All language subtitles for Fosse Verdon s01e07 Nowadays.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,375 --> 00:00:06,354 ["ALL THAT JAZZ" PLAYING] 2 00:00:06,378 --> 00:00:13,416 3 00:00:17,706 --> 00:00:19,739 [MUSIC STOPS] 4 00:00:37,001 --> 00:00:41,815 Welcome, ladies and gentlemen. 5 00:00:41,839 --> 00:00:43,284 Son of a bitch! 6 00:00:43,308 --> 00:00:45,586 - It didn't mean anything. - Liar! 7 00:00:45,610 --> 00:00:47,521 Oh, listen to me. I... I... 8 00:00:47,545 --> 00:00:49,890 It's never gonna happen again. Oh, shut up! 9 00:00:49,914 --> 00:00:51,275 Whoa, whoa, whoa! 10 00:00:51,299 --> 00:00:53,611 I... listen, I was drinking too much. 11 00:00:53,635 --> 00:00:56,780 - I was... I was working. - A chorus girl in my show? 12 00:00:56,804 --> 00:00:58,248 Hey, are you out of your mind? 13 00:00:58,272 --> 00:01:00,017 I... it's over. 14 00:01:00,041 --> 00:01:01,752 Oh, that's not what she told the rest of the cast! 15 00:01:01,776 --> 00:01:03,387 - Okay, okay, I... - You... 16 00:01:03,411 --> 00:01:07,474 - Hey, hey! - Are humiliating me! 17 00:01:07,498 --> 00:01:09,031 [CRASHING] 18 00:01:13,338 --> 00:01:15,338 You know I'm crazy about you? 19 00:01:23,147 --> 00:01:26,332 [WEEPING] 20 00:01:36,544 --> 00:01:40,407 I was thinking, let's get married. 21 00:01:40,431 --> 00:01:42,142 Oh, stop it. 22 00:01:42,166 --> 00:01:44,545 [DRAMATIC MUSIC] 23 00:01:44,569 --> 00:01:46,613 - I'm serious. - Oh, stop. 24 00:01:46,637 --> 00:01:48,237 Stop it. Stop. 25 00:01:48,261 --> 00:01:49,496 - I think we should get married. - Bobby. 26 00:01:49,520 --> 00:01:50,451 I want to have a baby. 27 00:01:50,475 --> 00:01:55,856 - Bobby, sto... you don't... - Gwyneth Evelyn Verdon. 28 00:01:55,880 --> 00:01:57,902 Will you marry me? 29 00:01:59,133 --> 00:02:01,145 Bobby, look at us. 30 00:02:01,169 --> 00:02:02,713 Look at us. 31 00:02:02,737 --> 00:02:05,949 You're about to witness a story of greed... 32 00:02:05,973 --> 00:02:07,317 I can't live without you. I need you. 33 00:02:07,341 --> 00:02:09,153 Exploitation... 34 00:02:09,177 --> 00:02:10,454 I want to have a baby with you. 35 00:02:10,478 --> 00:02:11,622 Adultery... 36 00:02:11,646 --> 00:02:13,123 I want to be with you forever. 37 00:02:13,147 --> 00:02:15,109 And treachery. 38 00:02:15,133 --> 00:02:16,643 And I want to have a family with you. 39 00:02:16,667 --> 00:02:19,156 You don't know what you're talking about. 40 00:02:19,180 --> 00:02:20,371 But I do. 41 00:02:20,395 --> 00:02:25,786 All the things we hold near and dear to our hearts. 42 00:02:25,810 --> 00:02:28,155 I want to build a family. I want to make a baby with you. 43 00:02:28,179 --> 00:02:30,602 I want to... I want to marry you. I love you. 44 00:02:31,632 --> 00:02:33,110 Will you marry me? 45 00:02:33,134 --> 00:02:36,647 46 00:02:36,671 --> 00:02:38,882 Let's... let's make a family together. 47 00:02:38,906 --> 00:02:41,452 48 00:02:41,476 --> 00:02:43,253 - [CRYING] - Let's have a baby. 49 00:02:43,277 --> 00:02:45,022 ["ALL THAT JAZZ" PLAYING] 50 00:02:45,046 --> 00:02:52,012 No, I'm no one's wife but oh I love my life 51 00:02:52,036 --> 00:02:58,886 And all that _ 52 00:02:58,910 --> 00:03:00,421 Jazz 53 00:03:00,445 --> 00:03:02,383 Stop, stop, stop. 54 00:03:03,581 --> 00:03:06,677 Yeah, um, st... uh, do it again. 55 00:03:06,701 --> 00:03:08,345 Take out the smiles. 56 00:03:08,369 --> 00:03:09,980 How long have you been in this business? 57 00:03:10,004 --> 00:03:11,345 You know every production 58 00:03:11,369 --> 00:03:13,717 takes out an insurance policy on the director, right? 59 00:03:13,741 --> 00:03:15,686 - It's standard procedure. - A million bucks? 60 00:03:15,710 --> 00:03:17,154 That's not an insurance policy. That's a bet. 61 00:03:17,178 --> 00:03:18,555 Do you know what you sound like? 62 00:03:18,579 --> 00:03:19,654 They could have gotten rich off of me. 63 00:03:19,678 --> 00:03:20,671 I'll tell you what you sound like. 64 00:03:20,695 --> 00:03:22,225 You sound like a paranoid schizophrenic. 65 00:03:22,249 --> 00:03:23,933 Now I gotta walk back in the rehearsal room 66 00:03:23,957 --> 00:03:25,346 and pretend everybody there doesn't wish I was dead. 67 00:03:25,370 --> 00:03:28,315 Come on babe why don't we paint the town 68 00:03:28,339 --> 00:03:32,152 And all that jazz and all that jazz 69 00:03:32,176 --> 00:03:34,154 Everybody put their life on hold for four months 70 00:03:34,178 --> 00:03:35,798 to accommodate your sorry ass. 71 00:03:35,822 --> 00:03:38,134 I heard Gwen gave loans to half that cast for you. 72 00:03:38,158 --> 00:03:40,477 She knew no other director would sign up to do a musical 73 00:03:40,501 --> 00:03:42,279 with Gwen Verdon as an ing?nue. 74 00:03:42,303 --> 00:03:45,682 Where the gin is cold but the piano's hot 75 00:03:45,706 --> 00:03:47,417 Just a noisy hall where there's a nightly brawl 76 00:03:47,441 --> 00:03:48,685 Stop. Stop, Danny. 77 00:03:48,709 --> 00:03:52,623 Um... [CLAPPING] 78 00:03:52,647 --> 00:03:54,107 Eat your sandwich. Why don't you eat? 79 00:03:54,131 --> 00:03:55,776 I don't have an appetite. 80 00:03:55,800 --> 00:03:57,544 I wish I could give you some of mine. 81 00:03:57,568 --> 00:03:59,980 Those doctors, they fucked me up. 82 00:04:00,004 --> 00:04:01,949 They took away all my... all my prescriptions. 83 00:04:01,973 --> 00:04:03,717 Yeah? I say God bless them. 84 00:04:03,741 --> 00:04:05,986 They didn't give me enough time to adjust. 85 00:04:06,010 --> 00:04:07,521 I'm... I'm trying to stay calm. 86 00:04:07,545 --> 00:04:09,389 I'm kind of... I'm getting a little, uh... 87 00:04:09,413 --> 00:04:12,876 My... my doctor told me I'm not supposed to get upset. 88 00:04:12,900 --> 00:04:16,457 I'm getting a little upset 'cause if I have to hear you 89 00:04:17,405 --> 00:04:20,617 sing this like it's a goddamn musical comedy again, 90 00:04:20,641 --> 00:04:22,007 I'm gonna jump out a window. 91 00:04:26,696 --> 00:04:28,242 I'm fucked up, do you understand? 92 00:04:28,266 --> 00:04:30,110 I'm having a hard time. I can't eat. 93 00:04:30,134 --> 00:04:31,979 I can't think. I can't focus. 94 00:04:32,003 --> 00:04:33,380 How am I supposed to direct a musical like that? 95 00:04:33,404 --> 00:04:36,884 This is a... a show about killers. 96 00:04:36,908 --> 00:04:39,086 It's about people who use people to get what they want. 97 00:04:39,110 --> 00:04:40,587 And then they leave them for dead 98 00:04:40,611 --> 00:04:43,190 and they pretend to the whole world like they're 99 00:04:43,214 --> 00:04:45,570 Christian martyrs... like they're saints. 100 00:04:46,634 --> 00:04:50,169 But guess what, folks? That's all smoke and mirrors. 101 00:04:51,706 --> 00:04:53,550 You're murderers and you're liars. 102 00:04:53,574 --> 00:04:55,285 That's who you are. 103 00:04:55,309 --> 00:04:57,676 Dance like that. 104 00:05:01,999 --> 00:05:04,044 Let's take it again from the amoeba, Danny. 105 00:05:04,557 --> 00:05:06,299 Take out the swing. 106 00:05:18,165 --> 00:05:20,410 A-five, six, seven, eight. 107 00:05:20,434 --> 00:05:25,349 Oh you're gonna see your sheba shimmy shake 108 00:05:25,373 --> 00:05:27,517 - And all that jazz - That's good. 109 00:05:27,541 --> 00:05:32,189 Oh she's gonna shimmy till her garters break 110 00:05:32,213 --> 00:05:34,775 - Ooh and all that jazz - Very nice. 111 00:05:34,799 --> 00:05:38,845 Show her where to park her girdle 112 00:05:38,869 --> 00:05:41,848 Oh, her mother's blood'd curdle 113 00:05:41,872 --> 00:05:45,252 Darker, darker. Yeah, yeah. 114 00:05:45,276 --> 00:05:46,320 Make it darker. 115 00:05:46,344 --> 00:05:52,876 All that jazz 116 00:05:52,900 --> 00:05:56,046 Come on babe why don't we paint the town 117 00:05:56,070 --> 00:05:59,516 - And all that jazz - You like that, Gwen? 118 00:05:59,540 --> 00:06:03,120 I'm gonna rouge my knees and roll my stockings down 119 00:06:03,144 --> 00:06:04,688 A-five, six, seven, eight. 120 00:06:04,712 --> 00:06:07,610 ["OVERTURE" FROM "CHICAGO" PLAYING] 121 00:06:07,634 --> 00:06:15,635 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 122 00:06:21,107 --> 00:06:26,009 [INSTRUMENTAL RENDITION OF "ALL I CARE ABOUT" PLAYING] 123 00:06:26,033 --> 00:06:33,072 124 00:06:39,947 --> 00:06:42,353 [GROANS] 125 00:06:42,378 --> 00:06:50,673 126 00:07:03,637 --> 00:07:06,249 [GRUNTING] 127 00:07:06,273 --> 00:07:12,122 128 00:07:12,146 --> 00:07:14,341 [VOCALIZING] 129 00:07:14,365 --> 00:07:15,909 130 00:07:15,933 --> 00:07:17,944 [VOCALIZING] 131 00:07:17,968 --> 00:07:19,246 132 00:07:19,270 --> 00:07:21,281 [VOCALIZING] 133 00:07:21,305 --> 00:07:24,885 - Where'd you come from - Mississippi 134 00:07:24,909 --> 00:07:28,955 - And your parents - very wealthy 135 00:07:28,979 --> 00:07:32,442 - Where are they now - Six feet under _ 136 00:07:32,466 --> 00:07:34,311 But she was granted one more start 137 00:07:34,335 --> 00:07:36,580 The convent of The Sacred Heart 138 00:07:36,604 --> 00:07:40,350 - When'd you get here - 1920 139 00:07:40,374 --> 00:07:44,187 - How old were you - Don't remember 140 00:07:44,211 --> 00:07:47,974 - Then what happened - I met Amos 141 00:07:47,998 --> 00:07:51,611 And he stole my heart away, convinced me to elope one day 142 00:07:51,635 --> 00:07:55,315 A convent girl, a runaway marriage! 143 00:07:55,339 --> 00:07:58,952 It's too terrible, you poor, poor dear. 144 00:07:58,976 --> 00:08:01,188 Okay, hold. 145 00:08:01,212 --> 00:08:02,522 Let's take it back from the beginning. 146 00:08:02,546 --> 00:08:03,824 We'll just clean up everything. 147 00:08:03,848 --> 00:08:05,042 We need to review that whole section. 148 00:08:05,066 --> 00:08:06,243 Let's go all the way back, okay? 149 00:08:06,267 --> 00:08:07,747 I need a minute. 150 00:08:09,270 --> 00:08:12,026 We're gonna have to slow the number down. 151 00:08:12,940 --> 00:08:15,052 That's an up-tempo song, Bob. 152 00:08:15,076 --> 00:08:16,953 Well, the actress can't keep up, 153 00:08:16,977 --> 00:08:19,075 so you're gonna have to slow it down. 154 00:08:19,647 --> 00:08:20,980 Hey, I need you to do me a favor. 155 00:08:21,004 --> 00:08:22,109 What's that? 156 00:08:22,133 --> 00:08:24,399 Can you get me some Dexedrine? 157 00:08:26,137 --> 00:08:28,482 - You know what Dexedrine is? - Yeah. 158 00:08:28,506 --> 00:08:30,717 I just, uh... I can show you where to go, 159 00:08:30,741 --> 00:08:32,953 - who to talk to. - You know I can't do that. 160 00:08:32,977 --> 00:08:34,354 Sure you can. It's easy. 161 00:08:34,378 --> 00:08:35,589 I won't do it. 162 00:08:35,613 --> 00:08:36,857 What do you mean, you won't do it? 163 00:08:36,881 --> 00:08:38,008 Why are you being so sanctimonious? 164 00:08:38,032 --> 00:08:39,762 It doesn't suit you. 165 00:08:40,668 --> 00:08:43,516 - Is that a no? - That's a no. 166 00:08:44,645 --> 00:08:46,611 All right, I'll remember that. 167 00:08:48,008 --> 00:08:50,787 And don't tell anybody we talked about this, all right? 168 00:08:50,811 --> 00:08:52,859 The drugs or the song? 169 00:08:54,899 --> 00:08:57,210 Wise guy. 170 00:08:57,234 --> 00:08:58,411 Okay? 171 00:08:58,435 --> 00:09:00,280 Ready? 172 00:09:00,304 --> 00:09:03,950 - Then describe it - He came toward me 173 00:09:03,974 --> 00:09:07,721 - With a pistol - From my bureau 174 00:09:07,745 --> 00:09:11,241 - Did you fight him - Like a tiger 175 00:09:11,265 --> 00:09:12,943 He had strength and she had none 176 00:09:12,967 --> 00:09:15,178 And yet we both reached for the gun 177 00:09:15,202 --> 00:09:18,348 Oh yes oh yes oh yes we both oh yes we both oh yes we both 178 00:09:18,372 --> 00:09:19,972 - Reached for - Hold, please. 179 00:09:21,742 --> 00:09:24,354 Let's cut this whole thing. Let's cut it. 180 00:09:24,378 --> 00:09:26,017 - Let's cut the whole thing. - Why? 181 00:09:27,214 --> 00:09:28,430 'Cause it's not working. 182 00:09:30,701 --> 00:09:32,106 I can do this. 183 00:09:32,703 --> 00:09:34,381 I-I don't want you to do it. 184 00:09:34,405 --> 00:09:35,470 I want to. 185 00:09:37,007 --> 00:09:39,252 Sandy, where... help me work this out. 186 00:09:39,276 --> 00:09:43,256 Understandable understandable 187 00:09:43,280 --> 00:09:47,110 BOTH: Yes it's perfectly understandable 188 00:09:47,134 --> 00:09:51,214 Comprehensible comprehensible 189 00:09:51,238 --> 00:09:54,684 Not a bit reprehensible 190 00:09:54,708 --> 00:09:57,654 Uh, uh, it's terrific. 191 00:09:57,678 --> 00:09:59,890 It's gonna be perfect. Keep going. 192 00:09:59,914 --> 00:10:01,408 Can I bum this? 193 00:10:01,432 --> 00:10:04,477 194 00:10:04,501 --> 00:10:06,413 Oh yes oh yes oh yes 195 00:10:06,437 --> 00:10:09,015 Oh, this is heavy. 196 00:10:09,039 --> 00:10:11,051 You're gonna be here. 197 00:10:11,075 --> 00:10:13,286 Jerry, can I borrow you for a second? 198 00:10:13,310 --> 00:10:14,521 Can you sit down? 199 00:10:14,545 --> 00:10:19,876 Uh, you're gonna be a hand puppet. 200 00:10:19,900 --> 00:10:21,044 Yeah? And your mouth... 201 00:10:21,068 --> 00:10:23,680 just your mouth moves. All right? 202 00:10:23,704 --> 00:10:25,282 The gun the gun the gun 203 00:10:25,306 --> 00:10:26,716 Oh yes they both reached for the gun 204 00:10:26,740 --> 00:10:28,251 - That's great. - For the gun 205 00:10:28,275 --> 00:10:31,955 Um, put your hand here. 206 00:10:31,979 --> 00:10:34,057 - When do I sing? - The whole number. 207 00:10:34,081 --> 00:10:38,578 Then you can move your mouth, um, like a ventriloquist dummy. 208 00:10:38,602 --> 00:10:40,580 Great. 209 00:10:40,604 --> 00:10:42,983 Oh yes they both oh yes they both reached for the gun 210 00:10:43,007 --> 00:10:45,352 The gun the gun the gun the gun the gun the gun 211 00:10:45,376 --> 00:10:46,553 The gun the gun 212 00:10:46,577 --> 00:10:49,111 Beautiful. That's beautiful. 213 00:10:57,136 --> 00:10:58,592 I need you to do me a favor. 214 00:10:58,616 --> 00:11:00,436 I can't work without the Dexedrine. 215 00:11:00,460 --> 00:11:02,285 Go to your doctor. Tell him you're fatigued. 216 00:11:02,309 --> 00:11:03,990 You want to lose some weight, you know. 217 00:11:05,364 --> 00:11:08,074 Paddy, it's like... it's coffee for me. 218 00:11:08,098 --> 00:11:09,442 It's not a... it's not a big deal. 219 00:11:09,466 --> 00:11:11,311 I'm not gonna score drugs for you, Bob. 220 00:11:11,335 --> 00:11:13,847 It's not scoring drugs. It's... my cardiologist doesn't... 221 00:11:13,871 --> 00:11:16,616 Shut up. Now you listen to me. 222 00:11:16,640 --> 00:11:18,885 You want to kill yourself, there's not a damn thing 223 00:11:18,909 --> 00:11:20,687 I can do about it, but I'm not gonna be the one 224 00:11:20,711 --> 00:11:22,055 who put the bullets in the chamber. 225 00:11:22,079 --> 00:11:24,135 That's a little dramatic. 226 00:11:24,598 --> 00:11:26,042 Well, I'm a dramatist, all right? 227 00:11:26,066 --> 00:11:28,044 - Is that so? - And you're a lunatic. 228 00:11:28,068 --> 00:11:29,613 - Bravo. - Yeah, what are you doing? 229 00:11:29,637 --> 00:11:32,215 - You're not supposed to smoke! - Hey, it's got... 230 00:11:32,239 --> 00:11:33,283 It's got a filter. What are you... 231 00:11:33,307 --> 00:11:35,118 What's the matter with you? 232 00:11:35,142 --> 00:11:36,786 - Are you kidding me? - I swear to God... 233 00:11:36,810 --> 00:11:38,455 Yeah, I swear it, if you die, 234 00:11:38,479 --> 00:11:41,274 I'm gonna show up at your funeral and I'm gonna deliver 235 00:11:41,298 --> 00:11:43,977 the worst fucking eulogy in the history of eulogies. 236 00:11:44,001 --> 00:11:45,645 On my mother, it's not funny. 237 00:11:45,669 --> 00:11:47,147 Not one witty remark. 238 00:11:47,171 --> 00:11:49,616 I'm gonna keep them there for three, four hours. 239 00:11:49,640 --> 00:11:51,851 Not one humorous anecdote. 240 00:11:51,875 --> 00:11:55,522 If you die, if you go first, 241 00:11:55,546 --> 00:11:57,057 I'm not gonna say a word at your funeral. 242 00:11:57,081 --> 00:11:58,430 I'm just gonna do a tap dance. 243 00:12:02,002 --> 00:12:04,175 That sounds pretty nice. 244 00:12:04,872 --> 00:12:07,384 We are so proud of all of the girls 245 00:12:07,408 --> 00:12:11,554 and Brandon who have worked so hard this term 246 00:12:11,578 --> 00:12:14,307 to prepare tonight's recital for you. 247 00:12:14,331 --> 00:12:16,176 And the program tonight, as you'll see, 248 00:12:16,200 --> 00:12:17,677 is quite eclectic. 249 00:12:17,701 --> 00:12:19,980 We need to talk about the ending. 250 00:12:20,004 --> 00:12:21,567 Oh. 251 00:12:22,639 --> 00:12:27,620 It's falling flat. I can feel it every night. 252 00:12:27,644 --> 00:12:31,341 Well, we're still fine. It's... you know, it's... 253 00:12:31,365 --> 00:12:33,143 We're in previews. That's what previews are for. 254 00:12:33,167 --> 00:12:34,577 We open in a week and a half. 255 00:12:34,601 --> 00:12:37,814 We'll... we'll... we'll keep working it, okay? 256 00:12:37,838 --> 00:12:41,318 [APPLAUSE] 257 00:12:41,342 --> 00:12:44,187 The audience isn't satisfied. 258 00:12:44,786 --> 00:12:47,907 Roxie needs a big final number. 259 00:12:47,931 --> 00:12:49,776 You mean you need a big final number. 260 00:12:49,800 --> 00:12:51,911 To show that she's changed. 261 00:12:51,935 --> 00:12:53,880 Yeah, but she hasn't changed. That's the point. 262 00:12:53,904 --> 00:12:55,267 Hey. 263 00:12:55,939 --> 00:12:58,885 [BEETHOVEN'S "MOONLIGHT SONATA"] 264 00:12:58,909 --> 00:13:02,622 Look, I've stood by you on every decision that you've made 265 00:13:02,646 --> 00:13:05,408 in this show, but I have to tell you what people 266 00:13:05,432 --> 00:13:07,844 - are saying about you. - Who? 267 00:13:07,868 --> 00:13:10,046 - Freddy? - No, the whole company. 268 00:13:10,070 --> 00:13:11,281 What are you talking about? 269 00:13:11,305 --> 00:13:12,682 They think you've ruined the show. 270 00:13:12,706 --> 00:13:15,118 You've taken out all the joy. All the fun. 271 00:13:15,142 --> 00:13:17,921 - All the humor. - That's horse shit. 272 00:13:17,945 --> 00:13:19,923 That's a bunch of horse shit. I saved it. 273 00:13:19,947 --> 00:13:21,508 I fixed the show. 274 00:13:21,532 --> 00:13:24,210 Made it mean something instead of all this razzmatazz 275 00:13:24,234 --> 00:13:25,645 - flash bullshit. - I know. 276 00:13:25,669 --> 00:13:27,380 I'm on your side here. I'm on your side. 277 00:13:27,404 --> 00:13:29,682 But I just think with a proper ending... 278 00:13:29,706 --> 00:13:31,885 - She's great. - Yeah, I know. 279 00:13:31,909 --> 00:13:33,520 It's already too long as it is. 280 00:13:33,544 --> 00:13:35,822 Well, then cut it from somewhere else. 281 00:13:35,846 --> 00:13:39,309 - What, Chita's song? - Look, I... 282 00:13:39,333 --> 00:13:41,177 Did I say that? 283 00:13:41,201 --> 00:13:43,913 Can we watch the show, please? 284 00:13:43,937 --> 00:13:46,449 285 00:13:46,473 --> 00:13:48,852 Why don't you ask Chita what she thinks of the ending? 286 00:13:48,876 --> 00:13:52,188 What are you talk... she's never said anything to me. 287 00:13:52,212 --> 00:13:53,690 No, because they're all scared of you so they don't 288 00:13:53,714 --> 00:13:54,827 come up to you. 289 00:13:54,851 --> 00:13:56,254 Instead they come to me and they complain. 290 00:13:56,278 --> 00:13:57,955 Oh. 291 00:13:58,936 --> 00:14:01,147 Oh, why don't you just admit the reason that you won't 292 00:14:01,171 --> 00:14:03,814 give me the number is because you don't think I can carry it? 293 00:14:03,838 --> 00:14:06,686 Oh, for Christ sakes, are you kidding me? 294 00:14:06,710 --> 00:14:08,521 You don't think I can do it. 295 00:14:08,545 --> 00:14:10,590 If I thought that, I would say it. 296 00:14:10,614 --> 00:14:12,108 [SHUSHES] 297 00:14:12,132 --> 00:14:16,980 298 00:14:17,004 --> 00:14:20,083 [SIGHS] 299 00:14:20,107 --> 00:14:23,119 300 00:14:23,143 --> 00:14:25,088 All right, fine, I'll tell Freddy and John 301 00:14:25,112 --> 00:14:26,756 to write a new number for the ending, 302 00:14:26,780 --> 00:14:28,880 but no sappy numbers. Balance. 303 00:14:28,904 --> 00:14:30,904 Oh, thank God. 304 00:14:30,928 --> 00:14:34,314 305 00:14:34,338 --> 00:14:35,315 - Hi. - Hey. 306 00:14:35,339 --> 00:14:36,649 - Hello. - Hey. 307 00:14:36,673 --> 00:14:38,318 I'm so sorry I missed you, sweetheart. 308 00:14:38,342 --> 00:14:39,919 They called us for rehearsal at the last minute. 309 00:14:39,943 --> 00:14:42,155 Oh, please. Don't worry about it. 310 00:14:42,179 --> 00:14:43,790 She was wonderful. 311 00:14:43,814 --> 00:14:46,209 Of course. I'm sick that I wasn't there. 312 00:14:46,233 --> 00:14:47,546 Star of the show. 313 00:14:48,168 --> 00:14:49,846 - You were. - Come on in. 314 00:14:49,870 --> 00:14:51,214 Here. 315 00:14:51,238 --> 00:14:52,682 Is there any food? I'm starving. 316 00:14:52,706 --> 00:14:55,018 Yes. Chinese just got here, 317 00:14:55,042 --> 00:14:56,586 with extra sesame chicken. 318 00:14:56,610 --> 00:14:58,610 Can I have a little kiss before I go? 319 00:15:00,447 --> 00:15:03,064 I love you and I'm so proud of you. 320 00:15:04,668 --> 00:15:06,857 Next stop, New York City Ballet. 321 00:15:09,006 --> 00:15:11,551 Please don't say things like that to her. 322 00:15:11,575 --> 00:15:13,019 It isn't nice. 323 00:15:13,405 --> 00:15:14,921 Why? 324 00:15:14,945 --> 00:15:17,612 I don't want her to get her hopes up. 325 00:15:18,932 --> 00:15:20,131 - Sorry. - Oh, no. 326 00:15:20,155 --> 00:15:22,679 Um, where's Bob? 327 00:15:22,703 --> 00:15:26,783 He had to go, uh, finish some work at the studio, he said. 328 00:15:26,807 --> 00:15:28,295 [CLEARS THROAT] 329 00:15:29,409 --> 00:15:31,510 Are you sure I can't get you a glass of water or... 330 00:15:33,580 --> 00:15:35,530 People don't like me, do they? 331 00:15:36,833 --> 00:15:40,346 What are you talking about? Everyone worships you. 332 00:15:40,370 --> 00:15:43,227 They don't think I'm a nice guy. 333 00:15:43,607 --> 00:15:46,586 You're the nicest choreographer in the business. 334 00:15:46,610 --> 00:15:49,556 You don't call names. You don't raise your voice. 335 00:15:49,580 --> 00:15:51,774 That's not a very high bar, is it? 336 00:15:51,798 --> 00:15:53,176 How's the show going? 337 00:15:53,200 --> 00:15:55,445 Oh, uh, it's... it's... it's fine, yeah. 338 00:15:55,469 --> 00:15:57,547 If you don't win the Tony for that this year, 339 00:15:57,571 --> 00:15:59,916 - it will be a crime. - Oh. 340 00:15:59,940 --> 00:16:02,452 Well, it's a tough category this season, 341 00:16:02,476 --> 00:16:05,588 but next year you'll have a lock on it, I'm sure. 342 00:16:05,612 --> 00:16:09,309 Oh, I'm just trying to get to opening night. 343 00:16:09,333 --> 00:16:11,644 And you just got something... something great. 344 00:16:11,668 --> 00:16:14,380 Yes, he's going to be in Neil's new play. 345 00:16:14,404 --> 00:16:17,383 Oh, that's right. That's... congratulations. 346 00:16:17,407 --> 00:16:18,751 That's just... that's terrific. 347 00:16:18,775 --> 00:16:20,153 Thanks, yeah. I'm understudying. 348 00:16:20,177 --> 00:16:22,121 Oh, don't pooh-pooh it like that. 349 00:16:22,145 --> 00:16:25,408 - It's a tremendous opportunity. - I'm not pooh-poohing it. 350 00:16:25,432 --> 00:16:26,464 I'm just... 351 00:16:28,368 --> 00:16:29,946 Just stating the facts. 352 00:16:29,970 --> 00:16:32,382 A lot of people think I ruined the show. 353 00:16:32,406 --> 00:16:34,851 You don't think I made it too dark... too, uh... 354 00:16:34,875 --> 00:16:37,954 - too mean or anything? - I think it's brilliant. 355 00:16:37,978 --> 00:16:40,256 All the dancers do, I mean... 356 00:16:40,280 --> 00:16:44,538 I mean, I've heard some people say that maybe the ending... 357 00:16:45,269 --> 00:16:46,946 maybe it's not the right song there. 358 00:16:46,970 --> 00:16:48,681 Mmm. 359 00:16:48,705 --> 00:16:50,416 What do you think it should be? 360 00:16:50,440 --> 00:16:53,019 - Something for Roxie, maybe? - Yeah. 361 00:16:53,043 --> 00:16:54,587 - Yeah? - That'd be great. 362 00:16:54,611 --> 00:16:56,592 It sounds perfect. 363 00:17:00,567 --> 00:17:02,222 Am I fired? 364 00:17:03,737 --> 00:17:04,781 Is that why you're here? 365 00:17:04,805 --> 00:17:06,316 What? No, no. 366 00:17:06,340 --> 00:17:08,151 Are you kidding? 367 00:17:08,175 --> 00:17:10,386 You're one of the best dancers that we have. 368 00:17:10,410 --> 00:17:12,155 - Really? - Yeah. 369 00:17:12,179 --> 00:17:14,707 Okay, well, I don't imagine Bob will be too late. 370 00:17:14,731 --> 00:17:16,342 No, no, I wouldn't think so. 371 00:17:16,366 --> 00:17:18,645 - So, um... - Yeah. 372 00:17:18,669 --> 00:17:21,575 - Shall we? - Yeah. 373 00:17:22,472 --> 00:17:24,217 - Have fun tonight. - All right. 374 00:17:24,241 --> 00:17:26,052 - Okay. - Good to see you. 375 00:17:26,076 --> 00:17:27,120 Good night. 376 00:17:27,144 --> 00:17:28,176 [DOOR OPENING] 377 00:17:30,334 --> 00:17:31,504 [DOOR CLOSING] 378 00:17:31,528 --> 00:17:34,199 I, uh... I came over 'cause I need you to do me a favor. 379 00:17:37,137 --> 00:17:39,349 - Do you know what Dexies are? - The pills? 380 00:17:39,373 --> 00:17:42,073 Yeah, Dexedrine. I need you to get me some. 381 00:17:43,443 --> 00:17:45,864 Oh, I don't really think I know anyone that... 382 00:17:45,888 --> 00:17:47,726 Oh, I can send you to the right doctor. 383 00:17:48,432 --> 00:17:50,009 You don't think you should get it? 384 00:17:50,033 --> 00:17:53,212 Ah, he... he doesn't want to give me any, 385 00:17:53,236 --> 00:17:55,148 which isn't very nice of him, is it? 386 00:17:55,172 --> 00:17:57,216 Well, if he doesn't want to give them to you... 387 00:17:57,240 --> 00:18:00,442 I... I need them to work. 388 00:18:01,745 --> 00:18:03,345 And I really need them. 389 00:18:04,731 --> 00:18:06,665 I'd owe you one. 390 00:18:07,901 --> 00:18:09,679 Okay. 391 00:18:09,703 --> 00:18:11,917 [SIGHS] Thanks, sweetheart. 392 00:18:13,940 --> 00:18:15,885 It's getting late. 393 00:18:15,909 --> 00:18:17,172 It is. 394 00:18:18,478 --> 00:18:20,757 I'm not tired. Are you tired? 395 00:18:20,781 --> 00:18:23,631 Do you wanna have a... like, a nightcap or something? 396 00:18:26,203 --> 00:18:28,169 Maybe you could show me the rest of your place. 397 00:18:30,006 --> 00:18:32,985 ["NOWADAYS" PLAYING ON PIANO] 398 00:18:33,009 --> 00:18:36,756 Joy everywhere 399 00:18:36,780 --> 00:18:42,011 Nowadays 400 00:18:42,035 --> 00:18:47,483 You can like the life you're living 401 00:18:47,507 --> 00:18:52,321 You can live the life you like 402 00:18:52,345 --> 00:18:58,711 You can even marry Harry 403 00:18:58,735 --> 00:19:03,200 But mess around with Ike 404 00:19:03,224 --> 00:19:04,354 [LAUGHS] 405 00:19:04,378 --> 00:19:09,188 And that's good isn't it grand 406 00:19:09,212 --> 00:19:14,610 Isn't it great isn't it swell 407 00:19:14,634 --> 00:19:19,348 Isn't it fun Isn't it 408 00:19:19,372 --> 00:19:24,320 But nothing stays 409 00:19:24,344 --> 00:19:29,308 In 50 years or so 410 00:19:29,332 --> 00:19:34,213 It's gonna change you know 411 00:19:34,237 --> 00:19:39,252 But oh it's Heaven 412 00:19:39,276 --> 00:19:46,242 Nowadays 413 00:19:46,266 --> 00:19:49,412 414 00:19:49,436 --> 00:19:52,548 Well, finally. 415 00:19:52,572 --> 00:19:55,051 We've got a closing fucking number. 416 00:19:55,075 --> 00:19:58,755 [LAUGHS] 417 00:19:58,779 --> 00:20:02,909 [ALL LAUGHING] 418 00:20:02,933 --> 00:20:04,076 Thank you. 419 00:20:04,100 --> 00:20:06,813 Thank you, thank you, thank you. 420 00:20:06,837 --> 00:20:09,148 [ALL LAUGHING] 421 00:20:09,172 --> 00:20:10,483 Thank you. Thank you. 422 00:20:10,507 --> 00:20:11,973 [LAUGHS] 423 00:20:13,510 --> 00:20:14,843 Oh. 424 00:20:21,535 --> 00:20:23,090 Let's hear it again. 425 00:20:23,603 --> 00:20:25,759 Let's hear it again from the top. 426 00:20:26,807 --> 00:20:30,987 Oh, well, do you like it or not? 427 00:20:31,011 --> 00:20:32,683 I want to hear it again. 428 00:20:35,232 --> 00:20:39,212 - Danny? - I want this song, Bob. 429 00:20:39,236 --> 00:20:40,941 From the top, please. 430 00:20:44,040 --> 00:20:45,907 [CLEARS THROAT] 431 00:20:56,469 --> 00:20:59,448 [PIANO PLAYING] 432 00:20:59,472 --> 00:21:02,185 433 00:21:02,209 --> 00:21:07,557 It's good isn't it grand 434 00:21:07,581 --> 00:21:09,141 Isn't it great 435 00:21:09,165 --> 00:21:11,477 Volume, please. I can't... I can't hear you. 436 00:21:11,501 --> 00:21:14,647 437 00:21:14,671 --> 00:21:16,883 Fun isn't it 438 00:21:16,907 --> 00:21:19,018 [CLEARS THROAT] 439 00:21:19,042 --> 00:21:20,219 Keep going. 440 00:21:20,243 --> 00:21:23,339 Nowadays 441 00:21:23,363 --> 00:21:25,241 [CLEARS THROAT] 442 00:21:25,265 --> 00:21:31,647 There's men everywhere, jazz everywhere 443 00:21:31,671 --> 00:21:37,954 Booze everywhere, life everywhere 444 00:21:37,978 --> 00:21:40,289 Joy everywhere 445 00:21:40,313 --> 00:21:42,664 Okay, got it. Got it. 446 00:21:53,276 --> 00:21:56,689 Yeah. No, it's a good song. 447 00:21:56,713 --> 00:21:59,909 Um, let's do it again. 448 00:21:59,933 --> 00:22:04,881 This time, let's have Gwen and Chita switch out verses. 449 00:22:04,905 --> 00:22:07,116 Gwen, you take the first one, Chita, you take the next. 450 00:22:07,140 --> 00:22:09,363 And then do the last section together. 451 00:22:10,110 --> 00:22:13,322 Bobby, Th... this is Roxie's song. 452 00:22:13,346 --> 00:22:15,741 I mean, it's Gwen's song. 453 00:22:15,765 --> 00:22:17,443 Yeah, I think we should hear you do it together. 454 00:22:17,467 --> 00:22:18,872 Danny? 455 00:22:19,903 --> 00:22:22,315 We wrote the song for Roxie, Bobby. 456 00:22:22,339 --> 00:22:23,790 It... it's her show and 457 00:22:23,814 --> 00:22:25,979 - No, actually, - she's earned the right to finish it. 458 00:22:26,004 --> 00:22:27,753 John, it's not her show. 459 00:22:27,777 --> 00:22:29,341 It's their show. 460 00:22:30,013 --> 00:22:31,741 Uh, it's a good song. Could be a good ending. 461 00:22:31,765 --> 00:22:34,310 Just give her the song, Bobby. 462 00:22:34,334 --> 00:22:36,445 I'd really like to listen to you do it together. 463 00:22:36,469 --> 00:22:38,714 Velma and Roxie. 464 00:22:38,738 --> 00:22:41,117 - Let's see if it works. - This is ridiculous. 465 00:22:41,141 --> 00:22:43,085 It'll work, Bob. 466 00:22:43,109 --> 00:22:46,856 We're just saying it's not what we wrote. 467 00:22:46,880 --> 00:22:50,176 And I'm saying it'd be better for the show 468 00:22:50,200 --> 00:22:51,577 - if the two of you... - Better for the show? 469 00:22:51,601 --> 00:22:53,115 Oh. 470 00:22:54,504 --> 00:22:56,492 Oh, really? 471 00:22:56,516 --> 00:22:58,078 [CHUCKLES] 472 00:22:58,875 --> 00:23:01,187 Better for the show, huh? 473 00:23:01,211 --> 00:23:03,578 Is that really what you think? 474 00:23:04,965 --> 00:23:06,609 Yeah. 475 00:23:06,633 --> 00:23:08,967 I'll tell you what would have been better for the show. 476 00:23:11,071 --> 00:23:15,117 Opening four months ago with a director who wasn't hell-bent 477 00:23:15,141 --> 00:23:19,221 on turning it into two hours of misery for the audience. 478 00:23:19,245 --> 00:23:21,357 Hey, I didn't ask to do this show. 479 00:23:21,381 --> 00:23:23,042 Oh, no, no, no. Of course not. 480 00:23:23,066 --> 00:23:25,544 No, no, this is all one big favor you're doing for us. 481 00:23:25,568 --> 00:23:27,279 For all of us. Just a big favor. 482 00:23:27,303 --> 00:23:28,681 Danny, can we take it from the top? 483 00:23:28,705 --> 00:23:31,684 Just like my saving your life was a favor. 484 00:23:31,708 --> 00:23:34,666 And not letting them replace you was a favor. 485 00:23:34,690 --> 00:23:36,890 - Danny... - And not losing a single 486 00:23:36,915 --> 00:23:38,157 cast member. 487 00:23:38,181 --> 00:23:40,109 And then there's the biggest favor of all, 488 00:23:40,133 --> 00:23:43,165 which is your entire fucking career. 489 00:23:43,903 --> 00:23:49,327 I could have said no when Hal wanted you for "Damn Yankees." 490 00:23:49,351 --> 00:23:54,458 And I could have said no when you wanted to direct "Redhead." 491 00:23:54,482 --> 00:24:00,682 I could have let you stay a failed bald dancer. 492 00:24:01,671 --> 00:24:04,472 A wannabe Fred Astaire. 493 00:24:06,242 --> 00:24:08,356 But I picked you up on my back. 494 00:24:09,245 --> 00:24:10,984 And I carried you. 495 00:24:12,245 --> 00:24:16,659 Through "Charity." Through "Cabaret." 496 00:24:16,684 --> 00:24:20,464 I've been carrying you the whole goddamn time, 497 00:24:20,489 --> 00:24:24,190 and you have never forgiven me for it. 498 00:24:26,659 --> 00:24:29,855 But you know damn well if I get this song, it'll be my show 499 00:24:29,880 --> 00:24:31,524 and not yours, and you can't stand 500 00:24:31,549 --> 00:24:32,915 the thought of it, can you? 501 00:24:35,305 --> 00:24:41,576 You just can't stand the fact that I'm the star, not you. 502 00:24:53,306 --> 00:24:55,484 Well, I can see you're taking this very personally, Gwen. 503 00:24:55,508 --> 00:24:57,906 But the fact of the matter is 504 00:24:58,445 --> 00:25:01,034 it really might be better as a duet. 505 00:25:01,514 --> 00:25:05,911 We can't know that until we, uh, give it a try. 506 00:25:05,935 --> 00:25:10,116 I say we give it a listen, see how it feels. 507 00:25:10,140 --> 00:25:11,795 Danny? 508 00:25:19,032 --> 00:25:21,811 One call from me and you're gone from the show. 509 00:25:23,098 --> 00:25:24,202 You're gone. 510 00:25:28,475 --> 00:25:32,455 Gone. One call. 511 00:25:32,479 --> 00:25:34,690 [ORCHESTRA PLAYING "NOWADAYS"] 512 00:25:34,714 --> 00:25:37,176 [APPLAUSE] 513 00:25:37,200 --> 00:25:41,313 514 00:25:41,337 --> 00:25:44,583 Ladies and Gentlemen, the Vickers Theatre... 515 00:25:44,607 --> 00:25:47,987 Chicago's finest home of family entertainment... 516 00:25:48,011 --> 00:25:50,022 is proud to announce a first. 517 00:25:50,046 --> 00:25:53,976 The first time anywhere there's been an act of this nature. 518 00:25:54,000 --> 00:25:56,779 Not only one little lady, but two. 519 00:25:56,803 --> 00:25:58,514 You've read about them in the papers, 520 00:25:58,538 --> 00:26:03,185 and now here they are, Chicago's own killer dillers, 521 00:26:03,209 --> 00:26:05,488 those two scintillating sinners, 522 00:26:05,512 --> 00:26:08,324 Roxie Hart and Velma Kelly! 523 00:26:08,348 --> 00:26:10,676 [APPLAUSE] 524 00:26:10,700 --> 00:26:16,348 BOTH: You can like the life you're living 525 00:26:16,372 --> 00:26:21,821 You can live the life you like 526 00:26:21,845 --> 00:26:27,977 You can even marry Harry 527 00:26:28,001 --> 00:26:34,483 But mess around with Ike 528 00:26:34,507 --> 00:26:37,987 Whoa, whoa _ 529 00:26:38,011 --> 00:26:40,156 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 530 00:26:40,180 --> 00:26:43,642 Whoa, whoa 531 00:26:43,666 --> 00:26:45,444 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 532 00:26:45,468 --> 00:26:48,380 Whoa, whoa 533 00:26:48,404 --> 00:26:50,850 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 534 00:26:50,874 --> 00:26:57,912 535 00:27:00,800 --> 00:27:05,915 And that's good isn't it grand 536 00:27:05,939 --> 00:27:08,450 Isn't it great 537 00:27:08,474 --> 00:27:11,554 Isn't it swell 538 00:27:11,578 --> 00:27:16,342 Isn't it fun isn't it 539 00:27:16,366 --> 00:27:21,714 But nothing stays 540 00:27:21,738 --> 00:27:27,052 In 50 years or so 541 00:27:27,076 --> 00:27:32,107 - It's gonna change you know - [LAUGHS] 542 00:27:32,131 --> 00:27:37,146 BOTH: But oh it's Heaven 543 00:27:37,170 --> 00:27:42,818 Nowadays 544 00:27:42,842 --> 00:27:45,354 545 00:27:45,378 --> 00:27:48,412 [CHEERS AND APPLAUSE] 546 00:28:02,612 --> 00:28:04,290 Come on, tell me the truth. 547 00:28:04,314 --> 00:28:06,575 You wrote half of those monologues, didn't you? 548 00:28:06,599 --> 00:28:07,977 And Herbie wrote the other half, right? 549 00:28:08,001 --> 00:28:09,578 I have no idea what you're talking about. 550 00:28:09,602 --> 00:28:11,814 - Oh, stinker. - Bobby wrote the whole thing. 551 00:28:11,838 --> 00:28:13,082 Come on, oh, right. 552 00:28:13,106 --> 00:28:14,550 You just helped with the typing? 553 00:28:14,574 --> 00:28:16,485 Herbie and I, we just... we fixed a couple 554 00:28:16,509 --> 00:28:18,087 of grammatical errors, that's all. 555 00:28:18,111 --> 00:28:19,755 I had the ideas. 556 00:28:19,779 --> 00:28:22,141 All they did was, uh, figure out the, uh, words. 557 00:28:22,165 --> 00:28:23,609 Yes, they call that writing, Bob. 558 00:28:23,633 --> 00:28:25,344 [ALL LAUGHING] 559 00:28:25,368 --> 00:28:27,680 Well, they might as well give you two all of the Tonys now 560 00:28:27,704 --> 00:28:29,915 - and just get it over with. - Stop it. 561 00:28:29,939 --> 00:28:31,483 Tell your friend Michael Bennett that. 562 00:28:31,507 --> 00:28:33,252 - [LAUGHS] - Sweetheart. 563 00:28:33,276 --> 00:28:36,255 [JOSE FELICIANO'S "GOIN' TO CHICAGO BLUES"] 564 00:28:36,282 --> 00:28:38,282 _ 565 00:28:38,761 --> 00:28:43,301 566 00:29:04,207 --> 00:29:05,951 I finished giving him the whole spiel, right? 567 00:29:05,975 --> 00:29:08,020 "Hey, this is Gwen Verdon's personal charity. 568 00:29:08,044 --> 00:29:09,888 "The school really needs philanthropist support 569 00:29:09,912 --> 00:29:11,790 like yours to help these kids." 570 00:29:11,814 --> 00:29:13,442 He looks at me, he says, 571 00:29:13,466 --> 00:29:15,010 "How much do you think I should give?" 572 00:29:15,034 --> 00:29:18,047 And meanwhile I told Ron that if we got a thousand 573 00:29:18,071 --> 00:29:20,015 from this tightwad, I'd be thrilled. 574 00:29:20,039 --> 00:29:21,817 So I'm looking at him, I'm thinking about all 575 00:29:21,841 --> 00:29:24,720 the department stores he's got, and I hear myself say, 576 00:29:24,744 --> 00:29:26,522 "I think a million dollars would be a good start." 577 00:29:26,546 --> 00:29:27,890 He gave a thousand. 578 00:29:27,914 --> 00:29:29,508 He thought he got such a deal! 579 00:29:29,532 --> 00:29:31,143 [ALL LAUGHING] 580 00:29:31,167 --> 00:29:32,411 Well played, guys. Well played. 581 00:29:32,435 --> 00:29:34,079 The "Times" is out. 582 00:29:34,103 --> 00:29:36,582 583 00:29:36,606 --> 00:29:37,972 It's good for you. 584 00:29:37,996 --> 00:29:40,886 585 00:29:40,910 --> 00:29:42,988 I got you wontons. 586 00:29:43,012 --> 00:29:44,556 587 00:29:44,580 --> 00:29:47,946 Why is he showing her the papers and... and not me? 588 00:29:48,501 --> 00:29:50,312 Have you eaten anything? 589 00:29:50,336 --> 00:29:52,047 Have you seen them yet? 590 00:29:52,071 --> 00:29:54,577 Just, will you please eat something? 591 00:29:55,174 --> 00:29:56,685 I'm not... I'm not hungry. 592 00:29:56,709 --> 00:29:59,844 593 00:30:09,472 --> 00:30:11,784 [STAMMERING] 594 00:30:11,808 --> 00:30:14,853 - How bad is it? - Oh, they like Gwen. 595 00:30:14,877 --> 00:30:18,601 - I mean, he likes Chita. - What about the show? 596 00:30:19,065 --> 00:30:21,443 What does the... what do they say about the show? 597 00:30:21,467 --> 00:30:22,566 You know. 598 00:30:24,871 --> 00:30:26,615 Bobby, forget about it. 599 00:30:26,639 --> 00:30:29,232 You don't... he's an idiot. What does he fucking know? 600 00:30:29,256 --> 00:30:32,020 You know? It's gonna be a big hit no matter what. 601 00:30:32,044 --> 00:30:33,422 Bob. 602 00:30:33,446 --> 00:30:36,408 [TENSE MUSIC] 603 00:30:36,432 --> 00:30:43,471 604 00:31:08,781 --> 00:31:10,509 You really shouldn't be drinking. 605 00:31:10,533 --> 00:31:13,112 606 00:31:13,136 --> 00:31:14,449 Thanks. 607 00:31:15,104 --> 00:31:16,348 Thanks for the tip. 608 00:31:16,372 --> 00:31:23,410 609 00:31:34,607 --> 00:31:39,655 You are humiliating me! 610 00:31:39,679 --> 00:31:42,574 No, I want to build a family. I want to make a baby with you. 611 00:31:42,598 --> 00:31:44,643 I want to... I want to marry you. I love you. 612 00:31:44,667 --> 00:31:46,044 Whatever Lola wants 613 00:31:46,068 --> 00:31:47,146 Oh, my goodness. 614 00:31:47,170 --> 00:31:48,313 Lola gets 615 00:31:48,337 --> 00:31:49,314 That's very good. 616 00:31:49,338 --> 00:31:50,849 [LAUGHS] 617 00:31:50,873 --> 00:31:52,367 Ah, that was the one that did it for me. 618 00:31:52,391 --> 00:31:55,187 When I saw you in that show, talk about a triple threat. 619 00:31:55,211 --> 00:31:57,189 Oh, thank you. You're too kind. 620 00:31:57,213 --> 00:31:59,441 And I'm a tough audience. I see everything. 621 00:31:59,465 --> 00:32:01,043 You're not my first client in entertainment. 622 00:32:01,067 --> 00:32:02,511 Yeah. 623 00:32:02,535 --> 00:32:05,347 Obviously I can't name names, but, uh... 624 00:32:05,371 --> 00:32:08,016 - And Mr. Foss? - Fosse. 625 00:32:08,040 --> 00:32:10,919 Mr. Fosse, thank you. Are you also in show business? 626 00:32:10,943 --> 00:32:13,522 Bobby's a director and choreographer. 627 00:32:13,546 --> 00:32:16,008 - We just did "Redhead" together. - Oh, my God. 628 00:32:16,032 --> 00:32:18,243 You were wonderful in that. So great. 629 00:32:18,267 --> 00:32:19,511 Oh, well, it was a wonderful production. 630 00:32:19,535 --> 00:32:20,579 - Thank you. - I'm a dancer, too. 631 00:32:20,603 --> 00:32:22,147 And I'm an actor. 632 00:32:22,171 --> 00:32:25,083 I was in a show called "Pal Joey" at the City Center. 633 00:32:25,107 --> 00:32:27,186 I saw that, yes. Yes. 634 00:32:27,210 --> 00:32:28,453 You were very good. Thanks. 635 00:32:28,477 --> 00:32:29,955 - Yeah. - Yeah. 636 00:32:29,979 --> 00:32:32,674 Well, looking at your test results, 637 00:32:32,698 --> 00:32:35,644 I can certainly see why you've been having trouble conceiving. 638 00:32:35,668 --> 00:32:39,381 Yes, I know I'm a few years older than your typical mother. 639 00:32:39,405 --> 00:32:42,784 Actually, your numbers look pretty good, Miss Verdon. 640 00:32:42,808 --> 00:32:46,688 The... the problem seems to be Mr. Fosse. 641 00:32:46,712 --> 00:32:51,877 The sperm motility is not quite where we'd like to see it. 642 00:32:51,901 --> 00:32:54,446 Um, what does, uh... what does that mean? 643 00:32:54,470 --> 00:32:57,583 It means your sperm are not very strong swimmers. 644 00:32:57,607 --> 00:32:59,384 No reason to give up hope, though. 645 00:32:59,408 --> 00:33:01,853 The fact that you two have already been successful once 646 00:33:01,877 --> 00:33:03,978 is a good sign. 647 00:33:07,900 --> 00:33:11,380 You... your... your son, uh, James. 648 00:33:11,404 --> 00:33:13,382 Uh, Jimmy's from a previous marriage. 649 00:33:13,406 --> 00:33:15,317 Oh, I'm sorry. 650 00:33:15,341 --> 00:33:17,386 - I... - No, not at all. 651 00:33:17,410 --> 00:33:20,656 Still, there are a number of procedures we can try, 652 00:33:20,680 --> 00:33:25,877 ways to offset Mr. Fosse's, uh, issue. 653 00:33:25,901 --> 00:33:28,847 I would recommend we begin by getting 654 00:33:28,871 --> 00:33:33,085 an hysterosalpingogram, which is just a fancy word 655 00:33:33,109 --> 00:33:35,587 for an x-ray of your reproductive tract. 656 00:33:35,611 --> 00:33:38,941 We open the cervix and inject a contrast dye 657 00:33:38,965 --> 00:33:41,109 into the uterine cavity which will then fill 658 00:33:41,133 --> 00:33:43,211 the fallopian tubes and the pelvis. 659 00:33:43,235 --> 00:33:46,014 If everything looks good, we'll start you on regular 660 00:33:46,038 --> 00:33:49,184 injections of Menotropin, which we use to stimulate 661 00:33:49,208 --> 00:33:51,186 ovarian follicles. 662 00:33:51,210 --> 00:33:54,823 I have to warn you that the procedure can be quite painful, 663 00:33:54,847 --> 00:33:59,300 Miss Verdon, but we've had remarkable success with it. 664 00:34:00,636 --> 00:34:01,859 Wonderful. 665 00:34:01,883 --> 00:34:05,917 And now, ladies and gentlemen, Mr. Bob Fosse... 666 00:34:05,941 --> 00:34:07,252 [DRUMROLL] 667 00:34:07,276 --> 00:34:10,555 And Miss Gwen Verdon... 668 00:34:10,579 --> 00:34:14,276 In the act of creation. 669 00:34:14,300 --> 00:34:16,111 [DRUMROLL CONTINUES] 670 00:34:16,135 --> 00:34:19,081 Notice how the smiles never leave their faces. 671 00:34:19,105 --> 00:34:21,149 672 00:34:21,173 --> 00:34:24,341 [CYMBALS CRASHING] 673 00:34:30,232 --> 00:34:31,813 - Bobby. - Huh? 674 00:34:33,469 --> 00:34:35,191 I got my period. 675 00:34:37,940 --> 00:34:39,737 I'm sorry. 676 00:34:44,246 --> 00:34:46,327 It's okay. Hey. 677 00:34:46,766 --> 00:34:48,565 It's okay. 678 00:34:55,841 --> 00:34:58,353 And now, ladies and gentlemen, 679 00:34:58,377 --> 00:35:00,133 the hoodwink. 680 00:35:02,498 --> 00:35:04,643 I've gotta tell you, when I saw your name 681 00:35:04,667 --> 00:35:06,511 on the form, Miss Verdon, I was sure someone 682 00:35:06,535 --> 00:35:08,580 at the office was playing a prank on me. 683 00:35:08,604 --> 00:35:10,482 But it really is you. 684 00:35:10,506 --> 00:35:12,117 Oh, it really is me. 685 00:35:12,141 --> 00:35:14,386 ["RAZZLE DAZZLE" PLAYING] 686 00:35:14,410 --> 00:35:16,321 Well, I generally like to start these interviews 687 00:35:16,345 --> 00:35:18,190 with the prospective adoptive mother. 688 00:35:18,214 --> 00:35:21,677 Miss Verdon, you obviously have a very successful career. 689 00:35:21,701 --> 00:35:23,512 How would you make time to care for a baby? 690 00:35:23,536 --> 00:35:25,013 Well... 691 00:35:25,037 --> 00:35:29,017 Give 'em the old razzle dazzle 692 00:35:29,041 --> 00:35:32,554 Razzle dazzle 'em 693 00:35:32,578 --> 00:35:34,322 I don't plan to work for the first... 694 00:35:34,346 --> 00:35:37,676 Give them an act with lots of flash in it 695 00:35:37,700 --> 00:35:41,546 And the reaction will be passionate 696 00:35:41,570 --> 00:35:43,415 Most mothers aren't as fortunate as I am. 697 00:35:43,439 --> 00:35:45,050 They have no choice but to... 698 00:35:45,074 --> 00:35:49,755 Hocus pocus bead and feather 'em 699 00:35:49,779 --> 00:35:51,556 Since it's not only about... 700 00:35:51,580 --> 00:35:56,945 How can they see with sequins in their eyes 701 00:35:56,969 --> 00:36:00,048 I'm sorry, I just get a little emotional when I think 702 00:36:00,072 --> 00:36:01,249 about that beautiful little baby. 703 00:36:01,273 --> 00:36:02,718 Not at all. 704 00:36:02,742 --> 00:36:05,787 All are rusting what if in fact 705 00:36:05,811 --> 00:36:08,256 You're just disgusting 706 00:36:08,280 --> 00:36:15,247 Razzle dazzle 'em and they'll never catch wise 707 00:36:15,271 --> 00:36:16,782 708 00:36:16,806 --> 00:36:18,917 What a view. My gosh. 709 00:36:18,941 --> 00:36:21,686 It's a great location for me, working in the theater. 710 00:36:21,710 --> 00:36:23,622 We're lucky enough to live just a short train ride 711 00:36:23,646 --> 00:36:25,257 from the heart of Broadway. 712 00:36:25,281 --> 00:36:30,212 Give 'em the old razzle dazzle 713 00:36:30,236 --> 00:36:32,447 Razzle dazzle 'em 714 00:36:32,471 --> 00:36:34,116 715 00:36:34,140 --> 00:36:38,253 Give 'em a show that's so splendiferous 716 00:36:38,277 --> 00:36:42,741 Row after row will grow vociferous 717 00:36:42,765 --> 00:36:47,612 Give 'em the old flim flam flummox 718 00:36:47,636 --> 00:36:49,614 Fool and fracture 'em 719 00:36:49,638 --> 00:36:51,450 720 00:36:51,474 --> 00:36:56,154 How can they hear the truth above the roar 721 00:36:56,178 --> 00:36:59,875 - Good size room. - Yeah, plenty of space. 722 00:36:59,899 --> 00:37:04,279 Throw 'em a fake and a finagle 723 00:37:04,303 --> 00:37:08,483 They'll never know you're just a bagel 724 00:37:08,507 --> 00:37:10,352 Razzle dazzle 'em 725 00:37:10,376 --> 00:37:12,988 This is my favorite room in the whole house. 726 00:37:13,012 --> 00:37:15,257 Razzle dazzle 'em 727 00:37:15,281 --> 00:37:17,509 728 00:37:17,533 --> 00:37:19,010 Razzle dazzle 'em 729 00:37:19,034 --> 00:37:25,584 And they'll make you a star 730 00:37:25,608 --> 00:37:29,321 731 00:37:29,345 --> 00:37:31,909 Yes, no, thank you for letting us know. 732 00:37:32,998 --> 00:37:35,037 No, we understand. 733 00:37:35,701 --> 00:37:37,012 Yes, we are, too. 734 00:37:37,036 --> 00:37:38,747 I will. Thank you. 735 00:37:38,771 --> 00:37:40,501 Thank you. Bye-bye. 736 00:37:42,474 --> 00:37:43,712 [PHONE RECEIVER CLICKS] 737 00:37:43,737 --> 00:37:44,765 Oh. 738 00:37:46,245 --> 00:37:48,445 There's a baby due in June. 739 00:37:49,431 --> 00:37:50,898 In Rochester. 740 00:37:52,935 --> 00:37:55,847 Rochester? Well... 741 00:37:55,871 --> 00:37:59,251 [TENDER MUSIC] 742 00:37:59,275 --> 00:38:00,771 A baby. 743 00:38:02,311 --> 00:38:03,688 Our baby. 744 00:38:03,712 --> 00:38:05,841 745 00:38:05,865 --> 00:38:10,212 [BOTH LAUGHING] 746 00:38:10,236 --> 00:38:14,983 747 00:38:15,007 --> 00:38:16,451 Let's go out and celebrate. 748 00:38:16,475 --> 00:38:18,153 749 00:38:18,177 --> 00:38:20,222 Why don't we stay in? 750 00:38:20,246 --> 00:38:21,556 - Yeah? - Yeah. 751 00:38:21,580 --> 00:38:28,602 752 00:38:52,194 --> 00:38:54,880 _ 753 00:38:54,947 --> 00:38:56,541 [DOOR OPENING] 754 00:38:56,565 --> 00:38:58,109 Hey, uh, got a minute? 755 00:38:58,133 --> 00:38:59,744 Oh, well, you know, people generally wait 756 00:38:59,768 --> 00:39:02,480 for a response after they knock on a door. 757 00:39:02,504 --> 00:39:03,824 Oh, right, yeah. Uh... 758 00:39:03,848 --> 00:39:04,917 - God. - [KNOCKING] 759 00:39:04,941 --> 00:39:06,217 Can I come in? 760 00:39:06,241 --> 00:39:07,819 Well, no, you cannot because you are already in, 761 00:39:07,843 --> 00:39:10,488 - which is my point. - Well, uh, I-I'll go out. 762 00:39:10,512 --> 00:39:11,723 I'll just, uh, try again. 763 00:39:11,747 --> 00:39:13,302 We'll do a whole routine out of it. 764 00:39:14,066 --> 00:39:16,311 Did you talk to Joe? How are last week's receipts? 765 00:39:16,335 --> 00:39:18,635 Uh, strong enough to keep us open. 766 00:39:20,572 --> 00:39:22,717 - I caught the second act. - [DOOR CLOSING] 767 00:39:22,741 --> 00:39:24,686 Kids need a brush up. Numbers are getting sloppy. 768 00:39:24,710 --> 00:39:27,889 I know. I've been saying the same thing. 769 00:39:27,913 --> 00:39:29,463 Hey, uh... 770 00:39:31,367 --> 00:39:33,264 I couldn't tell, but are you having some 771 00:39:33,730 --> 00:39:36,748 - trouble on the high notes? - No, I have a cold. 772 00:39:36,772 --> 00:39:38,572 - Oh. - I just need a few days. 773 00:39:43,112 --> 00:39:45,523 I've actually been reading the performance reports. 774 00:39:45,547 --> 00:39:47,542 Phil says it's been, uh... it's been a problem 775 00:39:47,566 --> 00:39:49,844 for the last week. You been a little off? 776 00:39:49,868 --> 00:39:51,501 Oh, shit. 777 00:39:53,605 --> 00:39:55,305 It's stupid. 778 00:39:56,909 --> 00:40:00,588 When the confetti canon fired last Thursday, 779 00:40:00,612 --> 00:40:02,643 I swallowed some of it. 780 00:40:04,299 --> 00:40:06,444 What does that mean? Who... 781 00:40:06,468 --> 00:40:08,638 I-I went to the doctor and apparently 782 00:40:08,662 --> 00:40:12,450 there are blisters on my vocal cords. 783 00:40:12,474 --> 00:40:14,319 He recommended surgery, which obviously is not 784 00:40:14,343 --> 00:40:15,948 going to happen. 785 00:40:17,579 --> 00:40:19,407 Jesus, Gwen, well, if you don't get the surgery, 786 00:40:19,431 --> 00:40:20,964 what ha... what happens? 787 00:40:22,735 --> 00:40:24,679 I don't... well, if I get the surgery, 788 00:40:24,703 --> 00:40:26,614 I'm out of the show for six weeks at least. 789 00:40:26,638 --> 00:40:28,550 That's the best case scenario. 790 00:40:28,574 --> 00:40:31,174 Imagine what would happen to the ticket sales then. 791 00:40:32,478 --> 00:40:34,956 No, we'll figure that out. I'll figure that out. 792 00:40:34,980 --> 00:40:36,541 You gotta worry about your voice, Gwen. 793 00:40:36,565 --> 00:40:38,543 What I'm worried about is the show. 794 00:40:38,567 --> 00:40:41,079 If we can stay open for a year, then we recoup. 795 00:40:41,103 --> 00:40:43,648 And if we recoup, then we can put together a tour. 796 00:40:43,672 --> 00:40:45,433 - And then Nicole... - All right, listen to me. 797 00:40:45,457 --> 00:40:47,340 Listen to me. I know, I know. 798 00:40:49,344 --> 00:40:51,025 The show's gonna stay open. 799 00:40:51,780 --> 00:40:54,009 You're gonna take care of yourself. 800 00:40:54,033 --> 00:40:56,311 You're gonna get the surgery. 801 00:40:56,335 --> 00:40:58,013 You're gonna recover, you're gonna come back, 802 00:40:58,037 --> 00:41:00,515 and you're gonna sing this part for a long, long time. 803 00:41:00,539 --> 00:41:03,518 [SOFT MUSIC] 804 00:41:03,542 --> 00:41:05,053 805 00:41:05,077 --> 00:41:08,289 And, if you don't get the surgery, 806 00:41:08,313 --> 00:41:10,208 - you're fired. - Hmm. 807 00:41:10,232 --> 00:41:15,280 808 00:41:15,304 --> 00:41:16,681 [DOOR CLOSES] 809 00:41:16,705 --> 00:41:23,744 810 00:41:48,704 --> 00:41:50,982 - Bobby. - Hey. 811 00:41:51,006 --> 00:41:52,136 What? 812 00:41:52,160 --> 00:41:54,586 This, you said that you would put that together yesterday. 813 00:41:54,610 --> 00:41:56,054 I'm... I'm so close. I'm working. 814 00:41:56,078 --> 00:41:57,789 I'm trying to work something out here. 815 00:41:57,813 --> 00:42:00,575 I just need... can I do it later? 816 00:42:00,599 --> 00:42:02,577 Yeah, but in the meantime, somebody's liable to fall 817 00:42:02,601 --> 00:42:04,345 and trip and hit their whatchamacallit. 818 00:42:04,369 --> 00:42:06,014 I can't... I can't figure out the... 819 00:42:06,038 --> 00:42:08,216 I don't feel ve... 820 00:42:08,240 --> 00:42:10,085 Whoa, whoa, whoa. 821 00:42:10,109 --> 00:42:11,352 Hey, hey, what's wrong? 822 00:42:11,376 --> 00:42:12,754 - Oh. - What's wrong? 823 00:42:12,778 --> 00:42:14,089 - I don't... I don't... - What's wrong? 824 00:42:14,113 --> 00:42:15,790 - I-I got hot. - Are you okay? 825 00:42:15,814 --> 00:42:17,675 Well, the good news is almost every test 826 00:42:17,699 --> 00:42:19,277 has come back negative. 827 00:42:19,301 --> 00:42:23,103 Now, there is one test which has positive results. 828 00:42:25,107 --> 00:42:26,618 You're pregnant. 829 00:42:26,642 --> 00:42:28,119 - Oh, what? - What? 830 00:42:28,143 --> 00:42:29,587 - What? - [LAUGHING] 831 00:42:29,611 --> 00:42:31,990 - Are you sure? - Couldn't be clearer. 832 00:42:32,014 --> 00:42:33,174 Congratulations. 833 00:42:33,198 --> 00:42:35,810 [LAUGHING] 834 00:42:35,834 --> 00:42:39,080 Oh, my God. Oh, my God. 835 00:42:39,104 --> 00:42:41,516 - Hey. - Hey, Bobby. 836 00:42:41,540 --> 00:42:43,985 - What's the score? - The Mets are down by two. 837 00:42:44,009 --> 00:42:46,221 Ah. What else is new? 838 00:42:46,245 --> 00:42:49,124 - Is Gwen still here? - I haven't seen her leave. 839 00:42:49,148 --> 00:42:52,143 [TV PLAYING] 840 00:42:52,167 --> 00:42:53,978 - Hey. - Oh, hey. 841 00:42:54,002 --> 00:42:56,080 - Hey. - Did you watch? 842 00:42:56,104 --> 00:42:58,316 Uh, if I don't have notes, I didn't watch. 843 00:42:58,340 --> 00:42:59,820 There was one adjustment Sandy gave me last week 844 00:42:59,844 --> 00:43:01,047 I wanted to ask you about. 845 00:43:01,071 --> 00:43:03,822 Oh, it's gonna have to... to be another time, okay? 846 00:43:03,846 --> 00:43:05,456 Okay. 847 00:43:05,480 --> 00:43:07,509 - Hey. - Did you watch? 848 00:43:07,533 --> 00:43:08,910 No. 849 00:43:08,934 --> 00:43:10,278 Rest your voice. Don't talk. 850 00:43:10,302 --> 00:43:12,702 Just listen. I think I got it figured out. 851 00:43:14,306 --> 00:43:16,251 Liza's got some time off, 852 00:43:16,275 --> 00:43:19,787 and she'd be honored to go on for you while you recover. 853 00:43:19,811 --> 00:43:21,756 - Liza? - Rest your voice. 854 00:43:21,780 --> 00:43:24,175 We all agreed, John, Freddy, Joe, Bobby. 855 00:43:24,199 --> 00:43:27,178 No publicity around her being in the show. 856 00:43:27,202 --> 00:43:30,281 No... no press release, no advertising. 857 00:43:30,305 --> 00:43:32,050 It's your show. 858 00:43:32,074 --> 00:43:34,419 It'll be your show when you get back. 859 00:43:34,443 --> 00:43:36,287 Okay? 860 00:43:36,311 --> 00:43:37,983 That sound okay? 861 00:43:39,248 --> 00:43:40,808 Just rest. 862 00:43:40,832 --> 00:43:43,378 [TENDER MUSIC] 863 00:43:43,402 --> 00:43:45,313 - Okay? - Okay. 864 00:43:45,337 --> 00:43:49,940 865 00:44:04,506 --> 00:44:06,345 I put in honey and lemon. 866 00:44:07,242 --> 00:44:08,742 Sip slowly. 867 00:44:11,079 --> 00:44:15,398 And just clink the spoon twice when you want anything. 868 00:44:21,340 --> 00:44:23,484 - [LAUGHING] - Perfect. 869 00:44:23,508 --> 00:44:25,787 Nicole, you need to leave! 870 00:44:25,811 --> 00:44:27,155 Bonnie's gonna be waiting downstairs. 871 00:44:27,179 --> 00:44:28,790 Bonnie can wait! 872 00:44:28,814 --> 00:44:31,009 Didn't you say she told you if you're late again 873 00:44:31,033 --> 00:44:32,343 she's not waiting? 874 00:44:32,367 --> 00:44:34,512 Well, then I'll get the bus by myself. 875 00:44:34,536 --> 00:44:36,369 [SPOON CLINKING] 876 00:44:38,674 --> 00:44:41,286 I'm so sorry, Ron. Thank you for reminding me. 877 00:44:41,310 --> 00:44:42,854 - I'm heading down now. - [PHONE RINGS] 878 00:44:42,878 --> 00:44:44,508 Feel better. 879 00:44:46,331 --> 00:44:47,886 Hello? 880 00:44:49,201 --> 00:44:51,079 - [DOOR CLOSES] - Yeah, she's good. 881 00:44:51,103 --> 00:44:52,975 She stopped taking the pain meds yesterday. 882 00:44:53,767 --> 00:44:55,572 Yeah, she's still on vocal rest so she... 883 00:44:58,443 --> 00:45:00,410 Okay, sure. 884 00:45:04,266 --> 00:45:05,432 It's Bob. 885 00:45:07,069 --> 00:45:11,660 He swears you just have to listen. 886 00:45:12,419 --> 00:45:13,751 Here. 887 00:45:14,142 --> 00:45:15,508 I got it. 888 00:45:21,099 --> 00:45:27,348 Hey. Um, look, I got some news. 889 00:45:27,372 --> 00:45:31,552 The... the "Times," they... they... they found out about Liza. 890 00:45:31,576 --> 00:45:33,788 They wanted to come back, review the show again. 891 00:45:33,812 --> 00:45:35,434 I tried to keep them out. 892 00:45:35,947 --> 00:45:38,242 I fought tooth and nail, Gwen. 893 00:45:38,266 --> 00:45:40,211 They were just gonna buy tickets anyway. 894 00:45:40,235 --> 00:45:41,732 So... 895 00:45:44,006 --> 00:45:45,917 Good news is they loved it. 896 00:45:46,236 --> 00:45:49,053 Clive Barnes says it's actually seeing it again. 897 00:45:49,077 --> 00:45:50,922 He, uh... he changed his mind. 898 00:45:50,946 --> 00:45:52,534 He thinks it's a great show. 899 00:45:53,265 --> 00:45:55,065 He says a lot of nice things about you. 900 00:45:55,089 --> 00:45:56,789 How terrific you are. 901 00:45:57,469 --> 00:46:01,371 He just says Liza, she's, uh, you know... she's different. 902 00:46:03,308 --> 00:46:07,322 I talked to the box office and, after that review, 903 00:46:07,346 --> 00:46:09,657 there was a line down the block starting at 6:00 904 00:46:09,681 --> 00:46:11,131 to buy tickets. 905 00:46:16,671 --> 00:46:18,685 That's good news, Gwen. 906 00:46:19,307 --> 00:46:21,307 For the show, you know? 907 00:46:26,014 --> 00:46:27,402 [STAMMERS] 908 00:46:28,433 --> 00:46:31,323 [HOARSELY] Good news for... 909 00:46:32,671 --> 00:46:34,326 for you, 910 00:46:35,674 --> 00:46:37,985 - you mean. - Gwen. 911 00:46:38,009 --> 00:46:41,823 This is what you always wanted, isn't it? 912 00:46:41,847 --> 00:46:45,209 - A hot young star. - Gwen, 913 00:46:45,233 --> 00:46:48,012 - you're gonna hurt yourself. - Okay, that's not true. 914 00:46:48,036 --> 00:46:51,015 Did you change the steps for her? 915 00:46:51,039 --> 00:46:52,316 Listen to me. 916 00:46:52,340 --> 00:46:55,075 Did you change the choreography? 917 00:46:57,546 --> 00:47:02,043 Uh, I put back a few of the steps that we cut. 918 00:47:02,067 --> 00:47:04,479 The ones you thought I couldn't do. 919 00:47:04,503 --> 00:47:06,214 What... what do you want me to say, Gwen? 920 00:47:06,238 --> 00:47:08,549 You never wanted me in this part, did you? 921 00:47:08,573 --> 00:47:10,218 Gwen, come on. What... 922 00:47:10,242 --> 00:47:14,422 You never thought I could carry the show, did you? 923 00:47:14,446 --> 00:47:16,629 Did you? 924 00:47:17,532 --> 00:47:19,477 Well? I thought you could do it 925 00:47:19,501 --> 00:47:22,035 15 years ago when we first started talking about it. 926 00:47:26,675 --> 00:47:29,654 [DRAMATIC MUSIC] 927 00:47:29,678 --> 00:47:36,699 928 00:47:43,742 --> 00:47:45,022 Gwen... 929 00:47:47,913 --> 00:47:49,390 [RECEIVER CLICKING] 930 00:47:49,414 --> 00:47:54,946 931 00:47:54,970 --> 00:47:56,247 What? 932 00:47:56,271 --> 00:47:58,850 933 00:47:58,874 --> 00:48:00,952 I'm thinking that maybe we should walk home 934 00:48:00,976 --> 00:48:02,687 through the park. 935 00:48:02,711 --> 00:48:05,423 It's such a beautiful d... but I do have so many people 936 00:48:05,447 --> 00:48:06,707 that I want to call. 937 00:48:06,731 --> 00:48:08,631 I wonder if it's too soon. 938 00:48:10,869 --> 00:48:13,080 - Uh, yeah. - What? 939 00:48:13,104 --> 00:48:15,216 - What? - Uh, n... nothing. 940 00:48:15,240 --> 00:48:16,551 - Uh, I'm just... - What? 941 00:48:16,575 --> 00:48:19,554 What is it? What's wr... what's wrong? 942 00:48:19,578 --> 00:48:23,463 No, it's just, uh, am I... 943 00:48:26,768 --> 00:48:29,080 Am I the father? Tell me the truth. 944 00:48:29,104 --> 00:48:33,551 - Am I... - You cannot be serious. 945 00:48:33,575 --> 00:48:35,486 You heard... I mean, Littman, you heard what he said 946 00:48:35,510 --> 00:48:36,843 and my sperm... 947 00:48:37,812 --> 00:48:40,608 - He can't... he says I can't... - Yes, I know. 948 00:48:40,632 --> 00:48:41,776 Well, then what... 949 00:48:41,800 --> 00:48:43,666 But that's why it's a miracle. 950 00:48:47,005 --> 00:48:49,378 Who else have you... who else have you been with? 951 00:48:49,855 --> 00:48:52,822 You are out of your mind. 952 00:48:56,348 --> 00:48:57,808 Bobby. 953 00:48:57,832 --> 00:48:59,810 [DRAMATIC MUSIC] 954 00:48:59,834 --> 00:49:02,947 You are the only man for me. 955 00:49:02,971 --> 00:49:04,916 956 00:49:04,940 --> 00:49:06,317 I love you. 957 00:49:06,341 --> 00:49:09,111 958 00:49:09,135 --> 00:49:10,454 Okay? 959 00:49:10,478 --> 00:49:17,500 960 00:49:19,571 --> 00:49:22,572 - He did it on purpose. - You really shouldn't talk. 961 00:49:24,676 --> 00:49:26,654 No publicity. No ads. 962 00:49:26,678 --> 00:49:29,824 It's all a big secret to protect me. 963 00:49:29,848 --> 00:49:33,544 It was just a trick to make the critics interested enough 964 00:49:33,568 --> 00:49:36,569 to come back again and review it without me. 965 00:49:38,219 --> 00:49:39,785 You should quit. 966 00:49:41,643 --> 00:49:43,598 I'm serious, Gwen. 967 00:49:47,699 --> 00:49:50,111 Why go back if Bob doesn't appreciate you? 968 00:49:50,135 --> 00:49:52,513 You don't need this. You don't need him. 969 00:49:52,537 --> 00:49:57,407 With a review like this, the show will run for years. 970 00:49:59,210 --> 00:50:02,657 The royalties will set Nicole up forever. 971 00:50:02,681 --> 00:50:05,120 Nicole's fine. 972 00:50:05,667 --> 00:50:07,345 She doesn't need your royalties. 973 00:50:07,369 --> 00:50:11,571 This is my job. Don't tell me how to do my job. 974 00:50:13,942 --> 00:50:15,241 [SIGHS] 975 00:50:23,735 --> 00:50:26,180 - Well, hello, Carlos. - Miss Verdon. 976 00:50:26,204 --> 00:50:28,783 Welcome back. Oh. 977 00:50:28,807 --> 00:50:30,551 Wonderful to see you. How are you? 978 00:50:30,575 --> 00:50:32,286 I'm well, I'm well. Thank you. 979 00:50:32,310 --> 00:50:35,323 Oh, I bet you had a busy few weeks at the stage door. 980 00:50:35,347 --> 00:50:38,376 Mob scene every night. It was awful. 981 00:50:38,400 --> 00:50:39,651 You're here early. 982 00:50:39,675 --> 00:50:41,045 Well, back to work. 983 00:50:41,069 --> 00:50:42,980 Hey, listen, the cast is planning something to 984 00:50:43,004 --> 00:50:44,448 welcome you back. Now, it's a surprise. 985 00:50:44,472 --> 00:50:45,827 Don't tell them I said anything. 986 00:50:46,775 --> 00:50:49,287 - Mum's the word. - How you feeling? 987 00:50:49,311 --> 00:50:51,055 I'm good. Much better. 988 00:50:51,079 --> 00:50:52,757 Thank you for asking. Much better. 989 00:50:52,781 --> 00:50:54,336 Better than ever. 990 00:50:55,734 --> 00:51:00,915 But oh it's Heaven 991 00:51:00,939 --> 00:51:06,487 Nowadays 992 00:51:06,511 --> 00:51:09,490 [DRAMATIC MUSIC] 993 00:51:09,514 --> 00:51:16,536 994 00:52:23,905 --> 00:52:26,851 [DRAMATIC MUSIC] 995 00:52:26,875 --> 00:52:33,641 996 00:52:33,665 --> 00:52:36,410 So cute. What a punim. 997 00:52:36,434 --> 00:52:42,183 I know. Look at that head of hair. 998 00:52:42,207 --> 00:52:44,552 Nicole looks exactly like Bobby. 999 00:52:44,576 --> 00:52:45,920 Those eyes. 1000 00:52:45,944 --> 00:52:47,555 Well, luckily Nancy looks just like you. 1001 00:52:47,579 --> 00:52:51,075 - Oh, thank the Lord. - [LAUGHS] 1002 00:52:51,099 --> 00:52:52,843 [BABY COOING] 1003 00:52:52,867 --> 00:52:55,248 Did you finally decide on a middle name? 1004 00:52:56,504 --> 00:52:58,115 Providence. 1005 00:52:58,139 --> 00:53:00,684 Oh, beautiful. 1006 00:53:00,708 --> 00:53:07,730 1007 00:53:10,735 --> 00:53:12,513 Hello. Oh... 1008 00:53:12,537 --> 00:53:13,881 - [SHUSHES] - [BABY COOING] 1009 00:53:13,905 --> 00:53:16,817 There's Daddy. It's Daddy. 1010 00:53:16,841 --> 00:53:18,954 Hi, Daddy. 1011 00:53:18,978 --> 00:53:23,729 1012 00:53:25,967 --> 00:53:28,913 ["ALL THAT JAZZ" PLAYING] 1013 00:53:28,937 --> 00:53:34,084 1014 00:53:34,108 --> 00:53:37,588 Come on babe why don't we paint the town 1015 00:53:37,612 --> 00:53:39,557 1016 00:53:39,581 --> 00:53:41,675 And all that jazz 1017 00:53:41,699 --> 00:53:45,646 I'm gonna rouge my knees and roll my stockings down 1018 00:53:45,670 --> 00:53:47,782 1019 00:53:47,806 --> 00:53:49,583 And all that jazz 1020 00:53:49,607 --> 00:53:53,587 Start the car I know a whoopee spot 1021 00:53:53,611 --> 00:53:57,441 Where the gin is cold but the piano's hot 1022 00:53:57,465 --> 00:53:59,343 It's just a noisy hall 1023 00:53:59,367 --> 00:54:01,545 Where there's a nightly brawl 1024 00:54:01,569 --> 00:54:08,552 And all that jazz 1025 00:54:08,576 --> 00:54:09,954 1026 00:54:09,978 --> 00:54:11,577 That jazz 1027 00:54:18,102 --> 00:54:21,015 [DRAMATIC MUSIC] 1028 00:54:21,039 --> 00:54:27,143 1029 00:54:27,193 --> 00:54:31,743 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.