All language subtitles for Deep.State.S01E07.HDTV.TURBO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,880 My name is Max William Easton. 2 00:00:01,905 --> 00:00:03,560 I'm a British Intelligence officer. 3 00:00:03,585 --> 00:00:04,841 SAID: There's no point taking out 4 00:00:04,866 --> 00:00:05,926 their scientists 5 00:00:05,951 --> 00:00:07,553 if we don't take out the financiers. 6 00:00:08,575 --> 00:00:10,896 Once we get to the truth, you can help us get it out there. 7 00:00:10,921 --> 00:00:13,333 Angus, it's Olivia. I've got something. Can I come in? 8 00:00:13,358 --> 00:00:15,168 MAX: Kahani walked Ardavan into an ambush. 9 00:00:15,268 --> 00:00:16,295 Clearly, he's no lawyer. 10 00:00:16,335 --> 00:00:17,861 - Maybe he's Agency. - Who sent him? 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,453 - Oh! - [GRUNTING] 12 00:00:19,598 --> 00:00:21,769 [BEEPING] 13 00:00:23,544 --> 00:00:24,915 I found this on White's phone. 14 00:00:24,990 --> 00:00:26,225 Maybe it's not a phone number. 15 00:00:26,493 --> 00:00:27,784 Stay with me, you bastard. 16 00:00:27,809 --> 00:00:29,957 JONES: Ashkan Davoud, a scientist with detailed knowledge... 17 00:00:29,982 --> 00:00:31,444 Detailed knowledge of what we believe 18 00:00:31,469 --> 00:00:33,644 to be Tehran's reactivated program. 19 00:00:33,755 --> 00:00:35,103 There is no such program. 20 00:00:35,146 --> 00:00:37,103 Everything you're gonna say is in here. 21 00:00:37,170 --> 00:00:40,223 What evidence would you have to back up your claim? 22 00:00:40,275 --> 00:00:41,519 JONES: They're gonna want verification. 23 00:00:41,543 --> 00:00:42,678 There's no silver bullet. 24 00:00:42,768 --> 00:00:43,937 Intelligence that helps them 25 00:00:43,962 --> 00:00:46,132 complete the picture. Soil samples, air, water. 26 00:00:46,267 --> 00:00:47,599 Whoever we send out there, 27 00:00:47,693 --> 00:00:49,181 they can't come back. 28 00:00:54,500 --> 00:00:56,169 So, how are you doing, Jordan? 29 00:00:56,242 --> 00:00:58,345 Like a guy with only the gym to occupy him. 30 00:00:58,753 --> 00:01:01,223 - Adjusting okay? - Mary Anne and I 31 00:01:01,248 --> 00:01:04,318 have another baby on the way, so there's that. 32 00:01:05,029 --> 00:01:06,787 Could do without the fan club, though. 33 00:01:07,085 --> 00:01:08,320 Don't deserve it. 34 00:01:08,451 --> 00:01:09,695 Don't like celebrity, huh? 35 00:01:09,792 --> 00:01:11,327 It's just kind of weird being praised for something 36 00:01:11,351 --> 00:01:13,320 I don't even do anymore. 37 00:01:13,420 --> 00:01:16,224 What would you say if I told you we had a mission? 38 00:01:16,276 --> 00:01:18,671 One that could amount to plenty, change everything? 39 00:01:19,357 --> 00:01:20,584 I guess I'd repeat the words 40 00:01:20,609 --> 00:01:22,511 my shrink keeps telling me. 41 00:01:22,769 --> 00:01:24,405 "Change is good. 42 00:01:24,717 --> 00:01:26,974 Change keeps us alive." 43 00:01:29,702 --> 00:01:31,705 ♪ ♪ 44 00:01:48,102 --> 00:01:50,404 ♪ You may find yourself ♪ 45 00:01:50,442 --> 00:01:52,846 ♪ In another part of the world ♪ 46 00:01:53,355 --> 00:01:56,904 ♪ Living in a beautiful house ♪ 47 00:01:57,062 --> 00:01:58,898 ♪ With a beautiful wife ♪ 48 00:02:01,075 --> 00:02:03,177 ♪ And you may ask yourself ♪ 49 00:02:03,309 --> 00:02:05,645 ♪ "How do I work this?" ♪ 50 00:02:08,293 --> 00:02:10,663 ♪ This is not my beautiful house ♪ 51 00:02:13,245 --> 00:02:15,682 ♪ This is not my beautiful wife ♪ 52 00:02:18,783 --> 00:02:21,086 ♪ And you may ask yourself ♪ 53 00:02:23,823 --> 00:02:25,492 ♪ "Well..." ♪ 54 00:02:30,576 --> 00:02:33,013 ♪ "How did I get here?" ♪ 55 00:02:49,829 --> 00:02:52,866 - Did he give you anything? - No. 56 00:02:53,698 --> 00:02:55,734 - Nothing. - [PHONE RINGS] 57 00:03:10,604 --> 00:03:12,273 George? 58 00:03:17,330 --> 00:03:18,872 Who was it? 59 00:03:19,284 --> 00:03:21,287 Agency, most likely. 60 00:03:22,555 --> 00:03:24,176 They'll come looking for him. 61 00:03:24,243 --> 00:03:26,684 - How long do you think we have? - I don't know. 62 00:03:29,855 --> 00:03:32,734 If this isn't a phone number, we need to find out what it is. 63 00:03:33,660 --> 00:03:34,891 The fire alarm was a feint, 64 00:03:34,916 --> 00:03:36,518 which means they probably snatched White 65 00:03:36,543 --> 00:03:38,579 on his way to the school, so start at the school, 66 00:03:38,604 --> 00:03:40,915 move out from there. CCTV. ANPR. 67 00:03:40,940 --> 00:03:42,809 Anything that we think we can use, okay? 68 00:03:42,834 --> 00:03:45,219 - Call on White's line. - Thanks. 69 00:03:46,846 --> 00:03:47,903 Hello? 70 00:03:47,968 --> 00:03:49,502 JONES: Who is this? 71 00:03:50,200 --> 00:03:51,207 Elliot Taylor. 72 00:03:51,232 --> 00:03:52,509 Where's George White? 73 00:03:54,573 --> 00:03:56,309 Listen to me. This is Amanda Jones. 74 00:03:56,334 --> 00:03:58,512 You better tell me what the fuck is going on over there, 75 00:03:58,537 --> 00:04:00,644 and think twice before you lie to me. 76 00:04:01,979 --> 00:04:04,347 I can't get them to work as coordinates. 77 00:04:05,331 --> 00:04:06,577 IP address? 78 00:04:06,624 --> 00:04:08,035 It's a call sign. 79 00:04:09,182 --> 00:04:11,297 You substitute a letter for the first number 80 00:04:11,322 --> 00:04:12,457 in each of the batches. 81 00:04:12,484 --> 00:04:14,793 November, seven, one, four, X-Ray, 82 00:04:14,818 --> 00:04:17,203 Yankee, Yankee, nine, zero, zero, golf. 83 00:04:17,343 --> 00:04:18,776 It's an aircraft call sign. 84 00:04:19,012 --> 00:04:21,017 Maybe White organized a flight for Davoud. 85 00:04:21,133 --> 00:04:22,268 Yeah, that's possible. 86 00:04:22,302 --> 00:04:23,404 What do you mean, possible? 87 00:04:23,429 --> 00:04:24,997 Have a bit of faith in your old man. 88 00:04:25,163 --> 00:04:26,800 [PHONE BUZZES] 89 00:04:27,667 --> 00:04:28,756 Hey. 90 00:04:29,443 --> 00:04:30,717 Kahani's dead. 91 00:04:31,322 --> 00:04:32,858 What happened? 92 00:04:32,958 --> 00:04:34,528 He knew I was onto him. 93 00:04:34,748 --> 00:04:35,996 He came after me. 94 00:04:36,096 --> 00:04:37,131 Are you okay? 95 00:04:37,223 --> 00:04:38,925 - Yeah, I'm fine. - You sure? 96 00:04:39,366 --> 00:04:41,223 I'm fine, Harry. 97 00:04:41,808 --> 00:04:43,432 Okay, I'm just... I'm here with Max now. 98 00:04:43,457 --> 00:04:44,704 I'm putting you on speaker. 99 00:04:45,050 --> 00:04:46,140 Kahani's dead. 100 00:04:46,173 --> 00:04:47,919 - What? - Where are you now? 101 00:04:48,108 --> 00:04:49,472 In his house. 102 00:04:50,501 --> 00:04:52,224 I found two phones hidden. 103 00:04:52,852 --> 00:04:54,287 A message came up on one of them. 104 00:04:54,312 --> 00:04:56,683 "Operation Green Light. Thursday, 1:00 a.m." 105 00:04:56,730 --> 00:04:58,122 "Confirm." Number's blocked. 106 00:04:58,305 --> 00:05:00,234 - Did you check the phone history? - I did. 107 00:05:00,313 --> 00:05:02,148 Every time Kahani received a message on one phone, 108 00:05:02,173 --> 00:05:04,376 he'd send the exact same message via the second phone 109 00:05:04,401 --> 00:05:05,469 to another blocked number. 110 00:05:05,524 --> 00:05:06,959 So he was a bridge? 111 00:05:06,984 --> 00:05:08,130 Yeah, between who? 112 00:05:08,294 --> 00:05:09,896 I'm on it. 113 00:05:10,896 --> 00:05:12,156 I'm coming out there. 114 00:05:12,219 --> 00:05:13,587 No. 115 00:05:13,725 --> 00:05:15,394 I don't need you to look after me. 116 00:05:15,693 --> 00:05:17,898 I know you don't need looking after, Leyla. 117 00:05:17,923 --> 00:05:19,191 - Just... - Harry. 118 00:05:20,184 --> 00:05:21,808 I'm fine. 119 00:05:22,102 --> 00:05:23,486 Okay? 120 00:05:30,983 --> 00:05:33,820 - I've got to go. - Of course. 121 00:05:33,854 --> 00:05:35,887 She wouldn't be in this shit if it wasn't for me, 122 00:05:35,914 --> 00:05:38,333 - and... - You absolutely have to go. 123 00:05:38,668 --> 00:05:41,208 I'll stay here, keep on the call signs, see where it leads. 124 00:05:41,293 --> 00:05:42,462 Yeah. 125 00:05:58,483 --> 00:05:59,923 Right. 126 00:06:01,592 --> 00:06:04,063 I've never been much good at this. 127 00:06:06,408 --> 00:06:08,135 We never really got a chance, did we? 128 00:06:08,267 --> 00:06:09,570 To what? 129 00:06:13,086 --> 00:06:14,361 To... 130 00:06:14,394 --> 00:06:15,660 Hey. 131 00:06:33,947 --> 00:06:36,983 ♪ ♪ 132 00:07:00,280 --> 00:07:01,982 Okay. 133 00:07:12,885 --> 00:07:14,854 [PHONE BUZZES] 134 00:07:14,998 --> 00:07:16,131 Pullman. 135 00:07:16,156 --> 00:07:17,311 I've got something for you. 136 00:07:17,336 --> 00:07:18,864 You'll need to rally the troops. 137 00:07:19,124 --> 00:07:21,328 Thank God. Been sort of... 138 00:07:21,492 --> 00:07:23,087 praying for some action over here, ma'am. 139 00:07:23,174 --> 00:07:26,053 It's not that kind of action. Not yet, anyway. 140 00:07:53,344 --> 00:07:54,813 I made coffee. 141 00:07:56,981 --> 00:07:58,851 Yes, please. 142 00:08:04,200 --> 00:08:05,932 How are the girls? 143 00:08:06,139 --> 00:08:07,693 Asleep. 144 00:08:11,416 --> 00:08:14,053 Chloe won't stop talking about him. 145 00:08:15,186 --> 00:08:16,922 Her new big brother. 146 00:08:17,729 --> 00:08:20,786 It's incredible how fast kids adjust, 147 00:08:21,327 --> 00:08:22,789 accept things, 148 00:08:23,581 --> 00:08:25,352 anything, as normal. 149 00:08:28,121 --> 00:08:29,791 I can't. 150 00:08:31,777 --> 00:08:33,432 I know. 151 00:08:40,299 --> 00:08:42,032 What's out there in the barn? 152 00:08:45,525 --> 00:08:47,487 All the things I can't ask. 153 00:08:52,677 --> 00:08:54,291 Who was he? 154 00:08:56,328 --> 00:08:58,697 The man in the video. 155 00:08:59,058 --> 00:09:00,699 The man you killed. 156 00:09:02,289 --> 00:09:04,169 He was a... 157 00:09:05,269 --> 00:09:06,820 scientist. 158 00:09:07,213 --> 00:09:08,935 He worked for the British government. 159 00:09:09,102 --> 00:09:10,439 Did you know him? 160 00:09:10,570 --> 00:09:12,805 Not personally, no. 161 00:09:15,734 --> 00:09:17,863 They wanted him silenced. 162 00:09:21,928 --> 00:09:23,864 I silenced him. 163 00:09:26,022 --> 00:09:27,721 How many? 164 00:09:28,469 --> 00:09:30,586 How many have you... 165 00:09:31,944 --> 00:09:33,813 ...silenced? 166 00:09:35,233 --> 00:09:37,022 You don't know? 167 00:09:38,895 --> 00:09:41,000 Of course you know. 168 00:09:42,728 --> 00:09:44,631 You never questioned it? 169 00:09:46,661 --> 00:09:48,776 Not at first. 170 00:09:50,336 --> 00:09:52,806 I believed what they told me. 171 00:09:54,879 --> 00:09:57,515 That we were making a difference. 172 00:09:58,792 --> 00:10:01,161 Making the world a safer place. 173 00:10:01,294 --> 00:10:03,063 And did you? 174 00:10:05,317 --> 00:10:06,750 No. 175 00:10:07,444 --> 00:10:09,086 Not really. 176 00:10:11,230 --> 00:10:14,065 Blood begets blood, they say, and it never ends. 177 00:10:18,030 --> 00:10:19,238 That's why I left. 178 00:10:19,272 --> 00:10:20,507 But you didn't. 179 00:10:20,613 --> 00:10:22,483 Did you? 180 00:10:23,026 --> 00:10:24,210 Leave? 181 00:10:24,243 --> 00:10:26,412 I'm gonna fix this, Anna. 182 00:10:26,649 --> 00:10:28,415 This whole mess, I'm gonna fix it. 183 00:10:28,448 --> 00:10:29,783 I promise. 184 00:10:30,237 --> 00:10:32,394 So that you and the girls are safe. 185 00:10:37,075 --> 00:10:40,079 ♪ ♪ 186 00:11:11,276 --> 00:11:14,179 [CARS HONKING IN DISTANCE] 187 00:11:31,449 --> 00:11:33,453 ♪ ♪ 188 00:11:51,631 --> 00:11:53,400 [KNOCKING] 189 00:11:58,416 --> 00:11:59,744 Mm-hmm. 190 00:13:09,248 --> 00:13:12,721 JONES: Operation Green Light will commence at 0100 hours. 191 00:13:12,965 --> 00:13:15,802 OUR TARGET: the Alin power plant. 192 00:13:16,387 --> 00:13:18,022 We'll get you as close as we can 193 00:13:18,047 --> 00:13:20,022 to carry out meaningful tests. 194 00:13:20,120 --> 00:13:22,522 We know there is no silver bullet here. 195 00:13:22,547 --> 00:13:23,553 We just need anything 196 00:13:23,578 --> 00:13:25,508 that can corroborate Davoud's testimony... 197 00:13:25,598 --> 00:13:27,599 soil samples, air, water. 198 00:13:27,728 --> 00:13:28,748 Yes. 199 00:13:28,773 --> 00:13:30,814 I was on the IAEA inspection team. 200 00:13:30,910 --> 00:13:32,469 That's why we picked you, Ms. De Silva. 201 00:13:32,494 --> 00:13:34,262 Alin was never on itinerary. 202 00:13:34,320 --> 00:13:36,435 Because it is a conventional power plant. 203 00:13:36,536 --> 00:13:38,647 We believe the Iranians are adapting this facility 204 00:13:38,672 --> 00:13:40,820 and using it to skirt the provisions of the deal. 205 00:13:40,927 --> 00:13:42,608 Can we get our inspectors in there? 206 00:13:42,642 --> 00:13:44,337 We've requested access to the site. 207 00:13:44,376 --> 00:13:45,911 It's been denied by Tehran. 208 00:13:47,446 --> 00:13:48,811 Look... 209 00:13:48,948 --> 00:13:50,953 I will be straight with you. 210 00:13:51,084 --> 00:13:53,453 This is a high-risk operation. 211 00:13:54,110 --> 00:13:55,720 If any of you choose not to go, 212 00:13:55,745 --> 00:13:57,915 no one in this room will think any worse of you. 213 00:14:01,017 --> 00:14:04,606 Rest assured we're placing you in the best possible hands. 214 00:14:05,017 --> 00:14:06,619 Major Franklin. 215 00:14:10,882 --> 00:14:12,489 Thank you. 216 00:14:15,217 --> 00:14:16,637 I know you're nervous. 217 00:14:16,930 --> 00:14:18,577 Understandable. 218 00:14:18,858 --> 00:14:21,780 We'll get you in, and then we'll bring you home again. 219 00:14:22,407 --> 00:14:24,055 All right? 220 00:14:31,129 --> 00:14:33,198 [KNOCKING] 221 00:14:43,568 --> 00:14:45,804 Mama? 222 00:16:10,424 --> 00:16:12,860 I have so much love for you. 223 00:16:37,714 --> 00:16:39,984 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 224 00:16:41,394 --> 00:16:42,834 We got an accident report. 225 00:16:42,859 --> 00:16:44,053 This is where the collision happened. 226 00:16:44,077 --> 00:16:45,514 - CCTV? - None. 227 00:16:45,539 --> 00:16:46,973 Okay, check all the houses on the street. 228 00:16:46,998 --> 00:16:48,806 See if any of them have a home security cam. 229 00:16:48,862 --> 00:16:49,939 WOMAN: Elliot, this is... 230 00:16:49,964 --> 00:16:53,241 Seth Pullman. You're Elliot? 231 00:16:53,538 --> 00:16:55,933 - I am. - I was expecting a man. 232 00:16:56,000 --> 00:16:57,569 Well, you got me. 233 00:16:58,019 --> 00:16:59,789 Amanda Jones sent me to assist you 234 00:16:59,814 --> 00:17:01,513 in the search for George White. 235 00:17:03,220 --> 00:17:04,594 We can manage. 236 00:17:05,102 --> 00:17:06,562 Thank you. 237 00:17:12,809 --> 00:17:14,945 I don't have a choice, do I? 238 00:17:15,473 --> 00:17:18,630 I prefer not to think of it in those terms. 239 00:18:21,965 --> 00:18:23,967 [KNOCKING] 240 00:18:47,938 --> 00:18:49,021 You didn't need to come. 241 00:18:49,290 --> 00:18:50,441 Huh? 242 00:18:50,554 --> 00:18:51,871 What was that? 243 00:18:51,922 --> 00:18:54,558 How was the six-hour flight? 244 00:18:54,726 --> 00:18:56,895 Yeah, it was all right. Uh, watched a film, 245 00:18:57,055 --> 00:18:59,091 the food was actually half decent. Yeah. 246 00:19:00,665 --> 00:19:04,069 You're thirsty? You want some coffee? Something to eat? 247 00:19:04,140 --> 00:19:06,678 Yeah, coffee would be great. Thanks. 248 00:19:15,866 --> 00:19:17,249 So... 249 00:19:17,522 --> 00:19:18,957 where is he? 250 00:19:37,534 --> 00:19:40,104 Ah. Thanks. 251 00:19:42,084 --> 00:19:43,967 So, what you got? 252 00:19:45,540 --> 00:19:47,545 Kahani had our kill list. 253 00:19:50,165 --> 00:19:51,241 Was he Agency? 254 00:19:51,294 --> 00:19:53,831 I don't know. Come look at this. 255 00:19:54,212 --> 00:19:56,515 - This is our original list, right? - Mm-hmm. 256 00:19:56,575 --> 00:19:58,856 Every single one of these CVs in our briefing papers. 257 00:19:59,077 --> 00:20:00,311 Yeah. And? 258 00:20:00,605 --> 00:20:01,994 They were a lie. 259 00:20:02,326 --> 00:20:04,295 They made out the scientists to be much higher up the chain 260 00:20:04,329 --> 00:20:06,431 than they were. See these? 261 00:20:06,560 --> 00:20:08,900 These are their original CVs. 262 00:20:09,289 --> 00:20:10,653 All right, how'd you know? 263 00:20:10,714 --> 00:20:13,050 I went through Kahani's files. 264 00:20:13,845 --> 00:20:16,506 Remember Ahmadi, the last guy on our list? 265 00:20:16,573 --> 00:20:19,678 - Yeah. - I went to see his widow. 266 00:20:20,454 --> 00:20:22,213 His files were doctored. 267 00:20:22,736 --> 00:20:24,630 All of them were. 268 00:20:25,830 --> 00:20:27,385 Why? 269 00:20:28,698 --> 00:20:30,206 I don't know. 270 00:20:30,801 --> 00:20:32,708 Kahani had everything. 271 00:20:33,922 --> 00:20:35,761 He had everything on us. 272 00:20:50,720 --> 00:20:53,287 Maybe Kahani wasn't Agency. 273 00:20:54,371 --> 00:20:56,541 Maybe he was Tehran. 274 00:20:59,044 --> 00:21:01,433 If that's true, then that means the Iranians knew we were here. 275 00:21:01,458 --> 00:21:03,307 Yeah, maybe they gave us the kill list. 276 00:21:03,747 --> 00:21:06,951 Maybe we took out everyone the regime wanted us to. 277 00:21:16,697 --> 00:21:18,204 Uh, who's this? 278 00:21:18,970 --> 00:21:21,038 Reza Esfahani. 279 00:21:21,900 --> 00:21:23,975 He works at the Ministry of Defense. 280 00:21:24,682 --> 00:21:26,732 He links everyone on the kill list. 281 00:21:26,872 --> 00:21:28,687 I found a picture of him in Ahmadi's apartment. 282 00:21:28,712 --> 00:21:30,445 He's the one thing they have in common. 283 00:21:30,547 --> 00:21:32,400 And you think he's the source of the kill list? 284 00:21:32,425 --> 00:21:33,880 Maybe. 285 00:21:34,244 --> 00:21:36,614 Maybe he's on one end of these messages. 286 00:21:38,104 --> 00:21:39,686 He gave the list to Kahani, 287 00:21:39,711 --> 00:21:41,854 who passed it on to someone on our side. 288 00:21:46,164 --> 00:21:47,746 Right. 289 00:21:51,335 --> 00:21:53,572 Well, there's only one way to find out. 290 00:21:56,373 --> 00:21:58,088 Okay, he's leaving. 291 00:21:59,074 --> 00:22:00,094 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 292 00:22:00,119 --> 00:22:01,922 - You see him? - Got him. 293 00:22:15,092 --> 00:22:17,094 ♪ ♪ 294 00:22:41,818 --> 00:22:43,184 Come on. 295 00:22:45,669 --> 00:22:47,671 [PHONE BEEPS] 296 00:22:50,455 --> 00:22:53,092 Now we find out who's on the other end of those messages. 297 00:22:57,968 --> 00:22:59,208 Salaam. 298 00:23:27,030 --> 00:23:29,033 ♪ ♪ 299 00:23:58,182 --> 00:23:59,215 Got him? 300 00:23:59,240 --> 00:24:00,675 We got him. He's back at work. 301 00:24:00,926 --> 00:24:02,261 Anything useful? 302 00:24:02,554 --> 00:24:04,122 Not yet. 303 00:24:04,874 --> 00:24:06,877 [ESFAHANI SPEAKING FARSI IN OFFICE] 304 00:24:08,793 --> 00:24:10,614 We caught this on a home-security cam. 305 00:24:10,908 --> 00:24:12,546 - ELLIOT: We get a plate? - SITA: We did. 306 00:24:12,571 --> 00:24:14,045 Tracked the car all the way to here. 307 00:24:14,070 --> 00:24:15,201 Two miles south of Epsom. 308 00:24:15,226 --> 00:24:16,265 PULLMAN: And then? 309 00:24:16,290 --> 00:24:17,404 And then it disappears. 310 00:24:17,429 --> 00:24:18,464 Maybe they switched cars. 311 00:24:18,489 --> 00:24:20,191 Or changed plates. 312 00:24:23,080 --> 00:24:24,709 What are they doing? 313 00:24:24,894 --> 00:24:27,931 You can't do that. Hey! 314 00:24:35,058 --> 00:24:37,661 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 315 00:24:56,506 --> 00:24:57,773 [PHONE WHOOSHES] 316 00:25:20,732 --> 00:25:22,396 I'm unarmed. 317 00:25:23,513 --> 00:25:25,271 - Is he dead? - He's dead, 318 00:25:25,296 --> 00:25:26,932 but I didn't kill him. 319 00:25:27,571 --> 00:25:29,206 He did it himself. 320 00:25:29,573 --> 00:25:31,043 I don't believe you. 321 00:25:31,214 --> 00:25:32,885 So don't believe me. 322 00:25:41,210 --> 00:25:42,813 Look at me. 323 00:25:45,469 --> 00:25:47,479 He came after my kids. 324 00:25:48,700 --> 00:25:50,500 My children. 325 00:25:53,283 --> 00:25:55,586 I mean, did you know about that? 326 00:25:56,767 --> 00:25:58,917 Were you okay with that? 327 00:26:05,722 --> 00:26:08,459 I saw them at The Section removing the hard drives. 328 00:26:10,032 --> 00:26:11,869 They looked like Agency. 329 00:26:13,311 --> 00:26:15,007 They had that... 330 00:26:16,301 --> 00:26:18,337 arrogance, you know. 331 00:26:20,423 --> 00:26:22,859 Is this what you worked so hard for, 332 00:26:23,060 --> 00:26:25,329 made all those sacrifices for... 333 00:26:25,408 --> 00:26:27,089 to be their lapdogs? 334 00:26:28,969 --> 00:26:30,286 Don't tell me it doesn't piss you off. 335 00:26:30,311 --> 00:26:31,652 I saw you. 336 00:26:34,465 --> 00:26:36,660 It's over, Elliot. 337 00:26:37,588 --> 00:26:40,121 George knew it. You know it. 338 00:26:44,901 --> 00:26:46,970 Were you the contact for that flight? 339 00:26:48,431 --> 00:26:50,394 Was Ashkan Davoud on that plane? 340 00:26:52,255 --> 00:26:53,690 I don't know. 341 00:26:53,715 --> 00:26:56,518 Washington said they took him from Iran. 342 00:26:56,873 --> 00:26:58,776 Was he here all along? 343 00:27:04,000 --> 00:27:07,037 You know, right? 344 00:27:11,935 --> 00:27:13,404 I arranged the pickup. 345 00:27:13,529 --> 00:27:15,532 - That's all. - From where? 346 00:27:17,426 --> 00:27:19,224 From where? 347 00:27:20,631 --> 00:27:22,526 147 Chartley Street. 348 00:27:23,887 --> 00:27:25,543 Next to the railway. 349 00:27:28,192 --> 00:27:29,600 Thank you. 350 00:27:55,078 --> 00:27:56,838 Ah. Salaam alaikum. 351 00:27:56,954 --> 00:27:58,656 Wa alaikum as-salaam, brother. How can I help you? 352 00:27:58,836 --> 00:28:01,305 Uh, I'm looking for a friend of mine... 353 00:28:01,392 --> 00:28:03,290 Ashkan Davoud. Do you know him? 354 00:28:03,386 --> 00:28:05,592 - Sorry. No. - Okay, thank you. 355 00:28:05,715 --> 00:28:07,284 No problem. 356 00:28:13,509 --> 00:28:15,387 All right, so, six hours out from whatever the fuck. 357 00:28:15,412 --> 00:28:16,622 Operation Green Light is, 358 00:28:16,647 --> 00:28:18,250 and he's getting worked up over stationery. 359 00:28:18,449 --> 00:28:19,922 We need to light a fire. 360 00:28:43,353 --> 00:28:44,855 [SPEAKS FARSI] 361 00:29:11,801 --> 00:29:12,958 MAN: We're on foot. 362 00:29:13,008 --> 00:29:14,938 Be at the border in about five hours. 363 00:29:30,561 --> 00:29:32,563 ♪ ♪ 364 00:29:51,588 --> 00:29:52,728 [CRICKETS CHIRPING] 365 00:29:52,768 --> 00:29:55,762 _ 366 00:30:04,888 --> 00:30:06,890 [VEHICLE DOOR SHUTS] 367 00:30:16,486 --> 00:30:17,666 They're in position. 368 00:30:17,749 --> 00:30:19,320 Tehran connection playing ball? 369 00:30:19,420 --> 00:30:21,256 Like he was one of us. 370 00:30:21,335 --> 00:30:23,538 Operation Green Light is all set. 371 00:30:28,355 --> 00:30:29,562 What is it? 372 00:30:29,663 --> 00:30:31,299 Surely there's another way. 373 00:30:33,967 --> 00:30:35,193 We're sending them off into the desert 374 00:30:35,217 --> 00:30:36,424 like goddamn heroes. 375 00:30:36,449 --> 00:30:38,260 That's exactly what they are. 376 00:30:38,539 --> 00:30:40,805 There's no other way as effective as this. 377 00:30:40,935 --> 00:30:42,204 This goes right to the gut. 378 00:30:42,376 --> 00:30:43,534 We control the evidence. 379 00:30:43,559 --> 00:30:45,027 We can make it say anything we want. 380 00:30:45,059 --> 00:30:46,293 Evidence? 381 00:30:46,662 --> 00:30:48,716 War is built on emotion. 382 00:30:49,397 --> 00:30:51,185 You know that better than anyone. 383 00:30:51,366 --> 00:30:54,703 Facts are white noise. 384 00:31:05,431 --> 00:31:07,702 Hello, there. Sorry to interrupt. 385 00:31:08,673 --> 00:31:10,118 Do you know this man? 386 00:31:13,234 --> 00:31:16,437 Please, he's in trouble. I'm trying to help him. 387 00:31:19,772 --> 00:31:21,274 You recognize him? 388 00:31:25,250 --> 00:31:26,833 I've seen him. 389 00:31:27,087 --> 00:31:28,233 He prays with Bijan. 390 00:31:28,356 --> 00:31:29,723 Bijan. Bijan who? 391 00:31:30,143 --> 00:31:31,293 Bijan Pouran. 392 00:31:32,063 --> 00:31:33,193 Do you know where I can find him? 393 00:31:34,189 --> 00:31:36,096 He lives on the Mozart Estate. 394 00:31:36,669 --> 00:31:38,238 Okay, thank you. 395 00:31:43,383 --> 00:31:44,928 Nice walk? 396 00:31:48,142 --> 00:31:49,403 Where'd you go? 397 00:31:49,756 --> 00:31:51,145 I've been in the archives. 398 00:31:51,471 --> 00:31:53,248 You've been at the river. 399 00:31:53,728 --> 00:31:55,015 We tracked your phone. 400 00:31:56,088 --> 00:31:57,618 I don't have to answer to you. 401 00:31:57,753 --> 00:31:58,766 No. No, you don't. 402 00:31:58,791 --> 00:32:01,659 Which is why I called your chief's office. 403 00:32:04,932 --> 00:32:07,801 That is what you call him, isn't it? 404 00:32:08,090 --> 00:32:10,939 Your boss. The chief? 405 00:32:11,292 --> 00:32:13,601 They're coming down to talk to you. 406 00:32:14,662 --> 00:32:16,100 You do know the penalties 407 00:32:16,125 --> 00:32:19,187 for passing on classified intelligence? 408 00:32:19,941 --> 00:32:23,011 Maybe you and Snowden can shack up in Moscow. 409 00:32:26,521 --> 00:32:27,851 Now... 410 00:32:28,449 --> 00:32:31,653 I'm gonna ask you this... just once. 411 00:32:33,735 --> 00:32:35,521 What were you doing? 412 00:32:37,468 --> 00:32:39,260 MAX: You know who Ashkam Davoud is? 413 00:32:39,292 --> 00:32:40,861 OLIVIA: The whistle blower. Yeah. Why? 414 00:32:40,971 --> 00:32:43,379 Washington said they extracted him from Iran, right? 415 00:32:43,463 --> 00:32:45,685 - Right. -What if I can prove they were lying? 416 00:32:45,873 --> 00:32:47,860 - Can you? - Not yet, but if I could? 417 00:32:47,954 --> 00:32:50,390 Then I could run with that. Definitely. 418 00:32:50,465 --> 00:32:52,234 Okay, thanks. 419 00:33:03,003 --> 00:33:04,905 [KNOCKING] 420 00:33:08,088 --> 00:33:10,031 Bijan Pouran? 421 00:33:10,357 --> 00:33:12,059 I'm not immigration. 422 00:33:12,492 --> 00:33:13,818 Not police. 423 00:33:15,229 --> 00:33:18,767 You can talk to me now, or talk to them later. 424 00:33:26,893 --> 00:33:28,339 Excuse me. 425 00:33:28,955 --> 00:33:31,225 Sir, have you seen this man? 426 00:33:35,856 --> 00:33:37,685 He was here, wasn't he? 427 00:33:38,466 --> 00:33:40,203 Ashkam Davoud. 428 00:33:42,456 --> 00:33:44,407 They took him from London, didn't they? 429 00:33:44,717 --> 00:33:46,219 Not Iran. 430 00:33:47,566 --> 00:33:49,329 You're not in trouble, Bijan. 431 00:33:49,821 --> 00:33:51,599 I can help you. 432 00:33:52,020 --> 00:33:54,508 I can get you money, papers. 433 00:33:55,458 --> 00:33:56,938 Bijan... 434 00:33:57,298 --> 00:33:59,508 I just need you to confirm that. 435 00:34:01,041 --> 00:34:02,677 Then I can help you. 436 00:34:06,020 --> 00:34:07,728 Yes, he was here. 437 00:34:09,820 --> 00:34:11,211 Good. 438 00:34:12,323 --> 00:34:13,947 Thank you. 439 00:34:15,982 --> 00:34:17,717 - [PHONE RINGS] - It is? Uh... Oh. Sorry. 440 00:34:18,024 --> 00:34:18,992 Hi? 441 00:34:19,026 --> 00:34:20,968 Davoud was taken from London. 442 00:34:21,087 --> 00:34:22,490 I've got the proof. 443 00:34:22,569 --> 00:34:23,870 I can bring it to you. 444 00:34:23,957 --> 00:34:25,342 - Just meet me in the usual place. - [KNOCKING] 445 00:34:25,366 --> 00:34:26,493 It hasn't been usual 446 00:34:26,518 --> 00:34:28,063 for over ten years. 447 00:34:32,479 --> 00:34:33,814 - [MUFFLED GUNSHOTS] - [GRUNTS] 448 00:34:34,714 --> 00:34:36,850 [MUFFLED GUNSHOT] 449 00:34:46,153 --> 00:34:48,923 [GUNSHOT] 450 00:34:53,928 --> 00:34:55,462 [GUNSHOTS] 451 00:35:04,071 --> 00:35:05,307 [GRUNTING] 452 00:35:25,972 --> 00:35:27,141 [GRUNTING] 453 00:35:50,538 --> 00:35:53,321 You're telling me Max Easton 454 00:35:53,354 --> 00:35:54,721 just disappeared? 455 00:35:54,811 --> 00:35:56,391 Yes, sir. 456 00:35:57,504 --> 00:35:59,686 You people are fucking amateurs. 457 00:36:11,023 --> 00:36:12,272 Sorry, this just came in. 458 00:36:12,858 --> 00:36:14,557 Thanks. 459 00:36:17,832 --> 00:36:19,418 Shit. 460 00:36:25,125 --> 00:36:26,240 What now? 461 00:36:26,318 --> 00:36:28,235 - I think I might have something. - Well? 462 00:36:28,275 --> 00:36:30,575 Yesterday, Olivia Clarke slipped her tail. 463 00:36:31,230 --> 00:36:32,827 Max's ex-wife. 464 00:36:33,625 --> 00:36:35,796 And why am I only hearing about this now? 465 00:36:35,830 --> 00:36:37,699 It wasn't processed correctly. 466 00:36:38,235 --> 00:36:39,400 Jesus. 467 00:36:39,611 --> 00:36:42,415 This place really is a finely-tuned machine. 468 00:36:47,767 --> 00:36:49,202 Pull up her phone calls. 469 00:36:49,469 --> 00:36:51,117 Yes, sir. 470 00:37:07,474 --> 00:37:09,478 [PHONE RINGS] 471 00:37:15,803 --> 00:37:16,971 Atusa. 472 00:37:18,738 --> 00:37:19,874 You don't call me. 473 00:37:20,273 --> 00:37:22,309 Our friend is dead. 474 00:37:24,492 --> 00:37:26,112 Are you there? 475 00:37:26,673 --> 00:37:27,807 Was it you? 476 00:37:27,848 --> 00:37:29,384 [QUIETLY]: Use your head. 477 00:37:29,544 --> 00:37:30,979 Why would we do that? 478 00:37:32,886 --> 00:37:35,560 Are we still clear on Operation Green Light? 479 00:37:36,095 --> 00:37:37,225 Yes. 480 00:37:37,258 --> 00:37:38,945 Then we proceed. 481 00:37:39,539 --> 00:37:41,542 You don't ever call me again. 482 00:37:44,284 --> 00:37:45,720 HARRY: Get a voice trace. 483 00:37:46,975 --> 00:37:48,161 TOUMI: Too faint. 484 00:37:48,269 --> 00:37:50,511 But it was American... it must be the other end of the chain. 485 00:37:50,537 --> 00:37:53,040 Yeah, maybe, but it still gives us nothing. 486 00:37:53,681 --> 00:37:55,243 - [KNOCKING] - Yeah? 487 00:37:55,362 --> 00:37:56,971 We have a problem. 488 00:37:58,357 --> 00:38:00,113 We have a sandstorm incoming. 489 00:38:00,147 --> 00:38:02,283 Going to make the landing site unsafe. 490 00:38:02,576 --> 00:38:03,685 How wide? 491 00:38:03,718 --> 00:38:05,971 It's localized, about two klicks across. 492 00:38:06,079 --> 00:38:07,251 Should we abort? 493 00:38:07,395 --> 00:38:09,230 Recon gave us two possible landing sites. 494 00:38:09,255 --> 00:38:10,790 There's an area closer to the power plant. 495 00:38:10,815 --> 00:38:11,817 Greater risk. 496 00:38:11,959 --> 00:38:14,227 And that airspace isn't cleared. 497 00:38:14,787 --> 00:38:16,246 Leave that to me. 498 00:38:25,539 --> 00:38:27,242 [PHONE RINGS] 499 00:38:29,075 --> 00:38:30,132 Now you're calling me? 500 00:38:30,157 --> 00:38:32,026 I have no choice. Our bridge is gone. 501 00:38:32,446 --> 00:38:34,175 We have a new landing site... 502 00:38:34,569 --> 00:38:36,735 32, 38, 50 North. 503 00:38:36,850 --> 00:38:38,118 45, 25, 504 00:38:38,151 --> 00:38:39,987 22 East. Repeat. 505 00:38:40,127 --> 00:38:43,057 32, 38, 50 North. 506 00:38:43,252 --> 00:38:46,632 45, 25, 22 East. 507 00:38:47,165 --> 00:38:49,755 0100. Confirm? 508 00:38:49,936 --> 00:38:51,271 Confirmed. 509 00:39:01,100 --> 00:39:03,670 HARRY: Near the border, just outside the town of Mehran. 510 00:39:03,829 --> 00:39:04,965 What's that? 511 00:39:07,233 --> 00:39:08,969 Some kind of installation. 512 00:39:11,998 --> 00:39:14,755 - The Alin power plant. - All right, let's go. 513 00:39:22,315 --> 00:39:23,568 Hey. 514 00:39:25,839 --> 00:39:27,048 [GRUNTS] 515 00:39:34,941 --> 00:39:37,310 He used to fly his kite here. 516 00:39:38,881 --> 00:39:41,222 The yellow two-string with the red tail? 517 00:39:43,096 --> 00:39:45,532 He spent hours flying that thing. 518 00:39:48,923 --> 00:39:51,526 He was out here all winter till his hands were numb. 519 00:39:51,655 --> 00:39:53,727 You were right here. 520 00:39:53,925 --> 00:39:55,430 The whole time. 521 00:39:55,562 --> 00:39:57,564 Wouldn't let him out of your sight. 522 00:40:05,597 --> 00:40:07,201 Where's this proof, then? 523 00:40:10,335 --> 00:40:11,546 It's gone. 524 00:40:11,887 --> 00:40:13,448 [SNIFFS] 525 00:40:15,557 --> 00:40:17,051 Every time I get a handle on this thing, 526 00:40:17,076 --> 00:40:19,344 it just... it slips through my fingers. 527 00:40:19,672 --> 00:40:21,875 Then why are you here? 528 00:40:26,760 --> 00:40:28,396 Can you run the story? 529 00:40:29,026 --> 00:40:30,786 Can you speak to your editor? Would you do that for me? 530 00:40:30,811 --> 00:40:33,002 I tried. I already spoke to him. 531 00:40:33,027 --> 00:40:35,039 I told him I might have something. 532 00:40:35,064 --> 00:40:37,100 He wants corroboration, Max. 533 00:40:37,399 --> 00:40:38,855 He doesn't want alternative facts, 534 00:40:38,880 --> 00:40:40,882 - he wants the good old-fashioned ones. - When? 535 00:40:41,107 --> 00:40:43,077 - When what? - When did you speak to him? 536 00:40:43,109 --> 00:40:44,245 Yesterday. 537 00:40:45,578 --> 00:40:47,089 After you spoke to me? After you left the house? 538 00:40:47,113 --> 00:40:48,482 Yes. 539 00:40:49,315 --> 00:40:51,152 Where, Liv? Where were you when you spoke to him? 540 00:40:51,177 --> 00:40:52,745 While I was driving away... Oh, my God. 541 00:40:52,769 --> 00:40:54,871 I'm sorry. I'm so sorry! 542 00:40:54,902 --> 00:40:57,705 Sir? We have it. She called her editor 543 00:40:57,744 --> 00:40:59,980 three hours after she slipped the net. 544 00:41:00,053 --> 00:41:01,455 Hi, Angus, it's Olivia. 545 00:41:01,480 --> 00:41:03,333 I've got something. Can I come in? 546 00:41:05,140 --> 00:41:07,943 "'I don't much care where, ' said Alice. 547 00:41:08,391 --> 00:41:10,848 'Then it doesn't matter which way you go.' said the Cat." 548 00:41:10,908 --> 00:41:13,673 - [PHONE VIBRATING] - "'So long as I get somewhere.'" 549 00:41:14,120 --> 00:41:16,123 ♪ ♪ 550 00:41:17,310 --> 00:41:20,030 - Where was she? - Right here. 551 00:41:20,070 --> 00:41:21,689 Five miles from where the car was found. 552 00:41:21,714 --> 00:41:23,450 - Get a team down there. - Yes, sir. 553 00:41:23,529 --> 00:41:25,765 Pick up, pick up, pick up. 554 00:41:41,635 --> 00:41:43,541 [NOAH CHORTLES] 555 00:41:43,818 --> 00:41:45,821 The garden of England. 556 00:41:51,064 --> 00:41:52,066 [CHUCKLES] 557 00:41:52,326 --> 00:41:53,328 [PHONE VIBRATING] 558 00:41:54,581 --> 00:41:55,803 Attendez. 559 00:42:02,268 --> 00:42:03,940 MAX: Where are you? Why didn't you answer the phone? 560 00:42:03,964 --> 00:42:05,460 I was putting the children to bed. 561 00:42:05,492 --> 00:42:07,620 You need to take the girls, you need to get out of there now. 562 00:42:07,707 --> 00:42:09,309 - Max. - I'm on my way. 563 00:42:09,374 --> 00:42:11,042 Go to the woods behind the house, 564 00:42:11,932 --> 00:42:14,733 Head south. Anna. 565 00:42:14,935 --> 00:42:16,608 - Someone's here. - Go. 566 00:42:16,816 --> 00:42:17,784 Someone's here. 567 00:42:17,809 --> 00:42:19,163 Go. Go, now! 568 00:42:28,869 --> 00:42:30,272 [SPEAKING FRENCH] 569 00:42:46,707 --> 00:42:48,627 [PANTING, WHISPERING IN FRENCH] 570 00:42:54,067 --> 00:42:55,732 - Non! Mama! - Shh! 571 00:42:55,892 --> 00:42:57,820 [SPEAKS FRENCH] 572 00:43:20,700 --> 00:43:22,703 ♪ ♪ 573 00:43:52,533 --> 00:43:54,535 ♪ ♪ 574 00:44:14,121 --> 00:44:15,857 [SPEAKING FRENCH] 575 00:44:16,082 --> 00:44:18,251 [PANTING] 576 00:44:27,200 --> 00:44:29,936 [SPEAKS FRENCH] 577 00:44:36,068 --> 00:44:38,639 - [GRUNTS] - No! 578 00:44:40,199 --> 00:44:42,618 Please, please. 579 00:44:42,935 --> 00:44:45,105 - Please. - [GUNSHOT] 580 00:44:45,765 --> 00:44:48,019 [GUNSHOTS] 581 00:44:58,892 --> 00:45:01,428 [GUNSHOTS] 582 00:45:29,329 --> 00:45:30,788 Give me the gun. 583 00:45:32,439 --> 00:45:34,983 - I can't. - Anna. 584 00:45:42,683 --> 00:45:44,152 We have to go. 585 00:45:44,245 --> 00:45:47,047 - We have to get going. - I... I can't. 586 00:45:47,240 --> 00:45:48,449 I can't do it. 587 00:45:48,475 --> 00:45:50,044 You can. 588 00:45:51,972 --> 00:45:53,532 Anna, now. 589 00:45:53,828 --> 00:45:55,764 Understand? We have to go. 590 00:45:57,124 --> 00:45:59,093 Chloe, come on. 591 00:45:59,440 --> 00:46:00,984 Come on. 592 00:46:26,086 --> 00:46:27,687 All right, this'll do. 593 00:46:42,141 --> 00:46:44,327 Okay, change into your uniforms. 594 00:47:12,972 --> 00:47:15,175 The coordinates are right down there. 595 00:47:15,569 --> 00:47:17,572 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 596 00:47:21,941 --> 00:47:23,677 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 597 00:47:40,127 --> 00:47:41,929 ♪ ♪ 598 00:48:01,994 --> 00:48:03,297 Okay, you got five minutes. 599 00:48:03,907 --> 00:48:05,986 Prelims here. 600 00:48:06,307 --> 00:48:09,223 We'll take the rest of the material to the lab. 601 00:48:27,874 --> 00:48:30,176 ♪ ♪ 602 00:48:52,312 --> 00:48:54,949 Jesus Christ, it's a fucking ambush. 603 00:49:03,769 --> 00:49:06,606 Get us back online, now! 604 00:49:36,290 --> 00:49:37,603 All right. 605 00:49:37,723 --> 00:49:39,322 Let's move out. 606 00:49:40,848 --> 00:49:42,543 TOUMI: He's American. 607 00:49:44,157 --> 00:49:45,796 He's American. 608 00:49:48,882 --> 00:49:50,851 Who were those people? 609 00:49:51,125 --> 00:49:53,451 What the fuck just happened? 610 00:49:58,946 --> 00:50:00,714 Quds Force. 611 00:50:02,009 --> 00:50:04,379 Iranian Revolutionary Guards. 612 00:50:31,665 --> 00:50:33,668 ♪ ♪ 613 00:50:53,373 --> 00:50:54,946 REPORTER: U.S. Forces were fired upon 614 00:50:54,971 --> 00:50:57,470 by members of the Iranian Revolutionary Guard. 615 00:50:57,495 --> 00:51:00,040 REPORTER 2: We can now confirm none of our brave men and women 616 00:51:00,065 --> 00:51:01,724 have survived what appears to be 617 00:51:01,749 --> 00:51:03,015 an ambush by Iranian forces. 618 00:51:03,040 --> 00:51:04,419 REPORTER 3: They were apparently escorting 619 00:51:04,443 --> 00:51:05,844 a group of international scientists 620 00:51:05,899 --> 00:51:07,761 who were there to verify whether Tehran 621 00:51:07,786 --> 00:51:09,489 is in breach of the nuclear deal. 622 00:51:16,515 --> 00:51:18,184 HAWES [ON TV]: I want to be very clear about this. 623 00:51:18,249 --> 00:51:21,648 Major Jordan Franklin is a goddamn American hero. 624 00:51:21,701 --> 00:51:24,027 This cannot be allowed to stand. 625 00:51:24,203 --> 00:51:27,006 This cannot be allowed to go unanswered. 626 00:51:27,227 --> 00:51:28,495 We have to respond. 627 00:51:28,816 --> 00:51:30,151 ANCHOR: A military response? 628 00:51:30,176 --> 00:51:31,421 If necessary, yes. 629 00:51:31,446 --> 00:51:33,476 NEWSCASTER: Even if that means war? 630 00:51:35,641 --> 00:51:37,800 Even if that means war. 631 00:51:38,789 --> 00:51:42,789 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 42022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.