All language subtitles for Drunk.Parents.2019.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,662 --> 00:00:37,869 [Musician] Here we go. 2 00:00:37,955 --> 00:00:40,368 [drumsticks clack] One, two... 3 00:00:40,457 --> 00:00:41,664 [Frank] You guys wanna story? 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,082 [Bar patrons' drunken cheering] 5 00:00:43,168 --> 00:00:44,909 Yeah, I got a story. A fuckin' doozy. 6 00:00:45,003 --> 00:00:47,106 [Bar patrons] Is this the one where you say you own Facebook? 7 00:00:47,130 --> 00:00:49,793 Starts like this. On the seventh day, God rested. 8 00:00:49,883 --> 00:00:51,402 [drunkenly] I love God. He's my favourite God. 9 00:00:51,426 --> 00:00:53,404 Yeah, but he's God, so he knew that if after six days of 10 00:00:53,428 --> 00:00:54,614 crazy you gotta rest on Sunday. 11 00:00:54,638 --> 00:00:56,004 Rest every day. 12 00:00:56,098 --> 00:00:57,951 But what about those poor bastards going through six days 13 00:00:57,975 --> 00:01:00,467 of crazy, not knowing that the seventh day is going to be a day 14 00:01:00,561 --> 00:01:02,894 of rest, or just another day at the shit storm? 15 00:01:02,980 --> 00:01:03,980 [laughing] 16 00:01:04,022 --> 00:01:05,333 Those are the poor bastards we should toast. 17 00:01:05,357 --> 00:01:06,357 [All] To the shit storm! 18 00:01:06,400 --> 00:01:09,188 Who knows, maybe a couple of angels come along 19 00:01:09,278 --> 00:01:10,338 and nudge him in the right direction. 20 00:01:10,362 --> 00:01:12,069 But I'm getting ahead of myself. 21 00:01:12,155 --> 00:01:14,898 This is the story of Frank and Nancy Teagarten. 22 00:01:14,992 --> 00:01:17,484 Their seven days started on the morning they dropped 23 00:01:17,578 --> 00:01:18,778 their daughter off at college. 24 00:01:21,290 --> 00:01:22,451 [Frank] Wow. 25 00:01:24,376 --> 00:01:26,271 Seems just like yesterday I was pushing you on the swings 26 00:01:26,295 --> 00:01:27,752 in Gardner Park. 27 00:01:27,838 --> 00:01:29,045 [Nancy] Yeah. 28 00:01:29,131 --> 00:01:32,420 And now, look at our college girl, 29 00:01:32,509 --> 00:01:34,796 on her way to becoming a veterinarian. 30 00:01:34,886 --> 00:01:37,549 [Frank] Now, baby. We're just a phone call away, 31 00:01:37,639 --> 00:01:40,803 five hour car ride away, 50 minute plane ride away. 32 00:01:40,892 --> 00:01:43,092 [Nancy] You know we're there for you, anything you need. 33 00:01:43,145 --> 00:01:44,226 You have our numbers. 34 00:01:44,313 --> 00:01:46,930 [Rachel] Yes, I practically have them memorized. 35 00:01:47,024 --> 00:01:48,481 [Nancy] Good. 36 00:01:48,567 --> 00:01:51,007 But, don't call after 10:00 pm cause we'll probably be asleep. 37 00:01:51,403 --> 00:01:52,839 That was a joke. You know that was a joke, right? 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,196 [laughs] I love yourjokes, daddy. 39 00:01:55,282 --> 00:01:56,864 [Nancy] Do you like your bed? 40 00:01:56,950 --> 00:01:58,236 Yeah. 41 00:01:58,327 --> 00:02:00,047 We should have gotten her a better mattress. 42 00:02:00,078 --> 00:02:01,569 How come we didn't think of that? 43 00:02:01,663 --> 00:02:03,383 Know what this room needs, is a Medeco lock. 44 00:02:03,457 --> 00:02:05,017 Medeco makes a very sturdy lock. - Yeah. 45 00:02:05,083 --> 00:02:07,243 And what's with this co-ed dorm? Why are we doing that? 46 00:02:07,294 --> 00:02:09,251 She's in a co-ed dorm, whose idea was that? 47 00:02:09,338 --> 00:02:10,078 That's wrong. 48 00:02:10,172 --> 00:02:12,755 I love you guys so much. 49 00:02:13,759 --> 00:02:15,216 Thank you. 50 00:02:17,262 --> 00:02:18,878 Thank you for everything. 51 00:02:18,972 --> 00:02:21,885 [acoustic guitar plays softly] 52 00:02:26,772 --> 00:02:29,890 [large bell tolls] 53 00:02:29,983 --> 00:02:36,401 ♪♪ 54 00:02:55,175 --> 00:02:57,713 [Kid Cudi's REVOFEV plays] 55 00:03:01,098 --> 00:03:03,556 ♪ Let go, life does get tough ♪ 56 00:03:04,017 --> 00:03:05,679 ♪ No need to stress, ♪ 57 00:03:05,769 --> 00:03:07,806 ♪ Hold you back too much, ♪ 58 00:03:07,896 --> 00:03:11,264 ♪ Let's go I heard they found a solution ♪ 59 00:03:11,358 --> 00:03:14,726 ♪ Where will you be for the revolution? ♪ 60 00:03:14,820 --> 00:03:17,153 ♪ Woah woah, woah, woah ♪ 61 00:03:18,323 --> 00:03:20,565 ♪ Woah woah woah woah ♪ 62 00:03:21,743 --> 00:03:23,655 ♪ Woah woah woah woah ♪ 63 00:03:26,498 --> 00:03:27,909 ♪ I say to kids ♪ 64 00:03:28,917 --> 00:03:31,751 ♪ Wake up, things might get rough ♪ 65 00:03:32,879 --> 00:03:35,246 ♪ No need to stress, keeps you down too much ♪ 66 00:03:36,383 --> 00:03:39,126 ♪ Wake up, I heard they found a solution ♪ 67 00:03:39,219 --> 00:03:42,303 ♪ Where will you be for the revolution? ♪ 68 00:03:46,476 --> 00:03:49,435 ♪ Where will you be for the revolution? ♪ 69 00:03:52,691 --> 00:03:54,182 It's gonna be okay. 70 00:03:54,276 --> 00:03:55,016 Which part? 71 00:03:55,110 --> 00:03:56,396 All of it. I promise. 72 00:03:58,530 --> 00:04:00,146 [tow truck winch whines] 73 00:04:02,242 --> 00:04:03,483 Can I help you? 74 00:04:03,577 --> 00:04:05,409 [Driver] Sorry, guys. Gotta hook it up. 75 00:04:05,495 --> 00:04:06,110 [Nancy] Shit! 76 00:04:06,204 --> 00:04:07,069 What, now? 77 00:04:07,164 --> 00:04:09,872 Hey, man. I'm just doing my job, all right? 78 00:04:09,958 --> 00:04:12,996 We just dropped our daughter off at college, and we've been 79 00:04:13,086 --> 00:04:14,293 really, really busy. 80 00:04:14,379 --> 00:04:15,961 I'll send a payment in a few days. 81 00:04:16,047 --> 00:04:18,334 Look, it's not me, it's Volvo, okay? 82 00:04:18,425 --> 00:04:20,758 They don't fuck around when it comes to a lease. Okay? 83 00:04:20,844 --> 00:04:22,881 I just need a little more time. 84 00:04:22,971 --> 00:04:24,587 There is a back story, here. 85 00:04:24,681 --> 00:04:27,048 Always is, brother. Always is. 86 00:04:27,434 --> 00:04:28,845 Would you like to hear it? 87 00:04:28,935 --> 00:04:30,392 [sighs] 88 00:04:34,775 --> 00:04:36,061 All right, shoot. 89 00:04:36,151 --> 00:04:37,983 I started a medical company. 90 00:04:38,069 --> 00:04:41,358 Put everything we had into it, making a medical innovation 91 00:04:41,448 --> 00:04:43,280 that's been adding years to people's lives. 92 00:04:43,366 --> 00:04:44,366 [lighter clicks] 93 00:04:44,451 --> 00:04:46,659 We rolled the dice hard, but we believed in it. 94 00:04:46,745 --> 00:04:47,952 Then there was a problem. 95 00:04:48,038 --> 00:04:50,405 Small, but enough for some news stories. 96 00:04:50,499 --> 00:04:52,661 They started calling us "controversial," which is the 97 00:04:52,751 --> 00:04:53,853 toughest word in our business, 98 00:04:53,877 --> 00:04:56,711 and it's been bad dominoes ever since. 99 00:04:56,797 --> 00:04:59,130 Now, our daughter doesn't know at all about this. 100 00:04:59,216 --> 00:05:01,616 We've been holding it together until she went off to college, 101 00:05:01,676 --> 00:05:03,508 and now we're gonna hold it together 102 00:05:03,595 --> 00:05:05,507 until we get back on our feet. 103 00:05:06,556 --> 00:05:07,467 What do you make? 104 00:05:07,557 --> 00:05:08,843 What, salary? 105 00:05:08,934 --> 00:05:10,266 Product. 106 00:05:10,352 --> 00:05:13,140 Artificial heart valves designed for transfemoral placement, 107 00:05:13,230 --> 00:05:13,970 which means... 108 00:05:14,064 --> 00:05:16,226 Dual leg artery. I know. 109 00:05:16,316 --> 00:05:18,236 You know what I used to do before this repo shit? 110 00:05:19,152 --> 00:05:19,812 Paramedic. 111 00:05:19,903 --> 00:05:21,019 Oh! 112 00:05:21,112 --> 00:05:22,978 Yeah. People used to be glad to see me show up. 113 00:05:23,073 --> 00:05:25,281 Yesterday, I had to take three child seats 114 00:05:25,367 --> 00:05:26,903 out of the back of a Lexus, 115 00:05:26,993 --> 00:05:29,076 lay em out on their lawn, like I was setting up 116 00:05:29,162 --> 00:05:32,030 for some goddamn baby Lollapalooza concert, 117 00:05:32,123 --> 00:05:34,240 The Wiggles or some shit. 118 00:05:34,334 --> 00:05:35,450 Remember them? - No. 119 00:05:35,544 --> 00:05:37,376 Fuckin' Yum Yum Fruit Salad. 120 00:05:37,462 --> 00:05:40,045 I got kids. It was sad. 121 00:05:42,384 --> 00:05:44,171 Shit. Okay, look. 122 00:05:44,261 --> 00:05:45,843 I'll tell em you weren't here. 123 00:05:45,929 --> 00:05:48,262 But the most I can get you is days, not weeks. 124 00:05:48,348 --> 00:05:49,680 All right? 125 00:05:49,766 --> 00:05:52,884 So, if I were you, I'd find a way to put some loot in my suit. 126 00:05:52,978 --> 00:05:55,470 Sell some crack, or I'll be back! 127 00:05:55,564 --> 00:05:56,680 [laughs] 128 00:05:56,773 --> 00:05:57,684 [forced laugh] 129 00:05:57,774 --> 00:05:59,481 [forced laugh] 130 00:06:01,695 --> 00:06:02,811 [Frank] Thank you. 131 00:06:02,904 --> 00:06:04,190 [Nancy] Thank you. 132 00:06:04,531 --> 00:06:05,942 Finally a break. 133 00:06:06,032 --> 00:06:07,898 [Jazz saxophone plays] 134 00:06:14,457 --> 00:06:17,450 [Frank] What about the, uh, lamp in the den? 135 00:06:17,544 --> 00:06:19,285 It's broken. 136 00:06:19,379 --> 00:06:22,588 So, we sell it as-is, or we fix it? 137 00:06:22,674 --> 00:06:25,291 We don't fix things, Frank, we only ruin them. 138 00:06:25,385 --> 00:06:28,048 [Bert] Hi guys. Having a yard sale? 139 00:06:28,138 --> 00:06:31,597 Uh, no, Bert. Our living room puked all over our yard. 140 00:06:31,683 --> 00:06:32,548 What? 141 00:06:32,642 --> 00:06:33,803 Bye. 142 00:06:33,894 --> 00:06:34,680 [dog whines] 143 00:06:34,769 --> 00:06:35,885 [Nancy] Oh, look, Frank. 144 00:06:35,979 --> 00:06:40,189 A two thousand dollar Breville Oracle espresso machine. 145 00:06:40,275 --> 00:06:42,562 And we just had to have it. 146 00:06:42,652 --> 00:06:47,147 But we never even took it out of the damn box. 147 00:06:47,240 --> 00:06:49,232 Just be happy that the thing is still in the box, 148 00:06:49,326 --> 00:06:52,319 it's worth two thousand dollars, one eighth of that is a, 149 00:06:52,412 --> 00:06:53,412 it's a car payment. 150 00:06:53,496 --> 00:06:55,078 Why did we get all this stuff? 151 00:06:55,165 --> 00:06:59,409 Stuff, stuff, stuff everywhere, and I can't even afford to get 152 00:06:59,502 --> 00:07:03,041 my roots done or get a bikini wax. 153 00:07:03,131 --> 00:07:05,168 [Jason] Hey, guys. You're having a yard sale? 154 00:07:05,258 --> 00:07:06,840 [Nancy] Hi, Jason. 155 00:07:06,927 --> 00:07:09,510 No, Jason, our house got hit by a tidal wave. 156 00:07:09,596 --> 00:07:11,713 Just ours. It's a freak of nature. 157 00:07:11,806 --> 00:07:13,843 Heh, well I'm glad it was yours. 158 00:07:13,934 --> 00:07:16,301 Cause, salt water, it's like kryptonite for the wheelchair. 159 00:07:16,394 --> 00:07:18,260 Jason, are you making a handicap joke? 160 00:07:18,355 --> 00:07:20,347 I'm sorry, I thought... 161 00:07:20,440 --> 00:07:21,556 Cause... 162 00:07:21,650 --> 00:07:24,188 I'm the one in the... Uh, Rachel called me. 163 00:07:24,277 --> 00:07:25,546 It sounds like she made it off fine. 164 00:07:25,570 --> 00:07:27,590 So, the two of you were trying to make the long distance 165 00:07:27,614 --> 00:07:29,446 thing work? The odds are against it, Jason, 166 00:07:29,532 --> 00:07:32,115 and she's ambitious and you live at home. 167 00:07:32,202 --> 00:07:33,318 [Nancy] Frank... 168 00:07:33,411 --> 00:07:34,242 [Frank] Yes? 169 00:07:34,329 --> 00:07:36,662 Don't pay any attention to him, Jason. 170 00:07:36,748 --> 00:07:38,535 [whispers] He's been drinking. 171 00:07:38,625 --> 00:07:40,287 Well, I'd better be off to work, so... 172 00:07:40,377 --> 00:07:42,915 [Frank] Hey Jason, do you wear your Staples uniform under your 173 00:07:43,004 --> 00:07:45,107 clothes like Superman, or do you go home and change at your 174 00:07:45,131 --> 00:07:47,293 mom's, where you live, with your mom? 175 00:07:47,384 --> 00:07:49,421 [lectures in Spanish] 176 00:07:51,554 --> 00:07:53,295 [argues in Spanish] 177 00:07:55,475 --> 00:07:57,182 Can't understand the whispered Spanish. 178 00:07:57,268 --> 00:07:59,726 Mr. Teagarten, I'd really like to get along with you, 179 00:07:59,813 --> 00:08:01,733 even if Rachel and I are eventually just friends, 180 00:08:01,815 --> 00:08:04,979 nothing more, 'cause I think you guys are amazing people. 181 00:08:05,068 --> 00:08:06,309 Thank you, Jason. 182 00:08:06,403 --> 00:08:07,985 Have a nice day. 183 00:08:08,863 --> 00:08:10,229 [Frank] Enjoy the ride. 184 00:08:10,323 --> 00:08:11,359 [slap] Ow. 185 00:08:11,449 --> 00:08:13,907 Ah, cause of the wheelchair. That's... 186 00:08:14,953 --> 00:08:16,410 have a nice one. 187 00:08:16,496 --> 00:08:18,237 [cheesy ringtone] 188 00:08:20,291 --> 00:08:22,658 Nigel, how's it going over there in London, huh? 189 00:08:22,752 --> 00:08:24,664 Are they still driving backwards? 190 00:08:24,754 --> 00:08:26,065 [Nigel] What are you talking about? 191 00:08:26,089 --> 00:08:28,923 [laughs] You know what I mean. 192 00:08:29,009 --> 00:08:33,504 You know, sideways, the cars, the street? 193 00:08:33,596 --> 00:08:34,757 Have you been drinking? 194 00:08:34,848 --> 00:08:36,339 Oh, that's hilarious. 195 00:08:36,433 --> 00:08:37,433 Seriously. 196 00:08:37,517 --> 00:08:38,803 [laughs] 197 00:08:38,893 --> 00:08:40,830 Listen to me, I am gonna be travelling for a while, 198 00:08:40,854 --> 00:08:43,437 all right? I'm gonna be gone to Nepal, I'll be gone for about 199 00:08:43,523 --> 00:08:44,980 four months, I'll be off the grid. 200 00:08:45,066 --> 00:08:46,502 Oh, that's weird. Hey, listen, Nigel, 201 00:08:46,526 --> 00:08:48,212 while I have you on the phone, I think I need 202 00:08:48,236 --> 00:08:51,149 to ask you for more money to watch the house. 203 00:08:51,239 --> 00:08:52,842 Cause I'm over there like three days a week. 204 00:08:52,866 --> 00:08:54,323 What are you talking about? 205 00:08:54,409 --> 00:08:56,275 It's not that hard to watch my house. 206 00:08:56,369 --> 00:08:57,555 I live right next door to you. 207 00:08:57,579 --> 00:09:00,117 I can get the kid down the street to do it for free, 208 00:09:00,206 --> 00:09:03,040 just so he can go in and watch cable. Jesus. 209 00:09:03,126 --> 00:09:04,788 What did he say about more money? 210 00:09:05,128 --> 00:09:07,120 I don't think he's into it. 211 00:09:08,048 --> 00:09:09,880 I'm going to Nigel's for a minute. 212 00:09:15,930 --> 00:09:18,638 [groovy spy music] 213 00:09:38,870 --> 00:09:39,906 No. 214 00:09:41,331 --> 00:09:43,448 [cheesy ringtone] 215 00:09:44,626 --> 00:09:45,867 Hello, this is Frank. 216 00:09:46,503 --> 00:09:48,210 Oh, hi. Uh... 217 00:09:48,755 --> 00:09:50,371 Yes, I am going to pay you soon. 218 00:09:51,549 --> 00:09:53,444 No, I don't know when, but your credit card is very 219 00:09:53,468 --> 00:09:54,800 important to me, so I... 220 00:09:55,720 --> 00:09:57,302 Yes, I know that, but... 221 00:09:58,556 --> 00:10:00,242 Well, I do want to work with you, so how about this? 222 00:10:00,266 --> 00:10:02,244 I'll send you the credit card, and you just shove it up 223 00:10:02,268 --> 00:10:04,351 your fucking ass. Does that work? 224 00:10:04,687 --> 00:10:05,687 [clicks off] 225 00:10:06,314 --> 00:10:08,977 [groovy spy music] 226 00:10:13,655 --> 00:10:14,655 Yes. 227 00:10:15,156 --> 00:10:16,772 Yes. Yes. 228 00:10:20,495 --> 00:10:21,736 [Nancy] Absolutely not. 229 00:10:21,830 --> 00:10:23,287 It's a Chateau Latour. 230 00:10:23,373 --> 00:10:25,035 It's worth 800 dollars. 231 00:10:25,125 --> 00:10:26,912 Have you lost your mind? 232 00:10:27,001 --> 00:10:27,787 Wait a minute. 233 00:10:27,877 --> 00:10:30,335 Since when did you start smoking? 234 00:10:30,421 --> 00:10:31,662 Just now. 235 00:10:31,756 --> 00:10:33,213 Ha. Great timing. 236 00:10:33,299 --> 00:10:35,006 Just when we can't afford it. 237 00:10:35,093 --> 00:10:37,255 Nigel has hundreds of bottles of wine. 238 00:10:37,345 --> 00:10:38,385 He doesn't need more wine. 239 00:10:38,471 --> 00:10:40,241 He needs a punch in the face, but not more wine. 240 00:10:40,265 --> 00:10:41,801 Would you please have some decency? 241 00:10:41,891 --> 00:10:44,634 You're supposed to be looking after his property, 242 00:10:44,727 --> 00:10:46,810 not parting it out like an old Chevy. 243 00:10:46,896 --> 00:10:47,386 What? 244 00:10:47,480 --> 00:10:48,641 What's next? 245 00:10:48,731 --> 00:10:51,815 You gonna put an ad on Craigslist and rent it out? 246 00:10:53,319 --> 00:10:54,651 Rent out his house? 247 00:10:54,737 --> 00:10:56,820 Rent out Nigel's house? 248 00:10:56,906 --> 00:10:58,317 On Craigslist? 249 00:10:58,408 --> 00:10:58,818 [bird cawing] 250 00:10:58,908 --> 00:11:00,240 That's insane. 251 00:11:00,326 --> 00:11:01,908 Stop changing the subject. 252 00:11:01,995 --> 00:11:04,908 Put that bottle of wine back. 253 00:11:04,998 --> 00:11:06,205 Right now. 254 00:11:06,291 --> 00:11:08,283 Shame on you, Frank. 255 00:11:09,836 --> 00:11:12,499 [Donovan's "Hurdy Gurdy Man" plays] 256 00:11:12,589 --> 00:11:15,423 ♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy gurdy" he sang ♪ 257 00:11:15,508 --> 00:11:18,797 ♪ Here comes the Roly Poly Man ♪ 258 00:11:18,887 --> 00:11:21,470 ♪ He's singing songs of love ♪ 259 00:11:21,556 --> 00:11:24,799 ♪ "Roly poly, roly poly, roly poly poly" he sang ♪ 260 00:11:24,893 --> 00:11:26,680 [drunkenly] I love this album. 261 00:11:26,769 --> 00:11:28,931 Are they still called albums? 262 00:11:29,022 --> 00:11:31,014 Albummmmmms... 263 00:11:32,650 --> 00:11:35,233 See dee dee dee dee dee... 264 00:11:36,070 --> 00:11:37,527 See dee dee dee dee... 265 00:11:39,365 --> 00:11:40,196 [laughs] 266 00:11:40,283 --> 00:11:42,024 You know the Filipinos? 267 00:11:42,118 --> 00:11:43,484 Bob and Teresa? 268 00:11:43,578 --> 00:11:45,194 From the Philippines. 269 00:11:45,288 --> 00:11:48,622 They used to strap coca tree bark to their bodies before 270 00:11:48,708 --> 00:11:49,824 they went to battle. 271 00:11:49,918 --> 00:11:54,003 The cocaine would leech into their bloodstream, 272 00:11:54,088 --> 00:11:58,378 and get them amped up to help them overcome the fear of war. 273 00:11:58,468 --> 00:12:00,755 Frank, we're at war. 274 00:12:01,888 --> 00:12:04,130 I don't think we can get our hands on that kind of bark. 275 00:12:04,224 --> 00:12:06,056 We ran out of vodka. 276 00:12:07,227 --> 00:12:10,061 I wonder what Rachel will listen to in college. 277 00:12:10,146 --> 00:12:14,607 What music will transport her back to her youth, 278 00:12:14,692 --> 00:12:16,934 back to a time when her whole life was in front of her. 279 00:12:17,028 --> 00:12:19,520 [inhales deeply] I don't know. 280 00:12:20,531 --> 00:12:22,488 I only know I'm sad about that vodka. 281 00:12:22,575 --> 00:12:23,907 [cork pops loudly] 282 00:12:25,495 --> 00:12:27,031 Fuck it. 283 00:12:28,164 --> 00:12:29,655 La Tour baby! 284 00:12:31,668 --> 00:12:34,456 Whatever happens probably will. 285 00:12:35,964 --> 00:12:37,626 Let's finish it inside. 286 00:12:37,715 --> 00:12:38,715 Yeah. 287 00:12:38,883 --> 00:12:39,883 Yeah. 288 00:12:40,218 --> 00:12:42,585 Starts getting better tomorrow... 289 00:12:43,805 --> 00:12:48,675 [sings] When I'm stuck with a day that's grey, and lonely, 290 00:12:48,768 --> 00:12:52,136 I just stick out my chin and grin... 291 00:12:52,230 --> 00:12:53,437 [heavy thud] Oh. 292 00:12:53,523 --> 00:12:54,764 And saaaaay... 293 00:12:54,857 --> 00:12:59,397 The sun will come out tomorrow 294 00:12:59,487 --> 00:13:03,777 [sings in Spanish] 295 00:13:06,744 --> 00:13:12,741 You're only a daaaay aaaawaaaaaay! 296 00:13:16,337 --> 00:13:18,499 [Frank] Haha, you fell on your ass, baby. 297 00:13:18,589 --> 00:13:21,252 ♪♪ 298 00:13:25,930 --> 00:13:28,047 [record player crackles] 299 00:13:48,161 --> 00:13:49,572 [Carl] Excuse me. 300 00:13:50,413 --> 00:13:51,904 Hi. [laughs] 301 00:13:53,041 --> 00:13:55,249 What can you tell me about this house? 302 00:13:55,335 --> 00:13:56,746 I'm sorry? 303 00:13:56,836 --> 00:14:00,250 There was a rental ad for this house on Craigslist, 304 00:14:00,340 --> 00:14:02,673 but no one's answering the doorbell. 305 00:14:02,759 --> 00:14:04,842 An ad on Craigslist? 306 00:14:04,927 --> 00:14:05,927 Yeah. 307 00:14:07,221 --> 00:14:08,678 For Nigel's house? 308 00:14:08,765 --> 00:14:11,473 No, somebody named Frank? 309 00:14:11,559 --> 00:14:14,768 The ad's gone, it was flagged for profanity. 310 00:14:14,854 --> 00:14:16,891 Okay, wait. Back the fuck up. 311 00:14:16,981 --> 00:14:18,517 Let's start over. What? 312 00:14:18,608 --> 00:14:21,942 Well, there was an ad, "For rent, big beautiful fucking 313 00:14:22,028 --> 00:14:26,022 house furnished up the ass." Obviously, I was intrigued. 314 00:14:29,410 --> 00:14:30,867 Are you okay? 315 00:14:32,580 --> 00:14:34,742 Not even in the ballpark. 316 00:14:35,583 --> 00:14:37,040 [cart clatters] 317 00:14:46,302 --> 00:14:48,339 Four dollars? 318 00:14:48,429 --> 00:14:50,637 Four dollars for a zucchini. 319 00:14:50,723 --> 00:14:54,592 And these people won't even grease the wheels of their 320 00:14:54,685 --> 00:14:56,267 shopping cart. 321 00:14:56,354 --> 00:14:57,640 [loud clattering] 322 00:14:57,730 --> 00:14:58,766 Fuckers. 323 00:15:07,824 --> 00:15:09,065 [Heidi] Nancy? 324 00:15:09,158 --> 00:15:10,649 Are you okay? 325 00:15:10,743 --> 00:15:12,325 Oh, you. 326 00:15:12,412 --> 00:15:14,244 Heidi, hi. 327 00:15:14,330 --> 00:15:19,542 I'm fine, it's just that I saw a spider, and I tried to get it. 328 00:15:19,627 --> 00:15:21,493 My foot got stuck. 329 00:15:21,587 --> 00:15:24,796 Um, are those box wines in your cart? 330 00:15:26,384 --> 00:15:27,966 [laughs hysterically] 331 00:15:28,761 --> 00:15:30,673 No, I'm juicing. 332 00:15:30,763 --> 00:15:32,345 How are Chip and the kids? 333 00:15:32,432 --> 00:15:35,425 Oh, Chip pulled some strings and got Carter into Yale. 334 00:15:35,518 --> 00:15:37,931 He won't light up the world but he won't blow it up, either. 335 00:15:38,020 --> 00:15:39,306 Ah. 336 00:15:39,397 --> 00:15:42,140 Oh, totally off-subject, did you hear about Lisa Chang? 337 00:15:42,233 --> 00:15:43,269 No, Lisa? 338 00:15:43,359 --> 00:15:45,851 She and Andrew split up, younger woman, yadda yadda, 339 00:15:45,945 --> 00:15:46,945 you know the drill. 340 00:15:46,988 --> 00:15:51,073 But, Lisa is working at Macy's now. 341 00:15:51,159 --> 00:15:51,740 [gasps] 342 00:15:51,826 --> 00:15:52,862 At the perfume counter. 343 00:15:52,952 --> 00:15:53,738 Oh my god. 344 00:15:53,828 --> 00:15:55,490 Oh my god. 345 00:15:55,580 --> 00:15:58,914 She's waving those little smelly cards in people's faces. 346 00:16:00,751 --> 00:16:02,708 She gained ten pounds. 347 00:16:02,795 --> 00:16:04,627 And she's about to gain more. 348 00:16:04,714 --> 00:16:06,956 Because you have to be rich to be skinny. 349 00:16:07,049 --> 00:16:11,009 All the cheap foods are the ones that pork you up. 350 00:16:11,095 --> 00:16:13,758 The sugars, the carbs, the corn syrup. 351 00:16:13,848 --> 00:16:18,092 I do not understand why the more preservatives and chemicals 352 00:16:18,186 --> 00:16:21,099 they put in the food, the cheaper it is. 353 00:16:21,189 --> 00:16:25,354 And the food that just comes out of the earth, it's so expensive. 354 00:16:25,443 --> 00:16:26,443 Bastards! 355 00:16:26,527 --> 00:16:30,441 It's those hippies, They see they're so going 356 00:16:30,531 --> 00:16:34,741 "hey Dude, look at this zucchini, man. 357 00:16:34,827 --> 00:16:38,571 It's so beautiful, a gift from mother earth. 358 00:16:38,664 --> 00:16:40,576 How much should we charge for it?" 359 00:16:40,666 --> 00:16:45,206 "Uh, I dunno, $4,20? Heheheh." 360 00:16:45,296 --> 00:16:47,037 [laughs weakly] 361 00:16:48,090 --> 00:16:49,877 [laughs] 362 00:16:55,515 --> 00:16:57,757 Okay, bye. Bye. Nice to see you. 363 00:16:58,392 --> 00:16:59,849 Bye. Bye. 364 00:16:59,936 --> 00:17:00,936 Bye. 365 00:17:01,604 --> 00:17:03,470 [phone rings] 366 00:17:03,564 --> 00:17:05,351 Oh my god, oh my god. 367 00:17:06,817 --> 00:17:08,058 Frank. 368 00:17:08,152 --> 00:17:10,565 I think I'm having an anxiety attack, and... 369 00:17:13,908 --> 00:17:15,024 Wait, what? 370 00:17:15,117 --> 00:17:17,029 [funky dance music] 371 00:17:18,037 --> 00:17:20,279 [car engine roars] 372 00:17:28,214 --> 00:17:29,796 [door opens] 373 00:17:32,134 --> 00:17:33,420 Is this a joke? 374 00:17:35,888 --> 00:17:37,095 But when? 375 00:17:37,181 --> 00:17:38,262 The cheque? 376 00:17:38,349 --> 00:17:39,556 No, the ad. 377 00:17:39,642 --> 00:17:42,259 It must have been last night when we were drinking. 378 00:17:42,353 --> 00:17:44,140 I thought you did it. It was all your idea. 379 00:17:44,230 --> 00:17:45,687 My idea? 380 00:17:46,983 --> 00:17:50,772 Frank, I said it to make a point about how we don't do 381 00:17:50,861 --> 00:17:52,147 anything stupid like that. 382 00:17:52,238 --> 00:17:53,445 Don't you remember? 383 00:17:53,531 --> 00:17:56,365 I don't remember us polishing off that Chateau Latour, 384 00:17:56,450 --> 00:17:57,531 but we did that too, right? 385 00:17:57,618 --> 00:17:58,904 I remember that. 386 00:17:58,995 --> 00:18:01,954 I remember pulling the cork, it made that pop sound like the 387 00:18:02,039 --> 00:18:05,407 crunch sound Eve probably made when she bit the apple. 388 00:18:06,377 --> 00:18:07,584 Baby. 389 00:18:07,670 --> 00:18:09,878 It's six months in advance, his name is Carl, and for 390 00:18:09,964 --> 00:18:12,456 what it's worth, I think he was sent from God. 391 00:18:14,552 --> 00:18:17,420 Frank, do you understand what this means? 392 00:18:18,556 --> 00:18:21,594 It means an entire year of Rachel's tuition. 393 00:18:22,143 --> 00:18:24,260 Thank you Jesus! 394 00:18:26,981 --> 00:18:29,974 Does this mean we're gonna celebrate? 395 00:18:31,402 --> 00:18:32,609 Heck yes. 396 00:18:32,695 --> 00:18:34,061 But... 397 00:18:34,155 --> 00:18:35,942 I gotta do something first. 398 00:18:36,616 --> 00:18:37,902 I'll be right back. 399 00:18:42,371 --> 00:18:45,409 [seductive music] 400 00:18:48,711 --> 00:18:50,498 [doorbell rings] 401 00:18:56,218 --> 00:18:57,800 [Carl] Hi, Frank. 402 00:18:57,887 --> 00:19:00,971 Hey. Is that Dave Brubeck on the stereo? 403 00:19:01,057 --> 00:19:02,057 No. 404 00:19:02,141 --> 00:19:03,473 Too bad, I love Brubeck. 405 00:19:03,559 --> 00:19:06,347 Especially back when Stan Getz was on tenor sax. 406 00:19:06,437 --> 00:19:09,271 Getz did the soundtrack for Micky One, which is my favourite 407 00:19:09,357 --> 00:19:12,850 Warren Beatty film. I wanna say '65, '66. 408 00:19:12,943 --> 00:19:15,151 Warren Beatty was a handsome boy. 409 00:19:15,237 --> 00:19:17,229 Got all the lady women. Right? 410 00:19:17,323 --> 00:19:18,925 But you know, Micky One's not for everyone. 411 00:19:18,949 --> 00:19:20,030 You have to be patient. 412 00:19:20,117 --> 00:19:22,404 Unlike Star Wars, that really trucks along. 413 00:19:22,495 --> 00:19:24,031 Right? Same with Dances with Wolves. 414 00:19:24,121 --> 00:19:25,783 Kevin Costner, he was definitely... 415 00:19:25,873 --> 00:19:27,284 [clears throat pointedly] 416 00:19:27,375 --> 00:19:30,413 Carl, that was bizarre, and I didn't follow any of it. 417 00:19:30,503 --> 00:19:31,710 Is everything okay? 418 00:19:31,796 --> 00:19:33,162 Oh, it's... 419 00:19:33,255 --> 00:19:34,712 I love the house. 420 00:19:34,799 --> 00:19:36,916 Ha, I'm being rude. This is my good buddy Joe. 421 00:19:37,009 --> 00:19:38,341 [clears throat] 422 00:19:38,427 --> 00:19:41,841 Well, less of a buddy and more of a parole officer. 423 00:19:43,057 --> 00:19:44,343 I beg your pardon? 424 00:19:44,433 --> 00:19:48,643 Frank, uh, as a new neighbour, I'm "legally required" 425 00:19:48,729 --> 00:19:52,063 to tell you that I'm a registered sex offender. 426 00:19:52,149 --> 00:19:52,980 Come again? 427 00:19:53,067 --> 00:19:55,400 Wow, really? [laughs] 428 00:19:55,486 --> 00:19:56,522 Really what? 429 00:19:56,612 --> 00:19:58,444 I was, I was kidding. You said "come again" 430 00:19:58,531 --> 00:20:00,944 and I'm a sex offender. It was a joke. 431 00:20:01,033 --> 00:20:03,116 [Joe] Carl's a class 3 offender. 432 00:20:03,202 --> 00:20:07,116 He has to notify any resident within a designated area. 433 00:20:07,206 --> 00:20:08,947 So we'll be going house to house. 434 00:20:09,041 --> 00:20:10,811 It's kind of like trick or treating, except we don't get 435 00:20:10,835 --> 00:20:14,328 candy, we tell people I'm a pedophile. 436 00:20:14,422 --> 00:20:16,664 I'm sorry, I'm having trouble with my ears. 437 00:20:16,757 --> 00:20:20,842 There's a really loud sound to them, like a, like a roaring 438 00:20:20,928 --> 00:20:23,261 crashing ocean, so... 439 00:20:23,347 --> 00:20:24,963 What the fuck did you just say? 440 00:20:25,057 --> 00:20:28,425 Baby, tell little Frank that I'm here, that I'm ready... 441 00:20:28,519 --> 00:20:29,679 Baby, get away from the door. 442 00:20:29,729 --> 00:20:31,766 [screams in Spanish] 443 00:20:32,898 --> 00:20:34,139 Wow. Frank. 444 00:20:34,233 --> 00:20:36,145 You really did well. 445 00:20:37,695 --> 00:20:39,982 [Frank] I did not see that coming. 446 00:20:40,072 --> 00:20:42,485 [Nancy] Good. I'm glad you didn't plan this. 447 00:20:42,575 --> 00:20:45,989 Gotta burn down the house to cook the pig. 448 00:20:46,078 --> 00:20:47,078 What? 449 00:20:47,121 --> 00:20:49,078 I'm saying "I did not see that coming." 450 00:20:49,165 --> 00:20:51,999 Oh, look. They're going to the Templemans. 451 00:20:52,084 --> 00:20:53,575 Nice people, the Templemans. 452 00:20:53,669 --> 00:20:55,376 Their lawn is always so green. 453 00:20:55,463 --> 00:20:57,671 I've always wondered what they use. 454 00:20:57,757 --> 00:21:00,966 Maybe you can call Carl. You know, the fucking 455 00:21:01,051 --> 00:21:03,714 fucking sex offender, and ask him to ask them. 456 00:21:05,055 --> 00:21:08,674 [heavy sigh] Probably magnesium sulphate. 457 00:21:09,602 --> 00:21:11,844 You realize we're going to jail, right? 458 00:21:11,937 --> 00:21:14,270 No. Nigel will never press charges, 459 00:21:14,356 --> 00:21:16,251 I've pulled his fat out of the fire too many times. 460 00:21:16,275 --> 00:21:18,517 Like last month, his smoke detector was beeping, 461 00:21:18,611 --> 00:21:20,603 I changed the 9-volt, didn't even charge him. 462 00:21:20,696 --> 00:21:23,814 Snap out of it, motherfucker. We're going to jail. 463 00:21:23,908 --> 00:21:25,274 ♪♪ 464 00:21:25,367 --> 00:21:27,304 Don't forget your prescriptions and anything else you might 465 00:21:27,328 --> 00:21:28,614 need for the next few weeks. 466 00:21:28,704 --> 00:21:30,195 Frank, help me. 467 00:21:30,289 --> 00:21:32,576 Hold this bag. Hold this bag. 468 00:21:35,044 --> 00:21:37,377 Do you really need all these panties and such, hun? 469 00:21:37,463 --> 00:21:39,250 No. I'm gonna hide them in the attic. 470 00:21:39,340 --> 00:21:42,549 I don't want him going all over my lingerie. 471 00:21:42,635 --> 00:21:44,126 The word is "cumming," Honey. Cumming. 472 00:21:44,220 --> 00:21:45,220 I don't give a damn. 473 00:21:45,262 --> 00:21:48,596 I do not want his DNA on my private things. 474 00:21:48,682 --> 00:21:51,049 Baby, we really don't know what he did. 475 00:21:51,143 --> 00:21:53,681 Then you should hide your panties, too. 476 00:22:02,905 --> 00:22:03,905 Hi. 477 00:22:05,533 --> 00:22:09,618 Look, I know I should have said something, but it's not 478 00:22:09,703 --> 00:22:12,741 like I told you I wasn't a registered offender. 479 00:22:12,832 --> 00:22:14,368 Oh my god, he just said that. 480 00:22:14,458 --> 00:22:16,324 I saw his lips move and everything. 481 00:22:16,418 --> 00:22:19,786 Carl. Part of me would like to punch you in the face right now, 482 00:22:19,880 --> 00:22:21,942 but another part of me would like to kick you in the balls. 483 00:22:21,966 --> 00:22:23,207 Which do you prefer? 484 00:22:23,300 --> 00:22:26,509 Uh, thanks. I normally don't get a choice. 485 00:22:26,595 --> 00:22:29,588 But I, I don't know anything about your house. 486 00:22:29,682 --> 00:22:32,470 How do I know your house is as nice as this house? 487 00:22:33,102 --> 00:22:34,934 Our house is gorgeous. 488 00:22:35,020 --> 00:22:37,262 Carl, you don't have a choice. 489 00:22:37,356 --> 00:22:41,020 Our house could be a shack cantilevered over hell's septic 490 00:22:41,110 --> 00:22:42,521 tank, and it wouldn't matter. 491 00:22:42,611 --> 00:22:44,506 You either move into our house, or you're back on the street 492 00:22:44,530 --> 00:22:46,317 because you cannot stay here. 493 00:22:47,366 --> 00:22:51,110 I guess I could just get my 25 grand back 494 00:22:51,203 --> 00:22:52,694 and find another place. 495 00:22:59,420 --> 00:23:01,002 You know what? 496 00:23:01,088 --> 00:23:02,454 Fine with me. 497 00:23:02,548 --> 00:23:05,336 Because I'm not even sure that I want you in my house, 498 00:23:05,426 --> 00:23:09,010 sleeping in our bed, inside our sheets, 499 00:23:09,096 --> 00:23:11,679 where I sleep naked all the time. 500 00:23:11,765 --> 00:23:12,676 Ugh. 501 00:23:12,766 --> 00:23:14,803 And what if he finds our home videos? 502 00:23:14,894 --> 00:23:17,261 Didn't I tell you not to film that? 503 00:23:17,354 --> 00:23:19,346 Maybe I can make this work. 504 00:23:19,440 --> 00:23:21,807 Let me run something by you. 505 00:23:21,901 --> 00:23:24,644 The Swedish Duxiana mattress. 506 00:23:24,737 --> 00:23:27,650 I haven't been able to sleep one night in it. 507 00:23:27,740 --> 00:23:31,575 I'm not really interested in mattresses normally, but this is 508 00:23:31,660 --> 00:23:36,621 my one time for this mattress, and I'm not even a mattress guy. 509 00:23:36,707 --> 00:23:38,059 You want the mattress, Carl? - Yeah. 510 00:23:38,083 --> 00:23:39,574 Are you out of your fucking mind? 511 00:23:39,668 --> 00:23:40,954 You're not getting the mattress. 512 00:23:41,045 --> 00:23:42,707 Have you ever had your head examined? 513 00:23:42,796 --> 00:23:44,412 What's in there, pop tarts? 514 00:23:44,506 --> 00:23:48,500 "I'm not even a mattress guy." Jesus H Christ, Carl, you are 515 00:23:48,594 --> 00:23:49,738 not getting the fucking mattress. 516 00:23:49,762 --> 00:23:50,798 ♪♪ 517 00:23:50,888 --> 00:23:53,005 [Carl] Why are we going through the backyard? 518 00:23:53,098 --> 00:23:54,760 Why is the sky blue? 519 00:23:54,850 --> 00:23:58,639 Cause sunlight is refracted by dust particles in the air and 520 00:23:58,729 --> 00:24:01,392 blue is the dominant colour of the spectrum? 521 00:24:01,482 --> 00:24:05,226 Did you learn that in the 5th grade, or from a 5th grader? 522 00:24:05,319 --> 00:24:06,605 [Carl] Ouch. 523 00:24:09,073 --> 00:24:11,486 [Nancy] Baby, only you would think of turning Nigel's pool 524 00:24:11,575 --> 00:24:13,862 into our own private drive-in. 525 00:24:13,953 --> 00:24:16,070 [Frank] Maybe I'm losing my mind. 526 00:24:16,163 --> 00:24:17,870 [simultaneously] Awww. 527 00:24:17,957 --> 00:24:19,368 [Nancy] Look at her. 528 00:24:19,458 --> 00:24:22,246 That was Rachel's 5th grade play. 529 00:24:22,336 --> 00:24:24,828 She was so good. Rachel was the best thing in it. 530 00:24:24,922 --> 00:24:27,164 I'm being objective. I mean, compared to Rachel, 531 00:24:27,257 --> 00:24:29,169 the rest of these kids were all laughable. 532 00:24:29,259 --> 00:24:32,923 Their screechy voices so hard on the ears. 533 00:24:34,348 --> 00:24:36,431 [Nancy] Ah, and there it is. 534 00:24:36,517 --> 00:24:40,807 Janice's grand unforgettable party. 535 00:24:40,896 --> 00:24:44,480 Your sister only threw that party to prove how rich she is. 536 00:24:44,566 --> 00:24:48,401 You know, I was in a 98 cents store today. 537 00:24:48,487 --> 00:24:49,944 [sighs] I bet you anything 538 00:24:50,030 --> 00:24:53,273 that Janice would never set foot in one of those. 539 00:24:53,367 --> 00:24:55,859 That's only because she married Dan, not because 540 00:24:55,953 --> 00:24:58,536 she's any smarter than you. 541 00:24:58,622 --> 00:25:01,114 Do you remember when we went together? 542 00:25:01,208 --> 00:25:04,201 You were craving Baby Ruths. 543 00:25:04,294 --> 00:25:06,251 I just had to have that Baby Ruth. 544 00:25:06,338 --> 00:25:09,752 On a hunch we bought that pregnancy test and eight months 545 00:25:09,842 --> 00:25:14,257 later, along came our little Rachel. 546 00:25:14,763 --> 00:25:16,254 To Baby Ruths. 547 00:25:16,348 --> 00:25:18,010 To Baby Ruths. 548 00:25:18,100 --> 00:25:19,932 [cheesy ringtone] 549 00:25:23,022 --> 00:25:25,230 [fake English accent] Hello? 550 00:25:25,941 --> 00:25:27,728 Mr. Teagarten's not at home. 551 00:25:27,818 --> 00:25:29,275 I'm sorry? 552 00:25:29,361 --> 00:25:30,772 He owes you money? 553 00:25:32,114 --> 00:25:35,607 Well, I'm his butler, not his accountant, you fucking arse. 554 00:25:35,701 --> 00:25:36,741 [Mastercard agent yelling] 555 00:25:36,827 --> 00:25:37,738 [clicks off] 556 00:25:37,828 --> 00:25:38,944 [clears throat] 557 00:25:39,538 --> 00:25:41,154 That was Mastercard. 558 00:25:41,248 --> 00:25:44,332 Frank, why don't we sell our funeral plots? 559 00:25:44,418 --> 00:25:48,002 We can get what, 2,000 dollars at least, right? 560 00:25:48,088 --> 00:25:49,795 Shit, baby, I'm sorry. 561 00:25:49,882 --> 00:25:51,714 School wanted a dorm deposit. 562 00:25:52,551 --> 00:25:53,792 Well, how lovely. 563 00:25:53,886 --> 00:25:56,720 I actually have to pee really badly right now, 564 00:25:56,805 --> 00:25:58,922 and I would normally do it right here in the pool, 565 00:25:59,016 --> 00:26:01,133 but I don't want to make our problems any worse. 566 00:26:06,356 --> 00:26:08,313 [doorbell rings] 567 00:26:09,401 --> 00:26:10,937 Is that you, Carl? 568 00:26:13,864 --> 00:26:15,571 [Masked man] What's up, pervert? 569 00:26:15,657 --> 00:26:17,260 [Karl, muffled] What the hell is going on here? 570 00:26:17,284 --> 00:26:20,243 [heavy punches] Nancy, Nancy, call 911! 571 00:26:20,329 --> 00:26:21,661 Who you talking to? 572 00:26:21,747 --> 00:26:23,238 Nobody. 573 00:26:23,332 --> 00:26:24,539 There's nobody else here. 574 00:26:24,625 --> 00:26:25,706 [heavy punch] 575 00:26:31,423 --> 00:26:32,789 Oh my god. 576 00:26:34,927 --> 00:26:38,295 [Nancy] Run, run, ISIS has come! 577 00:26:39,264 --> 00:26:40,926 I am neutral! 578 00:26:41,350 --> 00:26:43,262 Put me down! Put me down! 579 00:26:48,857 --> 00:26:50,393 [engine revs] 580 00:26:52,194 --> 00:26:55,437 [tense music] 581 00:27:02,830 --> 00:27:04,037 [gun cocks] 582 00:27:05,457 --> 00:27:07,744 You know what this bitch was doing when I grabbed her? 583 00:27:07,835 --> 00:27:10,669 Staring at a little girl in a leotard. 584 00:27:10,754 --> 00:27:12,416 [muffled] That was my daughter. 585 00:27:12,506 --> 00:27:14,748 The law won't protect our community from deviants 586 00:27:14,842 --> 00:27:15,958 like you. 587 00:27:16,051 --> 00:27:17,212 We will. 588 00:27:19,012 --> 00:27:23,256 So if we see you anywhere near 112 Blue Jay... 589 00:27:24,685 --> 00:27:26,642 [shotgun fire] [muffled screaming] 590 00:27:26,728 --> 00:27:28,594 [crows cawing] 591 00:27:32,484 --> 00:27:34,726 [Nancy] We just escaped death. 592 00:27:35,946 --> 00:27:37,983 They thought you were Carl, because Carl gave out 593 00:27:38,073 --> 00:27:39,189 Nigel's address. 594 00:27:39,283 --> 00:27:41,136 [Frank yells] They thought I was Carl because he gave 595 00:27:41,160 --> 00:27:42,241 out Nigel's address. 596 00:27:42,327 --> 00:27:44,660 That's what I just said, why are you screaming? 597 00:27:44,746 --> 00:27:46,112 [yells] The gunshots. 598 00:27:46,206 --> 00:27:47,788 My ears are, you know. 599 00:27:49,543 --> 00:27:52,206 You know how you know when your life is out of control? 600 00:27:53,630 --> 00:27:55,775 When there's a ringing in your ears and you don't know if it's 601 00:27:55,799 --> 00:27:59,588 a creditor calling or a kidnapper has fired a shotgun 602 00:27:59,678 --> 00:28:02,386 six inches from your head. [loud truck horn] 603 00:28:06,018 --> 00:28:08,476 Is that Spanx over tights? 604 00:28:08,562 --> 00:28:11,054 Yes, I'm double Spanking. 605 00:28:11,148 --> 00:28:13,731 Do you have to scream it to the world? 606 00:28:15,152 --> 00:28:17,338 Cause right about now, I'd like to have a pair of really tight 607 00:28:17,362 --> 00:28:20,446 Spanx around my fucking neck. 608 00:28:21,617 --> 00:28:23,483 [Nancy] No, Janice would never understand. 609 00:28:23,577 --> 00:28:25,284 But she's your sister. 610 00:28:25,370 --> 00:28:27,362 She will ask too many questions. 611 00:28:27,998 --> 00:28:29,785 Our car broke down. 612 00:28:29,875 --> 00:28:31,082 Right. 613 00:28:31,168 --> 00:28:34,661 And I'm barefoot because we have the Flintstone's car, 614 00:28:34,755 --> 00:28:37,122 and I peddled it like Wilma. 615 00:28:40,219 --> 00:28:41,960 What's your guess on his net worth? 616 00:28:42,054 --> 00:28:43,406 I'd say at least a hundred million. 617 00:28:43,430 --> 00:28:45,137 It's as high as two hundred million. 618 00:28:45,224 --> 00:28:46,224 No, that's too high. 619 00:28:46,266 --> 00:28:48,007 At least a hundred million. 620 00:28:48,101 --> 00:28:49,808 He's definitely well fed. 621 00:28:49,895 --> 00:28:50,931 Please, let's go. 622 00:28:51,021 --> 00:28:53,479 She'll never buy our bullshit. 623 00:28:53,565 --> 00:28:56,683 And you can't tell her, or anybody else for that matter. 624 00:28:56,777 --> 00:28:59,440 That's how this falling from grace thing works. 625 00:28:59,529 --> 00:29:02,693 People find out, they look away, they avert their eyes. 626 00:29:03,158 --> 00:29:04,820 Especially our friends. 627 00:29:04,910 --> 00:29:07,152 Are they really our friends, then? 628 00:29:07,246 --> 00:29:09,566 Nancy, I'm too tired to have a deep conversation right now. 629 00:29:11,875 --> 00:29:13,036 But no. 630 00:29:14,169 --> 00:29:16,707 No, Frank. Why are you forcing me to do this? 631 00:29:16,797 --> 00:29:19,164 I cannot take this shit right now. 632 00:29:19,258 --> 00:29:21,250 I'm going to get an anxiety attack. 633 00:29:21,343 --> 00:29:22,675 Not Betty. 634 00:29:22,761 --> 00:29:25,674 Okay, I understand you didn't want to stay at Janice's, 635 00:29:25,764 --> 00:29:27,408 but now you don't want to stay at this sister's house? 636 00:29:27,432 --> 00:29:28,764 but we have nowhere to go. 637 00:29:28,850 --> 00:29:31,162 Carl's in our house, we can't go back to Nigel's because those 638 00:29:31,186 --> 00:29:33,929 psychos said they'd kill us, we don't have any credit cards, 639 00:29:34,022 --> 00:29:36,139 you're barefoot, and I feel like hell. 640 00:29:36,233 --> 00:29:37,394 Of course you do. 641 00:29:37,484 --> 00:29:40,352 Cause we're almost there. That is hell. 642 00:29:40,445 --> 00:29:43,188 It's like we're in Kansas, and we're about to get sucked 643 00:29:43,282 --> 00:29:47,447 into a tornado and drop into an inferno 644 00:29:47,536 --> 00:29:50,324 where Oompa-Loompa's on speed are the gatekeepers. 645 00:29:50,414 --> 00:29:52,997 [Frank] Baby, I'm going to need some time to sort through all 646 00:29:53,083 --> 00:29:56,167 those analogies. Besides, it's not that bad. 647 00:29:56,253 --> 00:29:57,710 Just smile a lot. 648 00:29:57,796 --> 00:29:59,458 See? Smile. 649 00:29:59,548 --> 00:30:00,548 Like this. 650 00:30:00,590 --> 00:30:02,297 Let's see how long that lasts. 651 00:30:02,384 --> 00:30:04,091 [doorbell rings] 652 00:30:07,764 --> 00:30:09,096 Hi Tristan. 653 00:30:09,182 --> 00:30:09,888 Hi Tristan. 654 00:30:09,975 --> 00:30:11,466 [Tristan] Why is she barefoot? 655 00:30:11,560 --> 00:30:14,223 Uh, Tai Chi. It's very relaxing. 656 00:30:14,313 --> 00:30:15,554 Uh, can we come in? 657 00:30:15,647 --> 00:30:17,604 I guess you could come in. 658 00:30:18,650 --> 00:30:21,267 Dad, Uncle Frank and Aunt Nancy are here. 659 00:30:21,361 --> 00:30:23,148 [Frank] That's a really cool walkie-talkie. 660 00:30:23,238 --> 00:30:26,151 Yeah, well not to me. My fucking dad won't spring 661 00:30:26,241 --> 00:30:28,984 for the Ace 10s, which are way more badass. 662 00:30:29,077 --> 00:30:30,488 Hmm. 663 00:30:30,579 --> 00:30:32,682 Navy Seals use Ace 10s, they also use cool martial arts like 664 00:30:32,706 --> 00:30:34,322 Krav Maga and cool shit like that. 665 00:30:34,416 --> 00:30:37,124 Tai Chi's for homos, but you probably knew that. 666 00:30:37,210 --> 00:30:38,826 Smile, Frank. 667 00:30:39,463 --> 00:30:40,999 Oh, hi Trey. 668 00:30:41,089 --> 00:30:42,125 [Trey] I wish. 669 00:30:42,215 --> 00:30:45,583 My walkie talkie is dead as a used dick. 670 00:30:45,677 --> 00:30:47,088 You have any 9-volt batteries? 671 00:30:47,179 --> 00:30:48,590 - Me? - Can I search you? 672 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 - What? - Nothing. 673 00:30:49,765 --> 00:30:52,428 Dad, for god sakes, what is this, a Becket play? 674 00:30:52,517 --> 00:30:53,953 When did this turn into Waiting for Godot? 675 00:30:53,977 --> 00:30:56,435 That is quite a reference for a young lad. 676 00:30:56,521 --> 00:30:58,513 Yeah. I'm Vladimir and he's Estrago. 677 00:30:58,607 --> 00:31:00,473 - It's Estragon. - Bullshit. 678 00:31:00,567 --> 00:31:03,605 Dad, chop-chop, the small talk is getting a 679 00:31:03,695 --> 00:31:04,856 little thin out here. 680 00:31:04,946 --> 00:31:06,883 [Bob] All right, I'm coming, I'm coming, don't get 681 00:31:06,907 --> 00:31:07,907 your panties in a wad. 682 00:31:07,949 --> 00:31:09,941 All hail Lord Douchington. 683 00:31:10,035 --> 00:31:11,035 Hi, Bob. 684 00:31:11,119 --> 00:31:12,951 Hey, you made it. How's the trip? 685 00:31:13,038 --> 00:31:14,370 Found everything okay? 686 00:31:14,456 --> 00:31:15,162 [Trey] Douche. 687 00:31:15,248 --> 00:31:17,535 Hey, that's TV for a week, pal. 688 00:31:17,626 --> 00:31:19,037 Señor Douche. 689 00:31:19,127 --> 00:31:20,208 Yup. 690 00:31:21,421 --> 00:31:22,502 [furiously] God. 691 00:31:22,589 --> 00:31:23,830 Delightful. 692 00:31:23,924 --> 00:31:25,836 Hey, so Nance, how come you're barefoot? 693 00:31:25,926 --> 00:31:27,508 You ain't going hippie on me, are ya? 694 00:31:27,594 --> 00:31:28,594 [laughs weakly] Yeah. 695 00:31:28,678 --> 00:31:31,716 I'm like Wilma Flintstone. 696 00:31:32,516 --> 00:31:34,007 Fred was the one who drove. 697 00:31:34,101 --> 00:31:35,637 Wilma just rode shotgun. 698 00:31:35,727 --> 00:31:37,309 She drove sometimes. 699 00:31:37,396 --> 00:31:40,013 So, uh, they're termite tending your house? What? 700 00:31:40,107 --> 00:31:42,377 Well yeah, we tried to sleep in the den, but there were all 701 00:31:42,401 --> 00:31:45,314 these fumes, and then it was like we were back in the 60s. 702 00:31:45,404 --> 00:31:46,611 [laughs] 703 00:31:46,696 --> 00:31:48,716 Well, I wouldn't know. I'm way younger than you are. 704 00:31:48,740 --> 00:31:50,481 Hey, but I do know the tending game. 705 00:31:50,575 --> 00:31:52,157 We got spiders. 706 00:31:52,244 --> 00:31:54,987 When those spider eggs pop, those little spiders come out, 707 00:31:55,080 --> 00:31:56,640 they start biting everything like crazy. 708 00:31:56,665 --> 00:31:58,406 Smile, Frank. 709 00:31:58,500 --> 00:31:59,411 Heh. 710 00:31:59,501 --> 00:32:01,868 Oh, yeah. Do I sound defensive? 711 00:32:01,962 --> 00:32:02,827 [Frank] No. 712 00:32:02,921 --> 00:32:03,921 Is Betty coming down? 713 00:32:04,005 --> 00:32:05,525 [Bob] I was telling Frank on the phone, 714 00:32:05,590 --> 00:32:07,297 she's laid up with diarrhea. 715 00:32:07,384 --> 00:32:09,717 Accidentally made a sandwich out of cat food. 716 00:32:09,803 --> 00:32:12,090 Well, don't worry about us. We had dinner already. 717 00:32:12,180 --> 00:32:13,921 I think I'm gonna go see how she's doing. 718 00:32:14,015 --> 00:32:14,846 Hey, hey, hey. 719 00:32:14,933 --> 00:32:16,890 You don't wanna go up there right now. 720 00:32:16,977 --> 00:32:20,516 She's on the throne, blowing brown, if you catch my drift. 721 00:32:20,605 --> 00:32:21,812 I caught it, yup. 722 00:32:21,898 --> 00:32:23,730 Hey, but like I said, you two are welcome to 723 00:32:23,817 --> 00:32:24,853 bunk in the twins' room. 724 00:32:24,943 --> 00:32:27,686 [Tristan on radio] Our room? Why not your room? 725 00:32:27,779 --> 00:32:30,738 Because you two can sleep on the couch tonight. Over. 726 00:32:31,158 --> 00:32:33,992 Ever hear of a Motel 6? Over. 727 00:32:34,077 --> 00:32:35,193 Hilarious. 728 00:32:35,287 --> 00:32:37,404 [Bob] I'm just gonna show you to the room, 729 00:32:37,497 --> 00:32:39,033 hopefully we won't get lost. 730 00:32:39,124 --> 00:32:41,036 [whispers] Let's do this every month. 731 00:32:47,007 --> 00:32:48,123 Sorry, fellas. 732 00:32:48,550 --> 00:32:50,086 Sorry enough to go away? 733 00:32:50,177 --> 00:32:51,177 Wow. 734 00:32:51,219 --> 00:32:52,676 The bed is small. 735 00:32:52,762 --> 00:32:55,800 If you're gonna do any stuff on it, just wash the sheets after. 736 00:32:57,058 --> 00:32:58,219 Will do. 737 00:32:58,310 --> 00:33:00,017 It's gross. 738 00:33:00,979 --> 00:33:02,379 Are we talking about the same thing? 739 00:33:03,023 --> 00:33:03,809 I'm serious. 740 00:33:03,899 --> 00:33:04,685 I'm sure you are. 741 00:33:04,774 --> 00:33:05,605 Do we have a problem? 742 00:33:05,692 --> 00:33:07,979 I don't think so. Are we done now? 743 00:33:08,069 --> 00:33:10,061 Yeah. I think we're done. 744 00:33:10,155 --> 00:33:12,943 Did you know that you can hack into baby monitors? 745 00:33:13,033 --> 00:33:16,401 We're teaching our neighbour's baby how to say the N-word. 746 00:33:16,495 --> 00:33:17,531 [gasps] 747 00:33:17,621 --> 00:33:19,265 Nancy, would you join me outside for a second? 748 00:33:19,289 --> 00:33:20,289 Yeah. 749 00:33:20,373 --> 00:33:22,990 You understand now what I was talking about? 750 00:33:23,084 --> 00:33:24,825 Except the Oompa-Loompa's are not on speed, 751 00:33:24,920 --> 00:33:27,378 they are on angel dust. 752 00:33:27,464 --> 00:33:29,456 How did we get so lucky with Rachel? 753 00:33:29,549 --> 00:33:32,041 We communicated with her directly, not through some 754 00:33:32,135 --> 00:33:35,003 CB radio. Let's start there and reverse engineer it. 755 00:33:37,557 --> 00:33:40,846 I was thinking, we rented Nigel's house to Carl but we had 756 00:33:40,936 --> 00:33:43,080 to move him over to our house, which means that Nigel's house 757 00:33:43,104 --> 00:33:44,104 is still empty. 758 00:33:44,147 --> 00:33:46,104 I say we rent Nigel's house again... 759 00:33:46,191 --> 00:33:47,352 Frank! 760 00:33:47,442 --> 00:33:49,003 Only this time to somebody who isn't a sex offender. 761 00:33:49,027 --> 00:33:53,067 Or, why don't we just handcuff ourselves and walk straight into 762 00:33:53,156 --> 00:33:55,113 the police station, Frank? 763 00:33:55,200 --> 00:33:57,442 This place is filled with spider webs. 764 00:33:57,536 --> 00:33:58,971 Well, as you can see, they don't clean. 765 00:33:58,995 --> 00:34:01,328 The original Craigslist ad is still on my phone. 766 00:34:01,414 --> 00:34:03,201 I say we post it again. 767 00:34:03,291 --> 00:34:05,283 Are you not listening to me, Frank? 768 00:34:05,710 --> 00:34:09,124 Absolutely no fucking way. 769 00:34:09,214 --> 00:34:10,796 This is where we draw the line. 770 00:34:10,882 --> 00:34:13,069 Baby, I don't know what's on the other side of that line, 771 00:34:13,093 --> 00:34:14,933 but I do know what's on this side of that line, 772 00:34:14,970 --> 00:34:16,177 and it is bleak. 773 00:34:16,263 --> 00:34:18,129 Okay, here's the original Craigslist ad. 774 00:34:18,223 --> 00:34:19,367 - Don't you dare. - We delete some of 775 00:34:19,391 --> 00:34:21,035 the bad words, I think you were drunk at the time. 776 00:34:21,059 --> 00:34:22,800 I was drunk at the time? 777 00:34:22,894 --> 00:34:26,183 And it is done. 778 00:34:26,273 --> 00:34:28,856 You just posted it again? Aaaah, Frank! 779 00:34:28,942 --> 00:34:30,308 You just smoked a spider! 780 00:34:30,402 --> 00:34:31,859 [gags] 781 00:34:33,947 --> 00:34:35,483 Give me the Heimlich! 782 00:34:36,074 --> 00:34:37,440 [gagging] 783 00:34:39,286 --> 00:34:40,993 [baby cries] 784 00:34:41,079 --> 00:34:43,947 [Man] What the hell's going on? You woke up my baby. 785 00:34:44,040 --> 00:34:46,077 [Bob] Frank, I get it, you smoked a spider. 786 00:34:46,167 --> 00:34:47,874 But can you keep it down? 787 00:34:48,712 --> 00:34:50,669 [gags] Hit me in the back. 788 00:34:52,132 --> 00:34:54,044 [yelps] Not with the shovel! 789 00:34:55,594 --> 00:34:58,632 [Man] Natalie, tell your kids to stay off my baby monitor. 790 00:34:58,722 --> 00:35:00,884 [Bob] It's your fault for having a baby monitor. 791 00:35:00,974 --> 00:35:02,340 It's an attractive nuisance. 792 00:35:02,434 --> 00:35:04,175 [Nancy] There it is. 793 00:35:06,605 --> 00:35:09,348 [breathes heavily] Frank, are you okay? 794 00:35:09,441 --> 00:35:11,273 Do you want another cigarette? 795 00:35:11,359 --> 00:35:13,726 - [groans] - Are you all right baby? 796 00:35:13,820 --> 00:35:15,311 [groans] 797 00:35:20,160 --> 00:35:22,903 ♪♪ 798 00:35:35,342 --> 00:35:37,675 [fake cries] 799 00:35:39,137 --> 00:35:40,594 Dad, come quick. 800 00:35:40,680 --> 00:35:42,763 Why is Uncle Frank doing this to me? 801 00:35:45,644 --> 00:35:46,644 Oh my god. 802 00:35:46,728 --> 00:35:47,889 Yes? 803 00:35:47,979 --> 00:35:49,060 Frank! 804 00:35:50,190 --> 00:35:51,306 My god. 805 00:35:51,399 --> 00:35:53,356 [Betty] What is going on? 806 00:35:53,443 --> 00:35:55,730 Nancy, are you naked? 807 00:35:55,820 --> 00:35:58,312 No, I'm not naked. It's a shirt. 808 00:35:58,406 --> 00:36:00,363 [Betty] Tristan, what are those? 809 00:36:00,450 --> 00:36:03,158 It's Aunt Nancy's Spanx, Uncle Frank made me wear them. 810 00:36:03,244 --> 00:36:04,530 Now stop this. 811 00:36:04,621 --> 00:36:06,453 Frank, how could you, he's just a boy. 812 00:36:06,539 --> 00:36:07,905 [cries] I'm so scared right now. 813 00:36:07,999 --> 00:36:09,490 Oh shit. 814 00:36:09,584 --> 00:36:10,584 Jesus Christ. 815 00:36:10,627 --> 00:36:12,084 Betty... 816 00:36:12,170 --> 00:36:14,503 [Tristan] She just stuck her tongue out at me. [cries] 817 00:36:14,589 --> 00:36:17,377 Frank, downstairs, now. 818 00:36:22,180 --> 00:36:23,591 Who are you? 819 00:36:23,682 --> 00:36:26,720 ♪♪ 820 00:36:28,520 --> 00:36:29,761 [Nancy] You know what, Frank? 821 00:36:29,854 --> 00:36:32,767 It's not pleasant to be mistaken for a sex offender, 822 00:36:32,857 --> 00:36:37,067 and molesting your nephew in less than 24 hours. 823 00:36:38,154 --> 00:36:40,897 But right now, I feel sorry for my sister. 824 00:36:40,990 --> 00:36:43,448 I am actually really worried for her. 825 00:36:43,535 --> 00:36:45,447 As you should be. 826 00:36:45,537 --> 00:36:48,245 Pretty soon, some court appointed therapist 827 00:36:48,331 --> 00:36:50,331 is going to be white knuckling with those two kids. 828 00:36:51,584 --> 00:36:53,270 I see that your sister calmed down enough to lend 829 00:36:53,294 --> 00:36:54,410 you her wig, huh? 830 00:36:54,504 --> 00:36:57,497 Uh, yeah, I don't know whose wig is it, in that house. 831 00:36:57,590 --> 00:36:59,456 Well, it helps us hide from the kidnappers. 832 00:37:00,885 --> 00:37:02,968 Hey, are you Wayne, the guy that answered the ad? 833 00:37:03,054 --> 00:37:04,281 [Wayne] Yeah, yeah. - I'm Frank. 834 00:37:04,305 --> 00:37:06,345 What are you two, in the witness protection program? 835 00:37:06,433 --> 00:37:08,470 No, we were just sunning ourselves in the backyard. 836 00:37:08,560 --> 00:37:09,912 - Is that your truck, Wayne? - Yeah. 837 00:37:09,936 --> 00:37:11,288 Oh that's fantastic. Step inside and we'll 838 00:37:11,312 --> 00:37:12,769 just take a look at the house. Okay? 839 00:37:16,234 --> 00:37:18,647 The ad said the house comes furnished? 840 00:37:18,737 --> 00:37:21,195 Uh, yep. It only needs a mattress. Long story. 841 00:37:21,281 --> 00:37:22,692 The previous tenant took it. 842 00:37:22,782 --> 00:37:23,693 Short story. 843 00:37:23,783 --> 00:37:26,196 Okay then. I wrote you a cheque. 844 00:37:26,995 --> 00:37:27,995 You uh, that's it? 845 00:37:28,079 --> 00:37:29,390 You don't want to have a look around? 846 00:37:29,414 --> 00:37:30,454 It's not to be an asshole. 847 00:37:30,498 --> 00:37:31,767 You want to rent the place or not? 848 00:37:31,791 --> 00:37:33,327 I mean, I got shit tons of stuff to do. 849 00:37:33,418 --> 00:37:35,455 Yes, uh, no, uh, sure. 850 00:37:35,545 --> 00:37:37,753 It's just that normally there's a process. 851 00:37:37,839 --> 00:37:39,626 We learned the hard way to ask questions. 852 00:37:39,716 --> 00:37:42,049 [crackling noise] Did you hear that? 853 00:37:43,136 --> 00:37:44,377 What's that? 854 00:37:45,680 --> 00:37:46,716 Good lord. 855 00:37:46,806 --> 00:37:48,086 Oh, there's something on my face. 856 00:37:48,141 --> 00:37:49,973 No, don't touch your face! Don't panic. 857 00:37:50,059 --> 00:37:52,096 You're covered in spiders. 858 00:37:52,187 --> 00:37:53,598 Jesus, baby don't move. 859 00:37:53,688 --> 00:37:55,805 [screams] [coughs dramatically] 860 00:37:55,899 --> 00:37:57,686 Agh, they're crawling on my body. 861 00:37:57,776 --> 00:37:59,938 [screaming hysterically] Get them, get them! 862 00:38:00,945 --> 00:38:03,403 They're biting me, they're biting me! 863 00:38:03,490 --> 00:38:06,574 [screams] They're biting me, get them out! 864 00:38:06,659 --> 00:38:08,321 [screams] 865 00:38:12,499 --> 00:38:14,707 Get them out! 866 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 [groans] 867 00:38:18,588 --> 00:38:20,295 [screams in Spanish] 868 00:38:24,594 --> 00:38:26,335 [continues screaming hysterically] 869 00:38:34,229 --> 00:38:36,061 Oh Frank, what have I done? 870 00:38:36,147 --> 00:38:37,729 Tell my Rachel I love her. 871 00:38:37,816 --> 00:38:39,502 [Frank] You're not going to die, you're not going to die. 872 00:38:39,526 --> 00:38:40,983 You hear me? Woah! Woah! 873 00:38:41,069 --> 00:38:43,509 Stop scratching yourself, don't antagonize it, for god sake's. 874 00:38:43,988 --> 00:38:45,399 Nancy! You're gonna be fine, 875 00:38:45,490 --> 00:38:47,152 the doctors will give you an ointment. 876 00:38:47,242 --> 00:38:48,699 Hold on, hold on. 877 00:38:48,785 --> 00:38:50,447 God I hate spiders, don't you? 878 00:38:50,537 --> 00:38:52,699 Wait, there's another one. [honks] Woah! 879 00:38:52,789 --> 00:38:56,157 [Flamenco guitar] 880 00:39:06,803 --> 00:39:09,261 ♪ Kickin' up a storm, black clouds of grey ♪ 881 00:39:09,347 --> 00:39:12,055 ♪ Interstate 40's backing up fast ♪ 882 00:39:12,141 --> 00:39:14,975 ♪ Look to the east, no relief in sight ♪ 883 00:39:15,061 --> 00:39:17,724 ♪ Pull yourself together cause I gather we might ♪ 884 00:39:17,814 --> 00:39:21,683 ♪ The river's gone wild, the river's gone wild ♪ 885 00:39:22,193 --> 00:39:23,934 [bustling city ambience] 886 00:39:31,870 --> 00:39:33,702 Oh. [laughs] 887 00:39:34,372 --> 00:39:35,829 Tyler, how are you? 888 00:39:35,915 --> 00:39:38,532 [Tyler laughs] Uh, Frank, how are you? 889 00:39:38,626 --> 00:39:41,039 I'm on the right side of the grass my man, what's the happs? 890 00:39:42,255 --> 00:39:44,998 No offence Frank, but how did you get in here? 891 00:39:45,091 --> 00:39:47,003 This is a restricted access garage. 892 00:39:48,094 --> 00:39:50,006 Well, I still have my Jensen parking pass, 893 00:39:50,096 --> 00:39:53,055 and I have an interview today up on 16 with Gretina. 894 00:39:54,475 --> 00:39:57,058 Gretina's not on 16 anymore, Frank. 895 00:39:57,145 --> 00:39:58,602 What floor are they on? 896 00:39:58,688 --> 00:40:00,099 They moved to Seattle. 897 00:40:01,649 --> 00:40:04,312 [laughs] Well, don't remind me, cause I'm dying for a Starbucks, 898 00:40:04,402 --> 00:40:06,314 but the meeting is on Skype. 899 00:40:06,404 --> 00:40:08,987 I'm gonna Skype to uh, Seattle. 900 00:40:12,535 --> 00:40:13,535 Don't, don't. 901 00:40:13,578 --> 00:40:15,365 Don't Tyler, don't give me that look. 902 00:40:15,455 --> 00:40:17,162 I know that look. Please. 903 00:40:18,625 --> 00:40:19,866 Everything's fine. 904 00:40:19,959 --> 00:40:21,200 Everything with us is okay. 905 00:40:21,294 --> 00:40:24,162 Honey, you remember Tyler Rector from Jensen Med? 906 00:40:24,255 --> 00:40:25,291 Baby, can you hear me? 907 00:40:25,381 --> 00:40:27,213 [frantic mumbling] 908 00:40:34,098 --> 00:40:35,305 How can I help? 909 00:40:37,101 --> 00:40:40,594 [Frank] So that's the long and short but the silver lining is 910 00:40:40,688 --> 00:40:42,179 that, at least for now, 911 00:40:42,273 --> 00:40:44,139 we don't have to worry about Rachel's college. 912 00:40:44,233 --> 00:40:45,394 But, we're homeless. 913 00:40:47,278 --> 00:40:49,611 Wow, that's quite a story. 914 00:40:50,615 --> 00:40:53,073 So all this started with one mistake? 915 00:40:53,159 --> 00:40:56,027 [Nancy] With a bunch of smaller ones shooting off it. 916 00:40:56,120 --> 00:41:00,911 Kind of like when a spider egg pops, and all these little 917 00:41:01,000 --> 00:41:05,119 spiders come and bite you in the ass. 918 00:41:05,213 --> 00:41:07,079 Are you gonna eat that? 919 00:41:07,173 --> 00:41:08,835 No, please. 920 00:41:09,425 --> 00:41:10,757 Thank you. 921 00:41:11,678 --> 00:41:13,010 Listen, guys. 922 00:41:13,096 --> 00:41:14,507 I know someone. 923 00:41:14,597 --> 00:41:16,930 His name's Randall. Let me give him a call. 924 00:41:17,016 --> 00:41:18,757 Frank, he might have something for you. 925 00:41:18,851 --> 00:41:19,932 It'd be a start. 926 00:41:20,019 --> 00:41:21,726 [Frank] Tyler, that would be great. 927 00:41:21,813 --> 00:41:24,100 And we also still have Wayne's cheque. 928 00:41:24,190 --> 00:41:25,977 We can always cash that. 929 00:41:27,318 --> 00:41:30,402 Frank, if you cash that cheque, then it's no longer one mistake. 930 00:41:30,488 --> 00:41:31,649 It becomes a pattern. 931 00:41:31,739 --> 00:41:34,447 Exactly. That's what I've been trying to tell him. 932 00:41:34,534 --> 00:41:37,777 But Tyler, desperation is a bitch. 933 00:41:37,870 --> 00:41:42,456 Thank you so much for everything that you've done to help us. 934 00:41:42,542 --> 00:41:45,626 So, you guys have your work cut out for you. 935 00:41:45,712 --> 00:41:49,376 Just remember, grass can grow through concrete. 936 00:41:50,633 --> 00:41:54,047 Did he say your ass can grow through concrete? 937 00:41:54,137 --> 00:41:58,723 No, no, the phrase is "grass can grow through concrete." 938 00:41:59,809 --> 00:42:01,620 Could I give you that, please? Do you mind if I...? 939 00:42:01,644 --> 00:42:03,010 Thank you. 940 00:42:03,104 --> 00:42:05,972 ♪♪ 941 00:42:07,859 --> 00:42:10,522 [Nancy] Nancy, you're gonna be all right. 942 00:42:12,155 --> 00:42:13,896 [screams, squealing tires] 943 00:42:14,991 --> 00:42:16,448 Don't panic, Nancy. 944 00:42:16,993 --> 00:42:18,734 You're gonna take a hot bath. 945 00:42:18,828 --> 00:42:20,945 You're gonna get fresh clothes, 946 00:42:21,039 --> 00:42:22,826 you're gonna do your hair and makeup. 947 00:42:22,915 --> 00:42:25,248 In three minutes you'll be yourself. 948 00:42:25,334 --> 00:42:27,451 [tires squeal] What the fuck? 949 00:42:28,838 --> 00:42:30,733 [Frank] Thank you for taking this lunch, I know you're busy. 950 00:42:30,757 --> 00:42:31,964 [Randall] No, of course. 951 00:42:32,050 --> 00:42:33,610 Tyler called me, told me a little about your background. 952 00:42:33,634 --> 00:42:36,047 Well, I hope he exaggerated in all the right places. 953 00:42:36,137 --> 00:42:37,969 [laughs] [cheesy ringtone] 954 00:42:38,056 --> 00:42:39,718 That's my wife, I'm sorry. 955 00:42:40,266 --> 00:42:41,006 Hi honey. 956 00:42:41,100 --> 00:42:42,932 Dammit Frank. We're cursed. 957 00:42:43,019 --> 00:42:45,978 I am at Nigel's house, and everything is gone. 958 00:42:46,064 --> 00:42:50,149 They took my purse, my phone, Nigel's furniture. 959 00:42:50,234 --> 00:42:54,319 That guy Wayne was all wrong, and we knew it. 960 00:42:54,405 --> 00:42:57,489 Now fuck it, they stole everything! 961 00:42:57,575 --> 00:42:59,237 I see, uh. 962 00:42:59,327 --> 00:43:00,693 That's uh, yes. 963 00:43:00,787 --> 00:43:02,119 That's great. 964 00:43:02,205 --> 00:43:04,822 Thanks for calling, and we'll celebrate later, okay? 965 00:43:04,916 --> 00:43:06,452 I'll see you. Bye. 966 00:43:06,542 --> 00:43:07,783 No, no, don't hang up. 967 00:43:07,877 --> 00:43:08,708 You okay? 968 00:43:08,795 --> 00:43:10,002 Uh, yeah, it's all good. 969 00:43:10,088 --> 00:43:13,923 My wife just got an article published in Omni magazine. 970 00:43:14,759 --> 00:43:15,795 Great. 971 00:43:15,885 --> 00:43:17,421 Omni must be feeling good too. 972 00:43:17,512 --> 00:43:18,969 Be back up and running. 973 00:43:19,055 --> 00:43:20,091 I'm sorry? 974 00:43:20,181 --> 00:43:22,514 They folded about two decades ago. 975 00:43:23,726 --> 00:43:25,137 Wow. [laughs] 976 00:43:25,228 --> 00:43:28,141 Man plans and God laughs, right? I mean- 977 00:43:28,231 --> 00:43:30,143 Everybody's got a plan until you get... 978 00:43:30,900 --> 00:43:32,266 punched in the face. 979 00:43:32,360 --> 00:43:33,441 Jesus. 980 00:43:33,528 --> 00:43:34,769 Sorry, Frank. 981 00:43:35,613 --> 00:43:36,729 I'm sorry. 982 00:43:36,823 --> 00:43:37,688 No, no. 983 00:43:37,782 --> 00:43:39,273 I'm Frank, you're... 984 00:43:39,367 --> 00:43:41,359 - Randall. - Randall. Right. 985 00:43:41,452 --> 00:43:43,535 I'm sorry. Can we start over again? 986 00:43:44,122 --> 00:43:45,122 Sure. 987 00:43:46,833 --> 00:43:48,540 Hi, I'm Frank. 988 00:43:49,043 --> 00:43:51,000 ♪♪ 989 00:44:10,148 --> 00:44:11,480 For God sake! 990 00:44:11,566 --> 00:44:14,274 Carl! I just need to get a few things. 991 00:44:15,278 --> 00:44:16,278 [sighs] 992 00:44:30,418 --> 00:44:31,625 [dog door clatters] 993 00:44:37,800 --> 00:44:39,666 [struggling grunts] 994 00:44:49,061 --> 00:44:51,644 You come in my house, you come in my house, you like that? 995 00:44:51,731 --> 00:44:52,812 You like that? 996 00:44:52,899 --> 00:44:54,686 [screaming] 997 00:44:58,571 --> 00:45:02,315 I'm sorry, my gosh, did you change your hair? 998 00:45:02,408 --> 00:45:04,695 [clubby electronic music] 999 00:45:06,245 --> 00:45:08,077 I'm so sorry about the pepper spray, 1000 00:45:08,164 --> 00:45:09,575 I thought you were an intruder. 1001 00:45:09,665 --> 00:45:11,201 Not that you look like an intruder. 1002 00:45:11,292 --> 00:45:13,875 I'm against profiling, not that I necessarily would 1003 00:45:13,961 --> 00:45:17,955 want sushi from a redhead, I prefer an Asian chap, 1004 00:45:18,049 --> 00:45:19,540 if you know what I mean. 1005 00:45:19,634 --> 00:45:21,170 Why didn't my key work? 1006 00:45:21,260 --> 00:45:23,126 I had the locks changed. 1007 00:45:23,679 --> 00:45:24,795 You what? 1008 00:45:24,889 --> 00:45:26,471 You can't change our locks. 1009 00:45:26,557 --> 00:45:27,557 Carl? 1010 00:45:27,600 --> 00:45:28,966 Oh, um... 1011 00:45:29,727 --> 00:45:31,434 This is not your house, Carl. 1012 00:45:31,520 --> 00:45:32,636 I, look... 1013 00:45:32,730 --> 00:45:34,642 What are you wearing? 1014 00:45:34,732 --> 00:45:36,223 What, this? 1015 00:45:36,317 --> 00:45:39,060 You know what, I uh, I got you guys a key. 1016 00:45:39,153 --> 00:45:40,485 Um. 1017 00:45:40,571 --> 00:45:42,233 Uh, there you go. 1018 00:45:43,199 --> 00:45:44,110 What the? 1019 00:45:44,200 --> 00:45:46,317 The wood's so you don't misplace it. 1020 00:45:46,410 --> 00:45:47,491 Carl. 1021 00:45:48,246 --> 00:45:50,112 This is not a gas station. 1022 00:45:50,206 --> 00:45:51,822 What is wrong with you? 1023 00:45:52,750 --> 00:45:53,866 Whatever. 1024 00:45:54,752 --> 00:45:57,039 I just need to get some stuff from my closet. 1025 00:45:58,214 --> 00:45:59,955 Your closet? 1026 00:46:01,884 --> 00:46:03,170 Wha-what is this? 1027 00:46:03,261 --> 00:46:05,298 I mean, what is this? 1028 00:46:05,388 --> 00:46:06,845 Where's my stuff? 1029 00:46:06,931 --> 00:46:08,342 What have you done with my closet? 1030 00:46:08,432 --> 00:46:10,219 I made it into a panic room. 1031 00:46:10,309 --> 00:46:12,096 You can't do that, Carl. 1032 00:46:12,186 --> 00:46:14,143 Remember, this is not your house. 1033 00:46:14,230 --> 00:46:15,971 Did you ever see the Jody Foster movie? 1034 00:46:16,065 --> 00:46:17,556 And please put a shirt on. 1035 00:46:18,442 --> 00:46:21,059 I, I've been really nervous lately. 1036 00:46:21,153 --> 00:46:24,317 People have been ringing the doorbell all day asking about 1037 00:46:24,407 --> 00:46:27,866 the yard sale and then I was really scared when I saw the 1038 00:46:27,952 --> 00:46:31,195 video on the internet of you and Frank being kidnapped 1039 00:46:31,289 --> 00:46:32,530 with a shotgun. 1040 00:46:32,623 --> 00:46:33,955 There's a video on the internet? 1041 00:46:34,041 --> 00:46:35,657 Nancy, you're the best part of it. 1042 00:46:35,751 --> 00:46:37,117 You came across really real. 1043 00:46:37,211 --> 00:46:39,999 I was real, you dumb fuck. 1044 00:46:41,173 --> 00:46:44,086 [door beeps] Uh, we're locked in. 1045 00:46:45,303 --> 00:46:48,546 Did you say "catalytic converters?" 1046 00:46:50,182 --> 00:46:52,640 Frank, I know it's not a sexy business, but catalytic 1047 00:46:52,727 --> 00:46:55,060 converters are like mini treasure chests. 1048 00:46:55,146 --> 00:46:58,184 We snip them off the cars, smelt em down and sell off the 1049 00:46:58,274 --> 00:46:59,390 expensive metals. 1050 00:46:59,483 --> 00:47:01,645 Palladium, rhodium, platinum. 1051 00:47:02,778 --> 00:47:04,498 Most cases, cat cons are worth more than the 1052 00:47:04,530 --> 00:47:05,566 junk cars themselves. 1053 00:47:05,656 --> 00:47:06,988 [laughs] 1054 00:47:07,074 --> 00:47:10,158 You mean I would crawl underneath the car, 1055 00:47:10,244 --> 00:47:13,453 and snip them? That's the job? 1056 00:47:15,374 --> 00:47:17,206 Listen, Frank. I'm gonna be honest. 1057 00:47:18,544 --> 00:47:21,036 I could use the extra hand but I don't need the extra hand. 1058 00:47:22,340 --> 00:47:24,460 Tyler told me you needed a leg up, this is what I got. 1059 00:47:25,551 --> 00:47:27,634 I'm really glad you're here. 1060 00:47:27,720 --> 00:47:29,211 Me gusta. 1061 00:47:29,305 --> 00:47:30,170 [shrieks] 1062 00:47:30,264 --> 00:47:33,632 Ugh, aw jeez. That was... 1063 00:47:33,726 --> 00:47:35,092 Ugh. 1064 00:47:35,186 --> 00:47:36,848 That was... 1065 00:47:36,937 --> 00:47:41,056 If you ever try anything like that again, I am gonna kick your 1066 00:47:41,150 --> 00:47:44,689 ass up and down this panic room like an air hockey puck. 1067 00:47:45,696 --> 00:47:47,028 Oh, okay. 1068 00:47:47,114 --> 00:47:48,025 [grimaces] 1069 00:47:48,115 --> 00:47:50,323 [laughs] 1070 00:47:50,409 --> 00:47:56,030 Thank you virgin, for making Carl such a breathtaking moron. 1071 00:47:58,167 --> 00:48:01,581 You forgot about the attic hatch, Einstein. 1072 00:48:03,422 --> 00:48:07,792 Hey, I'm sorry about the misunderstanding. 1073 00:48:07,885 --> 00:48:10,218 I guess I misread your signals. 1074 00:48:10,304 --> 00:48:11,636 What signals? 1075 00:48:11,722 --> 00:48:14,260 God, your legs are so strong. 1076 00:48:14,350 --> 00:48:16,808 I guess it's from running track, huh? 1077 00:48:16,894 --> 00:48:18,135 I saw your medals. 1078 00:48:18,229 --> 00:48:19,640 How did you find my medals? 1079 00:48:19,730 --> 00:48:21,096 They were hidden in the garage. 1080 00:48:21,190 --> 00:48:22,681 Yeah, way back there. 1081 00:48:22,775 --> 00:48:24,562 And you should really hide them better. 1082 00:48:24,652 --> 00:48:26,894 You were the fastest on the team, but what I don't 1083 00:48:26,987 --> 00:48:30,151 understand is, in the relay, why did you run fourth? 1084 00:48:30,241 --> 00:48:32,153 Shouldn't the fastest runner go first? 1085 00:48:32,243 --> 00:48:33,859 Maybe you weren't the fastest. 1086 00:48:33,953 --> 00:48:35,865 I was the fastest. 1087 00:48:35,955 --> 00:48:37,446 That's not the way it works. 1088 00:48:37,540 --> 00:48:39,623 When you're the fastest, you... 1089 00:48:39,708 --> 00:48:42,121 Oh, what am I doing, why am I talking to you? 1090 00:48:42,211 --> 00:48:43,668 Please help me out. 1091 00:48:44,797 --> 00:48:46,789 The bottom line is, I'm interested. 1092 00:48:46,882 --> 00:48:51,877 And I, I work hard, and I take any job I do very seriously. 1093 00:48:52,888 --> 00:48:53,888 Okay. 1094 00:48:53,931 --> 00:48:56,014 Here comes the cold water. 1095 00:48:57,393 --> 00:48:59,704 We can only offer you about a third of what you were making. 1096 00:48:59,728 --> 00:49:01,720 Tyler told me your ballpark salary. 1097 00:49:01,814 --> 00:49:03,931 You did very, very well. 1098 00:49:04,024 --> 00:49:05,060 A third? 1099 00:49:06,277 --> 00:49:07,688 Listen, I wish it was different. 1100 00:49:07,778 --> 00:49:10,191 I used to make high-end five figures over at Brent Talbot, 1101 00:49:10,281 --> 00:49:11,613 then the fan hit the shit. 1102 00:49:11,699 --> 00:49:14,533 Now, I got a sales staff of guys longing for the days 1103 00:49:14,618 --> 00:49:17,827 of Hugo Boss suits and paychecks with commas in 'em. 1104 00:49:19,081 --> 00:49:20,559 Frank, you think I like crawling around in the dirt 1105 00:49:20,583 --> 00:49:22,040 snipping smoke sacks? 1106 00:49:23,252 --> 00:49:25,147 Shit, some days I look at one of those cat cons and think 1107 00:49:25,171 --> 00:49:28,881 "I'll just wrap my lips around it, take a deep breath, 1108 00:49:28,966 --> 00:49:30,798 go meet some dead relatives." 1109 00:49:30,885 --> 00:49:33,343 How old are you? 65? 1110 00:49:34,472 --> 00:49:35,472 66? 1111 00:49:36,140 --> 00:49:36,971 Anyways. 1112 00:49:37,057 --> 00:49:39,800 Guys your age gotta adapt or die. 1113 00:49:40,561 --> 00:49:42,644 That's the new America. Trust me. 1114 00:49:42,730 --> 00:49:44,471 I miss the old one, brother. 1115 00:49:46,358 --> 00:49:47,894 Uh, will you excuse me? 1116 00:49:47,985 --> 00:49:51,729 I'm fairly positive I need to use the bathroom. 1117 00:49:53,407 --> 00:49:54,773 Get your hands off my ass. 1118 00:49:54,867 --> 00:49:55,732 You said push. 1119 00:49:55,826 --> 00:49:57,658 I said push, not fondle. 1120 00:49:57,745 --> 00:49:58,745 Watch the thumb. 1121 00:49:58,787 --> 00:50:01,074 Do you do squats? 1122 00:50:01,165 --> 00:50:02,701 It feels like you do squats. 1123 00:50:04,543 --> 00:50:06,159 [groans] You made it. 1124 00:50:06,253 --> 00:50:07,744 Now, lift me up. 1125 00:50:08,255 --> 00:50:09,791 I get claustrophobic. 1126 00:50:09,882 --> 00:50:11,464 No, no. 1127 00:50:12,510 --> 00:50:14,342 First you have to tell me what you did. 1128 00:50:14,428 --> 00:50:16,761 And no lies, no bullshit. 1129 00:50:16,847 --> 00:50:19,305 You have to tell me, or I'll leave you there. 1130 00:50:19,391 --> 00:50:21,223 You'll rot. And I'll just come 1131 00:50:21,310 --> 00:50:24,269 and sprinkle some lime just to mask the smell. 1132 00:50:25,314 --> 00:50:26,314 I... 1133 00:50:26,398 --> 00:50:29,641 you might not understand. 1134 00:50:31,529 --> 00:50:32,440 True. 1135 00:50:32,530 --> 00:50:34,567 It's a roll of the dice. 1136 00:50:38,118 --> 00:50:39,654 [sighs] 1137 00:50:40,287 --> 00:50:42,404 I was swimming in the ocean, 1138 00:50:42,498 --> 00:50:44,956 I was in the water for a couple hours. 1139 00:50:45,042 --> 00:50:46,374 I... 1140 00:50:46,460 --> 00:50:50,329 I had to pee, I took off my shorts, 1141 00:50:50,422 --> 00:50:53,256 then I felt something brush against my leg. 1142 00:50:53,342 --> 00:50:54,799 I knew it was a shark. 1143 00:50:54,885 --> 00:50:58,754 I knew in that moment, and I know to this day it was a shark, 1144 00:50:58,847 --> 00:50:59,963 and... 1145 00:51:01,350 --> 00:51:04,843 I started swimming to shore, trying not to panic. 1146 00:51:06,063 --> 00:51:09,522 I saw that there were some kids swimming there. 1147 00:51:10,818 --> 00:51:15,358 So I was carrying three of them, trudging and tripping 1148 00:51:15,447 --> 00:51:16,654 and yelling for help. 1149 00:51:16,740 --> 00:51:19,608 The kids were screaming, I thought they had seen the shark. 1150 00:51:19,702 --> 00:51:22,285 They hadn't, they, um, 1151 00:51:23,497 --> 00:51:26,911 they were frightened of me, a naked guy. 1152 00:51:28,669 --> 00:51:30,877 My life... [laughs] 1153 00:51:30,963 --> 00:51:33,455 got pretty hard after that. 1154 00:51:35,759 --> 00:51:37,341 It's true, isn't it? 1155 00:51:39,430 --> 00:51:40,637 Yeah. 1156 00:51:42,182 --> 00:51:43,548 It is. 1157 00:51:44,560 --> 00:51:49,351 You say all these crazy stupid things. 1158 00:51:49,440 --> 00:51:53,104 But when you suddenly say something without bullshit, 1159 00:51:54,194 --> 00:51:56,311 Now I know it's true and good. 1160 00:51:56,405 --> 00:51:59,773 But just in case, I'm gonna leave you there until after 1161 00:51:59,867 --> 00:52:00,653 I take my shower. 1162 00:52:00,743 --> 00:52:02,860 Oh, you know what, there's some... 1163 00:52:02,953 --> 00:52:05,787 shampoo in my purse on the kitchen counter. 1164 00:52:05,873 --> 00:52:08,581 Oh, I refilled your birth control pills. 1165 00:52:08,667 --> 00:52:10,158 You were running low. 1166 00:52:10,252 --> 00:52:11,709 [disgusted] Ha! 1167 00:52:13,547 --> 00:52:14,754 [truck horn] 1168 00:52:14,840 --> 00:52:17,753 No, no, no, no... No! 1169 00:52:17,843 --> 00:52:18,924 No! No! 1170 00:52:24,433 --> 00:52:28,848 ♪♪ 1171 00:52:38,947 --> 00:52:41,610 [muffled screams] 1172 00:52:43,077 --> 00:52:45,160 [Man] All you perverts out there watching, 1173 00:52:45,245 --> 00:52:47,077 this might happen to you. 1174 00:52:47,164 --> 00:52:49,281 [gunshots] 1175 00:52:49,375 --> 00:52:50,866 You might die! 1176 00:52:50,959 --> 00:52:52,200 What the? 1177 00:52:52,294 --> 00:52:54,314 [Daniel] Holy shit, it's him. The guy from the video! 1178 00:52:54,338 --> 00:52:55,499 No, this is a mistake. 1179 00:52:55,589 --> 00:52:56,921 [gunshot] Die! 1180 00:52:57,007 --> 00:52:58,543 Dude, you're like the No. 1 1181 00:52:58,634 --> 00:53:00,236 trending pervert on the internet right now. 1182 00:53:00,260 --> 00:53:02,343 My god, why is this happening? 1183 00:53:02,930 --> 00:53:05,968 ♪♪ 1184 00:53:10,354 --> 00:53:12,391 [tires screech] [honking] 1185 00:53:15,484 --> 00:53:17,225 [screams] 1186 00:53:18,070 --> 00:53:19,151 Stop the truck, Wayne. 1187 00:53:19,238 --> 00:53:20,445 Shit, you again? 1188 00:53:20,531 --> 00:53:21,897 You have my furniture. 1189 00:53:21,990 --> 00:53:24,653 Oh, it's not yours, that house wasn't yours, and the furniture 1190 00:53:24,743 --> 00:53:25,984 definitely wasn't yours. 1191 00:53:26,078 --> 00:53:27,819 Pull over, Wayne, I need that furniture. 1192 00:53:27,913 --> 00:53:29,557 You know what you're gonna need? You're going to need to 1193 00:53:29,581 --> 00:53:31,789 go to a fucking hospital, that's what you're gonna need. 1194 00:53:31,875 --> 00:53:33,207 I'm gonna put you in jail, Wayne. 1195 00:53:33,293 --> 00:53:35,455 Oh, you don't have the balls to call the cops. 1196 00:53:35,546 --> 00:53:38,004 You suck at this crime stuff. 1197 00:53:38,090 --> 00:53:39,422 You know what I'm gonna do? 1198 00:53:39,508 --> 00:53:40,373 You ain't gonna do shit. 1199 00:53:40,467 --> 00:53:42,333 Wayne, I'm gonna throw a rock at you. 1200 00:53:42,428 --> 00:53:43,669 I pitched in college. 1201 00:53:43,762 --> 00:53:46,345 You probably caught in college. Dickhead. 1202 00:53:48,642 --> 00:53:49,723 Oh shit... 1203 00:53:49,810 --> 00:53:52,143 [yelps] Son of a bitch. 1204 00:53:54,106 --> 00:53:55,597 [honking] 1205 00:53:56,608 --> 00:53:57,644 [groans] 1206 00:53:57,735 --> 00:53:59,101 [man] Holy shit, are you okay? 1207 00:53:59,194 --> 00:54:01,106 You hit a fucking pedestrian. 1208 00:54:01,196 --> 00:54:02,562 [bike bell chimes] 1209 00:54:03,782 --> 00:54:06,195 [50's saxophone music] 1210 00:54:06,785 --> 00:54:07,866 Sorry, Wayne. 1211 00:54:09,371 --> 00:54:11,784 Hey! Hey! 1212 00:54:12,166 --> 00:54:14,328 Get back here, you asshole! 1213 00:54:25,053 --> 00:54:26,885 What fresh hell is this? 1214 00:54:28,140 --> 00:54:29,256 Dios mio! 1215 00:54:29,349 --> 00:54:30,806 No, no, no, I didn't... 1216 00:54:31,310 --> 00:54:33,017 Ohm... 1217 00:54:40,277 --> 00:54:42,439 Ommmm. 1218 00:54:47,659 --> 00:54:50,072 [Frank] Shit, shit. Now what? 1219 00:55:03,467 --> 00:55:05,049 - Frank! - Shit! 1220 00:55:05,135 --> 00:55:06,467 Panic room! Car gone! 1221 00:55:06,553 --> 00:55:07,760 Keep walking, the cops. 1222 00:55:07,846 --> 00:55:09,286 Found Nigel's stuff, don't look over. 1223 00:55:09,348 --> 00:55:10,825 It's in the back of the truck. Don't look over. 1224 00:55:10,849 --> 00:55:11,930 [Cop] Excuse me. 1225 00:55:13,310 --> 00:55:15,677 Hi. Are you Mr. Bathgate's neighbours? 1226 00:55:16,230 --> 00:55:17,562 [Frank] Yes, officer. 1227 00:55:17,648 --> 00:55:20,106 Yeah, we got a report of a burglary at his house, 1228 00:55:20,192 --> 00:55:22,809 suspicious activity. Have you seen anything? 1229 00:55:22,903 --> 00:55:25,520 A burglary? What, at Nigel's house? 1230 00:55:26,490 --> 00:55:27,856 Good sweet Christ, 1231 00:55:27,950 --> 00:55:30,738 what is happening to our sweet little neighbourhood? 1232 00:55:30,828 --> 00:55:32,820 Uh, are you okay sir? 1233 00:55:32,913 --> 00:55:34,199 No. 1234 00:55:34,289 --> 00:55:37,748 I'm devastated beyond reason. 1235 00:55:43,048 --> 00:55:44,289 Sweet Christ. 1236 00:55:45,342 --> 00:55:47,174 You know, I wasn't into that. 1237 00:55:47,261 --> 00:55:48,797 [Nancy] Never? 1238 00:55:49,346 --> 00:55:50,632 Not really. 1239 00:55:51,640 --> 00:55:53,347 Not even in a school play or anything? 1240 00:55:53,433 --> 00:55:54,765 Yeah, I was never into drama. 1241 00:55:54,852 --> 00:55:57,390 I mean, sure, in the third grade I played a teacup. 1242 00:55:57,479 --> 00:56:00,597 Why all the questions about acting? 1243 00:56:00,691 --> 00:56:02,683 You think I came across as fake? 1244 00:56:02,776 --> 00:56:04,879 I think there's better acting every time Larry King says 1245 00:56:04,903 --> 00:56:07,316 "til death do us part." - That's very funny. 1246 00:56:07,406 --> 00:56:09,086 You wanna hear something else that's funny? 1247 00:56:09,116 --> 00:56:11,324 There's a video of us getting kidnapped on YouTube. 1248 00:56:11,410 --> 00:56:12,696 I know. 1249 00:56:19,918 --> 00:56:22,626 You don't know how many times I've fantasized about getting 1250 00:56:22,713 --> 00:56:26,252 rid of you for at least two months, but now that I'm going 1251 00:56:26,341 --> 00:56:30,335 to yail, I'm going to be devastated without you. 1252 00:56:31,179 --> 00:56:32,590 You're going back to college? 1253 00:56:32,681 --> 00:56:36,391 You know that when I say "yail" I mean prison. 1254 00:56:36,476 --> 00:56:39,389 ♪♪ 1255 00:56:42,441 --> 00:56:46,435 Using his mother's house, and by that I mean his mother's garage. 1256 00:56:47,863 --> 00:56:50,856 I'm sure Jason's home, rubbing his mother's feet or something. 1257 00:56:50,949 --> 00:56:52,611 We know you're in there, Jason. 1258 00:56:57,748 --> 00:56:58,955 [Nancy] Hi. 1259 00:56:59,041 --> 00:57:02,159 Oh, hey, hi Mr. and Mrs. Teagarten. Is that... 1260 00:57:02,252 --> 00:57:03,663 actually, I wasn't hiding. 1261 00:57:03,754 --> 00:57:04,961 Is everything okay? 1262 00:57:05,047 --> 00:57:06,128 Why wouldn't it be, Jason? 1263 00:57:06,214 --> 00:57:07,934 It's just that you've never been to my house 1264 00:57:07,966 --> 00:57:10,504 before in like two years and it's what, 10:00 PM? 1265 00:57:10,594 --> 00:57:13,382 Actually, it isn't okay, and you can help. 1266 00:57:13,472 --> 00:57:15,192 Rachel's always saying that you're some kind 1267 00:57:15,265 --> 00:57:16,381 of computer genius. 1268 00:57:16,475 --> 00:57:18,216 She says I'm a computer genius? 1269 00:57:18,310 --> 00:57:19,676 That's very sweet. 1270 00:57:19,770 --> 00:57:21,581 I'm sure it was like a throwaway, like an aside, 1271 00:57:21,605 --> 00:57:22,790 you know, "he's a computer genius" 1272 00:57:22,814 --> 00:57:24,100 you know, just like saying... 1273 00:57:24,191 --> 00:57:26,002 Oh, you know what, I bet it's cause she knows it's on my dream 1274 00:57:26,026 --> 00:57:28,171 boards to become a computer genius. I bet that's where that 1275 00:57:28,195 --> 00:57:29,964 came from. Did she actually say that, like in an email, 1276 00:57:29,988 --> 00:57:31,215 or was it in person to you just... 1277 00:57:31,239 --> 00:57:32,946 Jason! This isn't about you! 1278 00:57:33,033 --> 00:57:35,616 We need your help with a video of me and Nancy. 1279 00:57:37,746 --> 00:57:38,746 Okay. 1280 00:57:38,789 --> 00:57:43,079 So you want me to make a video of you guys? 1281 00:57:44,378 --> 00:57:45,209 No. 1282 00:57:45,295 --> 00:57:46,627 Get your mind out of the gutter! 1283 00:57:46,713 --> 00:57:48,705 Good lord Jason, you take the cake. 1284 00:57:51,093 --> 00:57:53,460 It's so much more fucked up than that. 1285 00:57:53,553 --> 00:57:55,761 [gunshots] Die!! 1286 00:57:55,847 --> 00:57:58,089 Look at this. This is insane. 1287 00:57:58,183 --> 00:57:59,594 When did this happen? 1288 00:57:59,685 --> 00:58:01,597 It feels like in another lifetime. 1289 00:58:01,687 --> 00:58:03,474 Yet also like Tuesday. 1290 00:58:03,563 --> 00:58:05,099 Okay, well, we have to call the police. 1291 00:58:05,190 --> 00:58:06,431 No, no. No police. 1292 00:58:06,525 --> 00:58:08,544 It was a misunderstanding but everything's okay now. 1293 00:58:08,568 --> 00:58:10,059 It was a hiccup. 1294 00:58:10,153 --> 00:58:12,190 A hiccup? You being kidnapped? 1295 00:58:12,280 --> 00:58:14,488 A hiccup. It was a hiccup. A hiccup. 1296 00:58:14,574 --> 00:58:16,886 You don't call 911 every time you have the hiccups do you, no. 1297 00:58:16,910 --> 00:58:18,321 I mean, maybe you do, but I don't. 1298 00:58:18,412 --> 00:58:19,744 Listen, Jason. 1299 00:58:19,830 --> 00:58:22,243 We don't want Rachel to see this. 1300 00:58:22,332 --> 00:58:23,743 She would only worry. 1301 00:58:23,834 --> 00:58:26,542 That's why we must take this down. 1302 00:58:26,628 --> 00:58:28,415 Yeah, yeah, yeah. Shouldn't be a problem. 1303 00:58:28,505 --> 00:58:30,274 Although, these guys should be punished though, 1304 00:58:30,298 --> 00:58:33,041 cause they cannot do that. Especially to you guys. I mean- 1305 00:58:33,135 --> 00:58:34,171 [Skype notification] 1306 00:58:35,387 --> 00:58:37,115 Oh my god, okay, that's actually Rachel Skyping me right now. 1307 00:58:37,139 --> 00:58:38,139 We're not here. 1308 00:58:38,181 --> 00:58:39,367 She'll know there's something wrong. 1309 00:58:39,391 --> 00:58:41,202 We would only be here with you if we were desperate. 1310 00:58:41,226 --> 00:58:43,934 No, no, I want to see her little face, even if it's for 1311 00:58:44,021 --> 00:58:47,059 just a second. We can hide, she won't know we're here, 1312 00:58:47,149 --> 00:58:48,149 please, please, please. 1313 00:58:48,191 --> 00:58:48,931 All right, go ahead. 1314 00:58:49,026 --> 00:58:50,562 [Jason] Really? Okay. 1315 00:58:52,696 --> 00:58:54,232 Yo, hey Rach. What's up? 1316 00:58:54,322 --> 00:58:55,938 I can only talk for a few minutes. 1317 00:58:56,033 --> 00:59:00,118 Jessie is a great roommate, but she's throwing her third party 1318 00:59:00,203 --> 00:59:01,614 in four days, and she's... 1319 00:59:03,040 --> 00:59:04,281 Jason? 1320 00:59:04,374 --> 00:59:05,706 Are you okay? 1321 00:59:05,792 --> 00:59:07,249 What? I'm fine. 1322 00:59:07,335 --> 00:59:09,247 That's... how about you? 1323 00:59:09,337 --> 00:59:11,875 [sighs] Well, actually, I'm a little worried. 1324 00:59:11,965 --> 00:59:14,378 My mom called, and I tried calling her back, 1325 00:59:14,468 --> 00:59:15,584 and she's not picking up. 1326 00:59:15,677 --> 00:59:18,135 [nervously] Oh, uh, that's, you know. 1327 00:59:18,221 --> 00:59:21,055 It's her, cause her phone, it's um, her phone is broken. 1328 00:59:21,141 --> 00:59:22,473 You saw her? 1329 00:59:22,559 --> 00:59:23,995 Yeah, they had a yard sale yesterday. 1330 00:59:24,019 --> 00:59:25,430 A yard sale? 1331 00:59:25,520 --> 00:59:27,603 No, that's.. I'm sorry, "yard sale," what's... 1332 00:59:27,689 --> 00:59:29,646 no, they were, cause they were in the yard, so... 1333 00:59:29,733 --> 00:59:31,315 I ran into them cause I took a shortcut. 1334 00:59:31,401 --> 00:59:35,020 Um, to, to go to work at Staples, where I am the 1335 00:59:35,113 --> 00:59:36,320 assistant manager. 1336 00:59:36,406 --> 00:59:39,319 This is weird. Mom always calls me right back. 1337 00:59:39,409 --> 00:59:40,525 This isn't like her. 1338 00:59:40,619 --> 00:59:45,080 Well, it could be 'cause she's singing and dancing, 1339 00:59:45,165 --> 00:59:46,497 and also blowing someone. 1340 00:59:46,583 --> 00:59:48,623 Uh, her birthday. Isn't it her birthday pretty soon? 1341 00:59:48,668 --> 00:59:51,251 Oh of course, poor mom. 1342 00:59:52,214 --> 00:59:55,673 Jason, I should surprise her. 1343 00:59:56,760 --> 00:59:58,720 I'll come home for her birthday, she'll love that. 1344 00:59:58,804 --> 01:00:00,011 Yeah, yeah, they both would. 1345 01:00:00,097 --> 01:00:01,282 Yeah, they would both love that for sure. 1346 01:00:01,306 --> 01:00:02,217 You should come on down. 1347 01:00:02,307 --> 01:00:03,548 I'll try dad, he'll love it. 1348 01:00:03,642 --> 01:00:06,100 I'll get tulips, tulips are her favourite flowers, and I'll 1349 01:00:06,186 --> 01:00:08,849 invite all her sisters, and everyone will be there... 1350 01:00:08,939 --> 01:00:11,898 [cheesy ringtone] 1351 01:00:14,820 --> 01:00:16,186 That's funny, you hear that? 1352 01:00:17,405 --> 01:00:19,522 It's my dad's ringtone. 1353 01:00:22,911 --> 01:00:24,402 Okay, you know what, Rachel? 1354 01:00:24,496 --> 01:00:25,953 I really gotta tell you something. 1355 01:00:26,039 --> 01:00:27,075 Actually, your parents... 1356 01:00:27,165 --> 01:00:28,406 [heavy crash] 1357 01:00:29,626 --> 01:00:32,915 Jason, you really are a little quisling, you know that? 1358 01:00:33,004 --> 01:00:35,371 Okay, he was from Norway. 1359 01:00:35,465 --> 01:00:38,082 [sighs] I felt terrible lying to Rachel. 1360 01:00:38,176 --> 01:00:40,656 I understand, because you never know when the lies are going to 1361 01:00:40,720 --> 01:00:44,213 stop and they just keep coming. Pushing you out of the way, 1362 01:00:44,307 --> 01:00:47,175 taking over your life completely. 1363 01:00:47,269 --> 01:00:50,228 [sighs] What a beautiful street. 1364 01:00:50,313 --> 01:00:51,599 Do you have raccoons? 1365 01:00:51,690 --> 01:00:53,898 Yeah, sporadically. [laughs] 1366 01:00:53,984 --> 01:00:55,020 I love them. 1367 01:00:55,110 --> 01:00:56,379 Is that your guy's moving truck? 1368 01:00:56,403 --> 01:00:59,316 No. Well, yes, we're just trying to sell a few things. 1369 01:00:59,406 --> 01:01:01,068 From the back of a truck? 1370 01:01:01,158 --> 01:01:03,366 Eh, we're trying to finish off our yard sale. 1371 01:01:03,451 --> 01:01:05,811 For the truck and the computer, using that, uh, Skype thing. 1372 01:01:05,871 --> 01:01:06,782 Anyhow. 1373 01:01:06,872 --> 01:01:08,283 You mean like a virtual yard sale? 1374 01:01:08,373 --> 01:01:11,081 Wow, did you come up with that idea, Mr. Teagarten? 1375 01:01:11,168 --> 01:01:12,375 What? Uh, yeah, sure. 1376 01:01:12,460 --> 01:01:13,521 Anyway, thanks for your help and... 1377 01:01:13,545 --> 01:01:14,897 That's genius! Do you see the potential? 1378 01:01:14,921 --> 01:01:16,753 Not one iota. We gotta run now. 1379 01:01:16,840 --> 01:01:19,457 Wait, Mr. and Mrs. Teagarten, I think there's something 1380 01:01:19,551 --> 01:01:20,462 I need to show you. 1381 01:01:20,552 --> 01:01:22,669 For the love of Christ, Jason, what is it? 1382 01:01:23,638 --> 01:01:26,802 ♪♪ 1383 01:01:28,143 --> 01:01:30,538 [Jason] So the park was actually built in the '50s, it kind of 1384 01:01:30,562 --> 01:01:34,226 fell on hard times, was vacant for a while, so some friends 1385 01:01:34,316 --> 01:01:37,309 and I we pooled our money and bought it, and we spent the 1386 01:01:37,402 --> 01:01:39,359 last two years just fixing it up. 1387 01:01:39,446 --> 01:01:41,438 Jason, this is amazing. 1388 01:01:41,531 --> 01:01:42,738 Thank you. 1389 01:01:45,327 --> 01:01:46,784 This is what I wanted to show you. 1390 01:01:46,870 --> 01:01:49,613 All of our trailer homes have a storage space, because people 1391 01:01:49,706 --> 01:01:52,039 are downsizing from like 3500 square feet. 1392 01:01:52,125 --> 01:01:54,993 These days I guess it's like that everywhere. 1393 01:01:55,086 --> 01:01:57,453 So this is where your virtual yard sale comes in. 1394 01:01:57,547 --> 01:02:01,507 You can upload streaming video and people can browse it, 1395 01:02:01,593 --> 01:02:02,879 like in real time. 1396 01:02:02,969 --> 01:02:06,133 So you've got almost a live yard sale, but you're bidding like 1397 01:02:06,223 --> 01:02:10,183 eBay online, so you call it something like YardBay. 1398 01:02:11,645 --> 01:02:14,513 I'm sure you've thought all this through, but I'd love to help, 1399 01:02:14,606 --> 01:02:16,268 I can computer code it all for you. 1400 01:02:16,358 --> 01:02:18,896 [cheesy ringtone] 1401 01:02:19,402 --> 01:02:20,402 Hello? 1402 01:02:21,571 --> 01:02:22,757 [fake Japanese accent] No, Mr. Teagarten no here. 1403 01:02:22,781 --> 01:02:24,363 Call back later. 1404 01:02:25,700 --> 01:02:28,568 He in the shower now, washing his body with shampoo and honey. 1405 01:02:29,579 --> 01:02:31,195 He have a shingles. 1406 01:02:31,748 --> 01:02:32,989 [clears throat] 1407 01:02:34,542 --> 01:02:36,909 That was an old fraternity buddy of mine, Clyde Drexler. 1408 01:02:37,754 --> 01:02:39,211 I mean, he's a fan of Clyde Drexler. 1409 01:02:39,297 --> 01:02:39,912 Mm-hmm. 1410 01:02:40,006 --> 01:02:41,006 Trailblazers. 1411 01:02:41,091 --> 01:02:43,674 Um, anyway, uh, thanks for the tour Jason. 1412 01:02:43,760 --> 01:02:45,843 This was impressive. Mobile homes and crap. 1413 01:02:45,929 --> 01:02:48,296 I'm sorry, that sounded patronizing. 1414 01:02:48,390 --> 01:02:50,347 Food for thought. 1415 01:02:50,433 --> 01:02:51,844 Thanks for your help with the video. 1416 01:02:51,935 --> 01:02:53,142 Anytime. 1417 01:02:57,649 --> 01:02:59,311 [Frank] Boy, Jason sure can talk. 1418 01:03:00,443 --> 01:03:01,796 Okay, I better call Randall and tell him I'll take that 1419 01:03:01,820 --> 01:03:03,607 catalytic converterjob. 1420 01:03:05,031 --> 01:03:07,398 [Nancy] Okay, I'm gonna go get a Baby Ruth. 1421 01:03:08,994 --> 01:03:10,656 A Baby Ruth? 1422 01:03:17,502 --> 01:03:18,502 Shit. 1423 01:03:22,924 --> 01:03:24,005 Excuse me. 1424 01:03:24,634 --> 01:03:26,045 Hey, I'm sorry to bother ya. 1425 01:03:26,136 --> 01:03:29,004 Do you have any change, or better yet, do you mind if I use 1426 01:03:29,097 --> 01:03:31,134 your cell phone, it's kind of an emergency. 1427 01:03:31,224 --> 01:03:33,011 [Nancy] A Baby Ruth candy bar. 1428 01:03:33,101 --> 01:03:34,933 [Cashier] Oh, Baby Ruth. 1429 01:03:35,020 --> 01:03:36,761 I thought you said Zagnut. 1430 01:03:36,855 --> 01:03:38,016 Uh, do you have one? 1431 01:03:38,106 --> 01:03:39,563 Yeah, let me check in the back. 1432 01:03:39,649 --> 01:03:41,390 I'll take two if you have em. 1433 01:03:43,278 --> 01:03:44,189 Buddy, cool off. 1434 01:03:44,279 --> 01:03:46,396 I'm not trying to cause any problems here. 1435 01:03:46,489 --> 01:03:49,903 You act like you got 50 kilos back there or something. 1436 01:03:49,993 --> 01:03:52,576 Oh, by the way, how much are... What? What? 1437 01:03:52,662 --> 01:03:55,075 Frank? Frank! Frank! 1438 01:03:57,083 --> 01:03:58,619 [door dings] 1439 01:04:03,048 --> 01:04:05,961 [Cashier] I found the king size, is that okay? 1440 01:04:06,676 --> 01:04:09,293 [screams angrily] 1441 01:04:09,929 --> 01:04:12,672 Hello? King size okay? 1442 01:04:13,391 --> 01:04:14,427 [yells] 1443 01:04:14,517 --> 01:04:17,430 You try that again, motherfucker? 1444 01:04:17,520 --> 01:04:19,320 [Shope] I'm gonna bust your fucking head open. 1445 01:04:19,356 --> 01:04:20,938 [police sirens] 1446 01:04:23,068 --> 01:04:24,920 [Cop] Everybody put your hands where I can see em! 1447 01:04:24,944 --> 01:04:25,980 On the ground! 1448 01:04:26,071 --> 01:04:27,687 Get on the ground now! 1449 01:04:27,781 --> 01:04:29,363 [dogs barking] 1450 01:04:30,658 --> 01:04:31,774 [helicopter thrumming] 1451 01:04:37,332 --> 01:04:38,664 [Cop] Jackpot. 1452 01:04:45,382 --> 01:04:47,294 Turns out it was 120 kilos. 1453 01:04:47,759 --> 01:04:50,001 [Cop] Teagarten. Frank Teagarten. 1454 01:04:53,640 --> 01:04:55,256 FBI wants to talk to you. Come on. 1455 01:04:55,350 --> 01:04:57,262 The FBI wants to talk to me? Why? 1456 01:04:58,228 --> 01:04:59,788 They think you're good lookin'. Come on. 1457 01:05:02,607 --> 01:05:03,607 Not you. 1458 01:05:14,452 --> 01:05:15,488 Are you okay? 1459 01:05:18,206 --> 01:05:20,493 It seems to me you're as scared as I am. 1460 01:05:21,751 --> 01:05:23,538 [Shope] I'm not scared for myself. 1461 01:05:26,339 --> 01:05:27,671 For my daughter. 1462 01:05:28,842 --> 01:05:30,208 We're done talkin'. 1463 01:05:36,182 --> 01:05:37,923 I have a daughter, too. 1464 01:05:39,060 --> 01:05:41,894 Our biggest fear in life was to disappoint her. 1465 01:05:44,232 --> 01:05:48,272 I'm so ashamed and worried, and... 1466 01:05:48,361 --> 01:05:50,569 Don't be bitching to me about your rich life 1467 01:05:50,655 --> 01:05:52,396 and your spoiled brat daughter. 1468 01:05:52,490 --> 01:05:54,135 You know, you're gonna be out of here in a minute, 1469 01:05:54,159 --> 01:05:55,821 and she'll have her mommy back. 1470 01:05:55,910 --> 01:05:59,369 But now thanks to you, I'm stuck in here for god knows how long. 1471 01:05:59,456 --> 01:06:00,788 Yeah. 1472 01:06:00,874 --> 01:06:06,461 I will get out, but I will still be a good-for-nothing fuckup. 1473 01:06:07,881 --> 01:06:10,715 And that might not mean a lot to you, since it looks like you've 1474 01:06:10,800 --> 01:06:15,841 been a fuckup for a while, but we only fucked up for one week. 1475 01:06:15,930 --> 01:06:20,595 One week, is all it took for us to ruin her life. 1476 01:06:20,685 --> 01:06:24,224 She's only 19, and now she's... 1477 01:06:24,314 --> 01:06:25,395 Are you kidding me? 1478 01:06:25,482 --> 01:06:27,223 Your daughter's 19. 1479 01:06:27,317 --> 01:06:29,037 She's supposed to be taking care of herself. 1480 01:06:29,527 --> 01:06:33,020 My Rose, she's only 7. 1481 01:06:34,491 --> 01:06:38,155 And now, she's all alone in the world. 1482 01:06:38,995 --> 01:06:40,236 She's got nobody. 1483 01:06:41,247 --> 01:06:42,488 [sniffs] 1484 01:06:44,375 --> 01:06:48,619 Woman, you have no idea what shame is. 1485 01:06:49,839 --> 01:06:51,205 Shit. 1486 01:06:51,299 --> 01:06:53,040 You win. 1487 01:06:54,719 --> 01:06:55,800 [police sirens] 1488 01:06:55,887 --> 01:06:57,298 [Milhouse] Hey, Frank. 1489 01:06:57,388 --> 01:06:59,254 I'm special agent Milhouse. 1490 01:06:59,349 --> 01:07:01,682 This is special agent Barnes. 1491 01:07:01,768 --> 01:07:02,929 [Barnes] Weird night, huh? 1492 01:07:03,019 --> 01:07:04,100 - Yeah. - God. 1493 01:07:04,187 --> 01:07:07,180 120 kilos of Norteno Cocaine. 1494 01:07:07,273 --> 01:07:08,764 A hell of a bust. 1495 01:07:08,858 --> 01:07:09,939 Yeah. 1496 01:07:10,026 --> 01:07:12,985 You know that we had nothing to do with this, right? 1497 01:07:13,071 --> 01:07:16,439 Oh, so you think that we just send out our whole 1498 01:07:16,533 --> 01:07:18,320 field office just for fun. 1499 01:07:19,244 --> 01:07:20,451 This is what we know. 1500 01:07:20,537 --> 01:07:22,779 We've been tailing Chope for three days, since he entered 1501 01:07:22,872 --> 01:07:24,204 the United States. 1502 01:07:24,290 --> 01:07:26,782 Next thing we know, the three of you are in a Kwik-E-Mart 1503 01:07:26,876 --> 01:07:29,960 parking lot free for all, so I think we've got a problem here, 1504 01:07:30,046 --> 01:07:31,378 don't you? 1505 01:07:31,464 --> 01:07:33,067 Frank, if you want to get out of here tonight, you've got to 1506 01:07:33,091 --> 01:07:35,299 convince us you're not some big rich drug lord. 1507 01:07:35,385 --> 01:07:36,842 Like, for real. 1508 01:07:36,928 --> 01:07:38,885 [cheesy cell phone ring] 1509 01:07:38,972 --> 01:07:41,412 [fake Japanese accent] Hello? Mr. Teagarten no home, his phone 1510 01:07:41,474 --> 01:07:44,842 went through a snow blower, and he chop his head right off. 1511 01:07:44,936 --> 01:07:48,145 [slow blues] 1512 01:07:50,275 --> 01:07:52,813 [Frank] I guess owing 300 bucks to Mastercard helped 1513 01:07:52,902 --> 01:07:55,940 convince them we aren't Mr. and Mrs. El Chapo. 1514 01:07:56,030 --> 01:07:58,943 [Nancy] I can't help thinking about that little girl. 1515 01:07:59,033 --> 01:08:00,399 Nancy, what are you gonna do? 1516 01:08:00,493 --> 01:08:03,361 Have her come live with us in this fucking Perri Winkle truck? 1517 01:08:06,624 --> 01:08:08,115 God, this day sucked. 1518 01:08:10,086 --> 01:08:13,079 Carl, he found my medals. 1519 01:08:13,923 --> 01:08:14,959 How did he find them? 1520 01:08:15,049 --> 01:08:16,415 He's a sneaky motherfucker. 1521 01:08:16,509 --> 01:08:20,970 But those medals made me remember that I used to win. 1522 01:08:22,098 --> 01:08:23,805 I used to have an edge. 1523 01:08:25,101 --> 01:08:28,344 This week, I've cried more than I have ever cried before, 1524 01:08:29,564 --> 01:08:31,772 and for things that I would have never cried about 1525 01:08:31,858 --> 01:08:33,315 in the old days. 1526 01:08:35,111 --> 01:08:39,196 It's like I've become this person I don't know, 1527 01:08:39,282 --> 01:08:40,523 and I don't like. 1528 01:08:41,701 --> 01:08:42,908 Where is this headed? 1529 01:08:44,245 --> 01:08:45,406 [exhales] 1530 01:08:45,496 --> 01:08:47,283 We need to talk to Dan. 1531 01:08:47,373 --> 01:08:48,739 Why, and beg for money? 1532 01:08:48,833 --> 01:08:49,935 That's not getting your edge back. 1533 01:08:49,959 --> 01:08:51,541 That's surrendering, not winning. 1534 01:08:51,628 --> 01:08:54,211 Guys like Dan, they take advantage of weakness. 1535 01:08:56,215 --> 01:08:57,706 I'll figure it out. 1536 01:08:59,469 --> 01:09:00,710 I think. 1537 01:09:02,347 --> 01:09:05,681 I bet Rachel used to take one of those buses to school. 1538 01:09:06,976 --> 01:09:09,639 Long ago, back in the time when she used to look up to me 1539 01:09:09,729 --> 01:09:11,391 like I was Superman. 1540 01:09:12,774 --> 01:09:14,231 [cries] 1541 01:09:14,317 --> 01:09:16,274 Oh, Frank. 1542 01:09:20,823 --> 01:09:22,359 [Bum 1] You crying? 1543 01:09:23,993 --> 01:09:26,827 [Bum 2] You were crying. What a pussy. 1544 01:09:26,913 --> 01:09:28,199 No, I'm not crying. 1545 01:09:28,289 --> 01:09:31,407 But if I was, it's because good god. 1546 01:09:31,501 --> 01:09:32,787 It's because the two of you reek. 1547 01:09:32,877 --> 01:09:34,288 Fuck you. 1548 01:09:34,379 --> 01:09:36,371 Hey, you got 10 bucks? For gas? 1549 01:09:36,464 --> 01:09:39,002 Wow, what timing you have, bum. 1550 01:09:39,092 --> 01:09:40,852 No, actually, we don't have 10 bucks for gas. 1551 01:09:40,927 --> 01:09:42,293 [Bum 1] Liar. 1552 01:09:42,387 --> 01:09:44,156 That's some high-end furniture you got there, rich asshole. 1553 01:09:44,180 --> 01:09:45,341 Rich? 1554 01:09:45,431 --> 01:09:47,798 You have completely misread our situation, my man. 1555 01:09:47,892 --> 01:09:49,758 Oh, woah, woah. I'm not your man. 1556 01:09:49,852 --> 01:09:51,844 He's not your man, fish face. 1557 01:09:51,938 --> 01:09:53,179 [laughs] 1558 01:09:53,272 --> 01:09:55,459 I don't think anybody's ever called me fish face before. 1559 01:09:55,483 --> 01:09:56,849 Good. 1560 01:09:56,943 --> 01:09:58,837 [Bum 1] You believe this pile of fish face, calling me "his man?" 1561 01:09:58,861 --> 01:10:01,774 I'm not your man, so fuck you. 1562 01:10:01,864 --> 01:10:04,948 No, no. It's, uh, it's more like fuck you. 1563 01:10:05,034 --> 01:10:07,276 I'm sorry, you're not understanding what we're saying. 1564 01:10:07,370 --> 01:10:08,611 Fuck you. 1565 01:10:08,705 --> 01:10:09,705 What's your name? 1566 01:10:09,789 --> 01:10:10,529 Will. 1567 01:10:10,623 --> 01:10:11,454 What's your name? 1568 01:10:11,541 --> 01:10:12,702 Colin. 1569 01:10:12,792 --> 01:10:14,624 Will, Collin. 1570 01:10:15,503 --> 01:10:16,789 Fuck you. 1571 01:10:18,256 --> 01:10:19,497 [Colin] Fish face. 1572 01:10:24,929 --> 01:10:26,010 [Nancy] So? 1573 01:10:26,097 --> 01:10:27,633 How long do we sit here for? 1574 01:10:27,724 --> 01:10:28,931 [Frank] I'm not sure. 1575 01:10:29,016 --> 01:10:29,802 [clunking] 1576 01:10:29,892 --> 01:10:32,134 Hey. What are you doing out there? 1577 01:10:34,272 --> 01:10:35,604 So, what do we got here? 1578 01:10:36,607 --> 01:10:37,814 Where's the other bum? 1579 01:10:37,900 --> 01:10:38,811 Maui. 1580 01:10:38,901 --> 01:10:40,141 I could buy a couple of things. 1581 01:10:40,194 --> 01:10:42,172 Woah, woah, woah, you think this is some kind of a store? 1582 01:10:42,196 --> 01:10:43,903 What else would you be doing here? 1583 01:10:43,990 --> 01:10:46,403 Well, actually, it's kind of a-an incredible story. 1584 01:10:46,492 --> 01:10:48,154 - Nancy! - How much for the paint? 1585 01:10:48,244 --> 01:10:49,826 Spray paint, I'd like to huff it. 1586 01:10:49,912 --> 01:10:51,119 [Frank] You want to huff it? 1587 01:10:51,205 --> 01:10:53,071 You want to huff the can of spray paint? 1588 01:10:53,166 --> 01:10:55,374 You're like, the worst bum ever. 1589 01:10:55,460 --> 01:10:56,371 What is it, a pageant? 1590 01:10:56,461 --> 01:10:57,461 And you came in last. 1591 01:10:57,545 --> 01:10:58,831 Okay, five bucks. 1592 01:10:58,921 --> 01:11:01,254 Five bucks for a can of paint? 1593 01:11:01,340 --> 01:11:02,943 That's what I said. Five bucks, yes or no. 1594 01:11:02,967 --> 01:11:04,549 There's a line forming behind you. 1595 01:11:05,636 --> 01:11:07,673 [laughs] I made you look, you fucking idiot. 1596 01:11:07,764 --> 01:11:08,800 Fuck off. 1597 01:11:08,890 --> 01:11:10,631 [liquid pouring] 1598 01:11:12,560 --> 01:11:14,347 Stop lookin at me. 1599 01:11:14,437 --> 01:11:15,973 Get away from the gas tank, bum. 1600 01:11:16,063 --> 01:11:17,395 Fuck you. 1601 01:11:17,482 --> 01:11:19,895 [explosion] [screaming] 1602 01:11:20,276 --> 01:11:21,858 [screams] 1603 01:11:22,195 --> 01:11:23,195 Stop and drop. 1604 01:11:23,279 --> 01:11:26,022 [Will shrieks] Why is this happening? 1605 01:11:26,115 --> 01:11:27,356 You're on fire! 1606 01:11:27,450 --> 01:11:29,157 Run, get the fire extinguisher! 1607 01:11:31,120 --> 01:11:33,578 You not gonna stop, man? He's on fire! 1608 01:11:33,664 --> 01:11:35,826 I don't need this shit in my life! 1609 01:11:35,917 --> 01:11:37,328 [screaming] 1610 01:11:42,131 --> 01:11:45,215 Oh yeah, lie on me, get on me girl. 1611 01:11:45,301 --> 01:11:47,714 Oh yeah, grind me out like a cigarette. 1612 01:11:48,554 --> 01:11:50,671 Yeah, let me return the favour. 1613 01:11:50,765 --> 01:11:52,131 I'm anything but a gentleman. 1614 01:11:52,225 --> 01:11:53,716 Are you okay... 1615 01:11:54,936 --> 01:11:56,222 That's my wife, bum. 1616 01:11:58,314 --> 01:11:59,475 [coughs] 1617 01:11:59,565 --> 01:12:01,272 She got on me, dude. 1618 01:12:02,777 --> 01:12:04,234 [coughs] 1619 01:12:04,320 --> 01:12:06,733 Bum, put those lamps back. 1620 01:12:08,115 --> 01:12:10,107 [Nancy] So, that's the basic concept. 1621 01:12:10,201 --> 01:12:15,242 Mmm. Sounds like a good idea. What, you're calling it YardBay? 1622 01:12:15,331 --> 01:12:16,037 YardBay. 1623 01:12:16,123 --> 01:12:18,035 Great name for a great idea. 1624 01:12:18,125 --> 01:12:19,366 Well, it's Frank's idea. 1625 01:12:19,460 --> 01:12:20,792 You hear that, bums? 1626 01:12:20,878 --> 01:12:22,665 The great idea was my idea. 1627 01:12:22,755 --> 01:12:25,213 A shovel swinging in your face would be a good idea. 1628 01:12:25,299 --> 01:12:26,085 [laughs] 1629 01:12:26,175 --> 01:12:27,586 [laughing] 1630 01:12:27,677 --> 01:12:29,168 He already did that. 1631 01:12:29,262 --> 01:12:31,504 While smoking a spider. 1632 01:12:31,597 --> 01:12:33,008 [laughs] 1633 01:12:33,099 --> 01:12:35,386 Oh, I believe it, cause he's a huge dumbass. 1634 01:12:35,476 --> 01:12:37,433 Look at his fat fish face. 1635 01:12:37,520 --> 01:12:38,260 [laughs] 1636 01:12:38,354 --> 01:12:41,438 Frank is a banana split of shit. 1637 01:12:42,400 --> 01:12:43,686 I don't like that. 1638 01:12:43,776 --> 01:12:46,519 I hate to say it, but Frank is right about one thing. 1639 01:12:47,196 --> 01:12:48,778 You got a good idea. 1640 01:12:48,865 --> 01:12:49,946 Okay? 1641 01:12:51,367 --> 01:12:53,428 But you gotta go in strong when you're dealing with rich people. 1642 01:12:53,452 --> 01:12:54,988 Otherwise they'll prey on you. 1643 01:12:56,080 --> 01:12:59,164 I would know that, cause I used to be one of those people. 1644 01:12:59,250 --> 01:13:00,250 [explosion] 1645 01:13:00,293 --> 01:13:03,331 [screams] Put me out, fish face! 1646 01:13:03,421 --> 01:13:04,957 [screams] 1647 01:13:08,843 --> 01:13:11,176 All right, I'm out, I'm out. 1648 01:13:11,262 --> 01:13:12,423 You okay? 1649 01:13:12,513 --> 01:13:13,173 Yeah. 1650 01:13:13,264 --> 01:13:14,050 What happened? 1651 01:13:14,140 --> 01:13:15,301 Cigarette. 1652 01:13:15,391 --> 01:13:17,383 Ah, yeah. Same thing happened to me. 1653 01:13:17,476 --> 01:13:18,476 Feel stupid. 1654 01:13:18,519 --> 01:13:19,519 Yeah. 1655 01:13:19,604 --> 01:13:21,266 All right, well, goodbye Frank. 1656 01:13:21,355 --> 01:13:23,597 Hope a train falls on your face. 1657 01:13:23,691 --> 01:13:24,691 [laughs] 1658 01:13:25,568 --> 01:13:27,935 Go siphon some gas and smoke a cigarette, bum. 1659 01:13:29,280 --> 01:13:30,316 Touché. 1660 01:13:31,324 --> 01:13:32,860 You sure you're all right? 1661 01:13:32,950 --> 01:13:35,363 Yeah. I did the same thing and next thing you know, 1662 01:13:35,453 --> 01:13:37,035 the flames just jump on ya. 1663 01:13:37,121 --> 01:13:38,307 You think it's the cigarette, or? 1664 01:13:38,331 --> 01:13:39,367 50/50 chance. 1665 01:13:39,457 --> 01:13:40,948 They were sweet. 1666 01:13:42,960 --> 01:13:44,496 Colin and Will. 1667 01:13:45,463 --> 01:13:46,579 Fuck them. 1668 01:13:47,548 --> 01:13:52,043 ♪♪ 1669 01:13:57,934 --> 01:14:00,176 [Rachel] Why is there furniture on the lawn? 1670 01:14:03,648 --> 01:14:06,186 [Jessie] Maybe they were partying. 1671 01:14:06,275 --> 01:14:08,392 They're not like that, Jessie. 1672 01:14:09,987 --> 01:14:11,353 You coming inside? 1673 01:14:11,447 --> 01:14:13,167 I want to start setting up for the surprise. 1674 01:14:13,240 --> 01:14:15,106 Um, yeah, in a minute. 1675 01:14:15,201 --> 01:14:18,285 I got the spins, I'm just gonna go back to bed for a little bit. 1676 01:14:18,371 --> 01:14:19,407 Okay. 1677 01:14:26,212 --> 01:14:27,453 That's weird. 1678 01:14:29,382 --> 01:14:30,293 Woah, woah, woah! 1679 01:14:30,383 --> 01:14:31,669 Hey. 1680 01:14:31,759 --> 01:14:34,251 If you're here for the yard sale, it's in the yard. 1681 01:14:34,345 --> 01:14:35,381 Who are you? 1682 01:14:35,471 --> 01:14:36,552 Who am I? 1683 01:14:36,639 --> 01:14:38,426 I'm a guy holding pepper spray. 1684 01:14:38,516 --> 01:14:39,552 12 ounces... 1685 01:14:39,642 --> 01:14:43,010 3 ounces of pepper spray at your eyes, all right? 1686 01:14:43,104 --> 01:14:44,015 Who are you? 1687 01:14:44,105 --> 01:14:46,062 I'm Rachel. 1688 01:14:46,148 --> 01:14:47,514 I live here. 1689 01:14:47,608 --> 01:14:50,066 Oh my god, Rachel? 1690 01:14:50,152 --> 01:14:50,892 Yeah. 1691 01:14:50,987 --> 01:14:52,569 Oh, I've heard so much about you. 1692 01:14:52,655 --> 01:14:53,270 [laughs] 1693 01:14:53,364 --> 01:14:54,571 I'm Carl. 1694 01:14:57,159 --> 01:14:59,242 Carl, I think you're gonna 1695 01:14:59,328 --> 01:15:01,490 need to explain to me what's going on. 1696 01:15:03,666 --> 01:15:05,282 [grimaces] 1697 01:15:05,376 --> 01:15:08,244 Baby, I think I figured something out, 1698 01:15:08,337 --> 01:15:10,829 and we're gonna call it "The Carl." 1699 01:15:13,217 --> 01:15:14,378 Feeling good? 1700 01:15:14,760 --> 01:15:16,843 If good means nervous. 1701 01:15:16,929 --> 01:15:18,215 A Baby Ruth? 1702 01:15:18,305 --> 01:15:21,013 Sometimes a Baby Ruth is just a candy bar. 1703 01:15:25,104 --> 01:15:27,972 The tournament is cancelled but I'm sure Dan is still here. 1704 01:15:28,315 --> 01:15:29,931 This has to work. 1705 01:15:30,026 --> 01:15:32,586 You heard what those bums said, we have to make these rich guys 1706 01:15:32,653 --> 01:15:33,894 wanna give us money. 1707 01:15:33,988 --> 01:15:35,729 Make'em need to give it to us. 1708 01:15:35,823 --> 01:15:38,611 It's fourth and goal, no time on the clock, you got the ball, 1709 01:15:38,701 --> 01:15:40,237 and I'll just follow your lead. 1710 01:15:47,043 --> 01:15:48,043 Keep it close. 1711 01:15:50,046 --> 01:15:53,130 Oh no, that's not "fuck you," 1712 01:15:53,215 --> 01:15:54,831 that's somebody else. 1713 01:15:56,510 --> 01:15:57,796 [Nancy] Can you wash it? 1714 01:15:58,387 --> 01:15:59,719 That's fine. 1715 01:16:01,057 --> 01:16:03,174 I have to go to the locker room to clean up 1716 01:16:03,267 --> 01:16:04,929 and put on my secret weapon. 1717 01:16:05,019 --> 01:16:06,760 - Meet you at the golf carts. - Okay. 1718 01:16:08,022 --> 01:16:11,140 Okay, well then, where did they go after that? 1719 01:16:11,233 --> 01:16:12,974 [sighs] I don't know. 1720 01:16:13,069 --> 01:16:16,233 I mean, it seems to change every 16 minutes. 1721 01:16:16,947 --> 01:16:18,654 Frankly, I'm worried. 1722 01:16:18,741 --> 01:16:22,906 And your mother, I mean, maybe you know her better than me, 1723 01:16:22,995 --> 01:16:25,578 but she seems a little unhinged. 1724 01:16:25,664 --> 01:16:29,328 But the point is, I think your surprise birthday party 1725 01:16:29,418 --> 01:16:31,125 is a wonderful idea. 1726 01:16:31,212 --> 01:16:32,522 Have you ever seen The Wedding Planner? 1727 01:16:32,546 --> 01:16:34,162 - Mm. - With J-Lo? 1728 01:16:34,256 --> 01:16:35,918 That's short for Jennifer Lopez. 1729 01:16:36,008 --> 01:16:39,797 Anyway, I love J-Lo, and not just because she's 1730 01:16:39,887 --> 01:16:42,630 a fellow latina, I love her for her dancing, 1731 01:16:42,723 --> 01:16:46,012 I love her for her singing, I love her for her acting, 1732 01:16:46,102 --> 01:16:47,934 but I never liked her perfume. 1733 01:16:48,020 --> 01:16:49,227 It was gross. 1734 01:16:49,313 --> 01:16:52,932 Carl, I don't think we're gonna have a party. 1735 01:16:53,025 --> 01:16:53,890 [door closes] 1736 01:16:53,984 --> 01:16:55,816 I need to call my Aunt Betty, and... 1737 01:16:55,903 --> 01:17:00,318 Okay, I need like 12 billion aspirin and one ounce... 1738 01:17:00,407 --> 01:17:03,991 [whispers] Oh my god, who is this hunk of stud hunk... 1739 01:17:04,078 --> 01:17:06,035 Jessie, this is Carl. 1740 01:17:06,122 --> 01:17:09,536 He's, I guess, staying with us. 1741 01:17:09,625 --> 01:17:11,833 Hi. I'm Jessie. 1742 01:17:11,919 --> 01:17:13,911 - Hi. - Nice to meet you. 1743 01:17:14,004 --> 01:17:17,793 Did you just call me a hunk of stud? 1744 01:17:17,883 --> 01:17:21,877 If I was a shark, man, I would just chomp 1745 01:17:21,971 --> 01:17:24,588 into you like a little baby seal. 1746 01:17:30,187 --> 01:17:33,055 Please god, don't let this be a fucking dream. 1747 01:17:33,774 --> 01:17:35,857 [laughs, coughs] 1748 01:17:40,698 --> 01:17:41,905 [Henderson] Hey, Andy. 1749 01:17:41,991 --> 01:17:43,277 [Andy] Danny boy. 1750 01:17:43,367 --> 01:17:45,484 [laughs] Mm. 1751 01:17:46,162 --> 01:17:47,639 Look at that, there's Nancy at the bar. 1752 01:17:47,663 --> 01:17:48,494 [Rich guy] Ooh. 1753 01:17:48,581 --> 01:17:49,867 [drunkenly] Saluuut. 1754 01:17:49,957 --> 01:17:51,368 Fancy Nancy. 1755 01:17:51,458 --> 01:17:52,458 Hey guys. 1756 01:17:52,543 --> 01:17:54,159 Hey, Frank. 1757 01:17:54,253 --> 01:17:55,494 Yeah, she's having a few. 1758 01:17:55,588 --> 01:17:56,624 [Nancy laughs] 1759 01:17:56,714 --> 01:17:58,316 Right now, she couldn't see the hole in a ladder. 1760 01:17:58,340 --> 01:17:59,547 [laughs] 1761 01:17:59,633 --> 01:18:01,465 We've been celebrating some good news. 1762 01:18:01,552 --> 01:18:03,168 Oh, yeah? What good news is that? 1763 01:18:03,262 --> 01:18:05,174 Some Silicon Valley news. 1764 01:18:05,264 --> 01:18:06,300 [intrigued] Ooh. 1765 01:18:06,390 --> 01:18:08,598 Hiiii guys. 1766 01:18:08,684 --> 01:18:12,598 Oh bummer, they cancelled your game. 1767 01:18:12,688 --> 01:18:13,804 I know, I know. 1768 01:18:13,898 --> 01:18:15,480 White balls, white snow, you know. 1769 01:18:15,566 --> 01:18:17,432 Well, white balls are better than blue. 1770 01:18:17,526 --> 01:18:18,937 You ever run track? 1771 01:18:19,028 --> 01:18:21,270 Ever run track? Ever run track? 1772 01:18:21,363 --> 01:18:22,524 You mean with our feet? 1773 01:18:22,615 --> 01:18:23,901 That's why they have golf carts. 1774 01:18:23,991 --> 01:18:25,857 Oh, stop right there baby. 1775 01:18:25,951 --> 01:18:29,319 I need you to pay attention and to focus, 1776 01:18:29,413 --> 01:18:32,451 because I'm about to organize you. 1777 01:18:32,541 --> 01:18:33,873 Baby can we talk for a second. 1778 01:18:33,959 --> 01:18:34,494 No. 1779 01:18:34,585 --> 01:18:35,792 No, Honey, I think... 1780 01:18:35,878 --> 01:18:38,837 I talk to you all the time, I'm sick of talking to you, 1781 01:18:38,923 --> 01:18:39,923 I want to talk to them. 1782 01:18:39,965 --> 01:18:41,672 Stop trying to control me. 1783 01:18:42,801 --> 01:18:44,838 Enjoy the moment, fellas. 1784 01:18:45,721 --> 01:18:50,716 Well, I used to run four-person relays, 1785 01:18:50,809 --> 01:18:52,141 and this is how it works. 1786 01:18:52,228 --> 01:18:57,064 The second fastest runner usually starts the race. 1787 01:18:57,149 --> 01:19:00,392 That fucker needs to get a good lead. 1788 01:19:00,486 --> 01:19:04,400 Andy, smart, hard worker. 1789 01:19:04,490 --> 01:19:07,358 You've earned your money. 1790 01:19:07,451 --> 01:19:08,451 Yes. 1791 01:19:08,535 --> 01:19:13,747 So, I am going to make you the first runner. 1792 01:19:14,458 --> 01:19:16,199 Come with me. 1793 01:19:17,419 --> 01:19:22,710 The second runner needs to be solid, and dependable. 1794 01:19:22,800 --> 01:19:23,800 That's you, Steve. 1795 01:19:23,884 --> 01:19:26,922 You've done well in Wall Street, but you've never 1796 01:19:27,012 --> 01:19:28,878 done anything... 1797 01:19:29,765 --> 01:19:31,301 flashy. 1798 01:19:31,392 --> 01:19:32,633 [Chuckling] 1799 01:19:32,726 --> 01:19:36,265 I am so sorry Rob, but the slowest 1800 01:19:36,355 --> 01:19:40,099 runner always runs third. 1801 01:19:40,192 --> 01:19:44,232 I know that you're rich, but it's family money, baby. 1802 01:19:44,321 --> 01:19:47,064 You need to be hungry. 1803 01:19:47,157 --> 01:19:50,946 Maybe today, shock us baby please. 1804 01:19:51,036 --> 01:19:52,036 [Clears throat] 1805 01:19:52,830 --> 01:19:54,992 And you, my Danny boy. 1806 01:19:56,333 --> 01:19:57,790 You're fourth. 1807 01:19:57,876 --> 01:19:59,242 I'm never fourth. 1808 01:19:59,336 --> 01:20:02,249 But the fourth runner is always the fastest runner. 1809 01:20:02,339 --> 01:20:03,625 Ahh. 1810 01:20:03,716 --> 01:20:07,050 He's also the smartest runner. 1811 01:20:07,136 --> 01:20:10,174 Because he knows what it takes to win. 1812 01:20:11,223 --> 01:20:14,716 Either dig deep to make up for the lost time, 1813 01:20:14,810 --> 01:20:18,269 or run just fast enough to hold the lead. 1814 01:20:18,355 --> 01:20:22,224 I was always the fourth runner. 1815 01:20:22,318 --> 01:20:25,777 Because I was very, very good. 1816 01:20:26,947 --> 01:20:30,065 So, let's stretch. 1817 01:20:30,159 --> 01:20:32,116 Warm up. 1818 01:20:32,202 --> 01:20:34,615 And assume the position. 1819 01:20:34,705 --> 01:20:36,071 Okay, now I like this part. 1820 01:20:36,165 --> 01:20:38,498 [laughs] Isn't she something? 1821 01:20:38,584 --> 01:20:39,415 Stand up, baby. 1822 01:20:39,501 --> 01:20:41,538 So now what, we actually run? 1823 01:20:41,628 --> 01:20:46,043 Yes, and Frank is going to tell you what's at the finish line. 1824 01:20:46,133 --> 01:20:47,294 No. no, baby... 1825 01:20:47,384 --> 01:20:49,501 We have no more room for investors... 1826 01:20:49,595 --> 01:20:52,178 Please, please, Frank. I mean, you cannot 1827 01:20:52,264 --> 01:20:56,599 trust those millionaires from Silicon Valley. 1828 01:20:56,685 --> 01:21:01,646 Silicon is fake, like the fake silicon boobs, 1829 01:21:01,732 --> 01:21:04,270 they're fake millionaires, they're nouveau rich. 1830 01:21:04,360 --> 01:21:05,587 It's just a pitch, it's a pitch... 1831 01:21:05,611 --> 01:21:07,193 Now you have to tell him about the pig. 1832 01:21:07,279 --> 01:21:07,985 Say the pitch, come on. 1833 01:21:08,072 --> 01:21:10,280 Tell them about the pig. The pig! 1834 01:21:10,366 --> 01:21:11,698 All right, all right, all right. 1835 01:21:13,577 --> 01:21:16,570 You know the phrase "burn down the house to cook a pig?" 1836 01:21:17,831 --> 01:21:19,184 You don't have a lot of house left, we have a lot of 1837 01:21:19,208 --> 01:21:20,870 cooked pig? 1838 01:21:22,169 --> 01:21:23,563 A lot of bankruptcy filings in this country right now, 1839 01:21:23,587 --> 01:21:24,606 people have lost everything. 1840 01:21:24,630 --> 01:21:26,041 They gambled and they got wiped out. 1841 01:21:26,840 --> 01:21:28,172 Have I got your attention? 1842 01:21:31,887 --> 01:21:35,551 We help them sell the barbecued pork. 1843 01:21:36,475 --> 01:21:40,059 People browse yard sales from home. 1844 01:21:40,896 --> 01:21:42,558 It's called YardBay. 1845 01:21:44,149 --> 01:21:45,685 Yeah baby. 1846 01:21:48,570 --> 01:21:49,570 I like it. 1847 01:21:50,322 --> 01:21:51,688 I like it. 1848 01:21:51,782 --> 01:21:53,193 Let's talk. 1849 01:21:53,283 --> 01:21:56,026 [Nancy] And the winner is... Dan! 1850 01:21:56,120 --> 01:21:58,157 [Frank laughing] My wife is so... 1851 01:21:59,456 --> 01:22:00,725 [Nancy] Your acting was brilliant. 1852 01:22:00,749 --> 01:22:01,851 [Frank] Well, I couldn't have gotten home 1853 01:22:01,875 --> 01:22:03,241 if you didn't put me on 3rd, baby. 1854 01:22:03,335 --> 01:22:04,621 I feel great. 1855 01:22:04,711 --> 01:22:05,897 Boy, it really was, wasn't it? 1856 01:22:05,921 --> 01:22:07,162 I just did a Carl. 1857 01:22:07,256 --> 01:22:10,670 My crazy made you look good, and now they want YardBay! 1858 01:22:10,759 --> 01:22:12,045 I'm gonna call Jason. 1859 01:22:12,136 --> 01:22:14,239 I need to have something to show Dan over lunch tomorrow. 1860 01:22:14,263 --> 01:22:15,424 Yes. 1861 01:22:16,223 --> 01:22:17,885 Oh, Frank, is it over? 1862 01:22:17,975 --> 01:22:20,638 Are we finally out of this shit-storm? 1863 01:22:20,727 --> 01:22:23,219 I don't know how, but I think we did it, didn't we? 1864 01:22:23,313 --> 01:22:25,555 Who said you can't unring a bell? 1865 01:22:26,567 --> 01:22:28,149 Mom, Dad... 1866 01:22:28,235 --> 01:22:29,601 Rachel. 1867 01:22:29,695 --> 01:22:31,027 [Stammers] 1868 01:22:31,113 --> 01:22:33,196 And I see you've met Carl. 1869 01:22:33,282 --> 01:22:34,648 Nancy. I've been so worried. 1870 01:22:34,741 --> 01:22:36,403 Carl told me everything. 1871 01:22:36,493 --> 01:22:40,783 I've tried piecing it together, but I don't know. 1872 01:22:40,873 --> 01:22:43,616 I called Aunt Betty, she's on her way here. 1873 01:22:43,709 --> 01:22:44,825 Great. 1874 01:22:44,918 --> 01:22:47,285 [cheesy ringtone] Honey, it's Nigel. 1875 01:22:48,046 --> 01:22:49,332 Yes... 1876 01:22:50,048 --> 01:22:51,084 Nige. 1877 01:22:51,175 --> 01:22:53,167 I'm sorry, did you just call me "Nige?" 1878 01:22:53,260 --> 01:22:55,968 Uh, it's possible. I knew a guy called Adolf Dick once, 1879 01:22:56,054 --> 01:22:57,254 that's a tough name, isn't it? 1880 01:22:57,306 --> 01:23:02,222 Listen, I just had an amazing conversation with the police 1881 01:23:02,311 --> 01:23:06,100 who informed me that my house has been burglarized. 1882 01:23:06,190 --> 01:23:09,934 I'm about to board this flight, and come home and start ripping 1883 01:23:10,027 --> 01:23:12,019 some new assholes. All right? 1884 01:23:12,112 --> 01:23:14,775 No, no, they caught the culprit, everything's back in the house. 1885 01:23:14,865 --> 01:23:16,527 It's all good in the hood, Nigel. 1886 01:23:16,617 --> 01:23:18,859 Oh, oh the police found him? 1887 01:23:18,952 --> 01:23:21,194 They didn't let me know that. All right, listen. 1888 01:23:21,288 --> 01:23:23,996 I want the perpetrators, I want them prosecuted 1889 01:23:24,082 --> 01:23:25,823 and I want them sent to jail, okay? 1890 01:23:25,918 --> 01:23:26,954 No, no, Nigel. 1891 01:23:27,044 --> 01:23:29,878 The thief was hit by a car and a bike and a rock. 1892 01:23:29,963 --> 01:23:31,579 Isn't that punishment enough? 1893 01:23:31,673 --> 01:23:34,837 You know, even 5000 miles away I can still smell the bullshit. 1894 01:23:34,927 --> 01:23:36,168 I'm getting on this plane. 1895 01:23:36,261 --> 01:23:38,072 Or, I could go take a picture of your living room 1896 01:23:38,096 --> 01:23:40,804 and send it to you, and you could see how it's pristine. 1897 01:23:41,725 --> 01:23:43,182 [flight announcement] 1898 01:23:43,268 --> 01:23:44,759 Yeah. Send it. 1899 01:23:44,853 --> 01:23:47,641 [mischievous music] 1900 01:23:50,943 --> 01:23:54,482 All right, I understand that you must be mad. 1901 01:23:54,571 --> 01:23:58,064 Mom, I'm mad that you didn't trust me enough to tell me 1902 01:23:58,158 --> 01:23:59,444 what was going on. 1903 01:23:59,535 --> 01:24:03,825 And also, I'm mad that I missed out 1904 01:24:03,914 --> 01:24:06,998 on seeing my amazing parents in action. 1905 01:24:07,793 --> 01:24:09,500 I wish I could have been there, 1906 01:24:09,586 --> 01:24:12,920 because I'll never stop learning from you guys. 1907 01:24:13,674 --> 01:24:15,540 Rachel. 1908 01:24:16,218 --> 01:24:18,380 [car engine rumbles] 1909 01:24:20,347 --> 01:24:21,758 Come upstairs to my closet. 1910 01:24:21,848 --> 01:24:23,430 It's now a panic room. 1911 01:24:24,226 --> 01:24:25,307 Hey pervert. 1912 01:24:26,186 --> 01:24:28,394 What did we tell you about coming back here? 1913 01:24:30,107 --> 01:24:31,393 [yelps] 1914 01:24:32,985 --> 01:24:34,271 Where's the main deviant? 1915 01:24:34,361 --> 01:24:35,361 [Rachel] Jason? 1916 01:24:35,445 --> 01:24:37,812 Don't worry, Rach. I got this. 1917 01:24:37,906 --> 01:24:40,614 [Nancy] No Jason, don't mess with these guys. 1918 01:24:40,701 --> 01:24:43,660 [yells] Frank, we have a problema! 1919 01:24:43,745 --> 01:24:47,238 No, no, no. Nobody speaks to Mrs. Teagarten like that. 1920 01:24:48,208 --> 01:24:50,370 What you got there, ironsides? A cap gun? 1921 01:24:50,460 --> 01:24:51,621 Tasers. 1922 01:24:51,712 --> 01:24:52,873 I carry rent money. 1923 01:24:52,963 --> 01:24:54,920 [horn honks] [brakes squeal] 1924 01:24:57,676 --> 01:24:59,759 Holy shit, those are police tasers. 1925 01:24:59,845 --> 01:25:01,677 Oh, I want that fucker. 1926 01:25:01,763 --> 01:25:03,324 Be prepared to meet your... - Give me one. 1927 01:25:03,348 --> 01:25:04,930 Hey, kids. What are you guys doing here? 1928 01:25:05,017 --> 01:25:06,349 An X-26-6000? 1929 01:25:06,435 --> 01:25:08,079 I'm just right in the middle of something super important. 1930 01:25:08,103 --> 01:25:10,516 - We really don't want these... - Back off you stupid fuck. 1931 01:25:10,606 --> 01:25:11,606 Fight me! 1932 01:25:11,648 --> 01:25:12,513 Who are you kids? Please leave me be... 1933 01:25:12,608 --> 01:25:13,644 Suck a fat one. 1934 01:25:13,734 --> 01:25:14,850 My girlfriend is watching! 1935 01:25:14,943 --> 01:25:15,943 Pussy! 1936 01:25:16,028 --> 01:25:17,348 Take the tasers, you wore me down. 1937 01:25:18,238 --> 01:25:19,319 [mumbles] 1938 01:25:20,490 --> 01:25:21,321 Who are you? 1939 01:25:21,408 --> 01:25:22,489 I'm Plumber. 1940 01:25:23,118 --> 01:25:24,450 [heavy crack] Ugh! 1941 01:25:24,536 --> 01:25:26,619 Ready for some shock and awe, fuckers? 1942 01:25:26,705 --> 01:25:27,741 Amen. 1943 01:25:27,831 --> 01:25:29,413 [taser buzzes and clicks] 1944 01:25:30,834 --> 01:25:32,416 Kneel before your god. 1945 01:25:33,503 --> 01:25:35,106 You guys are wonderful children. Both of you. 1946 01:25:35,130 --> 01:25:36,211 All right guys. 1947 01:25:37,424 --> 01:25:38,756 All right, we're good. 1948 01:25:38,842 --> 01:25:40,862 Yeah, for once we're having fucking fun in our lives, 1949 01:25:40,886 --> 01:25:43,197 because you never gave us a good childhood, so can you just like, 1950 01:25:43,221 --> 01:25:44,382 let us have fun? 1951 01:25:47,476 --> 01:25:49,809 [taser buzzes and clicks] [yelling] 1952 01:25:54,483 --> 01:25:56,190 Nice. 1953 01:25:56,276 --> 01:25:57,276 All right. We're done. 1954 01:25:57,319 --> 01:25:58,105 ...that was amazing. 1955 01:25:58,195 --> 01:25:59,195 Thanks, baby. 1956 01:26:01,114 --> 01:26:02,855 Okay, I understand the impulse. 1957 01:26:04,117 --> 01:26:06,277 But let's have no more of this vigilante justice, okay? 1958 01:26:06,328 --> 01:26:08,661 We have to have law and order. Believe me, I would know. 1959 01:26:10,582 --> 01:26:12,244 [tires squeal] 1960 01:26:16,129 --> 01:26:17,961 All right, listen up. 1961 01:26:18,048 --> 01:26:19,459 We've got two minutes. 1962 01:26:19,549 --> 01:26:20,881 Everything inside. 1963 01:26:22,844 --> 01:26:24,801 Sir, you really need to board. 1964 01:26:24,888 --> 01:26:26,504 Yeah, all right, all right. 1965 01:26:29,643 --> 01:26:33,307 All right, uh, pull my bags off the plane, I'm going to Nepal. 1966 01:26:33,397 --> 01:26:34,638 You can't be serious. 1967 01:26:34,731 --> 01:26:36,973 Yeah, hurry up, come on, lady! Let's go. 1968 01:26:37,067 --> 01:26:38,774 Pull the trigger on my bags. 1969 01:26:38,860 --> 01:26:42,604 Uh, airport security to Gate B31. 1970 01:26:42,698 --> 01:26:44,906 Wait, why, 'cause I called you lady? 1971 01:26:44,991 --> 01:26:46,111 You said the word "trigger." 1972 01:26:46,201 --> 01:26:47,961 It's not a great word around here these days. 1973 01:26:48,036 --> 01:26:50,779 Oh, you called the pigs, you fucking stupid... 1974 01:26:50,872 --> 01:26:53,660 Oh. He is a lady, that's his... Ugh. 1975 01:26:55,293 --> 01:26:56,293 [glass clinks] 1976 01:26:56,378 --> 01:26:57,378 [cork pops] 1977 01:26:58,171 --> 01:27:00,709 [cheesy 70s music] 1978 01:27:18,024 --> 01:27:19,060 [door opens] 1979 01:27:19,776 --> 01:27:21,142 [Guard] Good luck. 1980 01:27:21,236 --> 01:27:22,236 [Nancy] Bye. 1981 01:27:22,320 --> 01:27:23,731 Oh, Frank. 1982 01:27:23,822 --> 01:27:26,439 So, I can't talk you out of this, right? 1983 01:27:26,533 --> 01:27:28,195 No, honey, you can't. 1984 01:27:28,285 --> 01:27:29,571 Good. 1985 01:27:29,661 --> 01:27:30,822 More than good. 1986 01:27:32,539 --> 01:27:35,873 [airplane roars] 1987 01:27:44,384 --> 01:27:47,798 ♪♪ 1988 01:27:48,346 --> 01:27:50,053 [Nancy] Is this Rose? 1989 01:27:51,558 --> 01:27:54,141 Hi Rose, I am Nancy. 1990 01:27:54,227 --> 01:27:55,684 [Rose] Where's my daddy? 1991 01:27:55,771 --> 01:27:58,354 Your daddy couldn't come, but he sent me to get you 1992 01:27:58,440 --> 01:28:00,978 and you're going to see him really, really soon. 1993 01:28:01,067 --> 01:28:03,810 Meanwhile, I'm gonna be taking care of you. 1994 01:28:03,904 --> 01:28:04,769 Is that all right? 1995 01:28:04,863 --> 01:28:06,024 Is he in jail? 1996 01:28:06,114 --> 01:28:07,946 Sometimes he goes to jail. 1997 01:28:08,033 --> 01:28:11,572 You shouldn't worry about that, you must be so tired. 1998 01:28:11,661 --> 01:28:13,869 And hungry. Are you hungry? 1999 01:28:15,665 --> 01:28:17,201 Thank you very much. 2000 01:28:17,292 --> 01:28:20,285 You're so brave that you came all that way. 2001 01:28:20,378 --> 01:28:21,378 Were you scared? 2002 01:28:21,463 --> 01:28:22,463 A little. 2003 01:28:25,091 --> 01:28:27,048 [happy chattering] 2004 01:28:32,891 --> 01:28:34,632 [Trey] Turkey, turkey! 2005 01:28:36,102 --> 01:28:37,434 [glass taps] 2006 01:28:38,855 --> 01:28:41,393 O'Henry once said that love and family and country 2007 01:28:41,483 --> 01:28:44,567 are nothing but shadows of words when a man is starving. 2008 01:28:46,071 --> 01:28:47,482 And today, we are not starving. 2009 01:28:47,572 --> 01:28:49,108 I'm glad you're all here. 2010 01:28:49,199 --> 01:28:53,239 [mockingly] O'Henry once said that love and family and country 2011 01:28:53,328 --> 01:28:55,285 all together is... 2012 01:28:56,456 --> 01:28:57,572 Uh... 2013 01:28:59,626 --> 01:29:00,833 You're right. 2014 01:29:00,919 --> 01:29:02,035 I'm a douche. 2015 01:29:03,839 --> 01:29:05,046 [laughs] Yes! 2016 01:29:05,131 --> 01:29:09,216 Yes, you most certainly are a douche. 2017 01:29:09,302 --> 01:29:11,134 [all laugh] 2018 01:29:11,221 --> 01:29:13,929 And that is the first step towards recovery. 2019 01:29:14,015 --> 01:29:14,926 Thank you. 2020 01:29:15,016 --> 01:29:17,884 [glass taps] Okay, okay, here we go. 2021 01:29:19,312 --> 01:29:22,805 I'm thankful that we got rid of our stuck up, useless friends. 2022 01:29:23,692 --> 01:29:26,105 Our new ones are a little strange, 2023 01:29:26,194 --> 01:29:28,277 but they are true friends. 2024 01:29:29,531 --> 01:29:32,990 I am so thankful that I married the love of my life 2025 01:29:33,076 --> 01:29:38,071 and that I know my Frank and I can overcome anything, 2026 01:29:38,164 --> 01:29:40,656 as long as we are together. 2027 01:29:43,128 --> 01:29:44,915 Rose, Rachel? 2028 01:29:45,881 --> 01:29:48,464 Thank god for Baby Ruths. 2029 01:29:48,550 --> 01:29:50,291 [laughing] 2030 01:29:50,385 --> 01:29:51,717 Okay, who's hungry? 2031 01:29:51,803 --> 01:29:53,010 Me. 2032 01:29:53,096 --> 01:29:54,177 For my new friend. 2033 01:29:54,264 --> 01:29:57,257 ♪ Welcome back, it's so good to have you home ♪ 2034 01:29:57,350 --> 01:30:00,434 ♪ Welcome back, you've been gone so long ♪ 2035 01:30:00,520 --> 01:30:02,603 [Frank] Well, that's our story. 2036 01:30:02,689 --> 01:30:05,682 Frank and Nancy lived in Jason's trailer court for a while, 2037 01:30:05,775 --> 01:30:08,313 and Frank took the job snipping catalytic converters. 2038 01:30:08,403 --> 01:30:09,985 He's pretty darn good at it. 2039 01:30:10,071 --> 01:30:13,314 They rented the house to Carl, and they all worked night 2040 01:30:13,408 --> 01:30:14,615 and day on YardBay. 2041 01:30:14,701 --> 01:30:17,159 Last time we checked it was getting pretty darn huge. 2042 01:30:17,245 --> 01:30:20,158 And it all started when they got drunk. 2043 01:30:20,248 --> 01:30:21,705 And because they were drunk, 2044 01:30:21,791 --> 01:30:23,874 drunk with love for their daughter. 2045 01:30:23,960 --> 01:30:26,873 And like the saying goes, a drunk man's actions are 2046 01:30:26,963 --> 01:30:28,545 a sober man's thoughts. 2047 01:30:28,632 --> 01:30:31,420 They were drunk parents. 2048 01:30:31,509 --> 01:30:35,253 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 2049 01:30:37,098 --> 01:30:38,634 ♪ Welcome home, ♪ 2050 01:30:40,894 --> 01:30:42,010 ♪ Welcome home ♪ 2051 01:30:42,103 --> 01:30:43,765 ♪ Oh, oooh, ♪ 2052 01:30:52,030 --> 01:30:53,862 ♪ Welcome home, Ooh. ♪ 2053 01:30:53,949 --> 01:30:56,362 ♪ Oh, oh, oh, oh. ♪ 2054 01:30:56,451 --> 01:30:59,910 ♪♪ 146778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.