Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,567 --> 00:00:36,057
A lot of us are still in shock
2
00:00:36,135 --> 00:00:38,626
about the tragic events
that have brought us here.
3
00:00:39,738 --> 00:00:44,004
The loss of
Walter and Susan Perkins
4
00:00:44,076 --> 00:00:47,068
forces us to question
if the work we do
5
00:00:47,713 --> 00:00:49,476
is worth the risks.
6
00:00:50,316 --> 00:00:53,012
Eureka was born
from the idealistic vision
7
00:00:53,085 --> 00:00:55,053
that by advancing science,
8
00:00:55,154 --> 00:00:57,816
we can control it
for the greater good.
9
00:00:58,624 --> 00:01:01,115
Clearly,
that's not always the case.
10
00:01:01,260 --> 00:01:03,490
We can never forget
Walter and Susan.
11
00:01:03,562 --> 00:01:05,427
Their legacy
is in our hands now.
12
00:01:05,497 --> 00:01:08,193
Their friends, their family.
13
00:01:08,868 --> 00:01:10,199
Their son.
14
00:01:16,775 --> 00:01:19,972
Walter and Susan,
you will be greatly missed.
15
00:02:06,558 --> 00:02:07,991
I still don't get it.
16
00:02:08,060 --> 00:02:10,858
What's that?
Susan committing suicide.
17
00:02:10,930 --> 00:02:12,830
I mean,
I know it sounds callous,
18
00:02:12,898 --> 00:02:14,229
but I don't care
how bad things are,
19
00:02:14,300 --> 00:02:17,599
once you have a kid, you
don't get to just check out.
20
00:02:17,903 --> 00:02:18,995
Well.
21
00:02:19,405 --> 00:02:21,464
My daughter Zoe said pretty
much the same thing to me
22
00:02:21,540 --> 00:02:24,509
when I told her I was
being transferred to Eureka.
23
00:02:24,576 --> 00:02:27,875
Taking your life and taking a
job are hardly the same thing.
24
00:02:27,947 --> 00:02:29,312
In this town?
25
00:02:29,782 --> 00:02:31,044
Not so sure.
26
00:02:44,063 --> 00:02:45,530
Oh.
27
00:03:13,292 --> 00:03:17,058
I don't need you to tell me that I
don't have a place to put my stuff.
28
00:03:17,129 --> 00:03:18,528
I know that!
29
00:03:20,566 --> 00:03:21,692
Well, the question is,
30
00:03:21,767 --> 00:03:24,793
where is my stuff that
I don't have anywhere to put?
31
00:03:24,870 --> 00:03:26,201
Lupo.
Yeah, yeah, I know.
32
00:03:26,271 --> 00:03:27,704
Tracking numbers
and corporate policy,
33
00:03:27,773 --> 00:03:28,762
but there's a...
It's for you.
34
00:03:28,841 --> 00:03:29,967
Yeah, could you
take a message, please?
35
00:03:30,042 --> 00:03:31,839
No. It sounds urgent.
36
00:03:32,544 --> 00:03:33,772
Hang on.
37
00:03:34,179 --> 00:03:35,942
Hello, Jack Carter.
38
00:03:37,383 --> 00:03:38,475
Really?
39
00:03:38,917 --> 00:03:40,646
A ghost. Very mature.
40
00:03:42,087 --> 00:03:43,714
Look, it's very convincing,
but I get it,
41
00:03:43,789 --> 00:03:46,519
haze the new guy, big laughs.
I gotta go.
44
00:03:51,830 --> 00:03:53,229
Oh, come on.
45
00:03:56,402 --> 00:03:58,199
Great. Thank you, Jo.
46
00:03:58,637 --> 00:04:00,764
I think I may have lost my only
chance of getting my stuff back
47
00:04:00,839 --> 00:04:03,364
because I had to take a
crank call about a haunting.
48
00:04:03,442 --> 00:04:05,137
I didn't set that up.
Yeah?
49
00:04:05,210 --> 00:04:07,906
I should believe you, why?
50
00:04:08,480 --> 00:04:12,007
Carter, this is a town
full of scientists.
51
00:04:12,251 --> 00:04:15,118
Everyone knows there's
no such thing as ghosts.
52
00:04:23,195 --> 00:04:25,186
Where is Walter?
53
00:04:34,706 --> 00:04:35,798
Um...
54
00:04:36,809 --> 00:04:38,208
You were saying?
55
00:05:18,550 --> 00:05:21,314
I'm not sure this will all
get worked out, Mrs. Perkins.
56
00:05:21,386 --> 00:05:23,411
I need to see Walter now.
57
00:05:23,822 --> 00:05:26,484
Walter was obviously trying
to hurt me. And when I...
58
00:05:27,259 --> 00:05:29,693
What? What are you all staring at?
59
00:05:30,863 --> 00:05:33,058
Sorry if we seem
a little unnerved,
60
00:05:33,132 --> 00:05:35,623
but we just buried you
this morning.
61
00:05:36,668 --> 00:05:38,260
You're unnerved?
62
00:05:38,570 --> 00:05:40,470
My parents called me
in hysterics,
63
00:05:40,539 --> 00:05:42,404
because they got
an invitation to my funeral,
64
00:05:42,474 --> 00:05:45,807
and a message saying that they
had a grandson who needs a home.
65
00:05:45,878 --> 00:05:47,345
Which was all
a big surprise to me,
66
00:05:47,412 --> 00:05:50,870
seeing as how I'm not dead
and I've never had a child.
67
00:05:51,950 --> 00:05:53,440
Yeah, you win.
68
00:05:54,119 --> 00:05:55,848
We're just trying to
figure out what's going on.
69
00:05:55,921 --> 00:05:58,412
Then get Walter in here
and ask him.
70
00:05:58,891 --> 00:06:00,722
You didn't tell her?
I was getting to it.
71
00:06:00,792 --> 00:06:03,420
"Tell her" what?
Walter's dead.
72
00:06:05,264 --> 00:06:06,458
Walter's dead?
73
00:06:06,532 --> 00:06:10,764
Yeah, he sort of,
blew himself up.
74
00:06:11,837 --> 00:06:13,202
Oh, my God.
75
00:06:13,472 --> 00:06:15,497
What? You're not joking?
76
00:06:15,574 --> 00:06:17,201
I'm sorry, Susan.
77
00:06:18,277 --> 00:06:19,335
Hold on.
78
00:06:19,411 --> 00:06:22,005
If she's Susan Perkins,
then who did we...
79
00:06:24,183 --> 00:06:25,480
You're staring again.
80
00:06:25,551 --> 00:06:28,384
Yeah, do you mind if I ask
you how you and Walter met?
81
00:06:29,588 --> 00:06:33,547
I was a grad student at MIT.
He was a post-doc.
82
00:06:34,660 --> 00:06:37,254
We got married
right after graduation,
83
00:06:38,197 --> 00:06:40,529
and he wanted
to start a family,
84
00:06:41,333 --> 00:06:42,766
but I wasn't ready.
85
00:06:42,834 --> 00:06:45,598
One morning
this guy came to the door
86
00:06:45,671 --> 00:06:49,129
and wanted to talk to Walter
about some top-secret job.
87
00:06:49,541 --> 00:06:52,032
He wanted to go,
I wanted to stay.
88
00:06:53,412 --> 00:06:55,004
So we separated.
89
00:06:56,582 --> 00:06:58,516
You do realize we are
gonna have to verify that
90
00:06:58,584 --> 00:07:00,176
so we can sort this thing out.
91
00:07:00,252 --> 00:07:01,913
How long is that gonna take?
92
00:07:01,987 --> 00:07:03,079
I'm not really sure.
93
00:07:03,155 --> 00:07:05,715
It's not like we have
a standard form to undead you.
94
00:07:06,959 --> 00:07:08,017
Tell me you're kidding.
95
00:07:08,093 --> 00:07:10,493
924IB. In triplicate.
96
00:07:11,463 --> 00:07:13,226
We'll still need
to confirm your identity.
97
00:07:13,298 --> 00:07:15,789
How are you gonna do that?
We're gonna do a DNA test.
98
00:07:15,867 --> 00:07:17,494
Oh, we can do better than that.
99
00:07:17,569 --> 00:07:20,561
But we're still gonna
need to do some digging.
100
00:07:20,806 --> 00:07:23,604
Oh, you mean I gotta
go back to the... Yes.
101
00:07:23,809 --> 00:07:25,709
Well, someone's gotta get
me a coroner. That's right.
102
00:07:25,777 --> 00:07:27,870
Just do what you have to do.
103
00:07:27,946 --> 00:07:30,176
I just wanna get back
to my normal life.
104
00:07:30,249 --> 00:07:31,807
Yeah, I can relate.
105
00:07:47,432 --> 00:07:49,764
County Coroner, huh?
Board certified.
106
00:07:51,570 --> 00:07:52,594
Oh.
107
00:08:00,612 --> 00:08:01,772
Pretty cool, huh?
108
00:08:01,847 --> 00:08:04,281
I call it an Omniversal Remote.
109
00:08:04,349 --> 00:08:06,579
I can run all this equipment
by remote control.
110
00:08:06,652 --> 00:08:09,553
That's super, Henry.
Can we just hurry it up?
111
00:08:09,621 --> 00:08:11,555
I'm not a big
fan of cemeteries.
112
00:08:11,623 --> 00:08:14,558
Oh. One too many
Romero movies, huh?
113
00:08:14,626 --> 00:08:16,685
One too many funerals.
114
00:08:18,897 --> 00:08:20,091
Oh! Oh!
115
00:08:20,699 --> 00:08:22,098
That's crazy.
116
00:08:22,167 --> 00:08:25,136
I mean, something's actually
interfering with the frequency.
117
00:08:26,505 --> 00:08:27,529
Pull the batteries!
118
00:08:27,606 --> 00:08:28,698
What?
119
00:08:29,107 --> 00:08:30,802
Pull the battery!
120
00:08:33,645 --> 00:08:35,169
Ought to keep things quiet.
121
00:08:35,247 --> 00:08:36,771
I guess I got
a few more kinks to work out.
122
00:08:36,848 --> 00:08:37,906
Hmm.
123
00:08:38,984 --> 00:08:40,849
Well, just see
if you can get the body
124
00:08:40,919 --> 00:08:44,184
to Global Dynamics without
alerting the entire town.
125
00:08:44,656 --> 00:08:47,022
I'm going over there now
to see Allison.
126
00:08:49,094 --> 00:08:50,425
Batteries.
127
00:08:51,029 --> 00:08:53,327
Now, why didn't
I think of that?
128
00:09:05,877 --> 00:09:12,515
Global Dynamics, Satellite
Five, online in three.
129
00:09:19,124 --> 00:09:20,489
So you met
the new director yet?
130
00:09:20,559 --> 00:09:22,754
Not yet. He just arrived.
131
00:09:22,828 --> 00:09:24,921
Global Dynamics
is under DARPA jurisdiction
132
00:09:24,996 --> 00:09:27,328
and they get a little crazy
about sharing information.
133
00:09:27,399 --> 00:09:29,060
Hence our visit.
What's DARPA?
134
00:09:29,134 --> 00:09:31,466
The Defense Advanced
Research Project Agency.
135
00:09:31,536 --> 00:09:33,868
It's the central research arm
of the D.O.D.
136
00:09:33,939 --> 00:09:35,566
Okay, so why am I here?
137
00:09:35,640 --> 00:09:37,631
Well, you wanna use
the new molecular bio-scanner
138
00:09:37,709 --> 00:09:40,371
on Susan Perkins' body
and this new woman, right?
139
00:09:40,445 --> 00:09:41,503
Maybe.
140
00:09:41,580 --> 00:09:43,775
Yeah. Well, all requests
to use laboratory resources
141
00:09:43,849 --> 00:09:47,512
for police applications must be
submitted to the Director of Research.
142
00:09:47,586 --> 00:09:49,884
Who we haven't met yet.
Exactly.
143
00:09:51,990 --> 00:09:53,184
Nathan?
144
00:09:54,359 --> 00:09:57,055
Allison. I swear I was
just about to call you.
145
00:09:57,129 --> 00:09:59,290
What are you doing here?
You're not...
146
00:09:59,364 --> 00:10:01,457
Afraid so. You're moving back to Eureka?
147
00:10:01,533 --> 00:10:03,398
Moved, actually. Yesterday.
148
00:10:03,468 --> 00:10:06,528
Same office, same house.
Surprise!
149
00:10:10,442 --> 00:10:13,343
I probably should've
called sooner. Probably.
150
00:10:14,079 --> 00:10:15,842
You must be the new sheriff
I've heard so much about.
151
00:10:15,914 --> 00:10:17,905
Nathan Stark.
Jack Carter.
152
00:10:19,117 --> 00:10:20,948
So, you two
used to work together?
153
00:10:21,019 --> 00:10:22,350
I mainly work
with her son Kevin,
154
00:10:22,421 --> 00:10:24,787
but Allie and I
had our moments.
155
00:10:27,626 --> 00:10:30,026
Anyway, I was looking
into something
156
00:10:30,095 --> 00:10:34,998
and wanted to know if I could use
your bio scanner-molecule-thingy.
157
00:10:35,333 --> 00:10:36,857
Of course,
anything I can do to help.
158
00:10:36,935 --> 00:10:39,460
Excuse me, Dr. Stark.
159
00:10:39,538 --> 00:10:41,506
Maggie's taking care
of your parking space
160
00:10:41,573 --> 00:10:44,474
and the new furniture
will be delivered tomorrow.
161
00:10:44,543 --> 00:10:46,204
A lot to catch up on.
162
00:10:46,278 --> 00:10:48,906
Sheriff, it's been a pleasure.
Allison,
163
00:10:50,682 --> 00:10:52,479
it's good to see you.
164
00:11:00,525 --> 00:11:02,390
So you two have a history?
165
00:11:02,461 --> 00:11:03,621
You could say that.
166
00:11:03,695 --> 00:11:05,890
- What, ex-boyfriend?
- Not exactly.
167
00:11:05,964 --> 00:11:08,455
- Well, what exactly?
- He's my husband.
168
00:11:14,506 --> 00:11:16,667
Thanks for
letting me stay with you.
169
00:11:17,108 --> 00:11:18,302
Just don't tell the sheriff
170
00:11:18,376 --> 00:11:20,469
that I've got
a spare bedroom, okay?
171
00:11:23,615 --> 00:11:24,980
Oh, my God!
172
00:11:25,317 --> 00:11:26,807
What, did you see something?
173
00:11:26,885 --> 00:11:29,410
If you did, there's this form
that I gotta get you to sign, so...
174
00:11:29,488 --> 00:11:32,855
No. It's our house.
Wait. Pull over.
175
00:11:39,865 --> 00:11:43,528
This is your house.
I mean, Susan Perkins' house.
176
00:11:43,602 --> 00:11:44,660
But how did you know?
177
00:11:44,736 --> 00:11:46,169
Before Walter and I split up,
178
00:11:46,238 --> 00:11:49,366
we were planning to
build our dream home.
179
00:11:50,842 --> 00:11:52,241
This is it.
180
00:12:01,786 --> 00:12:04,414
It's exactly the same.
181
00:12:11,630 --> 00:12:13,825
I even picked that wallpaper.
182
00:12:17,936 --> 00:12:19,460
This is unreal!
183
00:12:21,907 --> 00:12:23,431
It's me, but...
184
00:12:25,210 --> 00:12:26,677
But it isn't.
185
00:12:28,980 --> 00:12:30,641
This is their son?
186
00:12:31,283 --> 00:12:34,309
Hey, Susan, maybe this
isn't such a good idea.
187
00:12:38,189 --> 00:12:40,157
This can't be happening.
188
00:12:42,827 --> 00:12:44,021
Kevin.
189
00:12:44,095 --> 00:12:46,427
Honey, five more minutes,
then it's time for bed, okay?
190
00:12:46,498 --> 00:12:48,432
Five minutes.
191
00:12:48,767 --> 00:12:51,736
300 seconds. 7:30 p. m.
192
00:12:52,504 --> 00:12:54,267
How does he do that?
193
00:12:55,340 --> 00:12:58,832
Well, his brain just works
differently than other people.
194
00:13:03,248 --> 00:13:05,113
I miss my mom and dad.
195
00:13:07,686 --> 00:13:10,985
I know, honey, it's hard
to lose the people we love.
196
00:13:11,790 --> 00:13:13,758
But, it does get better.
197
00:13:14,125 --> 00:13:17,617
And the important thing to remember
is that they loved you very much.
198
00:13:21,366 --> 00:13:23,493
My mom dropped me at school.
199
00:13:23,668 --> 00:13:26,000
She said
she'd be back to get me,
200
00:13:26,371 --> 00:13:29,272
but she never came.
201
00:13:32,811 --> 00:13:35,803
I know she would've
been there if she could've.
202
00:13:36,181 --> 00:13:37,273
Okay?
203
00:13:38,116 --> 00:13:40,448
Tomorrow's gonna be
a better day.
204
00:15:02,067 --> 00:15:04,035
Freeze! Don't move!
205
00:15:06,571 --> 00:15:08,539
Evening, Sheriff Carter.
206
00:15:09,541 --> 00:15:11,008
Fargo. How...
207
00:15:12,110 --> 00:15:13,543
I thought I locked the door.
208
00:15:13,611 --> 00:15:15,772
Yeah, no. It doesn't work.
209
00:15:15,847 --> 00:15:18,179
Sheriff Cobb always
had an open door policy.
210
00:15:19,617 --> 00:15:22,085
You might wanna be
careful with this.
211
00:15:22,153 --> 00:15:23,586
It's a portable generator.
212
00:15:23,655 --> 00:15:27,523
So? A fission-powered
portable generator.
213
00:15:28,460 --> 00:15:31,054
Okay. Don't sleep on
the nuclear powered device.
214
00:15:31,129 --> 00:15:32,721
Good safety tip.
215
00:15:35,834 --> 00:15:38,928
Fargo, what do you want?
It's 10:30 at night.
216
00:15:39,704 --> 00:15:41,365
Actually, I'm here to help you.
217
00:15:41,439 --> 00:15:43,373
I heard you were looking
for a place to stay,
218
00:15:43,441 --> 00:15:45,875
and I'm involved in
219
00:15:46,377 --> 00:15:49,278
a little project that I think
you may find interesting.
220
00:15:49,347 --> 00:15:50,541
Really?
221
00:15:52,117 --> 00:15:53,914
What kind of project?
222
00:15:57,422 --> 00:15:58,582
Almost there.
223
00:15:58,656 --> 00:16:00,783
Can I open my eyes yet?
Okay.
224
00:16:04,028 --> 00:16:07,088
Behold.
The home of the future.
225
00:16:16,207 --> 00:16:17,435
Come on!
226
00:16:20,278 --> 00:16:22,405
All right, watch your step.
227
00:16:34,759 --> 00:16:36,989
I'm going back to my cell.
Oh, come on, Sheriff.
228
00:16:37,061 --> 00:16:38,289
Just take a look.
229
00:16:38,363 --> 00:16:40,797
I know she's not much from
the outside, but I promise,
230
00:16:40,865 --> 00:16:43,425
once you get to know
SARAH, you'll love her.
231
00:16:44,302 --> 00:16:45,701
Who's Sarah?
232
00:16:46,104 --> 00:16:47,969
SARAH, open door.
233
00:16:48,139 --> 00:16:51,472
Fargo, I don't know
if this is a good idea...
234
00:16:55,280 --> 00:16:56,907
Lights, moderate.
235
00:17:00,351 --> 00:17:03,184
Music, jazz, soft.
236
00:17:06,825 --> 00:17:08,190
Fireplace.
237
00:17:11,930 --> 00:17:13,522
SARAH: Welcome.
238
00:17:13,598 --> 00:17:16,590
Okay, what's that?
That was SARAH.
239
00:17:17,769 --> 00:17:20,670
Self-Actuated Residential
Automated Habitat.
240
00:17:20,738 --> 00:17:22,205
SARAH for short.
241
00:17:23,708 --> 00:17:24,902
Fargo?
242
00:17:25,710 --> 00:17:28,008
Is that you
talking like a girl?
243
00:17:28,446 --> 00:17:31,006
No, it's the Smart House.
244
00:17:31,082 --> 00:17:32,447
A state-of-the-art
model home
245
00:17:32,517 --> 00:17:36,078
designed to anticipate its
owner's every need and desire.
246
00:17:36,688 --> 00:17:38,280
Of course, it'll take some time
247
00:17:38,356 --> 00:17:40,688
to learn all of
your personal preferences.
248
00:17:40,758 --> 00:17:42,089
Well, my preference right now
249
00:17:42,160 --> 00:17:44,219
is to have a house
that isn't radioactive.
250
00:17:44,295 --> 00:17:46,923
Well, it used to be
a nuclear disaster bunker.
251
00:17:46,998 --> 00:17:49,432
But don't worry, the rad
levels are well within normal.
252
00:17:49,500 --> 00:17:50,967
That's great.
253
00:17:52,837 --> 00:17:54,236
The telecommunications system
254
00:17:54,305 --> 00:17:55,932
is linked directly
to your office.
255
00:17:56,007 --> 00:17:59,909
And the skeleton profile has been
programmed into the mainframe.
256
00:18:01,479 --> 00:18:02,741
Bathroom.
257
00:18:03,047 --> 00:18:05,880
Oh, Fargo, you gotta
get yourself a girlfriend.
258
00:18:05,950 --> 00:18:09,647
There's a 24-hour helpline
if you run into any problems.
259
00:18:09,721 --> 00:18:11,120
SARAH, door.
260
00:18:13,157 --> 00:18:14,886
I'll come check in on you
tomorrow.
261
00:18:14,959 --> 00:18:16,119
Fargo.
262
00:18:16,861 --> 00:18:19,352
If this house is so great,
why is it sitting here vacant?
263
00:18:19,430 --> 00:18:21,421
SARAH, door.
Sleep tight.
264
00:18:22,300 --> 00:18:24,268
Oh, no.
265
00:18:31,075 --> 00:18:32,975
I'm a human guinea pig.
266
00:18:44,022 --> 00:18:46,217
So, SARAH, is it?
267
00:18:46,658 --> 00:18:49,092
SARAH: That's correct,
Sheriff Carter.
268
00:18:49,160 --> 00:18:50,354
Uh-huh.
269
00:18:51,596 --> 00:18:54,656
- Can you see me?
- Yes, Sheriff Carter.
270
00:18:57,468 --> 00:18:58,730
Terrific.
271
00:19:00,405 --> 00:19:02,202
I'm gonna need a drink.
272
00:19:14,085 --> 00:19:16,610
Okay, where's the fridge?
273
00:19:20,458 --> 00:19:22,221
SARAH: Please, allow me.
274
00:19:22,927 --> 00:19:25,225
There's cold beer
available on tap.
275
00:19:25,296 --> 00:19:27,856
Dr. Fargo says
you like baseball.
276
00:19:27,932 --> 00:19:29,900
I recorded
the Indiana game for you.
277
00:19:29,968 --> 00:19:31,162
Really?
278
00:19:31,602 --> 00:19:33,035
ANNOUNCER:
Top of the eighth inning now
279
00:19:33,104 --> 00:19:35,629
in a tight ballgame, one all,
Martinez to lead off.
280
00:19:36,774 --> 00:19:39,004
And he jumps on
the first pitch by Henderson,
281
00:19:39,077 --> 00:19:40,305
Coffey to field it,
282
00:19:40,378 --> 00:19:43,541
but Martinez is safely aboard with
a single to left to start off...
283
00:19:43,614 --> 00:19:48,745
SARAH, I think this is the
beginning of a beautiful friendship.
284
00:19:51,856 --> 00:19:55,451
Kevin! Brian! Rise
and shine, sleepyheads.
285
00:19:55,526 --> 00:19:57,824
You're gonna be
late for school.
286
00:20:01,766 --> 00:20:03,461
Hey, guys, it's time...
287
00:20:07,605 --> 00:20:08,765
Kevin?
288
00:20:15,580 --> 00:20:18,071
Kevin, sweetie, come here.
289
00:20:19,851 --> 00:20:21,842
Did you have a bad dream?
290
00:20:38,369 --> 00:20:39,734
SARAH: Time to get up!
291
00:20:41,339 --> 00:20:42,306
What?
292
00:20:42,373 --> 00:20:44,898
You had 837 hours' sleep.
293
00:20:44,976 --> 00:20:48,605
Yeah, well, that's...
Why are you yelling at me?
294
00:20:48,679 --> 00:20:50,544
- Am I talking loud?
- Yes!
295
00:20:51,449 --> 00:20:52,677
You're talking...
296
00:20:52,750 --> 00:20:54,650
SARAH, turn it off!
297
00:20:54,719 --> 00:20:57,313
It doesn't seem
like I'm talking loud.
298
00:20:57,388 --> 00:20:58,412
SARAH!
299
00:20:58,489 --> 00:21:01,481
MAN: Smart House Tech Support,
how may I assist you?
300
00:21:01,559 --> 00:21:03,789
I'm having
technical difficulties.
301
00:21:03,861 --> 00:21:05,453
Well, I'd be happy
to help you with that, sir.
302
00:21:05,530 --> 00:21:07,657
Can I please have your name?
303
00:21:09,400 --> 00:21:10,697
Fargo, is that you?
304
00:21:10,768 --> 00:21:14,295
One moment, sir,
while I transfer the call.
305
00:21:18,409 --> 00:21:19,808
Douglas Fargo speaking.
306
00:21:19,877 --> 00:21:22,778
You don't say! Sheriff
Carter, how is everything?
307
00:21:22,847 --> 00:21:24,576
SARAH: Your shower
is ready, Sheriff.
308
00:21:24,649 --> 00:21:26,913
Well, your house
is yelling at me.
309
00:21:26,984 --> 00:21:28,212
Hold on.
310
00:21:35,193 --> 00:21:37,593
Well, that's weird.
There's been a power surge.
311
00:21:37,662 --> 00:21:40,222
It reset the clock
and threw off the settings.
312
00:21:45,269 --> 00:21:46,395
There, is that any better?
313
00:21:46,471 --> 00:21:49,770
SARAH: A perfect 39 megahertz.
Just how you like it.
314
00:21:49,907 --> 00:21:51,534
Yes.
315
00:21:51,642 --> 00:21:53,439
Yeah, thank you.
316
00:21:53,511 --> 00:21:56,480
Now, if we could do
something about the voice.
317
00:21:56,547 --> 00:21:58,105
Sorry, it's temp audio.
318
00:21:58,182 --> 00:22:01,549
Just waiting to hear back from
Sarah Michelle Gellar's people.
319
00:22:04,755 --> 00:22:06,655
I don't even know
how to respond to that.
320
00:22:12,196 --> 00:22:13,493
SARAH: Just a reminder.
321
00:22:13,564 --> 00:22:16,897
Susan Perkins' bio-scan,
today, 9.;00 a. m.
322
00:22:19,804 --> 00:22:21,772
I thought
this was the bathroom?
323
00:22:21,839 --> 00:22:23,397
It is, Sheriff.
324
00:22:26,410 --> 00:22:29,311
Well, see, now
you're just showing off.
325
00:22:29,747 --> 00:22:30,771
What's that?
326
00:22:30,848 --> 00:22:33,908
I have over 200 newspapers
and magazines available,
327
00:22:33,985 --> 00:22:36,283
if you'd like
something to read.
328
00:22:36,354 --> 00:22:39,448
Good God!
I might never leave.
329
00:22:49,000 --> 00:22:51,560
SARAH, do you mind?
330
00:22:59,210 --> 00:23:01,508
Okay, Mrs. Perkins, we're
ready for your bio-scan.
331
00:23:01,579 --> 00:23:04,013
Now just hold still,
this won't take long.
332
00:23:04,081 --> 00:23:05,981
I'm over here, jackass.
333
00:23:07,084 --> 00:23:09,177
Sorry. Here we go.
334
00:23:13,057 --> 00:23:14,490
So now this'll tell us
335
00:23:14,559 --> 00:23:17,392
if the new Susan is identical
to the one that we buried?
336
00:23:17,461 --> 00:23:20,259
Even more accurate
than a DNA test.
337
00:23:29,941 --> 00:23:31,772
Allison.
Hi.
338
00:23:35,479 --> 00:23:36,776
You okay?
339
00:23:37,748 --> 00:23:38,942
Yeah, yeah.
340
00:23:39,016 --> 00:23:41,109
Nathan and I just
got into it last night,
341
00:23:41,185 --> 00:23:42,914
and Kevin had a nightmare,
342
00:23:42,987 --> 00:23:46,150
he did all these terrifying
ghost drawings and...
343
00:23:46,691 --> 00:23:49,683
You know,
forget it, it's nothing.
344
00:23:51,062 --> 00:23:52,154
Okay.
345
00:23:53,531 --> 00:23:55,897
So, Kevin isn't Stark's son?
346
00:23:56,434 --> 00:23:57,492
No.
347
00:23:57,568 --> 00:23:59,798
But you guys are still married?
348
00:24:00,538 --> 00:24:02,301
You're awfully curious.
349
00:24:03,140 --> 00:24:05,165
I'm a cop, it's my nature.
350
00:24:05,276 --> 00:24:06,971
Look, Nathan and I
separated last year.
351
00:24:07,044 --> 00:24:10,241
We just haven't gotten
down to the final paperwork.
352
00:24:12,683 --> 00:24:14,048
What's with the look?
There was no look.
353
00:24:14,118 --> 00:24:16,484
There was a look.
None of my business.
354
00:24:16,554 --> 00:24:18,021
That's right.
355
00:24:18,089 --> 00:24:19,317
You're not gonna believe this.
356
00:24:19,390 --> 00:24:21,187
Oh, they're both Susan Perkins.
357
00:24:21,259 --> 00:24:22,988
Down to the last protein chain.
358
00:24:23,060 --> 00:24:24,687
Chromosomes,
cell differentiation.
359
00:24:24,762 --> 00:24:27,287
I mean all the markers
are identical.
360
00:24:28,332 --> 00:24:29,356
How did you know?
361
00:24:29,433 --> 00:24:32,027
I was reading Walter's
personnel file last night.
362
00:24:32,103 --> 00:24:34,663
Guess what the subject
of his first dissertation was?
363
00:24:34,739 --> 00:24:36,604
Stem cell replication.
364
00:24:36,974 --> 00:24:38,839
Are you saying that
Walter cloned his wife?
365
00:24:38,909 --> 00:24:42,140
Not exactly. Walter
went way beyond cloning.
366
00:24:42,213 --> 00:24:45,671
He recreated Susan cell by
cell as a full-grown adult.
367
00:24:45,750 --> 00:24:47,945
I mean, she may look
30, but chronologically,
368
00:24:48,019 --> 00:24:50,749
those tissues can't be more
than seven years old. Tops.
369
00:24:50,821 --> 00:24:53,153
A year older than her son,
that's creepy.
370
00:24:53,224 --> 00:24:54,452
Susan was right.
371
00:24:54,525 --> 00:24:56,823
Walter wanted a family,
with her
372
00:24:57,628 --> 00:24:59,027
or with her.
373
00:25:03,834 --> 00:25:05,301
Memo to file.
374
00:25:05,936 --> 00:25:08,666
All Section Five projects
seem to be in order.
375
00:25:10,541 --> 00:25:13,442
First priority will be
redoubling all security measures
376
00:25:13,511 --> 00:25:15,240
to avoid similar breaches...
377
00:25:16,580 --> 00:25:18,775
...in security in the future.
378
00:25:31,529 --> 00:25:32,689
Hello?
379
00:25:52,616 --> 00:25:54,106
Someone there?
380
00:26:07,331 --> 00:26:10,494
That's why you collapsed?
An electrolyte imbalance?
381
00:26:10,568 --> 00:26:12,399
I'm just telling you
what the doctors told me.
382
00:26:12,470 --> 00:26:13,903
And they have no idea
what caused it.
383
00:26:13,971 --> 00:26:16,667
Yes. My electrolytes
are out of balance.
384
00:26:17,608 --> 00:26:19,007
Oh, Nathan.
385
00:26:19,310 --> 00:26:20,902
Don't worry, I'm fine.
386
00:26:21,612 --> 00:26:24,342
Who said I was worried?
Wishful thinking.
387
00:26:25,750 --> 00:26:26,944
Yeah.
388
00:26:27,017 --> 00:26:29,076
Susan Perkins
is asking for you.
389
00:26:29,153 --> 00:26:32,247
Henry told her about
the whole uber-clone thing.
390
00:26:33,691 --> 00:26:34,953
I have to go deal with this.
391
00:26:35,025 --> 00:26:37,152
I don't think
I'm going anywhere.
392
00:26:37,661 --> 00:26:39,492
Come on.
Sheriff.
393
00:26:40,998 --> 00:26:43,330
Talk to you for a sec?
Sure.
394
00:26:44,535 --> 00:26:46,162
Yeah, okay.
I'll catch up.
395
00:26:47,238 --> 00:26:48,330
Okay.
396
00:26:52,977 --> 00:26:54,604
How you doing, Sheriff?
397
00:26:54,678 --> 00:26:56,407
Pretty good. Shouldn't
you be staying in bed?
398
00:26:56,480 --> 00:26:59,040
No. I should be
getting back to work.
399
00:26:59,250 --> 00:27:01,047
I didn't wanna say anything
with Allison still in the room.
400
00:27:01,118 --> 00:27:03,416
Hey, listen, I think
you got the wrong impression.
401
00:27:03,487 --> 00:27:05,079
I saw something.
402
00:27:05,156 --> 00:27:07,420
Something I'd like
to keep between us?
403
00:27:07,491 --> 00:27:09,482
Oh. Oh, okay.
404
00:27:10,094 --> 00:27:12,961
There was an electrical
problem with the computers.
405
00:27:13,030 --> 00:27:15,658
And then I saw something.
406
00:27:17,902 --> 00:27:18,926
A figure.
407
00:27:19,003 --> 00:27:20,630
Are you saying
someone was in your office?
408
00:27:20,704 --> 00:27:23,002
Not someone, something.
409
00:27:24,375 --> 00:27:26,502
It wasn't entirely corporeal.
410
00:27:27,011 --> 00:27:29,377
Corporeal?
Physical.
411
00:27:29,980 --> 00:27:31,845
There and not there
at the same time?
412
00:27:31,916 --> 00:27:34,316
Are you saying you saw a ghost?
413
00:27:34,385 --> 00:27:36,410
Sheriff, Director of Research
414
00:27:36,487 --> 00:27:38,614
at the most advanced
scientific facility in the world
415
00:27:38,689 --> 00:27:40,418
doesn't see ghosts.
416
00:27:43,894 --> 00:27:45,156
No. Yeah.
417
00:27:46,063 --> 00:27:48,054
I'll check it out.
Thanks.
418
00:27:48,899 --> 00:27:50,924
So, you sleeping with her?
419
00:27:51,335 --> 00:27:52,393
Excuse me?
420
00:27:53,170 --> 00:27:55,070
You said I'd gotten
the wrong impression.
421
00:27:55,139 --> 00:27:57,266
I assumed you were
talking about my wife.
422
00:27:58,876 --> 00:28:00,207
Not that
I have any right to ask.
423
00:28:00,277 --> 00:28:02,245
You're right, you don't.
424
00:28:03,481 --> 00:28:06,279
You're not.
But you'd like to.
425
00:28:09,954 --> 00:28:12,013
I'll let you know
if I get anywhere.
426
00:28:15,092 --> 00:28:18,323
With the ghost, I mean.
Yeah.
427
00:28:23,534 --> 00:28:25,195
Tell me, Henry,
you're a scientist.
428
00:28:25,269 --> 00:28:26,896
You believe in ghosts?
429
00:28:26,971 --> 00:28:28,370
Well, I believe in energy.
430
00:28:28,439 --> 00:28:30,703
When somebody dies, that
energy has to go somewhere.
431
00:28:30,774 --> 00:28:33,834
So theoretically,
I suppose it's possible. Why?
432
00:28:33,911 --> 00:28:35,242
The topic's come up
a few times.
433
00:28:35,312 --> 00:28:36,802
Where are we taking her,
anyway?
434
00:28:36,881 --> 00:28:38,246
Cryogenics.
435
00:28:41,051 --> 00:28:44,020
She's gonna be the focus
of a lot of interest.
436
00:28:58,869 --> 00:28:59,961
Wow!
437
00:29:03,874 --> 00:29:04,966
Jeez!
438
00:29:05,409 --> 00:29:07,274
What's the mortality rate
around here?
439
00:29:07,344 --> 00:29:08,834
Twice the national average.
440
00:29:08,913 --> 00:29:10,437
The bigger the science,
the bigger the risks.
441
00:29:10,514 --> 00:29:13,108
But none of these are local.
442
00:29:13,384 --> 00:29:15,682
We have them shipped in
for research.
443
00:29:18,088 --> 00:29:19,248
Hello?
444
00:29:19,323 --> 00:29:21,723
SARAH: Hello, Sheriff Carter.
It's SARAH.
445
00:29:22,259 --> 00:29:24,454
- Sorry, who's this?
- Your house.
446
00:29:28,165 --> 00:29:29,723
Oh. Um...
447
00:29:30,401 --> 00:29:33,199
I'm waist-deep in bodies
at the moment, so...
448
00:29:33,270 --> 00:29:34,294
Sorry to bother you,
449
00:29:34,371 --> 00:29:36,339
but your wife, Abbey,
called from Los Angeles.
450
00:29:38,576 --> 00:29:42,307
She wanted to let you know that your
daughter, Zoe, didn't come home last night.
451
00:29:42,379 --> 00:29:43,539
There's a shocker.
452
00:29:43,614 --> 00:29:44,808
She also said something about
453
00:29:44,882 --> 00:29:48,181
you shirking your responsibilities
as a husband and a father.
454
00:29:48,252 --> 00:29:51,153
I recorded the conversation if you'd
like me to play it back for you.
455
00:29:51,221 --> 00:29:54,122
About the recordings,
no more recordings.
456
00:29:54,191 --> 00:29:56,591
My private life
isn't a reality show.
457
00:29:56,660 --> 00:29:58,321
Whatever you say, Sheriff.
458
00:29:58,395 --> 00:30:00,124
- SARAH?
- Yes, Sheriff?
459
00:30:00,598 --> 00:30:02,896
Is there a camera
in my bedroom?
460
00:30:03,233 --> 00:30:05,463
Certainly. I monitor
all areas of the house
461
00:30:05,536 --> 00:30:07,401
for Dr. Fargo's
data collection.
462
00:30:07,471 --> 00:30:09,598
Would you like me
to patch him in?
463
00:30:09,673 --> 00:30:10,731
No. No.
464
00:30:10,808 --> 00:30:13,971
I'll be seeing Dr. Fargo
in person later. Thanks.
465
00:30:14,979 --> 00:30:17,106
Will you be home for dinner?
466
00:30:19,083 --> 00:30:20,448
I guess so.
467
00:30:21,018 --> 00:30:24,249
Wonderful! I'm making pot
roast. Your favorite, right?
468
00:30:24,321 --> 00:30:25,811
Don't be late.
469
00:30:33,397 --> 00:30:35,695
- Pretty mind-boggling, huh?
- Yeah.
470
00:30:37,468 --> 00:30:40,266
Henry, I need to see
a geek about a ghost.
471
00:30:40,704 --> 00:30:42,228
Right this way.
472
00:30:46,977 --> 00:30:49,810
There is something
very wrong with you people.
473
00:30:49,880 --> 00:30:51,939
Believe me, Susan, no one
knew what Walter had done.
474
00:30:52,016 --> 00:30:53,176
I'm as surprised as you are.
475
00:30:53,250 --> 00:30:55,309
Oh, I seriously doubt that.
476
00:30:55,386 --> 00:30:56,944
I think the important thing now
477
00:30:57,021 --> 00:30:59,546
is to decide
where you go from here.
478
00:30:59,623 --> 00:31:01,386
My ex-husband cloned me,
479
00:31:01,458 --> 00:31:03,949
moved her into our dream
house and had a child with her.
480
00:31:04,028 --> 00:31:06,155
Where I'm going is home to
put this insanity behind me.
481
00:31:06,230 --> 00:31:07,219
Oh.
482
00:31:07,297 --> 00:31:10,425
Yes! I am Susan Perkins.
483
00:31:12,169 --> 00:31:15,229
Back from the grave.
Everyone take a good look.
484
00:31:16,306 --> 00:31:19,867
You feel better now?
Yeah, a little.
485
00:31:21,945 --> 00:31:24,436
So, listen, your records
have all been cleared.
486
00:31:24,515 --> 00:31:26,107
You can leave anytime you want.
487
00:31:26,183 --> 00:31:27,980
I just wish that you would...
488
00:31:28,052 --> 00:31:29,542
I know what you're gonna say.
489
00:31:29,620 --> 00:31:32,054
I appreciate the concern you
have for that boy. Really.
490
00:31:32,122 --> 00:31:33,680
But he's not mine, Miss Blake,
491
00:31:33,757 --> 00:31:36,157
and no amount of science
is gonna change that.
492
00:31:36,226 --> 00:31:38,592
I know, but he...
My mind is made up.
493
00:31:38,662 --> 00:31:40,323
I need to go home.
494
00:31:41,665 --> 00:31:44,259
Fine, I'll drive you back to your car.
495
00:31:58,482 --> 00:32:00,177
Where's the video, Fargo?
496
00:32:00,250 --> 00:32:01,808
I dumped all the video in the trash.
497
00:32:01,885 --> 00:32:03,477
Please don't hit me.
498
00:32:04,722 --> 00:32:05,711
Where is it?
499
00:32:05,789 --> 00:32:06,949
Carter.
What?
500
00:32:07,024 --> 00:32:09,015
What are you, Amish?
The computer.
501
00:32:10,594 --> 00:32:11,618
Oh.
502
00:32:12,563 --> 00:32:14,793
Can you get it back?
Sure. Why?
503
00:32:15,399 --> 00:32:17,333
I need you to pull up
the tape from yesterday.
504
00:32:17,401 --> 00:32:18,595
No problem.
505
00:32:18,669 --> 00:32:21,194
The surveillance cameras
are on 24I7.
506
00:32:21,271 --> 00:32:23,239
Okay. A: That stops now.
507
00:32:23,540 --> 00:32:25,371
And B: Pull up the
footage from my bedroom
508
00:32:25,442 --> 00:32:28,138
from around the time
of the power surge.
509
00:32:36,487 --> 00:32:39,581
If this goes on the
Internet, you're a dead man.
510
00:32:44,895 --> 00:32:46,760
What the hell is that?
511
00:32:47,498 --> 00:32:50,331
There was a power surge at my
house that screwed up the computers.
512
00:32:50,400 --> 00:32:51,594
Stark, before he blacked out,
513
00:32:51,668 --> 00:32:53,932
he said that his computers
went haywire, too,
514
00:32:54,004 --> 00:32:56,097
and then he saw a figure.
I'm betting that's it.
515
00:32:56,173 --> 00:32:58,607
I guess that answers
your question about ghosts.
516
00:33:00,711 --> 00:33:02,110
Okay! Freeze it there.
517
00:33:05,115 --> 00:33:07,106
That's weird, it disappeared.
518
00:33:07,184 --> 00:33:09,152
Move it forward, slowly.
519
00:33:09,720 --> 00:33:11,585
It's probably moving too fast
for our eyes to pick it up.
520
00:33:11,655 --> 00:33:13,282
There! Back up.
521
00:33:18,228 --> 00:33:19,889
There's our ghost.
522
00:33:19,963 --> 00:33:22,864
- Is that who I think it is?
- Unreal.
523
00:33:23,300 --> 00:33:24,733
Now we just got
to find him again.
524
00:33:24,802 --> 00:33:27,236
And how are we
supposed to do that?
525
00:33:27,304 --> 00:33:28,532
That remote of yours,
526
00:33:28,605 --> 00:33:30,095
that's for scanning
electronic frequencies, right?
527
00:33:30,174 --> 00:33:32,506
- Yeah.
- Do ghosts have frequencies?
528
00:33:33,911 --> 00:33:36,709
Oh. We're gonna
need a bigger battery.
529
00:33:45,889 --> 00:33:48,153
I thought you were
taking me back to my car.
530
00:33:55,899 --> 00:33:57,799
I told you, I can't do this.
531
00:33:57,868 --> 00:34:01,031
Susan, look, I know that
this is a lot to handle.
532
00:34:02,239 --> 00:34:03,228
But like it or not,
533
00:34:03,307 --> 00:34:06,276
there is a boy out there who
is biologically your child.
534
00:34:07,678 --> 00:34:09,043
You don't have to
get out of the car,
535
00:34:09,112 --> 00:34:10,875
you don't even
have to talk to him.
536
00:34:10,948 --> 00:34:12,540
But do you really
wanna walk away
537
00:34:12,616 --> 00:34:14,743
without ever even seeing him?
538
00:34:22,226 --> 00:34:23,591
There he is.
539
00:34:26,997 --> 00:34:28,760
I have a son, Kevin.
540
00:34:29,233 --> 00:34:31,963
His father died
right before he was born.
541
00:34:33,937 --> 00:34:36,269
We don't get
many second chances.
542
00:34:42,713 --> 00:34:43,839
Okay.
543
00:34:48,619 --> 00:34:49,847
Mmm-hmm.
544
00:34:54,191 --> 00:34:56,318
I've seen him, can we go now?
545
00:35:04,001 --> 00:35:05,434
Really, Miss Blake, this is...
546
00:35:06,770 --> 00:35:08,328
It's not me.
547
00:35:15,812 --> 00:35:17,006
What...
548
00:35:18,982 --> 00:35:20,347
Oh, my God!
549
00:35:21,985 --> 00:35:24,317
What is that?
My son's nightmare.
550
00:35:47,711 --> 00:35:49,804
Get these kids out of here.
551
00:35:50,080 --> 00:35:52,810
Brian! Get out of here!
Get out!
552
00:35:54,785 --> 00:35:56,343
Brian, get out!
553
00:36:07,064 --> 00:36:08,053
No!
554
00:36:08,966 --> 00:36:10,490
You stay
the hell away from him.
555
00:36:10,567 --> 00:36:12,831
Mom! You came back!
556
00:36:14,104 --> 00:36:16,197
Just stay behind me, honey.
557
00:36:17,107 --> 00:36:19,405
And you so help me, you...
558
00:36:22,879 --> 00:36:24,073
Walter?
559
00:36:26,750 --> 00:36:29,583
Walter, is that really you?
560
00:36:36,927 --> 00:36:39,054
Stop!
Don't touch him!
561
00:36:39,830 --> 00:36:42,424
It's okay, Walter.
We're here to help.
562
00:36:59,983 --> 00:37:03,248
He doesn't seem to remember
much before the accident.
563
00:37:03,320 --> 00:37:06,221
But we may never know
exactly what happened.
564
00:37:06,990 --> 00:37:08,890
How convenient for him.
565
00:37:12,062 --> 00:37:14,587
I don't understand
how this happened.
566
00:37:14,664 --> 00:37:17,394
Walter created a machine that
caused a temporal implosion.
567
00:37:17,467 --> 00:37:19,799
When he tried to fix it,
there was a cascading effect,
568
00:37:19,870 --> 00:37:22,100
and he got caught in the blast.
569
00:37:23,073 --> 00:37:24,802
That sounds like Walter.
570
00:37:24,875 --> 00:37:27,036
Well, we all assumed that he was dead.
571
00:37:27,110 --> 00:37:30,443
It turned out he'd just been
shunted off into another time stream.
572
00:37:30,514 --> 00:37:33,745
Essentially stuck
between seconds.
573
00:37:34,117 --> 00:37:36,711
This device
should stabilize him.
574
00:37:41,458 --> 00:37:42,482
Why?
575
00:37:44,795 --> 00:37:46,262
I missed you.
576
00:37:46,830 --> 00:37:48,730
I missed you, too, Mom.
577
00:37:53,670 --> 00:37:55,194
I know you did.
578
00:37:55,272 --> 00:37:57,172
Can we all go home now?
579
00:38:02,646 --> 00:38:05,581
So what happens now?
Temporal rehabilitation.
580
00:38:06,116 --> 00:38:07,208
What?
581
00:38:07,317 --> 00:38:08,545
Think physical therapy,
582
00:38:08,618 --> 00:38:10,176
but a whole lot more expensive.
583
00:38:10,253 --> 00:38:13,154
I was talking about Susan.
584
00:38:14,291 --> 00:38:16,384
You think she's gonna stay?
585
00:38:16,726 --> 00:38:19,217
For Brian's sake, I hope so.
Yeah. Wow.
586
00:38:19,696 --> 00:38:21,254
I thought my family
was dysfunctional.
587
00:38:21,331 --> 00:38:24,164
Allison,
can I have a word with you?
588
00:38:28,338 --> 00:38:30,533
I guess I better go.
Oh, yeah.
589
00:38:30,640 --> 00:38:32,801
Yeah, I got to fill out
a report on this anyway,
590
00:38:32,876 --> 00:38:35,106
and I still don't know how
to spell corporeal, so...
591
00:38:35,178 --> 00:38:38,204
C- O-R-P-O-R-E-A-L.
592
00:38:38,281 --> 00:38:40,272
Get some rest, huh?
593
00:38:40,350 --> 00:38:43,547
And tell your husband
I'm glad he's feeling better.
594
00:38:44,321 --> 00:38:45,652
Yeah.
Yeah.
595
00:38:46,256 --> 00:38:47,245
Carter!
596
00:38:48,425 --> 00:38:49,449
Carter, I'm glad I caught you.
597
00:38:49,526 --> 00:38:50,754
There's something
you should probably know...
598
00:38:50,827 --> 00:38:51,794
Is it life threatening?
Huh?
599
00:38:51,862 --> 00:38:53,625
Does it have anything to do
with a hole in time, or clones
600
00:38:53,697 --> 00:38:54,891
or does it have global
consequences? Well, no.
601
00:38:54,965 --> 00:38:55,954
But it's...
Okay.
602
00:38:56,032 --> 00:38:59,092
Then whatever it is,
it can wait till tomorrow.
603
00:39:00,570 --> 00:39:01,696
Yeah.
604
00:39:04,674 --> 00:39:06,039
You're the boss.
605
00:39:07,043 --> 00:39:08,305
That's right.
606
00:39:11,047 --> 00:39:12,139
I am the boss.
607
00:39:16,786 --> 00:39:18,151
Open the door.
608
00:39:18,221 --> 00:39:19,654
SARAH: Due to
technical difficulties,
609
00:39:19,723 --> 00:39:22,715
I cannot visually confirm
identity at this time.
610
00:39:22,792 --> 00:39:25,022
Okay. Okay,
listen to my voice.
611
00:39:25,195 --> 00:39:26,287
All right?
612
00:39:26,363 --> 00:39:27,955
- It's me, Jack Carter!
- I'm sorry.
613
00:39:28,031 --> 00:39:30,226
Voice-recognition imprint
is currently offline.
614
00:39:30,300 --> 00:39:32,666
And in the future, when someone
says they'll be home for dinner
615
00:39:32,736 --> 00:39:35,261
and they're running late,
it's polite to call.
616
00:39:37,474 --> 00:39:40,443
You're joking!
You're mad at me?
617
00:39:40,710 --> 00:39:44,441
Sorry, but I'm not programmed
for that emotion at this time.
618
00:39:45,916 --> 00:39:47,713
I'm gonna kill Fargo!
619
00:39:55,792 --> 00:39:57,123
I'm sorry.
620
00:39:58,128 --> 00:39:59,993
It won't happen again.
621
00:40:02,332 --> 00:40:03,856
Now, I promise.
622
00:40:18,982 --> 00:40:21,644
SARAH, lights,
623
00:40:22,118 --> 00:40:23,745
fireplace, music.
624
00:40:46,042 --> 00:40:48,306
SARAH: If you're hungry,
I can reheat dinner.
625
00:40:48,378 --> 00:40:49,902
Oh, no, just...
626
00:40:51,014 --> 00:40:53,505
You know, if I could just
have a moment to myself.
627
00:40:56,720 --> 00:41:00,156
I've been dealing with other
people's problems all day,
628
00:41:00,357 --> 00:41:03,849
and, you know, I'd really
like a couple minutes of peace.
629
00:41:03,927 --> 00:41:05,952
All you had to do was ask.
630
00:41:08,031 --> 00:41:09,020
Oh!
631
00:41:13,870 --> 00:41:14,962
Yeah.
632
00:41:21,278 --> 00:41:22,802
Just a minute.
633
00:41:24,481 --> 00:41:27,644
I swear, if this is
another Susan Perkins.
634
00:41:29,519 --> 00:41:31,487
Listen, I don't
mean to be rude...
635
00:41:31,554 --> 00:41:32,782
Hi, Dad!
636
00:41:34,090 --> 00:41:36,752
You know, your yard
needs a lot of work.
637
00:41:36,826 --> 00:41:39,590
Turns out it couldn't wait
till tomorrow.
638
00:41:39,729 --> 00:41:41,390
Have a good night.
639
00:41:41,531 --> 00:41:43,624
Sweet pad.
Where's my room?
46069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.