Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,200 --> 00:02:50,240
caz viral Vijayakrishna va avea hotărârea în câteva minute.
2
00:02:50,320 --> 00:02:53,320
Va fi daca judecata va fi în favoarea Vijayakrishna sau nu într-un anumit timp.
3
00:02:53,720 --> 00:02:56,440
Vom reveni cu cele mai recente știri. Sidhu cu cameramanul Ashok.
4
00:02:57,680 --> 00:03:00,920
Domnule, va fi cazul, în favoarea prietenului meu?
5
00:03:01,000 --> 00:03:01,600
Nu știu.
6
00:03:03,880 --> 00:03:08,240
accident Vijayakrishna este un subiect fierbinte și virale, ceea ce este părerea ta despre asta?
7
00:03:08,720 --> 00:03:11,320
Nu m-am așteptat acest lucru, a fost liniște indraznet
8
00:03:11,720 --> 00:03:13,800
Asta înseamnă că ... vă va prelua proiectul?
9
00:03:15,040 --> 00:03:17,760
Deoarece cazul este depusă, nu e legal
10
00:03:18,440 --> 00:03:21,600
Vom, în cazul în care hotărârea este în favoarea Vijay
11
00:03:42,080 --> 00:03:45,920
Pentru alții nu repeta același lucru a lua acest incident ca o sursă de inspirație
12
00:03:46,320 --> 00:03:49,480
Solicit instanței să-l pedepsească stringent.
13
00:03:55,200 --> 00:03:56,520
Vijayakrishna ...
14
00:04:00,480 --> 00:04:01,600
Vijayakrishna ...
15
00:04:04,480 --> 00:04:07,360
Vrei să spui ceva la instanța de judecată?
16
00:04:07,920 --> 00:04:13,800
Eu, cunoscînd răspunsuri la toate întrebările din copilăria mea până Inginerie mea
17
00:04:14,280 --> 00:04:16,280
nu știu răspunsul la o întrebare.
18
00:04:17,080 --> 00:04:18,280
Ce este succesul?
19
00:04:21,360 --> 00:04:23,240
Îmi amintesc încă prima mea încercare.
20
00:04:23,880 --> 00:04:24,800
Super dear,
21
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Toate cele bune
22
00:04:33,120 --> 00:04:35,480
Wow ... foarte bine, Vikram.
23
00:05:06,920 --> 00:05:13,560
Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte?
24
00:05:13,800 --> 00:05:20,440
Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul
25
00:05:20,640 --> 00:05:27,040
Ca o bicicletă fără roți și un zbor fără aripi
26
00:05:27,520 --> 00:05:34,040
Ca o pușcă fără glonț și zmeu fără fir
27
00:05:34,360 --> 00:05:37,520
Și eu sunt lăsat în urmă
28
00:05:37,760 --> 00:05:44,400
Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte?
29
00:05:44,480 --> 00:05:51,880
Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul
30
00:06:10,360 --> 00:06:11,640
Este un concept bun, domnule.
31
00:06:12,120 --> 00:06:14,640
Gândiți-vă la o idee nebună ca PubG
32
00:06:14,920 --> 00:06:16,840
Aceste tipuri de idei nu fac antrenament.
33
00:06:17,120 --> 00:06:18,400
PubG ..?
34
00:06:20,400 --> 00:06:27,040
Este mâine doar în vise, nu va veni în realitate?
35
00:06:27,400 --> 00:06:33,560
Ar trebui să rămân în doar ieri și nici o cale să treacă asta?
36
00:06:34,280 --> 00:06:41,160
La fel ca luna plină după nori și ton fără orchestră
37
00:06:41,280 --> 00:06:44,560
Și eu sunt lăsat în urmă
38
00:06:44,600 --> 00:06:51,160
Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte?
39
00:06:51,480 --> 00:06:58,400
Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul
40
00:06:59,040 --> 00:07:02,560
Televizoarele inteligente au devenit prea multe și este foarte greu să se ocupe de
41
00:07:03,520 --> 00:07:04,600
Dacă ești tu ...
42
00:07:05,600 --> 00:07:06,640
Ar trebui să lucrez?
43
00:07:06,640 --> 00:07:09,200
Este mai bine să faci ceva decât să fie inactiv
44
00:07:09,880 --> 00:07:12,440
centru de servicii TV pentru gama mea?
45
00:07:14,040 --> 00:07:16,040
Cumnat, am spus despre prietenul meu, nu?
46
00:07:16,200 --> 00:07:17,240
Buna ziua domnule...
47
00:07:17,800 --> 00:07:19,480
E talentat ca mine? - Da
48
00:07:20,040 --> 00:07:21,520
Aveți grijă - Ok
49
00:07:22,040 --> 00:07:25,360
Da, ai să fugi, ai să fugi, ai să rulați
50
00:07:25,400 --> 00:07:29,440
Trebuie să faci ceea ce trebuie să faci pentru a ajunge acolo unde vrei sa fii
51
00:07:30,160 --> 00:07:32,440
Viața nu este un buchet de trandafiri om
52
00:07:32,480 --> 00:07:34,400
Trebuie să minte asta, OK?
53
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Sa mergem
54
00:07:35,600 --> 00:07:42,120
Este mâine doar în vise, nu va veni în realitate?
55
00:07:42,400 --> 00:07:48,920
Ar trebui să rămân în doar ieri și nici o cale să treacă asta?
56
00:07:49,200 --> 00:07:56,240
Ca de așteptare și niciodată nu se termină examenul fără rezultat
57
00:07:56,280 --> 00:07:59,560
Și eu sunt lăsat în urmă
58
00:07:59,640 --> 00:08:06,160
Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte?
59
00:08:06,640 --> 00:08:08,200
Am proiectat un sir App,
60
00:08:08,320 --> 00:08:09,880
Serviciul de Ambulanta Notificare
61
00:08:09,920 --> 00:08:15,000
Traseul pe care se deplasează Ambulanta poate fi lăsat să se înțeleagă în avans pentru vehiculele pe această rută prin acest App Sir.
62
00:08:15,040 --> 00:08:17,320
Deci, cu ambulanta poate ajunge la spital ...
63
00:08:18,320 --> 00:08:19,520
De ce iei deoparte?
64
00:08:19,600 --> 00:08:20,880
Ambulanța vine în spatele Sir
65
00:08:21,000 --> 00:08:23,800
Va fi în urgența lui și avem propria noastră urgență, du-te pe
66
00:08:23,920 --> 00:08:24,480
Da domnule.
67
00:08:24,840 --> 00:08:31,800
Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul
68
00:08:51,000 --> 00:08:53,440
Deschizi o oră sau o jumătate de oră dimineața târziu
69
00:08:53,520 --> 00:08:55,200
și de ce e această punctualitate în închidere?
70
00:08:55,280 --> 00:08:58,440
Și noi ar trebui să trăiască frate, ce facem obtinerea de vânzare la timp?
71
00:09:02,520 --> 00:09:03,480
Hei, Babji ...
72
00:09:09,680 --> 00:09:14,640
Oricine se află în poziția mea, tag-ul dat de această societate este ratat
73
00:09:15,160 --> 00:09:15,760
da
74
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
Sunt un ratat
75
00:09:18,480 --> 00:09:19,600
Numele meu este Vijay
76
00:09:20,080 --> 00:09:22,720
În așteptare atunci când ar victoria în numele meu să vină la mine
77
00:09:23,920 --> 00:09:26,400
Să vedem atunci când vine vorba frate, începe acum
78
00:09:26,480 --> 00:09:28,520
Arati să vorbești până dimineață dacă este lăsat liber
79
00:09:29,000 --> 00:09:31,360
Nu-ți face griji Tipule, vei primi zile bune
80
00:09:32,040 --> 00:09:35,360
Cereți ca să vină duminică Tipule, eu voi fi liber acasă
81
00:09:43,800 --> 00:09:45,160
Srinu, din America?
82
00:09:46,000 --> 00:09:48,920
Hei, suna din America ... - De la dl Srinu se pare
83
00:09:50,920 --> 00:09:53,080
Hei, e apel din America și de ce vă rugăm să luați-o lumină?
84
00:09:56,120 --> 00:09:57,160
Buna ziua domnule.
85
00:09:57,440 --> 00:09:58,520
Vijji, frate
86
00:09:59,600 --> 00:10:00,440
frate Vijji!
87
00:10:00,880 --> 00:10:01,560
Cine e domnule?
88
00:10:01,760 --> 00:10:02,800
Sunt Srinu
89
00:10:03,160 --> 00:10:03,880
De unde?
90
00:10:04,280 --> 00:10:05,920
Din America de bar și restaurant
91
00:10:10,400 --> 00:10:11,120
Vă rog spuneți-mi.
92
00:10:11,280 --> 00:10:14,080
Mâine este 02 octombrie și magazin este închis
93
00:10:14,200 --> 00:10:16,840
Întrebați dacă fratele vrea ceva și să informeze. OK ne vedem
94
00:10:17,160 --> 00:10:17,760
Mulțumesc
95
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Tată, asta este ...
96
00:10:27,240 --> 00:10:30,720
Vor fi tați care ridica și să vorbească atunci când suna prietenii
97
00:10:32,040 --> 00:10:35,280
Vor fi tați care ridica și să vorbească atunci când prietenele suna
98
00:10:35,760 --> 00:10:41,560
Dar atunci când există un apel de la bar și a spus pentru a afla ce este nevoie de un unchi,
99
00:10:42,080 --> 00:10:45,680
Cred că eu sunt că unul și numai tată care a vorbit
100
00:10:46,280 --> 00:10:47,840
Acest credit merge la tine, numai
101
00:10:48,320 --> 00:10:49,840
Tata, nimic ca atare.
102
00:10:50,000 --> 00:10:52,320
El are un interes special pe mine de asta a sunat.
103
00:10:52,560 --> 00:10:56,000
Oricum, nu-mi beau in mod regulat ... doar numai atunci când starea mea de spirit nu este bună
104
00:10:57,320 --> 00:10:58,640
Ce se întâmplă dacă starea ta de spirit este rău în fiecare zi?
105
00:10:59,840 --> 00:11:01,080
Nu ai credința pe mine?
106
00:11:04,640 --> 00:11:05,680
Ar trebui să renunțe la băut?
107
00:11:06,200 --> 00:11:09,720
Văd în mod clar în ochii tăi cât de dificil, care este
108
00:11:10,360 --> 00:11:13,880
De ce aș face atât de mult de risc, atunci când există un apel de la bar acum?
109
00:11:14,600 --> 00:11:15,520
Bea cât de mult vrei,
110
00:11:15,880 --> 00:11:16,840
bea ori de câte ori doriți,
111
00:11:17,320 --> 00:11:19,200
dar nu beau cu banii.
112
00:11:19,920 --> 00:11:20,600
Ce e aia?
113
00:11:20,800 --> 00:11:23,320
Hei, nu e nimeni pentru tine decât mine
114
00:11:23,520 --> 00:11:25,200
Ar trebui să bea doar cu banii
115
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
Lasă-mă să văd ce faci atunci când nu există nici o opțiune
116
00:11:31,280 --> 00:11:31,720
Vijay,
117
00:11:32,120 --> 00:11:32,600
oprește asta
118
00:11:33,040 --> 00:11:35,000
I-am cumpărat telefon I cu o lakh și nu se deschide
119
00:11:35,240 --> 00:11:36,600
Se cere ceva, vă rugăm să verificați o dată.
120
00:11:40,440 --> 00:11:41,320
Aveti nevoie de e-mail Id
121
00:11:41,480 --> 00:11:42,160
Id-ul?
122
00:11:43,400 --> 00:11:44,120
Hei cumnat,
123
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
du-te acasă urgent cere sora ta și ...
124
00:11:46,560 --> 00:11:48,840
Ce i-ai cerut? - E-mail Id
125
00:11:49,440 --> 00:11:51,040
Da, pentru a primi asta, - OK?
126
00:11:51,720 --> 00:11:53,920
Cum el se cere pentru a obține E-mail Id-ul de la domiciliu?
127
00:11:54,400 --> 00:11:56,840
La fel ca scaune cu rotile sunt date pentru persoanele cu handicap fizic,
128
00:11:57,080 --> 00:11:59,600
Dumnezeu dă viața pentru puțini oameni brainless ca aceasta fara creier.
129
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
Te simți bine în jos, amice
130
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
Există o funcție de acasă în această seară
131
00:12:04,440 --> 00:12:06,720
Și ar trebui să aibă grijă de canal care contează - Ce funcție?
132
00:12:07,320 --> 00:12:09,880
Este de 100 de zile de când sora mea un fiu și este funcția sute de zile
133
00:12:11,720 --> 00:12:12,200
scuze
134
00:12:14,760 --> 00:12:17,840
Bro, programul începe în 10 minute - ce program, frate?
135
00:12:35,120 --> 00:12:39,000
(Navighează cântec în fundal)
136
00:12:49,040 --> 00:12:51,280
Încetează! close Extreme
137
00:12:52,400 --> 00:12:54,720
Extreme aproape? - Da domnule
138
00:13:03,480 --> 00:13:05,680
Încetează! A taia! Extraordinar!
139
00:13:07,480 --> 00:13:10,200
Domnule, există încă o strânsă - Încă aproape?
140
00:13:10,480 --> 00:13:14,320
Ai avut-o aici mai întâi și apoi aici, apoi aici și apoi aici
141
00:13:14,600 --> 00:13:17,000
Mai multe mijloace apropiate ar trebui să fie păstrate fața în aparatul de fotografiat și cântat?
142
00:13:17,160 --> 00:13:18,280
Am comandat chiar cina domnule?
143
00:13:19,120 --> 00:13:19,840
Cine i-ai cerut și ordine?
144
00:13:20,560 --> 00:13:22,200
Dar, am atât de multe formalități înainte de a mânca
145
00:13:22,320 --> 00:13:23,200
Se pare ca genul meu.
146
00:13:23,200 --> 00:13:25,520
Arăt ca cineva care mananca la ora 8:30 și somn de băut lapte de la 9?
147
00:13:25,800 --> 00:13:26,840
Domnule, ce sa întâmplat?
148
00:13:27,400 --> 00:13:29,320
Domnule, munca este cult pentru mine până la 7.
149
00:13:29,600 --> 00:13:30,720
După aceea lumea mea este diferită
150
00:13:31,080 --> 00:13:32,440
Ai mâncat deja două ore de la acea
151
00:13:32,720 --> 00:13:35,680
Dacă totuși doriți să, aici merge mai departe și să încurajeze noi talente
152
00:13:36,160 --> 00:13:37,720
Nu va fi atât de multe fotografii, chiar și în Bahubali
153
00:13:42,040 --> 00:13:45,000
Cine este el..? El caută doar spre mine ...
154
00:14:12,120 --> 00:14:13,520
Bună ziua, scuzați-mă ...
155
00:14:15,400 --> 00:14:17,840
Dacă nu te deranjează și dacă te deranjează, de asemenea, ... - Ce?
156
00:14:18,600 --> 00:14:19,480
M-am așteptat
157
00:14:20,000 --> 00:14:21,760
Am o îndoială, atunci când urmăreai
158
00:14:22,040 --> 00:14:23,400
Cât costă? - Jumătate
159
00:14:23,440 --> 00:14:25,760
Oh, nu, ridicat chiar și în cerșit?
160
00:14:26,360 --> 00:14:29,640
Foarte frumos tricou decente, gâfâi și a luat o bicicletă prea bun
161
00:14:29,680 --> 00:14:31,240
Va ucide pe cineva, dacă nu ai bea acum? - Salut,
162
00:14:31,440 --> 00:14:32,400
spune ce vrei
163
00:14:32,720 --> 00:14:33,400
uite
164
00:14:33,560 --> 00:14:35,920
mă întrebi pentru ce ai nevoie și de ce vă întreb din nou pentru ceea ce am nevoie?
165
00:14:36,040 --> 00:14:38,160
O să cumpăr ceea ce ai nevoie și de a cumpăra ceea ce am nevoie
166
00:14:38,160 --> 00:14:39,640
De ce nu cumpara ceea ce ai nevoie, voi?
167
00:14:41,400 --> 00:14:42,360
Bea ori de câte ori doriți,
168
00:14:42,680 --> 00:14:46,080
dar nu bea cu banii - Oh
169
00:14:46,440 --> 00:14:49,560
Nu ar trebui să bea cu banii mei ca pe cuvântul dat tata - Da
170
00:14:49,760 --> 00:14:52,480
Puteți bea în mod similar pot bea cu banii
171
00:14:53,760 --> 00:14:54,840
Logica este bun
172
00:14:55,120 --> 00:14:55,680
Cât costă?
173
00:14:56,080 --> 00:14:57,880
Jumătate chiar și pentru mine - Ok
174
00:14:59,480 --> 00:15:01,080
Aceasta este a ta - Aceasta este a ta
175
00:15:01,480 --> 00:15:02,400
Nici o schimbare de cinci
176
00:15:07,880 --> 00:15:08,800
Acest lucru este dat de tine ieri,
177
00:15:09,920 --> 00:15:10,520
da zece
178
00:15:12,880 --> 00:15:13,800
Noroc - Noroc.
179
00:15:14,040 --> 00:15:15,200
Bro,
180
00:15:15,280 --> 00:15:18,280
Omule, dragă, frate,
181
00:15:18,480 --> 00:15:21,800
nu ca aceste cuvinte zdrobite ... - Glassmate
182
00:15:22,400 --> 00:15:23,360
Este la modă.
183
00:15:23,560 --> 00:15:25,040
Noroc Glassmate - Noroc
184
00:15:30,520 --> 00:15:34,280
A fost că locul de muncă sau în numai studiile, fac asta ca part time?
185
00:15:34,560 --> 00:15:38,880
Vrei să spui goluri, ambiție, premii și așa mai departe? - Da
186
00:15:39,920 --> 00:15:43,880
Practic Sunt liric cântăreț scriitor cum - Hei
187
00:15:45,520 --> 00:15:46,920
Nu mă lasă să ajungă la asta sau ce?
188
00:15:47,920 --> 00:15:54,360
Deoarece un an, nu există nici un lift de birou am intrat cu sac plin de poezie și gât umplut cu melodii
189
00:15:54,680 --> 00:15:55,800
Tabelul este instrumentul meu
190
00:15:55,880 --> 00:16:03,120
(Numele meu nu are nici o odihnă fără să te văd ...)
191
00:16:03,640 --> 00:16:06,160
Vocea ta este bună și nu există lucruri în voi,
192
00:16:06,560 --> 00:16:07,320
să ne întâlnim din nou
193
00:16:14,160 --> 00:16:17,360
Hei, vocea ta este mare și ai talent bun - Vă mulțumesc domnule
194
00:16:17,360 --> 00:16:18,840
Hei, vom prinde din nou
195
00:16:19,160 --> 00:16:22,720
Nici măcar un pas înainte, alta decât doar aceste cuvinte
196
00:16:25,200 --> 00:16:26,120
Într-o noapte bine
197
00:16:27,520 --> 00:16:31,080
acest individ a schimbat viata mea
198
00:16:31,800 --> 00:16:33,160
Am claritate doar cu un sfert
199
00:16:33,440 --> 00:16:35,400
Cei care merg în public sunt de 2%
200
00:16:36,080 --> 00:16:38,480
iar cei care au rămas în public sunt de 98%
201
00:16:39,000 --> 00:16:46,360
Am fost colibri doar acele câteva nume de mulți ani, spunând că au realizat fapte mari.
202
00:16:46,840 --> 00:16:50,280
La cele mai multe, un singur nume adaugă o dată în cinci ani
203
00:16:50,440 --> 00:16:51,520
Nu schimba prea mult decât atât
204
00:16:52,800 --> 00:16:54,560
Nu orice tip visand va deveni Kalam
205
00:16:54,880 --> 00:16:57,320
Și tipul știe acest lucru este inteligent ca mine
206
00:16:57,840 --> 00:17:00,760
Și care continuă să viseze doar, este un prost
207
00:17:01,840 --> 00:17:04,920
Binecuvântarea lui Dumnezeu pentru mine este că „Deevena (Binecuvântarea)“ canal
208
00:17:05,440 --> 00:17:08,560
Deci, să fie practic și să fie fericit - domnule
209
00:17:08,840 --> 00:17:10,640
ești cântăreț de Deevena canal dreapta Domnule?
210
00:17:11,000 --> 00:17:12,440
Vocea ta este mare domnule.
211
00:17:12,680 --> 00:17:14,840
Știi, nu voi dormi fără a asculta melodia
212
00:17:15,600 --> 00:17:16,280
Oh Doamne,
213
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Vă rugăm să nu spun acest lucru nimănui.
214
00:17:18,400 --> 00:17:19,840
Vă rugăm să lăsați de aici
215
00:17:19,840 --> 00:17:22,520
O să mă faci să scot chiar și de la faptul că 98%, pleacă de aici
216
00:17:22,720 --> 00:17:25,520
Te rog du-te, un sfert va merge deșeuri
217
00:17:31,560 --> 00:17:32,320
amant?
218
00:17:35,040 --> 00:17:37,920
Am înțeles văzând strălucire în acea fata trista
219
00:17:40,840 --> 00:17:45,480
Singurul lucru pozitiv din viața mea este doar ei, Glassmate
220
00:17:51,760 --> 00:17:57,720
Ca o floare nouă doar a înflorit în grădina de flori colorate
221
00:17:57,800 --> 00:18:03,480
Ca o nouă aterizare de culoare de pe pământ, atunci când cele șapte culori luat de-a lungul fericit ca unul
222
00:18:03,760 --> 00:18:09,600
La fel ca fulgerul drăguț între nori, la fel ca Raindrop pictate în culori
223
00:18:09,760 --> 00:18:15,440
Nu umple melodii dulci în inima singuratic și se lasă, draga mea
224
00:18:17,320 --> 00:18:22,160
Eu, care nu ma uit la orice alt film limbă fără subtitrare, s-au alăturat clasa franceză doar pentru ea
225
00:18:26,480 --> 00:18:32,320
Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila
226
00:18:32,440 --> 00:18:38,200
Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila
227
00:18:39,120 --> 00:18:45,120
Ca o floare nouă doar a înflorit în grădina de flori colorate
228
00:18:45,200 --> 00:18:51,440
Ca o nouă aterizare de culoare de pe pământ, atunci când cele șapte culori luat de-a lungul fericit ca unul
229
00:19:20,040 --> 00:19:25,800
Când Kajal este pus pe ochi, nu se va transforma în ziua în miezul nopții?
230
00:19:26,040 --> 00:19:31,680
Când zâmbești încet, inima devine deranjat cu un simt
231
00:19:32,000 --> 00:19:37,800
Ca o singură stea vine în jos pe pământ, ca o combinație de milioane de stele răspândit în cer
232
00:19:38,040 --> 00:19:44,280
Privind la tine poetul a spus Miliarde de pietre sunt deșeuri doar pentru un singur diamant.
233
00:19:44,680 --> 00:19:50,440
Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila
234
00:19:50,560 --> 00:19:56,560
Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila
235
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Hei evocare
236
00:19:58,520 --> 00:19:59,280
nu o sa vin
237
00:19:59,280 --> 00:20:02,120
Va fi super, eu spun corect?
238
00:20:02,160 --> 00:20:05,600
Noi toți sunt cu tine ...! De ce obtinerea speriat ..?
239
00:20:05,600 --> 00:20:07,000
Nu o sa vin. -I-am speriat obtinerea
240
00:20:07,040 --> 00:20:08,160
Nu va veni
241
00:20:13,560 --> 00:20:17,560
(Vizionarea unui film în teatru ...)
242
00:20:31,400 --> 00:20:32,360
Sunt eu.
243
00:20:34,760 --> 00:20:38,920
Lahari ... prietenii tăi au rezervat bilete pentru a vă rezervați.
244
00:20:39,320 --> 00:20:41,160
Nu te speria ... Eu sunt cu tine.
245
00:20:51,520 --> 00:20:52,200
Nu țipa
246
00:20:53,200 --> 00:20:54,760
Practic, filme de groază sunt ...
247
00:20:56,320 --> 00:20:57,280
Atunci, de ce ai venit?
248
00:20:57,720 --> 00:21:01,440
Ai văzut întotdeauna cu prietenii și să te găsesc singur ...
249
00:21:03,080 --> 00:21:04,240
Pentru a exprima ceea ce este în inima mea ...
250
00:21:07,160 --> 00:21:09,600
Nu am găsit un loc mai bun și o opțiune mai bună decât aceasta
251
00:21:11,240 --> 00:21:12,440
Ai urmărit filmul Tholiprema?
252
00:21:12,760 --> 00:21:14,840
Ce film de ai venit și care filmul te întrebi?
253
00:21:15,240 --> 00:21:16,080
Vă rugăm să Lahari,
254
00:21:16,480 --> 00:21:17,520
Am venit cu mare pregătire
255
00:21:17,800 --> 00:21:18,840
Am văzut de patru ori
256
00:21:19,360 --> 00:21:20,720
Am văzut de 24 de ori
257
00:21:21,120 --> 00:21:23,200
M-am simțit doar un singur lucru de fiecare dată când l-am văzut.
258
00:21:23,720 --> 00:21:27,600
De ce nu a putut Pawan Kalyan spune sentimentele sale pînă la urmă, când a căzut în dragoste la prima vedere?
259
00:21:27,680 --> 00:21:29,560
De ce nu a putut să spună imediat după ce a văzut-o?
260
00:21:29,880 --> 00:21:31,640
Nu am înțeles până l-am experimentat
261
00:21:32,840 --> 00:21:35,760
Dragostea nu este să spun, dar fiind în imposibilitatea de a spune
262
00:21:41,120 --> 00:21:44,680
În mod normal, aproape șase până la șapte tipi sunt în spatele doar o fată medie
263
00:21:45,120 --> 00:21:46,720
Și tu ești peste medie
264
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
Sunt medie și, astfel, că ești un înger pentru mine
265
00:21:54,120 --> 00:21:55,920
Spun doar din partea de jos a inimii mele, Lahari
266
00:21:56,760 --> 00:21:58,200
În acest patru luni de călătorie lungă,
267
00:21:58,880 --> 00:22:01,560
Poate că ești obosit rulează în inima mea,
268
00:22:02,240 --> 00:22:04,160
dar niciodată nu m-am obosit pentru orice secundă, orice zi
269
00:22:06,600 --> 00:22:09,360
Pentru a trăi nu este de a fi în viață până la sfârșitul anului
270
00:22:10,160 --> 00:22:12,400
să fie cu fata pe care îl iubim mai mult decât viața
271
00:22:12,880 --> 00:22:15,600
Dacă te simți ceea ce am spus este adevărat și crede-mă,
272
00:22:15,760 --> 00:22:18,680
Voi fi cu tine până la sfârșit cu aceeași dragoste
273
00:22:19,800 --> 00:22:22,240
O să trăiesc cu tine și mori
274
00:22:47,200 --> 00:22:52,320
Hei frumusete, nu merg atât în vise
275
00:22:53,120 --> 00:22:59,120
Hei frumusete, nu merg atât în vise Inima mea nu poate suporta dacă piciorul este rănit
276
00:22:59,320 --> 00:23:05,080
Nu vorbi acest lucru într-un flux, inima mea plânge dacă buzele tale sunt rănit.
277
00:23:05,320 --> 00:23:11,320
Nu încheiați spațiul infinit prin ascunderea blues în aspectul tău
278
00:23:11,360 --> 00:23:17,240
Vino și pas în inima mea o dată Ca și viața mea țipă de bucurie
279
00:23:18,120 --> 00:23:30,400
Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila
280
00:23:47,480 --> 00:23:49,000
Este ea? - Da
281
00:23:49,440 --> 00:23:50,600
Vorbește Glassmate.
282
00:23:52,080 --> 00:47:45,400
De ce?
283
00:23:56,120 --> 00:23:57,200
Orice problemă?
284
00:23:57,680 --> 00:24:02,280
Dragoste păsări! Dragoste păsări!
285
00:24:04,320 --> 00:24:04,920
Idiotilor,
286
00:24:05,520 --> 00:24:07,200
nici un sens comun prea beat atunci când
287
00:24:07,920 --> 00:24:09,520
Nu-mi place deloc bețivi
288
00:24:10,560 --> 00:24:12,880
N-am întrebat, nu bei?
289
00:24:13,240 --> 00:24:15,200
Nu, nu-mi place nici mirosul
290
00:24:15,600 --> 00:24:18,280
Știi, nu am vorbit timp de trei luni, când tata a venit acasă beat o dată
291
00:24:22,600 --> 00:24:23,480
Asta este comună,
292
00:24:23,760 --> 00:24:26,560
ei spun acest lucru la început. Mai târziu, le-ar pregăti o omletă și să aducă
293
00:24:27,080 --> 00:48:55,480
Ridicați-l Glassmate.
294
00:24:28,000 --> 00:24:28,920
Da - Da
295
00:24:31,560 --> 00:24:33,000
Sir normal .. -Move .. muta.
296
00:24:39,440 --> 00:24:40,040
pot sufla?
297
00:24:41,200 --> 00:24:41,720
Du-te omule
298
00:24:43,120 --> 00:24:45,400
Am băut foarte mult și nu știe cât de mult
299
00:24:45,600 --> 00:24:47,040
Dacă spui puncte, vom pleca cu o idee
300
00:24:47,640 --> 00:24:49,520
Du-te omule, vin în concediu ... venind pe bicicleta
301
00:24:50,000 --> 00:24:51,120
Verificați dacă un alt vehicul.
302
00:24:51,360 --> 00:24:58,480
Problema cea mai arzătoare este beat și unitate și pentru că, aceasta este singura soluție
303
00:24:59,160 --> 00:25:02,160
Nici o licență, fără acte și fără verificare
304
00:25:02,240 --> 00:25:05,920
Și aceasta este o dovadă sănătoasă și sunet
305
00:25:06,280 --> 00:25:09,880
Nimeni nu va ști când vom ajunge acasă - Haide Glassmate.
306
00:25:29,500 --> 00:25:31,020
Bună prieteni, sunt Navaneetha
307
00:25:31,380 --> 00:25:32,980
și am de gând să moară în ceva timp
308
00:25:33,100 --> 00:25:34,620
Oprește sora, ascultă-mă
309
00:25:34,700 --> 00:25:35,780
Nu că Neethu
310
00:25:35,940 --> 00:25:37,500
Nu pot Satya.
311
00:25:37,860 --> 00:25:39,900
Am decis deja, vă rugăm să nu încercați mă oprește
312
00:25:40,100 --> 00:25:41,820
Atunci, de ce ne-ai chemat aici?
313
00:25:42,100 --> 00:25:44,500
M-am simțit ca și cum văd pentru ultima oară, este greșit?
314
00:25:44,580 --> 00:25:47,980
De obicei, altcineva ar suna a spune o persoană comite suicid ca aceasta
315
00:25:48,420 --> 00:25:52,900
și dacă te sun și să spun că am comite suicid și cerându-ne să vină, cum te simți?
316
00:25:58,740 --> 00:25:59,260
Darling,
317
00:26:00,980 --> 00:26:02,340
s-a terminat.
318
00:26:02,620 --> 00:26:06,340
Viața mea e distrusă între înainte și după relația
319
00:26:07,700 --> 00:26:10,500
Anterior el a fost în jurul meu să vă răsfețe și acum,
320
00:26:10,580 --> 00:26:14,340
el decide cu privire la ceea ce ar trebui să poarte la domiciliu prea
321
00:26:15,500 --> 00:26:16,340
Lăsați toate
322
00:26:16,980 --> 00:26:20,460
El a spus că va avea spațiul meu pentru totdeauna și a ocupat toate.
323
00:26:20,780 --> 00:26:27,180
Când m-am cere spatiul meu, ca fisuri cretine glume murdare, spunându-mi să merg la spațiul
324
00:26:29,020 --> 00:26:31,420
Nu, nu am răbdare și au decis
325
00:26:31,540 --> 00:26:33,460
Pentru a muri, nu? - Da
326
00:26:34,380 --> 00:26:35,260
Cum ai de gând?
327
00:26:37,420 --> 00:26:40,380
Acest! Vei dormi doar 4 ore mai mult, asta e tot
328
00:26:56,620 --> 00:26:57,260
Doar o tăietură!
329
00:26:59,420 --> 00:27:01,860
Acest lucru va fi mai bine, ține mâna strâns
330
00:27:04,020 --> 00:27:05,300
Toți nervii trebuie să iasă.
331
00:27:05,340 --> 00:27:07,780
De ce plângi..? Ați decis să moară, nu!
332
00:27:14,620 --> 00:27:17,140
Dacă chiar vrei să mori, mori imediat draga
333
00:27:17,580 --> 00:27:19,940
Nu suna toate ca acest lucru și a pus un spectacol pe care draga -Nu.
334
00:27:19,980 --> 00:27:20,500
Doar taci.
335
00:27:21,540 --> 00:27:24,380
Este scris să-și dedice viața ta doar pentru el?
336
00:27:25,580 --> 00:27:28,980
Nu este că te lasă în direct cum vă place? Țineți guler și întrebarea lui
337
00:27:29,620 --> 00:27:34,500
Slap el spunând că a fost diferit de ceea ce a fost înainte de a comite
338
00:27:35,260 --> 00:27:39,340
Dar ce-i asta a crezut ca o persoană neajutorat?
339
00:27:40,700 --> 00:27:43,020
Am să mă gândesc să spun că ești prietenul meu
340
00:27:44,420 --> 00:27:47,540
K. Swecha 7 ... mătănii Mănăstire
341
00:27:48,100 --> 00:27:50,620
Da - Hei, eu sunt Lahari. L-ai recunoscut?
342
00:27:52,100 --> 00:27:55,620
Lahari! Oh, hi - Arăți la fel
343
00:27:55,780 --> 00:27:57,060
Ce mai faci? - Sunt bine
344
00:27:57,060 --> 00:27:58,340
ce mai faci? -Sunt bine.
345
00:27:58,380 --> 00:27:59,300
De unde va stiti unul pe celalalt?
346
00:27:59,340 --> 00:28:00,140
În clasa franceză
347
00:28:00,220 --> 00:28:02,740
E ca și cum aș fi vrut să moară așa, pentru tine pentru a satisface
348
00:28:04,740 --> 00:28:06,940
Mesaj pentru telefon sora lui - Citește-
349
00:28:08,540 --> 00:28:12,500
Bună dragă, auzit că ai despărțit. Nu vă faceți griji
350
00:28:13,100 --> 00:28:15,820
Sunt aici ... Suresh Akula
351
00:28:15,940 --> 00:28:16,860
Prietenul său
352
00:28:18,780 --> 00:28:20,500
99 la suta, acestea sunt aproape la fel.
353
00:28:20,620 --> 00:28:26,340
Poate căile și vehiculele sunt diferite, dar locul pe care doresc să ajungă este același
354
00:28:27,460 --> 00:28:29,020
Ele acționează diferit până când ajunge la noi.
355
00:28:29,140 --> 00:28:32,100
Dar, odată ce acestea ajung toți să se comporte la fel.
356
00:28:33,820 --> 00:28:37,060
Nu există nici un tip în această lume destul de demn pentru noi să moară, dragă
357
00:28:38,140 --> 00:28:38,620
Asta e
358
00:28:44,340 --> 00:28:45,460
Drăguț, mulțumesc!
359
00:28:45,620 --> 00:28:48,340
Ce, ar trebui să vă amintiți de fiecare dată când văd acest lucru?
360
00:28:49,580 --> 00:28:50,940
A venit în dimineața și te cunosc acum?
361
00:28:51,380 --> 00:28:53,020
Am dorit să se întâlnească ca și când am venit
362
00:28:53,340 --> 00:28:56,420
Am ajuns târziu pentru a termina o dramă între și vin
363
00:28:57,020 --> 00:28:58,700
Care dramă? - Lăsați-l
364
00:28:59,980 --> 00:29:02,460
Cum a fost logodna sora lui? - Superb
365
00:29:03,700 --> 00:29:04,740
Căsătorie din dragoste,
366
00:29:04,980 --> 00:29:07,620
dar ea a transformat perfect ca o căsătorie aranjată
367
00:29:07,820 --> 00:29:11,300
Fratele meu în dreptul familiei sunt dintr-o altă comunitate, dar nici unul acasă îngrijit la toate
368
00:29:11,820 --> 00:29:14,780
Deci, nu va exista nici o problemă în materia noastră.
369
00:29:15,540 --> 00:29:16,540
My cutie pie
370
00:29:22,420 --> 00:29:23,180
Buna dimineata domnule
371
00:29:24,260 --> 00:29:24,900
Hai să zicem
372
00:29:25,540 --> 00:29:26,740
Buna ziua, numele meu este ...
373
00:29:26,900 --> 00:29:31,740
Acesta nu este un templu de a face Archana pentru noi să știm numele.
374
00:29:32,380 --> 00:29:33,220
Acesta este un Corporate Office
375
00:29:34,220 --> 00:29:36,820
Dacă ne place ideea ta dacă ar trebui să sponsorizeze ideea ta
376
00:29:36,980 --> 00:29:41,300
sau să investească Compania sau ar trebui să ne cerem să plece cât mai repede ai venit,
377
00:29:41,340 --> 00:29:42,780
este ceea ce vom decide.
378
00:29:43,740 --> 00:29:44,180
OK merge mai departe
379
00:29:44,340 --> 00:29:47,980
Mutarea restaurant! majore de afaceri în India este sectorul alimentar
380
00:29:48,180 --> 00:29:51,260
Putem avea mai multe profituri prin restaurant în mișcare
381
00:29:51,580 --> 00:29:55,260
D-le, se deplasează restaurant este cea mai bună idee în recentele planuri de afaceri.
382
00:29:57,180 --> 00:29:58,700
160 Crores periodic film Sir
383
00:29:58,740 --> 00:30:00,860
Putem începe munca stabilit dacă unele Compania Corporate este de configurare
384
00:30:00,860 --> 00:30:04,020
Fără Bluetooth, în cazul în care un cip este pus aici, putem tăia apelul și în mod direct a vorbi în interiorul Sir
385
00:30:05,620 --> 00:30:06,340
Buna dimineata domnule
386
00:30:07,820 --> 00:30:10,220
Nu este nimic prețios decât viața în această lume Sir
387
00:30:10,420 --> 00:30:12,980
Nu va fi un om care nu încearcă să salveze
388
00:30:13,260 --> 00:30:15,860
Indiferent de orice încercări, nimic nu se poate face în unele situații
389
00:30:16,060 --> 00:30:19,020
În aceste puține situații, ceea ce am concentrat este ... accidente
390
00:30:21,100 --> 00:30:25,460
Dacă cineva întâlnește un accident și, deși sunt într-o condiție pentru a apela pentru ambulanță
391
00:30:25,540 --> 00:30:28,300
sau dacă cineva sună și informează, nici o problema
392
00:30:28,700 --> 00:30:30,100
Acestea pot fi salvate la nivel maxim
393
00:30:31,580 --> 00:30:36,500
Când cineva întâlnește un accident și nu conștientă și atunci când nimeni nu poate vedea și să informeze cu privire la faptul că,
394
00:30:36,580 --> 00:30:38,300
Adică periferia orasului ...
395
00:30:38,620 --> 00:30:42,180
În timp ce călătoresc dintr-un loc în alte nopți târzii, mai ales
396
00:30:42,380 --> 00:30:45,900
mulți pierd vieți fără nici o șansă de a spune despre situația
397
00:30:46,220 --> 00:30:48,060
Cine e responsabil pentru viața lor domnule?
398
00:30:50,220 --> 00:30:59,060
Am lucrat un dispozitiv pentru a trimite un mesaj la 108, 100 și în apropiere de contacte fără a depinde de orice, domnule
399
00:31:00,060 --> 00:31:00,980
Design-ul App ...
400
00:31:01,460 --> 00:31:02,100
Destul!
401
00:31:03,420 --> 00:31:06,380
Lasă-l să termine - Ce e în această pentru a termina?
402
00:31:06,740 --> 00:31:10,900
După obținerea în mașină, ca un semnal sonor vine atunci când centura de siguranță nu este fixată
403
00:31:10,940 --> 00:31:14,260
și din moment ce camasa nu ar trebui sa pliat, am pus centura de siguranță din spate
404
00:31:14,500 --> 00:31:15,780
Unii nici măcar nu fac asta.
405
00:31:16,180 --> 00:31:17,700
Ce spui Bharat?
406
00:31:20,420 --> 00:31:24,740
Casca este doar purtat ca ne-ar fin,
407
00:31:24,820 --> 00:31:27,180
dar nici unul nu are o tensiune ce se va întâmpla cu noi?
408
00:31:27,300 --> 00:31:30,140
Sunt atât de multe ca tine incearca cu idei similare
409
00:31:30,340 --> 00:31:33,460
Dar de ce nu au fost puse în aplicare au? Deoarece acestea sunt inutile
410
00:31:34,620 --> 00:31:40,540
Deci, în loc de gândire cu privire la siguranța publică, cred că de ceva nebunesc pentru noi să fim în siguranță,
411
00:31:41,340 --> 00:31:42,100
Domnule ...
412
00:31:43,980 --> 00:31:48,380
N-am dat atât de mult explicație chiar și pentru soția mea când mă duc acasă târziu.
413
00:31:49,060 --> 01:03:39,180
Vă rog!
414
00:32:03,420 --> 00:32:04,380
India,
415
00:32:05,100 --> 00:32:07,340
că proiectul Vijay este probabil să lucreze, OK?
416
00:32:08,420 --> 00:32:10,140
Manipulați cu grijă adecvată, Bine!
417
00:32:10,180 --> 00:32:10,780
Sigur domnule.
418
00:32:22,300 --> 00:32:23,140
Ei n-au ascultat totul.
419
00:32:23,620 --> 00:32:25,100
Nu a existat nici o discuție, la toate, Glassmate.
420
00:32:25,180 --> 00:32:27,380
Tocmai a finalizat spunând acest lucru nu va lucra
421
00:32:29,220 --> 00:32:30,620
Ce vrei, frate?
422
00:32:30,700 --> 00:32:31,420
Am nevoie de nimic, du-te
423
00:32:31,580 --> 00:32:33,060
Dă-o anumită ordine, frate.
424
00:32:33,300 --> 00:32:34,460
Am nevoie de o placă de succes.
425
00:32:35,300 --> 00:32:35,980
Ia-l
426
00:32:41,020 --> 00:32:44,220
De aceea vreau să spun Glassmate, devin un membru in clubul nostru practic
427
00:32:44,500 --> 00:32:48,060
Viața va merge liniștit. Nu pierde timpul așa
428
00:32:54,580 --> 00:32:56,820
Cum e ceasul Glassmate? - Cat costa?
429
00:32:58,300 --> 00:33:01,140
Poate în jurul valorii de 12-13000 - Ar fi bine dacă atât de costisitoare
430
00:33:02,540 --> 00:33:05,380
Este bine Glassmate. - Lahari-l supradotați.
431
00:33:14,380 --> 00:33:15,940
Uita, doar fii fericit
432
00:33:17,220 --> 00:33:26,900
Tu ești podul care leagă trecutul meu cu nici o fericire pentru viitorul meu cu plin de fericire.
433
00:33:27,060 --> 00:33:28,180
te iubesc
434
00:33:31,340 --> 00:33:33,420
Voi bate dacă atingeți din nou telefonul
435
00:33:33,780 --> 00:33:37,980
Bine, tipul tău pare a fi un palpator bun. Am prea un tip
436
00:33:40,300 --> 00:33:43,020
Se pare că el a avut patru picioare și se simt nu este controlată
437
00:33:44,020 --> 00:33:44,580
Cuier..?
438
00:33:44,900 --> 00:33:46,620
În nici un caz. El nu bea deloc
439
00:33:50,020 --> 00:33:54,220
Crezi că astfel de mesaje sunt trimise după meditație decât după ce a băut?
440
00:33:54,540 --> 00:33:57,980
Nu, el nu va minți. Eu chiar l-au întrebat
441
00:33:59,820 --> 00:34:00,980
Unul mai mult, Glassmate
442
00:34:02,820 --> 00:34:04,580
Ți-a trimite astfel de mesaje înainte?
443
00:34:05,180 --> 00:34:05,900
Da
444
00:34:06,740 --> 00:34:07,460
La ce ora?
445
00:34:08,380 --> 00:34:10,380
Aproape în același timp,
446
00:34:12,020 --> 00:34:22,580
Atunci când un tip este treaz în acest moment și trimite mesaje obtinerea emoțională despre noi înseamnă, categoric băuturi
447
00:34:23,140 --> 00:34:25,740
E un alcoolic și el este, de asemenea, un mincinos
448
00:34:28,860 --> 00:34:32,740
Oh, astăzi de construcții! Ce este asta??
449
00:34:33,180 --> 00:34:35,620
Dl. Ajay - Un minut Dl Vijay
450
00:34:35,820 --> 00:34:39,300
Noi nu am gustat nici un element din această
451
00:34:39,540 --> 00:34:42,980
Ei cred că bețivii mânca tot ce a pus în sus. - Dl. Ajay,
452
00:34:43,580 --> 00:34:44,540
ce faci?
453
00:34:44,540 --> 00:34:48,220
Astăzi este ziua noastră Chelner Srinivas, dl Vijay.
454
00:34:48,580 --> 00:34:50,300
Oh, este o ocazie
455
00:34:50,380 --> 00:34:51,140
Hai sa ne bucuram.
456
00:34:51,380 --> 00:34:57,140
La mulți ani ... Srinivas La mulți ani ...
457
00:34:57,140 --> 00:34:57,780
Hei, oprește-te!
458
00:34:58,100 --> 00:34:59,180
Oricine ar obține un tort,
459
00:34:59,420 --> 00:35:01,820
dar nici unul nu primeste un cadou si doar vin cu mâna goală
460
00:35:02,140 --> 00:35:03,580
Hei Srinivas,
461
00:35:03,700 --> 00:35:07,140
M-am gândit să cumpăr eu telefon XS pentru tine cu această ocazie
462
00:35:07,940 --> 00:35:11,540
Dar, nu am cum tu nu știi cum să folosești asta - Oh ...!
463
00:35:11,580 --> 00:35:15,700
Am vrut să cumpere pantofi Nike pentru tine, Srinivas - Oh ..!
464
00:35:15,820 --> 00:35:20,300
Dar nu sunt Ussain Bolt, Srinivas - Oh ...!
465
00:35:20,300 --> 00:35:24,020
Am vrut să cumpăr Srimanthudu biciclete pentru tine, Srinivas - Oh ...!
466
00:35:24,020 --> 00:35:28,860
Dar, nu a cumpărat ca tine nu se poate pedala aici, în Banjara Hills și jubiliare Hills, Srinivas - Oh ...!
467
00:35:28,860 --> 00:35:33,940
Hei Srinivas, am adus ceva mai prețios decât toate acestea
468
00:35:33,980 --> 00:35:37,260
La mulți ani...
469
00:35:37,420 --> 00:35:40,580
La mulți ani...
470
00:35:40,620 --> 00:35:44,740
La mulți ani dragă Srinivas
471
00:35:48,300 --> 00:35:49,180
Așteptați un minut
472
00:35:52,980 --> 00:35:54,100
Ceea ce Swecha spus este adevărat,
473
00:35:54,580 --> 00:35:56,420
Cineva pe nume Micheal etichetat în Facebook
474
00:35:57,220 --> 00:36:03,580
Mike sărbătorește ziua de naștere a lui Srinu la barul american și restaurant cu Vijay Krishna și alții
475
00:36:05,100 --> 00:36:05,740
Iubitul tău.
476
00:36:08,780 --> 00:36:10,140
Nici măcar un tip este bun.
477
00:36:44,980 --> 00:36:45,700
Asculta...
478
00:36:46,300 --> 00:36:48,260
tu aștepți.
479
00:36:49,300 --> 00:36:51,260
Un minut ... Hei, așteptați ... Lorry ..
480
00:36:54,420 --> 00:36:56,100
Camion...?
481
00:36:57,220 --> 00:37:00,980
Nu puteți lua chiar numele meu corect
482
00:37:02,180 --> 00:37:04,540
ziua de naștere a lui Srinivas - Cine e Srinivas?
483
00:37:05,460 --> 00:37:07,740
El lucrează aici, colegi frumos
484
00:37:08,140 --> 00:37:13,980
Oh, este aceasta un astfel de loc aproape de tine că sărbătoresc ziua de naștere a tipului de lucru aici?
485
00:37:15,340 --> 00:37:16,780
Nu aia...
486
00:37:17,820 --> 00:37:19,820
Nu doar că nu bea,
487
00:37:20,860 --> 00:37:24,020
când a fost întrebat de câteva ori despre unele miros venind de la tine,
488
00:37:24,940 --> 00:37:27,060
el mi-a spus să aibă suc de chickoo beat.
489
00:37:29,140 --> 00:37:30,180
Acesta este...
490
00:37:32,260 --> 00:37:34,620
Ți-ai pus aceste mesaje după obținerea beat?
491
00:37:35,580 --> 00:37:38,980
O astfel de simt nu va veni dacă nu beat, nu?
492
00:37:53,500 --> 00:37:55,220
Ai dreptate ... el este un mincinos.
493
00:37:59,220 --> 00:38:00,500
Lahari ...
494
00:38:00,820 --> 00:38:04,740
dintr-o dată știind că nu-ți place nimeni de băut și când ai întrebat dacă beau ...
495
00:38:04,980 --> 00:38:08,740
Am mințit, nu de a provoca o problemă pentru că nu știe exact ce să spun ...
496
00:38:12,980 --> 00:38:14,260
Dar nu să te rănesc
497
00:38:15,100 --> 00:38:16,060
Hey, one minute
498
00:38:17,340 --> 00:38:19,180
Mă gândeam să spun într-o zi, iar acum ...
499
00:38:19,460 --> 00:38:22,820
Nu știi nimic nu este important pentru mine decât tine? Acest lucru nu este nici o problemă, la toate
500
00:38:24,100 --> 00:38:26,020
Ok, nu te sun Lorry de acum
501
00:38:27,820 --> 00:38:28,980
Mă voi opri de băut
502
00:38:30,900 --> 00:38:35,060
Nu se va opri la magazin de vinuri, chiar și pentru un adăpost atunci când plouă
503
00:38:40,300 --> 00:38:42,180
Ați putea crede că acest lucru nu este deloc problema
504
00:38:43,100 --> 00:38:45,020
Dar pentru mine, face o diferență mult
505
00:38:45,220 --> 00:38:48,020
Pentru că nu sunt atât de deștept ca toate.
506
00:38:48,500 --> 00:38:52,860
Nu știu să cred că dacă acest lucru este bun, rău, corect sau greșit
507
00:38:54,860 --> 00:38:58,820
Cred că tot ce se spune cu ușurință și acest lucru este natura mea de bază
508
00:38:58,900 --> 00:39:02,380
Deci, și cât de mult încredere va am pe tine, pe care o iubesc?
509
00:39:02,740 --> 00:39:06,100
de departe cineva care depinde de toate pentru aproape orice
510
00:39:06,540 --> 00:39:10,500
fără a depinde de nici unul și nu cere nimeni deloc,
511
00:39:10,540 --> 00:39:13,740
singura decizie mi-am luat este că tu ești unul și numai unul pentru mine.
512
00:39:14,100 --> 00:39:18,460
Pentru a dovedi că greșit nu lăsa nici o situație acum să vină între noi.
513
00:39:19,140 --> 00:39:21,220
Nu voi lăsa să vină ... încredere în mine.
514
00:39:21,820 --> 00:39:24,300
Dă aceste pungi mai întâi. Mă simt foarte inconfortabil pentru a vedea
515
00:39:29,460 --> 00:39:30,820
Buna ziua .. -Glassmate
516
00:39:31,060 --> 00:39:33,180
Am ajuns la birou. Unde esti?
517
00:39:33,180 --> 00:39:37,860
Consumul de alcool este dăunător sănătății
518
00:39:37,860 --> 00:39:40,620
Nu te alerga afară, să fie bun
519
00:39:40,860 --> 00:39:43,860
Stai departe de fumat - Rahul Dravid
520
00:39:44,340 --> 00:39:46,940
Urmărești un film? Cât timp ar dura?
521
00:39:47,020 --> 00:39:47,820
Mate de sticlă,
522
00:39:48,020 --> 00:39:52,900
Nu voi veni la biroul de acum. Am renuntat de băut. Am schimbat total.
523
00:39:53,140 --> 00:39:54,540
Ok, pa
524
00:39:56,340 --> 00:39:57,740
Am văzut atât de multe
525
00:40:08,060 --> 00:40:09,180
Care sunt aceste conducte, fiule?
526
00:40:09,460 --> 00:40:11,300
ofițer Bună dimineața. -Buna dimineata.
527
00:40:11,460 --> 00:40:14,220
Picurare sistem de irigare - picurare?
528
00:40:14,260 --> 00:40:18,060
Nimic tata, ar fi un dispozitiv de mici dimensiuni, atunci când solul se usuca, apa ...
529
00:40:18,940 --> 00:40:23,140
Pentru a face să înțelegeți în limba dvs., nu aveți nevoie pentru a transporta găleata la etaj acum
530
00:40:24,140 --> 00:40:25,740
Se pare că este un lucru bun.
531
00:40:27,860 --> 00:40:31,260
Se pare că cumnatul meu cere sora mea să se pregătească pentru a merge la Bangkok în mașină
532
00:40:31,580 --> 00:40:32,780
Nici o idee despre ce el este ...
533
00:40:35,100 --> 00:40:35,580
Salut...
534
00:40:35,860 --> 00:40:37,220
Aceasta este Bharat aici ...
535
00:40:37,340 --> 00:40:38,060
Domnule, te rog spune-mi.
536
00:40:38,060 --> 00:40:40,180
ați abordat înainte pentru un proiect, nu?
537
00:40:40,220 --> 00:40:41,140
Da domnule.
538
00:40:41,140 --> 00:40:43,260
Am vorbit cu Boss și l-au convins.
539
00:40:44,100 --> 00:40:47,940
Putem prinde ca pe ... vineri
540
00:40:48,180 --> 00:40:48,900
Sigur domnule
541
00:40:48,940 --> 00:40:49,580
Multumesc domnule.
542
00:40:49,740 --> 00:40:51,100
Ne vedem atunci. -Bine domnule, văd domnule
543
00:40:58,060 --> 00:40:59,700
Tata - Ce fiu?
544
00:40:59,740 --> 00:41:00,620
Sunt foarte norocos, nu?
545
00:41:01,060 --> 00:41:01,980
În ce contează?
546
00:41:03,100 --> 00:41:05,020
Nu se va opune la orice aș face, nu?
547
00:41:05,740 --> 00:41:07,900
Ce fiu, se pare că sunt susceptibile de a da un șoc?
548
00:41:12,060 --> 00:41:13,700
Meu, tată ... supraveghetor templu.
549
00:41:13,900 --> 00:41:14,700
Buna unchiule.
550
00:41:14,780 --> 00:41:16,940
Tată, Lahari! Te-am informat, nu?
551
00:41:17,180 --> 00:41:17,620
Buna draga.
552
00:41:17,620 --> 00:41:18,380
Ce sunt acelea..?
553
00:41:18,380 --> 00:41:20,780
carduri de nunta.
554
00:41:21,500 --> 00:41:22,420
Nuntă...?
555
00:41:22,740 --> 00:41:25,940
Fără să spună un cuvânt pentru mine, ce e nunta? - Unchiul ... nunta surorii mele
556
00:41:26,020 --> 00:41:27,540
Este confirmat, nu?
557
00:41:27,900 --> 00:41:29,620
Nu avem nevoie să facem ceva, nu? -100% unchi
558
00:41:29,780 --> 00:41:31,420
Hai dragă, să mergem să ne rugăm la Dumnezeu.
559
00:41:31,460 --> 00:41:32,060
Veni.
560
00:41:36,420 --> 00:41:39,580
Fiule, în trecut, atunci când doi oameni ca unul de altul,
561
00:41:39,620 --> 00:41:47,540
părinți, bani, castă, religie și toate acestea stăteau ca motive pentru separare.
562
00:41:48,020 --> 00:41:50,580
Acum, sunt necesare nici unul dintre acestea. Doar tu, voi sunteți destul de
563
00:41:51,180 --> 00:41:53,780
Fie fericire sau durere este în mâinile tale
564
00:41:54,260 --> 00:42:02,340
Ar trebui să se sprijine reciproc și merge mai departe Numai atunci, Viața e frumoasă
565
00:42:02,980 --> 00:42:03,860
A intelege..?
566
00:42:06,860 --> 00:42:08,380
Cum este? - Cumperi?
567
00:42:08,620 --> 00:42:10,060
Doar pentru selfie
568
00:42:15,540 --> 00:42:17,100
E un băiat bun, Swecha.
569
00:42:17,540 --> 00:42:19,060
El mi place foarte mult
570
00:42:20,020 --> 00:42:22,580
Știi, chiar el a renuntat de băut pentru mine
571
00:42:26,460 --> 00:42:28,140
Yeah, perfect
572
00:42:28,420 --> 00:42:34,780
În cazul în care este în ceea ce privește rochia nu trebuie să se gândească, dar ... vom gândi un pic despre ceea ce tocmai ai spus
573
00:42:36,020 --> 00:42:37,700
Când el spune că te place atât de mult,
574
00:42:37,740 --> 00:42:40,620
el ar trebui să aibă renunțe la băut imediat după știind că nu-mi place același lucru
575
00:42:41,340 --> 00:42:44,820
Dar nu după ce a prins direct în bar și este lăsat fără alte opțiuni
576
00:42:45,220 --> 00:42:46,580
Logica simplă, Lahari.
577
00:42:47,220 --> 00:42:47,900
Cum?
578
00:42:49,420 --> 00:42:53,340
Hei, tu ar obține o părere bună dacă l-ai întâlni o dată Swecha
579
00:42:54,300 --> 00:42:55,340
Hei te rog dragă,
580
00:42:55,860 --> 00:43:00,220
L-am invitat pentru primirea sora lui de a introduce membrilor familiei mele
581
00:43:00,500 --> 00:43:04,260
Vom întâlni acolo - să vadă.
582
00:43:05,500 --> 00:43:06,780
Unde mergem, Glassmate?
583
00:43:06,900 --> 00:43:10,060
Vrei să te duci în această recepție sora pentru ținuta iubita lui lui?
584
00:43:10,100 --> 00:43:11,420
Lăsați look-ul pentru mine și voi avea grijă
585
00:43:12,020 --> 00:43:13,300
Suit - Da
586
00:43:13,340 --> 00:43:14,380
Știi cât de mult costă fiecare?
587
00:43:14,620 --> 00:43:18,460
Este 25-30000 și bugetul nostru ... este 2000
588
00:43:18,620 --> 00:43:21,420
2000, oh ... e foarte frumos
589
00:43:22,260 --> 00:43:26,700
Ce zici? - Suit pentru fiecare melodie! Eu iau de aici
590
00:43:26,940 --> 00:43:29,580
Doar o mie de timp de 10 ore - Rent?
591
00:43:30,300 --> 00:43:31,340
Oh, vom merge la Raymonds atunci?
592
00:43:31,580 --> 00:43:33,900
Nu este atât de Glassmate ... Nu, te rog ... -Vezi Glassmate ...
593
00:43:34,220 --> 00:43:38,540
Amitabh a trebuit să vină și să dea un anunț pentru doar 5 rupii Reynolds pen..Why?
594
00:43:39,300 --> 00:43:42,820
Este de marketing. Marketing este mai important
595
00:43:43,460 --> 00:43:44,260
Da, Glassmate!
596
00:43:45,900 --> 00:43:47,500
Se pare că acest lucru este cusut doar pentru tine.
597
00:43:47,940 --> 00:43:51,180
Totul s-ar uita la tine, atunci când porți această
598
00:43:52,580 --> 00:43:53,300
Hei Mike
599
00:43:53,900 --> 00:43:56,420
Un prieten Aziz frate, ea reduce un pic te rog
600
00:43:56,740 --> 00:43:59,220
Hei Mike, ce pot reduce în această chirie?
601
00:43:59,460 --> 00:44:01,620
Vă rugăm să bro -OK, da 800
602
00:44:01,780 --> 00:44:02,500
Mersi frate
603
00:44:02,700 --> 00:44:04,740
Hei Mike, atent cu privire la costum
604
00:44:05,140 --> 00:44:07,180
Sunt aici - Ok
605
00:44:19,580 --> 00:44:20,220
Bună...
606
00:44:21,860 --> 00:44:23,180
Bună Da
607
00:44:23,620 --> 00:44:25,260
Indu, prietenii tăi sunt aici
608
00:44:25,260 --> 00:44:26,620
Felicitări .. ai -Multumesc.
609
00:44:27,540 --> 00:44:30,540
Doamnă, la o parte. Side vă rugăm
610
00:44:30,900 --> 00:44:32,220
Ce este asta? - Marketing.
611
00:44:32,700 --> 00:44:34,340
Nu ... acumulare - Ambele sunt la fel
612
00:44:34,940 --> 00:44:37,700
Nu am nevoie - Nu e nevoie, se răcește
613
00:44:57,220 --> 00:44:58,220
Mulțumesc
614
00:44:58,980 --> 00:45:00,220
Da, Mike
615
00:45:00,500 --> 00:45:02,220
Bună unchi - Ce?
616
00:45:05,300 --> 00:45:06,540
Trebuie să se oprească din mâncat orez!
617
00:45:07,580 --> 00:45:08,860
Să ne mișcăm? - Da.
618
00:45:08,900 --> 00:45:09,780
Mișcare...
619
00:45:11,060 --> 00:45:12,140
Rochie frumoasă
620
00:45:14,300 --> 00:45:14,780
Salut...
621
00:45:14,900 --> 00:45:17,060
Ea a cerut de zece ori pentru tine, unde ești?
622
00:45:17,100 --> 00:45:19,940
Funcția nu se va opri fără mine, nu? Sunt în unele lucrări urgente.
623
00:45:20,020 --> 00:45:22,340
Prietenul ei a venit purtând un costum
624
00:45:22,620 --> 00:45:24,820
El ar fi ridicat-de undeva Ok, taie apelul
625
00:45:26,260 --> 00:45:27,420
Tată, Vijay
626
00:45:27,940 --> 00:45:28,820
Bună unchi - Bună ziua
627
00:45:29,140 --> 00:45:30,380
Sora și mama
628
00:45:30,500 --> 00:45:31,300
Hi - Hello
629
00:45:31,340 --> 00:45:32,580
Hi - Hello
630
00:45:35,700 --> 00:45:38,340
Să haina fie drepte, ce e acest om?
631
00:45:38,460 --> 00:45:41,260
Tu l strici. Aceste fire de păr Despre ce, hai pune-l rigid
632
00:45:42,260 --> 00:45:45,060
Trebuia să poarte acest lucru pentru căsătorie și poartă-l acum?
633
00:45:45,140 --> 00:45:48,380
N-ai călca asta? Fier-l vezi, se pare grozav
634
00:45:50,020 --> 00:45:50,500
Mișcare
635
00:45:54,180 --> 00:45:54,700
Să trecem.
636
00:45:54,740 --> 00:45:55,860
Dacă sunteți prins ați terminat.
637
00:45:55,940 --> 00:45:56,500
Rapid...
638
00:45:56,620 --> 00:46:00,860
Bună, salut - Buna ziua Haide ...
639
00:46:03,700 --> 00:46:04,780
Vino ... -Glassmate.
640
00:46:08,220 --> 00:46:09,540
Hei Mike!
641
00:46:10,980 --> 00:46:14,740
Hei Mike! Oh, nu, ai distrus costumul complet
642
00:46:15,100 --> 00:46:17,460
Ai prietenul tău și a cerut să închirieze costum.
643
00:46:17,780 --> 00:46:21,420
Ți-am dat pentru 800 în loc de 1000. Este complet distrus acum
644
00:46:21,540 --> 00:46:24,740
Ai venit la magazin în dimineața. Vino la magazin și să plătească costul total costum
645
00:46:24,980 --> 00:46:26,100
Tu totul plăti și du-te
646
00:46:31,820 --> 00:46:32,700
Nunta fericita!
647
00:46:33,620 --> 00:46:34,740
Hei Mike, oprește-te
648
00:46:40,300 --> 00:46:44,180
Toți am văzut cum ai spus. Ai făcut toate vezi
649
00:46:45,140 --> 00:46:46,380
Am spus nu.
650
00:46:47,220 --> 00:46:48,380
De ce nu l-ai ascultat?
651
00:46:49,460 --> 00:46:50,700
De ce am ascultat?
652
00:46:51,500 --> 00:46:57,780
Ce știu că toate problemele din lume intră în viața ta pentru un picnic și să se stabilească definitiv?
653
00:46:58,780 --> 00:46:59,980
De ce este atât de rău, Glassmate?
654
00:47:00,700 --> 00:47:01,900
Nu-i rău, dar cel mai rău.
655
00:47:02,340 --> 00:47:02,780
Mișcare
656
00:47:05,000 --> 00:47:06,720
Ai luat decizia de unul singur.
657
00:47:07,360 --> 00:47:08,640
Acum știi cum s-a dovedit a fi, nu?
658
00:47:09,520 --> 00:47:11,240
Să decidă ce e bine pentru tine
659
00:47:16,480 --> 00:47:18,320
Fără chiar întâlnirea cu el,
660
00:47:18,840 --> 00:47:20,640
Am o claritate despre el.
661
00:47:21,920 --> 00:47:23,880
Cu toate acestea, de ce ai un astfel de tip?
662
00:47:24,600 --> 00:47:28,360
Au vorbit mai mult despre el și haina lui de la căsătorie decât despre sora și fratele tău în drept
663
00:47:29,040 --> 00:47:30,320
Care este profesia lui?
664
00:47:31,720 --> 00:47:33,440
El lucrează la un proiect
665
00:47:34,640 --> 00:47:36,960
unde și ce e acel proiect?
666
00:47:40,160 --> 00:47:40,800
Nu știu
667
00:47:42,440 --> 00:47:46,960
Cu excepția faptului că tu știi că te iubește, nu știi exact despre ce face el?
668
00:47:49,040 --> 00:47:49,840
Să întreb?
669
00:48:02,280 --> 00:48:09,800
Ca și acest lucru cu aceeași încredere și fără să le pese nimeni,
670
00:48:10,640 --> 00:48:17,400
Un person..saying nu la toate și crede preaiubitul total, el sa căsătorit
671
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
Ambele au fost foarte fericit fara probleme
672
00:48:21,400 --> 00:48:23,880
Ei au avut o fetiță, după doi ani
673
00:48:24,640 --> 00:48:25,920
Aceeași fericire
674
00:48:27,080 --> 00:48:29,160
Când a continuat ...
675
00:48:29,440 --> 00:48:31,000
după câțiva ani, într-o bună zi ...
676
00:48:31,600 --> 00:48:35,320
ce tot soțul a spus erau minciuni
677
00:48:36,400 --> 00:48:41,720
Soția a venit să știe că el a fost acoperirea spunând de afaceri și inselat-o
678
00:48:42,160 --> 00:48:43,160
Ea a pus sub semnul întrebării.
679
00:48:43,880 --> 00:48:46,640
El a argumentat ca nu exista un răspuns
680
00:48:47,640 --> 00:48:51,240
Luptele au început între ele, deoarece acestea nu au putut regla
681
00:48:52,480 --> 00:49:01,040
Într-o bună zi, au decis că ei nu au nevoie unul de altul, aplicat pentru divorț și au rupt
682
00:49:02,720 --> 00:49:14,040
Dar copilul lor în imposibilitatea de a spune că ea are nevoie de ambele dintre ele, doar a stat în tăcere
683
00:49:16,120 --> 00:49:17,680
Ea a fost doisprezece ani, atunci
684
00:49:22,680 --> 00:49:26,040
Numele ei este K. Swecha, 7A
685
00:49:28,720 --> 00:49:32,280
Luând TC de la liceu Rosary
686
00:49:33,520 --> 00:49:35,480
ea a plecat cu mama ei
687
00:49:36,160 --> 00:49:39,000
greșeală mică și efectul său
688
00:49:42,520 --> 00:49:44,400
Practic nu sunt inteligente Lahari,
689
00:49:45,360 --> 00:49:46,520
cred alții cu ușurință
690
00:49:47,080 --> 00:49:49,680
Profitând, el se comportă ca acest lucru
691
00:49:51,280 --> 00:49:53,480
Sunt sigur, că nu este alegerea potrivita pentru tine
692
00:49:54,920 --> 00:49:56,520
Sper că ați înțeles Lahari
693
00:49:58,880 --> 00:50:04,000
E mai bine să fie clar, în avans, decât să se tulbure merge mai departe
694
00:50:05,840 --> 00:50:07,400
Mai bine, lăsați-l Lahari
695
00:50:15,000 --> 00:50:21,160
El? În meciul de ieri cand am castigat tragerea la sorti a fost a face o bătaie de cap cu privire la alegerea Fielding sau bowling
696
00:50:21,200 --> 00:50:22,480
El nu ascultă atunci când a spus ambele sunt la fel.
697
00:50:22,480 --> 00:50:24,480
Nu înțeleg tensiunea lui
698
00:50:24,600 --> 00:50:25,680
Arată-i rapid la niște tipi Doctor
699
00:50:25,720 --> 00:50:26,880
Excuse me ma'am...
700
00:50:55,360 --> 00:50:56,160
Lahari ...
701
00:51:16,400 --> 00:51:17,600
domn
702
00:51:18,720 --> 00:51:20,040
Voi veni de 04:30
703
00:51:20,040 --> 00:51:21,560
Vijay, o mica schimbare
704
00:51:21,640 --> 00:51:23,480
Sir pleacă la Mumbai în această seară.
705
00:51:23,560 --> 00:51:24,960
Să ne întâlnim cu 11?
706
00:51:25,640 --> 00:51:28,320
D-le, în 10 minute? - Nu este posibil?
707
00:51:28,320 --> 00:51:29,440
Voi fi acolo domnule
708
00:51:39,280 --> 00:51:42,680
Fiul meu tocmai a cumparat ieri Narayana, Am telefonul XS
709
00:51:42,880 --> 00:51:45,320
Toate acestea sunt comune atunci când fiul este de succes
710
00:51:45,920 --> 00:51:48,640
Ce, e fiul tău încă în încercări?
711
00:51:48,960 --> 00:51:50,680
Ar trebui să-i spui puternic, Narayana
712
00:51:50,720 --> 00:51:51,720
Hei ... - Aaa
713
00:51:51,800 --> 00:51:53,160
Toate cele mai bune - Mulțumesc tată.
714
00:51:56,000 --> 00:51:58,160
Ti-am spus cu tărie? - Da
715
00:52:05,800 --> 00:52:07,920
Ți-am spus ... Vijay, nu?
716
00:52:08,080 --> 00:52:08,920
Buna ziua - Buna ziua
717
00:52:09,160 --> 00:52:11,200
Domnule, acea zi prezentarea mea tocmai a început ... - Nu, nu
718
00:52:11,240 --> 00:52:12,040
Nu este nevoie de tot ceea ce
719
00:52:12,120 --> 00:52:12,680
e în regulă
720
00:52:13,240 --> 00:52:15,720
Sunt foarte recunoscator pentru sponsorizarea proiectul meu.
721
00:52:15,840 --> 00:52:16,880
Vijay, o secundă
722
00:52:17,240 --> 00:52:19,520
Scoate gândul de sponsorizare din mintea ta
723
00:52:22,360 --> 00:52:24,320
Janardhan Sir tocmai ne-a dat o singură opțiune
724
00:52:24,440 --> 00:52:25,400
Nu ai dovedit.
725
00:52:25,680 --> 00:52:29,120
Deci, dacă predarea totală a proiectului pentru a ne, împreună cu drepturi de brevet,
726
00:52:29,120 --> 00:52:30,720
vom lua în piață
727
00:52:30,720 --> 00:52:33,800
În cazul în care funcționează, vom lua în considerare cu siguranță ideea ta viitoare
728
00:52:34,000 --> 00:52:35,440
Puteți întâlni Domnule, dacă vă simțiți că este în regulă cu tine.
729
00:52:44,800 --> 00:52:48,280
Ce este asta..? el a venit rochie ca noi toți merge pentru un pachet de călătorie Pattaya?
730
00:52:50,520 --> 00:52:52,160
Nu au maniere la toate?
731
00:52:52,200 --> 00:52:56,800
procesul de gândire de viață prin furtul de idei altora ...
732
00:52:58,120 --> 00:53:00,120
Tu ... Nu au dreptul de a vorbi despre maniere
733
00:53:00,520 --> 00:53:02,840
Hei, ce spui acum?
734
00:53:03,600 --> 00:53:05,320
Acum voi juca propriul meu joc.
735
00:53:05,640 --> 00:53:07,800
Fie o victorie sau înfrângere ar trebui să fie a mea
736
00:53:08,160 --> 00:53:09,840
Nu aveți nevoie pentru a juca în numele meu
737
00:53:11,680 --> 00:53:14,680
Ti-am venit atât de grăbit să întâlnesc tipul ăsta? - Ce?
738
00:53:15,520 --> 00:53:17,360
Știi ce s-ar întâmpla dacă mă opun ..?
739
00:53:17,880 --> 00:53:19,080
Am încredere pe mine
740
00:53:19,880 --> 00:53:21,520
Voi dovedi cu siguranță ceea ce am
741
00:53:21,840 --> 00:53:25,840
În cazul în care există astfel de propuneri idioate, cere în telefon în sine. Deșeuri de timpul meu
742
00:53:36,600 --> 00:53:37,520
Ar trebui să îndeplinească o dată
743
00:53:37,800 --> 00:53:38,640
Să ne întâlnim mâine?
744
00:53:40,160 --> 00:53:41,080
Nu, se va întâlni acum numai.
745
00:53:54,280 --> 00:53:55,640
M-am gândit bine.
746
00:53:57,160 --> 00:53:58,560
Cât de mult cred că vreodată,
747
00:53:59,600 --> 00:54:01,800
Simt că nu sunt corecte pentru mine
748
00:54:06,240 --> 00:54:09,960
Încă un pas înainte din nou spune nu la toate
749
00:54:10,640 --> 00:54:18,000
Nu am curajul să se confrunte cu o altă situație pentru a dovedi decizia mea inițială greșit în cazul dumneavoastră
750
00:54:19,960 --> 00:54:25,320
Mi-ai spus că faci munca de proiect cu mine și când am văzut de lucru în centrul de servicii TV,
751
00:54:25,840 --> 00:54:27,120
Aproape am terminat
752
00:54:27,880 --> 00:54:31,600
Tu mă minți, te-am cer și apoi mi-ai convinge
753
00:54:32,400 --> 00:54:34,560
Odată ce am ajuns să știu acest lucru este greșit
754
00:54:35,400 --> 00:54:39,480
Mă tem că pot obține ajustate pe parcursul întregii vieți pentru o greșeală
755
00:54:41,400 --> 00:54:48,880
În viitor, amândoi nu ar trebui să obțineți un sentiment de a fi mers prost prin ajustarea si obtinerea blocat emoțional
756
00:54:50,160 --> 00:54:51,160
Asa de...
757
00:54:54,520 --> 00:54:55,600
hai să ne oprim acest lucru
758
00:55:05,320 --> 00:55:07,280
hai să facem această relație sănătoasă.
759
00:55:09,120 --> 00:55:11,200
Și la fel de sprijin reciproc cum ar fi prieteni buni.
760
00:55:14,560 --> 00:55:17,560
V-l tot ce ai spus sau ai uitat nimic încă?
761
00:55:20,640 --> 00:55:21,920
relație sănătoasă
762
00:55:22,680 --> 00:55:27,280
4 zile în urmă, după ce a trimis un mesaj spunând să-mi spui, cel puțin te-am trimis mesaj ...?
763
00:55:29,240 --> 00:55:31,080
Nu știu să vă tulbure, Lahari.
764
00:55:31,560 --> 00:55:33,280
Știu doar să vă place
765
00:55:35,720 --> 00:55:38,360
În opinia mea, relația noastră este sănătoasă.
766
00:55:38,640 --> 00:55:42,680
Nu trebuie să-l trimită din nou la o sală de sport și de a face mai puternic.
767
00:55:44,120 --> 00:55:46,880
Spunând prietenii înainte de a fi în dragoste este în regulă.
768
00:55:47,360 --> 00:55:51,560
După care se încadrează în dragoste, fiind într-o relație și imaginarea o viață întreagă,
769
00:55:51,960 --> 00:55:54,680
cum dacă ai spune să fim prieteni buni?
770
00:55:54,840 --> 00:55:56,200
Cum face sens Lahari?
771
00:55:56,960 --> 00:56:00,440
văzându-mă la centrul de servicii, dacă ai fi interogat exploatație gulerul meu ...
772
00:56:00,520 --> 00:56:02,920
ca și cum ai interogat în acea zi vine la bar ... Asta ești tu
773
00:56:03,640 --> 00:56:08,440
Când a luat o decizie de unul singur, fără a cere măcar un cuvânt .. care nu ești tu.
774
00:56:09,960 --> 00:56:15,000
Fac munca de proiect și că este adevărat. Pot dovedi într-o jumătate de oră că locul de muncă este doar temporar
775
00:56:15,520 --> 00:56:16,640
Dar nu se va opri aici.
776
00:56:16,920 --> 00:56:18,800
După o săptămână, se uită la bicicleta mea
777
00:56:18,920 --> 00:56:21,440
ai întrebarea cum vom continua acest lucru după căsătorie
778
00:56:21,640 --> 00:56:23,720
Pentru că nu pot aduce copiii vecinilor,
779
00:56:23,840 --> 00:56:26,200
face o stea în poala mea, iar cealaltă în poală
780
00:56:26,360 --> 00:56:29,560
și vă va oferi un demo, Lahari
781
00:56:30,000 --> 00:56:30,880
Pentru ca sunt obosit
782
00:56:32,680 --> 00:56:34,720
Sunt cu care se confruntă oricum aceleași situații în locuri de muncă
783
00:56:35,280 --> 00:56:38,000
Când m-am gândit poate fi liniștit cel puțin în dragoste,
784
00:56:38,120 --> 00:56:41,120
același lucru se repetă aici, iar eu nu am răbdare
785
00:56:46,440 --> 00:56:48,240
Pentru mine iubirea înseamnă încrederea
786
00:56:48,320 --> 00:56:50,520
Fără că nu există nici o iubire
787
00:56:51,200 --> 00:56:54,160
În viitor, dacă am obține Taj Mahal construit ca Shajahan,
788
00:56:54,280 --> 00:56:57,520
ai spune că a construit de muncă și modul în care dragostea ta nu se vede în faptul că
789
00:56:58,000 --> 00:56:59,440
Deci nu! Să ne oprim
790
00:57:03,360 --> 00:57:06,880
Teama de a fi convins pe tot parcursul vieții nu este doar pentru tine,
791
00:57:07,560 --> 00:57:11,040
Am prea teama că am putea să trăiască pe tot parcursul vieții vă convinge.
792
00:57:11,440 --> 00:57:14,120
Nu cred că și rezolvați în acest
793
00:57:19,240 --> 00:57:20,120
plec
794
00:57:22,000 --> 00:57:23,480
A trecut foarte mult timp de când ai plecat
795
00:58:04,280 --> 00:58:05,080
Ce este dintr-o dată ...
796
00:58:05,080 --> 00:58:07,760
Mamă, mi-a trimis cu sora
797
00:58:07,840 --> 00:58:08,520
Ești în regulă?
798
00:58:09,120 --> 00:58:10,320
Da, sunt bine
799
00:58:10,680 --> 00:58:12,240
Locul nou ... viață nouă.
800
00:58:12,280 --> 00:58:13,280
Mai bine să fie la fel.
801
00:58:13,440 --> 00:58:16,120
Nu complica viata din nou, cu apeluri și mesaje
802
00:58:16,560 --> 00:58:18,240
Bine, o să te sun mai târziu. -Pa.
803
00:58:22,360 --> 00:58:23,040
Salut...
804
00:58:24,680 --> 00:58:26,920
De ce vis pentru oameni ca tine, fără o dedicație?
805
00:58:27,600 --> 00:58:29,840
Am vorbit în mod inutil în mod direct cu CEO-
806
00:58:31,120 --> 00:58:32,680
Nu știind că ești atât de neglijent
807
00:58:33,120 --> 00:58:35,800
Doar Facebook și WhatsApp? Nu ai un obicei de a verifica e-mailurile?
808
00:58:36,920 --> 00:58:40,000
Ați abordat spunând proiect și este făcut atunci când a spus nu?
809
00:58:40,760 --> 00:58:42,040
Am verificat e-mail
810
00:58:42,440 --> 00:58:44,560
va veni cu sac și fișiere și vă întâlni
811
00:58:44,640 --> 00:58:45,560
Ce se va intampla?
812
00:58:46,320 --> 00:58:49,440
Este aproape ca iese ca de obicei, cu un nu, nu?
813
00:58:49,520 --> 00:58:51,840
Atunci tu ... - Nu te rog
814
00:58:51,880 --> 00:58:54,760
Vă mulțumim pentru vorbit cu CEO-ul pentru mine
815
00:58:54,920 --> 00:58:58,360
Îmi pare rău ca nu am răbdare să răspundă la întrebările dumneavoastră
816
00:58:59,400 --> 00:59:02,240
Nu vreau să-ți văd fața din nou - Nici o problemă.
817
00:59:02,240 --> 00:59:02,920
Idiot
818
00:59:12,280 --> 00:59:18,520
Ea întotdeauna merge cu capul aplecat și am simțit că e destul de ea ridică capul doar o dată.
819
00:59:19,200 --> 00:59:22,480
Ea a ridicat capul și a simțit că ar fi suficient dacă ea zâmbește.
820
00:59:22,640 --> 00:59:23,400
Ea a zâmbit,
821
00:59:23,760 --> 00:59:27,680
a vorbit și când am spus Te iubesc, ea a spus te iubesc.
822
00:59:28,120 --> 00:59:33,280
Și când m-am gândit toată viața mea e cu ea, ea a aplecat capul în jos din nou.
823
00:59:33,720 --> 00:59:41,000
Când îi place să se aplece capul pentru cineva, ea nu ar fi trebuit să ridicat capul pentru mine, Glassmate.
824
00:59:41,240 --> 00:59:44,400
Dragostea este ca parul de pe cap
825
00:59:45,600 --> 00:59:49,440
Dacă ar vrea să fie în continuare, va fi puternic chiar și atunci când se utilizează săpun de probă
826
00:59:50,520 --> 00:59:53,400
Odată ce decide să meargă,
827
00:59:53,560 --> 00:59:56,840
nici un folos, chiar dacă este folosit șampon în valoare de un lakh
828
00:59:57,080 --> 01:00:00,640
Deci, păr și dragostea nu sunt în mâinile noastre
829
01:00:02,200 --> 01:00:06,320
Când ea a spus barba arata bine pe mine, m-am simtit ceva bun.
830
01:00:07,520 --> 01:00:13,480
Acum, am înțeles că a dat indiciu că am avea nevoie de el în viitor.
831
01:00:14,680 --> 01:00:16,440
Draga mea sună ..
832
01:00:16,480 --> 01:00:17,400
Buna draga...
833
01:00:18,120 --> 01:00:20,480
a ieșit. Bună bună
834
01:00:20,720 --> 01:00:21,640
Buna draga...
835
01:00:22,400 --> 01:00:23,320
Ce s-a întâmplat...?
836
01:00:23,360 --> 01:00:24,040
Dl. Ajay,
837
01:00:24,880 --> 01:00:25,840
Ce s-a întâmplat?
838
01:00:26,000 --> 01:00:28,720
Am sunat de 20 de ori de dimineață, ea nu a ridicat
839
01:00:29,040 --> 01:00:31,480
Ea a sunat o dată și a închis înainte am vorbit
840
01:00:32,080 --> 01:00:33,440
Ce crezi că sa întâmplat? - Vino aici
841
01:00:33,600 --> 01:00:35,360
Vino, vino dl Ajay.
842
01:00:35,640 --> 01:00:37,400
Bine ați venit la scaunul fierbinte. -Mulțumesc.
843
01:00:37,600 --> 01:00:40,040
Știi diferența dintre dragostea lor și al nostru?
844
01:00:40,520 --> 01:00:44,200
Ei au terminat toate lucrările și ne place când acestea sunt gratuite
845
01:00:44,240 --> 01:00:48,440
Dar am pus deoparte toate lucrările și să-l treaba noastră să-i iubim
846
01:00:49,880 --> 01:00:52,320
Copilul meu este diferit, dl Vijay
847
01:00:55,760 --> 01:00:56,560
o sa am grija
848
01:00:57,280 --> 01:00:59,520
Acum, ești tu
849
01:01:01,000 --> 01:01:02,200
Crezi că sunt copilul
850
01:01:03,360 --> 01:01:04,680
Copilul meu nu va bea
851
01:01:04,920 --> 01:01:05,840
Ea poate să nu fi informat
852
01:01:07,760 --> 01:01:11,160
Apelați copilul și întreabă dacă ea a mâncat?
853
01:01:11,160 --> 01:01:11,800
Bine.
854
01:01:14,800 --> 01:01:16,720
Telefonul bebelusului sună - Oh
855
01:01:18,640 --> 01:01:20,200
Buna ziua Pat - Spune draga
856
01:01:20,280 --> 01:01:22,560
Pat, ai mâncat? - Nu draga
857
01:01:22,760 --> 01:01:24,080
Nu de ce?
858
01:01:24,240 --> 01:01:25,320
Sunt nu simt ca mananca.
859
01:01:25,320 --> 01:01:26,880
De ce nu simt ca mananca, dragă?
860
01:01:26,880 --> 01:01:28,080
Nu mi-e foame
861
01:01:28,160 --> 01:01:29,880
De ce nu ti-e foame, Pat?
862
01:01:29,880 --> 01:01:31,080
Cum pot să-ți spun?
863
01:01:31,440 --> 01:01:32,840
Este o problemă dacă ești așa.
864
01:01:33,120 --> 01:01:35,720
Adică, nu vei primi somn fără a mânca
865
01:01:35,800 --> 01:01:38,240
Apoi, va veni și să cânte un cântec. O să dorm.
866
01:01:38,280 --> 01:01:38,920
Ce-am spus, Pat?
867
01:01:40,480 --> 01:01:44,640
Să comand pui țară și de alte feluri de mâncare de la RAYALASEEMA Ruchulu?
868
01:01:44,640 --> 01:01:46,080
Ai tăiat mai întâi telefonul, vă rugăm
869
01:01:48,280 --> 01:01:50,480
Acum, pentru o schimbare,
870
01:01:51,080 --> 01:01:54,440
Pat va suna și întreba dacă ai mâncat ..?
871
01:01:54,800 --> 01:01:55,840
Telefonul suna
872
01:01:56,240 --> 01:01:57,560
Hei, nu! - Hei
873
01:01:57,600 --> 01:02:00,240
Hei, dle Ajay ... băiat drăguț.
874
01:02:01,360 --> 01:02:02,160
Salut
875
01:02:02,480 --> 01:02:04,720
Ai mâncat? - Da, am mâncat copii
876
01:02:06,040 --> 01:02:06,720
Spune adevarul
877
01:02:07,720 --> 01:02:08,480
Nu am mâncat
878
01:02:09,120 --> 01:02:10,560
Atunci de ce ai spus minciuni că ai mâncat.
879
01:02:10,600 --> 01:02:12,680
Adică, ei se pot simți rău și, prin urmare.
880
01:02:12,840 --> 01:02:17,320
Asta înseamnă că, suntem înțelege durerea lor și dragostea lor prea
881
01:02:17,880 --> 01:02:21,280
Ei nu înțeleg durerea noastră, nici dragostea noastră
882
01:02:21,320 --> 01:02:23,240
Hei, bine spus ... bine spus ... bine spus ...
883
01:02:23,920 --> 01:02:24,800
Mate de sticlă
884
01:02:25,400 --> 01:02:26,360
Mă simt ca cântând.
885
01:02:26,680 --> 01:02:27,680
Despre fata?
886
01:02:28,160 --> 01:02:28,680
În nici un caz
887
01:02:29,280 --> 01:02:30,200
Despre dragoste?
888
01:02:30,320 --> 01:02:32,280
De ce aș cânta despre dragoste non existente, Glassmate?
889
01:02:32,400 --> 01:02:33,320
Atunci despre ce?
890
01:02:34,640 --> 01:02:35,480
Despre noi
891
01:02:42,800 --> 01:02:43,560
Haideti baieti!
892
01:02:49,880 --> 01:02:55,920
Colegi de clasă doar până la Roommates vârstă școlară doar până la chirie se plătește
893
01:02:56,160 --> 01:03:02,440
Colegi de clasă doar până la Roommates vârstă școlară doar până la chirie se plătește
894
01:03:02,440 --> 01:03:08,720
Officemates doar până la împerechează week-end Soul doar până la capetele de viață
895
01:03:08,800 --> 01:03:15,120
relație reală este cea care nu se termină și se apleacă ...
896
01:03:15,120 --> 01:03:18,240
Glassmates ... Suntem Galssmates ...
897
01:03:18,240 --> 01:03:21,400
Dulce sondare Glassmates
898
01:03:21,400 --> 01:03:24,560
Glassmates ... Suntem Galssmates ...
899
01:03:24,560 --> 01:03:27,720
Dulce sondare Glassmates
900
01:03:59,320 --> 01:04:05,720
Să rata de cereale merge în sus .. merge în sus .. Să rata de sare merge în sus .. merge în sus ..
901
01:04:05,720 --> 01:04:12,000
Să rata benzina vin în jos .. vin în jos ... Să orice parte câștigă sau pierde ... câștig ..
902
01:04:12,320 --> 01:04:18,200
Să gustările să fie în stare proaspătă Să fie răcită cu gheață noastre
903
01:04:18,200 --> 01:04:24,440
Să ronțăind noastre să fie bun Lăsați sticla noastră să fie plin
904
01:04:24,440 --> 01:04:27,760
Să ne înece inima noastră în această
905
01:04:30,720 --> 01:04:33,920
Glassmates ... Suntem Galssmates ...
906
01:04:33,920 --> 01:04:37,160
Dulce sondare Glassmates
907
01:04:37,160 --> 01:04:40,320
Glassmates ... Suntem Galssmates ...
908
01:04:40,320 --> 01:04:43,520
Dulce sondare Glassmates
909
01:04:50,040 --> 01:05:02,400
sunet dulce de Glassmates, o mare atunci când o înghițitură este avut
910
01:05:16,360 --> 01:05:22,720
Să ne dea Trump sau nu VIZELOR DE Lăsați pompa de apa vin de zi cu zi sau nu
911
01:05:22,720 --> 01:05:29,000
Să le vândă cumpere unul, pentru a primi unul sau să nu mai nou model de vin sau nu pentru I Telefon
912
01:05:29,000 --> 01:05:35,160
Să Berea noastră să fie debordant Să barul nostru să fie în grabă plină
913
01:05:35,160 --> 01:05:41,480
Să Sip continua Să fie această lovitură de scuturare
914
01:05:41,480 --> 01:05:44,880
Ce mai avem nevoie de lume când avem acest lucru?
915
01:05:44,920 --> 01:05:47,880
Glassmates ... Suntem Galssmates ...
916
01:05:47,880 --> 01:05:50,840
Dulce sondare Glassmates
917
01:05:51,040 --> 01:05:54,240
Glassmates ... Suntem Galssmates ...
918
01:05:54,240 --> 01:05:57,480
Dulce sondare Glassmates
919
01:06:09,520 --> 01:06:11,480
Suntem toți Glassmates
920
01:06:27,040 --> 01:06:27,760
Hei...
921
01:06:30,520 --> 01:06:33,640
Tata, nu ai încă dormi
922
01:06:33,760 --> 01:06:35,280
Spălați-vă pe mâini și să mănânce
923
01:06:44,640 --> 01:06:46,120
Destul tata
924
01:06:47,920 --> 01:06:50,320
Mănâncă încet, îți voi primi o omletă
925
01:07:07,560 --> 01:07:08,720
Ar trebui să existe încredere
926
01:07:09,360 --> 01:07:12,920
și de ce, atunci când nu este acolo? Astfel, am lăsat-o să plece
927
01:07:16,080 --> 01:07:20,200
Met ei doar un an în urmă. Pentru persoana care a plecat în mijloc ...
928
01:07:20,680 --> 01:07:27,640
Pentru ei doar ... în telefon și mesaje, de fiecare dată când am întâlnit, am spus că te iubesc atât de multe ori, tata
929
01:07:29,000 --> 01:07:30,160
Deși mama a murit,
930
01:07:30,520 --> 01:07:33,920
nu lăsa gândul că ar fi fost bine dacă ea a fost în viață,
931
01:07:34,240 --> 01:07:41,920
mă sprijină de fiecare dată când pierd, în cele din urmă, când am venit acasă beat în loc de certare,
932
01:07:42,200 --> 01:07:47,800
pentru servirea alimentelor și de a face omletă, eu ar trebui să-ți spun că te iubesc, tată nu?
933
01:07:47,880 --> 01:07:49,480
Te iubesc tata,
934
01:07:49,760 --> 01:07:50,840
Te iubesc vârfuri,
935
01:07:51,160 --> 01:07:52,840
Te iubesc mai mult decât Himalaya
936
01:07:53,360 --> 01:07:54,760
Să slujesc ceva mai mult orez?
937
01:07:55,880 --> 01:07:56,400
Nu.
938
01:07:58,240 --> 01:08:03,000
Primesc să plâng .. Ai spus să nu plâng când eram copil.
939
01:08:05,320 --> 01:08:08,360
Nici dragoste și nici un proiect de acum
940
01:08:09,520 --> 01:08:14,080
Starea mea WhatsApp de mâine este, „Tatal meu este eroul meu“
941
01:08:15,200 --> 01:08:15,880
Asta e
942
01:08:17,120 --> 01:08:18,120
Noapte buna.
943
01:08:19,360 --> 01:08:25,680
Nu spun la punctul cu degetul la tine spunând că fiul meu este bine stabilit și este câștigarea unui lakh, Narayana
944
01:08:26,600 --> 01:08:29,680
oamenii de colonii vorbesc rău despre fiul tău.
945
01:08:30,480 --> 01:08:34,520
Se pare că toți spun, eșecul de dragoste și vine acasă beat în fiecare zi,
946
01:08:34,760 --> 01:08:35,800
Viswa ma informat
947
01:08:36,720 --> 01:08:38,560
Dacă-l las așa, el va fi apt pentru nimic
948
01:08:39,080 --> 01:08:41,560
Bine, voi întreba pe fiul meu să-l pună într-un loc de muncă
949
01:08:42,240 --> 01:08:44,720
Roagă-l să facă. - Și aceasta este pentru tine
950
01:08:44,920 --> 01:08:48,120
Ce sa întâmplat, de ce e el plânge? - Se urmăresc canalul de desene animate.
951
01:08:48,120 --> 01:08:51,400
Puterea este plecat acum. Te-am cere să-și pregătească un invertor de mult timp.
952
01:08:51,520 --> 01:08:54,720
N-ai să mă asculți și a spus putere nu merge niciodată în zona noastră
953
01:08:54,800 --> 01:08:56,880
Vezi ce sa întâmplat acum. Du-te și să-l oprească din plâns.
954
01:08:56,880 --> 01:08:59,320
Despre ce vorbești cu un inginer electric acasă?
955
01:08:59,560 --> 01:09:00,200
Viswa!
956
01:09:02,120 --> 01:09:03,440
Nu, nu!
957
01:09:03,800 --> 01:09:05,320
Când sunt utilizați aparate electrice,
958
01:09:05,360 --> 01:09:07,840
Trebuie să folosesc chappalii de cauciuc
959
01:09:09,720 --> 01:09:13,280
Tată, știi ce? chappalii din cauciuc sunt conductoarele rele de energie electrică
960
01:09:13,920 --> 01:09:15,520
Fiul tău este, de asemenea, un inginer, nu?
961
01:09:17,360 --> 01:09:20,480
Buna, așteptați un minut pe fază
962
01:09:22,760 --> 01:09:23,560
Faza unul este pe.
963
01:09:24,120 --> 01:09:25,040
Voltaj, OK
964
01:09:25,200 --> 01:09:26,480
Hai, dragă, așteptați
965
01:09:31,680 --> 01:09:34,000
Hei, stai o putere minute..the va veni.
966
01:09:35,520 --> 01:09:36,360
lui
967
01:09:36,640 --> 01:09:39,400
Ce sa întâmplat, tată?
968
01:09:39,600 --> 01:09:41,440
Am pornit AC și cred că este declanșat
969
01:09:41,600 --> 01:09:43,600
Ce faci aici? Unde este placa de bază?
970
01:09:48,160 --> 01:09:50,080
Hei uite, TV este pe
971
01:09:51,880 --> 01:09:54,320
Oriunde excursii în casă, excursii chiar și în placa de bază
972
01:09:54,440 --> 01:09:57,360
Este o pierdere pentru a corecta oriunde, fără a se corecta în placa de bază
973
01:10:00,040 --> 01:10:01,040
Acest lucru este de bază
974
01:10:01,440 --> 01:10:03,160
Viswa - Da, mama
975
01:10:04,720 --> 01:10:06,880
Son, one minute
976
01:10:09,440 --> 01:10:12,040
Unchiul se simte foarte mult despre tine
977
01:10:13,800 --> 01:10:19,200
Pe măsură ce devin improprii, se pare că va cere fiul său să-ți obține un loc de muncă drept
978
01:10:21,040 --> 01:10:21,640
Ce înseamnă...?
979
01:10:21,800 --> 01:10:22,520
Asta inseamna..
980
01:10:23,600 --> 01:10:28,760
Un tip de bază știind că problema nu va fi rezolvată dacă nu sunt corectate acolo,
981
01:10:28,800 --> 01:10:31,400
nu poate să corecteze propria viață, Krishna Rao?
982
01:10:34,760 --> 01:10:37,320
Fiule, unde bei regulat?
983
01:10:38,240 --> 01:10:38,920
Tata...
984
01:10:38,920 --> 01:10:41,440
Nici o problema, spune fiul meu. Unchiul se simte foarte rău
985
01:10:44,080 --> 01:10:46,280
America de bar - Și restaurant
986
01:10:46,840 --> 01:10:51,120
Tipul ăla a sunat o dată, nu? Krishna Rao, fiul meu bea acolo
987
01:10:52,240 --> 01:10:55,320
Fiule, în cazul în care închide bar, unde va merge?
988
01:10:56,240 --> 01:10:58,560
Mergând mai departe, e Madhusala ...
989
01:10:58,640 --> 01:11:04,120
Un tip să știe unde să meargă mai departe în cazul în care doar incase băutură nu este disponibil aici ...
990
01:11:04,400 --> 01:11:08,920
Vrei să spui că nu știe că viața nu trebuie să se oprească din cauza unei fete și merge mai departe?
991
01:11:12,000 --> 01:11:14,200
Da, dragostea fiului meu, de asemenea, nu a reușit, e corect
992
01:11:14,480 --> 01:11:19,240
În loc să se așeze doar gândesc, investind timp el se gândește la fata peste șansele ...
993
01:11:19,240 --> 01:11:26,000
Nu știe că el ar trebui să depășească pe toți cei care l-au lăsat spunând no..and face un vin înapoi?
994
01:11:27,720 --> 01:11:29,480
Nimic nu este important decât cariera,
995
01:11:29,480 --> 01:11:34,320
atunci când importanța necesară este dat de faptul că, acesta ne dă automat importanța pe care avem nevoie
996
01:11:34,480 --> 01:11:35,880
Vrei să spui, că nu știe acest lucru?
997
01:11:38,080 --> 01:11:42,280
Este un ordin dat pe care Swiggy care trebuie să ajungă într-o oră stând acasă, Krishna Rao?
998
01:11:44,240 --> 01:11:46,880
Succesul, este nevoie de timp
999
01:11:49,520 --> 01:11:51,000
Ce fiu, nu știi asta?
1000
01:11:54,280 --> 01:11:56,240
Se pare că tocmai ai luat în sus, du-te și a obține în stare proaspătă
1001
01:12:19,080 --> 01:12:22,520
Buna ziua, am nevoie să discut cu tine despre proiect și dacă vă dau două minute timp
1002
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
Te rog te rog.
1003
01:12:29,000 --> 01:12:30,520
Sunt foarte ... foarte rău, doamnă
1004
01:12:30,680 --> 01:12:33,320
Dacă-mi dau două minute de timp mă voi explica.
1005
01:12:41,680 --> 01:12:42,920
Nici o problemă, să fie așezat
1006
01:12:44,360 --> 01:12:47,760
Până când mănânci sandwich și pleca, voi spune ce ar trebui să spun și se lasă
1007
01:12:50,280 --> 01:12:51,360
Cum îl cheamă,
1008
01:12:51,720 --> 01:12:57,120
tipul care se deplasează în jurul valorii de bărbierit curat ca el poate muri dacă nu ras curat de zi cu zi în dimineața?
1009
01:12:58,720 --> 01:12:59,400
Da, Janardhan!
1010
01:12:59,680 --> 01:13:05,040
Spunând un semnal sonor apare în cazul în care centura de siguranță nu este purtat și, astfel, pastreaza-l din spate și că acest proiect este inutil
1011
01:13:05,240 --> 01:13:07,920
Și, în final, spunându-mi să predarea aceluiași proiect la o altă companie și vom lua în piață,
1012
01:13:08,000 --> 01:13:09,360
este ceea ce ei au propus.
1013
01:13:09,520 --> 01:13:10,160
Stop!
1014
01:13:11,680 --> 01:13:14,320
Nouă din zece membri sunt peste tot așa
1015
01:13:14,680 --> 01:13:18,800
Nu răspunde atunci când am trimis prin poștă, ți-a venit dintr-o dată și acum vorbesc toate acestea
1016
01:13:19,080 --> 01:13:21,760
Cu toate acestea, ceea ce este încrederea pe care esti serios despre proiectul dumneavoastră?
1017
01:13:23,520 --> 01:13:24,280
Încredere!
1018
01:13:25,360 --> 01:13:27,240
Prima dată când am dat de prezentare,
1019
01:13:27,480 --> 01:13:31,440
Am simțit că ar încuraja cu siguranță, chiar dacă a existat un pic de noroc
1020
01:13:32,120 --> 01:13:32,880
Pentru că,
1021
01:13:34,600 --> 01:13:35,280
Aș putea vizualiza
1022
01:13:36,080 --> 01:13:37,560
Asta se numește încredere în opinia mea.
1023
01:13:56,280 --> 01:14:00,360
(Song Humming ...)
1024
01:14:05,680 --> 01:14:06,200
Salut...
1025
01:14:07,160 --> 01:14:07,800
Buna, surioara,
1026
01:14:08,040 --> 01:14:08,520
Ce mai faci?
1027
01:14:08,880 --> 01:14:10,440
Foarte rău, ce se poate face?
1028
01:14:12,440 --> 01:14:13,240
sora Imi pare rau
1029
01:14:13,320 --> 01:14:17,080
Am vorbit cu Sir .. si vin la Mumbai pe un proiect de lucru să-ți e-mail detaliile, OK?
1030
01:14:17,880 --> 01:14:20,560
Venind la Mumbai! sora Ok.
1031
01:14:20,600 --> 01:14:21,280
Pa
1032
01:14:23,920 --> 01:14:26,320
Talaivar (Leader)! De ce e ea vine la Mumbai?
1033
01:14:26,960 --> 01:14:28,920
De ce mi-ai aruncat în apă tulbure
1034
01:14:28,920 --> 01:14:31,440
Hei, avar ... taci
1035
01:14:40,800 --> 01:14:41,400
Spune-mi, mamă.
1036
01:14:41,600 --> 01:14:42,400
Ai mâncat?
1037
01:14:42,640 --> 01:14:43,480
Nici o altă muncă,
1038
01:14:44,120 --> 01:14:45,040
Nu știu?
1039
01:14:45,400 --> 01:14:46,440
Este foarte tarziu
1040
01:14:47,120 --> 01:14:48,000
O să te sun din nou.
1041
01:14:51,640 --> 01:14:53,040
De ce vorbești așa cu mama ta ...?
1042
01:14:54,040 --> 01:14:56,280
Mama și nu a ta, nu?
1043
01:14:58,840 --> 01:14:59,560
scuze
1044
01:15:13,400 --> 01:15:14,400
Interesant
1045
01:15:16,560 --> 01:15:18,800
Punct de bază este siguranța vieții, nu ..?
1046
01:15:18,840 --> 01:15:19,480
da domnule
1047
01:15:19,880 --> 01:15:22,000
Ce mai este mai valoros decât viața?
1048
01:15:23,480 --> 01:15:25,360
Cred că voi trebuie să lucreze pe ea
1049
01:15:25,840 --> 01:15:27,200
Un fel de demo ...
1050
01:15:27,240 --> 01:15:28,440
Da, este posibil
1051
01:15:28,440 --> 01:15:29,680
Da, putem face asta, domnule.
1052
01:15:29,680 --> 01:15:30,680
Vom organiza un demo, domnule.
1053
01:15:31,360 --> 01:15:34,840
În cazul în care restul consiliului de administrație se simte acest lucru pozitiv,
1054
01:15:35,840 --> 01:15:38,480
atunci vom putea lua un apel - Sigur că Sir
1055
01:15:38,960 --> 01:15:39,480
Da domnule.
1056
01:15:40,440 --> 01:15:41,280
Sa vedem
1057
01:15:42,480 --> 01:15:44,200
Va trebui să stai aici pentru o săptămână
1058
01:15:44,840 --> 01:15:46,480
Săptămână! domn
1059
01:15:46,720 --> 01:15:49,720
Poți să-l accelereze ca într-o zi .. ei sunt departe de India de Sud ...
1060
01:15:49,720 --> 01:15:50,560
Asta e în regulă domnule,
1061
01:15:50,560 --> 01:15:51,840
putem sta din nou timp de o săptămână
1062
01:15:52,200 --> 01:15:52,920
Dreapta..!
1063
01:15:55,080 --> 01:15:56,240
O saptamana!
1064
01:16:00,280 --> 01:16:02,000
Vă mulțumesc foarte mult ... fără ajutorul tău ...
1065
01:16:02,000 --> 01:16:04,240
Sora ... O săptămână ședere în Mumbai,
1066
01:16:04,640 --> 01:16:06,480
Voi puteți rezerva o cameră în Oyo
1067
01:16:06,840 --> 01:16:08,120
Casa ta este în regulă.
1068
01:16:08,720 --> 01:16:12,520
Casa mea, nu este foarte aglomerat. amândoi nu va confortabil ...
1069
01:16:12,520 --> 01:16:14,120
Bună ziua, nu suntem aici pentru o luna de miere
1070
01:16:14,400 --> 01:16:15,880
pentru a deschide fereastra și să se bucure de natură
1071
01:16:16,320 --> 01:16:16,840
Veni
1072
01:16:17,920 --> 01:16:20,040
De ce pentru a deschide fereastra pentru luna de miere ...
1073
01:16:23,960 --> 01:16:25,360
noi ar trebui să fim puternici.
1074
01:16:25,720 --> 01:16:28,400
Janardan este unul dintre Consiliul Director
1075
01:16:28,440 --> 01:16:29,440
avem nevoie de aprobarea lui, de asemenea.
1076
01:16:29,440 --> 01:16:31,000
Categoric, el încearcă să oprească proiectul.
1077
01:16:31,040 --> 01:16:32,040
Trebuie să se concentreze.
1078
01:16:32,080 --> 01:16:33,440
Nu-ți face griji, sunt clare.
1079
01:16:41,160 --> 01:16:42,040
Frumos pictură.
1080
01:16:43,000 --> 01:16:45,040
Noi nu am avut masa de prânz prea și sunt foarte foame
1081
01:16:53,520 --> 01:16:57,560
sora Ne pare rau, cilindru de gaz dimineața peste. Am uitat să comand unul nou
1082
01:16:57,640 --> 01:17:01,440
Voi spăla fața și masa în aer liber sunt pe dieta, numai apă caldă
1083
01:17:01,680 --> 01:17:03,600
Nu am energie - Este în apropiere
1084
01:17:03,840 --> 01:17:04,280
Chiar lângă ...
1085
01:17:04,280 --> 01:17:05,840
Mai bine, doar în scopul Zomato
1086
01:17:06,360 --> 01:17:09,040
Zomato! Sora, nu ai văzut filmul?
1087
01:17:09,240 --> 01:17:12,240
Tipul de livrare a mânca pe drum La naiba! E atât de...
1088
01:17:12,400 --> 01:17:14,120
Mănâncă în afara și în condiții de siguranță
1089
01:17:14,480 --> 01:17:15,200
Doar comanda
1090
01:17:15,440 --> 01:17:19,640
Vreau un pui de unt, o Naan, o porție mare de cartofi și unul mare Mac, OK?
1091
01:17:24,200 --> 01:17:25,960
Venind la Bombay si nici mâncând fructe de mare ... nu este corect?
1092
01:17:26,640 --> 01:17:28,440
Un puiet de pește și un masala crab
1093
01:17:32,520 --> 01:17:33,400
De ce atât de serios?
1094
01:17:40,400 --> 01:17:45,320
Nu va mănânci? - O să mănânc un pic tarziu
1095
01:17:47,560 --> 01:17:48,440
De ce nu mănânci
1096
01:17:49,800 --> 01:17:50,800
I’m dieting
1097
01:17:56,280 --> 01:17:57,000
Wow...
1098
01:17:57,720 --> 01:17:59,080
Ce moment!
1099
01:17:59,520 --> 01:18:03,680
Lună plină, în mijlocul mării, în barcă așa
1100
01:18:04,560 --> 01:18:07,040
Se simte minunat să văd în pictură.
1101
01:18:07,400 --> 01:18:08,840
Și dacă asta e cu experiență ...
1102
01:18:20,200 --> 01:18:20,960
Aceasta este...
1103
01:18:22,920 --> 01:18:25,400
Acest lucru nu este plasarea pentru pictura ...
1104
01:18:25,520 --> 01:18:27,160
Oh nu...
1105
01:18:42,240 --> 01:18:43,800
Știi cât de mult chiria camerei este?
1106
01:18:44,160 --> 01:18:44,680
Ghici
1107
01:18:45,240 --> 01:18:45,880
10000 Bucks
1108
01:18:46,200 --> 01:18:48,200
Nu pași chiar vor veni pentru 10000.
1109
01:18:48,520 --> 01:18:49,280
E 40000 dolari
1110
01:18:51,080 --> 01:18:52,000
Acest lucru este Mumbai.
1111
01:18:52,440 --> 01:18:54,280
Știi, Europa este mai ieftin decât Mumbai
1112
01:18:54,320 --> 01:18:54,960
Prostii...
1113
01:18:56,160 --> 01:18:57,280
Voi mâncat acum
1114
01:18:57,960 --> 01:19:01,080
Este 7400 proiect de lege
1115
01:19:01,960 --> 01:19:05,640
Banii sunt hrana mea timp de 20 de zile. 20 de zile!
1116
01:19:06,280 --> 01:19:07,600
Atunci spune-i direct, tipule
1117
01:19:08,280 --> 01:19:09,040
Nu pot
1118
01:19:09,680 --> 01:19:10,320
De ce?
1119
01:19:11,640 --> 01:19:12,800
Ca GST,
1120
01:19:13,800 --> 01:19:14,720
HST sale
1121
01:19:15,160 --> 01:19:15,880
HST ..?
1122
01:19:18,480 --> 01:19:20,440
Ajuta taxa de serviciu - Oh
1123
01:19:21,280 --> 01:19:24,040
Ea a ajutat și m-am Dude de locuri de muncă
1124
01:19:24,680 --> 01:19:26,720
Dacă aș spune ceva, ea va spune
1125
01:19:27,240 --> 01:19:32,520
din cauza mea, te mananca, din cauza mea, dormi, din cauza mea esti mergi la toaleta
1126
01:19:33,280 --> 01:19:35,280
Și acum ai uitat totul
1127
01:19:37,120 --> 01:19:39,360
Atunci, de ce ai sunat sora, amice?
1128
01:19:40,200 --> 01:19:43,520
Hah, dacă nu sun pe sora ei, ea va crede că sunt, de asemenea, încerc pentru ea, tipule
1129
01:19:44,360 --> 01:19:48,360
Practic e tipule foarte cinic, extrem de negativ
1130
01:19:48,920 --> 01:19:51,240
Într-o zi mama ei numit, OK.
1131
01:19:51,600 --> 01:19:55,480
întrebare de bază, ai mâncat și ea a strigat, nu te cunosc
1132
01:19:55,920 --> 01:19:58,240
I-am spus că e mama ta și ea a spus ...
1133
01:19:59,000 --> 01:20:01,840
Ea a spus că e mama mea și nu a ta
1134
01:20:01,840 --> 01:20:05,200
Da, sunt, de asemenea afectate Ea este foarte gravă, tipule
1135
01:20:05,320 --> 01:20:07,400
În Robo 2, ea e la fel ca regele pasăre
1136
01:20:08,280 --> 01:20:09,560
negativ Aura
1137
01:20:10,840 --> 01:20:13,400
Ea sa dus la Mumbai, împreună cu faptul că Vijay
1138
01:20:13,640 --> 01:20:14,800
Este..! atunci ce e planul nostru?
1139
01:20:15,280 --> 01:20:16,840
Să vedem ce vor face mai întâi ...
1140
01:20:17,600 --> 01:20:22,040
Pentru ca proiectul să fie aprobat în cele din urmă, aprobarea noastră prea este necesară.
1141
01:20:22,680 --> 01:20:25,640
Noi nu o va face, nu? - De ce atât de mult sadism Sir?
1142
01:20:27,960 --> 01:20:30,840
natura de bază Bharat, a mers Cum o?
1143
01:20:32,560 --> 01:20:33,440
Sora - Da
1144
01:20:33,680 --> 01:20:37,880
Nu ai încredere în nimeni, inclusiv tu. Adică, de ce această persoană?
1145
01:20:39,800 --> 01:20:42,880
Încrederea mea nu este pe persoana, este ideea lui
1146
01:20:44,520 --> 01:20:47,000
Pentru că eu personal conectat la acesta
1147
01:20:47,160 --> 01:20:48,880
Ok, wifi .. conexiunea ...
1148
01:20:51,240 --> 01:20:52,960
Mâine te duci și să obțină informații ...
1149
01:20:53,880 --> 01:20:54,880
De ce plictisitoare, amice?
1150
01:20:59,120 --> 01:21:02,440
Povestea mea de dragoste sa încheiat în Metro Hyderabad, tipule
1151
01:21:05,800 --> 01:21:10,360
Hei, noua mea poveste de dragoste va începe în Dude Metro Mumbai
1152
01:21:11,800 --> 01:21:14,120
O fată se uita la mine numai
1153
01:21:15,560 --> 01:21:16,920
Hei, colegi de țară!
1154
01:21:17,320 --> 01:21:19,120
Nu te întoarce imediat, amice
1155
01:21:19,280 --> 01:21:21,800
Virați încet, încet rândul său
1156
01:21:22,240 --> 01:21:23,160
Încet...
1157
01:21:51,800 --> 01:21:53,000
El e prietenul meu
1158
01:22:00,640 --> 01:22:02,680
De ce este ea uita la tine, de asemenea, amice?
1159
01:22:03,040 --> 01:22:04,440
Ea e prietena mea, amice.
1160
01:22:04,800 --> 01:22:06,520
Ce ... Ce vorbești amice?
1161
01:22:07,880 --> 01:22:09,240
Ar trebui să mă duc să vorbesc cu ea tipule?
1162
01:22:10,400 --> 01:22:11,040
Huh! Nu, tipule
1163
01:22:11,120 --> 01:22:12,040
Despărțiri nu!
1164
01:22:12,160 --> 01:22:13,960
În Dalapathi, Rajinikanth ...
1165
01:22:14,880 --> 01:22:16,640
Atunci de ce tipul ăsta mă întrebi pe mine, amice?
1166
01:22:17,280 --> 01:22:20,360
Hei frate, cine vorbești? - Hei idiot, ieși afară
1167
01:22:22,080 --> 01:22:24,360
Ce mai faci? - Ai spus că e mult timp că am plecat.
1168
01:22:24,520 --> 01:22:25,400
De ce ai venit acum?
1169
01:22:25,680 --> 01:22:29,000
Am venit până la Mumbai ca TV în casa lui este în reparații
1170
01:22:29,800 --> 01:22:30,480
TELEVIZOR?
1171
01:22:35,640 --> 01:22:37,480
oricum nu veți crede dacă vă spun că am venit pentru proiect
1172
01:22:39,880 --> 01:22:42,320
Hei, stație este aici. Hai, amice
1173
01:22:48,320 --> 01:22:49,120
Ce tipule?
1174
01:22:55,080 --> 01:22:57,280
Biata fată va merge singur Dude - Hei peste acțiune,
1175
01:22:57,840 --> 01:22:58,840
Mă duc singur Dude
1176
01:22:59,080 --> 01:23:00,600
Hei, hei ...
1177
01:23:03,120 --> 01:23:05,400
Ai super-bine iubitorii de film nu se va schimba.
1178
01:23:06,320 --> 01:23:06,800
La naiba
1179
01:23:36,880 --> 01:23:39,080
Sora ar fi venit pentru preluare.
1180
01:23:40,680 --> 01:23:41,440
Lahari ...
1181
01:23:42,040 --> 01:23:44,360
în loc să te văd atunci când doriți să,
1182
01:23:44,560 --> 01:23:48,840
când eu te văd când nu mă vrei, mă înțelege mai mult despre ceea ce este dragostea.
1183
01:24:05,720 --> 01:24:07,080
Hei, ce vorbești amice?
1184
01:24:07,080 --> 01:24:07,800
Aceeasi fata!
1185
01:24:09,000 --> 01:24:10,160
Hei, spune adevărul.
1186
01:24:10,360 --> 01:24:12,680
Ai venit pentru proiectul Mumbai sau dragoste
1187
01:24:13,120 --> 01:24:15,880
Proiectul, știu tipule. Dar dragostea, eu nu știu
1188
01:24:16,440 --> 01:24:17,920
Cui îi va spune povești ...
1189
01:24:34,480 --> 01:24:36,320
Acest proiect nu va funcționa sora, deșeuri de timp.
1190
01:24:36,320 --> 01:24:39,400
Ce știi despre acest proiect ..? Au un om bun simț
1191
01:25:04,000 --> 01:25:06,920
Mea masă o săptămâna ... terminat într-un minut.
1192
01:25:08,320 --> 01:25:11,120
De ce ... toate astea pentru mine ...?
1193
01:25:14,720 --> 01:25:17,920
Multiplex este deșeuri de bani ... singur ecran este mai bună.
1194
01:25:20,400 --> 01:25:22,520
count Baba începe acum ....
1195
01:25:26,360 --> 01:25:28,640
Cel puțin nu există o singură rupie în portofel ... de ce? -Baiat dragut.
1196
01:25:28,840 --> 01:25:29,720
Da, tată ..
1197
01:25:30,600 --> 01:25:32,680
Munca se va termina cu 4 zile în
1198
01:25:41,120 --> 01:25:42,480
Cum a fost răspunsul ..?
1199
01:25:42,480 --> 01:25:43,480
Totul este pozitiv
1200
01:25:43,800 --> 01:25:45,200
iar restul este demo finală
1201
01:25:45,320 --> 01:25:47,200
Înapoi la Hyderabad Odată ce face
1202
01:25:50,960 --> 01:25:54,600
Hei, ai să-și radă barba dude. Mâine există o prezentare ...
1203
01:25:55,040 --> 01:25:57,200
Nu Tipule, fata mea îi place barba mea
1204
01:25:57,440 --> 01:25:58,880
Dar, ai spus despartire
1205
01:26:00,480 --> 01:26:03,840
Hah, situația mea este ... - Vorbește în Telugu Tipule, eu voi gestiona
1206
01:26:04,120 --> 01:26:06,000
Engleza ta este mai rău decât a mea.
1207
01:26:07,640 --> 01:26:11,360
Ușa poate fi închisă știind că ea a dispărut complet
1208
01:26:11,840 --> 01:26:14,680
Acesta poate fi păstrat deschis, în cazul în care există o speranță că ea va veni.
1209
01:26:15,960 --> 01:26:20,200
Situația mea este ca, ușa deschisă pentru briza
1210
01:26:20,480 --> 01:26:25,040
Închide, deschis ... Închide, deschisă, îl vom lovi sunete care fac, amice
1211
01:26:25,280 --> 01:26:26,240
O să vă opriți?
1212
01:26:27,240 --> 01:26:28,520
Toți băieții dragostea este fals.
1213
01:26:28,720 --> 01:26:29,480
Toate acționează
1214
01:26:29,560 --> 01:26:32,240
Nu avem nevoie să se gândească mult pentru a te judeca
1215
01:26:37,400 --> 01:26:38,440
Vino domnule ...
1216
01:26:38,720 --> 01:26:39,520
Ce faci?
1217
01:26:40,000 --> 01:26:41,880
Vă întreb ... Crede-mă te rog ...
1218
01:26:44,320 --> 01:26:45,080
One minute.
1219
01:26:47,080 --> 02:53:35,400
O.K...?
1220
01:26:55,200 --> 01:26:56,120
Ce-i toate astea?
1221
01:26:57,040 --> 01:27:00,040
Ai spus că e minunat, văzând în pictura corect? Cum, dacă nu-l experiență?
1222
01:27:01,280 --> 01:27:01,840
E corect
1223
01:27:55,320 --> 01:27:57,520
Hai, să ne întoarcem. - Nu ești entuziasmat?
1224
01:27:58,360 --> 01:27:59,600
Să ne întoarcem
1225
01:28:00,120 --> 01:28:01,960
Vom avea o bună vedere merge un pic mai departe
1226
01:28:02,040 --> 01:28:03,520
Să ne întoarcem
1227
01:28:25,560 --> 01:28:30,440
Ceea ce a simțit o mare văzând în pictura ai speriat văzând la fel de aproape, nu?
1228
01:28:32,200 --> 01:28:33,240
Foarte simplu!
1229
01:28:33,400 --> 01:28:38,920
Nu este corect să judece ceva corect sau greșit nu uitam de aproape, dar doar văd de departe.
1230
01:28:42,200 --> 01:28:44,200
Dragostea noastră acționează, nu-i asa!
1231
01:28:46,360 --> 01:28:48,280
Dragostea este ca o tactică de război.
1232
01:28:48,640 --> 01:28:50,320
Toți băieții sunt ca niște soldați.
1233
01:28:50,400 --> 01:28:56,840
Ei doar știu cum să intre, dar odată ce intră nimeni nu știe cum să iasă din
1234
01:29:00,600 --> 01:29:06,400
De aceea, dacă ea e acolo sau nu, ca și când i-am amintesc eu tot spun tot ce simt
1235
01:29:07,400 --> 01:29:10,280
E o pozitivitate chiar și în tine și, astfel, mi-au adus până acum
1236
01:29:10,480 --> 01:29:13,120
Ar fi bine dacă sunteți ca acest lucru în toate
1237
01:29:34,920 --> 01:29:36,120
Zâmbești?
1238
01:29:36,400 --> 01:29:38,000
Hei, haide ...
1239
01:29:38,160 --> 01:29:39,520
Ce este această schimbare bruscă?
1240
01:29:40,640 --> 01:29:41,680
Am un tip
1241
01:29:42,200 --> 01:29:42,920
Dragoste?
1242
01:29:43,160 --> 01:29:45,200
In nici un caz, el nu are atât de mult de o scenă
1243
01:29:46,040 --> 01:29:46,840
Băiat bun
1244
01:29:48,240 --> 01:29:49,600
Totuși, cine m-ar iubi?
1245
01:29:49,840 --> 01:29:52,440
Chiar dacă a iubit, maxim timp de două zile și va fugi atunci
1246
01:29:53,440 --> 01:29:54,440
Ce mai faci?
1247
01:29:55,120 --> 01:29:55,880
bun
1248
01:29:55,920 --> 01:29:57,360
Vorbind despre dragoste am amintit brusc.
1249
01:29:57,400 --> 01:30:01,720
În materia prietenul tău, fără să știe fapte complete, am spus că a fost o alegere greșită ...
1250
01:30:02,880 --> 01:30:03,880
V-am judeca asa?
1251
01:30:04,200 --> 01:30:05,560
-De ce întrebi asta?
1252
01:30:06,400 --> 01:30:10,400
Nimic, îl cunoști mai bine decât mine?
1253
01:30:10,560 --> 01:30:13,600
Dacă am greșit
1254
01:30:14,200 --> 01:30:17,680
simt vinovat ar rămâne Doar regândească o dată ...
1255
01:30:30,800 --> 01:30:31,240
Salut
1256
01:30:31,800 --> 01:30:32,600
Esti aici..?
1257
01:30:34,000 --> 01:30:35,200
Să ne întâlnim o dată?
1258
01:30:35,840 --> 01:30:36,360
Sigur
1259
01:30:36,600 --> 01:30:37,600
Distribuiți locația
1260
01:30:37,840 --> 01:30:38,520
Bine pa.
1261
01:30:48,520 --> 01:30:50,360
Hei, tu stai aici și zâmbet
1262
01:30:50,640 --> 01:30:52,600
Mă duc să amâne interviu pentru mâine.
1263
01:30:52,720 --> 01:30:53,560
Hei, mutare
1264
01:30:54,880 --> 01:30:55,520
Dați-i drumul...
1265
01:30:56,160 --> 01:30:57,400
Accident alert system.
1266
01:30:57,600 --> 01:30:59,280
Un design App pentru a salva vieți.
1267
01:30:59,480 --> 01:31:00,880
Să intrăm în detalii.
1268
01:31:05,920 --> 01:31:10,880
Când orice vehicul calatorim se întâlnește cu accident și cei care călătoresc în care se află în stare de inconștiență,
1269
01:31:11,160 --> 01:31:15,680
acest dispozitiv conectat la portul auto OBA identifică turația motorului brusc în scădere și trece informații ..
1270
01:31:15,680 --> 01:31:20,800
Accident de alertă în App nostru mobil prin unitatea de comandă a motorului.
1271
01:31:21,000 --> 01:31:25,200
Prin GPRS, împreună cu un mesaj de contact deja configurat este trecut la spital din apropiere,
1272
01:31:25,240 --> 01:31:34,480
Secția de poliție și băncile de sânge imediat și, astfel, acest dispozitiv este util pentru a salva viețile multor în stare neajutorat, fără ajutorul nimănui.
1273
01:31:47,000 --> 01:31:47,600
Frumos!
1274
01:31:48,480 --> 01:31:49,960
Orice dubii, orice întrebări?
1275
01:31:50,240 --> 01:31:52,080
Dar scopul de airbag-uri este, de asemenea, la fel
1276
01:31:53,200 --> 01:31:54,000
Corect Domnule,
1277
01:31:54,360 --> 01:31:54,840
dar
1278
01:31:55,080 --> 01:31:57,440
există atât de multe cazuri de deces, chiar dacă declanșarea airbag-ului
1279
01:31:57,680 --> 01:32:05,800
Conform statisticilor, principalul motiv pentru care 90% din cazuri să eșueze este comunicarea cu întârziere și soluție pentru această problemă este acest dispozitiv
1280
01:32:07,520 --> 01:32:14,160
Domnule, conceptul său este că comunicarea trece prin dispozitiv, fără să depindă de altcineva
1281
01:32:14,600 --> 01:32:15,160
Dar...
1282
01:32:15,600 --> 01:32:18,040
acel dispozitiv depinde în totalitate de mobil
1283
01:32:18,320 --> 01:32:21,600
Care este situația în cazul în care mobil este oprit din întâmplare?
1284
01:32:22,680 --> 01:32:24,480
Nu, nu-l văd ca o problemă la toate
1285
01:32:24,560 --> 01:32:28,040
Băncile de putere și încărcătoare, noi ... toate acestea transporta cu noi nu?
1286
01:32:28,240 --> 01:32:31,800
Mai mult Oxygen..now-o zi, acesta a devenit mai important ca mobil este întotdeauna pe.
1287
01:32:32,000 --> 01:32:34,120
Nu văd o problemă, de ce ar opri?
1288
01:32:34,280 --> 01:32:35,480
Nu este nevoie să fie oprit,
1289
01:32:35,880 --> 01:32:38,560
Ce se întâmplă dacă mobil cade într-un accident și devine zdrobit?
1290
01:32:39,480 --> 01:32:41,840
Sanse sunt acolo, nu? - Dar, dar Sir
1291
01:32:42,120 --> 01:32:44,080
D-le, de fapt, nu asta
1292
01:32:44,560 --> 01:32:46,680
Ai transporta pe -Există sunt foarte puține șanse Sir
1293
01:32:46,800 --> 01:32:48,680
-De ce încerci să sublinieze asta?
1294
01:32:49,000 --> 01:32:51,040
Aceasta poate ajuta majoritatea cazurilor Sir
1295
01:32:51,360 --> 01:32:54,520
Ne-ar da drumul altora ca nu putem salva câteva?
1296
01:32:55,680 --> 01:33:01,040
Domnule, trăim într-o societate, în cazul în care oamenii postesc pe sentimentele roads..when sunt rănit
1297
01:33:02,240 --> 01:33:07,160
Dacă o viață este plecat din cauza dispozitivului său, va trebui să meargă în jurul valorii de terenuri de-a lungul vieții
1298
01:33:08,800 --> 01:33:10,280
Chiar și reputația companiei noastre ar fi plecat
1299
01:33:11,440 --> 01:33:13,560
Domnule, vă rugăm să ne dea ceva timp. O putem rezolva
1300
01:33:14,240 --> 01:33:16,600
Acesta nu va fi sortate, chiar dacă este luată pe viață, domnule
1301
01:33:18,840 --> 01:33:20,240
tot Vorbim aici,
1302
01:33:21,040 --> 01:33:23,520
dar el este calm. De ce domnule?
1303
01:33:25,440 --> 01:33:27,960
El este un expert în eșecuri acceptarea, domnule
1304
01:33:29,160 --> 01:33:35,200
Când ma întâlnit în Hyderabad, am spus că sunt găuri de buclă și va vorbi cu Sir și a obține o sponsorizare în cazul în care corectat, domnule
1305
01:33:35,280 --> 01:33:36,160
Ceea ce a spus a fost ...
1306
01:33:36,400 --> 01:33:39,040
Ce știu și că el are încredere pe el însuși și se lasă-mă insulți, domnule
1307
01:33:39,360 --> 01:33:40,640
Ce Bharat? - Da domnule
1308
01:33:43,520 --> 01:33:45,240
Rezultatele lui piesa este superba Sir
1309
01:33:46,040 --> 01:33:48,240
Toate eșecurile și distrugere atunci când el atinge
1310
01:33:48,480 --> 01:33:50,920
Pierderea este o artă bine-cunoscut pentru el
1311
01:33:51,360 --> 01:33:55,880
De fapt, e mai bine el se alătură ca mecanic în magazin TV prin punerea deoparte aceste dispozitive
1312
01:33:58,520 --> 01:33:59,840
respins bucata
1313
01:34:00,920 --> 01:34:01,720
Vijay
1314
01:34:01,920 --> 01:34:02,880
Vijay, lasă-l Vijay
1315
01:34:04,640 --> 01:34:06,160
Lasă-l - Domnule
1316
01:34:07,120 --> 01:34:08,160
frustrat colegi
1317
01:34:08,480 --> 01:34:10,040
Dacă ai un răspuns, apoi răspundeți
1318
01:34:10,680 --> 01:34:11,240
Ce este asta?
1319
01:34:11,480 --> 01:34:14,120
Când ai vrut gândurile tale să ajungă la toate
1320
01:34:15,600 --> 01:34:17,040
Nu este doar talentul Vijay.
1321
01:34:17,560 --> 01:34:18,560
Ai nevoie de caracter,
1322
01:34:18,800 --> 01:34:19,840
responsabilitate
1323
01:34:20,040 --> 01:34:22,440
și mai presus de toate, răbdarea este foarte importantă
1324
01:34:22,800 --> 01:34:24,680
Dacă nu posedă nici una din aceste calități,
1325
01:34:24,800 --> 01:34:27,280
Cu toate acestea talentat esti, nu-mi pasă
1326
01:34:27,520 --> 01:34:28,320
Iesi afara de aici
1327
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Cum ... cum ...
1328
01:34:55,520 --> 01:34:56,080
Veni..
1329
01:34:57,320 --> 01:34:57,920
Stop.
1330
01:34:59,240 --> 01:35:00,440
De ce nu spui atleast.
1331
01:35:01,920 --> 01:35:03,000
Am încercat sora
1332
01:35:15,280 --> 01:35:16,240
De ce esti aici?
1333
01:35:16,520 --> 01:35:17,760
Prietena lui Vijay
1334
01:35:22,080 --> 01:35:23,040
Vijay ..
1335
01:35:45,520 --> 01:35:47,200
Vijay, îmi pare foarte rău.
1336
01:35:47,400 --> 01:35:52,360
Această distanță între amândoi se datorează mi bacause i-am spus că nu sunt corecte.
1337
01:35:53,920 --> 01:35:55,160
Nu e greșeala ei.
1338
01:35:55,640 --> 01:35:58,080
Toate acestea sunt din cauza mea și eu ...
1339
01:35:59,520 --> 01:36:00,040
Oh,
1340
01:36:01,000 --> 01:36:03,800
ea a plecat când i-ai spus prea și-au întors când i-ai spus din nou
1341
01:36:04,000 --> 01:36:05,320
Ea va fi plecat dacă murugan spune mâine din nou?
1342
01:36:05,480 --> 01:36:06,880
Nu că Jay
1343
01:36:08,520 --> 01:36:11,840
N-ar fi simțit atât de rău dacă ai fi plecat lăsându-mă de tine
1344
01:36:12,240 --> 01:36:13,000
M-ai omorât
1345
01:36:13,480 --> 01:36:15,040
Jay - Te rog
1346
01:36:16,440 --> 01:36:17,160
Nu doar tu!
1347
01:36:17,560 --> 01:36:20,200
Chiar dacă soarele răsare din toate cele patru laturi,
1348
01:36:20,480 --> 01:36:22,800
viața mea nu obține chiar și o mică lumină
1349
01:36:23,240 --> 01:36:25,520
Pentru că, eu sunt grija pentru adresa întunericului
1350
01:36:26,480 --> 01:36:27,680
Sunt o piesă respins
1351
01:37:32,640 --> 01:37:33,440
Ce s-a întâmplat..?
1352
01:37:53,480 --> 01:37:56,600
Alekhya ... Alekhya copil, rândul său, doar în jurul valorii de
1353
01:37:58,000 --> 01:37:59,120
Alekhya, ascultă-mă
1354
01:38:00,080 --> 01:38:00,840
Unde te uiti...?
1355
01:38:01,160 --> 01:38:02,240
Alekhya uite aici
1356
01:38:02,720 --> 01:38:03,880
De ce nu mă asculți?
1357
01:38:04,720 --> 01:38:05,440
Portret ...
1358
01:38:06,200 --> 01:38:06,640
Salut,
1359
01:38:07,160 --> 01:38:08,280
-De ce te forțând?
1360
01:38:09,040 --> 01:38:11,080
Rândul său, dacă doriți să activați
1361
01:38:11,360 --> 01:38:14,080
Zâmbește, dacă doriți să plâng și dacă doriți să
1362
01:38:14,160 --> 01:38:15,640
Fă tot ce doriți să faceți
1363
01:38:15,840 --> 01:38:18,200
Fă ceea ce doriți să faceți
1364
01:38:20,360 --> 01:38:23,200
Vei deveni ca mine de a asculta toate Tom Dick si Harry.
1365
01:38:26,080 --> 01:38:28,720
Viața ta nu este mai important pentru oricine altcineva decât tine
1366
01:39:10,840 --> 01:39:13,640
Destul, oprește-te acum Glassmate. De ce în mod inutil?
1367
01:39:37,600 --> 01:39:38,480
Vino fiule ... dă drumul.
1368
01:39:40,680 --> 01:39:42,640
Fiule, vino - în cazul în care la tata ...?
1369
01:39:44,360 --> 01:39:45,240
Cât de mult mai mult timp?
1370
01:39:47,880 --> 01:39:50,600
Când sunt mereu la linia de start chiar și atunci când am alerga atât de mult, de ce ar trebui să derulez tata?
1371
01:39:51,400 --> 01:39:55,640
Când sunt în partea de jos, chiar studiile după repetate de a se dezvolta, de ce ar trebui să cred că pentru a dezvolta tata?
1372
01:39:56,760 --> 01:39:58,080
Încrederea mea este mort
1373
01:39:59,800 --> 01:40:02,280
Nu am răbdare acum să ia chiar și cu un pas înainte, tata
1374
01:40:04,840 --> 01:40:07,240
Această post de servicii TV este corect pentru mine
1375
01:40:09,200 --> 01:40:14,040
Un tip sete ca mine ar trebui să bea tot ce mă, dar cum, dacă aș vrea pentru Elixir?
1376
01:40:18,480 --> 01:40:19,240
Lăsați-l
1377
01:40:21,560 --> 01:40:22,400
Lasă-l, înseamnă?
1378
01:40:22,800 --> 01:40:24,520
Nu înțelegi, chiar dacă spun eu, tată
1379
01:40:24,560 --> 01:40:26,040
Este voi, care nu este înțelegere, fiule
1380
01:40:29,320 --> 01:40:33,080
În generația mea, adică tații când eram ca voi fii,
1381
01:40:33,160 --> 01:40:38,440
atunci când devine stricat ceva, ar stabili cumva drept și merge mai departe cu aceeași
1382
01:40:38,480 --> 01:40:40,800
Dar, în generația ta, că ești tu
1383
01:40:41,040 --> 01:40:47,440
Atunci când un lucru, o persoană sau un vis nu este bun, lăsați-l și du-te în căutare de altceva
1384
01:40:47,760 --> 01:40:51,840
Dacă vă păstrați da drumul tot așa, în cele din urmă ai plecat Despre ce cu mâinile goale, altele decât?
1385
01:40:54,160 --> 01:40:57,640
Cum va lasa ceva atunci când există o problemă ... să fie soluția?
1386
01:40:57,880 --> 01:40:58,800
Cum este că o soluție?
1387
01:41:00,360 --> 01:41:04,400
Atunci când un tip interogat despre o greșeală în ceea ce ai făcut, răspunsul dacă îl cunoașteți
1388
01:41:04,400 --> 01:41:05,800
Dacă nu știi, ajunge să știu asta.
1389
01:41:06,360 --> 01:41:10,200
Nu există nici o realizare mai mare decât să știi despre propria ta greșeală.
1390
01:41:12,840 --> 01:41:18,880
Am purtat ca Domnul atât de multe ori pe umerii mei gândesc că ar lua povara mea în inima mea, cel puțin pentru o dată
1391
01:41:19,240 --> 01:41:23,560
Dar nu știam că durerea mea este mai grea decât povara chiar că Dumnezeu poate dura până
1392
01:41:24,360 --> 01:41:27,040
Ce este ? pe care doriți să lucreze în centrul de servicii de televiziune?
1393
01:41:29,520 --> 01:41:34,120
Cu toate acestea sete suntem, nu putem gât umed cu lacrimi, fiule dreapta?
1394
01:41:37,360 --> 01:41:41,200
Știu că ai un obicei de a da drumul ceva și anunțându-du-te cuvântul meu nu este atât de dificil pentru tine
1395
01:41:41,280 --> 01:41:41,800
Lăsați-l
1396
01:41:59,480 --> 01:42:04,560
Pentru a pierde nu este de a opri
1397
01:42:06,840 --> 01:42:12,040
Aceasta înseamnă obținerea o șansă de a lupta înapoi puternic.
1398
01:42:14,440 --> 01:42:19,400
Poate spațiul să fie atins fără a lua măsuri unul câte unul?
1399
01:42:19,480 --> 01:42:24,480
Poate un copil alerga fără a cădea în jos și în picioare din nou?
1400
01:42:24,480 --> 01:42:29,400
Va pleca o mare mare în jos, dacă nu se înece și pluti înapoi din nou?
1401
01:42:29,440 --> 01:42:34,520
Poate o lumânare conduce în întuneric excepția cazului în care se topește în jos?
1402
01:42:34,520 --> 01:42:44,680
Victoria este simplu, nu lăsați niciodată practica între
1403
01:42:44,680 --> 01:42:49,440
Trial este primul succes
1404
01:42:49,520 --> 01:42:54,280
Trial este arma noastră.
1405
01:42:54,440 --> 01:42:59,200
Trial este primul succes
1406
01:42:59,280 --> 01:43:04,040
Trial este arma noastră.
1407
01:43:14,480 --> 01:43:24,240
Deși pietre bloca drumul tau inainte Ar trebui să facem ca pe un pas și urca în sus.
1408
01:43:24,360 --> 01:43:29,200
Deși sânge aruncă în lupta pe
1409
01:43:29,240 --> 01:43:34,160
Ar trebui să simțiți că scrie istoricul ca cerneala
1410
01:43:34,160 --> 01:43:44,400
Când pas înainte, practica ar trebui să meargă pe
1411
01:43:44,400 --> 01:43:49,160
Trial este primul succes
1412
01:43:49,240 --> 01:43:54,000
Trial este arma noastră.
1413
01:43:54,160 --> 01:43:58,880
Pentru a pierde nu este de a opri
1414
01:43:59,000 --> 01:44:03,720
Aceasta înseamnă obținerea o șansă de a lupta înapoi puternic.
1415
01:44:07,240 --> 01:44:07,720
Salut
1416
01:44:08,160 --> 01:44:10,880
M-am gândit să împartă o chestiune cu tine atat de multe ori,
1417
01:44:11,480 --> 01:44:12,320
dar nu am putut
1418
01:44:13,120 --> 01:44:17,760
Spun că acum, deoarece poate rămâne pentru totdeauna doar în mine, dacă eu nu spun cel puțin acum
1419
01:44:19,800 --> 01:44:24,160
Sunteți inspirația din spatele acestui dispozitiv
1420
01:44:26,200 --> 01:44:30,760
În zilele în care am fost în sarcina de a gândi de ce am fost faptul că nu în toate,
1421
01:44:31,320 --> 01:44:37,280
un ani înapoi, atunci când mă întorceam de la seminarul știință, am văzut o mașină care sa întâlnit cu accident pe marginea drumului.
1422
01:44:40,880 --> 01:44:43,480
Tu ai fost când m-am dus aproape si sa uitat.
1423
01:44:45,200 --> 01:44:46,320
Ai fost inconștient.
1424
01:44:46,920 --> 01:44:47,880
M-am simțit speriat.
1425
01:44:48,720 --> 01:44:51,080
M-am uitat în jur și nu era nimeni.
1426
01:44:53,640 --> 01:44:57,400
Aș putea să ieși și să ia la spital într-o jumătate de oră.
1427
01:45:01,160 --> 01:45:08,520
Îmi amintesc încă ritmul de inima mea bate până doctorul a venit și a spus că ești în afara pericolului.
1428
01:45:09,480 --> 01:45:15,160
Am simțit că în al doilea rând, ce se întâmplă dacă nu ar fi văzut și nu au fost luate la spital
1429
01:45:15,840 --> 01:45:17,120
care ar fi fost situația dvs.
1430
01:45:19,400 --> 01:45:22,760
La locul unde am abordat pentru proiectul pe care am proiectat din cauza ta,
1431
01:45:23,040 --> 01:45:27,040
când te-am văzut din nou, m-am simțit ca și cum ai spune despre ce sa întâmplat.
1432
01:45:27,240 --> 01:45:27,760
Dar..
1433
01:45:27,920 --> 01:45:33,480
gândul ceva poate merge prost dacă aș spune despre ajutorul meu fără așteptări,
1434
01:45:33,480 --> 01:45:34,880
nu a lăsat-mă să-ți spun.
1435
01:45:35,080 --> 01:45:38,240
Ar trebui să salvați gândul am primit de economisire tine.
1436
01:45:38,320 --> 01:45:40,480
Despre ce vorbești? Unde Vijay?
1437
01:45:40,600 --> 01:45:44,400
Am conectat SIM direct cu dispozitivul și nu este nevoie de mobil.
1438
01:45:50,280 --> 01:45:51,640
Vijay, o secundă! Asculta-ma
1439
01:45:55,720 --> 01:45:56,360
Vijay
1440
01:46:01,280 --> 01:46:05,440
Mai bine pentru a pune toate aceste dispozitive la o parte și să se alăture ca mecanic într-un magazin de televiziune.
1441
01:46:06,040 --> 01:46:07,280
Respins bucata!
1442
01:46:12,360 --> 01:46:14,360
Simt că nu sunt corecte pentru mine
1443
01:46:16,800 --> 01:46:20,320
Cum va lasa ceva atunci când există o problemă ... să fie soluția?
1444
01:46:20,560 --> 01:46:21,440
Cum este că o soluție?
1445
01:46:50,880 --> 01:46:51,840
Bună camera de control
1446
01:47:11,840 --> 01:47:13,080
Ce este toate aceste ..?
1447
01:47:18,640 --> 01:47:21,560
Știi despre cine vorbesc în această dimineață.
1448
01:47:21,560 --> 01:47:24,360
Vijay Krishna, ultima senzație a orașului
1449
01:47:24,360 --> 01:47:27,720
Unii spun că ceea ce a făcut este corect, unii spun greșit, iar unele au spus este necesar.
1450
01:47:27,720 --> 01:47:29,560
Multe versiuni ca atare sunt auzite.
1451
01:47:29,560 --> 01:47:32,760
Dar ceea ce este corect și ce sa întâmplat? Numai timpul va spune.
1452
01:47:32,760 --> 01:47:33,720
Să așteptăm și să vedem.
1453
01:47:33,880 --> 01:47:37,880
Toți producătorii de automobile multinaționale sunt interesați de ideea lui Vijay.
1454
01:47:38,880 --> 01:47:46,360
Iar drepturile de brevet aparțin Vijay și este ajunge va fi într-un interval neașteptat.
1455
01:47:46,360 --> 01:47:47,520
Știri de ultimă oră...
1456
01:47:47,560 --> 01:47:53,160
Pentru a dovedi că proiectul său ar ajuta la salvarea multor vieți, dacă proiectul merge în public,
1457
01:47:53,160 --> 01:47:59,000
deși există un motiv puternic în spatele ceea ce a făcut Vijaya Krishna, instanța de judecată se tratează ca ca o crimă.
1458
01:47:59,240 --> 01:48:03,440
el va primi rezultatul pentru ceea ce a făcut-o prin riscându-și viața?
1459
01:48:03,480 --> 01:48:07,440
Sau va instanța l pedepsească prin negarea acțiunile sale?
1460
01:48:13,520 --> 01:48:18,560
Onoarea ta! Guvernul pagube materiale, furt auto, erupții cutanate de conducere și neglijență,
1461
01:48:18,560 --> 01:48:23,800
coliziune stâlp electric și cea mai mare crimă decât toate acestea este 309 tentativă de sinucidere ...
1462
01:48:27,120 --> 01:48:29,760
caz Depusă rapoarte pe birou onoarea ta
1463
01:48:30,720 --> 01:48:31,800
Vijay Krishna,
1464
01:48:34,920 --> 01:48:37,760
Vrei să spui ceva la instanța de judecată?
1465
01:48:41,280 --> 01:48:45,080
Nu știam până Sir a spus că atât de multe cazuri, va fi depusă pe mine, doamnă
1466
01:48:45,480 --> 01:48:48,160
Ar fi trebuit studiat chiar și Legea, împreună cu Inginerie
1467
01:48:50,240 --> 01:48:52,560
Am câștigat peste moarte prea, ce mai mult acum?
1468
01:48:52,920 --> 01:48:55,000
Victorie în numele meu a intrat în viața mea
1469
01:48:55,280 --> 01:48:59,360
M-am simțit că ar fi pe o scenă în laude și după ce am recupera bate
1470
01:48:59,840 --> 01:49:01,320
Nu ma asteptam acest lucru la toate, onoarea ta
1471
01:49:02,000 --> 01:49:03,440
Intenția mea este foarte autentic
1472
01:49:03,760 --> 01:49:07,280
Am făcut toate astea doar pentru a dovedi proiectul meu funcționează
1473
01:49:07,480 --> 01:49:08,480
Ce să dovedească?
1474
01:49:09,840 --> 01:49:11,640
Nu am un conductor de autobuz devin Superstar?
1475
01:49:12,000 --> 01:49:13,800
Nu am un om magazin de ceai devenit prim-ministru?
1476
01:49:13,880 --> 01:49:16,440
Nu a începe un tip KFC după el în vârstă de 60 de ani?
1477
01:49:16,520 --> 01:49:18,720
Răbdare, este nevoie de răbdare
1478
01:49:19,760 --> 01:49:23,480
Ești doar un alt tânăr nechibzuit și nerăbdător. Asta e!
1479
01:49:24,800 --> 01:49:26,640
După aceste Facebook și Twitter a venit,
1480
01:49:26,920 --> 01:49:29,840
nu înțelegem de ce și cum cineva devine un erou, onoarea ta
1481
01:49:30,440 --> 01:49:34,600
El deja se simte ca un erou și el tratează actul său ca eroism
1482
01:49:34,880 --> 01:49:38,160
Care este garanția că mai puțini fac același lucru nebun și să moară?
1483
01:49:41,120 --> 01:49:42,920
ar trebui să-l Ne oprim aici, onoarea ta
1484
01:49:47,320 --> 01:49:52,520
Doar dacă nu este pedepsit pentru că nu știe valoarea vieții sale și proiectul său interzis,
1485
01:49:52,720 --> 01:49:55,360
Nu ne putem opri un astfel de prost acționează onoarea ta
1486
01:49:55,360 --> 01:49:56,640
-Ce vrei să spui domnule ...?
1487
01:49:56,640 --> 01:49:57,440
ce e dreptatea?
1488
01:49:57,440 --> 01:49:59,840
Când a făcut atât de mult riscă viața ... -Care acest domn?
1489
01:50:00,040 --> 01:50:02,600
El nu a ucis onoarea ta, el a dorit să facă ceva bun
1490
01:50:02,760 --> 01:50:03,640
Tăcere...
1491
01:50:03,640 --> 01:50:06,040
Cum poate el spune așa, domnule? Ce-i greșeala lui?
1492
01:50:06,840 --> 01:50:09,640
Noi nu vor fi de acord cu acest lucru
1493
01:50:09,640 --> 01:50:12,000
Ce este aceasta onoare ta ... Este aceasta instanta sau orice Adunare?
1494
01:50:12,920 --> 01:50:13,800
Ordin!
1495
01:50:15,040 --> 01:50:16,080
Instanța de judecată este suspendată
1496
01:50:21,040 --> 01:50:24,840
Numai tu poti salva gândul care a venit la tine de mine de economisire
1497
01:50:25,640 --> 01:50:26,400
Fii puternic
1498
01:50:30,160 --> 01:50:30,760
Vijay ...
1499
01:50:36,240 --> 01:50:38,080
Nu-ți face griji ... nimic nu se va întâmpla
1500
01:50:39,400 --> 01:50:40,800
Dacă sunteți arestat, de asemenea, este în regulă.
1501
01:50:42,160 --> 01:50:43,840
Dacă nu reușesc, de asemenea, este în regulă.
1502
01:50:45,920 --> 01:50:49,080
Orice ar fi, poate, voi fi cu voi.
1503
01:50:58,320 --> 01:50:58,800
Domnule,
1504
01:50:59,640 --> 01:51:00,800
Sunt tatăl lui Vijay
1505
01:51:01,720 --> 01:51:04,600
Ai spus ce se întâmplă dacă el moare, nu domnule?
1506
01:51:05,040 --> 01:51:05,920
Nici o problemă domnule.
1507
01:51:06,440 --> 01:51:13,200
Ce mai poate fi mândrie pentru un tată, dacă o sută de oameni vor trăi chiar dacă moare, domnule?
1508
01:51:19,720 --> 01:51:20,720
Altceva?
1509
01:51:21,600 --> 01:51:24,280
Nu a fost atât de frică chiar și atunci când am văzut moartea de la atât de aproape, onoarea ta
1510
01:51:24,320 --> 01:51:27,760
Am fost mai speriat decât atât, atunci când Sir tocmai mi-a spus să se oprească.
1511
01:51:29,760 --> 01:51:33,480
Nu ne vom odihni până spunem ce ne dorim atunci când echipa noastră pierde doar un meci de cricket.
1512
01:51:33,480 --> 01:51:38,080
Și tatăl meu, care a încurajat și m-au sprijinit de fiecare dată ca și când nu am reușit .. se va opri.
1513
01:51:39,080 --> 01:51:41,720
Mulți tați care au fii ca mine ar opri
1514
01:51:43,480 --> 01:51:49,080
Oameni ca Swecha care doresc nici unul ar trebui să fie într-o stare de ea cu care se confruntă și m-au sprijinit în acest proiect se va opri
1515
01:51:50,800 --> 01:51:54,200
Studii înseamnă locuri de muncă, salariu .. să se gândească numai că nu este viata ..
1516
01:51:54,320 --> 01:51:57,880
Elevii ca mine, care simt că studiile facem din educație învățăm va fi util pentru câteva,
1517
01:51:57,920 --> 01:51:59,840
mulțime de studenți ca mine se va opri.
1518
01:52:02,320 --> 01:52:03,280
Ce vei face domnule?
1519
01:52:03,880 --> 01:52:05,920
Vei aresta și împinge-mă în închisoare, nu?
1520
01:52:06,360 --> 01:52:07,560
Închisoare nu este nou pentru mine, domnule
1521
01:52:08,080 --> 01:52:09,560
Primul meu eșec a fost o închisoare,
1522
01:52:09,600 --> 01:52:11,080
al doilea eșec a fost o închisoare
1523
01:52:11,160 --> 01:52:13,200
De fiecare dată când am reușit a fost o închisoare pentru mine
1524
01:52:16,760 --> 01:52:20,000
Când am încercat să ies din închisoare, am învățat doar un singur lucru .. onoarea ta
1525
01:52:20,120 --> 01:52:21,360
Pentru a nu este un noroc
1526
01:52:21,920 --> 01:52:23,480
Eșecul este cel mai bun profesor
1527
01:52:23,800 --> 01:52:26,000
Numai eșec ne arată ceea ce suntem
1528
01:52:26,480 --> 01:52:30,440
Doar eșecul dă curajul de a risca nimic
1529
01:52:31,320 --> 01:52:34,040
Atunci când un tip câștigătoare pentru totdeauna câștigă, este prima pagină a ziarelor
1530
01:52:34,400 --> 01:52:37,480
Dar când un tip a pierde întotdeauna câștigă, este istorie
1531
01:52:42,680 --> 01:52:46,440
Dacă frații Wright care au inventat zborul, au temut că vor fi depuse cazuri, a făcut să stea în instanța de judecată
1532
01:52:46,480 --> 01:52:49,840
dacă sa întâmplat ceva când au intrat în aer pentru a se dovedi
1533
01:52:50,040 --> 01:52:51,200
Ar au existat nici o zborurilor azi?
1534
01:52:52,880 --> 01:52:56,200
Nu putem fi pacient întotdeauna Domnule, uneori nu există nici o cale de ieșire
1535
01:52:59,160 --> 01:53:00,800
Nu știu valoarea vieții?
1536
01:53:01,040 --> 01:53:04,840
Proiectul meu este de a spune că nimic nu este mai valoros decât viața, onoarea ta
1537
01:53:07,400 --> 01:53:10,360
Călătoria mea, începând cu o întrebare, ceea ce este un succes ...
1538
01:53:10,720 --> 01:53:12,680
acum a venit și sa oprit la aceeași întrebare
1539
01:53:13,080 --> 01:53:16,640
Mă așteptam un drept răspunde la onoarea ta, un răspuns corect
1540
01:53:33,200 --> 01:53:34,080
NRK Furusotham
1541
01:53:34,840 --> 01:53:35,440
Onoarea ta
1542
01:53:36,280 --> 01:53:37,160
Doriți să...
1543
01:53:42,560 --> 01:53:43,720
Nimic de spus onoarea ta
1544
01:53:45,600 --> 01:53:51,800
Calea pe care a ales pentru a vă dovedi nu este corect
1545
01:53:54,440 --> 01:53:56,920
Dar intenția ta este autentică
1546
01:53:58,880 --> 01:54:02,080
Curtea nu are nici o obiecție privind proiectul
1547
01:54:02,280 --> 01:54:06,720
Solicitarea de a rambursa pierderile cauzate proprietăților publice,
1548
01:54:06,760 --> 01:54:13,320
iertându Vijaya Krishna cu un ultim avertisment și finală, instanța îl eliberează
1549
01:54:23,360 --> 01:54:24,040
Nu...
1550
01:54:24,480 --> 01:54:25,840
Te rog te rog...
1551
01:54:26,080 --> 01:54:26,880
Scuzati-ma...
1552
01:54:44,720 --> 01:54:47,880
Prima dată în viață, atunci când coboram fiecare pas,
1553
01:54:48,200 --> 01:54:52,160
Simt că mă duc până cred că acest lucru se numește succes
1554
01:54:55,480 --> 01:55:00,120
Curtea a dat o hotărâre spunând obiecții pentru proiectul Vijay Krishna
1555
01:55:00,240 --> 01:55:05,280
grup de companii Oberoi sponsorizeaza proiectul Vijay lui Krishna și lansează produsul în piață
1556
01:55:05,280 --> 01:55:06,040
Multumesc domnule.
1557
01:55:15,560 --> 01:55:16,320
Acțiune, domnule.
1558
01:55:18,600 --> 01:55:21,000
Nu toata lumea care viseaza va fi Kalam
1559
01:55:21,800 --> 01:55:27,200
Dacă Kalam crezut acest lucru, și el poate să fi rămas un om obișnuit ca mine.
1560
01:55:31,160 --> 01:55:31,920
Scuzati-ma domnule.
1561
01:55:32,800 --> 01:55:33,720
Scopul meu este diferit.
1562
01:55:34,480 --> 01:55:36,000
Sunt renunti acest loc de muncă.
1563
01:55:40,480 --> 01:55:47,000
Subtitrare sincronizata dupa traducere
*anonimul*
125754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.