All language subtitles for Dynasty.2017.S02E20.New.Lady.in.Town.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,555 [narrator] Previously on Dynasty: 2 00:00:13,638 --> 00:00:16,224 I was hoping I could talk to you about your brother. 3 00:00:16,307 --> 00:00:18,101 He's the reason I have your face. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,354 The world's best plastic surgeon will be reconstructing a new face for me. 5 00:00:21,438 --> 00:00:22,564 I leave immediately. 6 00:00:22,647 --> 00:00:26,276 Your publisher putting out a book about herself by her ex? Not great optics. 7 00:00:26,359 --> 00:00:28,987 Adam. He leaked the photo of you and Liam kissing. 8 00:00:29,070 --> 00:00:30,739 That cancer idea we came up with? 9 00:00:30,822 --> 00:00:31,823 Genius! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,659 Mom called me back. I'm sending my plane to bring her home. 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,327 Don't you dare get on Jeff's plane. 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,329 There are other places to build your conservatory. 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,956 But Blake has to pay for what he's done. 14 00:00:40,040 --> 00:00:43,209 [Adam] If you come at Blake and me again, I won't make this phone call. 15 00:00:43,293 --> 00:00:44,836 The top floor of the Atlantix building. 16 00:00:44,919 --> 00:00:48,047 The state senate was voting on a bill to legalize sports betting in a few days. 17 00:00:48,131 --> 00:00:50,341 It's down to one swing vote. Senator Braden. 18 00:00:50,425 --> 00:00:52,677 -This is Senator Braden. -Should we discuss that vote? 19 00:00:52,761 --> 00:00:56,473 I've got everything you need to catch a much bigger fish than me. 20 00:00:56,556 --> 00:00:57,390 Blake Carrington. 21 00:01:00,518 --> 00:01:03,104 [Liam] So, I've been thinking. You and I need to get away. 22 00:01:03,188 --> 00:01:04,230 Like, badly. 23 00:01:04,314 --> 00:01:06,191 From your family, from mine. 24 00:01:06,274 --> 00:01:08,693 We can literally jet anywhere in the world, 25 00:01:08,777 --> 00:01:11,821 just as long as we wind up, say, in the same bed? 26 00:01:11,905 --> 00:01:15,116 [gasps] Liam! Are you suggesting that we go someplace exotic 27 00:01:15,200 --> 00:01:18,161 where you'll rip off my clothes, and we'll finally have sex? 28 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 'Cause I'll be wearing something sheer and expensive. 29 00:01:20,997 --> 00:01:22,582 You wouldn't want me to rip it? 30 00:01:22,665 --> 00:01:24,501 I need to know if I should pack two. 31 00:01:25,126 --> 00:01:26,086 I'll pack three. 32 00:01:26,544 --> 00:01:30,632 Oh, scheduling my jet to take us to this secluded island off of Thailand... 33 00:01:30,715 --> 00:01:34,302 Sounds divine, but I can't go anywhere until I expose my heinous brother 34 00:01:34,385 --> 00:01:36,221 for what he did at your book launch. 35 00:01:36,304 --> 00:01:39,182 Weird. I'm trying to take you away from your family swamp, 36 00:01:39,265 --> 00:01:41,017 and you wanna slither back into it. 37 00:01:41,100 --> 00:01:42,685 I don't want to, I have to. 38 00:01:42,769 --> 00:01:45,021 Adam needs to know that if he messes with fire 39 00:01:45,104 --> 00:01:50,068 he's going to get torched, and pummeled, and kicked and possibly bitten. 40 00:01:50,151 --> 00:01:52,153 I've veered away from the fire analogy. 41 00:01:52,237 --> 00:01:53,238 Same swamp. 42 00:01:53,321 --> 00:01:57,242 Look. I know a parent is supposed to love all of their children equally, 43 00:01:57,325 --> 00:01:59,619 but I have always been my father's favorite. It's our thing. 44 00:01:59,702 --> 00:02:02,705 And then Adam weasels his way in, and he pushes me out, 45 00:02:02,789 --> 00:02:05,291 and I know it sounds corny, but I want my dad back, 46 00:02:05,375 --> 00:02:08,753 which means I have to ruin Adam in my dad's eyes. 47 00:02:08,837 --> 00:02:11,840 How about instead of retaliating like a savage, 48 00:02:12,465 --> 00:02:13,633 we take the high road? 49 00:02:14,092 --> 00:02:17,053 I don't know. I'm proud to say I've mastered the low road. 50 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 You take the high road with Adam. Be classy. 51 00:02:20,431 --> 00:02:23,143 And you take the low road with me in Thailand. 52 00:02:24,394 --> 00:02:25,228 Savage. 53 00:02:32,777 --> 00:02:33,611 Okay. 54 00:02:33,695 --> 00:02:37,699 But first golden boy's ass is getting dragged straight to hell. 55 00:02:38,491 --> 00:02:39,450 Get excited! 56 00:02:39,534 --> 00:02:42,704 If this is another request for an 18-wheeler filled with cereal, 57 00:02:42,787 --> 00:02:44,497 Mr. Carrington has said no. 58 00:02:44,581 --> 00:02:48,376 He doesn't share your desire to swim in a pool full of sugary flakes. 59 00:02:48,459 --> 00:02:50,003 A, his loss. 60 00:02:50,086 --> 00:02:55,133 B, this is our itinerary to our boys' trip to the Maldives. 61 00:02:55,633 --> 00:02:57,385 Only two items here, and look at the typos. 62 00:02:57,468 --> 00:02:58,845 It's a work in progress. 63 00:02:58,928 --> 00:03:01,890 It says here we leave tomorrow which is out of the question. 64 00:03:01,973 --> 00:03:06,019 My staff need at least two full days to train for measures in my absence. 65 00:03:06,102 --> 00:03:08,688 What would happen if, God forbid, there was an emergency? 66 00:03:08,771 --> 00:03:10,940 You mean like if brunch was late? 67 00:03:11,024 --> 00:03:14,402 Anders, your need of a vacation is an emergency! 68 00:03:14,819 --> 00:03:16,154 Look at how tense you are! 69 00:03:16,237 --> 00:03:18,740 Your hands are about to wring themselves to death. 70 00:03:20,033 --> 00:03:23,870 It's my belief that a vacation is best when it's well-earned. 71 00:03:23,953 --> 00:03:26,414 And at this juncture, I haven't earned it. 72 00:03:27,248 --> 00:03:28,082 What? 73 00:03:29,375 --> 00:03:30,209 We need to talk. 74 00:03:30,293 --> 00:03:33,713 No. Tomorrow's the Atlantix's opening day, and I have things to do. 75 00:03:33,796 --> 00:03:35,506 I'll only be a minute, and I want you to note 76 00:03:35,590 --> 00:03:38,217 that I will be rising above the drama I'm about to share. 77 00:03:38,301 --> 00:03:41,304 It's called taking the high road, which no Carrington has ever done before, 78 00:03:41,387 --> 00:03:43,056 -I figured if I start-- Okay. -Out with it. 79 00:03:43,139 --> 00:03:45,225 Adam, who I love deeply, 80 00:03:45,308 --> 00:03:49,229 attempted to inflict harm upon me at Liam's book launch the other day, 81 00:03:49,312 --> 00:03:52,357 by leaking this photo to the press. 82 00:03:52,690 --> 00:03:56,361 Now, we both know that Carrington-on-Carrington crime 83 00:03:56,444 --> 00:03:58,613 is a capital offense, and he needs to be punished-- 84 00:03:58,696 --> 00:04:00,156 Talking about me again, sis? 85 00:04:00,657 --> 00:04:02,492 It's incredible how we have the sibling sense 86 00:04:02,575 --> 00:04:04,619 where we can feel the other person thinking about us. 87 00:04:04,702 --> 00:04:08,289 That's funny. I don't have it. I guess my intuition has you blocked. 88 00:04:08,373 --> 00:04:10,375 Adam. Is this true? 89 00:04:10,959 --> 00:04:14,671 Leaking damaging photos of Fallon, or of any of us, is unforgivable. 90 00:04:14,754 --> 00:04:15,964 And it's reckless. 91 00:04:16,047 --> 00:04:17,799 Can you tell what I'm thinking now? 92 00:04:18,341 --> 00:04:20,843 It is true, Father. And it was an honest mistake. 93 00:04:20,927 --> 00:04:23,721 I sent dozens of photos of the event to TMZ. 94 00:04:23,805 --> 00:04:25,223 I wanted to get us some good press. 95 00:04:25,306 --> 00:04:28,101 I didn't realize that they would use one against my dear sister. 96 00:04:28,184 --> 00:04:31,396 I'm deeply sorry, and this naive mistake will never happen again. 97 00:04:32,647 --> 00:04:33,940 Well, no damage done. 98 00:04:34,023 --> 00:04:34,983 Lesson learned. 99 00:04:35,400 --> 00:04:38,236 Now, we have opening day work to do. Ride with me? 100 00:04:38,319 --> 00:04:39,153 Shotgun! 101 00:04:39,737 --> 00:04:42,115 -No, you can ride in back with me. -Even better. 102 00:04:42,198 --> 00:04:43,324 Hey! Wait, wait, wait. 103 00:04:43,408 --> 00:04:47,495 Adam also conspired with Liam's mother to fake a cancer scare. 104 00:04:47,578 --> 00:04:49,872 That doesn't sound like a naive mistake to me. 105 00:04:49,956 --> 00:04:51,874 No, in fact, it's reckless, it's manipulative. 106 00:04:51,958 --> 00:04:55,545 Grounds for malpractice, really. Not a great look for your team doctor. 107 00:04:56,671 --> 00:04:58,339 Your story's twisted, sister. 108 00:04:59,507 --> 00:05:01,551 Laura van Kirk came to me for medical advice, 109 00:05:01,634 --> 00:05:03,970 which I provided out of a courtesy to Liam, 110 00:05:04,053 --> 00:05:05,263 -who I adore. -Please. 111 00:05:05,346 --> 00:05:08,850 And the inference that I knew that she was faking cancer is outrageous. 112 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 And unprovable. 113 00:05:09,851 --> 00:05:12,812 Daddy. Daddy. You have known me my whole life. 114 00:05:12,895 --> 00:05:14,272 You have known him an hour. 115 00:05:14,355 --> 00:05:16,691 I would never make up an accusation like this. 116 00:05:17,025 --> 00:05:19,569 -High road, remember? -I see what's going on here. 117 00:05:19,652 --> 00:05:20,737 Hallelujah. 118 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 You're competing with your brother, and it needs to stop. 119 00:05:23,323 --> 00:05:24,157 Hallelujah. 120 00:05:24,240 --> 00:05:27,160 I will not tolerate juvenile behavior from either of you, 121 00:05:27,243 --> 00:05:28,745 and I will not tolerate lying. 122 00:05:29,037 --> 00:05:32,373 I'm gonna go give Cristal a kiss goodbye, and we are going to work. 123 00:05:32,707 --> 00:05:33,624 Doughnuts on the way? 124 00:05:33,708 --> 00:05:34,542 Mm-hm. 125 00:05:37,420 --> 00:05:39,922 It's gotta hurt, knowing that Father loves me more. 126 00:05:40,214 --> 00:05:42,675 But I'm a doctor. Can I do anything for the pain? 127 00:05:42,759 --> 00:05:43,593 I'm fine. 128 00:05:43,676 --> 00:05:45,678 Daddy, on the other hand, should get an optometrist, 129 00:05:45,762 --> 00:05:48,181 so he can better see what a monster you are. 130 00:05:48,264 --> 00:05:50,683 -I see it clear as day. -I'm not a monster. 131 00:05:50,767 --> 00:05:53,728 Yes, you are, Adam. But that's all right. Daddy will see it. 132 00:05:53,811 --> 00:05:57,440 And I cannot wait until he punishes and then banishes, your demented ass. 133 00:05:57,523 --> 00:06:00,318 That's never gonna happen. Because Father loves me. 134 00:06:00,401 --> 00:06:02,570 And so, by the way, does your boyfriend's mother. 135 00:06:05,823 --> 00:06:07,784 Oh, no, did I just kiss and tell? 136 00:06:15,750 --> 00:06:18,336 The homecare staff has set up inside already. 137 00:06:18,419 --> 00:06:22,048 Maybe we shouldn't have gotten him out this soon. He's still so weak. 138 00:06:22,131 --> 00:06:24,759 [Cecil] He would've found a way to leave, one way or another. 139 00:06:24,842 --> 00:06:27,220 You know how your brother gets when things don't go his way. 140 00:06:27,303 --> 00:06:30,348 I don't need anyone fussing over me, okay? I'll be fine. 141 00:06:30,431 --> 00:06:34,268 As long as we continue to monitor his vitals, and remains stable, he'll be fine. 142 00:06:34,352 --> 00:06:37,063 And in the meanwhile, let's get Mr. Colby into bed. 143 00:06:37,480 --> 00:06:40,900 Should we be concerned? The test results still haven't come back. 144 00:06:40,983 --> 00:06:43,611 Dr. Mitchell wants to be thorough. He's running every test. 145 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 [Jeff] I know the results. 146 00:06:44,779 --> 00:06:47,490 Not to be dramatic, but I'm dying. 147 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 Jeff, please. Get some rest. 148 00:06:50,409 --> 00:06:51,244 He's not, right? 149 00:06:51,327 --> 00:06:53,579 The doctor wouldn't have released him if he wasn't stable. 150 00:06:53,663 --> 00:06:55,456 We'll know more when the tests come back. 151 00:06:55,540 --> 00:06:59,043 You'll need to fill these. Most importantly, let him rest. 152 00:06:59,710 --> 00:07:02,797 No work, no visitors. Nothing that can add any stress. 153 00:07:06,342 --> 00:07:07,718 This is ridiculous. 154 00:07:08,302 --> 00:07:11,264 I have given you Blake's head on a silver platter. 155 00:07:11,889 --> 00:07:15,435 Evidence that he blackmailed a senator, forcing her to pass legislation 156 00:07:15,518 --> 00:07:19,522 that now, in turn, gives the Flores family and that greedy bastard free reign 157 00:07:19,605 --> 00:07:21,107 over Georgia's gambling game. 158 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 A photo of Blake and the senator, 159 00:07:22,942 --> 00:07:26,779 an e-mail saying he bought kiosks with the Flores family, is circumstantial. 160 00:07:26,863 --> 00:07:29,782 Nothing that leaves a smoking gun in Blake's hand yet. 161 00:07:30,074 --> 00:07:34,871 I have given you everything that I got. It's not like I'm holding anything back. 162 00:07:38,124 --> 00:07:40,668 Wear this wire. Get Blake talking. 163 00:07:41,169 --> 00:07:43,379 We need him explicitly implicating himself, 164 00:07:43,463 --> 00:07:45,631 revealing how he forced the senator's vote. 165 00:07:45,715 --> 00:07:50,928 That's not happening. If Blake caught me, he would kill me. Or worse. 166 00:07:51,012 --> 00:07:54,765 Let's be clear. The FBI is going to arrest someone. 167 00:07:55,141 --> 00:07:56,726 Ideally, it's Blake Carrington. 168 00:07:57,143 --> 00:08:01,272 But if not, it will be Mike Jones, who committed a felony. 169 00:08:02,940 --> 00:08:04,734 Your head is already on a platter. 170 00:08:06,068 --> 00:08:06,986 -You have-- -Cancel it. 171 00:08:07,069 --> 00:08:09,947 I don't care if Oprah wants to select Liam's book for her book club 172 00:08:10,031 --> 00:08:13,576 with Liam sitting on her lap. I cannot be bothered. I am not happy. 173 00:08:13,659 --> 00:08:14,869 The high road went well? 174 00:08:14,952 --> 00:08:17,872 Blake refuses to see what Adam is doing, which kills me. 175 00:08:17,955 --> 00:08:21,375 I will dust myself off, and I will come roaring back on the low road, 176 00:08:21,459 --> 00:08:24,086 where I will bury Adam and make sure he gets screwed. 177 00:08:24,170 --> 00:08:25,254 -Or... -I already hate it. 178 00:08:25,338 --> 00:08:28,382 You let go of all this Adam drama, and we escape to Thailand, 179 00:08:28,466 --> 00:08:29,675 where they have floating beds. 180 00:08:29,759 --> 00:08:31,427 Adam slept with your mother. 181 00:08:34,972 --> 00:08:37,600 -Let's bury the bastard. -I've never wanted you more. 182 00:08:37,683 --> 00:08:39,977 -I love that. -Eyes on the prize, Liam. 183 00:08:40,061 --> 00:08:41,938 We are taking down my brother. 184 00:08:49,070 --> 00:08:50,363 No, those stay in that room. 185 00:08:50,905 --> 00:08:54,200 That's not what the lady told us. She said she needed the space? 186 00:08:54,283 --> 00:08:55,618 What? Which lady? 187 00:08:55,701 --> 00:08:57,161 The lady in the living room. 188 00:09:05,002 --> 00:09:06,337 [Jeff] Is everything okay? 189 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 Mom. 190 00:09:13,469 --> 00:09:15,304 [Dominique] It's been a second, darlings. 191 00:09:15,888 --> 00:09:17,723 I assume you have a spare bedroom. 192 00:09:18,599 --> 00:09:19,559 Or maybe two. 193 00:09:23,062 --> 00:09:24,146 Mommy's home! 194 00:09:52,883 --> 00:09:55,720 Okay, listen. Here's the plan. Once I get Adam out of his office, 195 00:09:55,803 --> 00:09:58,472 you swoop in and find the confidential medical report, 196 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 and then we'll leak it to the media, which will be a disaster, 197 00:10:01,017 --> 00:10:03,769 and Blake will rain holy hell on his sloppy doctor son. 198 00:10:03,853 --> 00:10:05,438 I've never swooped in before. 199 00:10:05,521 --> 00:10:08,649 I'm sure there's lots of things you've never done, but we'll get to all of them. 200 00:10:16,991 --> 00:10:17,992 [knocking on glass] 201 00:10:18,200 --> 00:10:19,201 I need your help. 202 00:10:20,244 --> 00:10:23,581 I'd love to believe that, but I don't, and I have work to do before opening day. 203 00:10:23,956 --> 00:10:27,585 I have an idea for a cross-over promotion with Femperial and the Atlantix 204 00:10:27,668 --> 00:10:30,504 that I think our father will love, but the truth is, 205 00:10:30,588 --> 00:10:32,465 he'll only go along if he has your blessing. 206 00:10:32,548 --> 00:10:33,758 Because he loves me more. 207 00:10:34,425 --> 00:10:36,594 Fine. Yes. Now will you please come with me to his office 208 00:10:36,677 --> 00:10:38,554 and encourage him to go along with my plan? 209 00:10:38,638 --> 00:10:42,558 I'll accompany you, but I can't promise that we'll sign off on your idea. 210 00:10:42,642 --> 00:10:45,978 Father and I are very particular about who we partner up with. 211 00:10:46,062 --> 00:10:46,896 Cool. 212 00:10:47,563 --> 00:10:50,775 Look at us! The united brother and sister. 213 00:10:51,067 --> 00:10:54,070 Can you imagine all the delicious mischief you and I would've gotten up to 214 00:10:54,153 --> 00:10:55,946 if we'd grown up in the same house? 215 00:10:56,280 --> 00:10:58,449 I like to think one of us would be dead. 216 00:10:59,450 --> 00:11:01,035 -[cell phone beeps] -Oh. 217 00:11:01,118 --> 00:11:02,620 Uh, I forgot something in the office. 218 00:11:02,703 --> 00:11:05,706 Oh, hey, you know Blake's busy schedule. 219 00:11:05,790 --> 00:11:07,416 He'll probably only give us five minutes. 220 00:11:07,500 --> 00:11:11,003 And whatever it is, I'm sure it'll certainly be there when we get back. 221 00:11:11,087 --> 00:11:12,380 You're right. Let's go. 222 00:11:15,132 --> 00:11:16,717 -Nope, gotta go now. -No, no, no, hey. 223 00:11:16,801 --> 00:11:19,804 How about I go grab it, then I'll meet you in Daddy's office, 224 00:11:19,887 --> 00:11:21,806 giving you two more time to drool over each other? 225 00:11:21,889 --> 00:11:23,140 Mayday! Mayday! 226 00:11:24,308 --> 00:11:25,851 Can I help you find something? 227 00:11:27,478 --> 00:11:29,980 -Did you not hear me say, "Mayday"? -That was for me? 228 00:11:30,064 --> 00:11:31,941 Yes! It's a signal that people use. 229 00:11:32,024 --> 00:11:35,528 It's a good thing that I installed security cameras in the office. 230 00:11:35,611 --> 00:11:39,073 You never know who's out to get you in the professional soccer racket. 231 00:11:39,156 --> 00:11:42,451 You know, I did not think it was possible for me to hate you more, but I was wrong. 232 00:11:42,910 --> 00:11:43,744 So... 233 00:11:47,373 --> 00:11:48,499 stay out of my office. 234 00:11:48,958 --> 00:11:51,001 And you stay away from my relationship with Father. 235 00:11:51,085 --> 00:11:54,338 -You stay away from my mother. -You heard about that? Sweet woman. 236 00:11:54,422 --> 00:11:56,715 We're a good fit. Well, a tight fit. 237 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 What did you say? 238 00:11:59,760 --> 00:12:02,471 Say it again. How about I go screw your mother? 239 00:12:02,555 --> 00:12:05,224 Don't you dare talk about my mother that way, ever! 240 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 Do you hear me? Now get out of my office! 241 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 No hugs? 242 00:12:19,196 --> 00:12:21,115 -Did you call her here? -How? 243 00:12:21,449 --> 00:12:24,285 Between the time you almost died and our way back from the hospital, 244 00:12:24,368 --> 00:12:26,454 I had time to make a phone call to the devil? 245 00:12:26,537 --> 00:12:29,874 Don't mind me, I'll just wait here until you're both ready to talk. 246 00:12:29,957 --> 00:12:32,751 How long, Dominique? Over a decade? 247 00:12:33,085 --> 00:12:35,212 That's how long we've been waiting. 248 00:12:35,296 --> 00:12:37,465 God, it must've been one hell of a pack of cigarettes. 249 00:12:37,548 --> 00:12:39,967 Forget the last decade. What about last month? 250 00:12:40,050 --> 00:12:42,845 You said you'd come. I sent a plane for you. 251 00:12:43,929 --> 00:12:47,266 I had a last-minute invite to perform at Swing 46. 252 00:12:47,349 --> 00:12:48,893 They offered me a residency. 253 00:12:49,685 --> 00:12:50,686 I couldn't say no. 254 00:12:51,270 --> 00:12:53,898 And I thought you would ask me again. But you didn't. 255 00:12:53,981 --> 00:12:57,276 Do not put this on him. He can't take the stress right now. He's-- 256 00:12:57,359 --> 00:13:00,946 Weak. He's been in hospital for some mystery illness. 257 00:13:01,030 --> 00:13:03,449 Why do you think I came? I had to take care of my baby. 258 00:13:03,532 --> 00:13:04,909 How did you even know that? 259 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 Your grandmother told me. 260 00:13:06,327 --> 00:13:09,788 I reached out to her, I always have, to ask about you. 261 00:13:09,872 --> 00:13:12,708 Really? Did you pack your mother of the year trophies? 262 00:13:12,791 --> 00:13:14,335 I'll shine them with my ass. 263 00:13:14,418 --> 00:13:15,628 -[Jeff] Monny. -[Monica] What? 264 00:13:15,711 --> 00:13:18,380 I'm being hard on her because you don't have the balls to. 265 00:13:18,464 --> 00:13:20,132 Look who's putting it on him now. 266 00:13:20,216 --> 00:13:22,426 Okay, both of you just stop. All right? 267 00:13:22,676 --> 00:13:25,971 I might've almost died twice, but I can still make my own choices. 268 00:13:26,430 --> 00:13:28,057 Mom, please. 269 00:13:29,308 --> 00:13:31,602 Take whatever room or rooms you need. 270 00:13:32,436 --> 00:13:33,604 I'll talk to Dad. 271 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 We should all have dinner tonight. 272 00:13:36,106 --> 00:13:36,941 What now? 273 00:13:37,024 --> 00:13:39,109 Can we please just focus on the present? 274 00:13:39,193 --> 00:13:40,194 Sure. 275 00:13:40,736 --> 00:13:43,072 At the present moment, I have plans. 276 00:13:43,155 --> 00:13:46,367 We haven't seen her in years, Monny, I'm sure you can make tonight work. 277 00:13:46,450 --> 00:13:48,619 I have plans. 278 00:13:56,919 --> 00:13:59,046 I'm sorry that was such a phenomenal bust. 279 00:13:59,338 --> 00:14:00,464 It absolutely wasn't! 280 00:14:01,382 --> 00:14:04,385 Yes, Adam outsmarted me, and foiled our plan, 281 00:14:04,468 --> 00:14:07,846 -but we just learned his weak spot. -That he's a complete lunatic? 282 00:14:07,930 --> 00:14:10,140 That he's a complete lunatic about Alexis. 283 00:14:10,224 --> 00:14:12,518 Even better, he doesn't know she left the country. 284 00:14:12,601 --> 00:14:14,770 I'm incredibly turned on by you right now. 285 00:14:15,688 --> 00:14:16,855 And a little terrified. 286 00:14:17,815 --> 00:14:18,941 That's my sweet spot. 287 00:14:25,739 --> 00:14:27,950 Is that all you're taking for a ten-day trip? 288 00:14:28,033 --> 00:14:29,618 Correct. One carry-on bag. 289 00:14:29,702 --> 00:14:32,496 I have a system when going through security. 290 00:14:33,330 --> 00:14:34,248 Security? 291 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 We're taking the Carrington jet. 292 00:14:36,500 --> 00:14:40,713 The jet is for business purposes or Carrington vacations only. 293 00:14:40,796 --> 00:14:42,339 This is a Carrington vacation. 294 00:14:42,715 --> 00:14:44,049 By proxy. 295 00:14:44,133 --> 00:14:46,135 Point is, we're doing this in style. 296 00:14:46,218 --> 00:14:51,432 Oh. I already booked on-flight massages to rid you of manor-separation anxiety. 297 00:14:51,515 --> 00:14:53,726 -Ready? -Oh, Anders. Are you free? 298 00:14:54,143 --> 00:14:56,312 Oh course. How may I assist? 299 00:14:57,354 --> 00:15:01,817 Okay, something is going on with you two, and I am dying to know what it is. 300 00:15:02,443 --> 00:15:04,194 No, I'm just kidding. I don't care. 301 00:15:04,278 --> 00:15:05,779 But I do need you. 302 00:15:05,863 --> 00:15:09,158 It's a very important, very sensitive, and highly private matter. 303 00:15:09,950 --> 00:15:11,952 You're not getting out of this, Anders! 304 00:15:12,036 --> 00:15:15,039 If I have to stuff you in a bag and carry you on myself, 305 00:15:15,122 --> 00:15:16,373 we're going on vacation. 306 00:15:16,749 --> 00:15:20,419 Trust me. Sports betting in Georgia is gonna be more popular than peaches. 307 00:15:20,502 --> 00:15:23,130 More profitable for us. AXFC! 308 00:15:27,009 --> 00:15:29,345 That was a master-class in salesmanship. 309 00:15:29,428 --> 00:15:31,847 Now everybody's onboard with these damn kiosks. 310 00:15:31,931 --> 00:15:34,016 Hell, even I'm coming around to the idea. 311 00:15:34,099 --> 00:15:36,894 Easy to make a sale when you actually believe in the product. 312 00:15:36,977 --> 00:15:39,980 Yeah, having lady luck on your side helps a little bit, too. 313 00:15:40,064 --> 00:15:43,108 You gotta admit, the timing of that gaming bill was clutch. 314 00:15:43,192 --> 00:15:46,904 Luck is for the lazy. Our one-of-a-kind, in-stadium betting experience 315 00:15:46,987 --> 00:15:49,406 is made possible by my planning and preparation. 316 00:15:49,490 --> 00:15:50,532 How so? 317 00:15:50,616 --> 00:15:53,035 Because I'm behind every decision. Every choice. 318 00:15:53,118 --> 00:15:56,372 Okay, if you're behind every move, then how'd you sway the vote? 319 00:15:56,455 --> 00:15:59,625 Sometimes you just have to take matters into your own hands. 320 00:15:59,708 --> 00:16:01,377 I made a unilateral decision. 321 00:16:04,505 --> 00:16:06,340 Like I said, I am the maestro. 322 00:16:06,423 --> 00:16:08,133 Come on, how did you do it? 323 00:16:08,217 --> 00:16:10,803 Did you get Senator Braden to push the bill through? 324 00:16:10,886 --> 00:16:11,887 Senator Braden? 325 00:16:12,388 --> 00:16:14,974 Yeah. I saw her here the other night, so I assumed-- 326 00:16:15,474 --> 00:16:17,643 Well, you assumed wrong. She loves soccer, 327 00:16:17,726 --> 00:16:20,729 she wanted to see behind the scenes of the city's greatest franchise. 328 00:16:21,397 --> 00:16:22,648 Enough of this fanboying. 329 00:16:23,607 --> 00:16:26,610 Plenty of time to pick my brain after tomorrow. Back to work. 330 00:16:29,697 --> 00:16:30,698 [sighs] 331 00:16:31,448 --> 00:16:33,701 Ah. There you are, Master Adam. 332 00:16:33,784 --> 00:16:35,786 I've just been, uh, in the loft. 333 00:16:35,869 --> 00:16:38,831 -Alexis needs to see you right away. -Is it something I've done? 334 00:16:38,914 --> 00:16:41,291 Well, I wouldn't know anything about that, sir, 335 00:16:41,375 --> 00:16:43,585 but, she does seem to be in a lot of pain. 336 00:16:44,128 --> 00:16:46,588 What? Oh, my God. 337 00:16:46,672 --> 00:16:49,133 [Naïka's "Oh, Mama" playing] 338 00:16:49,800 --> 00:16:53,679 ♪ And maybe I'm just not ready And afraid to grow up ♪ 339 00:16:54,763 --> 00:16:56,557 ♪ Oh, mama ♪ 340 00:16:56,890 --> 00:16:59,143 ♪ Oh, mama, mama ♪ 341 00:16:59,393 --> 00:17:02,146 ♪ Oh, Mama, I need you here ♪ 342 00:17:04,106 --> 00:17:05,858 ♪ Oh, mama ♪ 343 00:17:12,072 --> 00:17:13,032 [clearing throat] 344 00:17:16,160 --> 00:17:18,537 It was only a matter of time before you showed up here. 345 00:17:18,620 --> 00:17:22,041 Jeff told me you own this place. It's magnificent, sweetheart. 346 00:17:22,124 --> 00:17:23,250 Thanks, Dom. 347 00:17:23,834 --> 00:17:27,421 You are still going by that tacky stage name, Dominique Deveraux? 348 00:17:27,504 --> 00:17:30,466 I thought you'd be a bit more appreciative after what I did. 349 00:17:30,841 --> 00:17:34,887 Covering up my lie to Jeff doesn't make up for 13 years of abandonment. 350 00:17:34,970 --> 00:17:35,804 I know. 351 00:17:36,638 --> 00:17:38,182 One or two, give or take? 352 00:17:39,224 --> 00:17:41,393 -I'm trying, Monica. -I don't need you to. 353 00:17:41,477 --> 00:17:44,980 -I'm willing to wait until you do. -I'd rather you do what you do best. 354 00:17:45,064 --> 00:17:45,898 Split. 355 00:17:45,981 --> 00:17:47,232 [cell phone beeps] 356 00:17:48,859 --> 00:17:49,735 Oh, my God. 357 00:17:49,818 --> 00:17:51,403 -What? -[Monica] Jeff is crashing. 358 00:17:51,487 --> 00:17:54,740 My Lamborghini is getting detailed. I'm calling an Uber right now. 359 00:17:54,823 --> 00:17:56,325 Wait, come on, I'm driving. 360 00:17:57,284 --> 00:17:59,286 Listen. You can stay here and be right, 361 00:17:59,369 --> 00:18:01,997 or you can come with me and do right by your brother. 362 00:18:02,081 --> 00:18:03,332 What's it going to be? 363 00:18:07,086 --> 00:18:10,297 Mother, are you all right? Anders said you were in pain. 364 00:18:10,589 --> 00:18:11,840 [Fallon crying] 365 00:18:11,924 --> 00:18:13,550 Why are you wearing an ice mask? 366 00:18:14,343 --> 00:18:15,761 Why do you think? 367 00:18:15,844 --> 00:18:18,013 My face is killing me! 368 00:18:18,472 --> 00:18:19,973 It's clearly from the surgery. 369 00:18:20,057 --> 00:18:23,143 I never should've listened to you when you pushed me to have it done! 370 00:18:23,227 --> 00:18:25,395 -Okay. Here, let me check. -No, no, no, don't touch me! 371 00:18:25,479 --> 00:18:27,439 Oh, the pain is too grave! 372 00:18:27,523 --> 00:18:29,983 I wanna help. Please, tell me, what can I do? 373 00:18:30,067 --> 00:18:32,194 Well, the least you can do is prescribe me 374 00:18:32,277 --> 00:18:35,239 with some pain medication to ease my suffering, which you caused. 375 00:18:35,322 --> 00:18:38,283 All right. We'll start with some over the counter acetaminophen-- 376 00:18:38,367 --> 00:18:39,701 No, that's ridiculous! 377 00:18:39,785 --> 00:18:42,329 I will need something much, much stronger. 378 00:18:42,412 --> 00:18:43,831 Oh, God! 379 00:18:43,914 --> 00:18:46,333 Oh, Mother, I'm sorry, I'm so, so sorry! 380 00:18:46,416 --> 00:18:47,751 No! Stay away from me. 381 00:18:48,752 --> 00:18:52,089 I am suffering, and it is all your fault. 382 00:18:52,756 --> 00:18:53,590 Just leave. 383 00:18:54,299 --> 00:18:55,134 Go! 384 00:18:55,884 --> 00:18:56,718 Go! 385 00:19:02,391 --> 00:19:03,433 [chuckles] 386 00:19:05,018 --> 00:19:06,436 Yes. Sandy Springs. 387 00:19:06,520 --> 00:19:09,481 I don't understand why the ambulance isn't already outside. 388 00:19:09,565 --> 00:19:10,399 Jeff? 389 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 Never mind. 390 00:19:14,153 --> 00:19:15,362 Bill us for the trouble. 391 00:19:16,446 --> 00:19:17,948 Dad's making dinner. 392 00:19:18,031 --> 00:19:20,909 We are having a family meal, whether you like it or not. 393 00:19:21,577 --> 00:19:24,204 It was the only way to get you both to come, okay? 394 00:19:24,872 --> 00:19:27,291 I gotta admit, it worked like a charm. 395 00:19:31,795 --> 00:19:34,882 Don't ever scare your mother like that again. [laughs] 396 00:19:35,382 --> 00:19:37,801 What makes you think I'm staying around for this? 397 00:19:37,885 --> 00:19:40,137 Because you taking off is gonna stress me out. 398 00:19:40,470 --> 00:19:42,472 And then who knows what may happen. 399 00:19:42,556 --> 00:19:43,390 You're low. 400 00:19:44,558 --> 00:19:46,268 Wonder where you got that from. 401 00:19:47,394 --> 00:19:50,189 Don't stay too late, mi amor, tomorrow is a big day. 402 00:19:50,272 --> 00:19:51,273 Bye, love you! 403 00:19:51,356 --> 00:19:52,774 Catching you at a bad time? 404 00:19:53,150 --> 00:19:54,818 Michael, hi. 405 00:19:55,819 --> 00:19:58,655 -I'm sorry, Blake's still at the office. -I know. 406 00:20:00,616 --> 00:20:03,911 I came here to talk to you. Crazy things are happening, Cristal. 407 00:20:05,579 --> 00:20:08,957 I've spoken to the FBI, and they know that I'm Mike Jones. 408 00:20:09,708 --> 00:20:12,252 They're threatening to put me away for a long time, 409 00:20:12,336 --> 00:20:13,795 if I don't give them dirt on Blake, 410 00:20:13,879 --> 00:20:17,466 and his whole deal with the new gambling legislation and Senator Braden. 411 00:20:17,549 --> 00:20:18,508 Oh, my God. 412 00:20:18,592 --> 00:20:21,595 It gets worse. I wouldn't be shocked if they came to see you. 413 00:20:22,596 --> 00:20:24,848 I think I'm going down no matter what happens, 414 00:20:25,265 --> 00:20:27,309 which is why I've chosen to create my own way out... 415 00:20:28,560 --> 00:20:29,394 and disappear. 416 00:20:29,978 --> 00:20:31,396 Why are you telling me all of this? 417 00:20:31,480 --> 00:20:35,525 Because I think you should disappear, too. They know about your involvement. 418 00:20:35,609 --> 00:20:37,819 You have big cojones coming to me with this. 419 00:20:37,903 --> 00:20:40,364 Do you really think there's a chance I won't go right to Blake, 420 00:20:40,447 --> 00:20:43,742 the man I love, and warn him about you and the FBI? 421 00:20:43,825 --> 00:20:45,661 You and I are similar, Cristal. 422 00:20:45,744 --> 00:20:49,373 We've both been enamored with Blake, and pulled into his orbit. 423 00:20:49,456 --> 00:20:54,086 And we've both done illegal things for him that can get us put away for decades. 424 00:20:54,169 --> 00:20:56,838 Blake wouldn't let that happen to me. He'd protect me. 425 00:20:56,922 --> 00:20:58,548 I understand why you think that. 426 00:20:58,632 --> 00:20:59,841 But a part of you knows 427 00:20:59,925 --> 00:21:04,721 that he will protect himself and his blood above all else. 428 00:21:10,978 --> 00:21:12,020 [all] Salut. 429 00:21:12,729 --> 00:21:13,563 To us. 430 00:21:13,981 --> 00:21:14,815 To us. 431 00:21:14,898 --> 00:21:17,484 I can't remember the last time we were all together like this. 432 00:21:17,567 --> 00:21:19,903 We had a party to celebrate Jeff's scholarship. 433 00:21:20,487 --> 00:21:21,947 Just before Cecil was... 434 00:21:22,614 --> 00:21:24,825 Incarcerated? It's all right, you can say it. 435 00:21:24,908 --> 00:21:26,785 Dad. We don't have to talk about it. 436 00:21:26,868 --> 00:21:30,414 Well, I don't feel ashamed. But I do have some regrets. 437 00:21:30,497 --> 00:21:32,374 There's plenty of those to go around. 438 00:21:32,457 --> 00:21:34,668 Monny. We're not doing this, okay? 439 00:21:34,751 --> 00:21:36,461 There's been enough pain. Not enough healing. 440 00:21:36,545 --> 00:21:38,588 [Cecil] Don't blame this all on your mother. 441 00:21:38,672 --> 00:21:42,009 If I would've trusted her when she said she hadn't been with Blake, 442 00:21:42,092 --> 00:21:43,552 maybe she wouldn't have left. 443 00:21:43,635 --> 00:21:45,679 And you wouldn't have been raised by your grandmother. 444 00:21:45,762 --> 00:21:47,347 [Dominique] Maybe it was for the best. 445 00:21:47,431 --> 00:21:49,599 I kept up with them while I was in New York. 446 00:21:49,683 --> 00:21:53,061 Every article, every photograph your grandmother sent. 447 00:21:53,145 --> 00:21:56,523 I mean, I think you turned out much better than you would've had we raised you. 448 00:21:56,606 --> 00:21:59,443 I don't know, it made me realize I did the right thing. 449 00:21:59,526 --> 00:22:02,863 I left to pursue my dreams, it gave you the freedom to do the same. 450 00:22:03,447 --> 00:22:05,365 Is that how you sleep at night? 451 00:22:05,449 --> 00:22:07,909 Oh, that's one of my tricks. Ask your father about the others. 452 00:22:08,243 --> 00:22:09,286 [laughs] 453 00:22:09,619 --> 00:22:11,038 How was having your freedom? 454 00:22:11,121 --> 00:22:13,290 [Dominique] It was good. Been very successful. 455 00:22:13,373 --> 00:22:16,209 Performed in every lounge you can think of. 456 00:22:16,293 --> 00:22:18,295 Toured many wonderful places. 457 00:22:18,378 --> 00:22:21,381 I just got a residency at The 40/40 Club. 458 00:22:21,465 --> 00:22:25,135 [Cecil] Hey, so I think we should all come to see you there some time. 459 00:22:25,552 --> 00:22:27,679 Or even better, maybe when Jeff's recovered 460 00:22:27,763 --> 00:22:29,723 you can come and perform at Club Colby. 461 00:22:29,806 --> 00:22:30,682 You are a Colby. 462 00:22:31,141 --> 00:22:32,434 Dad. 463 00:22:32,517 --> 00:22:35,896 That's very kind of you, Cecil, but I agree with Monica. 464 00:22:36,271 --> 00:22:40,901 My focus, our focus, should be on Jeff's healing. 465 00:22:47,616 --> 00:22:49,534 [The Cure's "The Love Cats" playing] 466 00:22:59,419 --> 00:23:01,671 How much crushed hydrocodone should I put in? 467 00:23:01,755 --> 00:23:03,757 I mean, I need Adam loopy enough in front of Blake 468 00:23:03,840 --> 00:23:07,177 so that the optics are humiliating, but I don't wanna kill him. I don't think. 469 00:23:07,260 --> 00:23:10,013 I appreciate you thinking I have experience dosing lobster toast, 470 00:23:10,097 --> 00:23:12,349 -but this is my maiden voyage. -Okay, fine. 471 00:23:13,517 --> 00:23:14,643 Let's go for it. 472 00:23:14,726 --> 00:23:17,020 ♪ We couldn't get closer than this ♪ 473 00:23:17,104 --> 00:23:18,855 Yeah, that feels right to me. 474 00:23:18,939 --> 00:23:21,274 -Maybe more. -Oh, naughty Liam. 475 00:23:21,358 --> 00:23:22,192 I love it. 476 00:23:22,275 --> 00:23:23,944 We could always slip into the owner's box... 477 00:23:24,027 --> 00:23:26,947 Yes, yes, absolutely. But we have to dose my brother first. 478 00:23:27,030 --> 00:23:28,740 -Okay. -Push it in. 479 00:23:28,824 --> 00:23:30,117 -Here it comes. -Yeah. 480 00:23:30,200 --> 00:23:33,995 I need you to go serve this lobster toast to the gentleman right over there. 481 00:23:35,914 --> 00:23:37,666 Silly me. I forgot to mention. 482 00:23:37,749 --> 00:23:40,627 I am the best tipper in the history of the universe. 483 00:23:41,253 --> 00:23:42,462 All right. Off you go. 484 00:23:43,964 --> 00:23:45,715 ♪ Love cats ♪ 485 00:23:46,258 --> 00:23:50,679 ♪ We missed you hissed the love cats ♪ 486 00:23:53,181 --> 00:23:54,057 No. 487 00:23:54,808 --> 00:23:55,642 Come back. 488 00:23:59,187 --> 00:24:03,108 ♪ You know that I'd do anything for you ♪ 489 00:24:04,526 --> 00:24:06,486 ♪ We should have each other to tea ♪ 490 00:24:07,279 --> 00:24:09,823 ♪ We should have each other with cream ♪ 491 00:24:09,906 --> 00:24:12,450 ♪ Then curl up in the fire And sleep for a while ♪ 492 00:24:12,534 --> 00:24:15,745 ♪ It's the grooviest thing It's the perfect dream ♪ 493 00:24:15,829 --> 00:24:17,747 ♪ Into the sea You and me ♪ 494 00:24:18,665 --> 00:24:19,499 No. 495 00:24:20,208 --> 00:24:22,878 ♪ I'll show you in spring It's a treacherous thing ♪ 496 00:24:22,961 --> 00:24:27,132 ♪ We missed you hissed the love cats ♪ 497 00:24:28,049 --> 00:24:32,762 ♪ We missed you hissed the love cats ♪ 498 00:24:52,949 --> 00:24:55,118 Cristal, I thought we were meeting at the stadium. 499 00:24:55,202 --> 00:24:58,121 We need a pre-game pep talk. Our blackmail caper? 500 00:24:58,205 --> 00:25:02,000 The one that convinced Senator Braden to vote in favor of legalized gambling? 501 00:25:02,125 --> 00:25:04,336 -The FBI knows about it. -How do they know? 502 00:25:04,419 --> 00:25:07,172 They found a weak link in our organization. 503 00:25:07,881 --> 00:25:10,467 Culhane. He confessed everything to me. 504 00:25:10,550 --> 00:25:13,220 They threatened to arrest him on the Ada Stone scandal 505 00:25:13,303 --> 00:25:14,596 unless he informs against you. 506 00:25:14,679 --> 00:25:17,265 I'm gonna throttle him until he begs me to kill him. 507 00:25:17,349 --> 00:25:19,893 No, mi amor, you can't go near him. The Feds are watching him. 508 00:25:19,976 --> 00:25:23,104 I'm not gonna sit here with my thumb up my ass and wait for the FBI to pounce. 509 00:25:23,188 --> 00:25:25,398 If they had enough, you'd be in jail already. 510 00:25:25,982 --> 00:25:29,277 Michael said they're going after Braden. She can put us away. 511 00:25:30,987 --> 00:25:32,739 Then I need to get to her first. 512 00:25:41,539 --> 00:25:43,833 Tell me this isn't the only way to fly. 513 00:25:44,501 --> 00:25:47,921 Leonard, a little bit softer. My arches are very sensitive today. 514 00:25:48,713 --> 00:25:50,715 I must admit, it is very nice. 515 00:25:50,799 --> 00:25:54,135 One doesn't typically find a man having his bare feet massaged 516 00:25:54,219 --> 00:25:55,428 on a commercial flight. 517 00:25:55,512 --> 00:25:59,474 Aren't you a party. Well, as long as you're finally on vacay mode. 518 00:26:00,058 --> 00:26:02,811 I just hope the manor is running efficiently without my guidance. 519 00:26:02,894 --> 00:26:05,689 Mr. Carrington's suits have still not been re-pressed! 520 00:26:05,772 --> 00:26:06,773 Re-pressed? 521 00:26:06,856 --> 00:26:09,234 That's a thing? I don't get it. 522 00:26:09,317 --> 00:26:11,653 When the material gets scrunched, you get an iron and you-- 523 00:26:11,736 --> 00:26:15,156 I know. I mean, what do you even like about your job? 524 00:26:15,240 --> 00:26:16,741 You barely have a life of your own, 525 00:26:16,825 --> 00:26:19,411 all you do is clean up after everyone else. 526 00:26:20,161 --> 00:26:21,997 The Carringtons are so needy. 527 00:26:22,080 --> 00:26:23,915 Who was it that called me last night 528 00:26:23,999 --> 00:26:26,293 because they'd forgotten to close their own bedroom door? 529 00:26:26,376 --> 00:26:28,712 Well, I was very tired, and already in bed. 530 00:26:28,795 --> 00:26:31,298 In answer to your question, I like helping people. 531 00:26:31,381 --> 00:26:34,759 It's my purpose in life. It's what fulfills me the most. 532 00:26:34,843 --> 00:26:37,429 That's fine, but you need to make time for yourself. 533 00:26:37,804 --> 00:26:41,641 Even Gandhi enjoyed the occasional beach vacation with Speedos and caviar. 534 00:26:41,725 --> 00:26:44,060 -I'm sure that's not true. -Can you prove it? 535 00:26:45,478 --> 00:26:47,605 -Okay. -No, no, that's about the suits! 536 00:26:48,023 --> 00:26:50,108 Anders, I respect what you do. 537 00:26:50,608 --> 00:26:53,361 Your efficiency and passion for work are unmatched. 538 00:26:53,945 --> 00:26:56,156 But you have to be able to disengage. 539 00:26:56,990 --> 00:26:58,575 I know you love helping people. 540 00:26:58,908 --> 00:27:01,828 So, can you please give me a chance to help you? 541 00:27:02,162 --> 00:27:05,206 Fine. Just let me track one more delivery-- 542 00:27:05,290 --> 00:27:06,291 No! 543 00:27:07,250 --> 00:27:08,084 [scoffs] 544 00:27:08,168 --> 00:27:10,837 From now forward, you're officially on vacation. 545 00:27:11,421 --> 00:27:14,758 So, you might as well take off your shoes, and let Leonard rub your feet up good, 546 00:27:14,841 --> 00:27:16,176 because this is happening. 547 00:27:17,761 --> 00:27:20,221 Leonard, I'm good. Can you start on him, please? 548 00:27:27,062 --> 00:27:29,064 You know we have people that do that for us now? 549 00:27:29,147 --> 00:27:30,357 I've always liked doing dishes. 550 00:27:30,440 --> 00:27:32,275 There's something very meditative about it. 551 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 Well, some things don't change, right? But some things do. 552 00:27:36,071 --> 00:27:37,614 Like your story. 553 00:27:37,697 --> 00:27:38,740 I beg your pardon? 554 00:27:38,823 --> 00:27:41,826 You said you have a residency at Swing 46. 555 00:27:42,160 --> 00:27:44,746 But then you said it was Club 40/40. 556 00:27:45,413 --> 00:27:46,539 Which one is it, then? 557 00:27:46,623 --> 00:27:48,041 I've played many places. 558 00:27:48,333 --> 00:27:49,834 New York is a big city! 559 00:27:49,918 --> 00:27:50,919 Seriously? 560 00:27:51,002 --> 00:27:54,422 I'd think you'd had plenty of time to get your story straight by now. 561 00:27:54,672 --> 00:27:56,174 I was really rooting for this. 562 00:27:56,257 --> 00:27:58,510 And to think you made me doubt my sister. 563 00:27:58,593 --> 00:28:01,721 The only person who's stood by my side this whole time. 564 00:28:01,805 --> 00:28:03,306 Jeff. She's lying. 565 00:28:03,390 --> 00:28:06,518 Yeah, I know she is. Which is why I'm telling her to-- 566 00:28:06,601 --> 00:28:09,187 No! She's lying to protect me. 567 00:28:09,771 --> 00:28:12,232 I called her when you sent the plane. I told her not to come. 568 00:28:12,315 --> 00:28:15,693 That we're better off without her. I still think that part is true. 569 00:28:15,777 --> 00:28:16,778 But this? 570 00:28:17,779 --> 00:28:20,448 I can't let her break your heart over something I did. 571 00:28:20,865 --> 00:28:21,866 Unbelievable, Monny. 572 00:28:21,950 --> 00:28:25,954 [Dominique] That doesn't excuse the fact that I didn't come back all those years. 573 00:28:28,164 --> 00:28:29,332 I was embarrassed. 574 00:28:30,875 --> 00:28:32,377 Embarrassed that I left, 575 00:28:33,503 --> 00:28:35,338 embarrassed that you were better off without me. 576 00:28:36,881 --> 00:28:39,509 I was struggling to afford a crappy apartment 577 00:28:39,592 --> 00:28:42,804 in an even crappier part of the South Bronx. 578 00:28:43,346 --> 00:28:44,556 I didn't make it. 579 00:28:45,432 --> 00:28:46,599 Not even close. 580 00:28:47,100 --> 00:28:48,518 I left to pursue my career, 581 00:28:48,601 --> 00:28:52,439 and when it didn't pan out eight years ago, 582 00:28:52,522 --> 00:28:56,484 I stayed because I didn't have the strength to come back. So... 583 00:28:57,152 --> 00:29:00,530 I failed as a performer, as a wife... 584 00:29:02,615 --> 00:29:05,410 and most unforgivably, as your mother. 585 00:29:06,327 --> 00:29:08,079 And then you made it big! 586 00:29:08,163 --> 00:29:09,581 And I couldn't come back. 587 00:29:10,165 --> 00:29:12,709 I didn't want you guys to think I wanted the money. 588 00:29:13,251 --> 00:29:15,462 And I didn't want you to see me like I am. 589 00:29:16,337 --> 00:29:18,089 Jeff, don't walk away. 590 00:29:18,715 --> 00:29:19,549 Or do. 591 00:29:20,842 --> 00:29:21,843 I deserve it. 592 00:29:24,721 --> 00:29:25,722 What are you doing? 593 00:29:26,431 --> 00:29:28,892 I'm writing you a check for a million dollars. 594 00:29:30,977 --> 00:29:32,353 Life didn't serve us right, 595 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 but that doesn't mean we can't turn it around. 596 00:29:34,814 --> 00:29:36,399 Plus, it's what you're owed. 597 00:29:37,609 --> 00:29:38,735 Dominique Carrington. 598 00:29:44,157 --> 00:29:45,408 I don't know what to say. 599 00:29:45,492 --> 00:29:46,743 Say you'll stay. 600 00:29:47,869 --> 00:29:50,705 And please, let our people finish doing these dishes. 601 00:30:01,883 --> 00:30:03,843 -Jeff. -[Jeff] She's back in our lives, Monny. 602 00:30:03,927 --> 00:30:06,346 Now let's just make sure she has no reason to leave. 603 00:30:06,429 --> 00:30:07,597 You just gave her one. 604 00:30:08,556 --> 00:30:09,390 Exactly. 605 00:30:13,561 --> 00:30:14,896 -I know. -I agree. 606 00:30:14,979 --> 00:30:18,274 It looks like he's about to face plant in front of the league commissioner. 607 00:30:18,358 --> 00:30:21,277 If he could just tumble into those special needs kids, we'd be home-free. 608 00:30:21,528 --> 00:30:23,822 There's Blake. Time to bury the little prince. 609 00:30:28,076 --> 00:30:31,496 There's the senator. Perfect time for you to have your little chat with her. 610 00:30:31,579 --> 00:30:33,164 -Excuse me, gentlemen. -Hate to interrupt. 611 00:30:33,248 --> 00:30:35,375 -Then, don't. -[Fallon] It's a pressing family matter. 612 00:30:35,458 --> 00:30:38,545 Hey, have your guests had a chance to take a penalty kick on a celebrity goalie? 613 00:30:38,628 --> 00:30:41,172 -Taylor Swift is getting in the net! -I wanna take the first kick! 614 00:30:41,256 --> 00:30:42,549 Follow me, señores. 615 00:30:42,632 --> 00:30:43,466 I'm in. 616 00:30:45,218 --> 00:30:47,595 -This better be good. -It's not. It's tragic. 617 00:30:47,679 --> 00:30:50,515 Adam is acting really weird, and I think he might be on drugs. 618 00:30:50,598 --> 00:30:52,809 Which is terrible at any time, but at work? 619 00:30:52,892 --> 00:30:54,185 Daddy, it's unforgivable. 620 00:30:54,269 --> 00:30:57,230 If it was my company, Blake, I'd drug test him on the spot. 621 00:30:57,313 --> 00:31:00,692 Great idea, Liam. We could get one from Adam, if he wasn't high as a billy goat. 622 00:31:01,150 --> 00:31:04,487 I don't know what's going on, but I'm certain Adam is not on drugs. 623 00:31:04,571 --> 00:31:07,532 Okay? He is simply tired from all the long hours he's been putting in 624 00:31:07,615 --> 00:31:09,242 to help launch this team. 625 00:31:09,659 --> 00:31:14,455 Why don't you grow up, get off his case, and let us enjoy this important day? 626 00:31:14,539 --> 00:31:17,709 Now, I've gotta go blast soccer balls at T-Swift. 627 00:31:19,127 --> 00:31:20,044 [groans] 628 00:31:20,545 --> 00:31:22,171 Well, I don't know what to say! 629 00:31:22,380 --> 00:31:24,215 My dad and I, we've always had our battles, 630 00:31:24,299 --> 00:31:26,301 but nothing and no one has ever come between us. 631 00:31:26,384 --> 00:31:29,512 And now this limb of Satan has taken my place, and it is killing me! 632 00:31:29,596 --> 00:31:32,015 It's like he's bulletproof in your father's eyes. 633 00:31:32,348 --> 00:31:33,182 You know what? 634 00:31:33,683 --> 00:31:37,353 I might just have a silver bullet that not even Blake can stop. 635 00:31:42,692 --> 00:31:44,527 Okay, why is your phone going to voicemail? 636 00:31:44,611 --> 00:31:47,614 Listen, I don't care if you need to emergency land on top of a goalie, 637 00:31:47,697 --> 00:31:50,325 you need to turn that plane around and get your ass back here now. 638 00:31:51,034 --> 00:31:51,868 It's Fallon. 639 00:31:58,166 --> 00:32:00,752 It's a little more floral than I'm used to, 640 00:32:00,835 --> 00:32:02,962 but it's soft against the skin. 641 00:32:03,046 --> 00:32:06,090 Wait until the ladies get a load of vacation Anders! 642 00:32:06,174 --> 00:32:08,176 And now you've ruined it. I'll change. 643 00:32:08,259 --> 00:32:09,260 No, no, no. 644 00:32:09,344 --> 00:32:12,180 Anders, Anders. You look amazing. 645 00:32:12,263 --> 00:32:15,266 And it's not even about that. It's about feeling good. 646 00:32:16,100 --> 00:32:16,935 Relax. 647 00:32:17,310 --> 00:32:19,687 [Men At Work's "Down Under" playing on speakers] 648 00:32:19,854 --> 00:32:22,273 ♪ [singing] Do you come From a land down under? ♪ 649 00:32:25,526 --> 00:32:26,402 Thank you. 650 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 Thank you. 651 00:32:29,072 --> 00:32:31,324 ♪ Can't you hear that thunder? ♪ 652 00:32:32,617 --> 00:32:35,203 ♪ You better run, you better take cover ♪ 653 00:32:35,286 --> 00:32:37,622 -[laughs] -How perfect is this? 654 00:32:37,705 --> 00:32:39,207 A song to make you feel right at home. 655 00:32:39,290 --> 00:32:41,167 Men at Work are an Australian band. 656 00:32:41,250 --> 00:32:43,044 I'm from New Zealand. 657 00:32:43,127 --> 00:32:45,672 It's not like bands from New Zealand roll off the tongue. 658 00:32:45,755 --> 00:32:46,798 Split Enz? 659 00:32:46,881 --> 00:32:49,384 I'm sure they were very popular in your village. 660 00:32:49,467 --> 00:32:50,301 Sam. 661 00:32:50,385 --> 00:32:52,595 This private jet, the curated music, 662 00:32:52,679 --> 00:32:56,349 your overzealous attempts to make me happy. 663 00:32:56,724 --> 00:32:58,476 -I must admit-- -You're sick of me? 664 00:32:58,559 --> 00:32:59,978 I'm having fun. 665 00:33:00,478 --> 00:33:02,522 Well, you deserve it. 666 00:33:03,815 --> 00:33:05,233 Let's take a selfie. 667 00:33:06,192 --> 00:33:07,735 To make everyone jealous. 668 00:33:08,361 --> 00:33:09,362 Ready? 669 00:33:09,445 --> 00:33:10,363 [cell phone beeps] 670 00:33:10,446 --> 00:33:13,616 Uh... On second thought, live in the moment. 671 00:33:14,283 --> 00:33:16,619 You're a good friend. And a terrible liar. 672 00:33:24,794 --> 00:33:25,628 Miss Carrington? 673 00:33:27,797 --> 00:33:28,631 I see. 674 00:33:29,757 --> 00:33:31,968 -We'll be back as soon as possible. -What? 675 00:33:32,051 --> 00:33:33,928 Sorry, Sam. Duty calls. 676 00:33:34,512 --> 00:33:35,847 Well, duty blows! 677 00:33:42,770 --> 00:33:43,855 [cell phone ringing] 678 00:33:46,190 --> 00:33:48,026 Look at what the cat's dragging out. 679 00:33:48,568 --> 00:33:50,903 I was feeling badly that I set that trap. 680 00:33:51,946 --> 00:33:53,740 Worse that you took the bait. 681 00:33:57,952 --> 00:33:58,786 Scotch. 682 00:34:00,038 --> 00:34:00,872 Senator. 683 00:34:01,956 --> 00:34:03,791 So glad you accepted my invitation. 684 00:34:04,584 --> 00:34:08,046 I felt I had to publicly show support for your sports gambling, 685 00:34:08,129 --> 00:34:10,339 considering I was forced to give my support. 686 00:34:10,423 --> 00:34:11,716 Yeah, about that. 687 00:34:12,884 --> 00:34:14,844 Seems there's been a breach in my camp. 688 00:34:15,428 --> 00:34:16,429 What kind of breach? 689 00:34:16,512 --> 00:34:18,181 The kind that involves the FBI. 690 00:34:19,098 --> 00:34:21,768 You bastard. You promised me. 691 00:34:21,851 --> 00:34:25,063 It's nothing to worry about, as long as you keep your mouth shut. 692 00:34:25,938 --> 00:34:26,773 What do we do? 693 00:34:26,856 --> 00:34:29,108 Let's have a private chat. 694 00:34:30,902 --> 00:34:32,487 So we get our stories straight. 695 00:34:37,325 --> 00:34:40,244 So, your sick son welcomes you home with open arms, 696 00:34:40,328 --> 00:34:42,371 and you go right for his open wallet. 697 00:34:42,705 --> 00:34:46,084 You may be Blake's sister, but you remind me a lot more of Alexis. 698 00:34:46,167 --> 00:34:48,461 -Are you finished? -No, but you are. 699 00:34:49,003 --> 00:34:51,422 -Check the trash, Monica. -What kind of insult is that? 700 00:34:51,506 --> 00:34:53,257 Check the actual trash. Please. 701 00:35:00,181 --> 00:35:03,893 -You don't want my money? -I want what I just watched. 702 00:35:04,310 --> 00:35:06,020 You two having each other's backs. 703 00:35:06,104 --> 00:35:08,523 Don't you worry about that. We're solid. 704 00:35:08,606 --> 00:35:10,358 [Dominique] Oh, you were until I came back. 705 00:35:11,109 --> 00:35:14,445 I know I screwed up, and I'll have to live with those consequences, 706 00:35:14,529 --> 00:35:17,865 but when I stepped out, I created something good. 707 00:35:18,616 --> 00:35:20,034 I created a team. 708 00:35:20,743 --> 00:35:23,621 You two. And it would kill me to destroy that. 709 00:35:25,289 --> 00:35:26,958 I'm sorry. I shouldn't have come. 710 00:35:30,670 --> 00:35:31,504 Wait. 711 00:35:32,547 --> 00:35:33,756 [Jeff] Why don't you stay? 712 00:35:35,091 --> 00:35:36,134 Please? 713 00:35:36,384 --> 00:35:38,094 I don't want to cause any trouble. 714 00:35:38,177 --> 00:35:39,971 What's family without trouble? 715 00:35:40,054 --> 00:35:44,142 I'm open to the idea of a trial period. We'll see how it goes. 716 00:35:45,601 --> 00:35:48,813 I hope you can find a way to love me again. 717 00:35:50,565 --> 00:35:51,566 I'm sure we will. 718 00:35:52,692 --> 00:35:55,278 I'm hoping we can find a way to trust you again. 719 00:35:57,405 --> 00:36:00,616 The U.S. doesn't have the best soccer players in the world yet. 720 00:36:01,117 --> 00:36:05,079 But I have a vision of the Carrington Atlantix Soccer Academy. 721 00:36:05,621 --> 00:36:06,706 [clearing throat] 722 00:36:07,165 --> 00:36:09,125 -I need a minute. -Are you serious? 723 00:36:09,208 --> 00:36:10,710 They're giving away free season tickets 724 00:36:10,793 --> 00:36:13,212 to whoever can score a goal against Jimmy Carter! 725 00:36:13,296 --> 00:36:15,548 Yup, go, go, go! I just came from there, it was fun. 726 00:36:15,923 --> 00:36:18,134 -This had better not be about Adam. -Okay. 727 00:36:20,094 --> 00:36:22,471 Okay, but Daddy, he is not tired, he's on drugs. 728 00:36:22,555 --> 00:36:24,140 Enough of this nonsense. 729 00:36:24,223 --> 00:36:25,057 I can prove it. 730 00:36:25,141 --> 00:36:25,975 Anders? 731 00:36:26,767 --> 00:36:28,561 I thought you were on your way to the Maldives? 732 00:36:28,644 --> 00:36:30,188 You and me both, brother. 733 00:36:30,271 --> 00:36:34,775 Sir, I found this bottle of hydrocodone in Master Adam's room. 734 00:36:35,151 --> 00:36:36,694 He prescribed this to Alexis. 735 00:36:36,777 --> 00:36:38,988 Yesterday. Even though she's out of the country. 736 00:36:39,071 --> 00:36:43,201 And if you count the number of tablets, you'll see he's taken quite a few. 737 00:36:43,284 --> 00:36:46,787 Isn't it like the story Adam told you? About the woman who raised him? 738 00:36:46,871 --> 00:36:48,664 Why, yes it is, Liam. Good point. 739 00:36:48,748 --> 00:36:51,334 Only this time, they are for himself. 740 00:36:52,418 --> 00:36:53,836 Adam? Hey. 741 00:36:54,795 --> 00:36:57,048 What's up with these pills, huh? Are you high? 742 00:36:57,131 --> 00:36:59,842 Hey, Adam, if you're too out of it, you can just nod your head. 743 00:37:03,679 --> 00:37:05,681 No, I'm perfectly straight, Father. 744 00:37:06,265 --> 00:37:08,684 But I think my jealous sister's been plotting against me. 745 00:37:08,768 --> 00:37:10,186 We came for this drama? 746 00:37:10,269 --> 00:37:12,188 What? Guys, I mean, he's clearly-- 747 00:37:12,271 --> 00:37:15,733 Fallon pretended to be Mom yesterday. You looked just like her, by the way, 748 00:37:15,816 --> 00:37:18,486 but I could tell that wasn't my mother's fragrant scent. 749 00:37:18,569 --> 00:37:20,071 Just so I would write a prescription. 750 00:37:20,154 --> 00:37:23,282 And then she and Romeo van Romeo over here picked up the pills, 751 00:37:23,366 --> 00:37:25,952 have been dosing me. But they're not pain meds. 752 00:37:26,035 --> 00:37:27,536 They're salt pills. 753 00:37:27,620 --> 00:37:29,413 Is this true? Don't lie to me. 754 00:37:29,538 --> 00:37:33,751 Well, I mean, it's mostly-- Yeah, it's all true. 755 00:37:33,834 --> 00:37:36,254 You've done a lot of low things, Fallon. 756 00:37:36,712 --> 00:37:39,715 But this, on this day, is egregiously low. 757 00:37:39,799 --> 00:37:42,051 Yeah, and all to drive a wedge between you, me, and Mom? 758 00:37:42,134 --> 00:37:43,928 It breaks my heart. 759 00:37:44,011 --> 00:37:46,639 And I pity this juvenile insecurity. 760 00:37:46,722 --> 00:37:49,475 Okay, well, you can save your pity, psycho-boy. 761 00:37:49,558 --> 00:37:51,602 Your mommy issues are so disturbing, 762 00:37:51,686 --> 00:37:53,312 even Norman Bates would be creeped out. 763 00:37:53,396 --> 00:37:55,189 Don't you talk about me and Mother, Fallon. 764 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 Our connection is beautiful, and sacred, and forever. 765 00:37:57,358 --> 00:37:59,068 Okay, well, then I must be missing something, 766 00:37:59,151 --> 00:38:02,113 because the last time I checked, your mommy dearest had to flee the country 767 00:38:02,196 --> 00:38:03,823 -just to get away from you. -That's a lie. 768 00:38:03,906 --> 00:38:06,617 She had to get away from her crazy son who made her change her face. 769 00:38:06,701 --> 00:38:09,745 -Stop it. -Her crazy-ass deranged son! 770 00:38:09,829 --> 00:38:11,414 -Shut your mouth! -Hey! 771 00:38:12,290 --> 00:38:13,124 Don't touch me. 772 00:38:13,916 --> 00:38:15,209 What? 773 00:38:21,757 --> 00:38:23,134 No! No! 774 00:38:24,176 --> 00:38:25,636 [both shouting] 775 00:38:29,473 --> 00:38:31,851 -That is unacceptable. -But she pushed me first. 776 00:38:31,934 --> 00:38:33,728 Zero buts. You're fired. 777 00:38:42,653 --> 00:38:43,571 Ow. 778 00:38:48,492 --> 00:38:52,121 Ouch, looks like golden boy's getting his golden ass spanked. 779 00:38:52,580 --> 00:38:53,956 -You sure you're okay? -Hmm? 780 00:38:55,041 --> 00:38:57,043 Oh, yes. You're sweet to ask. 781 00:38:57,126 --> 00:39:00,087 I am fine. Although I hope you're not too disappointed in me 782 00:39:00,171 --> 00:39:01,297 for taking the low road. 783 00:39:01,380 --> 00:39:04,050 Oh, excuse me, but you weren't exactly slumming alone. 784 00:39:04,133 --> 00:39:07,178 That's true. You were equally, deliciously despicable. 785 00:39:09,430 --> 00:39:11,349 But you know what? It's all worth it, 786 00:39:11,432 --> 00:39:14,560 because my creepster brother has finally been put in his place. 787 00:39:16,187 --> 00:39:19,023 And next time you have an issue with your sister, you handle it privately. 788 00:39:19,106 --> 00:39:22,109 We don't need the whole world seeing how Carrington men handle our business. 789 00:39:22,193 --> 00:39:24,570 -I understand. -I'm sorry I had to fire you. 790 00:39:24,653 --> 00:39:27,114 You still work for me, of course, just discretely. 791 00:39:27,198 --> 00:39:27,990 Thank you. 792 00:39:28,074 --> 00:39:28,908 Hey. 793 00:39:30,618 --> 00:39:31,452 I love you. 794 00:39:39,543 --> 00:39:41,420 That's not healthy either. Meditation's better. 795 00:39:41,504 --> 00:39:43,172 Hey, I was just checking to see if you're-- 796 00:39:43,255 --> 00:39:44,590 He's taking his meds? 797 00:39:44,673 --> 00:39:47,676 We're both on the same page, sweetie. How nice is that. 798 00:39:47,760 --> 00:39:50,554 -I love this! -This is everything I ever wanted. 799 00:39:51,138 --> 00:39:53,265 -[Cecil] Come on, Monica! -[Jeff] Come on, Monny. 800 00:39:53,349 --> 00:39:54,934 -Get over here. -[Cecil] Come on, girl. 801 00:39:55,893 --> 00:39:57,103 [cell phone buzzes] 802 00:39:57,186 --> 00:39:58,938 Oh, I just remembered. 803 00:39:59,021 --> 00:40:01,857 I bought you the most beautiful sweater, and I'm going to go get it. 804 00:40:01,941 --> 00:40:02,942 I'll be right back. 805 00:40:03,442 --> 00:40:05,611 [Cecil] All right, so we have Monday... 806 00:40:06,570 --> 00:40:08,697 -Okay. What day is it? -You're in trouble. 807 00:40:10,533 --> 00:40:12,368 Hi, babe! I only have a second. 808 00:40:13,786 --> 00:40:17,790 Just as I was reaching for the door to leave, the phone rang. 809 00:40:17,873 --> 00:40:18,874 Loudly. 810 00:40:18,958 --> 00:40:21,460 Jeff and Monica came running. It was perfect. 811 00:40:23,462 --> 00:40:24,880 How are the kids? 812 00:40:26,757 --> 00:40:29,927 Tell them Mommy misses them, and I'll be there as soon as I can. 813 00:40:31,470 --> 00:40:32,304 Ciao. 814 00:40:35,349 --> 00:40:37,351 [Dominique cackles] 815 00:40:44,817 --> 00:40:46,610 -Cristal. -Michael. 816 00:40:46,694 --> 00:40:48,028 I am surprised to see you. 817 00:40:48,112 --> 00:40:50,030 I thought you'd be halfway to Australia by now. 818 00:40:50,114 --> 00:40:52,158 And I thought you'd be in the middle of Mexico. 819 00:40:52,241 --> 00:40:54,910 -You should go. -Cristal, it is not too late for you. 820 00:40:54,994 --> 00:40:57,496 -[Blake] It's too late for you. -You're making a mistake. 821 00:40:57,580 --> 00:41:00,040 No. You made a mistake. 822 00:41:00,124 --> 00:41:03,085 Thinking that the love of my life would turn her back on me. 823 00:41:03,169 --> 00:41:04,920 Cristal's much too smart for that. 824 00:41:05,004 --> 00:41:06,505 Clearly something you're not. 825 00:41:06,589 --> 00:41:08,424 I was just trying to help her get away from you. 826 00:41:08,507 --> 00:41:10,342 Wish someone had done the same for me years ago. 827 00:41:10,426 --> 00:41:12,344 Is that why you ratted me out to the FBI? 828 00:41:12,428 --> 00:41:14,847 No, they had me over the whole Ada Stone mess, 829 00:41:14,930 --> 00:41:17,975 so I did what I had to do. You would've done the same thing. 830 00:41:18,058 --> 00:41:20,811 No. I wouldn't have got caught in the first place. 831 00:41:21,395 --> 00:41:22,730 FBI! Nobody moves! 832 00:41:22,813 --> 00:41:24,273 [Blake] Look at that, perfect timing! 833 00:41:24,356 --> 00:41:26,192 You should've disappeared when you had a chance. 834 00:41:26,275 --> 00:41:28,402 I'm not going down. You are. 835 00:41:28,736 --> 00:41:31,989 Blake Carrington, you're under arrest for blackmail and coercion. 836 00:41:32,072 --> 00:41:32,907 What's going on here? 837 00:41:32,990 --> 00:41:35,618 Oh, God, it's my confirmation party all over again. 838 00:41:35,701 --> 00:41:37,953 You're making a mistake. He's the one you're looking for. 839 00:41:38,037 --> 00:41:38,871 Ma'am, please. 840 00:41:38,954 --> 00:41:41,916 So, who would've thought Cristal would run right to you? 841 00:41:41,999 --> 00:41:45,503 Oh, yeah, I would. It's a good thing I had that senator wear a wire. 842 00:41:46,045 --> 00:41:47,588 So, who's the smart one here? 843 00:41:47,671 --> 00:41:48,631 Everybody, back up! 844 00:41:49,673 --> 00:41:51,926 You're gonna pay for this, you son of a bitch! 845 00:41:53,093 --> 00:41:54,595 [buzzer buzzing] 846 00:41:54,678 --> 00:41:56,722 Too late, Blake. Time's up. 847 00:41:56,805 --> 00:41:57,723 You have the right... 848 00:41:57,806 --> 00:41:58,641 -Daddy! -I'm okay. 849 00:41:58,724 --> 00:42:00,809 ...anything you say can be used against you. 850 00:42:01,227 --> 00:42:02,645 [in Spanish] This does not end here. 851 00:42:10,945 --> 00:42:13,113 [closing theme playing] 69128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.