,099
I've got results on the red sand and button.
What are they?
89
00:16:44,203 --> 00:16:47,639
They come from
an undersea stratum 3,000 km deep.
90
00:16:47,740 --> 00:16:49,037
Really?
91
00:16:49,141 --> 00:16:51,541
Easter Island has similar sand.
92
00:16:51,644 --> 00:16:53,976
Easter Island? Where's that?
93
00:16:55,414 --> 00:16:59,544
It's a small uninhabited island
about 3,000 km east of Tahiti.
94
00:16:59,952 --> 00:17:03,718
But huge statues of faces are
on this desolate island's slopes.
95
00:17:03,823 --> 00:17:06,986
I hear the big ones
are about 20 meters tall.
96
00:17:07,259 --> 00:17:10,228
They're about three million years old.
97
00:17:13,666 --> 00:17:17,625
Now I'm more puzzled
than ever. Who was that man?
98
00:17:26,212 --> 00:17:29,010
I'm done! Hey, it's complete!
99
00:17:35,287 --> 00:17:37,812
Congratulations. You're done at last.
100
00:17:37,923 --> 00:17:41,689
Hey, Jinkawa,
let's name this robot "Jet Jaguar."
101
00:17:41,794 --> 00:17:45,730
Jet Jaguar? Not bad. That works for me.
102
00:17:46,198 --> 00:17:48,166
That works for me.
103
00:18:08,554 --> 00:18:09,646
Help!
104
00:18:16,929 --> 00:18:19,056
The eyes are TV cameras.
105
00:18:19,331 --> 00:18:23,893
It also has an automatic control device.
It can quickly evade obstacles.
106
00:18:24,003 --> 00:18:26,164
Wow, well done.
107
00:18:27,172 --> 00:18:30,767
Electrical engineers
do some amazing things.
108
00:18:41,520 --> 00:18:44,216
Welcome home. It's unlocked.
109
00:18:58,203 --> 00:18:58,837
That's...
110
00:18:58,837 --> 00:19:00,304
That's...
Shit!
111
00:19:17,122 --> 00:19:19,522
Seatopia... Seatopia...
112
00:19:19,625 --> 00:19:22,253
This is Seatopia. Reception is good.
113
00:19:22,361 --> 00:19:24,329
It's good here too.
114
00:19:25,030 --> 00:19:29,023
We've just occupied the robotics lab
and captured the researchers.
115
00:19:29,134 --> 00:19:31,364
Good. Well done.
116
00:19:31,904 --> 00:19:35,431
Make the robot guide
Megalon to its attack targets.
117
00:20:43,742 --> 00:20:45,209
My people...
118
00:20:45,911 --> 00:20:53,943
Our undersea kingdom of Seatopia has
maintained peace for three million years.
119
00:20:54,820 --> 00:21:01,282
But that peace was finally disturbed by the
reckless nuclear tests of the surface dwellers.
120
00:21:01,560 --> 00:21:05,052
Our northern sector
was destroyed completely.
121
00:21:05,497 --> 00:21:12,926
We've decided the only way to protect
Seatopia is to fight the surface dwellers.
122
00:21:13,672 --> 00:21:19,611
We do this now for the peace of
the undersea kingdom of Seatopia!
123
00:21:19,978 --> 00:21:21,775
For Seatopia!
124
00:21:26,685 --> 00:21:27,982
Megalon.
125
00:21:29,021 --> 00:21:30,488
Megalon!
126
00:21:31,990 --> 00:21:33,821
Awaken, Megalon!
127
00:21:39,498 --> 00:21:41,363
Go to the surface.
128
00:21:41,467 --> 00:21:46,837
Crush the surface dwellers, the enemies
of our underwater kingdom, Seatopia.
129
00:21:46,939 --> 00:21:48,566
Crush them!
130
00:21:55,514 --> 00:21:57,277
Go, Megalon!
131
00:23:57,402 --> 00:23:58,391
Goro!
132
00:23:59,004 --> 00:24:00,062
Yeah.
133
00:24:00,372 --> 00:24:02,636
Where's Mr. Jinkawa?
134
00:24:03,008 --> 00:24:04,475
He's not here.
135
00:24:11,850 --> 00:24:15,479
It's iron. We're in
some kind of iron box.
136
00:24:16,488 --> 00:24:19,924
What'll we do?
I bet they're going to kill us!
137
00:24:20,025 --> 00:24:22,152
Take it easy, Rokuro.
138
00:24:22,894 --> 00:24:26,193
First off, think you can untie this rope?
139
00:25:14,813 --> 00:25:15,781
Got it yet?
140
00:25:15,781 --> 00:25:17,339
Got it yet?
Almost there.
141
00:25:21,520 --> 00:25:24,489
JSWContainer
142
00:25:35,400 --> 00:25:36,492
Goro!
143
00:25:37,436 --> 00:25:39,233
You all right?
144
00:25:40,906 --> 00:25:42,168
Keep trying.
145
00:25:47,212 --> 00:25:49,578
How far is Lake Kitayama?
146
00:25:49,681 --> 00:25:53,082
About an hour or so, right?
147
00:25:53,185 --> 00:25:54,152
Yeah.
148
00:25:54,252 --> 00:26:00,714
I still don't get why you want to drop the
container into a crack at the bottom of the lake.
149
00:26:00,826 --> 00:26:02,794
What's in it?
150
00:26:06,398 --> 00:26:12,268
That's none of our business. But he'll
pay us �100,000 just to transport it.
151
00:26:26,551 --> 00:26:27,848
Damn it...
152
00:26:37,329 --> 00:26:39,456
Where are the others?
153
00:26:42,434 --> 00:26:44,402
I got it untied.
154
00:26:44,503 --> 00:26:46,494
Thank you, Rokuro.
155
00:26:58,550 --> 00:27:02,748
The robot has arrived at
Lake Kitayama. It's standing by.
156
00:27:02,854 --> 00:27:04,378
Understood.
157
00:27:04,489 --> 00:27:08,186
And the robot creator
and his brother are in transit.
158
00:27:08,293 --> 00:27:09,487
Understood.
159
00:27:09,594 --> 00:27:14,554
The geothermal transport elevator is
ascending towards the Lake Kitayama fissure.
160
00:27:15,634 --> 00:27:17,369
Where are you taking them?
161
00:27:17,369 --> 00:27:19,860
Where are you taking them?
Seatopia, the undersea kingdom.
162
00:27:19,971 --> 00:27:21,106
Seatopia?
163
00:27:21,106 --> 00:27:22,596
Seatopia?
Yes.
164
00:27:22,774 --> 00:27:25,743
Three million years ago, our ancestors
165
00:27:25,844 --> 00:27:31,840
were fortunately inside a huge bubble when
the continent of Lemuria sank into the ocean.
166
00:27:32,117 --> 00:27:37,111
They created oxygen and an artificial sun,
and built the kingdom of Seatopia.
167
00:27:37,222 --> 00:27:38,712
So it's true...
168
00:27:38,824 --> 00:27:42,521
Our science is therefore
far more advanced than yours.
169
00:27:42,627 --> 00:27:45,528
If it is, why did you want the robot?
170
00:27:45,630 --> 00:27:47,791
There aren't many of us.
171
00:27:47,899 --> 00:27:52,996
We need many robots to protect ourselves
against enemies who threaten our peace.
172
00:27:53,104 --> 00:27:56,198
I see. That's why you kidnapped them.
173
00:28:27,405 --> 00:28:31,705
What kind of vehicle did you
take them in? Tell me! Tell me!
174
00:28:32,544 --> 00:28:34,478
What kind of vehicle?
175
00:28:35,413 --> 00:28:37,381
You'd better say it!
176
00:28:38,283 --> 00:28:41,081
A container truck...
177
00:29:03,108 --> 00:29:05,133
There, you're untied.
178
00:29:06,278 --> 00:29:07,267
Ow!
179
00:29:08,113 --> 00:29:09,102
Goro!
180
00:29:27,766 --> 00:29:28,755
Ouch!
181
00:29:29,467 --> 00:29:30,764
You okay?
182
00:29:47,152 --> 00:29:49,279
Surface One. Surface One.
183
00:29:49,387 --> 00:29:52,618
This is Surface One.
This is Surface One.
184
00:29:52,724 --> 00:29:57,821
This is the robotics lab. A young man
who knows our secret escaped.
185
00:29:57,929 --> 00:30:02,889
He's trying to catch up to the robot's
creator. Pursue him immediately!
186
00:33:24,369 --> 00:33:29,432
Megalon has just arrived. I'm going
to have it attack Tokyo immediately.
187
00:33:29,541 --> 00:33:30,906
Understood.
188
00:34:09,714 --> 00:34:11,978
We have a special news report.
189
00:34:12,083 --> 00:34:17,282
At 1:03 PM today, a new monster
appeared out of the Lake Kitayama fissure.
190
00:34:17,388 --> 00:34:21,848
It's heading eastward, inflicting
considerable damage on local homes.
191
00:34:21,960 --> 00:34:26,260
No way. Let's toss the container
at the dam and get outta there.
192
00:34:26,364 --> 00:34:30,164
Well, mister? That's just as
good as putting it in the fissure.
193
00:34:30,268 --> 00:34:31,336
No. Go there!
194
00:34:31,336 --> 00:34:33,031
No. Go there!
That's crazy!
195
00:36:12,203 --> 00:36:13,397
Halt!
196
00:36:13,738 --> 00:36:15,069
Disembark!
197
00:36:28,619 --> 00:36:30,416
Get into position!
198
00:37:06,057 --> 00:37:08,321
Goro, it stopped shaking.
199
00:37:08,426 --> 00:37:09,552
Yeah...
200
00:37:14,832 --> 00:37:16,026
Goro!
201
00:37:18,336 --> 00:37:19,735
Watch out!
202
00:37:40,324 --> 00:37:42,292
What was that sound?
203
00:37:57,208 --> 00:37:58,835
It's the monster!
204
00:38:09,454 --> 00:38:11,285
Give us a ride!
205
00:38:11,389 --> 00:38:12,651
We've gotta go...
206
00:38:12,757 --> 00:38:13,891
Where's the guy in brown?
207
00:38:13,891 --> 00:38:17,156
Where's the guy in brown?
We took care of him on the way here!
208
00:38:34,011 --> 00:38:35,413
Put that container down first.
209
00:38:35,413 --> 00:38:37,847
Put that container down first.
We don't have time!
210
00:38:37,949 --> 00:38:38,716
Please! The container!
211
00:38:38,716 --> 00:38:40,650
Please! The container!
Shut up!
212
00:38:47,825 --> 00:38:49,349
Damn it...
213
00:40:59,523 --> 00:41:00,820
Rokuro!
214
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
Rokuro!
215
00:41:02,793 --> 00:41:04,420
You all right?
216
00:41:06,063 --> 00:41:08,054
Goro. Goro!
217
00:41:10,334 --> 00:41:11,335
You okay?
218
00:41:11,335 --> 00:41:12,802
You okay?
Jinkawa...
219
00:41:32,156 --> 00:41:34,058
lsn't that Jet Jaguar flying overhead?
220
00:41:34,058 --> 00:41:36,720
lsn't that Jet Jaguar flying overhead?
You're right! It's Jet Jaguar!
221
00:41:36,827 --> 00:41:39,455
Damn it. He's under their control.
222
00:41:39,563 --> 00:41:43,363
It'd be great if Jet Jaguar
could go call Godzilla.
223
00:41:43,734 --> 00:41:45,725
All right. I'll try.
224
00:41:45,836 --> 00:41:47,326
Try what?
225
00:41:48,372 --> 00:41:54,333
I actually made him controllable via ultrasonic
waves in case computer control went out.
226
00:41:56,314 --> 00:41:57,246
No good.
227
00:41:57,348 --> 00:41:58,144
Why?
228
00:41:58,249 --> 00:42:01,412
Ultrasonic waves only
work if we can see him.
229
00:42:01,519 --> 00:42:02,986
Open fire!
230
00:43:32,143 --> 00:43:35,169
You're saying
Jet Jaguar will bring Godzilla?
231
00:43:35,279 --> 00:43:36,246
Yes.
232
00:43:37,047 --> 00:43:41,575
But isn't he being
controlled by a computer?
233
00:43:41,685 --> 00:43:46,418
Yes, but the computer control will
stop if ultrasonic waves are used.
234
00:43:46,524 --> 00:43:47,725
So it'll work?
235
00:43:47,725 --> 00:43:49,158
So it'll work?
It will.
236
00:45:15,112 --> 00:45:17,046
Jet Jaguar! Stop!
237
00:45:23,988 --> 00:45:26,013
What happened to the robot?
238
00:45:26,557 --> 00:45:30,186
Go to Monster Island.
Hurry and bring Godzilla.
239
00:45:36,500 --> 00:45:41,528
We have a problem. The surface dwellers
have control of the robot again.
240
00:45:41,772 --> 00:45:43,364
What's it doing?
241
00:45:43,474 --> 00:45:45,976
It looks like it's going to ask Godzilla for help.
242
00:45:45,976 --> 00:45:48,706
It looks like it's going to ask Godzilla for help.
All right. Remain there.
243
00:45:50,314 --> 00:45:53,681
Look for a chance
to regain control of the robot.
244
00:45:53,784 --> 00:45:55,251
Understood.
245
00:45:55,452 --> 00:46:00,355
Contact Space Hunter Nebula-M
and ask for Gigan's help.
246
00:46:00,457 --> 00:46:00,991
Yes, sir.
247
00:46:00,991 --> 00:46:04,119
Yes, sir.
Send the message via Easter Island.
248
00:46:22,212 --> 00:46:24,703
It's started to behave erratically.
249
00:46:24,815 --> 00:46:27,784
That's because it lost its pilot.
250
00:47:50,134 --> 00:47:51,431
Over there!
251
00:48:00,577 --> 00:48:03,375
Hello! Is anyone here?
252
00:48:07,084 --> 00:48:08,278
Hello!
253
00:48:10,587 --> 00:48:12,423
Maybe they all evacuated.
254
00:48:12,423 --> 00:48:14,550
Maybe they all evacuated.
It looks like it.
255
00:48:20,597 --> 00:48:23,031
I guess we'll have to borrow this.
256
00:51:31,655 --> 00:51:32,422
Here we go.
257
00:51:32,422 --> 00:51:33,946
Here we go.
Okay.
258
00:52:30,781 --> 00:52:32,248
Damn it!
259
00:52:34,718 --> 00:52:37,050
Take this, jerkface!
260
00:52:56,606 --> 00:52:57,732
Rokuro!
261
00:53:15,158 --> 00:53:16,250
Goro!
262
00:53:16,660 --> 00:53:18,321
You beat him?
263
00:53:18,428 --> 00:53:19,262
Yes.
264
00:53:19,262 --> 00:53:21,992
Yes.
Jet Jaguar went to get Godzilla too.
265
00:53:22,099 --> 00:53:23,100
Really?
266
00:53:23,100 --> 00:53:24,226
Really?
Yeah.
267
00:53:26,003 --> 00:53:28,437
The monster's coming.
We've got to go.
268
00:53:28,538 --> 00:53:30,007
What'll we do with him?
269
00:53:30,007 --> 00:53:31,975
What'll we do with him?
Let's carry him.
270
00:53:36,380 --> 00:53:38,177
Quit struggling!
271
00:53:41,218 --> 00:53:43,584
Never mind. Let's just go!
272
00:53:53,864 --> 00:53:55,161
C'mon!
273
00:54:16,053 --> 00:54:19,682
A message has come from
Space Hunter Nebula-M.
274
00:54:20,590 --> 00:54:23,582
Space monster Gigan has departed.
275
00:55:40,337 --> 00:55:43,238
Jet Jaguar! Jet Jaguar's back!
276
00:55:43,340 --> 00:55:44,398
Really?
277
00:55:44,508 --> 00:55:45,839
See? Look.
278
00:55:45,942 --> 00:55:46,743
Yeah.
279
00:55:46,743 --> 00:55:48,233
Yeah.
All right!
280
00:55:54,718 --> 00:55:56,583
Jet Jaguar!
281
00:56:04,661 --> 00:56:06,863
Ask him if he got in touch with Godzilla.
282
00:56:06,863 --> 00:56:08,626
Ask him if he got in touch with Godzilla.
Okay.
283
00:56:09,199 --> 00:56:10,166
Huh?
284
00:56:15,505 --> 00:56:20,204
That's funny. He flew away even though
you didn't use an ultrasonic command.
285
00:56:21,111 --> 00:56:23,011
Jet Jaguar! Come down!
286
00:56:27,951 --> 00:56:30,647
Jet Jaguar! Come back!
287
00:56:35,392 --> 00:56:37,690
This doesn't work anymore.
288
00:56:38,495 --> 00:56:43,523
I guess something stimulated
Jet Jaguar's brain while he was running,
289
00:56:43,633 --> 00:56:46,329
and it must've given him his own will.
290
00:56:46,436 --> 00:56:48,233
His own will?
291
00:56:49,372 --> 00:56:55,004
You mean he'll act on his own from
now on, without listening to human orders?
292
00:58:38,481 --> 00:58:40,350
You see that and you're still going?
293
00:58:40,350 --> 00:58:42,045
You see that and you're still going?
I know it's risky.
294
00:58:42,152 --> 00:58:47,112
But I made Jet Jaguar with my own hands.
If anything bad happens to him...
295
00:58:47,624 --> 00:58:51,754
I understand. You're his father.
I can't argue with that.
296
00:59:52,856 --> 00:59:55,586
Look how huge Jet Jaguar is.
297
01:00:23,586 --> 01:00:25,383
I can't believe it.
298
01:00:25,488 --> 01:00:29,982
But he decided he had to fight
Megalon until Godzilla got here.
299
01:00:30,093 --> 01:00:34,223
His determination made
him grow that big, I think.
300
01:01:47,537 --> 01:01:48,731
Yay!
301
01:01:53,409 --> 01:01:55,502
It's Gigan!
302
01:01:56,513 --> 01:01:58,003
On whose side?
303
01:01:58,114 --> 01:02:00,082
Megalon's, of course.
304
01:04:19,155 --> 01:04:20,213
Oh!
305
01:04:36,305 --> 01:04:38,603
Goro! It's Godzilla!
306
01:04:40,143 --> 01:04:41,735
Godzilla!
307
01:13:43,719 --> 01:13:49,055
Geothermal energy explosives unit,
prepare to seal all surface fissures.
308
01:13:49,158 --> 01:13:50,420
Hurry!
309
01:16:52,708 --> 01:16:54,335
Seal all fissures!
310
01:18:15,691 --> 01:18:16,988
Bye-bye!
311
01:18:21,029 --> 01:18:23,463
Godzilla! Bye-bye!
312
01:18:33,509 --> 01:18:34,567
Goro.
313
01:18:46,855 --> 01:18:49,983
Good job, Jet Jaguar!
314
01:18:50,492 --> 01:18:54,394
Jet Jaguar! Thank you!
315
01:19:29,631 --> 01:19:32,828
Jet Jaguar, come home with us.
316
01:19:35,404 --> 01:19:38,430
Okay? Come home with us!
317
01:19:38,740 --> 01:19:39,764
Okay?
318
01:19:40,442 --> 01:19:42,410
Okay, Jet Jaguar?
319
01:19:44,446 --> 01:19:46,380
Goro, use that thing.
320
01:19:46,481 --> 01:19:47,470
Right.
321
01:19:51,520 --> 01:19:54,683
Jet Jaguar,
want to come home with us?
322
01:20:02,497 --> 01:20:04,795
What's happened to him?
323
01:20:12,541 --> 01:20:16,671
Maybe his will is gone
now that his duty is done.
324
01:20:17,279 --> 01:20:21,215
But maybe he'll find it again
if another fight like this happens.
325
01:20:21,316 --> 01:20:26,447
We have to make sure one doesn't.
The undersea kingdom wouldn't have fought
326
01:20:26,555 --> 01:20:29,524
if their peace hadn't been threatened.
327
01:20:32,861 --> 01:20:36,558
Hey! Hey! Jet Jaguar!
328
01:20:38,367 --> 01:20:40,631
Jet Jaguar!
329
01:20:40,736 --> 01:20:47,369
A man-made guardian of Earth.
330
01:20:47,976 --> 01:20:51,742
Jet Jaguar, Jet Jaguar.
331
01:20:51,947 --> 01:20:55,178
Well done, Jaguar.
332
01:20:55,917 --> 01:20:59,683
Go! Go! Defend our peace.
333
01:20:59,788 --> 01:21:03,588
Display the courage that amazes us all.
334
01:21:03,692 --> 01:21:07,594
Godzilla and Jaguar, punch, punch, punch!
335
01:21:07,696 --> 01:21:09,129
Punch! Punch! Punch!
336
01:21:09,231 --> 01:21:20,199
Let's all fight bravely as a team!
337
01:21:23,478 --> 01:21:32,576
The End
DVDRip by cjdijk.
23427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.