All language subtitles for Deep.State.S02E03.Dichiarazione.di.indipendenza

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,587 --> 00:00:03,480 Take out the translator, that's all we asked you to do. 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,510 This is what the interpreter had. 3 00:00:06,380 --> 00:00:09,350 There's a former MI6 officer here looking for her. 4 00:00:09,370 --> 00:00:10,490 Who did you talk to, Adam? 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,360 I'm not abandoning her for a second time. 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,400 You think about the people 7 00:00:14,420 --> 00:00:16,400 you serve, Senator. 8 00:00:16,420 --> 00:00:17,480 They want me to back off 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,320 this whole Mali thing. 10 00:00:19,340 --> 00:00:22,360 Everywhere your troops go in this war 11 00:00:22,380 --> 00:00:24,290 on terror, it just seems 12 00:00:24,310 --> 00:00:25,320 to get worse. 13 00:00:25,340 --> 00:00:26,290 We're never gonna get anywhere 14 00:00:26,310 --> 00:00:27,480 while she has the president's ear. 15 00:00:27,500 --> 00:00:31,370 I need you to put a police van inside this checkpoint. 16 00:00:31,390 --> 00:00:33,350 Who is the president's closest ally? 17 00:00:33,370 --> 00:00:34,400 Aminata Sissoko. 18 00:00:34,420 --> 00:00:36,370 We have to bring the threat 19 00:00:36,390 --> 00:00:37,500 to his front door, Joseph. 20 00:00:42,350 --> 00:00:43,490 Get your guys to find Harry Clarke. 21 00:00:43,510 --> 00:00:45,330 You follow him to Aicha. 22 00:00:45,350 --> 00:00:47,360 If I know him, he'll find her. 23 00:00:51,480 --> 00:00:53,350 Where are we going? 24 00:00:54,490 --> 00:00:57,420 We have to get out of here, out of Bamako. 25 00:00:57,440 --> 00:01:00,320 Harry, she's in a bad way. 26 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:19,530 --> 00:01:22,310 It's okay. 28 00:01:29,340 --> 00:01:30,340 You idiots. 29 00:01:30,360 --> 00:01:31,490 How did you let this happen? 30 00:01:31,510 --> 00:01:33,370 How could you let this occur? 31 00:01:33,390 --> 00:01:35,300 Jesus. 32 00:01:35,320 --> 00:01:36,420 You want me to handle this? 33 00:01:36,440 --> 00:01:37,430 Would you? 34 00:01:37,450 --> 00:01:39,290 Please? 35 00:01:40,530 --> 00:01:44,380 You are idiots. You see? 36 00:01:44,400 --> 00:01:46,380 You see? 37 00:01:46,400 --> 00:01:48,300 I told you. 38 00:01:48,320 --> 00:01:50,380 I told you, do as I say, but no. 39 00:01:50,400 --> 00:01:52,340 No, you wouldn't listen to me. 40 00:01:52,360 --> 00:01:54,420 Okay, Joseph, take a breath. 41 00:01:54,440 --> 00:01:55,460 Are you going to tell me to calm down? 42 00:01:55,480 --> 00:01:57,350 I wouldn't dream of it. 43 00:01:57,370 --> 00:01:58,500 Just tell us what happened. 44 00:01:58,520 --> 00:02:00,500 Your fucking colleagues. They took her. 45 00:02:00,520 --> 00:02:02,360 They killed one of my soldiers, 46 00:02:02,380 --> 00:02:04,310 Corporal Keita, and then they took her. 47 00:02:04,330 --> 00:02:06,300 And now they know what she knows, it's a fucking mess... 48 00:02:06,320 --> 00:02:08,350 The interpreter... was she wounded? 49 00:02:08,370 --> 00:02:09,450 Yeah, so? 50 00:02:09,470 --> 00:02:11,510 Where are you going? 51 00:02:11,530 --> 00:02:13,470 Where the fuck is he go...? 52 00:02:13,490 --> 00:02:14,510 Where are you going? What the...? 53 00:02:14,530 --> 00:02:16,360 Adam, it's Nathan. 54 00:02:16,380 --> 00:02:19,300 Tell me you found the bitch. 55 00:02:19,320 --> 00:02:20,510 Not yet, but we got a lead. 56 00:02:20,530 --> 00:02:22,480 We're up in the Nkomi district. 57 00:02:22,500 --> 00:02:24,390 Any idea where Clarke would hole up? 58 00:02:24,410 --> 00:02:26,310 Yeah, I've got a pretty good idea, Nathan. 59 00:02:31,370 --> 00:02:33,280 What the fuck are you doing? 60 00:02:33,300 --> 00:02:35,500 I'm using my head, Joseph, you should try it sometime. 61 00:02:35,520 --> 00:02:38,500 There's an old sawmill about a half mile north of here. 62 00:02:38,520 --> 00:02:40,440 McKay had a security gig there, 63 00:02:40,460 --> 00:02:42,310 he says Clarke knows the site well. 64 00:02:42,330 --> 00:02:44,350 So why are we still here, huh? 65 00:02:44,370 --> 00:02:45,470 Come, come! Let's go. 66 00:03:00,350 --> 00:03:02,400 ♪ We tell ourselves ♪ 67 00:03:02,420 --> 00:03:04,520 ♪ We're on the side of the angels ♪ 68 00:03:09,500 --> 00:03:12,330 ♪ And we tell ourselves ♪ 69 00:03:14,460 --> 00:03:16,410 ♪ We're the good guys ♪ 70 00:03:18,420 --> 00:03:20,420 ♪ But we know ♪ 71 00:03:20,440 --> 00:03:23,290 ♪ Our heads are in the sand ♪ 72 00:03:23,310 --> 00:03:25,460 ♪ We know ♪ 73 00:03:29,340 --> 00:03:31,410 ♪ Nothing ever changes ♪ 74 00:03:34,310 --> 00:03:36,410 ♪ The same people win ♪ 75 00:03:39,310 --> 00:03:41,390 ♪ The same people lose ♪ 76 00:03:43,410 --> 00:03:46,360 ♪ We know the fight is fixed ♪ 77 00:03:48,420 --> 00:03:50,530 ♪ The wars go on and on ♪ 78 00:03:54,420 --> 00:03:56,440 ♪ And we know. ♪ 79 00:04:00,851 --> 00:04:05,851 Subtitles by explosiveskull 80 00:04:07,470 --> 00:04:09,320 All seven personnel 81 00:04:09,340 --> 00:04:11,340 from the Mali operation two years ago. 82 00:04:11,360 --> 00:04:13,450 - George White, he headed it up? - Yeah. 83 00:04:13,470 --> 00:04:15,420 But the Section's been mothballed. 84 00:04:15,440 --> 00:04:16,490 Past eight months or so. 85 00:04:16,510 --> 00:04:18,500 White, MIA, presumed dead. 86 00:04:18,520 --> 00:04:20,510 Presumed? 87 00:04:20,530 --> 00:04:23,460 No one's seen him since his car was T-boned in West London. 88 00:04:23,480 --> 00:04:25,350 Alexander Said. 89 00:04:25,370 --> 00:04:27,290 Deceased... that one's pretty conclusive. 90 00:04:27,310 --> 00:04:29,470 Stabbed in the neck also about eight months back. 91 00:04:29,490 --> 00:04:31,390 Harry Clarke? 92 00:04:31,410 --> 00:04:33,350 Went private sector, 93 00:04:33,370 --> 00:04:36,380 security contractor. Guess where. 94 00:04:36,400 --> 00:04:38,500 Mali? Right. 95 00:04:38,520 --> 00:04:41,430 Leyla Toumi, whereabouts unknown. 96 00:04:41,450 --> 00:04:44,310 Is there anyone involved in the operation that isn't 97 00:04:44,330 --> 00:04:46,520 missing, dead, or back in Mali? 98 00:04:49,400 --> 00:04:51,460 Although the protests that started 99 00:04:51,480 --> 00:04:56,360 in 2011 were, for the most part, nonsectarian, 100 00:04:56,380 --> 00:04:59,410 clear sectarian and ethnic divisions emerged 101 00:04:59,430 --> 00:05:02,390 as a result of the armed conflict. 102 00:05:02,410 --> 00:05:06,340 Okay, that's it. 103 00:05:06,360 --> 00:05:08,320 Papers due Friday, people. 104 00:05:16,380 --> 00:05:18,350 Uh, Elliot Taylor? 105 00:05:18,370 --> 00:05:19,430 Who's this? 106 00:05:19,450 --> 00:05:21,360 My name is Meaghan Sullivan, 107 00:05:21,380 --> 00:05:22,510 I'm a United States senator. 108 00:05:22,530 --> 00:05:24,430 How did you get this number? 109 00:05:24,450 --> 00:05:26,510 I serve on the Senate Intelligence Committee 110 00:05:26,530 --> 00:05:28,380 here in D.C. 111 00:05:28,400 --> 00:05:30,470 - Okay. - I was wondering 112 00:05:30,490 --> 00:05:33,360 if I could talk to you about Mali. 113 00:05:33,380 --> 00:05:35,330 I only need a few minutes. 114 00:05:35,350 --> 00:05:37,430 I can't talk to you, Senator. 115 00:05:37,450 --> 00:05:40,390 Nothing sensitive, just a-a bit of background infor... 116 00:05:40,410 --> 00:05:41,470 Terms of my exit. 117 00:05:41,490 --> 00:05:43,360 You must know that. 118 00:05:43,380 --> 00:05:45,320 I can't help. 119 00:06:02,460 --> 00:06:05,320 The second she's back on her feet, I'm gone. 120 00:06:10,340 --> 00:06:12,320 Will you stay in Mali? 121 00:06:12,340 --> 00:06:15,320 I think that bridge may be burned, Leyla. 122 00:06:15,340 --> 00:06:18,300 - Thanks. - You're welcome. 123 00:06:18,320 --> 00:06:21,290 What about you? 124 00:06:21,310 --> 00:06:23,500 Honestly, I haven't got a fucking clue what I'm gonna do. 125 00:06:28,350 --> 00:06:29,440 Hmm. 126 00:06:29,460 --> 00:06:32,440 Well, first time for everything. 127 00:06:54,500 --> 00:06:56,380 Fuck, we have to move. 128 00:06:56,400 --> 00:06:57,410 Sorry, Aicha. 129 00:06:57,430 --> 00:06:58,470 - What? - Got to go. 130 00:07:20,320 --> 00:07:22,380 This way. 131 00:07:34,320 --> 00:07:35,420 All right. 132 00:07:39,330 --> 00:07:40,380 Clear. 133 00:07:40,400 --> 00:07:43,350 They were here. 134 00:08:00,310 --> 00:08:01,400 Ah... 135 00:08:04,340 --> 00:08:07,510 They could be anywhere. 136 00:08:07,530 --> 00:08:09,390 Shit. 137 00:08:09,410 --> 00:08:11,470 Ah, w-we missed them. 138 00:08:11,490 --> 00:08:13,440 We missed them. 139 00:08:16,490 --> 00:08:18,430 Put out a general call. 140 00:08:18,450 --> 00:08:21,420 Police, army, roadblocks out of the city, 141 00:08:21,440 --> 00:08:23,360 airports... I want them found! 142 00:08:23,380 --> 00:08:25,370 We've already gone over this, Joseph. 143 00:08:25,390 --> 00:08:28,400 If word gets out that Aicha's alive, 144 00:08:28,420 --> 00:08:30,360 people start asking questions. 145 00:08:30,380 --> 00:08:31,360 And where does that leave us? 146 00:08:31,380 --> 00:08:32,420 "Us"? 147 00:08:33,440 --> 00:08:35,490 "Us"?! 148 00:08:36,500 --> 00:08:39,350 There is no "us," Nathan. 149 00:08:39,370 --> 00:08:41,310 There is you over here. 150 00:08:41,330 --> 00:08:42,510 And me... 151 00:08:42,530 --> 00:08:44,480 over here. 152 00:08:47,300 --> 00:08:49,310 You are an advisor. 153 00:08:49,330 --> 00:08:51,450 - I tolerate you. - Okay. 154 00:08:53,420 --> 00:08:55,370 As your advisor... 155 00:08:55,390 --> 00:08:57,470 can I ask you something? 156 00:08:57,490 --> 00:09:01,410 Do you have a watch on the interpreter's house? 157 00:09:04,430 --> 00:09:07,370 If I know Aicha, she will not leave this city 158 00:09:07,390 --> 00:09:09,500 without her brother and her sister. 159 00:09:24,360 --> 00:09:26,450 I've brought you some food. 160 00:09:26,470 --> 00:09:28,490 Thank you. 161 00:09:28,510 --> 00:09:30,460 Hey, Seydou. 162 00:09:40,460 --> 00:09:43,460 - How is he? - The same. 163 00:09:44,530 --> 00:09:48,310 Are we going to have to move out of this house? 164 00:09:48,330 --> 00:09:50,430 Who's going to pay the bills? 165 00:09:52,360 --> 00:09:53,510 You're gonna have to find work. 166 00:09:55,440 --> 00:09:57,380 You can stay with me... 167 00:09:57,400 --> 00:09:59,390 for a while. 168 00:09:59,410 --> 00:10:00,530 And then? 169 00:10:09,380 --> 00:10:10,500 - Here. - Here? 170 00:10:10,520 --> 00:10:12,370 Here. 171 00:10:21,320 --> 00:10:24,330 - Are you okay? - Yeah. 172 00:10:24,350 --> 00:10:25,420 Thanks. 173 00:10:29,460 --> 00:10:32,400 You came. 174 00:10:32,420 --> 00:10:33,500 Of course. 175 00:10:33,520 --> 00:10:37,330 Did you think we'd leave you? 176 00:10:38,350 --> 00:10:40,340 You did before. 177 00:10:41,340 --> 00:10:42,470 Yeah. 178 00:10:44,410 --> 00:10:46,510 I'm so sorry. 179 00:10:50,450 --> 00:10:52,480 You're here. 180 00:10:54,530 --> 00:10:57,280 You saved my life. 181 00:10:57,300 --> 00:10:59,460 Thank you. 182 00:11:02,400 --> 00:11:04,440 You want to tell us what happened? 183 00:11:08,490 --> 00:11:11,390 I found out our government is selling arms to Al Moctar. 184 00:11:11,410 --> 00:11:13,400 Jesus. 185 00:11:13,420 --> 00:11:15,480 I took what I knew to a friend of mine... 186 00:11:15,500 --> 00:11:19,530 Bintou Cissé... she worked for the anti-corruption task force. 187 00:11:21,350 --> 00:11:23,400 They were waiting for us. 188 00:11:25,420 --> 00:11:27,460 They killed her and now they are after me. 189 00:11:31,430 --> 00:11:33,490 Hey, we can get you out of here. 190 00:11:33,510 --> 00:11:36,330 And that's it. 191 00:11:36,350 --> 00:11:39,310 It's not your business, right, Harry? 192 00:11:39,330 --> 00:11:40,510 - No, it's not. - But still you help me? 193 00:11:43,370 --> 00:11:45,380 Might have something to do with me. 194 00:11:47,420 --> 00:11:49,320 Look, we'll get you out of Bamako... 195 00:11:49,340 --> 00:11:50,410 My brother and sister. 196 00:11:50,430 --> 00:11:52,370 I will not leave without them. 197 00:11:52,390 --> 00:11:54,450 If I leave them here alone, they'll end up on the street. 198 00:11:54,470 --> 00:11:57,430 I won't do that. 199 00:11:59,320 --> 00:12:01,350 Leyla. 200 00:12:03,480 --> 00:12:05,510 Excuse me. 201 00:12:10,520 --> 00:12:13,440 We've done what we said we'd do. 202 00:12:13,460 --> 00:12:15,410 You're not serious. 203 00:12:15,430 --> 00:12:17,370 - She's safe. - For now. 204 00:12:17,390 --> 00:12:19,320 So you don't think they'll be watching those kids? 205 00:12:19,340 --> 00:12:21,440 - It's suicide. - Christ. 206 00:12:21,460 --> 00:12:24,310 You're actually fucking serious. 207 00:12:25,450 --> 00:12:27,500 I'm not gonna leave her, Harry. 208 00:12:27,520 --> 00:12:31,370 You've done what you said you'd do... well done. 209 00:13:08,320 --> 00:13:10,420 "We are calling your people. Let's hope they pay." 210 00:13:10,440 --> 00:13:12,370 They'll pay. 211 00:13:19,420 --> 00:13:23,410 "If not, you're worth less than my animals." 212 00:13:28,500 --> 00:13:30,530 "You think I'm a monster." 213 00:13:32,530 --> 00:13:34,320 "A terrorist." 214 00:13:36,360 --> 00:13:37,340 "Come here." 215 00:13:47,520 --> 00:13:49,430 "They don't give milk." 216 00:13:50,380 --> 00:13:51,450 "Not anymore." 217 00:13:52,490 --> 00:13:54,360 "There's no water." 218 00:13:55,420 --> 00:13:56,510 "No grass." 219 00:14:01,330 --> 00:14:02,520 "And what does the state of Mali do?" 220 00:14:28,460 --> 00:14:31,410 You really think you can do that with the bullet and the AK? 221 00:15:16,380 --> 00:15:17,410 "Let me ask you." 222 00:15:18,480 --> 00:15:20,440 "What would you do?" 223 00:15:28,510 --> 00:15:30,410 Been enjoying the sights? 224 00:15:31,430 --> 00:15:32,500 Been taking a leak. 225 00:15:36,440 --> 00:15:41,350 There's a truck, over that ridge, with the keys in it. 226 00:15:41,370 --> 00:15:44,380 - Bad idea. - We travel 90 minutes from the outpost, 227 00:15:44,400 --> 00:15:47,330 northeast. I'm telling you, we could do it. 228 00:15:47,350 --> 00:15:51,500 Even if we could get to the truck without being shot, 229 00:15:51,520 --> 00:15:54,410 you think we can outrun them across a hundred miles 230 00:15:54,430 --> 00:15:56,360 of empty desert? 231 00:15:57,440 --> 00:16:00,340 The money doesn't come through? 232 00:16:00,360 --> 00:16:02,430 Maybe we don't have a choice. 233 00:16:02,450 --> 00:16:04,480 It'll come through. 234 00:16:10,530 --> 00:16:13,310 We need to expedite the payment. 235 00:16:13,330 --> 00:16:15,430 We understand the seriousness of the situation. 236 00:16:15,450 --> 00:16:18,430 So let's pay the money and get them home. 237 00:16:18,450 --> 00:16:22,400 25 million's hardly back-of- the-sofa money, though, is it? 238 00:16:22,420 --> 00:16:25,420 Hold on a minute. Am I missing something? 239 00:16:25,440 --> 00:16:28,390 Are we not gonna pay? 240 00:16:28,410 --> 00:16:32,390 Pay, and we place a price tag on every agent in the field. 241 00:16:32,410 --> 00:16:35,380 Might as well bankroll future attacks on home soil. 242 00:16:35,400 --> 00:16:36,440 "Home soil." 243 00:16:36,460 --> 00:16:38,390 Baker Street, 2009. 244 00:16:38,410 --> 00:16:40,370 Liverpool, 2013. 245 00:16:40,390 --> 00:16:43,440 Philadelphia, 2014. Are you familiar with George White? 246 00:16:43,460 --> 00:16:45,440 - I've read his file. - Then you know his record 247 00:16:45,460 --> 00:16:48,330 of averted attacks. How many lives do you think he's saved? 248 00:16:48,350 --> 00:16:50,280 600, 700? 249 00:16:50,300 --> 00:16:52,280 Marcus, you want to be the one 250 00:16:52,300 --> 00:16:55,380 who left George White in the desert over policy? 251 00:17:02,490 --> 00:17:05,450 "Don't you have machines to do this for you in America?" 252 00:17:05,470 --> 00:17:07,480 Herding goats? 253 00:17:07,500 --> 00:17:11,510 You have a funny idea about America, my man. 254 00:17:11,530 --> 00:17:15,350 Where did you learn how to fight? 255 00:17:27,470 --> 00:17:29,290 "When he was gone, we were not welcome there." 256 00:17:29,310 --> 00:17:31,280 When did you come back? 257 00:17:44,460 --> 00:17:47,490 "You ask a lot of questions for a mining company man." 258 00:17:51,310 --> 00:17:53,440 I'm just a man interested in the world around me. 259 00:18:18,310 --> 00:18:20,380 "Seems your people don't want you back. 260 00:18:20,400 --> 00:18:23,350 They haven't paid." 261 00:18:23,370 --> 00:18:26,340 "First light tomorrow morning, I'll pick two from your group." 262 00:18:29,360 --> 00:18:30,390 "One buries the other." 263 00:18:30,410 --> 00:18:31,420 Come on. Come on, man. 264 00:18:31,440 --> 00:18:33,420 These-these things take time. 265 00:18:33,440 --> 00:18:35,350 Look, I-I can call them. 266 00:18:36,490 --> 00:18:38,450 Just let me call them! 267 00:19:04,330 --> 00:19:07,400 Anything around front? 268 00:19:07,420 --> 00:19:09,320 Nothing yet, sir. 269 00:19:09,340 --> 00:19:10,400 What about the back? 270 00:19:10,420 --> 00:19:12,300 I will tell you when there is something. 271 00:19:12,320 --> 00:19:13,400 Keep watching. 272 00:19:59,470 --> 00:20:02,330 They're not coming. 273 00:20:06,500 --> 00:20:08,400 Excuse me, 274 00:20:08,420 --> 00:20:11,490 I got to take this. 275 00:20:11,510 --> 00:20:13,450 Morning, sir. 276 00:20:13,470 --> 00:20:15,410 Night. 277 00:20:15,430 --> 00:20:16,490 What's the problem? 278 00:20:16,510 --> 00:20:18,450 Sir? 279 00:20:18,470 --> 00:20:21,420 You went down there to get the troop deal signed. 280 00:20:21,440 --> 00:20:23,450 Troop deal's not been signed, 281 00:20:23,470 --> 00:20:27,490 therefore I'm assuming there's a problem. 282 00:20:27,510 --> 00:20:30,370 Would I be incorrect? 283 00:20:30,390 --> 00:20:32,330 There's no problem, sir. 284 00:20:32,350 --> 00:20:34,340 Wheels just turning a little slowly, that's all. 285 00:20:34,360 --> 00:20:35,490 Well, make them turn faster. 286 00:20:35,510 --> 00:20:40,370 We lost a not-insignificant amount of money 287 00:20:40,390 --> 00:20:44,500 when the Tehran operation went belly-up, Nathan. 288 00:20:44,520 --> 00:20:46,460 Yes, sir, I understand that. 289 00:20:46,480 --> 00:20:48,450 And I cannot afford 290 00:20:48,470 --> 00:20:50,460 another failure. 291 00:20:50,480 --> 00:20:53,380 If this doesn't go through, 292 00:20:53,400 --> 00:20:56,460 lot of things are gonna happen to you and me. 293 00:20:56,480 --> 00:20:58,300 None of them good. 294 00:21:13,430 --> 00:21:15,420 I got to move things along. 295 00:21:15,440 --> 00:21:18,390 You stay here, keep an eye on him. 296 00:21:18,410 --> 00:21:21,450 Make sure he doesn't fuck this up for all of us, okay? 297 00:21:34,340 --> 00:21:37,310 Couldn't stay away, could you? 298 00:21:37,330 --> 00:21:39,390 I get it, I'm addictive. 299 00:21:39,410 --> 00:21:42,350 Yeah, yeah, this is, uh, all about you. 300 00:21:42,370 --> 00:21:43,390 Went back to Aicha, did you? 301 00:21:43,410 --> 00:21:45,430 - She told me where to find you. - Hmm. 302 00:21:47,400 --> 00:21:50,370 What have we got? 303 00:21:52,370 --> 00:21:54,380 The kids are over there. 304 00:21:54,400 --> 00:21:57,420 Down the street, three guys in a car. 305 00:22:04,480 --> 00:22:06,390 Hey, kids. 306 00:22:15,300 --> 00:22:17,490 We contact the neighbor, she can get a message to the kids. 307 00:22:17,510 --> 00:22:20,300 Get them to meet us somewhere we can shake security. 308 00:22:21,400 --> 00:22:23,360 We will take the kids 309 00:22:23,380 --> 00:22:26,360 and flush the interpreter out into the open. 310 00:22:26,380 --> 00:22:27,440 I don't think that's a good idea. 311 00:22:29,330 --> 00:22:31,320 I am sick of being ordered around. 312 00:22:31,340 --> 00:22:33,320 I am sick of waiting! 313 00:22:34,420 --> 00:22:37,400 Boubacar, change of plan. 314 00:23:02,420 --> 00:23:04,370 Let me go! Get off me! 315 00:23:07,440 --> 00:23:09,340 Come on, no! No, no! 316 00:23:09,360 --> 00:23:11,280 No-no-no-no! 317 00:23:35,520 --> 00:23:38,380 Where are they? 318 00:23:38,400 --> 00:23:40,310 What happened? 319 00:23:47,350 --> 00:23:48,370 I'm sorry. 320 00:23:56,480 --> 00:23:58,460 - They won't hurt them. - They're trying to force you 321 00:23:58,480 --> 00:24:00,410 out into the open, okay? 322 00:24:00,430 --> 00:24:02,420 Look, most likely, they've already contacted you by now. 323 00:24:02,440 --> 00:24:05,340 You should check your e-mails. 324 00:24:27,330 --> 00:24:29,310 I feel sick. 325 00:24:32,410 --> 00:24:34,430 Listen, we'll fix this. 326 00:24:34,450 --> 00:24:36,470 How will we fix it? 327 00:24:55,510 --> 00:24:58,470 - Where are you going? - To hand myself in. 328 00:24:58,490 --> 00:25:01,310 No, no, no. Aicha, that is not a good idea. 329 00:25:01,330 --> 00:25:03,290 - Seydou... he's not well, he needs me. - You hand yourself in 330 00:25:03,310 --> 00:25:05,320 to these people... think what they've already done. 331 00:25:05,340 --> 00:25:07,310 - Think what they're gonna do to you. - Yeah, they'll kill you. 332 00:25:07,330 --> 00:25:08,440 Who's gonna look after Sonata and Seydou then? 333 00:25:08,460 --> 00:25:10,390 You're no good to anyone dead. 334 00:25:10,410 --> 00:25:12,330 Sissoko, okay? 335 00:25:12,350 --> 00:25:15,500 The woman Bintou worked for... Aminata Sissoko. 336 00:25:15,520 --> 00:25:18,470 Okay? Why-why don't we go to her? Maybe she can help. 337 00:25:18,490 --> 00:25:20,450 How can we trust her? 338 00:25:20,470 --> 00:25:24,330 I don't know, but it's got to be worth a try. 339 00:25:24,350 --> 00:25:25,490 Come on, Aicha. 340 00:25:25,510 --> 00:25:28,350 We are not gonna give up, I promise. 341 00:25:28,370 --> 00:25:31,330 I promise you that. 342 00:25:33,450 --> 00:25:34,460 Hey, Nathan. 343 00:25:41,420 --> 00:25:44,480 From Libya with love. 344 00:26:25,390 --> 00:26:28,510 That's why he gets paid the big bucks, right here. 345 00:26:28,530 --> 00:26:33,310 Another strike and... Brown! 346 00:26:34,510 --> 00:26:37,300 In the air at left field, 347 00:26:37,320 --> 00:26:40,340 and that was hit well and that's got a chance. 348 00:26:40,360 --> 00:26:42,330 And this one's gone! 349 00:26:53,310 --> 00:26:54,400 Aminata Sissoko? 350 00:26:55,440 --> 00:26:57,340 I need you to see this. 351 00:26:57,360 --> 00:26:59,410 You might want to take a look at what's on it. 352 00:26:59,430 --> 00:27:02,350 Show me. 353 00:27:02,370 --> 00:27:04,500 She's alive. Check the date. 354 00:27:04,520 --> 00:27:07,500 She's clean. 355 00:27:07,520 --> 00:27:10,390 Joseph Damba's selling arms 356 00:27:10,410 --> 00:27:12,340 to Issouf Al Moctar. 357 00:27:12,360 --> 00:27:16,310 - That's some allegation. - Yeah, there's evidence. 358 00:27:16,330 --> 00:27:18,290 Aicha Konaté gave it to Bintou Cissé. 359 00:27:18,310 --> 00:27:19,420 That's why they were ambushed. 360 00:27:19,440 --> 00:27:23,470 They were the target, not the Americans. 361 00:27:23,490 --> 00:27:26,440 - Where is this evidence? - Aicha has copies. 362 00:27:26,460 --> 00:27:29,460 - Text messages, a tape. - She has Damba on tape? 363 00:27:29,480 --> 00:27:31,460 She was translating in his department. 364 00:27:31,480 --> 00:27:33,420 He didn't know the tapes were running. 365 00:27:34,450 --> 00:27:36,430 Why should I believe you? 366 00:27:36,450 --> 00:27:38,470 Somebody abducted Aicha's little brother and sister 367 00:27:38,490 --> 00:27:40,310 from her home. 368 00:27:40,330 --> 00:27:41,480 They'll be witnesses. 369 00:27:41,500 --> 00:27:43,500 You find those kids, we give you the evidence, 370 00:27:43,520 --> 00:27:46,390 and you decide for yourself. 371 00:27:46,410 --> 00:27:48,310 My number's in that phone. 372 00:27:48,330 --> 00:27:50,380 We don't find them within the hour, they're dead. 373 00:28:03,460 --> 00:28:05,410 Hey. 374 00:28:13,420 --> 00:28:15,360 Darryl, could you take a look at this? 375 00:28:15,380 --> 00:28:16,460 Sure. 376 00:28:18,490 --> 00:28:22,360 I'm sorry, ma'am. I.D.'s been revoked. 377 00:28:22,380 --> 00:28:24,360 - You're shitting me. - Morning, Williams. 378 00:28:24,380 --> 00:28:26,440 David? 379 00:28:26,460 --> 00:28:28,470 Apparently I've been revoked? 380 00:28:28,490 --> 00:28:31,490 - Sorry, Meaghan. - You knew about this? 381 00:28:31,510 --> 00:28:33,440 It's out of my hands. 382 00:28:37,300 --> 00:28:39,300 Todd. 383 00:28:39,320 --> 00:28:41,370 I'm off the committee, just like that? 384 00:28:41,390 --> 00:28:44,490 No consultation, no three strikes? 385 00:28:44,510 --> 00:28:47,490 I consulted you, Meaghan. You didn't hear me. 386 00:28:47,510 --> 00:28:50,370 And that's it? 387 00:28:50,390 --> 00:28:52,500 Look, do your time in the box 388 00:28:52,520 --> 00:28:54,480 and I'll bring you back in from the cold. 389 00:28:54,500 --> 00:28:58,480 Precarious times, Meaghan. Whomever we're backing, 390 00:28:58,500 --> 00:29:00,320 we need alignment. 391 00:29:00,340 --> 00:29:02,420 We're aligned, Todd. 392 00:29:02,440 --> 00:29:04,520 So show me. 393 00:29:06,350 --> 00:29:08,520 Just wind your neck in a little. 394 00:29:09,510 --> 00:29:12,330 Can you do that? 395 00:29:16,330 --> 00:29:18,360 Don't pull the plug on the fund-raiser. 396 00:29:20,360 --> 00:29:21,490 Don't make me beg either. 397 00:29:21,510 --> 00:29:23,420 You know it brings me out in hives. 398 00:29:23,440 --> 00:29:26,420 I always knew you were a survivor. 399 00:30:50,410 --> 00:30:52,410 Since when do you smoke? 400 00:30:54,310 --> 00:30:55,490 I don't. 401 00:30:55,510 --> 00:30:58,300 Filthy habit. 402 00:30:59,500 --> 00:31:01,490 Todd Wilson's looking for you. 403 00:31:05,350 --> 00:31:08,280 You know the great big bitch of a catch-22 404 00:31:08,300 --> 00:31:10,470 about this town, Jessica? 405 00:31:10,490 --> 00:31:13,440 - We're doing this now? - The more you're a part of it, 406 00:31:13,460 --> 00:31:17,300 the less you can actually do. 407 00:31:17,320 --> 00:31:19,520 Inside. Now. 408 00:31:28,430 --> 00:31:30,340 I thought you bailed. 409 00:31:30,360 --> 00:31:32,320 Now, would I do that to you, Todd? 410 00:31:32,340 --> 00:31:34,410 It's a good crowd. 411 00:31:34,430 --> 00:31:37,380 Right. Showtime. 412 00:31:38,400 --> 00:31:40,430 Ladies and gentlemen, 413 00:31:40,450 --> 00:31:43,290 I give you someone who needs no introduction, 414 00:31:43,310 --> 00:31:44,450 except to say that 415 00:31:44,470 --> 00:31:48,340 she's never quit fighting for what she believes in. 416 00:31:48,360 --> 00:31:50,450 For American values, 417 00:31:50,470 --> 00:31:53,450 for the American people. 418 00:31:53,470 --> 00:31:56,530 Senator Meaghan Sullivan. 419 00:32:07,420 --> 00:32:10,360 Thank you. 420 00:32:10,380 --> 00:32:12,510 Thank you. Thank you, Todd. 421 00:32:16,400 --> 00:32:19,450 And thank you all for being here tonight for your support. 422 00:32:22,330 --> 00:32:24,360 And for your love. 423 00:32:28,410 --> 00:32:30,500 The next election will, in so many ways, 424 00:32:30,520 --> 00:32:34,500 decide what kind of country we leave for our children. 425 00:32:34,520 --> 00:32:37,420 The nation we enjoy today 426 00:32:37,440 --> 00:32:40,350 is the result of the hard work 427 00:32:40,370 --> 00:32:43,340 and the sacrifice and the choices 428 00:32:43,360 --> 00:32:47,400 of the men and women who stood before where we stand now. 429 00:32:50,490 --> 00:32:53,500 And so, we must ask oursel... 430 00:33:00,320 --> 00:33:02,470 We must ask ours... 431 00:33:23,300 --> 00:33:25,480 I was elected 432 00:33:25,500 --> 00:33:31,280 class president when I was 12 years old. 433 00:33:31,300 --> 00:33:33,450 I've been running for office ever since. 434 00:33:35,420 --> 00:33:37,430 I've been lucky enough to serve in the Senate 435 00:33:37,450 --> 00:33:40,320 for the great state of Ohio. 436 00:33:40,340 --> 00:33:44,280 In the U.S. Senate. 437 00:33:44,300 --> 00:33:46,470 On more... councils and committees 438 00:33:46,490 --> 00:33:49,390 than I can remember. 439 00:33:49,410 --> 00:33:52,400 Hell, I can't even remember what some of them were called 440 00:33:52,420 --> 00:33:55,340 or what they were for... 441 00:33:55,360 --> 00:33:57,360 or what they achieved. 442 00:33:57,380 --> 00:33:59,480 What the fuck is going on? 443 00:33:59,500 --> 00:34:01,320 And for what? 444 00:34:01,340 --> 00:34:03,390 I mean, what have I got to show for it? 445 00:34:05,430 --> 00:34:08,320 My name on a few bills. 446 00:34:10,350 --> 00:34:13,280 And, sure, I made my mom proud. 447 00:34:13,300 --> 00:34:15,320 My dad, too. 448 00:34:15,340 --> 00:34:18,330 Well, until I came out. 449 00:34:18,350 --> 00:34:21,320 As a Republican, I mean. 450 00:34:27,480 --> 00:34:30,380 "Suck it up, sister." 451 00:34:32,390 --> 00:34:34,410 "Think of your career." 452 00:34:36,390 --> 00:34:39,480 Because, let's face it, that's all I've ever really done. 453 00:34:39,500 --> 00:34:42,420 That's why I get to stand before you today 454 00:34:42,440 --> 00:34:44,340 a fourth-term senator. 455 00:34:44,360 --> 00:34:47,530 Truth is, you do that by not achieving anything. 456 00:34:50,510 --> 00:34:53,430 You do that by toeing the line. 457 00:34:55,520 --> 00:34:59,500 All you ever really learn to do is win. 458 00:34:59,520 --> 00:35:01,360 Right, Todd? 459 00:35:06,470 --> 00:35:09,340 I am so tired... 460 00:35:09,360 --> 00:35:12,410 of playing this endless game, 461 00:35:12,430 --> 00:35:16,420 where nothing ever changes. 462 00:35:16,440 --> 00:35:19,450 The same people win. 463 00:35:19,470 --> 00:35:21,460 The same people lose. 464 00:35:21,480 --> 00:35:24,350 And we just trot out the same old platitudes 465 00:35:24,370 --> 00:35:26,400 about how we're going to change Washington, 466 00:35:26,420 --> 00:35:29,350 and all the time we know we're paying lip service 467 00:35:29,370 --> 00:35:32,430 to the fact that we're supposed to be a democracy. 468 00:35:34,450 --> 00:35:36,390 We know that. 469 00:35:42,320 --> 00:35:46,300 And as you may have gathered from my, uh, 470 00:35:46,320 --> 00:35:48,350 off-book ramblings here, 471 00:35:48,370 --> 00:35:52,440 I won't be standing for reelection. 472 00:35:56,510 --> 00:35:58,530 I'm sorry. 473 00:36:02,390 --> 00:36:04,340 What the fuck was that about? 474 00:36:04,360 --> 00:36:06,470 I've got six months between now and the election. 475 00:36:06,490 --> 00:36:09,360 I can do what the fuck I want, they can't touch me. 476 00:36:09,380 --> 00:36:12,510 That, Jessica, was a declaration of independence. 477 00:37:13,360 --> 00:37:16,360 It's Ansar Dine, al-Qaeda affiliate. 478 00:37:21,340 --> 00:37:23,400 What's he saying? 479 00:37:23,420 --> 00:37:25,370 He knows we're here. 480 00:37:25,390 --> 00:37:28,300 He says we were found on his territory, 481 00:37:28,320 --> 00:37:29,400 that we belong to him. 482 00:37:29,420 --> 00:37:30,460 Hey! 483 00:37:53,400 --> 00:37:56,350 - Aicha, what's going on? - I don't know, I can't hear. 484 00:38:09,470 --> 00:38:12,320 What did he just say to him? 485 00:38:32,520 --> 00:38:35,300 Hello? 486 00:38:49,480 --> 00:38:52,310 It's untouched. 487 00:39:03,370 --> 00:39:04,490 Hello? 488 00:39:04,510 --> 00:39:06,440 I know you are in there. Please. 489 00:39:06,460 --> 00:39:08,470 I need you to help me. 490 00:39:10,380 --> 00:39:12,400 Hel... 491 00:39:15,410 --> 00:39:17,480 - My name is Aminata Sissoko. - I know who you are. 492 00:39:17,500 --> 00:39:19,400 Can I come in? 493 00:39:23,420 --> 00:39:25,320 You saw something, didn't you? 494 00:39:25,340 --> 00:39:26,440 - Huh? - Seydou and Sonata. 495 00:39:26,460 --> 00:39:29,340 You know them, don't you? 496 00:39:29,360 --> 00:39:31,440 Did someone take them away, huh? 497 00:39:31,460 --> 00:39:33,410 Did you see who did it? 498 00:39:34,420 --> 00:39:36,370 I get it. 499 00:39:36,390 --> 00:39:38,330 You're scared. 500 00:39:38,350 --> 00:39:41,400 I get scared, too. Every day. 501 00:39:41,420 --> 00:39:45,280 But right now I need you to help me. 502 00:39:45,300 --> 00:39:49,350 Right now I need you to help me find those children. 503 00:39:49,370 --> 00:39:52,480 Did you see who took them? 504 00:39:56,520 --> 00:39:59,450 Hey, pull up Damba's security detail. 505 00:40:03,350 --> 00:40:04,450 Look. 506 00:40:04,470 --> 00:40:07,350 Do you recognize any of these men? 507 00:40:17,510 --> 00:40:20,390 Boubacar. 508 00:40:25,390 --> 00:40:27,430 How's Fatima? 509 00:40:29,480 --> 00:40:31,370 What's that? 510 00:40:31,390 --> 00:40:33,320 Mouth a little dry there, huh? 511 00:40:36,400 --> 00:40:38,440 Where are those children? 512 00:40:38,460 --> 00:40:41,430 I don't know what you're talking about. 513 00:40:41,450 --> 00:40:43,320 Ooh! 514 00:40:43,340 --> 00:40:44,430 You see, the mistake you are making 515 00:40:44,450 --> 00:40:47,390 is to fear Damba more than you fear me. 516 00:40:47,410 --> 00:40:50,310 Now, I'm going to ask you one more time. 517 00:41:09,360 --> 00:41:11,430 It's Aminata Sissoko. 518 00:41:11,450 --> 00:41:14,300 - Do you have them? - No, not yet. 519 00:41:14,320 --> 00:41:16,310 - Do you know where they are? - Yes. 520 00:41:16,330 --> 00:41:17,510 I'm heading there now. 521 00:41:17,530 --> 00:41:19,490 Oh, please. 522 00:41:19,510 --> 00:41:21,530 Thank you. Thank you. 523 00:41:36,330 --> 00:41:37,430 She knows. 524 00:41:37,450 --> 00:41:39,310 Who knows what? 525 00:41:39,330 --> 00:41:40,480 Sissoko. 526 00:41:40,500 --> 00:41:43,430 She got to one of my guards. He flipped. 527 00:41:47,380 --> 00:41:49,400 Flipped about what, Joseph? 528 00:41:49,420 --> 00:41:51,480 About me taking the children. 529 00:41:52,490 --> 00:41:54,400 Let me tell you, Nathan. 530 00:41:54,420 --> 00:41:57,490 If I go down, you go down with me, you understand? 531 00:41:57,510 --> 00:42:00,390 Trust me. 532 00:42:00,410 --> 00:42:02,440 I'm taking care of it. 533 00:42:11,460 --> 00:42:13,390 You've said that before, and nothing happens! 534 00:42:13,410 --> 00:42:15,400 Do not fuck this up, Nathan! 535 00:42:15,420 --> 00:42:17,450 Do not fu... 536 00:42:34,390 --> 00:42:36,530 Come on. 537 00:42:56,350 --> 00:42:58,340 Understood. It's a car bomb. 538 00:43:55,400 --> 00:43:58,400 Were you serious about wanting out? 539 00:43:58,420 --> 00:44:00,430 You thinking about it, too? 540 00:44:00,450 --> 00:44:02,460 Well, this isn't some country club, Amanda. 541 00:44:02,480 --> 00:44:05,350 I don't get to just leave. 542 00:44:05,370 --> 00:44:08,420 But if we get this deal over the line, 543 00:44:08,440 --> 00:44:11,400 maybe Kingsley will let you go. 544 00:44:11,420 --> 00:44:13,430 You think? 545 00:44:13,450 --> 00:44:15,480 I can put in a word. 546 00:44:19,370 --> 00:44:21,490 Please. 547 00:44:25,390 --> 00:44:27,410 Our condolences, Mr. President. 548 00:44:28,450 --> 00:44:29,520 Thank you. 549 00:44:30,310 --> 00:44:31,440 Thank you very much 550 00:44:31,460 --> 00:44:33,320 for seeing us, Mr. President. 551 00:44:33,340 --> 00:44:36,410 We know what a difficult time this is for you. 552 00:44:36,430 --> 00:44:38,320 America, 553 00:44:38,340 --> 00:44:41,510 with its eyes and ears everywhere. 554 00:44:43,430 --> 00:44:45,390 We're happy to share what we have. 555 00:44:45,410 --> 00:44:48,460 And what is that? 556 00:44:48,480 --> 00:44:52,440 Our preliminary intel points to Al Moctar. 557 00:44:52,460 --> 00:44:55,450 We've picked up significant chatter. 558 00:44:55,470 --> 00:44:59,370 And as you know all too well, it fits his pattern. 559 00:44:59,390 --> 00:45:01,400 From what we can gather, sir, 560 00:45:01,420 --> 00:45:05,330 this is the beginning of a sustained campaign. 561 00:45:06,500 --> 00:45:10,310 My own generals are nervous. 562 00:45:10,330 --> 00:45:13,410 They tell me we need to be decisive. 563 00:45:13,430 --> 00:45:16,410 And yet they can't defeat this... threat. 564 00:45:16,430 --> 00:45:18,480 At least not alone. 565 00:45:25,430 --> 00:45:29,340 From the president's lips, he's signing the deal tomorrow. 566 00:45:29,360 --> 00:45:31,410 Well, that's a result, Nathan. 567 00:45:31,430 --> 00:45:34,340 If it's okay with you, we're gonna... we're gonna head back. 568 00:45:34,360 --> 00:45:38,480 I think 20,000 U.S. troops ought to be an adequate replacement. 569 00:45:38,500 --> 00:45:41,280 We'll take that compliment. 570 00:45:41,300 --> 00:45:43,490 When can we expect the procurement order 571 00:45:43,510 --> 00:45:47,300 to be authorized by the White House? 572 00:45:47,320 --> 00:45:49,330 As soon as the deal is signed. 573 00:45:49,350 --> 00:45:51,510 And, uh, where are we on the number? 574 00:45:51,530 --> 00:45:53,460 Well, if we can transition 575 00:45:53,480 --> 00:45:57,290 the four temporary bases into permanent ones, 576 00:45:57,310 --> 00:45:58,490 we're looking at four and a half billion dollars 577 00:45:58,510 --> 00:46:00,450 over the next five years. 578 00:46:00,470 --> 00:46:02,380 Good. 579 00:46:02,400 --> 00:46:04,390 You hear the news about Sullivan? 580 00:46:04,410 --> 00:46:07,280 Surprised everyone by announcing 581 00:46:07,300 --> 00:46:09,300 she's not standing for reelection. 582 00:46:09,320 --> 00:46:11,500 That sounds like congratulations all around. 583 00:46:11,520 --> 00:46:14,370 Maybe in the long run, but... 584 00:46:14,390 --> 00:46:16,510 harder to control her now. 585 00:46:16,530 --> 00:46:19,460 I like all my alligators 586 00:46:19,480 --> 00:46:21,360 in the swamp. 587 00:46:21,380 --> 00:46:23,340 Well, I find 'em much easier to target 588 00:46:23,360 --> 00:46:25,330 when they're laying on the bank, sir. 589 00:46:25,350 --> 00:46:27,400 I think that's something you might need 590 00:46:27,420 --> 00:46:29,490 to make a priority on your return. 591 00:46:29,510 --> 00:46:35,310 Most expensive leather in the world... alligator. 592 00:46:35,330 --> 00:46:36,440 Oh, and, Nathan? 593 00:46:36,460 --> 00:46:38,340 Yes, sir. 594 00:46:38,360 --> 00:46:40,300 Jones stays out there. 595 00:46:40,320 --> 00:46:43,370 I want her to oversee the next phase. 596 00:46:46,340 --> 00:46:48,360 Yes, sir. 597 00:47:20,300 --> 00:47:21,360 What's going on? 598 00:47:21,380 --> 00:47:22,480 Camp's under attack. Ansar Dine. 599 00:47:22,500 --> 00:47:24,450 They've come for us. 600 00:47:24,470 --> 00:47:26,350 Now's our chance. 601 00:47:26,370 --> 00:47:27,420 - To do what? - Truck over the ridge 602 00:47:27,440 --> 00:47:29,330 to the south. Keys in it. 603 00:47:31,350 --> 00:47:33,360 Isaac! Isaac! 604 00:47:33,380 --> 00:47:35,510 Isaac! 605 00:49:39,370 --> 00:49:41,450 Keys. Fuck. 606 00:50:10,340 --> 00:50:12,440 They've stopped firing. 607 00:50:12,460 --> 00:50:14,340 Come on. 608 00:50:16,460 --> 00:50:18,380 - Got 'em. - Come on. 609 00:50:20,460 --> 00:50:22,480 Fuck. 610 00:50:28,420 --> 00:50:30,320 In! 611 00:50:30,340 --> 00:50:32,430 In! In! 612 00:50:44,440 --> 00:50:45,490 Shit! 613 00:51:39,510 --> 00:51:41,490 Huh?! 614 00:51:56,520 --> 00:51:58,410 No! 615 00:52:06,880 --> 00:52:11,880 Subtitles by explosiveskull 615 00:52:12,305 --> 00:52:18,166 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.