Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,680
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:44,360 --> 00:00:46,440
GRAHAM: Ah, nice fjord.
3
00:00:47,920 --> 00:00:49,280
That is a fjord, innit?
4
00:00:51,040 --> 00:00:52,360
Got your bearings yet, Doc?
5
00:00:54,320 --> 00:00:56,600
Norway. Definitely Norway.
6
00:00:56,680 --> 00:00:58,360
-One of the frilly bits on the top.
-(SHEEP BLEATS)
7
00:00:58,760 --> 00:00:59,760
Stay back.
8
00:01:01,960 --> 00:01:03,520
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
9
00:01:05,280 --> 00:01:08,280
It's fine. It's only 2018.
10
00:01:08,760 --> 00:01:10,680
I thought we'd leapt
into the Woolly Rebellion.
11
00:01:10,760 --> 00:01:11,760
Sorry, what?
12
00:01:12,040 --> 00:01:13,600
The Woolly Rebellion.
13
00:01:13,680 --> 00:01:15,280
In 193 years,
14
00:01:15,360 --> 00:01:18,560
there's a total renegotiation
of the sheep-human relationship.
15
00:01:18,640 --> 00:01:20,280
Utter bloodbath.
16
00:01:20,360 --> 00:01:22,240
I've always fancied the idea of Norway.
17
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
What bit's this?
18
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
DOCTOR: Don't know.
19
00:01:27,920 --> 00:01:31,840
But 25 miles away,
there's an alpaca farm and gift shop
20
00:01:31,920 --> 00:01:34,680
with a very low TripAdvisor rating.
Soil?
21
00:01:34,840 --> 00:01:36,080
GRAHAM: I'll give it a miss, ta.
22
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
-There's a nice little house down there.
-DOCTOR: Oh, yeah.
23
00:01:42,360 --> 00:01:46,840
A cottage in Norway in winter
with a chimney, but no smoke.
24
00:01:47,240 --> 00:01:48,640
Could be a holiday let.
25
00:01:49,520 --> 00:01:51,120
Maybe. Shall we take a walk?
26
00:01:52,320 --> 00:01:55,360
GRAHAM: Me and your nan used to talk
about coming to Norway.
27
00:01:55,440 --> 00:01:56,520
RYAN: And what stopped you?
28
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
GRAHAM: Well, just never
got around to it, you know.
29
00:02:03,840 --> 00:02:07,080
Oh, look at that. Someone got
a bit overexcited with the DIY.
30
00:02:07,640 --> 00:02:10,200
DOCTOR: Those panels look
more like barricades than repairs.
31
00:02:11,760 --> 00:02:13,400
Looks like it's been abandoned.
32
00:02:15,400 --> 00:02:17,760
Hey, did you see that?
Someone's in there.
33
00:02:18,640 --> 00:02:20,040
(BANGING)
34
00:02:28,560 --> 00:02:29,760
(KNOCKING ON DOOR)
35
00:02:30,280 --> 00:02:31,320
Anyone in?
36
00:02:35,320 --> 00:02:36,880
Quick look? Set our minds at rest?
37
00:02:38,600 --> 00:02:40,760
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
38
00:02:45,840 --> 00:02:47,560
(DOOR OPENS AND CREAKS)
39
00:02:56,000 --> 00:02:58,760
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.
40
00:03:00,360 --> 00:03:01,440
(DOOR CREAKS AND CLOSES)
41
00:03:02,000 --> 00:03:03,280
Maybe we shouldn't be in here.
42
00:03:04,280 --> 00:03:05,680
There's a child in this house.
43
00:03:07,360 --> 00:03:09,600
GRAHAM: Or some maniac
that collects kids' shoes.
44
00:03:15,040 --> 00:03:16,520
You two, go check upstairs.
45
00:03:17,320 --> 00:03:18,440
GRAHAM: All right.
46
00:03:20,480 --> 00:03:22,080
(CREAKING)
47
00:03:39,560 --> 00:03:42,240
GRAHAM: Ryan, sweet wrappers.
48
00:03:42,560 --> 00:03:43,840
(THUDDING)
49
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
(GASPS)
50
00:03:51,800 --> 00:03:52,960
-(GASPS)
-(RYAN SCREAMS)
51
00:03:54,880 --> 00:03:57,480
It's okay, it's okay. I'm sorry,
we didn't mean to scare you.
52
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
(PANTING)
53
00:04:00,720 --> 00:04:03,680
Hi. We want to help. What's your name?
54
00:04:04,360 --> 00:04:05,480
GRAHAM: Not hungry, are you?
55
00:04:05,640 --> 00:04:08,880
'Cause these days, I always carry
a cheese and pickle sarnie, you know.
56
00:04:08,960 --> 00:04:10,080
Just for emergencies.
57
00:04:11,960 --> 00:04:14,400
You carry sandwiches with you
every time we leave the TARDIS?
58
00:04:14,480 --> 00:04:16,240
Yeah, well, I've learned
the hard way, ain't I?
59
00:04:16,320 --> 00:04:18,520
I mean, we can go a long time
without eating,
60
00:04:18,600 --> 00:04:21,040
and I get a bit cranky
with the old low blood sugar level.
61
00:04:21,200 --> 00:04:23,600
Now, I always come prepared.
62
00:04:24,280 --> 00:04:26,840
Who are you people
and how did you get into our house?
63
00:04:29,200 --> 00:04:32,400
I'm the Doctor, this is Yaz,
Ryan and Graham.
64
00:04:32,720 --> 00:04:35,240
We were out walking, but we got
a bit worried something was wrong here.
65
00:04:36,040 --> 00:04:38,240
When you say "our house",
who lives here with you?
66
00:04:41,360 --> 00:04:44,320
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?
67
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
The thing.
68
00:04:53,040 --> 00:04:54,480
What thing, sweetheart?
69
00:04:56,040 --> 00:04:58,240
The thing my dad
was defending the house from.
70
00:04:58,760 --> 00:05:00,160
It got in and took him.
71
00:05:00,560 --> 00:05:01,920
What did this thing look like?
72
00:05:17,080 --> 00:05:18,280
What's your name?
73
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
Hanne.
74
00:05:21,480 --> 00:05:22,840
Are you blind, Hanne?
75
00:05:30,560 --> 00:05:32,720
Please help me find my dad.
76
00:05:35,240 --> 00:05:37,040
I heard the thing out here
before I went to sleep
77
00:05:37,120 --> 00:05:39,280
and in the morning, my dad was gone.
78
00:05:39,360 --> 00:05:41,200
RYAN: You don't know it actually got in.
79
00:05:42,280 --> 00:05:44,560
How do you know
your dad didn't just pack up and go?
80
00:05:44,640 --> 00:05:46,840
My dad would never just leave me. Okay?
81
00:05:47,000 --> 00:05:48,160
-Ryan.
-What?
82
00:05:49,000 --> 00:05:51,280
-How long's he been gone?
-Four days.
83
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
Okay.
84
00:05:55,520 --> 00:05:56,920
-Love your top.
-(CHUCKLES)
85
00:05:57,440 --> 00:05:59,960
I'm from Sheffield.
Same as the Arctic Monkeys.
86
00:06:00,280 --> 00:06:01,920
My cousin saw their first ever gig.
87
00:06:02,760 --> 00:06:04,600
My mum saw their first gig in Norway.
88
00:06:05,320 --> 00:06:06,600
This T-shirt was hers.
89
00:06:07,000 --> 00:06:08,360
Where is your mum, Hanne?
90
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
She died.
91
00:06:11,360 --> 00:06:13,160
I'm sorry to hear that.
You must miss her.
92
00:06:13,800 --> 00:06:16,160
All the time. So does my dad.
93
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
YASMIN: Of course.
94
00:06:18,400 --> 00:06:20,520
And I think what Ryan meant to say was,
95
00:06:21,120 --> 00:06:23,080
obviously your dad
would never want to leave you.
96
00:06:23,640 --> 00:06:28,400
But what if he went out to work
or something and got lost or hurt?
97
00:06:29,240 --> 00:06:31,040
He quit work when we left Oslo.
98
00:06:31,120 --> 00:06:33,800
And our boat's still here.
I walked down and checked.
99
00:06:33,880 --> 00:06:35,280
(BEEPING)
100
00:06:38,440 --> 00:06:41,360
We need to get inside.
It always comes out around now.
101
00:06:41,720 --> 00:06:43,000
The same time every day?
102
00:06:43,680 --> 00:06:44,840
That's when it hunts.
103
00:06:49,440 --> 00:06:51,000
-Poor kid.
-You're not buying that?
104
00:06:51,400 --> 00:06:53,960
Her dad did a runner and she's
making this monster stuff up.
105
00:06:54,080 --> 00:06:55,760
Let's not make any assumptions.
106
00:06:56,720 --> 00:06:58,240
You two, have a look in the shed.
107
00:06:59,240 --> 00:07:00,680
-Graham, let's check out the house.
-Right.
108
00:07:00,760 --> 00:07:02,080
Don't be out here too long.
109
00:07:08,200 --> 00:07:09,360
GRAHAM: Do you miss the city?
110
00:07:11,040 --> 00:07:12,240
HANNE: Sometimes.
111
00:07:12,640 --> 00:07:15,120
But my dad wanted a change
after my mum died.
112
00:07:16,320 --> 00:07:18,320
So what, he came here
to get away from all the memories?
113
00:07:18,400 --> 00:07:21,440
Yeah. And this had been empty for ages,
so it was cheap.
114
00:07:22,040 --> 00:07:24,200
Was it your dad who put these
bars and locks everywhere?
115
00:07:24,280 --> 00:07:25,760
The day before he disappeared.
116
00:07:25,920 --> 00:07:29,200
I told him he was mad.
There's nobody for miles.
117
00:07:30,360 --> 00:07:31,800
But he just said...
118
00:07:32,320 --> 00:07:34,280
"There are worse things
out there than people."
119
00:07:47,040 --> 00:07:49,240
YASMIN: Ugh. What's that smell?
120
00:07:49,320 --> 00:07:50,480
RYAN: I don't think I wanna know.
121
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
(SCREAMS)
122
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
(LAUGHS) Did you just yell?
123
00:07:59,480 --> 00:08:01,160
A row of dead birds ain't normal.
124
00:08:01,560 --> 00:08:03,520
Normal for Norway maybe.
125
00:08:05,640 --> 00:08:07,040
You were great with her back there.
126
00:08:07,440 --> 00:08:08,600
I'm rubbish with kids.
127
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
Nah. I've had training.
128
00:08:10,680 --> 00:08:12,040
You have to reinforce
129
00:08:12,120 --> 00:08:13,800
whatever it is
that makes them feel safe.
130
00:08:19,120 --> 00:08:20,160
Ryan.
131
00:08:20,720 --> 00:08:23,000
What are they, animal traps?
132
00:08:23,520 --> 00:08:24,720
(ROARING)
133
00:08:25,240 --> 00:08:26,320
It's coming.
134
00:08:27,760 --> 00:08:30,000
-RYAN: Doctor, Doctor!
-(ROARING)
135
00:08:30,680 --> 00:08:32,320
-Did you see it?
-YASMIN: No!
136
00:08:32,400 --> 00:08:33,480
But Hanne's dad did.
137
00:08:33,960 --> 00:08:36,400
He's got a shed load of them
in a... shed.
138
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
And that's not normal, even for Norway.
139
00:08:39,080 --> 00:08:40,320
(ROARING)
140
00:08:40,640 --> 00:08:41,640
DOCTOR: What is that thing?
141
00:08:41,760 --> 00:08:43,960
RYAN: I don't know, but it sounds
like it's coming from the woods.
142
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
Inside.
143
00:08:52,560 --> 00:08:53,920
We need to secure the house.
144
00:08:54,000 --> 00:08:55,920
Yaz, Ryan, block the back door.
145
00:08:56,920 --> 00:08:59,000
Graham, take a look out
from the upstairs window.
146
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
On it.
147
00:09:03,280 --> 00:09:04,720
(ROARING)
148
00:09:04,800 --> 00:09:07,200
(TREMBLING) It takes you away.
It takes you away.
149
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
It takes you away.
150
00:09:08,800 --> 00:09:10,160
Hanne, listen to me.
151
00:09:10,240 --> 00:09:12,480
Whatever is out there,
we will keep you safe.
152
00:09:12,560 --> 00:09:13,960
But it takes you away.
153
00:09:14,720 --> 00:09:16,520
-(ROARING)
-DOCTOR: See anything?
154
00:09:17,480 --> 00:09:18,880
Nothing yet!
155
00:09:19,080 --> 00:09:20,160
(SHRILL NOISE)
156
00:09:52,720 --> 00:09:53,760
-RYAN: Whoa.
-(YELLS)
157
00:09:53,840 --> 00:09:55,040
Don't do that.
158
00:09:55,760 --> 00:09:56,960
Why are we not in the mirror?
159
00:09:57,400 --> 00:09:58,520
I don't know.
160
00:10:02,480 --> 00:10:04,760
We'd know if we were vampires, right?
161
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Yeah.
162
00:10:07,520 --> 00:10:08,920
(SHRILL NOISE)
163
00:10:09,760 --> 00:10:11,880
(GRUNTS) Oh, what's that noise?
164
00:10:11,960 --> 00:10:13,920
DOCTOR: Get away from the mirror.
Both of you.
165
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
-Keep back.
-Hey, we're there.
166
00:10:18,040 --> 00:10:19,120
What just happened?
167
00:10:19,640 --> 00:10:22,880
(EXHALES) Not entirely sure,
but I really don't like it.
168
00:10:24,120 --> 00:10:25,640
Did you see it change?
What happened here?
169
00:10:25,840 --> 00:10:28,080
Just heard this noise,
come over to the mirror,
170
00:10:28,160 --> 00:10:29,920
and I wasn't reflected in it.
171
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
(SHRILL NOISE)
172
00:10:32,320 --> 00:10:33,400
GRAHAM: There it is again.
173
00:10:33,480 --> 00:10:34,840
And that noise.
174
00:10:35,280 --> 00:10:36,360
Nobody move.
175
00:10:38,480 --> 00:10:40,640
Locked it mid whatever it was doing.
176
00:10:41,360 --> 00:10:43,600
Can I just say, I love my sonic.
177
00:10:44,360 --> 00:10:45,520
Now...
178
00:10:45,680 --> 00:10:48,200
When is a mirror not a mirror?
179
00:10:53,760 --> 00:10:54,840
(GRUNTING)
180
00:10:57,280 --> 00:10:59,160
(GASPS)
181
00:11:00,720 --> 00:11:02,200
(GRUNTING)
182
00:11:03,000 --> 00:11:04,160
(SCREAMS)
183
00:11:04,320 --> 00:11:06,080
(PANTING AND GASPING)
184
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
I'm okay.
185
00:11:09,000 --> 00:11:11,080
Mostly. Bit of a head wonk.
186
00:11:11,520 --> 00:11:12,880
Otherwise, I'm totally fine.
187
00:11:13,240 --> 00:11:16,560
(SIGHS) Solid seven out of ten.
Six and a half at a push.
188
00:11:16,640 --> 00:11:18,920
What was the noise?
The whole house started to vibrate.
189
00:11:19,000 --> 00:11:21,240
Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on.
190
00:11:21,360 --> 00:11:23,320
-Was it that thing outside?
-No.
191
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
This mirror in your dad's bedroom
seems to be a portal.
192
00:11:27,120 --> 00:11:28,520
When you say a portal...
193
00:11:28,600 --> 00:11:32,480
A doorway to another world or dimension,
or who knows what.
194
00:11:32,680 --> 00:11:34,480
But let me tell you,
it really messes you up.
195
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
What are you talking about?
196
00:11:35,760 --> 00:11:37,000
I know. Big thing to find out.
197
00:11:37,080 --> 00:11:39,000
I should have broken it to you
a bit more gently.
198
00:11:39,160 --> 00:11:40,640
But like I said, "head wonk".
199
00:11:40,720 --> 00:11:42,920
Whatever is in the woods,
could it have come through this portal?
200
00:11:43,000 --> 00:11:45,920
Possibly. Don't know. Didn't see much.
I need to take a proper look.
201
00:11:46,120 --> 00:11:47,800
Hey, Doc. Do you think it's safe?
202
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
I doubt it.
203
00:11:49,160 --> 00:11:52,600
It's a juddering dimensional portal
in a mirror in a Norwegian bedroom.
204
00:11:53,040 --> 00:11:54,040
I'm coming with you.
205
00:11:54,480 --> 00:11:55,720
-Me, too.
-So am I.
206
00:11:55,920 --> 00:11:59,040
And me. Whatever's happening,
I'm staying with you.
207
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
I can't let you do that, Hanne.
208
00:12:03,400 --> 00:12:04,840
I don't know what's through there.
209
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
You're safe here.
Your dad made sure of that.
210
00:12:07,040 --> 00:12:10,400
Also, I need you to keep protecting
this house from whatever's outside.
211
00:12:10,680 --> 00:12:12,560
-Ryan will stay here with you.
-I'll what?
212
00:12:12,720 --> 00:12:13,840
-Not him.
-RYAN: Hey!
213
00:12:13,920 --> 00:12:15,000
What's that for?
214
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Both of you, stay clear of the mirror.
215
00:12:18,080 --> 00:12:20,480
-It's already tried to lure in Graham.
-RYAN: Yeah.
216
00:12:20,560 --> 00:12:21,920
Hey, I wasn't lured.
217
00:12:22,000 --> 00:12:24,160
It's not like I gave it
my credit card details.
218
00:12:26,200 --> 00:12:27,280
(CHALK ETCHING)
219
00:12:31,760 --> 00:12:34,280
This is a map of the house
with its most vulnerable points.
220
00:12:35,160 --> 00:12:36,600
Make sure you take care of them.
221
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
Yeah.
222
00:12:45,960 --> 00:12:47,400
What's your dad's name, Hanne?
223
00:12:47,720 --> 00:12:48,880
Erik.
224
00:12:48,960 --> 00:12:50,320
You will find him, won't you?
225
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
I'll do everything I can.
226
00:12:56,840 --> 00:12:57,880
(SHRILL NOISE)
227
00:12:58,280 --> 00:13:00,320
GRAHAM: I'm not really sure
this is a good idea.
228
00:13:00,400 --> 00:13:02,520
(INDISTINCT SHOUTING)
229
00:13:02,800 --> 00:13:04,240
GRAHAM: (DISTORTED)
Oh! Here we go!
230
00:13:08,960 --> 00:13:10,280
GRAHAM: I can barely see a thing.
231
00:13:10,640 --> 00:13:12,280
DOCTOR: Some sort of space-time portal
232
00:13:12,360 --> 00:13:14,840
has latched on to that mirror,
but it shouldn't look like that.
233
00:13:14,920 --> 00:13:16,480
All these weird shards of light.
234
00:13:17,160 --> 00:13:19,600
It's like the portal's
been pulled in half.
235
00:13:19,680 --> 00:13:22,040
By rights we should have
stepped into another world.
236
00:13:22,200 --> 00:13:25,200
-YASMIN: This is another world.
-Not according to my readings.
237
00:13:25,280 --> 00:13:27,000
GRAHAM: Are we still in Norway or not?
238
00:13:27,320 --> 00:13:28,960
YASMIN: How Nordic
does this look to you?
239
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
Not very.
240
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
Let's look around carefully.
241
00:13:32,560 --> 00:13:34,880
Hey, Doc, there's some lights
around that rock.
242
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
Nice spot, Graham.
243
00:13:37,680 --> 00:13:39,160
Both of you, stay close.
244
00:13:40,440 --> 00:13:42,200
Let's make sure
we can find our ways back.
245
00:13:44,920 --> 00:13:46,040
GRAHAM: Is that string?
246
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
Very high-tech.
247
00:13:52,720 --> 00:13:54,240
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
248
00:14:07,120 --> 00:14:08,800
Hi. Sorry to bother you.
249
00:14:09,440 --> 00:14:10,840
(GROWLS)
250
00:14:11,520 --> 00:14:14,040
Have you seen either a very loud
creature heading that way
251
00:14:14,120 --> 00:14:17,480
or a Norwegian human
possibly heading the other way?
252
00:14:18,000 --> 00:14:19,080
Name of Erik.
253
00:14:19,480 --> 00:14:20,520
The human.
254
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
His daughter's missing him.
255
00:14:23,080 --> 00:14:24,480
Such tragedy.
256
00:14:25,280 --> 00:14:27,280
Makes me hungry.
257
00:14:29,720 --> 00:14:30,800
No.
258
00:14:31,480 --> 00:14:33,360
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern
259
00:14:33,440 --> 00:14:35,280
'cause you seem to have
a monopoly on light here.
260
00:14:35,640 --> 00:14:38,800
Hmm, no charity. Only trade.
261
00:14:38,880 --> 00:14:39,960
Away.
262
00:14:40,920 --> 00:14:42,800
Lantern not yours.
263
00:14:42,880 --> 00:14:44,400
All right. I was only looking.
264
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Take it easy.
265
00:14:46,160 --> 00:14:47,480
Bird is lunch.
266
00:14:48,120 --> 00:14:50,160
Maybe codger is tea.
267
00:14:50,720 --> 00:14:51,960
Who you calling a codger?
268
00:14:52,040 --> 00:14:53,600
It's you who stinks of your own wee.
269
00:14:53,840 --> 00:14:55,960
That's not my wee.
270
00:14:56,200 --> 00:14:59,680
DOCTOR: Let him go, 'cause you do not
want those words to be your last ones.
271
00:15:00,040 --> 00:15:03,400
(GROWLS) Madam,
272
00:15:04,120 --> 00:15:07,400
my name is Ribbons
of the Seven Stomachs.
273
00:15:08,440 --> 00:15:11,040
I so want your tubular.
274
00:15:12,000 --> 00:15:14,200
Such a shiny tubular.
275
00:15:14,800 --> 00:15:18,120
Because Ribbons did see
the man you seek,
276
00:15:18,560 --> 00:15:20,880
er, trade is now possible.
277
00:15:21,400 --> 00:15:26,200
With this tubular,
you can buy this tasty information,
278
00:15:26,280 --> 00:15:28,200
plus one lantern.
279
00:15:29,800 --> 00:15:31,880
What did he look like, this man?
280
00:15:32,560 --> 00:15:35,200
Oh, no horns, one mouth.
281
00:15:35,760 --> 00:15:36,960
So ugly.
282
00:15:37,560 --> 00:15:42,080
Like you, but such nice big boots.
283
00:15:42,720 --> 00:15:43,720
So, he's alive.
284
00:15:45,280 --> 00:15:47,600
Was anyone with him, or any thing?
285
00:15:48,280 --> 00:15:50,240
You'll find when I take you.
286
00:15:50,800 --> 00:15:52,440
But only with payment.
287
00:15:54,160 --> 00:15:56,880
Tubular, please. Now.
288
00:15:58,240 --> 00:16:01,080
Payment on delivery.
And leave the knife here.
289
00:16:14,120 --> 00:16:17,320
Hey, Doc. You're not gonna
give him the sonic, are you? Look.
290
00:16:18,440 --> 00:16:21,000
He's got a belt full of
massive dead rats with six legs.
291
00:16:21,400 --> 00:16:22,760
Graham's right.
292
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
For all we know, he took Erik.
293
00:16:24,720 --> 00:16:27,240
And now, you want us to follow
that nutter into the dark.
294
00:16:27,320 --> 00:16:29,480
No, I want you to follow
this nutter into the dark.
295
00:16:29,560 --> 00:16:31,360
There's three of us and only one of him.
296
00:16:31,560 --> 00:16:32,600
Not counting the rats.
297
00:16:32,960 --> 00:16:35,720
Important to stay quiet, friends.
298
00:16:36,760 --> 00:16:39,680
Here. Light. In good faith.
299
00:16:39,760 --> 00:16:42,560
Follow Ribbons to missing daddy.
300
00:16:46,560 --> 00:16:47,720
RYAN: Have you always been blind?
301
00:16:47,880 --> 00:16:51,080
Basically. I can see light
if it's super close.
302
00:16:51,680 --> 00:16:53,400
Oh. Must be hard.
303
00:16:53,520 --> 00:16:55,160
I don't need you
to feel sorry for me.
304
00:16:56,480 --> 00:16:57,480
Why don't you like me?
305
00:16:57,840 --> 00:17:00,040
-You thought my dad would leave me.
-Okay.
306
00:17:00,120 --> 00:17:01,720
I'm sorry. I was wrong.
307
00:17:04,000 --> 00:17:05,920
Which part of the house
is weakest on the map?
308
00:17:08,560 --> 00:17:11,720
Er, the conservatory.
309
00:17:15,160 --> 00:17:17,080
I mean... I mean the porch.
310
00:17:17,960 --> 00:17:19,640
That's not a map, is it?
311
00:17:19,720 --> 00:17:21,120
It sounded like
she was writing something.
312
00:17:21,200 --> 00:17:22,400
It's totally a map.
313
00:17:22,480 --> 00:17:23,800
What are you hiding from me?
314
00:17:23,960 --> 00:17:25,160
I want to go with them.
315
00:17:25,240 --> 00:17:26,320
The Doctor told us to stay here.
316
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
I want my dad.
317
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
Let go of me!
318
00:17:33,160 --> 00:17:34,760
Hey, give me that key.
319
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
You can't just grab me
and drag me around.
320
00:17:37,320 --> 00:17:38,600
-I could call the police.
-What?
321
00:17:38,840 --> 00:17:41,360
And tell them about the monster
or the portal in the mirror?
322
00:17:41,440 --> 00:17:42,560
How's that gonna help?
323
00:17:42,640 --> 00:17:45,680
Ah, it's not cool you're lying to me
about what she wrote on the wall.
324
00:17:45,760 --> 00:17:47,760
-(ROARING)
-That was closer.
325
00:17:47,840 --> 00:17:49,840
How about we stop arguing
and recheck our defences?
326
00:17:53,120 --> 00:17:54,840
DOCTOR: Where exactly
are you talking us, Ribbons?
327
00:17:55,120 --> 00:17:57,760
Relax. Enjoy Ribbons.
328
00:17:58,320 --> 00:17:59,360
Oh, we are.
329
00:18:00,200 --> 00:18:02,440
So, tell us about these lanterns
you're so proud of.
330
00:18:03,240 --> 00:18:06,080
My design. The only light here.
331
00:18:06,200 --> 00:18:07,240
Where is "here"?
332
00:18:07,640 --> 00:18:11,120
Information is sadly so expensive.
333
00:18:12,040 --> 00:18:14,000
You don't have such credit.
334
00:18:14,320 --> 00:18:15,920
But you live here presumably.
335
00:18:16,000 --> 00:18:18,280
I mean, given there's a portal
right where we found you,
336
00:18:18,360 --> 00:18:19,520
and you've chosen not to use it.
337
00:18:21,840 --> 00:18:24,960
Oh. You ask the clever questions.
338
00:18:25,160 --> 00:18:28,520
I bet your brain tastes so delicious.
339
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
(SHRILL NOISE)
340
00:18:31,800 --> 00:18:33,720
DOCTOR: What's that?
RIBBONS: Flesh moth.
341
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
Your fault.
342
00:18:37,120 --> 00:18:38,400
Keep still.
343
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
(GRUNTS)
344
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
(CRUNCHING)
345
00:18:47,320 --> 00:18:48,960
That is one vicious moth.
346
00:18:49,600 --> 00:18:51,160
Won't hurt clothes,
347
00:18:51,240 --> 00:18:54,720
but they strip the meat off your bones.
348
00:18:55,280 --> 00:18:59,440
Luckily, anything can be distracted
with a little bit of food.
349
00:19:01,640 --> 00:19:04,040
Onwards, friends.
350
00:19:05,520 --> 00:19:07,480
Ribbons will clear and follow.
351
00:19:15,280 --> 00:19:16,560
(ROARING)
352
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
(GASPS)
353
00:19:28,120 --> 00:19:29,880
(ROARING OVER SPEAKERS)
354
00:19:30,120 --> 00:19:31,600
RYAN: Oh, you've got to be kidding me.
355
00:19:37,040 --> 00:19:38,560
(ROARING OVER SPEAKERS)
356
00:19:38,640 --> 00:19:39,800
(ROARING STOPS)
357
00:19:43,600 --> 00:19:44,760
Why would you do that?
358
00:19:47,040 --> 00:19:48,120
Hanne!
359
00:19:49,760 --> 00:19:53,160
Hanne, you don't need to be scared.
There's no creature out there.
360
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
(THUDS)
361
00:20:04,840 --> 00:20:07,800
YASMIN: I've totally lost my bearings.
It's like some kind of maze, this.
362
00:20:08,000 --> 00:20:09,280
DOCTOR: Is this where you saw Erik?
363
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
RIBBONS: Oh, no, no, no, no.
364
00:20:11,520 --> 00:20:14,640
Ribbons presents your weakest
negotiating position.
365
00:20:14,720 --> 00:20:15,880
DOCTOR: What are you talking about?
366
00:20:16,440 --> 00:20:19,200
Ah, sadly, you have no umbilical.
367
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
(SIGHS)
368
00:20:25,680 --> 00:20:28,240
No Erik, no sonic.
369
00:20:28,600 --> 00:20:29,640
Oh.
370
00:20:30,360 --> 00:20:31,800
(GRAHAM GASPS AND GRUNTS)
371
00:20:31,880 --> 00:20:34,160
Two knives.
Of course he's got two knives.
372
00:20:34,240 --> 00:20:37,120
All we have here is such renegotiation.
373
00:20:37,760 --> 00:20:39,360
You have no way home.
374
00:20:39,680 --> 00:20:41,080
I can show you,
375
00:20:41,160 --> 00:20:44,880
but such delicious showing costs more.
376
00:20:45,240 --> 00:20:46,560
Oh, my God.
377
00:20:46,640 --> 00:20:48,880
How can you smell worse than last time?
378
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
(MOTHS SCREECHING)
379
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
-RIBBONS: Flesh moth is following.
-(GRUNTS)
380
00:20:54,920 --> 00:20:56,600
We must get rid of it.
381
00:20:57,360 --> 00:20:58,520
Or more will come.
382
00:20:58,840 --> 00:21:00,120
(GASPS)
383
00:21:01,600 --> 00:21:02,640
RIBBONS: Final rat.
384
00:21:06,080 --> 00:21:07,200
Not biting.
385
00:21:07,280 --> 00:21:08,440
Can't we ditch the lantern?
386
00:21:08,520 --> 00:21:10,440
No, dark is worse.
387
00:21:10,720 --> 00:21:12,120
What is this place, Ribbons?
388
00:21:12,280 --> 00:21:13,320
Antizone.
389
00:21:13,520 --> 00:21:14,520
Oh, no.
390
00:21:15,080 --> 00:21:17,280
Is this a good thing or a bad thing?
391
00:21:17,480 --> 00:21:19,800
An antizone is a thing
the universe makes
392
00:21:19,880 --> 00:21:22,400
wherever the fabric
of space-time is threatened.
393
00:21:22,480 --> 00:21:26,280
Like a protective buffer zone
to keep threats at bay.
394
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
And we're in the middle of it.
395
00:21:27,840 --> 00:21:29,720
How did you even get here, Ribbons?
396
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
Always been here.
397
00:21:32,280 --> 00:21:33,760
-(SHRILL NOISE)
-(SCREAMS)
398
00:21:34,840 --> 00:21:36,000
What's happening?
399
00:21:38,520 --> 00:21:40,320
RIBBONS: Flesh moth summoning its swarm.
400
00:21:40,400 --> 00:21:43,520
Signal kills my lantern.
Too many will come now.
401
00:21:44,280 --> 00:21:45,400
You should run.
402
00:21:45,840 --> 00:21:46,880
My tubular now!
403
00:21:47,120 --> 00:21:48,400
-No, you don't, sunshine.
-(GRUNTS)
404
00:21:49,480 --> 00:21:50,600
(GRUNTING)
405
00:21:52,480 --> 00:21:54,240
How's that for an old codger,
eh, Two Knives?
406
00:21:54,560 --> 00:21:57,400
RIBBONS: Silence. They are here.
407
00:21:57,600 --> 00:22:03,040
Yes. Graham, do not move a muscle.
408
00:22:04,280 --> 00:22:08,080
He wanted us to run,
so stay completely still.
409
00:22:16,440 --> 00:22:18,160
No, Ribbons. Don't.
410
00:22:19,360 --> 00:22:21,120
RIBBONS: No! Not me!
411
00:22:21,200 --> 00:22:24,000
Attack the anomalies! Not me!
(SCREAMING)
412
00:22:28,960 --> 00:22:30,880
DOCTOR: Nice and quiet. Now run!
413
00:22:35,480 --> 00:22:37,680
Keep going. There's a light ahead.
414
00:22:38,440 --> 00:22:39,600
GRAHAM: There's the portal.
415
00:22:46,880 --> 00:22:48,240
(PANTING)
416
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
GRAHAM: What was that?
417
00:22:50,960 --> 00:22:52,560
I don't know,
but I think we're safe for now.
418
00:22:52,640 --> 00:22:55,240
Hey, have they moved things
around in here?
419
00:22:55,720 --> 00:22:57,120
Everything looks different.
420
00:22:59,160 --> 00:23:01,240
I don't think that was the same portal
we came in through.
421
00:23:02,640 --> 00:23:04,360
GRAHAM: But if that
wasn't the same portal,
422
00:23:04,440 --> 00:23:05,720
how are we back in this bedroom?
423
00:23:08,680 --> 00:23:11,200
Looks to me like we've ended up
on the other side of the mirror.
424
00:23:24,680 --> 00:23:26,440
(BREATHING SHAKILY)
425
00:23:31,200 --> 00:23:32,360
(SCREECHING)
426
00:23:33,280 --> 00:23:34,280
RYAN: Hanne!
427
00:23:36,520 --> 00:23:38,280
(SHUDDERING)
428
00:23:58,080 --> 00:23:59,680
-(BIRD CHIRPING)
-(DOOR CREAKS)
429
00:24:02,800 --> 00:24:03,960
(DISHES CLATTERING)
430
00:24:18,360 --> 00:24:19,760
-Not interrupting, are we?
-(SCREAMS)
431
00:24:19,840 --> 00:24:21,880
-(SCREAMS)
-What are you doing in my house?
432
00:24:21,960 --> 00:24:23,280
What are you doing in your house?
433
00:24:23,360 --> 00:24:25,760
And how is this your house, Erik?
It can't be, can it?
434
00:24:26,520 --> 00:24:28,160
Who are you and how do you know my name?
435
00:24:28,280 --> 00:24:29,320
Put that down.
436
00:24:29,680 --> 00:24:31,160
We just came through an antizone,
437
00:24:31,320 --> 00:24:34,160
sent by your abandoned daughter,
and it wasn't much fun.
438
00:24:34,640 --> 00:24:35,840
Hanne is not abandoned.
439
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
GRAHAM: Oh, yes, she is, mate.
440
00:24:37,040 --> 00:24:39,520
She's scared and hungry
and thinks you've been abducted.
441
00:24:39,680 --> 00:24:41,600
She's a teenager.
There's food in the freezer.
442
00:24:41,680 --> 00:24:42,800
She's fine without me.
443
00:24:42,880 --> 00:24:45,000
There's a monster on the loose
in the woods outside your house.
444
00:24:45,480 --> 00:24:46,480
No, there isn't.
445
00:24:46,560 --> 00:24:48,000
You seem very sure about that.
446
00:24:48,320 --> 00:24:50,760
It's just recordings, so she doesn't
go out up into the hills.
447
00:24:51,800 --> 00:24:55,520
You turned your house into a fortress
to keep your daughter scared?
448
00:24:55,920 --> 00:24:57,840
To keep her safe while I'm gone.
449
00:24:58,120 --> 00:24:59,760
That's a shocking bit of parenting.
450
00:24:59,960 --> 00:25:01,400
You knew you were coming here.
451
00:25:01,800 --> 00:25:03,040
So, why did you make the bear traps?
452
00:25:03,320 --> 00:25:04,440
Because there are bears.
453
00:25:05,040 --> 00:25:06,720
No monster, but the occasional bear.
454
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
Look, thanks for coming.
455
00:25:09,680 --> 00:25:11,360
I'll go back soon, but you can go now.
456
00:25:11,560 --> 00:25:14,280
-I'm gonna hit him.
-No, you're not. I am.
457
00:25:14,360 --> 00:25:15,520
Nobody's gonna hit anyone.
458
00:25:16,120 --> 00:25:17,880
(SIGHS) Long day.
459
00:25:18,280 --> 00:25:20,440
Flesh moths and antizones.
460
00:25:20,520 --> 00:25:23,280
Now, who else is here, Erik?
Who don't you want us to see?
461
00:25:24,080 --> 00:25:25,200
I don't know what you mean.
462
00:25:25,600 --> 00:25:28,040
Yes, you do. Two plates.
463
00:25:32,000 --> 00:25:36,440
Hi, I'm Trine. Erik's wife.
464
00:25:37,200 --> 00:25:39,800
Erik, you got mirror-married!
465
00:25:40,240 --> 00:25:42,920
No. Trine is Hanne's mum.
466
00:25:44,880 --> 00:25:46,240
Hanne's mum's dead.
467
00:25:46,320 --> 00:25:49,440
In your world, I am, but not here.
Wha... What are you doing?
468
00:25:50,520 --> 00:25:53,400
Is this some kind of alternate reality
where Trine doesn't die?
469
00:25:53,520 --> 00:25:57,960
-I don't know what this is.
-Neither do I. I mean, I died.
470
00:25:58,360 --> 00:25:59,600
I remember it.
471
00:26:00,240 --> 00:26:01,480
But here I am.
472
00:26:01,560 --> 00:26:02,640
(CHUCKLES)
473
00:26:02,720 --> 00:26:06,000
She can't leave. We try,
but she can't go through the mirror.
474
00:26:06,640 --> 00:26:08,320
I know I stayed away
from Hanne too long,
475
00:26:08,400 --> 00:26:11,040
but I kept thinking,
"What if I go, and I can't come back?"
476
00:26:12,680 --> 00:26:15,200
(SIGHS) I can't lose Trine again.
477
00:26:15,600 --> 00:26:17,680
GRAHAM: You gotta get
your priorities straight, mate.
478
00:26:18,160 --> 00:26:19,800
Your daughter needs you. Come on.
479
00:26:20,320 --> 00:26:21,720
Don't you want to see your friend?
480
00:26:22,640 --> 00:26:23,800
What are you talking about?
481
00:26:25,160 --> 00:26:26,800
She got here when you did.
482
00:26:42,080 --> 00:26:44,200
(WOMAN HUMMING)
483
00:26:44,280 --> 00:26:46,400
-All right?
-Yeah, I, erm...
484
00:26:46,480 --> 00:26:47,760
I know that sound.
485
00:26:59,080 --> 00:27:00,800
Graham O'Brien.
486
00:27:02,480 --> 00:27:04,640
You better tell me right now
what's going on.
487
00:27:07,680 --> 00:27:09,080
Don't do this to me.
488
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
(BREATHING SHAKILY)
489
00:27:23,480 --> 00:27:26,200
-RYAN: Don't move. Stand really still.
-(GASPING)
490
00:27:26,800 --> 00:27:28,040
It's me. Ryan.
491
00:27:31,200 --> 00:27:33,640
All right, uh,
I'm just gonna sort something,
492
00:27:34,560 --> 00:27:36,480
then we're gonna move together.
493
00:27:37,880 --> 00:27:39,520
There's a light stashed here.
494
00:27:42,440 --> 00:27:43,800
(GRUNTING)
495
00:27:43,880 --> 00:27:46,160
(GASPS AND BREATHES SHAKILY)
496
00:27:50,480 --> 00:27:52,760
All right. Just hold my sleeve.
497
00:27:52,840 --> 00:27:55,120
-HANNE: Where are we?
-No idea. Stay close.
498
00:27:56,480 --> 00:27:57,680
All right.
499
00:28:01,520 --> 00:28:03,000
HANNE: Tell me what you can see.
500
00:28:04,160 --> 00:28:05,800
Well, there's kind of a cave.
501
00:28:06,520 --> 00:28:07,840
Nice cave, though.
502
00:28:08,600 --> 00:28:10,880
You ever been to the Peak District?
A bit like that.
503
00:28:11,960 --> 00:28:14,080
Ryan, you're lying to me.
504
00:28:15,040 --> 00:28:16,960
I'm sorry for slamming the door on you.
505
00:28:17,560 --> 00:28:19,440
I had to get in here to find my dad.
506
00:28:20,520 --> 00:28:22,200
Fine. You want the truth?
507
00:28:23,240 --> 00:28:25,160
The monsters in the woods
were just recordings.
508
00:28:25,280 --> 00:28:27,400
I reckon your dad did that
to keep you inside.
509
00:28:28,320 --> 00:28:29,800
Should've just got Wi-Fi.
510
00:28:30,920 --> 00:28:32,520
He lied to me.
511
00:28:34,720 --> 00:28:36,800
-Yeah.
-And now you're lying to me
512
00:28:36,880 --> 00:28:38,480
about how bad it is in here.
513
00:28:40,240 --> 00:28:41,600
I'm trying to look after you.
514
00:28:41,680 --> 00:28:45,600
I know this sounds daft, but am I real?
515
00:28:46,320 --> 00:28:49,000
That creature on the crane,
it killed me.
516
00:28:50,080 --> 00:28:52,680
But now I'm here with you.
517
00:28:54,680 --> 00:28:56,400
I... I don't understand.
518
00:28:57,920 --> 00:28:59,480
No, neither do I.
519
00:29:00,280 --> 00:29:02,000
Why are you being so off with me?
520
00:29:02,840 --> 00:29:04,280
Because this isn't possible.
521
00:29:04,920 --> 00:29:05,960
I know.
522
00:29:06,520 --> 00:29:08,920
But I'm here, love. I'm real.
523
00:29:10,760 --> 00:29:14,560
If you're Grace,
tell me everything about this necklace.
524
00:29:16,120 --> 00:29:17,280
GRACE: It's mine.
525
00:29:18,480 --> 00:29:21,040
You gave it to me two Christmases ago.
526
00:29:22,080 --> 00:29:24,560
Same year Ryan got me
a different frog necklace.
527
00:29:25,640 --> 00:29:27,360
'Cause I like frogs.
528
00:29:28,440 --> 00:29:30,960
You two didn't check with each other
before you went shopping.
529
00:29:32,320 --> 00:29:33,680
And you're wearing it
530
00:29:34,840 --> 00:29:36,680
as a way of keeping me close.
531
00:29:37,120 --> 00:29:38,680
This is unfair.
532
00:29:41,960 --> 00:29:46,240
This has to be a trick. You... You...
You can't be her.
533
00:29:47,320 --> 00:29:48,840
I feel like me.
534
00:29:51,560 --> 00:29:53,040
YASMIN: That can't be Grace.
535
00:29:53,120 --> 00:29:54,800
-Can it?
-No.
536
00:29:55,680 --> 00:29:57,560
And you can't be Erik's wife.
537
00:29:57,680 --> 00:30:02,080
I know. But we are, aren't we?
538
00:30:05,440 --> 00:30:06,960
DOCTOR: All right. No need to panic.
539
00:30:07,680 --> 00:30:08,840
I wasn't panicking.
540
00:30:08,920 --> 00:30:10,480
I know. I was talking to myself.
541
00:30:10,560 --> 00:30:13,280
'Cause all this is very wrong.
542
00:30:13,960 --> 00:30:15,320
Right. What do we know?
543
00:30:16,120 --> 00:30:20,280
This mirror is a direct portal
between two worlds.
544
00:30:20,360 --> 00:30:22,800
We went into it in the real world,
545
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
we came out of it in this world.
546
00:30:25,080 --> 00:30:27,240
But that antizone
sprung up in the middle,
547
00:30:27,320 --> 00:30:28,800
splitting the portal in two.
548
00:30:28,880 --> 00:30:31,800
-The buffer zone between the two worlds.
-Exactly.
549
00:30:31,880 --> 00:30:34,960
'Cause antizones only exist
where the fabric of the universe
550
00:30:35,040 --> 00:30:37,680
is under huge, terrible threat.
551
00:30:38,520 --> 00:30:39,560
Oh.
552
00:30:39,880 --> 00:30:43,800
So that means that one must be to stop
553
00:30:43,880 --> 00:30:47,800
this world and your world
from ever touching.
554
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
Wait, but that means that
this world is dangerous.
555
00:30:51,760 --> 00:30:53,280
But how can it be dangerous?
556
00:30:53,360 --> 00:30:56,320
Also, what even has the power
to create a copy world like this?
557
00:30:56,560 --> 00:30:57,600
Unless...
558
00:30:58,480 --> 00:31:01,000
Oh, no actual way.
559
00:31:01,640 --> 00:31:03,200
No actual way what?
560
00:31:03,280 --> 00:31:04,920
I've told you about
the Solitract, right?
561
00:31:05,000 --> 00:31:08,760
-Literally never heard the word before.
-Solitract. Solitract.
562
00:31:08,840 --> 00:31:13,240
It's a theory, a myth,
a bedtime story my gran used to tell me.
563
00:31:13,320 --> 00:31:14,480
You had a grandmother?
564
00:31:14,560 --> 00:31:16,280
I had seven, but Granny Five,
my favourite,
565
00:31:16,360 --> 00:31:18,080
used to tell me about the Solitract.
566
00:31:20,680 --> 00:31:24,400
'Cause in the beginning,
pre-time, pre-everything,
567
00:31:24,480 --> 00:31:29,040
all the laws and elements and nuts
and bolts of the universe were there.
568
00:31:29,400 --> 00:31:32,800
The light, matter, maths, and so on,
569
00:31:33,000 --> 00:31:37,240
but they couldn't fit together properly,
because the Solitract was there.
570
00:31:37,920 --> 00:31:39,320
So what is the Solitract?
571
00:31:39,400 --> 00:31:41,600
A consciousness. An energy.
572
00:31:41,680 --> 00:31:44,840
Our reality cannot work
with Solitract energy present.
573
00:31:44,920 --> 00:31:48,440
The most basic ideas of the universe
just get ruined.
574
00:31:50,160 --> 00:31:53,840
Think of it like a kid with chicken pox,
nuclear chicken pox,
575
00:31:53,920 --> 00:31:57,120
who wants to join in, but always ends up
infecting everyone else.
576
00:31:57,520 --> 00:32:01,520
Our universe cannot work
with the Solitract in it.
577
00:32:01,720 --> 00:32:04,000
Your gran told you
this as a bedtime story?
578
00:32:04,120 --> 00:32:06,240
Only when I had trouble sleeping. So...
579
00:32:06,320 --> 00:32:07,800
-What did our universe do?
-(SIGHS)
580
00:32:08,840 --> 00:32:15,400
It managed to exile the Solitract
to a separate, unreachable existence.
581
00:32:16,440 --> 00:32:18,000
The Solitract plane.
582
00:32:18,280 --> 00:32:21,520
And suddenly, everything makes sense.
583
00:32:21,840 --> 00:32:26,560
The universe could finally work,
because the Solitract had been removed.
584
00:32:26,680 --> 00:32:30,280
Hang on. Are you saying
we are now on the Solitract plane?
585
00:32:30,360 --> 00:32:33,440
I wish I wasn't, but I think I am.
I'm scared. Are you scared?
586
00:32:34,400 --> 00:32:36,040
I'm genuinely terrified.
587
00:32:36,200 --> 00:32:39,720
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness?
588
00:32:39,800 --> 00:32:43,200
That's what Granny Five said.
A conscious universe.
589
00:32:43,520 --> 00:32:46,120
She also said that Granny Two
was a secret agent for the Zygons,
590
00:32:46,200 --> 00:32:48,040
but she seems bang-on with this one.
591
00:32:48,480 --> 00:32:49,640
But why?
592
00:32:50,160 --> 00:32:52,560
Why has the Solitract copied your world,
593
00:32:52,680 --> 00:32:54,680
including Grace and Trine,
594
00:32:55,080 --> 00:32:57,200
and built a doorway
595
00:32:58,160 --> 00:32:59,760
to our universe?
596
00:33:00,720 --> 00:33:03,840
When you put it like that,
it sounds like a trap.
597
00:33:08,040 --> 00:33:09,680
What are you doing in Norway?
598
00:33:09,760 --> 00:33:12,160
It's the docked ship.
Oh, you'd love it, Grace.
599
00:33:12,240 --> 00:33:14,280
It... It's this whole police box.
600
00:33:14,360 --> 00:33:16,840
And inside,
it's like a massive spaceship.
601
00:33:16,960 --> 00:33:18,600
It goes everywhere and anywhere.
602
00:33:18,680 --> 00:33:20,320
She were telling
the truth that night.
603
00:33:20,400 --> 00:33:21,680
You remember everything, right?
604
00:33:21,760 --> 00:33:23,760
-'Course I remember everything.
-Yeah.
605
00:33:24,720 --> 00:33:27,000
I've been to an alien planet, Grace.
606
00:33:27,280 --> 00:33:28,320
Me.
607
00:33:29,160 --> 00:33:31,120
And... And I've met Rosa Parks.
608
00:33:31,200 --> 00:33:33,120
-Rosa Parks?
-I know.
609
00:33:33,680 --> 00:33:35,000
(CHUCKLES)
610
00:33:35,400 --> 00:33:37,320
Sounds like you're doing fine
without me.
611
00:33:38,920 --> 00:33:40,120
I'm lost, Grace.
612
00:33:40,680 --> 00:33:41,800
I miss you.
613
00:33:42,680 --> 00:33:45,120
All my life, I was looking for you.
Then I found you.
614
00:33:45,480 --> 00:33:47,960
And I was so happy.
615
00:33:48,680 --> 00:33:50,200
That makes two of us.
616
00:33:52,960 --> 00:33:54,360
Then I lost you.
617
00:33:54,960 --> 00:33:56,120
I'm here.
618
00:33:56,200 --> 00:33:57,840
Yeah, I... I miss you so much.
619
00:33:59,400 --> 00:34:00,720
I miss you so much, Grace.
620
00:34:01,120 --> 00:34:03,480
Graham, we're off. Now.
621
00:34:03,600 --> 00:34:05,760
Uh... Uh, fine. Yeah. Come on, Grace.
622
00:34:05,880 --> 00:34:09,720
Yeah. Sorry to be blunt. Hi, Grace.
That's not Grace. No offence, Grace.
623
00:34:09,800 --> 00:34:12,960
-None taken, love.
-She can't come, Graham. She's not real.
624
00:34:13,040 --> 00:34:14,960
-I think you're wrong.
-I'm not wrong.
625
00:34:15,040 --> 00:34:17,320
-She remembers everything.
-I know this is difficult.
626
00:34:17,400 --> 00:34:19,240
I mean, all the crazy things
you've seen, Doc,
627
00:34:19,320 --> 00:34:21,640
I mean, you can't tell me
that you know it's not her.
628
00:34:21,720 --> 00:34:24,720
This whole thing is a con.
I don't think even Grace knows it.
629
00:34:24,800 --> 00:34:27,720
I think this whole world is a trap,
and she's part of it.
630
00:34:28,360 --> 00:34:31,320
Listen to me.
It's her or the real world.
631
00:34:31,440 --> 00:34:32,920
You can't have both.
632
00:34:33,000 --> 00:34:35,240
Please, get inside. We're going.
633
00:34:39,440 --> 00:34:42,320
I need to get this open,
and get Graham and Erik out of here.
634
00:34:43,440 --> 00:34:44,960
Oh, it won't budge.
635
00:34:45,160 --> 00:34:47,120
It must be controlled by the Solitract.
636
00:34:48,200 --> 00:34:50,280
Oh, and I can't force it
with the sonic like before,
637
00:34:50,360 --> 00:34:52,280
because it's clever and it's adapting.
638
00:34:52,520 --> 00:34:55,160
What if you do something
it hasn't dealt with before,
639
00:34:55,240 --> 00:34:57,400
like reverse the polarity or something?
640
00:34:58,800 --> 00:35:01,400
Yes, we can. You speak my language.
641
00:35:01,880 --> 00:35:03,200
RYAN: Keep running, Hanne!
642
00:35:04,000 --> 00:35:06,040
In here. In here. Get down. Get down.
643
00:35:06,200 --> 00:35:08,160
(SCREECHING)
644
00:35:11,560 --> 00:35:13,200
(GROANING)
645
00:35:13,320 --> 00:35:15,400
-I think we're good to go.
-Nice work, Doctor.
646
00:35:15,480 --> 00:35:17,000
Thank you. I do my best.
647
00:35:17,320 --> 00:35:19,480
Graham, Erik, time to go.
648
00:35:19,560 --> 00:35:22,960
-Come on.
-Graham, you heard what the Doctor said.
649
00:35:23,480 --> 00:35:25,280
-Grace, come on.
-I'm not sure.
650
00:35:25,360 --> 00:35:27,320
I can't hold it open much longer.
651
00:35:27,440 --> 00:35:30,320
Graham, Yaz, Erik, now, please!
652
00:35:30,400 --> 00:35:32,280
(SCREECHING)
653
00:35:33,040 --> 00:35:34,080
Run!
654
00:35:39,040 --> 00:35:41,280
There's a portal straight ahead.
I'll distract them.
655
00:35:41,920 --> 00:35:44,800
-(GASPING) What are you doing here?
-ERIK: Hanne, it's me.
656
00:35:44,880 --> 00:35:46,160
(GASPING)
657
00:35:46,240 --> 00:35:49,720
-(SCREECHING)
-(GASPING)
658
00:35:49,800 --> 00:35:53,040
-I heard my dad!
-It's okay. It's okay. I'm here.
659
00:35:53,640 --> 00:35:55,880
HANNE: Where are we? What's happening?
660
00:35:55,960 --> 00:35:58,600
DOCTOR: The portal's adapted again.
I can't open it.
661
00:35:59,320 --> 00:36:00,800
I've got a surprise for you.
662
00:36:01,120 --> 00:36:02,480
It's your mum, Hanne.
663
00:36:03,240 --> 00:36:04,440
She's alive.
664
00:36:04,600 --> 00:36:06,640
-What?
-TRINE: Hanne...
665
00:36:08,520 --> 00:36:10,880
(GASPS) My gorgeous girl.
666
00:36:11,880 --> 00:36:13,000
(GASPS)
667
00:36:13,240 --> 00:36:16,600
I don't know who you are,
but you are not my mum.
668
00:36:16,680 --> 00:36:17,720
-(GASPS)
-(RUMBLING)
669
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
Ryan. Ryan?
670
00:36:19,640 --> 00:36:21,240
Ryan's not here.
671
00:36:21,560 --> 00:36:24,160
Wait, was he in the antizone with you?
672
00:36:24,720 --> 00:36:26,640
He's still in there with those things.
673
00:36:26,720 --> 00:36:28,600
The portal's shut,
and Ryan's still in there.
674
00:36:29,000 --> 00:36:31,240
Well, get it open.
We've got to help him.
675
00:36:31,320 --> 00:36:33,080
-No!
-What do you mean "no"?
676
00:36:33,160 --> 00:36:34,920
(CRASHING)
677
00:36:35,000 --> 00:36:37,880
This world is falling apart
because of us still being here.
678
00:36:37,960 --> 00:36:40,920
You and us are still
totally incompatible.
679
00:36:41,000 --> 00:36:43,160
Erik being here
may have been manageable.
680
00:36:43,240 --> 00:36:46,520
But five of us?
That's a lot more incompatible stuff.
681
00:36:46,600 --> 00:36:50,400
You've gone over capacity.
You need to let us go now.
682
00:36:50,480 --> 00:36:53,400
Is it me, or is this woman
completely mad?
683
00:36:53,480 --> 00:36:55,560
Grace and Trine aren't doing this.
684
00:36:55,640 --> 00:36:59,680
Of course they are.
They're made of Solitract energy.
685
00:36:59,920 --> 00:37:02,160
Hanne can sense it, why can't you?
686
00:37:02,640 --> 00:37:03,800
Why?
687
00:37:04,120 --> 00:37:06,200
What did you build this all for?
688
00:37:12,160 --> 00:37:14,960
Oh! I'm dumb. Of course.
689
00:37:16,080 --> 00:37:19,040
You want the same thing
you've always wanted.
690
00:37:19,680 --> 00:37:20,960
To be with us.
691
00:37:22,200 --> 00:37:24,280
So you've built a world
you thought we'd like,
692
00:37:24,600 --> 00:37:27,480
and taken forms we won't reject.
693
00:37:28,080 --> 00:37:29,640
Don't listen to her, love.
694
00:37:29,960 --> 00:37:32,520
Don't take advantage of him.
You're not Grace.
695
00:37:32,800 --> 00:37:35,840
The real Grace was
a beautiful, smiling superstar.
696
00:37:36,320 --> 00:37:38,160
And you know what she was,
above all else?
697
00:37:38,360 --> 00:37:41,360
She was brave, and she'd be leading
the charge through that mirror.
698
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
DOCTOR: Yaz!
699
00:37:44,000 --> 00:37:45,200
(GROANS)
700
00:37:45,280 --> 00:37:46,960
(PANTING)
701
00:37:47,760 --> 00:37:49,720
Ryan? Ryan!
702
00:37:53,320 --> 00:37:54,720
Did I do that?
703
00:37:55,280 --> 00:37:56,760
Oh, I think you know.
704
00:37:57,960 --> 00:37:59,680
I want to go home.
705
00:38:00,200 --> 00:38:03,800
Hanne, don't be scared.
Erik, tell her it's okay.
706
00:38:04,400 --> 00:38:08,160
Hanne, we're in a place,
and it's close enough to home.
707
00:38:08,800 --> 00:38:12,000
We can stay. I wouldn't ask you
to stay if it wasn't safe.
708
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
You would, Dad.
709
00:38:15,200 --> 00:38:16,440
You're not well.
710
00:38:16,960 --> 00:38:19,160
You haven't been since Mum died.
711
00:38:20,520 --> 00:38:21,880
You're not my mum.
712
00:38:22,400 --> 00:38:25,640
Whatever you are, I hate you.
Now let me out!
713
00:38:26,120 --> 00:38:28,640
(GROANS AND PANTS)
714
00:38:29,640 --> 00:38:31,600
-(RUMBLING)
-Graham,
715
00:38:31,880 --> 00:38:34,160
Yaz and Hanne
have shown us how to do this.
716
00:38:34,240 --> 00:38:38,280
Ryan is out there in danger,
and this place is collapsing in.
717
00:38:38,960 --> 00:38:42,600
Doc, I know what you're asking me to do,
I just... I just can't do it.
718
00:38:42,680 --> 00:38:44,600
(CRASHING)
719
00:38:45,040 --> 00:38:48,440
She's not your wife.
She's furniture with a pulse.
720
00:38:48,520 --> 00:38:51,240
GRACE: She doesn't know.
She can't know.
721
00:38:51,440 --> 00:38:53,160
Graham, please.
722
00:38:53,320 --> 00:38:56,120
I know how hard this is for you,
but let her go,
723
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
or we're all going to die.
724
00:38:58,320 --> 00:38:59,800
(CRASHING)
725
00:38:59,880 --> 00:39:02,960
I know deep down you still blame
yourself for what happened to Grace.
726
00:39:03,440 --> 00:39:05,240
It was not your fault.
727
00:39:05,360 --> 00:39:08,320
Please reject her, because you know
that is not Grace.
728
00:39:09,680 --> 00:39:12,040
Don't leave me, love. Not again.
729
00:39:12,840 --> 00:39:16,160
What about Ryan?
He's in trouble out there, love.
730
00:39:16,240 --> 00:39:19,560
He... He'll be fine. He's a smart lad.
731
00:39:20,800 --> 00:39:22,000
-(CRASHING)
-(GASPS)
732
00:39:22,080 --> 00:39:24,040
DOCTOR: This reality is collapsing,
Graham.
733
00:39:24,680 --> 00:39:25,920
So close.
734
00:39:27,120 --> 00:39:28,480
You were so close.
735
00:39:30,800 --> 00:39:34,160
See, Grace would never let me
leave Ryan in danger.
736
00:39:34,240 --> 00:39:35,840
(RUMBLING)
737
00:39:38,600 --> 00:39:39,800
You're a fake.
738
00:39:41,920 --> 00:39:43,400
I wish you weren't, but you are.
739
00:39:48,400 --> 00:39:49,520
(GROANS)
740
00:39:50,360 --> 00:39:51,600
DOCTOR: Oh, Grace.
741
00:39:52,320 --> 00:39:55,080
-What happened to her?
-Surplus to requirements.
742
00:39:55,160 --> 00:39:56,200
Now do you believe me?
743
00:39:57,080 --> 00:39:58,400
-Erik!
-(ERIK GASPS)
744
00:39:58,480 --> 00:40:00,600
This woman is clearly an alien force
745
00:40:00,680 --> 00:40:03,960
collapsing two realities
and impersonating your dead wife.
746
00:40:04,040 --> 00:40:06,240
-Time to move on, mate.
-But I can't.
747
00:40:06,320 --> 00:40:07,480
-(CRASHING)
-(GASPS)
748
00:40:07,600 --> 00:40:10,120
No, of course you can't.
749
00:40:10,960 --> 00:40:12,000
Fine.
750
00:40:13,040 --> 00:40:14,920
(SIGHS) Congratulations.
751
00:40:15,520 --> 00:40:16,720
Erik wants you.
752
00:40:18,480 --> 00:40:21,160
Just one thing.
This world is falling apart.
753
00:40:21,680 --> 00:40:24,840
I reckon you can only keep one of us.
You sure he's your best option?
754
00:40:28,320 --> 00:40:30,320
'Cause the Solitract
doesn't want a husband.
755
00:40:30,400 --> 00:40:32,240
You want the whole universe.
756
00:40:33,680 --> 00:40:36,400
Someone who has seen it all,
and that's me.
757
00:40:36,720 --> 00:40:40,920
I've lived longer, seen more,
loved more, and lost more.
758
00:40:41,200 --> 00:40:43,400
I can share it all with you,
759
00:40:43,480 --> 00:40:45,880
anything you want to know
about what you never had.
760
00:40:46,920 --> 00:40:49,320
'Cause he's an idiot
with a daughter who needs him.
761
00:40:49,400 --> 00:40:52,320
So let him go,
and I will give you everything.
762
00:40:56,920 --> 00:40:58,280
You're not Trine.
763
00:40:58,360 --> 00:40:59,560
DOCTOR: Finally, Erik.
764
00:41:00,520 --> 00:41:03,160
(GROANS AND PANTS)
765
00:41:03,960 --> 00:41:07,560
You can stop being Trine now,
'cause this universe is going critical.
766
00:41:07,720 --> 00:41:11,280
If it blows, it will take out
the antizone and my universe, too.
767
00:41:12,120 --> 00:41:13,640
(RUMBLING STOPS)
768
00:41:18,080 --> 00:41:19,760
(GASPING)
769
00:41:40,840 --> 00:41:43,360
(BREATHING SHAKILY)
770
00:41:45,680 --> 00:41:48,360
Uh, why is there a frog in here?
771
00:41:50,920 --> 00:41:53,080
VOICE OF GRACE:
You said I could stop being Trine.
772
00:41:54,440 --> 00:41:56,200
The Solitract is a frog...
773
00:41:57,320 --> 00:41:59,160
who talks like Grace?
774
00:41:59,320 --> 00:42:04,280
My own form is endless, but this frog
is a form that delights me,
775
00:42:04,440 --> 00:42:06,600
as it once delighted Grace.
776
00:42:07,040 --> 00:42:10,560
(SIGHS) There's me thinking the day
had no more surprises left.
777
00:42:10,680 --> 00:42:13,920
Now, please, tell me of your universe.
778
00:42:14,040 --> 00:42:16,160
DOCTOR:
You think words can do it justice?
779
00:42:16,240 --> 00:42:17,760
It's really big,
780
00:42:19,840 --> 00:42:21,800
and incredibly beautiful.
781
00:42:22,600 --> 00:42:25,280
And, apparently,
I've just said goodbye to it.
782
00:42:26,840 --> 00:42:29,760
But the thing
I'm gonna miss the most is the people.
783
00:42:29,920 --> 00:42:31,000
My friends.
784
00:42:31,080 --> 00:42:34,440
I will be that.
We will be that. Friends.
785
00:42:34,520 --> 00:42:36,360
DOCTOR: Right.
Me and a conscious universe
786
00:42:36,440 --> 00:42:38,640
masquerading as a frog. BFFs.
787
00:42:38,960 --> 00:42:41,600
Whoa! Did you just see that?
788
00:42:42,480 --> 00:42:44,240
'Cause I wouldn't be
much of a friend to you,
789
00:42:44,320 --> 00:42:46,440
if I didn't point out
you're not in control of this.
790
00:42:46,520 --> 00:42:49,720
You're wrong. This is my plane.
I control everything here.
791
00:42:49,800 --> 00:42:52,560
So you can see
that it's still destabilizing?
792
00:42:53,160 --> 00:42:55,440
Me being here is gonna kill us both.
793
00:42:55,840 --> 00:42:59,000
You may want us to be together,
but it's not working.
794
00:42:59,080 --> 00:43:00,480
It can never work.
795
00:43:00,560 --> 00:43:03,200
You're lying to me,
because you want to leave.
796
00:43:04,160 --> 00:43:05,880
No, I'm your friend.
797
00:43:06,560 --> 00:43:09,840
But friends help each other face up
to their problems, not avoid them.
798
00:43:10,760 --> 00:43:11,920
This is...
799
00:43:13,000 --> 00:43:16,080
You are the maddest,
800
00:43:16,560 --> 00:43:21,600
most beautiful thing
I've ever experienced.
801
00:43:21,680 --> 00:43:24,000
And I haven't even
scratched the surface.
802
00:43:25,760 --> 00:43:27,480
I wish I could stay.
803
00:43:29,280 --> 00:43:32,680
But if either of us are gonna survive,
you're gonna have to let me go,
804
00:43:32,760 --> 00:43:36,160
and keep on being brilliant by yourself.
805
00:43:38,960 --> 00:43:40,360
I miss you.
806
00:43:42,520 --> 00:43:45,280
I miss it all so much.
807
00:43:45,360 --> 00:43:46,600
I know.
808
00:43:48,120 --> 00:43:54,840
But if you do this, I promise,
you and I will be friends forever.
809
00:43:56,520 --> 00:43:58,320
You have to let me go.
810
00:44:02,440 --> 00:44:06,440
I will dream of you
out there without me.
811
00:44:12,840 --> 00:44:14,080
DOCTOR: Goodbye.
812
00:44:18,120 --> 00:44:19,280
(DOCTOR GASPS)
813
00:44:29,080 --> 00:44:30,440
(GROANS AND PANTS)
814
00:44:30,520 --> 00:44:32,560
Thrown by a frog. Brilliant.
815
00:44:33,480 --> 00:44:34,680
(GROANING)
816
00:44:40,000 --> 00:44:43,680
Flaming rocks!
I'm never coming here again!
817
00:44:43,760 --> 00:44:45,600
RYAN: Graham!
GRAHAM: Ryan!
818
00:44:45,840 --> 00:44:47,840
GRAHAM: You're safe!
RYAN: I've got ya.
819
00:44:48,520 --> 00:44:49,640
Graham!
820
00:44:50,560 --> 00:44:53,000
(GRUNTING)
821
00:44:53,520 --> 00:44:55,680
GRAHAM:
The whole place is disintegrating.
822
00:44:55,760 --> 00:44:57,520
Keep going. There's the portal.
823
00:44:57,760 --> 00:45:00,520
What about the Doctor?
Where's the Doctor?
824
00:45:02,040 --> 00:45:03,480
DOCTOR: Coming through!
825
00:45:08,400 --> 00:45:10,480
(GRUNTING)
826
00:45:16,080 --> 00:45:17,120
(YELLS)
827
00:45:21,440 --> 00:45:23,880
(PANTING)
828
00:45:24,760 --> 00:45:26,240
Are we safe?
829
00:45:26,800 --> 00:45:29,360
From the Solitract, yes.
830
00:45:30,400 --> 00:45:31,920
Don't know if it survived.
831
00:45:33,040 --> 00:45:34,640
But it won't be coming back here.
832
00:45:35,880 --> 00:45:36,920
Shame.
833
00:45:37,680 --> 00:45:38,880
Made a new friend.
834
00:45:39,800 --> 00:45:41,520
A whole conscious universe.
835
00:45:42,840 --> 00:45:44,640
Then had to say goodbye.
836
00:46:08,000 --> 00:46:09,240
(ERIK SIGHS)
837
00:46:16,000 --> 00:46:17,360
What do you think you'll do?
838
00:46:17,960 --> 00:46:19,240
It's time we went home.
839
00:46:19,320 --> 00:46:21,560
It's not good enough for any one of us
to be here now.
840
00:46:23,680 --> 00:46:26,440
-To Oslo?
-Oslo, yes.
841
00:46:27,160 --> 00:46:29,680
To our flat, and some Wi-Fi, and...
842
00:46:30,280 --> 00:46:32,960
-friends.
-(CHUCKLES) Thank you.
843
00:46:33,680 --> 00:46:34,840
Anytime.
844
00:46:35,360 --> 00:46:36,400
Bye.
845
00:46:36,720 --> 00:46:37,880
Bye, Hanne.
846
00:46:47,040 --> 00:46:48,400
DOCTOR: Come on, Graham.
847
00:46:53,720 --> 00:46:55,400
It is a very nice fjord.
848
00:47:02,640 --> 00:47:04,720
(DOCTOR PANTING)
849
00:47:04,840 --> 00:47:07,240
I see the sheep have moved on.
Probably off plotting.
850
00:47:07,560 --> 00:47:08,880
Come on.
851
00:47:14,080 --> 00:47:15,160
(SIGHS)
852
00:47:22,600 --> 00:47:23,720
(RYAN SIGHS)
853
00:47:24,360 --> 00:47:25,520
All right?
854
00:47:27,160 --> 00:47:28,280
All right.
855
00:47:28,800 --> 00:47:30,520
RYAN: Yaz said you saw Nan in there.
856
00:47:32,400 --> 00:47:35,400
Yeah, I thought... Maybe...
857
00:47:37,360 --> 00:47:39,280
But it wasn't her. Not really.
858
00:47:40,440 --> 00:47:41,600
Must hurt.
859
00:47:43,960 --> 00:47:45,000
Yeah.
860
00:47:47,480 --> 00:47:48,760
I miss her, too.
861
00:47:49,320 --> 00:47:50,440
The whole time.
862
00:47:54,880 --> 00:47:56,520
But at least we got each other, right?
863
00:47:57,200 --> 00:47:59,080
(SIGHS) Granddad.
864
00:48:02,560 --> 00:48:04,160
What did you just call me?
865
00:48:04,240 --> 00:48:06,480
Why? You going deaf in your old age?
866
00:48:06,920 --> 00:48:08,360
Come on. TARDIS.
867
00:48:14,720 --> 00:48:16,840
(BIRDS CHIRPING)
868
00:48:17,680 --> 00:48:18,800
(CHUCKLES)
869
00:48:25,800 --> 00:48:27,880
(TARDIS WHOOSHING)
870
00:48:33,440 --> 00:48:35,440
(THEME MUSIC PLAYING)
871
00:49:03,600 --> 00:49:06,560
DOCTOR: Nine distress signals
all coming from the same planet.
872
00:49:06,640 --> 00:49:08,680
-I should have left.
-Then why haven't you?
873
00:49:08,760 --> 00:49:09,880
The battle.
874
00:49:09,960 --> 00:49:13,160
VOICE: You gave me my destiny.
62962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.