All language subtitles for Chitralahari (2019) Telugu Proper HDRip x264-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,200 --> 00:02:50,240 caz viral Vijayakrishna va avea hotărârea în câteva minute. 2 00:02:50,320 --> 00:02:53,320 Va fi daca judecata va fi în favoarea Vijayakrishna sau nu într-un anumit timp. 3 00:02:53,720 --> 00:02:56,440 Vom reveni cu cele mai recente știri. Sidhu cu cameramanul Ashok. 4 00:02:57,680 --> 00:03:00,920 Domnule, va fi cazul, în favoarea prietenului meu? 5 00:03:01,000 --> 00:03:01,600 Nu știu. 6 00:03:03,880 --> 00:03:08,240 accident Vijayakrishna este un subiect fierbinte și virale, ceea ce este părerea ta despre asta? 7 00:03:08,720 --> 00:03:11,320 Nu m-am așteptat acest lucru, a fost liniște indraznet 8 00:03:11,720 --> 00:03:13,800 Asta înseamnă că ... vă va prelua proiectul? 9 00:03:15,040 --> 00:03:17,760 Deoarece cazul este depusă, nu e legal 10 00:03:18,440 --> 00:03:21,600 Vom, în cazul în care hotărârea este în favoarea Vijay 11 00:03:42,080 --> 00:03:45,920 Pentru alții nu repeta același lucru a lua acest incident ca o sursă de inspirație 12 00:03:46,320 --> 00:03:49,480 Solicit instanței să-l pedepsească stringent. 13 00:03:55,200 --> 00:03:56,520 Vijayakrishna ... 14 00:04:00,480 --> 00:04:01,600 Vijayakrishna ... 15 00:04:04,480 --> 00:04:07,360 Vrei să spui ceva la instanța de judecată? 16 00:04:07,920 --> 00:04:13,800 Eu, cunoscînd răspunsuri la toate întrebările din copilăria mea până Inginerie mea 17 00:04:14,280 --> 00:04:16,280 nu știu răspunsul la o întrebare. 18 00:04:17,080 --> 00:04:18,280 Ce este succesul? 19 00:04:21,360 --> 00:04:23,240 Îmi amintesc încă prima mea încercare. 20 00:04:23,880 --> 00:04:24,800 Super dear, 21 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Toate cele bune 22 00:04:33,120 --> 00:04:35,480 Wow ... foarte bine, Vikram. 23 00:05:06,920 --> 00:05:13,560 Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte? 24 00:05:13,800 --> 00:05:20,440 Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul 25 00:05:20,640 --> 00:05:27,040 Ca o bicicletă fără roți și un zbor fără aripi 26 00:05:27,520 --> 00:05:34,040 Ca o pușcă fără glonț și zmeu fără fir 27 00:05:34,360 --> 00:05:37,520 Și eu sunt lăsat în urmă 28 00:05:37,760 --> 00:05:44,400 Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte? 29 00:05:44,480 --> 00:05:51,880 Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul 30 00:06:10,360 --> 00:06:11,640 Este un concept bun, domnule. 31 00:06:12,120 --> 00:06:14,640 Gândiți-vă la o idee nebună ca PubG 32 00:06:14,920 --> 00:06:16,840 Aceste tipuri de idei nu fac antrenament. 33 00:06:17,120 --> 00:06:18,400 PubG ..? 34 00:06:20,400 --> 00:06:27,040 Este mâine doar în vise, nu va veni în realitate? 35 00:06:27,400 --> 00:06:33,560 Ar trebui să rămân în doar ieri și nici o cale să treacă asta? 36 00:06:34,280 --> 00:06:41,160 La fel ca luna plină după nori și ton fără orchestră 37 00:06:41,280 --> 00:06:44,560 Și eu sunt lăsat în urmă 38 00:06:44,600 --> 00:06:51,160 Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte? 39 00:06:51,480 --> 00:06:58,400 Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul 40 00:06:59,040 --> 00:07:02,560 Televizoarele inteligente au devenit prea multe și este foarte greu să se ocupe de 41 00:07:03,520 --> 00:07:04,600 Dacă ești tu ... 42 00:07:05,600 --> 00:07:06,640 Ar trebui să lucrez? 43 00:07:06,640 --> 00:07:09,200 Este mai bine să faci ceva decât să fie inactiv 44 00:07:09,880 --> 00:07:12,440 centru de servicii TV pentru gama mea? 45 00:07:14,040 --> 00:07:16,040 Cumnat, am spus despre prietenul meu, nu? 46 00:07:16,200 --> 00:07:17,240 Buna ziua domnule... 47 00:07:17,800 --> 00:07:19,480 E talentat ca mine? - Da 48 00:07:20,040 --> 00:07:21,520 Aveți grijă - Ok 49 00:07:22,040 --> 00:07:25,360 Da, ai să fugi, ai să fugi, ai să rulați 50 00:07:25,400 --> 00:07:29,440 Trebuie să faci ceea ce trebuie să faci pentru a ajunge acolo unde vrei sa fii 51 00:07:30,160 --> 00:07:32,440 Viața nu este un buchet de trandafiri om 52 00:07:32,480 --> 00:07:34,400 Trebuie să minte asta, OK? 53 00:07:34,440 --> 00:07:35,440 Sa mergem 54 00:07:35,600 --> 00:07:42,120 Este mâine doar în vise, nu va veni în realitate? 55 00:07:42,400 --> 00:07:48,920 Ar trebui să rămân în doar ieri și nici o cale să treacă asta? 56 00:07:49,200 --> 00:07:56,240 Ca de așteptare și niciodată nu se termină examenul fără rezultat 57 00:07:56,280 --> 00:07:59,560 Și eu sunt lăsat în urmă 58 00:07:59,640 --> 00:08:06,160 Deși eu sunt difuzate în fiecare parte .. viață tot spun să se mute la o parte? 59 00:08:06,640 --> 00:08:08,200 Am proiectat un sir App, 60 00:08:08,320 --> 00:08:09,880 Serviciul de Ambulanta Notificare 61 00:08:09,920 --> 00:08:15,000 Traseul pe care se deplasează Ambulanta poate fi lăsat să se înțeleagă în avans pentru vehiculele pe această rută prin acest App Sir. 62 00:08:15,040 --> 00:08:17,320 Deci, cu ambulanta poate ajunge la spital ... 63 00:08:18,320 --> 00:08:19,520 De ce iei deoparte? 64 00:08:19,600 --> 00:08:20,880 Ambulanța vine în spatele Sir 65 00:08:21,000 --> 00:08:23,800 Va fi în urgența lui și avem propria noastră urgență, du-te pe 66 00:08:23,920 --> 00:08:24,480 Da domnule. 67 00:08:24,840 --> 00:08:31,800 Lumea merge departe de mine, cu toate că sunt în creștere ritmul 68 00:08:51,000 --> 00:08:53,440 Deschizi o oră sau o jumătate de oră dimineața târziu 69 00:08:53,520 --> 00:08:55,200 și de ce e această punctualitate în închidere? 70 00:08:55,280 --> 00:08:58,440 Și noi ar trebui să trăiască frate, ce facem obtinerea de vânzare la timp? 71 00:09:02,520 --> 00:09:03,480 Hei, Babji ... 72 00:09:09,680 --> 00:09:14,640 Oricine se află în poziția mea, tag-ul dat de această societate este ratat 73 00:09:15,160 --> 00:09:15,760 da 74 00:09:16,440 --> 00:09:17,800 Sunt un ratat 75 00:09:18,480 --> 00:09:19,600 Numele meu este Vijay 76 00:09:20,080 --> 00:09:22,720 În așteptare atunci când ar victoria în numele meu să vină la mine 77 00:09:23,920 --> 00:09:26,400 Să vedem atunci când vine vorba frate, începe acum 78 00:09:26,480 --> 00:09:28,520 Arati să vorbești până dimineață dacă este lăsat liber 79 00:09:29,000 --> 00:09:31,360 Nu-ți face griji Tipule, vei primi zile bune 80 00:09:32,040 --> 00:09:35,360 Cereți ca să vină duminică Tipule, eu voi fi liber acasă 81 00:09:43,800 --> 00:09:45,160 Srinu, din America? 82 00:09:46,000 --> 00:09:48,920 Hei, suna din America ... - De la dl Srinu se pare 83 00:09:50,920 --> 00:09:53,080 Hei, e apel din America și de ce vă rugăm să luați-o lumină? 84 00:09:56,120 --> 00:09:57,160 Buna ziua domnule. 85 00:09:57,440 --> 00:09:58,520 Vijji, frate 86 00:09:59,600 --> 00:10:00,440 frate Vijji! 87 00:10:00,880 --> 00:10:01,560 Cine e domnule? 88 00:10:01,760 --> 00:10:02,800 Sunt Srinu 89 00:10:03,160 --> 00:10:03,880 De unde? 90 00:10:04,280 --> 00:10:05,920 Din America de bar și restaurant 91 00:10:10,400 --> 00:10:11,120 Vă rog spuneți-mi. 92 00:10:11,280 --> 00:10:14,080 Mâine este 02 octombrie și magazin este închis 93 00:10:14,200 --> 00:10:16,840 Întrebați dacă fratele vrea ceva și să informeze. OK ne vedem 94 00:10:17,160 --> 00:10:17,760 Mulțumesc 95 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 Tată, asta este ... 96 00:10:27,240 --> 00:10:30,720 Vor fi tați care ridica și să vorbească atunci când suna prietenii 97 00:10:32,040 --> 00:10:35,280 Vor fi tați care ridica și să vorbească atunci când prietenele suna 98 00:10:35,760 --> 00:10:41,560 Dar atunci când există un apel de la bar și a spus pentru a afla ce este nevoie de un unchi, 99 00:10:42,080 --> 00:10:45,680 Cred că eu sunt că unul și numai tată care a vorbit 100 00:10:46,280 --> 00:10:47,840 Acest credit merge la tine, numai 101 00:10:48,320 --> 00:10:49,840 Tata, nimic ca atare. 102 00:10:50,000 --> 00:10:52,320 El are un interes special pe mine de asta a sunat. 103 00:10:52,560 --> 00:10:56,000 Oricum, nu-mi beau in mod regulat ... doar numai atunci când starea mea de spirit nu este bună 104 00:10:57,320 --> 00:10:58,640 Ce se întâmplă dacă starea ta de spirit este rău în fiecare zi? 105 00:10:59,840 --> 00:11:01,080 Nu ai credința pe mine? 106 00:11:04,640 --> 00:11:05,680 Ar trebui să renunțe la băut? 107 00:11:06,200 --> 00:11:09,720 Văd în mod clar în ochii tăi cât de dificil, care este 108 00:11:10,360 --> 00:11:13,880 De ce aș face atât de mult de risc, atunci când există un apel de la bar acum? 109 00:11:14,600 --> 00:11:15,520 Bea cât de mult vrei, 110 00:11:15,880 --> 00:11:16,840 bea ori de câte ori doriți, 111 00:11:17,320 --> 00:11:19,200 dar nu beau cu banii. 112 00:11:19,920 --> 00:11:20,600 Ce e aia? 113 00:11:20,800 --> 00:11:23,320 Hei, nu e nimeni pentru tine decât mine 114 00:11:23,520 --> 00:11:25,200 Ar trebui să bea doar cu banii 115 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 Lasă-mă să văd ce faci atunci când nu există nici o opțiune 116 00:11:31,280 --> 00:11:31,720 Vijay, 117 00:11:32,120 --> 00:11:32,600 oprește asta 118 00:11:33,040 --> 00:11:35,000 I-am cumpărat telefon I cu o lakh și nu se deschide 119 00:11:35,240 --> 00:11:36,600 Se cere ceva, vă rugăm să verificați o dată. 120 00:11:40,440 --> 00:11:41,320 Aveti nevoie de e-mail Id 121 00:11:41,480 --> 00:11:42,160 Id-ul? 122 00:11:43,400 --> 00:11:44,120 Hei cumnat, 123 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 du-te acasă urgent cere sora ta și ... 124 00:11:46,560 --> 00:11:48,840 Ce i-ai cerut? - E-mail Id 125 00:11:49,440 --> 00:11:51,040 Da, pentru a primi asta, - OK? 126 00:11:51,720 --> 00:11:53,920 Cum el se cere pentru a obține E-mail Id-ul de la domiciliu? 127 00:11:54,400 --> 00:11:56,840 La fel ca scaune cu rotile sunt date pentru persoanele cu handicap fizic, 128 00:11:57,080 --> 00:11:59,600 Dumnezeu dă viața pentru puțini oameni brainless ca aceasta fara creier. 129 00:12:00,120 --> 00:12:01,120 Te simți bine în jos, amice 130 00:12:02,400 --> 00:12:04,400 Există o funcție de acasă în această seară 131 00:12:04,440 --> 00:12:06,720 Și ar trebui să aibă grijă de canal care contează - Ce funcție? 132 00:12:07,320 --> 00:12:09,880 Este de 100 de zile de când sora mea un fiu și este funcția sute de zile 133 00:12:11,720 --> 00:12:12,200 scuze 134 00:12:14,760 --> 00:12:17,840 Bro, programul începe în 10 minute - ce program, frate? 135 00:12:35,120 --> 00:12:39,000 (Navighează cântec în fundal) 136 00:12:49,040 --> 00:12:51,280 Încetează! close Extreme 137 00:12:52,400 --> 00:12:54,720 Extreme aproape? - Da domnule 138 00:13:03,480 --> 00:13:05,680 Încetează! A taia! Extraordinar! 139 00:13:07,480 --> 00:13:10,200 Domnule, există încă o strânsă - Încă aproape? 140 00:13:10,480 --> 00:13:14,320 Ai avut-o aici mai întâi și apoi aici, apoi aici și apoi aici 141 00:13:14,600 --> 00:13:17,000 Mai multe mijloace apropiate ar trebui să fie păstrate fața în aparatul de fotografiat și cântat? 142 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Am comandat chiar cina domnule? 143 00:13:19,120 --> 00:13:19,840 Cine i-ai cerut și ordine? 144 00:13:20,560 --> 00:13:22,200 Dar, am atât de multe formalități înainte de a mânca 145 00:13:22,320 --> 00:13:23,200 Se pare ca genul meu. 146 00:13:23,200 --> 00:13:25,520 Arăt ca cineva care mananca la ora 8:30 și somn de băut lapte de la 9? 147 00:13:25,800 --> 00:13:26,840 Domnule, ce sa întâmplat? 148 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 Domnule, munca este cult pentru mine până la 7. 149 00:13:29,600 --> 00:13:30,720 După aceea lumea mea este diferită 150 00:13:31,080 --> 00:13:32,440 Ai mâncat deja două ore de la acea 151 00:13:32,720 --> 00:13:35,680 Dacă totuși doriți să, aici merge mai departe și să încurajeze noi talente 152 00:13:36,160 --> 00:13:37,720 Nu va fi atât de multe fotografii, chiar și în Bahubali 153 00:13:42,040 --> 00:13:45,000 Cine este el..? El caută doar spre mine ... 154 00:14:12,120 --> 00:14:13,520 Bună ziua, scuzați-mă ... 155 00:14:15,400 --> 00:14:17,840 Dacă nu te deranjează și dacă te deranjează, de asemenea, ... - Ce? 156 00:14:18,600 --> 00:14:19,480 M-am așteptat 157 00:14:20,000 --> 00:14:21,760 Am o îndoială, atunci când urmăreai 158 00:14:22,040 --> 00:14:23,400 Cât costă? - Jumătate 159 00:14:23,440 --> 00:14:25,760 Oh, nu, ridicat chiar și în cerșit? 160 00:14:26,360 --> 00:14:29,640 Foarte frumos tricou decente, gâfâi și a luat o bicicletă prea bun 161 00:14:29,680 --> 00:14:31,240 Va ucide pe cineva, dacă nu ai bea acum? - Salut, 162 00:14:31,440 --> 00:14:32,400 spune ce vrei 163 00:14:32,720 --> 00:14:33,400 uite 164 00:14:33,560 --> 00:14:35,920 mă întrebi pentru ce ai nevoie și de ce vă întreb din nou pentru ceea ce am nevoie? 165 00:14:36,040 --> 00:14:38,160 O să cumpăr ceea ce ai nevoie și de a cumpăra ceea ce am nevoie 166 00:14:38,160 --> 00:14:39,640 De ce nu cumpara ceea ce ai nevoie, voi? 167 00:14:41,400 --> 00:14:42,360 Bea ori de câte ori doriți, 168 00:14:42,680 --> 00:14:46,080 dar nu bea cu banii - Oh 169 00:14:46,440 --> 00:14:49,560 Nu ar trebui să bea cu banii mei ca pe cuvântul dat tata - Da 170 00:14:49,760 --> 00:14:52,480 Puteți bea în mod similar pot bea cu banii 171 00:14:53,760 --> 00:14:54,840 Logica este bun 172 00:14:55,120 --> 00:14:55,680 Cât costă? 173 00:14:56,080 --> 00:14:57,880 Jumătate chiar și pentru mine - Ok 174 00:14:59,480 --> 00:15:01,080 Aceasta este a ta - Aceasta este a ta 175 00:15:01,480 --> 00:15:02,400 Nici o schimbare de cinci 176 00:15:07,880 --> 00:15:08,800 Acest lucru este dat de tine ieri, 177 00:15:09,920 --> 00:15:10,520 da zece 178 00:15:12,880 --> 00:15:13,800 Noroc - Noroc. 179 00:15:14,040 --> 00:15:15,200 Bro, 180 00:15:15,280 --> 00:15:18,280 Omule, dragă, frate, 181 00:15:18,480 --> 00:15:21,800 nu ca aceste cuvinte zdrobite ... - Glassmate 182 00:15:22,400 --> 00:15:23,360 Este la modă. 183 00:15:23,560 --> 00:15:25,040 Noroc Glassmate - Noroc 184 00:15:30,520 --> 00:15:34,280 A fost că locul de muncă sau în numai studiile, fac asta ca part time? 185 00:15:34,560 --> 00:15:38,880 Vrei să spui goluri, ambiție, premii și așa mai departe? - Da 186 00:15:39,920 --> 00:15:43,880 Practic Sunt liric cântăreț scriitor cum - Hei 187 00:15:45,520 --> 00:15:46,920 Nu mă lasă să ajungă la asta sau ce? 188 00:15:47,920 --> 00:15:54,360 Deoarece un an, nu există nici un lift de birou am intrat cu sac plin de poezie și gât umplut cu melodii 189 00:15:54,680 --> 00:15:55,800 Tabelul este instrumentul meu 190 00:15:55,880 --> 00:16:03,120 (Numele meu nu are nici o odihnă fără să te văd ...) 191 00:16:03,640 --> 00:16:06,160 Vocea ta este bună și nu există lucruri în voi, 192 00:16:06,560 --> 00:16:07,320 să ne întâlnim din nou 193 00:16:14,160 --> 00:16:17,360 Hei, vocea ta este mare și ai talent bun - Vă mulțumesc domnule 194 00:16:17,360 --> 00:16:18,840 Hei, vom prinde din nou 195 00:16:19,160 --> 00:16:22,720 Nici măcar un pas înainte, alta decât doar aceste cuvinte 196 00:16:25,200 --> 00:16:26,120 Într-o noapte bine 197 00:16:27,520 --> 00:16:31,080 acest individ a schimbat viata mea 198 00:16:31,800 --> 00:16:33,160 Am claritate doar cu un sfert 199 00:16:33,440 --> 00:16:35,400 Cei care merg în public sunt de 2% 200 00:16:36,080 --> 00:16:38,480 iar cei care au rămas în public sunt de 98% 201 00:16:39,000 --> 00:16:46,360 Am fost colibri doar acele câteva nume de mulți ani, spunând că au realizat fapte mari. 202 00:16:46,840 --> 00:16:50,280 La cele mai multe, un singur nume adaugă o dată în cinci ani 203 00:16:50,440 --> 00:16:51,520 Nu schimba prea mult decât atât 204 00:16:52,800 --> 00:16:54,560 Nu orice tip visand va deveni Kalam 205 00:16:54,880 --> 00:16:57,320 Și tipul știe acest lucru este inteligent ca mine 206 00:16:57,840 --> 00:17:00,760 Și care continuă să viseze doar, este un prost 207 00:17:01,840 --> 00:17:04,920 Binecuvântarea lui Dumnezeu pentru mine este că „Deevena (Binecuvântarea)“ canal 208 00:17:05,440 --> 00:17:08,560 Deci, să fie practic și să fie fericit - domnule 209 00:17:08,840 --> 00:17:10,640 ești cântăreț de Deevena canal dreapta Domnule? 210 00:17:11,000 --> 00:17:12,440 Vocea ta este mare domnule. 211 00:17:12,680 --> 00:17:14,840 Știi, nu voi dormi fără a asculta melodia 212 00:17:15,600 --> 00:17:16,280 Oh Doamne, 213 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 Vă rugăm să nu spun acest lucru nimănui. 214 00:17:18,400 --> 00:17:19,840 Vă rugăm să lăsați de aici 215 00:17:19,840 --> 00:17:22,520 O să mă faci să scot chiar și de la faptul că 98%, pleacă de aici 216 00:17:22,720 --> 00:17:25,520 Te rog du-te, un sfert va merge deșeuri 217 00:17:31,560 --> 00:17:32,320 amant? 218 00:17:35,040 --> 00:17:37,920 Am înțeles văzând strălucire în acea fata trista 219 00:17:40,840 --> 00:17:45,480 Singurul lucru pozitiv din viața mea este doar ei, Glassmate 220 00:17:51,760 --> 00:17:57,720 Ca o floare nouă doar a înflorit în grădina de flori colorate 221 00:17:57,800 --> 00:18:03,480 Ca o nouă aterizare de culoare de pe pământ, atunci când cele șapte culori luat de-a lungul fericit ca unul 222 00:18:03,760 --> 00:18:09,600 La fel ca fulgerul drăguț între nori, la fel ca Raindrop pictate în culori 223 00:18:09,760 --> 00:18:15,440 Nu umple melodii dulci în inima singuratic și se lasă, draga mea 224 00:18:17,320 --> 00:18:22,160 Eu, care nu ma uit la orice alt film limbă fără subtitrare, s-au alăturat clasa franceză doar pentru ea 225 00:18:26,480 --> 00:18:32,320 Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila 226 00:18:32,440 --> 00:18:38,200 Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila 227 00:18:39,120 --> 00:18:45,120 Ca o floare nouă doar a înflorit în grădina de flori colorate 228 00:18:45,200 --> 00:18:51,440 Ca o nouă aterizare de culoare de pe pământ, atunci când cele șapte culori luat de-a lungul fericit ca unul 229 00:19:20,040 --> 00:19:25,800 Când Kajal este pus pe ochi, nu se va transforma în ziua în miezul nopții? 230 00:19:26,040 --> 00:19:31,680 Când zâmbești încet, inima devine deranjat cu un simt 231 00:19:32,000 --> 00:19:37,800 Ca o singură stea vine în jos pe pământ, ca o combinație de milioane de stele răspândit în cer 232 00:19:38,040 --> 00:19:44,280 Privind la tine poetul a spus Miliarde de pietre sunt deșeuri doar pentru un singur diamant. 233 00:19:44,680 --> 00:19:50,440 Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila 234 00:19:50,560 --> 00:19:56,560 Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila 235 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 Hei evocare 236 00:19:58,520 --> 00:19:59,280 nu o sa vin 237 00:19:59,280 --> 00:20:02,120 Va fi super, eu spun corect? 238 00:20:02,160 --> 00:20:05,600 Noi toți sunt cu tine ...! De ce obtinerea speriat ..? 239 00:20:05,600 --> 00:20:07,000 Nu o sa vin. -I-am speriat obtinerea 240 00:20:07,040 --> 00:20:08,160 Nu va veni 241 00:20:13,560 --> 00:20:17,560 (Vizionarea unui film în teatru ...) 242 00:20:31,400 --> 00:20:32,360 Sunt eu. 243 00:20:34,760 --> 00:20:38,920 Lahari ... prietenii tăi au rezervat bilete pentru a vă rezervați. 244 00:20:39,320 --> 00:20:41,160 Nu te speria ... Eu sunt cu tine. 245 00:20:51,520 --> 00:20:52,200 Nu țipa 246 00:20:53,200 --> 00:20:54,760 Practic, filme de groază sunt ... 247 00:20:56,320 --> 00:20:57,280 Atunci, de ce ai venit? 248 00:20:57,720 --> 00:21:01,440 Ai văzut întotdeauna cu prietenii și să te găsesc singur ... 249 00:21:03,080 --> 00:21:04,240 Pentru a exprima ceea ce este în inima mea ... 250 00:21:07,160 --> 00:21:09,600 Nu am găsit un loc mai bun și o opțiune mai bună decât aceasta 251 00:21:11,240 --> 00:21:12,440 Ai urmărit filmul Tholiprema? 252 00:21:12,760 --> 00:21:14,840 Ce film de ai venit și care filmul te întrebi? 253 00:21:15,240 --> 00:21:16,080 Vă rugăm să Lahari, 254 00:21:16,480 --> 00:21:17,520 Am venit cu mare pregătire 255 00:21:17,800 --> 00:21:18,840 Am văzut de patru ori 256 00:21:19,360 --> 00:21:20,720 Am văzut de 24 de ori 257 00:21:21,120 --> 00:21:23,200 M-am simțit doar un singur lucru de fiecare dată când l-am văzut. 258 00:21:23,720 --> 00:21:27,600 De ce nu a putut Pawan Kalyan spune sentimentele sale pînă la urmă, când a căzut în dragoste la prima vedere? 259 00:21:27,680 --> 00:21:29,560 De ce nu a putut să spună imediat după ce a văzut-o? 260 00:21:29,880 --> 00:21:31,640 Nu am înțeles până l-am experimentat 261 00:21:32,840 --> 00:21:35,760 Dragostea nu este să spun, dar fiind în imposibilitatea de a spune 262 00:21:41,120 --> 00:21:44,680 În mod normal, aproape șase până la șapte tipi sunt în spatele doar o fată medie 263 00:21:45,120 --> 00:21:46,720 Și tu ești peste medie 264 00:21:48,880 --> 00:21:51,400 Sunt medie și, astfel, că ești un înger pentru mine 265 00:21:54,120 --> 00:21:55,920 Spun doar din partea de jos a inimii mele, Lahari 266 00:21:56,760 --> 00:21:58,200 În acest patru luni de călătorie lungă, 267 00:21:58,880 --> 00:22:01,560 Poate că ești obosit rulează în inima mea, 268 00:22:02,240 --> 00:22:04,160 dar niciodată nu m-am obosit pentru orice secundă, orice zi 269 00:22:06,600 --> 00:22:09,360 Pentru a trăi nu este de a fi în viață până la sfârșitul anului 270 00:22:10,160 --> 00:22:12,400 să fie cu fata pe care îl iubim mai mult decât viața 271 00:22:12,880 --> 00:22:15,600 Dacă te simți ceea ce am spus este adevărat și crede-mă, 272 00:22:15,760 --> 00:22:18,680 Voi fi cu tine până la sfârșit cu aceeași dragoste 273 00:22:19,800 --> 00:22:22,240 O să trăiesc cu tine și mori 274 00:22:47,200 --> 00:22:52,320 Hei frumusete, nu merg atât în ​​vise 275 00:22:53,120 --> 00:22:59,120 Hei frumusete, nu merg atât în ​​vise Inima mea nu poate suporta dacă piciorul este rănit 276 00:22:59,320 --> 00:23:05,080 Nu vorbi acest lucru într-un flux, inima mea plânge dacă buzele tale sunt rănit. 277 00:23:05,320 --> 00:23:11,320 Nu încheiați spațiul infinit prin ascunderea blues în aspectul tău 278 00:23:11,360 --> 00:23:17,240 Vino și pas în inima mea o dată Ca și viața mea țipă de bucurie 279 00:23:18,120 --> 00:23:30,400 Hei Moonlight dragoste, vino la mine Urmila 280 00:23:47,480 --> 00:23:49,000 Este ea? - Da 281 00:23:49,440 --> 00:23:50,600 Vorbește Glassmate. 282 00:23:52,080 --> 00:47:45,400 De ce? 283 00:23:56,120 --> 00:23:57,200 Orice problemă? 284 00:23:57,680 --> 00:24:02,280 Dragoste păsări! Dragoste păsări! 285 00:24:04,320 --> 00:24:04,920 Idiotilor, 286 00:24:05,520 --> 00:24:07,200 nici un sens comun prea beat atunci când 287 00:24:07,920 --> 00:24:09,520 Nu-mi place deloc bețivi 288 00:24:10,560 --> 00:24:12,880 N-am întrebat, nu bei? 289 00:24:13,240 --> 00:24:15,200 Nu, nu-mi place nici mirosul 290 00:24:15,600 --> 00:24:18,280 Știi, nu am vorbit timp de trei luni, când tata a venit acasă beat o dată 291 00:24:22,600 --> 00:24:23,480 Asta este comună, 292 00:24:23,760 --> 00:24:26,560 ei spun acest lucru la început. Mai târziu, le-ar pregăti o omletă și să aducă 293 00:24:27,080 --> 00:48:55,480 Ridicați-l Glassmate. 294 00:24:28,000 --> 00:24:28,920 Da - Da 295 00:24:31,560 --> 00:24:33,000 Sir normal .. -Move .. muta. 296 00:24:39,440 --> 00:24:40,040 pot sufla? 297 00:24:41,200 --> 00:24:41,720 Du-te omule 298 00:24:43,120 --> 00:24:45,400 Am băut foarte mult și nu știe cât de mult 299 00:24:45,600 --> 00:24:47,040 Dacă spui puncte, vom pleca cu o idee 300 00:24:47,640 --> 00:24:49,520 Du-te omule, vin în concediu ... venind pe bicicleta 301 00:24:50,000 --> 00:24:51,120 Verificați dacă un alt vehicul. 302 00:24:51,360 --> 00:24:58,480 Problema cea mai arzătoare este beat și unitate și pentru că, aceasta este singura soluție 303 00:24:59,160 --> 00:25:02,160 Nici o licență, fără acte și fără verificare 304 00:25:02,240 --> 00:25:05,920 Și aceasta este o dovadă sănătoasă și sunet 305 00:25:06,280 --> 00:25:09,880 Nimeni nu va ști când vom ajunge acasă - Haide Glassmate. 306 00:25:29,500 --> 00:25:31,020 Bună prieteni, sunt Navaneetha 307 00:25:31,380 --> 00:25:32,980 și am de gând să moară în ceva timp 308 00:25:33,100 --> 00:25:34,620 Oprește sora, ascultă-mă 309 00:25:34,700 --> 00:25:35,780 Nu că Neethu 310 00:25:35,940 --> 00:25:37,500 Nu pot Satya. 311 00:25:37,860 --> 00:25:39,900 Am decis deja, vă rugăm să nu încercați mă oprește 312 00:25:40,100 --> 00:25:41,820 Atunci, de ce ne-ai chemat aici? 313 00:25:42,100 --> 00:25:44,500 M-am simțit ca și cum văd pentru ultima oară, este greșit? 314 00:25:44,580 --> 00:25:47,980 De obicei, altcineva ar suna a spune o persoană comite suicid ca aceasta 315 00:25:48,420 --> 00:25:52,900 și dacă te sun și să spun că am comite suicid și cerându-ne să vină, cum te simți? 316 00:25:58,740 --> 00:25:59,260 Darling, 317 00:26:00,980 --> 00:26:02,340 s-a terminat. 318 00:26:02,620 --> 00:26:06,340 Viața mea e distrusă între înainte și după relația 319 00:26:07,700 --> 00:26:10,500 Anterior el a fost în jurul meu să vă răsfețe și acum, 320 00:26:10,580 --> 00:26:14,340 el decide cu privire la ceea ce ar trebui să poarte la domiciliu prea 321 00:26:15,500 --> 00:26:16,340 Lăsați toate 322 00:26:16,980 --> 00:26:20,460 El a spus că va avea spațiul meu pentru totdeauna și a ocupat toate. 323 00:26:20,780 --> 00:26:27,180 Când m-am cere spatiul meu, ca fisuri cretine glume murdare, spunându-mi să merg la spațiul 324 00:26:29,020 --> 00:26:31,420 Nu, nu am răbdare și au decis 325 00:26:31,540 --> 00:26:33,460 Pentru a muri, nu? - Da 326 00:26:34,380 --> 00:26:35,260 Cum ai de gând? 327 00:26:37,420 --> 00:26:40,380 Acest! Vei dormi doar 4 ore mai mult, asta e tot 328 00:26:56,620 --> 00:26:57,260 Doar o tăietură! 329 00:26:59,420 --> 00:27:01,860 Acest lucru va fi mai bine, ține mâna strâns 330 00:27:04,020 --> 00:27:05,300 Toți nervii trebuie să iasă. 331 00:27:05,340 --> 00:27:07,780 De ce plângi..? Ați decis să moară, nu! 332 00:27:14,620 --> 00:27:17,140 Dacă chiar vrei să mori, mori imediat draga 333 00:27:17,580 --> 00:27:19,940 Nu suna toate ca acest lucru și a pus un spectacol pe care draga -Nu. 334 00:27:19,980 --> 00:27:20,500 Doar taci. 335 00:27:21,540 --> 00:27:24,380 Este scris să-și dedice viața ta doar pentru el? 336 00:27:25,580 --> 00:27:28,980 Nu este că te lasă în direct cum vă place? Țineți guler și întrebarea lui 337 00:27:29,620 --> 00:27:34,500 Slap el spunând că a fost diferit de ceea ce a fost înainte de a comite 338 00:27:35,260 --> 00:27:39,340 Dar ce-i asta a crezut ca o persoană neajutorat? 339 00:27:40,700 --> 00:27:43,020 Am să mă gândesc să spun că ești prietenul meu 340 00:27:44,420 --> 00:27:47,540 K. Swecha 7 ... mătănii Mănăstire 341 00:27:48,100 --> 00:27:50,620 Da - Hei, eu sunt Lahari. L-ai recunoscut? 342 00:27:52,100 --> 00:27:55,620 Lahari! Oh, hi - Arăți la fel 343 00:27:55,780 --> 00:27:57,060 Ce mai faci? - Sunt bine 344 00:27:57,060 --> 00:27:58,340 ce mai faci? -Sunt bine. 345 00:27:58,380 --> 00:27:59,300 De unde va stiti unul pe celalalt? 346 00:27:59,340 --> 00:28:00,140 În clasa franceză 347 00:28:00,220 --> 00:28:02,740 E ca și cum aș fi vrut să moară așa, pentru tine pentru a satisface 348 00:28:04,740 --> 00:28:06,940 Mesaj pentru telefon sora lui - Citește- 349 00:28:08,540 --> 00:28:12,500 Bună dragă, auzit că ai despărțit. Nu vă faceți griji 350 00:28:13,100 --> 00:28:15,820 Sunt aici ... Suresh Akula 351 00:28:15,940 --> 00:28:16,860 Prietenul său 352 00:28:18,780 --> 00:28:20,500 99 la suta, acestea sunt aproape la fel. 353 00:28:20,620 --> 00:28:26,340 Poate căile și vehiculele sunt diferite, dar locul pe care doresc să ajungă este același 354 00:28:27,460 --> 00:28:29,020 Ele acționează diferit până când ajunge la noi. 355 00:28:29,140 --> 00:28:32,100 Dar, odată ce acestea ajung toți să se comporte la fel. 356 00:28:33,820 --> 00:28:37,060 Nu există nici un tip în această lume destul de demn pentru noi să moară, dragă 357 00:28:38,140 --> 00:28:38,620 Asta e 358 00:28:44,340 --> 00:28:45,460 Drăguț, mulțumesc! 359 00:28:45,620 --> 00:28:48,340 Ce, ar trebui să vă amintiți de fiecare dată când văd acest lucru? 360 00:28:49,580 --> 00:28:50,940 A venit în dimineața și te cunosc acum? 361 00:28:51,380 --> 00:28:53,020 Am dorit să se întâlnească ca și când am venit 362 00:28:53,340 --> 00:28:56,420 Am ajuns târziu pentru a termina o dramă între și vin 363 00:28:57,020 --> 00:28:58,700 Care dramă? - Lăsați-l 364 00:28:59,980 --> 00:29:02,460 Cum a fost logodna sora lui? - Superb 365 00:29:03,700 --> 00:29:04,740 Căsătorie din dragoste, 366 00:29:04,980 --> 00:29:07,620 dar ea a transformat perfect ca o căsătorie aranjată 367 00:29:07,820 --> 00:29:11,300 Fratele meu în dreptul familiei sunt dintr-o altă comunitate, dar nici unul acasă îngrijit la toate 368 00:29:11,820 --> 00:29:14,780 Deci, nu va exista nici o problemă în materia noastră. 369 00:29:15,540 --> 00:29:16,540 My cutie pie 370 00:29:22,420 --> 00:29:23,180 Buna dimineata domnule 371 00:29:24,260 --> 00:29:24,900 Hai să zicem 372 00:29:25,540 --> 00:29:26,740 Buna ziua, numele meu este ... 373 00:29:26,900 --> 00:29:31,740 Acesta nu este un templu de a face Archana pentru noi să știm numele. 374 00:29:32,380 --> 00:29:33,220 Acesta este un Corporate Office 375 00:29:34,220 --> 00:29:36,820 Dacă ne place ideea ta dacă ar trebui să sponsorizeze ideea ta 376 00:29:36,980 --> 00:29:41,300 sau să investească Compania sau ar trebui să ne cerem să plece cât mai repede ai venit, 377 00:29:41,340 --> 00:29:42,780 este ceea ce vom decide. 378 00:29:43,740 --> 00:29:44,180 OK merge mai departe 379 00:29:44,340 --> 00:29:47,980 Mutarea restaurant! majore de afaceri în India este sectorul alimentar 380 00:29:48,180 --> 00:29:51,260 Putem avea mai multe profituri prin restaurant în mișcare 381 00:29:51,580 --> 00:29:55,260 D-le, se deplasează restaurant este cea mai bună idee în recentele planuri de afaceri. 382 00:29:57,180 --> 00:29:58,700 160 Crores periodic film Sir 383 00:29:58,740 --> 00:30:00,860 Putem începe munca stabilit dacă unele Compania Corporate este de configurare 384 00:30:00,860 --> 00:30:04,020 Fără Bluetooth, în cazul în care un cip este pus aici, putem tăia apelul și în mod direct a vorbi în interiorul Sir 385 00:30:05,620 --> 00:30:06,340 Buna dimineata domnule 386 00:30:07,820 --> 00:30:10,220 Nu este nimic prețios decât viața în această lume Sir 387 00:30:10,420 --> 00:30:12,980 Nu va fi un om care nu încearcă să salveze 388 00:30:13,260 --> 00:30:15,860 Indiferent de orice încercări, nimic nu se poate face în unele situații 389 00:30:16,060 --> 00:30:19,020 În aceste puține situații, ceea ce am concentrat este ... accidente 390 00:30:21,100 --> 00:30:25,460 Dacă cineva întâlnește un accident și, deși sunt într-o condiție pentru a apela pentru ambulanță 391 00:30:25,540 --> 00:30:28,300 sau dacă cineva sună și informează, nici o problema 392 00:30:28,700 --> 00:30:30,100 Acestea pot fi salvate la nivel maxim 393 00:30:31,580 --> 00:30:36,500 Când cineva întâlnește un accident și nu conștientă și atunci când nimeni nu poate vedea și să informeze cu privire la faptul că, 394 00:30:36,580 --> 00:30:38,300 Adică periferia orasului ... 395 00:30:38,620 --> 00:30:42,180 În timp ce călătoresc dintr-un loc în alte nopți târzii, mai ales 396 00:30:42,380 --> 00:30:45,900 mulți pierd vieți fără nici o șansă de a spune despre situația 397 00:30:46,220 --> 00:30:48,060 Cine e responsabil pentru viața lor domnule? 398 00:30:50,220 --> 00:30:59,060 Am lucrat un dispozitiv pentru a trimite un mesaj la 108, 100 și în apropiere de contacte fără a depinde de orice, domnule 399 00:31:00,060 --> 00:31:00,980 Design-ul App ... 400 00:31:01,460 --> 00:31:02,100 Destul! 401 00:31:03,420 --> 00:31:06,380 Lasă-l să termine - Ce e în această pentru a termina? 402 00:31:06,740 --> 00:31:10,900 După obținerea în mașină, ca un semnal sonor vine atunci când centura de siguranță nu este fixată 403 00:31:10,940 --> 00:31:14,260 și din moment ce camasa nu ar trebui sa pliat, am pus centura de siguranță din spate 404 00:31:14,500 --> 00:31:15,780 Unii nici măcar nu fac asta. 405 00:31:16,180 --> 00:31:17,700 Ce spui Bharat? 406 00:31:20,420 --> 00:31:24,740 Casca este doar purtat ca ne-ar fin, 407 00:31:24,820 --> 00:31:27,180 dar nici unul nu are o tensiune ce se va întâmpla cu noi? 408 00:31:27,300 --> 00:31:30,140 Sunt atât de multe ca tine incearca cu idei similare 409 00:31:30,340 --> 00:31:33,460 Dar de ce nu au fost puse în aplicare au? Deoarece acestea sunt inutile 410 00:31:34,620 --> 00:31:40,540 Deci, în loc de gândire cu privire la siguranța publică, cred că de ceva nebunesc pentru noi să fim în siguranță, 411 00:31:41,340 --> 00:31:42,100 Domnule ... 412 00:31:43,980 --> 00:31:48,380 N-am dat atât de mult explicație chiar și pentru soția mea când mă duc acasă târziu. 413 00:31:49,060 --> 01:03:39,180 Vă rog! 414 00:32:03,420 --> 00:32:04,380 India, 415 00:32:05,100 --> 00:32:07,340 că proiectul Vijay este probabil să lucreze, OK? 416 00:32:08,420 --> 00:32:10,140 Manipulați cu grijă adecvată, Bine! 417 00:32:10,180 --> 00:32:10,780 Sigur domnule. 418 00:32:22,300 --> 00:32:23,140 Ei n-au ascultat totul. 419 00:32:23,620 --> 00:32:25,100 Nu a existat nici o discuție, la toate, Glassmate. 420 00:32:25,180 --> 00:32:27,380 Tocmai a finalizat spunând acest lucru nu va lucra 421 00:32:29,220 --> 00:32:30,620 Ce vrei, frate? 422 00:32:30,700 --> 00:32:31,420 Am nevoie de nimic, du-te 423 00:32:31,580 --> 00:32:33,060 Dă-o anumită ordine, frate. 424 00:32:33,300 --> 00:32:34,460 Am nevoie de o placă de succes. 425 00:32:35,300 --> 00:32:35,980 Ia-l 426 00:32:41,020 --> 00:32:44,220 De aceea vreau să spun Glassmate, devin un membru in clubul nostru practic 427 00:32:44,500 --> 00:32:48,060 Viața va merge liniștit. Nu pierde timpul așa 428 00:32:54,580 --> 00:32:56,820 Cum e ceasul Glassmate? - Cat costa? 429 00:32:58,300 --> 00:33:01,140 Poate în jurul valorii de 12-13000 - Ar fi bine dacă atât de costisitoare 430 00:33:02,540 --> 00:33:05,380 Este bine Glassmate. - Lahari-l supradotați. 431 00:33:14,380 --> 00:33:15,940 Uita, doar fii fericit 432 00:33:17,220 --> 00:33:26,900 Tu ești podul care leagă trecutul meu cu nici o fericire pentru viitorul meu cu plin de fericire. 433 00:33:27,060 --> 00:33:28,180 te iubesc 434 00:33:31,340 --> 00:33:33,420 Voi bate dacă atingeți din nou telefonul 435 00:33:33,780 --> 00:33:37,980 Bine, tipul tău pare a fi un palpator bun. Am prea un tip 436 00:33:40,300 --> 00:33:43,020 Se pare că el a avut patru picioare și se simt nu este controlată 437 00:33:44,020 --> 00:33:44,580 Cuier..? 438 00:33:44,900 --> 00:33:46,620 În nici un caz. El nu bea deloc 439 00:33:50,020 --> 00:33:54,220 Crezi că astfel de mesaje sunt trimise după meditație decât după ce a băut? 440 00:33:54,540 --> 00:33:57,980 Nu, el nu va minți. Eu chiar l-au întrebat 441 00:33:59,820 --> 00:34:00,980 Unul mai mult, Glassmate 442 00:34:02,820 --> 00:34:04,580 Ți-a trimite astfel de mesaje înainte? 443 00:34:05,180 --> 00:34:05,900 Da 444 00:34:06,740 --> 00:34:07,460 La ce ora? 445 00:34:08,380 --> 00:34:10,380 Aproape în același timp, 446 00:34:12,020 --> 00:34:22,580 Atunci când un tip este treaz în acest moment și trimite mesaje obtinerea emoțională despre noi înseamnă, categoric băuturi 447 00:34:23,140 --> 00:34:25,740 E un alcoolic și el este, de asemenea, un mincinos 448 00:34:28,860 --> 00:34:32,740 Oh, astăzi de construcții! Ce este asta?? 449 00:34:33,180 --> 00:34:35,620 Dl. Ajay - Un minut Dl Vijay 450 00:34:35,820 --> 00:34:39,300 Noi nu am gustat nici un element din această 451 00:34:39,540 --> 00:34:42,980 Ei cred că bețivii mânca tot ce a pus în sus. - Dl. Ajay, 452 00:34:43,580 --> 00:34:44,540 ce faci? 453 00:34:44,540 --> 00:34:48,220 Astăzi este ziua noastră Chelner Srinivas, dl Vijay. 454 00:34:48,580 --> 00:34:50,300 Oh, este o ocazie 455 00:34:50,380 --> 00:34:51,140 Hai sa ne bucuram. 456 00:34:51,380 --> 00:34:57,140 La mulți ani ... Srinivas La mulți ani ... 457 00:34:57,140 --> 00:34:57,780 Hei, oprește-te! 458 00:34:58,100 --> 00:34:59,180 Oricine ar obține un tort, 459 00:34:59,420 --> 00:35:01,820 dar nici unul nu primeste un cadou si doar vin cu mâna goală 460 00:35:02,140 --> 00:35:03,580 Hei Srinivas, 461 00:35:03,700 --> 00:35:07,140 M-am gândit să cumpăr eu telefon XS pentru tine cu această ocazie 462 00:35:07,940 --> 00:35:11,540 Dar, nu am cum tu nu știi cum să folosești asta - Oh ...! 463 00:35:11,580 --> 00:35:15,700 Am vrut să cumpere pantofi Nike pentru tine, Srinivas - Oh ..! 464 00:35:15,820 --> 00:35:20,300 Dar nu sunt Ussain Bolt, Srinivas - Oh ...! 465 00:35:20,300 --> 00:35:24,020 Am vrut să cumpăr Srimanthudu biciclete pentru tine, Srinivas - Oh ...! 466 00:35:24,020 --> 00:35:28,860 Dar, nu a cumpărat ca tine nu se poate pedala aici, în Banjara Hills și jubiliare Hills, Srinivas - Oh ...! 467 00:35:28,860 --> 00:35:33,940 Hei Srinivas, am adus ceva mai prețios decât toate acestea 468 00:35:33,980 --> 00:35:37,260 La mulți ani... 469 00:35:37,420 --> 00:35:40,580 La mulți ani... 470 00:35:40,620 --> 00:35:44,740 La mulți ani dragă Srinivas 471 00:35:48,300 --> 00:35:49,180 Așteptați un minut 472 00:35:52,980 --> 00:35:54,100 Ceea ce Swecha spus este adevărat, 473 00:35:54,580 --> 00:35:56,420 Cineva pe nume Micheal etichetat în Facebook 474 00:35:57,220 --> 00:36:03,580 Mike sărbătorește ziua de naștere a lui Srinu la barul american și restaurant cu Vijay Krishna și alții 475 00:36:05,100 --> 00:36:05,740 Iubitul tău. 476 00:36:08,780 --> 00:36:10,140 Nici măcar un tip este bun. 477 00:36:44,980 --> 00:36:45,700 Asculta... 478 00:36:46,300 --> 00:36:48,260 tu aștepți. 479 00:36:49,300 --> 00:36:51,260 Un minut ... Hei, așteptați ... Lorry .. 480 00:36:54,420 --> 00:36:56,100 Camion...? 481 00:36:57,220 --> 00:37:00,980 Nu puteți lua chiar numele meu corect 482 00:37:02,180 --> 00:37:04,540 ziua de naștere a lui Srinivas - Cine e Srinivas? 483 00:37:05,460 --> 00:37:07,740 El lucrează aici, colegi frumos 484 00:37:08,140 --> 00:37:13,980 Oh, este aceasta un astfel de loc aproape de tine că sărbătoresc ziua de naștere a tipului de lucru aici? 485 00:37:15,340 --> 00:37:16,780 Nu aia... 486 00:37:17,820 --> 00:37:19,820 Nu doar că nu bea, 487 00:37:20,860 --> 00:37:24,020 când a fost întrebat de câteva ori despre unele miros venind de la tine, 488 00:37:24,940 --> 00:37:27,060 el mi-a spus să aibă suc de chickoo beat. 489 00:37:29,140 --> 00:37:30,180 Acesta este... 490 00:37:32,260 --> 00:37:34,620 Ți-ai pus aceste mesaje după obținerea beat? 491 00:37:35,580 --> 00:37:38,980 O astfel de simt nu va veni dacă nu beat, nu? 492 00:37:53,500 --> 00:37:55,220 Ai dreptate ... el este un mincinos. 493 00:37:59,220 --> 00:38:00,500 Lahari ... 494 00:38:00,820 --> 00:38:04,740 dintr-o dată știind că nu-ți place nimeni de băut și când ai întrebat dacă beau ... 495 00:38:04,980 --> 00:38:08,740 Am mințit, nu de a provoca o problemă pentru că nu știe exact ce să spun ... 496 00:38:12,980 --> 00:38:14,260 Dar nu să te rănesc 497 00:38:15,100 --> 00:38:16,060 Hey, one minute 498 00:38:17,340 --> 00:38:19,180 Mă gândeam să spun într-o zi, iar acum ... 499 00:38:19,460 --> 00:38:22,820 Nu știi nimic nu este important pentru mine decât tine? Acest lucru nu este nici o problemă, la toate 500 00:38:24,100 --> 00:38:26,020 Ok, nu te sun Lorry de acum 501 00:38:27,820 --> 00:38:28,980 Mă voi opri de băut 502 00:38:30,900 --> 00:38:35,060 Nu se va opri la magazin de vinuri, chiar și pentru un adăpost atunci când plouă 503 00:38:40,300 --> 00:38:42,180 Ați putea crede că acest lucru nu este deloc problema 504 00:38:43,100 --> 00:38:45,020 Dar pentru mine, face o diferență mult 505 00:38:45,220 --> 00:38:48,020 Pentru că nu sunt atât de deștept ca toate. 506 00:38:48,500 --> 00:38:52,860 Nu știu să cred că dacă acest lucru este bun, rău, corect sau greșit 507 00:38:54,860 --> 00:38:58,820 Cred că tot ce se spune cu ușurință și acest lucru este natura mea de bază 508 00:38:58,900 --> 00:39:02,380 Deci, și cât de mult încredere va am pe tine, pe care o iubesc? 509 00:39:02,740 --> 00:39:06,100 de departe cineva care depinde de toate pentru aproape orice 510 00:39:06,540 --> 00:39:10,500 fără a depinde de nici unul și nu cere nimeni deloc, 511 00:39:10,540 --> 00:39:13,740 singura decizie mi-am luat este că tu ești unul și numai unul pentru mine. 512 00:39:14,100 --> 00:39:18,460 Pentru a dovedi că greșit nu lăsa nici o situație acum să vină între noi. 513 00:39:19,140 --> 00:39:21,220 Nu voi lăsa să vină ... încredere în mine. 514 00:39:21,820 --> 00:39:24,300 Dă aceste pungi mai întâi. Mă simt foarte inconfortabil pentru a vedea 515 00:39:29,460 --> 00:39:30,820 Buna ziua .. -Glassmate 516 00:39:31,060 --> 00:39:33,180 Am ajuns la birou. Unde esti? 517 00:39:33,180 --> 00:39:37,860 Consumul de alcool este dăunător sănătății 518 00:39:37,860 --> 00:39:40,620 Nu te alerga afară, să fie bun 519 00:39:40,860 --> 00:39:43,860 Stai departe de fumat - Rahul Dravid 520 00:39:44,340 --> 00:39:46,940 Urmărești un film? Cât timp ar dura? 521 00:39:47,020 --> 00:39:47,820 Mate de sticlă, 522 00:39:48,020 --> 00:39:52,900 Nu voi veni la biroul de acum. Am renuntat de băut. Am schimbat total. 523 00:39:53,140 --> 00:39:54,540 Ok, pa 524 00:39:56,340 --> 00:39:57,740 Am văzut atât de multe 525 00:40:08,060 --> 00:40:09,180 Care sunt aceste conducte, fiule? 526 00:40:09,460 --> 00:40:11,300 ofițer Bună dimineața. -Buna dimineata. 527 00:40:11,460 --> 00:40:14,220 Picurare sistem de irigare - picurare? 528 00:40:14,260 --> 00:40:18,060 Nimic tata, ar fi un dispozitiv de mici dimensiuni, atunci când solul se usuca, apa ... 529 00:40:18,940 --> 00:40:23,140 Pentru a face să înțelegeți în limba dvs., nu aveți nevoie pentru a transporta găleata la etaj acum 530 00:40:24,140 --> 00:40:25,740 Se pare că este un lucru bun. 531 00:40:27,860 --> 00:40:31,260 Se pare că cumnatul meu cere sora mea să se pregătească pentru a merge la Bangkok în mașină 532 00:40:31,580 --> 00:40:32,780 Nici o idee despre ce el este ... 533 00:40:35,100 --> 00:40:35,580 Salut... 534 00:40:35,860 --> 00:40:37,220 Aceasta este Bharat aici ... 535 00:40:37,340 --> 00:40:38,060 Domnule, te rog spune-mi. 536 00:40:38,060 --> 00:40:40,180 ați abordat înainte pentru un proiect, nu? 537 00:40:40,220 --> 00:40:41,140 Da domnule. 538 00:40:41,140 --> 00:40:43,260 Am vorbit cu Boss și l-au convins. 539 00:40:44,100 --> 00:40:47,940 Putem prinde ca pe ... vineri 540 00:40:48,180 --> 00:40:48,900 Sigur domnule 541 00:40:48,940 --> 00:40:49,580 Multumesc domnule. 542 00:40:49,740 --> 00:40:51,100 Ne vedem atunci. -Bine domnule, văd domnule 543 00:40:58,060 --> 00:40:59,700 Tata - Ce fiu? 544 00:40:59,740 --> 00:41:00,620 Sunt foarte norocos, nu? 545 00:41:01,060 --> 00:41:01,980 În ce contează? 546 00:41:03,100 --> 00:41:05,020 Nu se va opune la orice aș face, nu? 547 00:41:05,740 --> 00:41:07,900 Ce fiu, se pare că sunt susceptibile de a da un șoc? 548 00:41:12,060 --> 00:41:13,700 Meu, tată ... supraveghetor templu. 549 00:41:13,900 --> 00:41:14,700 Buna unchiule. 550 00:41:14,780 --> 00:41:16,940 Tată, Lahari! Te-am informat, nu? 551 00:41:17,180 --> 00:41:17,620 Buna draga. 552 00:41:17,620 --> 00:41:18,380 Ce sunt acelea..? 553 00:41:18,380 --> 00:41:20,780 carduri de nunta. 554 00:41:21,500 --> 00:41:22,420 Nuntă...? 555 00:41:22,740 --> 00:41:25,940 Fără să spună un cuvânt pentru mine, ce e nunta? - Unchiul ... nunta surorii mele 556 00:41:26,020 --> 00:41:27,540 Este confirmat, nu? 557 00:41:27,900 --> 00:41:29,620 Nu avem nevoie să facem ceva, nu? -100% unchi 558 00:41:29,780 --> 00:41:31,420 Hai dragă, să mergem să ne rugăm la Dumnezeu. 559 00:41:31,460 --> 00:41:32,060 Veni. 560 00:41:36,420 --> 00:41:39,580 Fiule, în trecut, atunci când doi oameni ca unul de altul, 561 00:41:39,620 --> 00:41:47,540 părinți, bani, castă, religie și toate acestea stăteau ca motive pentru separare. 562 00:41:48,020 --> 00:41:50,580 Acum, sunt necesare nici unul dintre acestea. Doar tu, voi sunteți destul de 563 00:41:51,180 --> 00:41:53,780 Fie fericire sau durere este în mâinile tale 564 00:41:54,260 --> 00:42:02,340 Ar trebui să se sprijine reciproc și merge mai departe Numai atunci, Viața e frumoasă 565 00:42:02,980 --> 00:42:03,860 A intelege..? 566 00:42:06,860 --> 00:42:08,380 Cum este? - Cumperi? 567 00:42:08,620 --> 00:42:10,060 Doar pentru selfie 568 00:42:15,540 --> 00:42:17,100 E un băiat bun, Swecha. 569 00:42:17,540 --> 00:42:19,060 El mi place foarte mult 570 00:42:20,020 --> 00:42:22,580 Știi, chiar el a renuntat de băut pentru mine 571 00:42:26,460 --> 00:42:28,140 Yeah, perfect 572 00:42:28,420 --> 00:42:34,780 În cazul în care este în ceea ce privește rochia nu trebuie să se gândească, dar ... vom gândi un pic despre ceea ce tocmai ai spus 573 00:42:36,020 --> 00:42:37,700 Când el spune că te place atât de mult, 574 00:42:37,740 --> 00:42:40,620 el ar trebui să aibă renunțe la băut imediat după știind că nu-mi place același lucru 575 00:42:41,340 --> 00:42:44,820 Dar nu după ce a prins direct în bar și este lăsat fără alte opțiuni 576 00:42:45,220 --> 00:42:46,580 Logica simplă, Lahari. 577 00:42:47,220 --> 00:42:47,900 Cum? 578 00:42:49,420 --> 00:42:53,340 Hei, tu ar obține o părere bună dacă l-ai întâlni o dată Swecha 579 00:42:54,300 --> 00:42:55,340 Hei te rog dragă, 580 00:42:55,860 --> 00:43:00,220 L-am invitat pentru primirea sora lui de a introduce membrilor familiei mele 581 00:43:00,500 --> 00:43:04,260 Vom întâlni acolo - să vadă. 582 00:43:05,500 --> 00:43:06,780 Unde mergem, Glassmate? 583 00:43:06,900 --> 00:43:10,060 Vrei să te duci în această recepție sora pentru ținuta iubita lui lui? 584 00:43:10,100 --> 00:43:11,420 Lăsați look-ul pentru mine și voi avea grijă 585 00:43:12,020 --> 00:43:13,300 Suit - Da 586 00:43:13,340 --> 00:43:14,380 Știi cât de mult costă fiecare? 587 00:43:14,620 --> 00:43:18,460 Este 25-30000 și bugetul nostru ... este 2000 588 00:43:18,620 --> 00:43:21,420 2000, oh ... e foarte frumos 589 00:43:22,260 --> 00:43:26,700 Ce zici? - Suit pentru fiecare melodie! Eu iau de aici 590 00:43:26,940 --> 00:43:29,580 Doar o mie de timp de 10 ore - Rent? 591 00:43:30,300 --> 00:43:31,340 Oh, vom merge la Raymonds atunci? 592 00:43:31,580 --> 00:43:33,900 Nu este atât de Glassmate ... Nu, te rog ... -Vezi Glassmate ... 593 00:43:34,220 --> 00:43:38,540 Amitabh a trebuit să vină și să dea un anunț pentru doar 5 rupii Reynolds pen..Why? 594 00:43:39,300 --> 00:43:42,820 Este de marketing. Marketing este mai important 595 00:43:43,460 --> 00:43:44,260 Da, Glassmate! 596 00:43:45,900 --> 00:43:47,500 Se pare că acest lucru este cusut doar pentru tine. 597 00:43:47,940 --> 00:43:51,180 Totul s-ar uita la tine, atunci când porți această 598 00:43:52,580 --> 00:43:53,300 Hei Mike 599 00:43:53,900 --> 00:43:56,420 Un prieten Aziz frate, ea reduce un pic te rog 600 00:43:56,740 --> 00:43:59,220 Hei Mike, ce pot reduce în această chirie? 601 00:43:59,460 --> 00:44:01,620 Vă rugăm să bro -OK, da 800 602 00:44:01,780 --> 00:44:02,500 Mersi frate 603 00:44:02,700 --> 00:44:04,740 Hei Mike, atent cu privire la costum 604 00:44:05,140 --> 00:44:07,180 Sunt aici - Ok 605 00:44:19,580 --> 00:44:20,220 Bună... 606 00:44:21,860 --> 00:44:23,180 Bună Da 607 00:44:23,620 --> 00:44:25,260 Indu, prietenii tăi sunt aici 608 00:44:25,260 --> 00:44:26,620 Felicitări .. ai -Multumesc. 609 00:44:27,540 --> 00:44:30,540 Doamnă, la o parte. Side vă rugăm 610 00:44:30,900 --> 00:44:32,220 Ce este asta? - Marketing. 611 00:44:32,700 --> 00:44:34,340 Nu ... acumulare - Ambele sunt la fel 612 00:44:34,940 --> 00:44:37,700 Nu am nevoie - Nu e nevoie, se răcește 613 00:44:57,220 --> 00:44:58,220 Mulțumesc 614 00:44:58,980 --> 00:45:00,220 Da, Mike 615 00:45:00,500 --> 00:45:02,220 Bună unchi - Ce? 616 00:45:05,300 --> 00:45:06,540 Trebuie să se oprească din mâncat orez! 617 00:45:07,580 --> 00:45:08,860 Să ne mișcăm? - Da. 618 00:45:08,900 --> 00:45:09,780 Mișcare... 619 00:45:11,060 --> 00:45:12,140 Rochie frumoasă 620 00:45:14,300 --> 00:45:14,780 Salut... 621 00:45:14,900 --> 00:45:17,060 Ea a cerut de zece ori pentru tine, unde ești? 622 00:45:17,100 --> 00:45:19,940 Funcția nu se va opri fără mine, nu? Sunt în unele lucrări urgente. 623 00:45:20,020 --> 00:45:22,340 Prietenul ei a venit purtând un costum 624 00:45:22,620 --> 00:45:24,820 El ar fi ridicat-de undeva Ok, taie apelul 625 00:45:26,260 --> 00:45:27,420 Tată, Vijay 626 00:45:27,940 --> 00:45:28,820 Bună unchi - Bună ziua 627 00:45:29,140 --> 00:45:30,380 Sora și mama 628 00:45:30,500 --> 00:45:31,300 Hi - Hello 629 00:45:31,340 --> 00:45:32,580 Hi - Hello 630 00:45:35,700 --> 00:45:38,340 Să haina fie drepte, ce e acest om? 631 00:45:38,460 --> 00:45:41,260 Tu l strici. Aceste fire de păr Despre ce, hai pune-l rigid 632 00:45:42,260 --> 00:45:45,060 Trebuia să poarte acest lucru pentru căsătorie și poartă-l acum? 633 00:45:45,140 --> 00:45:48,380 N-ai călca asta? Fier-l vezi, se pare grozav 634 00:45:50,020 --> 00:45:50,500 Mișcare 635 00:45:54,180 --> 00:45:54,700 Să trecem. 636 00:45:54,740 --> 00:45:55,860 Dacă sunteți prins ați terminat. 637 00:45:55,940 --> 00:45:56,500 Rapid... 638 00:45:56,620 --> 00:46:00,860 Bună, salut - Buna ziua Haide ... 639 00:46:03,700 --> 00:46:04,780 Vino ... -Glassmate. 640 00:46:08,220 --> 00:46:09,540 Hei Mike! 641 00:46:10,980 --> 00:46:14,740 Hei Mike! Oh, nu, ai distrus costumul complet 642 00:46:15,100 --> 00:46:17,460 Ai prietenul tău și a cerut să închirieze costum. 643 00:46:17,780 --> 00:46:21,420 Ți-am dat pentru 800 în loc de 1000. Este complet distrus acum 644 00:46:21,540 --> 00:46:24,740 Ai venit la magazin în dimineața. Vino la magazin și să plătească costul total costum 645 00:46:24,980 --> 00:46:26,100 Tu totul plăti și du-te 646 00:46:31,820 --> 00:46:32,700 Nunta fericita! 647 00:46:33,620 --> 00:46:34,740 Hei Mike, oprește-te 648 00:46:40,300 --> 00:46:44,180 Toți am văzut cum ai spus. Ai făcut toate vezi 649 00:46:45,140 --> 00:46:46,380 Am spus nu. 650 00:46:47,220 --> 00:46:48,380 De ce nu l-ai ascultat? 651 00:46:49,460 --> 00:46:50,700 De ce am ascultat? 652 00:46:51,500 --> 00:46:57,780 Ce știu că toate problemele din lume intră în viața ta pentru un picnic și să se stabilească definitiv? 653 00:46:58,780 --> 00:46:59,980 De ce este atât de rău, Glassmate? 654 00:47:00,700 --> 00:47:01,900 Nu-i rău, dar cel mai rău. 655 00:47:02,340 --> 00:47:02,780 Mișcare 656 00:47:05,000 --> 00:47:06,720 Ai luat decizia de unul singur. 657 00:47:07,360 --> 00:47:08,640 Acum știi cum s-a dovedit a fi, nu? 658 00:47:09,520 --> 00:47:11,240 Să decidă ce e bine pentru tine 659 00:47:16,480 --> 00:47:18,320 Fără chiar întâlnirea cu el, 660 00:47:18,840 --> 00:47:20,640 Am o claritate despre el. 661 00:47:21,920 --> 00:47:23,880 Cu toate acestea, de ce ai un astfel de tip? 662 00:47:24,600 --> 00:47:28,360 Au vorbit mai mult despre el și haina lui de la căsătorie decât despre sora și fratele tău în drept 663 00:47:29,040 --> 00:47:30,320 Care este profesia lui? 664 00:47:31,720 --> 00:47:33,440 El lucrează la un proiect 665 00:47:34,640 --> 00:47:36,960 unde și ce e acel proiect? 666 00:47:40,160 --> 00:47:40,800 Nu știu 667 00:47:42,440 --> 00:47:46,960 Cu excepția faptului că tu știi că te iubește, nu știi exact despre ce face el? 668 00:47:49,040 --> 00:47:49,840 Să întreb? 669 00:48:02,280 --> 00:48:09,800 Ca și acest lucru cu aceeași încredere și fără să le pese nimeni, 670 00:48:10,640 --> 00:48:17,400 Un person..saying nu la toate și crede preaiubitul total, el sa căsătorit 671 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 Ambele au fost foarte fericit fara probleme 672 00:48:21,400 --> 00:48:23,880 Ei au avut o fetiță, după doi ani 673 00:48:24,640 --> 00:48:25,920 Aceeași fericire 674 00:48:27,080 --> 00:48:29,160 Când a continuat ... 675 00:48:29,440 --> 00:48:31,000 după câțiva ani, într-o bună zi ... 676 00:48:31,600 --> 00:48:35,320 ce tot soțul a spus erau minciuni 677 00:48:36,400 --> 00:48:41,720 Soția a venit să știe că el a fost acoperirea spunând de afaceri și inselat-o 678 00:48:42,160 --> 00:48:43,160 Ea a pus sub semnul întrebării. 679 00:48:43,880 --> 00:48:46,640 El a argumentat ca nu exista un răspuns 680 00:48:47,640 --> 00:48:51,240 Luptele au început între ele, deoarece acestea nu au putut regla 681 00:48:52,480 --> 00:49:01,040 Într-o bună zi, au decis că ei nu au nevoie unul de altul, aplicat pentru divorț și au rupt 682 00:49:02,720 --> 00:49:14,040 Dar copilul lor în imposibilitatea de a spune că ea are nevoie de ambele dintre ele, doar a stat în tăcere 683 00:49:16,120 --> 00:49:17,680 Ea a fost doisprezece ani, atunci 684 00:49:22,680 --> 00:49:26,040 Numele ei este K. Swecha, 7A 685 00:49:28,720 --> 00:49:32,280 Luând TC de la liceu Rosary 686 00:49:33,520 --> 00:49:35,480 ea a plecat cu mama ei 687 00:49:36,160 --> 00:49:39,000 greșeală mică și efectul său 688 00:49:42,520 --> 00:49:44,400 Practic nu sunt inteligente Lahari, 689 00:49:45,360 --> 00:49:46,520 cred alții cu ușurință 690 00:49:47,080 --> 00:49:49,680 Profitând, el se comportă ca acest lucru 691 00:49:51,280 --> 00:49:53,480 Sunt sigur, că nu este alegerea potrivita pentru tine 692 00:49:54,920 --> 00:49:56,520 Sper că ați înțeles Lahari 693 00:49:58,880 --> 00:50:04,000 E mai bine să fie clar, în avans, decât să se tulbure merge mai departe 694 00:50:05,840 --> 00:50:07,400 Mai bine, lăsați-l Lahari 695 00:50:15,000 --> 00:50:21,160 El? În meciul de ieri cand am castigat tragerea la sorti a fost a face o bătaie de cap cu privire la alegerea Fielding sau bowling 696 00:50:21,200 --> 00:50:22,480 El nu ascultă atunci când a spus ambele sunt la fel. 697 00:50:22,480 --> 00:50:24,480 Nu înțeleg tensiunea lui 698 00:50:24,600 --> 00:50:25,680 Arată-i rapid la niște tipi Doctor 699 00:50:25,720 --> 00:50:26,880 Excuse me ma'am... 700 00:50:55,360 --> 00:50:56,160 Lahari ... 701 00:51:16,400 --> 00:51:17,600 domn 702 00:51:18,720 --> 00:51:20,040 Voi veni de 04:30 703 00:51:20,040 --> 00:51:21,560 Vijay, o mica schimbare 704 00:51:21,640 --> 00:51:23,480 Sir pleacă la Mumbai în această seară. 705 00:51:23,560 --> 00:51:24,960 Să ne întâlnim cu 11? 706 00:51:25,640 --> 00:51:28,320 D-le, în 10 minute? - Nu este posibil? 707 00:51:28,320 --> 00:51:29,440 Voi fi acolo domnule 708 00:51:39,280 --> 00:51:42,680 Fiul meu tocmai a cumparat ieri Narayana, Am telefonul XS 709 00:51:42,880 --> 00:51:45,320 Toate acestea sunt comune atunci când fiul este de succes 710 00:51:45,920 --> 00:51:48,640 Ce, e fiul tău încă în încercări? 711 00:51:48,960 --> 00:51:50,680 Ar trebui să-i spui puternic, Narayana 712 00:51:50,720 --> 00:51:51,720 Hei ... - Aaa 713 00:51:51,800 --> 00:51:53,160 Toate cele mai bune - Mulțumesc tată. 714 00:51:56,000 --> 00:51:58,160 Ti-am spus cu tărie? - Da 715 00:52:05,800 --> 00:52:07,920 Ți-am spus ... Vijay, nu? 716 00:52:08,080 --> 00:52:08,920 Buna ziua - Buna ziua 717 00:52:09,160 --> 00:52:11,200 Domnule, acea zi prezentarea mea tocmai a început ... - Nu, nu 718 00:52:11,240 --> 00:52:12,040 Nu este nevoie de tot ceea ce 719 00:52:12,120 --> 00:52:12,680 e în regulă 720 00:52:13,240 --> 00:52:15,720 Sunt foarte recunoscator pentru sponsorizarea proiectul meu. 721 00:52:15,840 --> 00:52:16,880 Vijay, o secundă 722 00:52:17,240 --> 00:52:19,520 Scoate gândul de sponsorizare din mintea ta 723 00:52:22,360 --> 00:52:24,320 Janardhan Sir tocmai ne-a dat o singură opțiune 724 00:52:24,440 --> 00:52:25,400 Nu ai dovedit. 725 00:52:25,680 --> 00:52:29,120 Deci, dacă predarea totală a proiectului pentru a ne, împreună cu drepturi de brevet, 726 00:52:29,120 --> 00:52:30,720 vom lua în piață 727 00:52:30,720 --> 00:52:33,800 În cazul în care funcționează, vom lua în considerare cu siguranță ideea ta viitoare 728 00:52:34,000 --> 00:52:35,440 Puteți întâlni Domnule, dacă vă simțiți că este în regulă cu tine. 729 00:52:44,800 --> 00:52:48,280 Ce este asta..? el a venit rochie ca noi toți merge pentru un pachet de călătorie Pattaya? 730 00:52:50,520 --> 00:52:52,160 Nu au maniere la toate? 731 00:52:52,200 --> 00:52:56,800 procesul de gândire de viață prin furtul de idei altora ... 732 00:52:58,120 --> 00:53:00,120 Tu ... Nu au dreptul de a vorbi despre maniere 733 00:53:00,520 --> 00:53:02,840 Hei, ce spui acum? 734 00:53:03,600 --> 00:53:05,320 Acum voi juca propriul meu joc. 735 00:53:05,640 --> 00:53:07,800 Fie o victorie sau înfrângere ar trebui să fie a mea 736 00:53:08,160 --> 00:53:09,840 Nu aveți nevoie pentru a juca în numele meu 737 00:53:11,680 --> 00:53:14,680 Ti-am venit atât de grăbit să întâlnesc tipul ăsta? - Ce? 738 00:53:15,520 --> 00:53:17,360 Știi ce s-ar întâmpla dacă mă opun ..? 739 00:53:17,880 --> 00:53:19,080 Am încredere pe mine 740 00:53:19,880 --> 00:53:21,520 Voi dovedi cu siguranță ceea ce am 741 00:53:21,840 --> 00:53:25,840 În cazul în care există astfel de propuneri idioate, cere în telefon în sine. Deșeuri de timpul meu 742 00:53:36,600 --> 00:53:37,520 Ar trebui să îndeplinească o dată 743 00:53:37,800 --> 00:53:38,640 Să ne întâlnim mâine? 744 00:53:40,160 --> 00:53:41,080 Nu, se va întâlni acum numai. 745 00:53:54,280 --> 00:53:55,640 M-am gândit bine. 746 00:53:57,160 --> 00:53:58,560 Cât de mult cred că vreodată, 747 00:53:59,600 --> 00:54:01,800 Simt că nu sunt corecte pentru mine 748 00:54:06,240 --> 00:54:09,960 Încă un pas înainte din nou spune nu la toate 749 00:54:10,640 --> 00:54:18,000 Nu am curajul să se confrunte cu o altă situație pentru a dovedi decizia mea inițială greșit în cazul dumneavoastră 750 00:54:19,960 --> 00:54:25,320 Mi-ai spus că faci munca de proiect cu mine și când am văzut de lucru în centrul de servicii TV, 751 00:54:25,840 --> 00:54:27,120 Aproape am terminat 752 00:54:27,880 --> 00:54:31,600 Tu mă minți, te-am cer și apoi mi-ai convinge 753 00:54:32,400 --> 00:54:34,560 Odată ce am ajuns să știu acest lucru este greșit 754 00:54:35,400 --> 00:54:39,480 Mă tem că pot obține ajustate pe parcursul întregii vieți pentru o greșeală 755 00:54:41,400 --> 00:54:48,880 În viitor, amândoi nu ar trebui să obțineți un sentiment de a fi mers prost prin ajustarea si obtinerea blocat emoțional 756 00:54:50,160 --> 00:54:51,160 Asa de... 757 00:54:54,520 --> 00:54:55,600 hai să ne oprim acest lucru 758 00:55:05,320 --> 00:55:07,280 hai să facem această relație sănătoasă. 759 00:55:09,120 --> 00:55:11,200 Și la fel de sprijin reciproc cum ar fi prieteni buni. 760 00:55:14,560 --> 00:55:17,560 V-l tot ce ai spus sau ai uitat nimic încă? 761 00:55:20,640 --> 00:55:21,920 relație sănătoasă 762 00:55:22,680 --> 00:55:27,280 4 zile în urmă, după ce a trimis un mesaj spunând să-mi spui, cel puțin te-am trimis mesaj ...? 763 00:55:29,240 --> 00:55:31,080 Nu știu să vă tulbure, Lahari. 764 00:55:31,560 --> 00:55:33,280 Știu doar să vă place 765 00:55:35,720 --> 00:55:38,360 În opinia mea, relația noastră este sănătoasă. 766 00:55:38,640 --> 00:55:42,680 Nu trebuie să-l trimită din nou la o sală de sport și de a face mai puternic. 767 00:55:44,120 --> 00:55:46,880 Spunând prietenii înainte de a fi în dragoste este în regulă. 768 00:55:47,360 --> 00:55:51,560 După care se încadrează în dragoste, fiind într-o relație și imaginarea o viață întreagă, 769 00:55:51,960 --> 00:55:54,680 cum dacă ai spune să fim prieteni buni? 770 00:55:54,840 --> 00:55:56,200 Cum face sens Lahari? 771 00:55:56,960 --> 00:56:00,440 văzându-mă la centrul de servicii, dacă ai fi interogat exploatație gulerul meu ... 772 00:56:00,520 --> 00:56:02,920 ca și cum ai interogat în acea zi vine la bar ... Asta ești tu 773 00:56:03,640 --> 00:56:08,440 Când a luat o decizie de unul singur, fără a cere măcar un cuvânt .. care nu ești tu. 774 00:56:09,960 --> 00:56:15,000 Fac munca de proiect și că este adevărat. Pot dovedi într-o jumătate de oră că locul de muncă este doar temporar 775 00:56:15,520 --> 00:56:16,640 Dar nu se va opri aici. 776 00:56:16,920 --> 00:56:18,800 După o săptămână, se uită la bicicleta mea 777 00:56:18,920 --> 00:56:21,440 ai întrebarea cum vom continua acest lucru după căsătorie 778 00:56:21,640 --> 00:56:23,720 Pentru că nu pot aduce copiii vecinilor, 779 00:56:23,840 --> 00:56:26,200 face o stea în poala mea, iar cealaltă în poală 780 00:56:26,360 --> 00:56:29,560 și vă va oferi un demo, Lahari 781 00:56:30,000 --> 00:56:30,880 Pentru ca sunt obosit 782 00:56:32,680 --> 00:56:34,720 Sunt cu care se confruntă oricum aceleași situații în locuri de muncă 783 00:56:35,280 --> 00:56:38,000 Când m-am gândit poate fi liniștit cel puțin în dragoste, 784 00:56:38,120 --> 00:56:41,120 același lucru se repetă aici, iar eu nu am răbdare 785 00:56:46,440 --> 00:56:48,240 Pentru mine iubirea înseamnă încrederea 786 00:56:48,320 --> 00:56:50,520 Fără că nu există nici o iubire 787 00:56:51,200 --> 00:56:54,160 În viitor, dacă am obține Taj Mahal construit ca Shajahan, 788 00:56:54,280 --> 00:56:57,520 ai spune că a construit de muncă și modul în care dragostea ta nu se vede în faptul că 789 00:56:58,000 --> 00:56:59,440 Deci nu! Să ne oprim 790 00:57:03,360 --> 00:57:06,880 Teama de a fi convins pe tot parcursul vieții nu este doar pentru tine, 791 00:57:07,560 --> 00:57:11,040 Am prea teama că am putea să trăiască pe tot parcursul vieții vă convinge. 792 00:57:11,440 --> 00:57:14,120 Nu cred că și rezolvați în acest 793 00:57:19,240 --> 00:57:20,120 plec 794 00:57:22,000 --> 00:57:23,480 A trecut foarte mult timp de când ai plecat 795 00:58:04,280 --> 00:58:05,080 Ce este dintr-o dată ... 796 00:58:05,080 --> 00:58:07,760 Mamă, mi-a trimis cu sora 797 00:58:07,840 --> 00:58:08,520 Ești în regulă? 798 00:58:09,120 --> 00:58:10,320 Da, sunt bine 799 00:58:10,680 --> 00:58:12,240 Locul nou ... viață nouă. 800 00:58:12,280 --> 00:58:13,280 Mai bine să fie la fel. 801 00:58:13,440 --> 00:58:16,120 Nu complica viata din nou, cu apeluri și mesaje 802 00:58:16,560 --> 00:58:18,240 Bine, o să te sun mai târziu. -Pa. 803 00:58:22,360 --> 00:58:23,040 Salut... 804 00:58:24,680 --> 00:58:26,920 De ce vis pentru oameni ca tine, fără o dedicație? 805 00:58:27,600 --> 00:58:29,840 Am vorbit în mod inutil în mod direct cu CEO- 806 00:58:31,120 --> 00:58:32,680 Nu știind că ești atât de neglijent 807 00:58:33,120 --> 00:58:35,800 Doar Facebook și WhatsApp? Nu ai un obicei de a verifica e-mailurile? 808 00:58:36,920 --> 00:58:40,000 Ați abordat spunând proiect și este făcut atunci când a spus nu? 809 00:58:40,760 --> 00:58:42,040 Am verificat e-mail 810 00:58:42,440 --> 00:58:44,560 va veni cu sac și fișiere și vă întâlni 811 00:58:44,640 --> 00:58:45,560 Ce se va intampla? 812 00:58:46,320 --> 00:58:49,440 Este aproape ca iese ca de obicei, cu un nu, nu? 813 00:58:49,520 --> 00:58:51,840 Atunci tu ... - Nu te rog 814 00:58:51,880 --> 00:58:54,760 Vă mulțumim pentru vorbit cu CEO-ul pentru mine 815 00:58:54,920 --> 00:58:58,360 Îmi pare rău ca nu am răbdare să răspundă la întrebările dumneavoastră 816 00:58:59,400 --> 00:59:02,240 Nu vreau să-ți văd fața din nou - Nici o problemă. 817 00:59:02,240 --> 00:59:02,920 Idiot 818 00:59:12,280 --> 00:59:18,520 Ea întotdeauna merge cu capul aplecat și am simțit că e destul de ea ridică capul doar o dată. 819 00:59:19,200 --> 00:59:22,480 Ea a ridicat capul și a simțit că ar fi suficient dacă ea zâmbește. 820 00:59:22,640 --> 00:59:23,400 Ea a zâmbit, 821 00:59:23,760 --> 00:59:27,680 a vorbit și când am spus Te iubesc, ea a spus te iubesc. 822 00:59:28,120 --> 00:59:33,280 Și când m-am gândit toată viața mea e cu ea, ea a aplecat capul în jos din nou. 823 00:59:33,720 --> 00:59:41,000 Când îi place să se aplece capul pentru cineva, ea nu ar fi trebuit să ridicat capul pentru mine, Glassmate. 824 00:59:41,240 --> 00:59:44,400 Dragostea este ca parul de pe cap 825 00:59:45,600 --> 00:59:49,440 Dacă ar vrea să fie în continuare, va fi puternic chiar și atunci când se utilizează săpun de probă 826 00:59:50,520 --> 00:59:53,400 Odată ce decide să meargă, 827 00:59:53,560 --> 00:59:56,840 nici un folos, chiar dacă este folosit șampon în valoare de un lakh 828 00:59:57,080 --> 01:00:00,640 Deci, păr și dragostea nu sunt în mâinile noastre 829 01:00:02,200 --> 01:00:06,320 Când ea a spus barba arata bine pe mine, m-am simtit ceva bun. 830 01:00:07,520 --> 01:00:13,480 Acum, am înțeles că a dat indiciu că am avea nevoie de el în viitor. 831 01:00:14,680 --> 01:00:16,440 Draga mea sună .. 832 01:00:16,480 --> 01:00:17,400 Buna draga... 833 01:00:18,120 --> 01:00:20,480 a ieșit. Bună bună 834 01:00:20,720 --> 01:00:21,640 Buna draga... 835 01:00:22,400 --> 01:00:23,320 Ce s-a întâmplat...? 836 01:00:23,360 --> 01:00:24,040 Dl. Ajay, 837 01:00:24,880 --> 01:00:25,840 Ce s-a întâmplat? 838 01:00:26,000 --> 01:00:28,720 Am sunat de 20 de ori de dimineață, ea nu a ridicat 839 01:00:29,040 --> 01:00:31,480 Ea a sunat o dată și a închis înainte am vorbit 840 01:00:32,080 --> 01:00:33,440 Ce crezi că sa întâmplat? - Vino aici 841 01:00:33,600 --> 01:00:35,360 Vino, vino dl Ajay. 842 01:00:35,640 --> 01:00:37,400 Bine ați venit la scaunul fierbinte. -Mulțumesc. 843 01:00:37,600 --> 01:00:40,040 Știi diferența dintre dragostea lor și al nostru? 844 01:00:40,520 --> 01:00:44,200 Ei au terminat toate lucrările și ne place când acestea sunt gratuite 845 01:00:44,240 --> 01:00:48,440 Dar am pus deoparte toate lucrările și să-l treaba noastră să-i iubim 846 01:00:49,880 --> 01:00:52,320 Copilul meu este diferit, dl Vijay 847 01:00:55,760 --> 01:00:56,560 o sa am grija 848 01:00:57,280 --> 01:00:59,520 Acum, ești tu 849 01:01:01,000 --> 01:01:02,200 Crezi că sunt copilul 850 01:01:03,360 --> 01:01:04,680 Copilul meu nu va bea 851 01:01:04,920 --> 01:01:05,840 Ea poate să nu fi informat 852 01:01:07,760 --> 01:01:11,160 Apelați copilul și întreabă dacă ea a mâncat? 853 01:01:11,160 --> 01:01:11,800 Bine. 854 01:01:14,800 --> 01:01:16,720 Telefonul bebelusului sună - Oh 855 01:01:18,640 --> 01:01:20,200 Buna ziua Pat - Spune draga 856 01:01:20,280 --> 01:01:22,560 Pat, ai mâncat? - Nu draga 857 01:01:22,760 --> 01:01:24,080 Nu de ce? 858 01:01:24,240 --> 01:01:25,320 Sunt nu simt ca mananca. 859 01:01:25,320 --> 01:01:26,880 De ce nu simt ca mananca, dragă? 860 01:01:26,880 --> 01:01:28,080 Nu mi-e foame 861 01:01:28,160 --> 01:01:29,880 De ce nu ti-e foame, Pat? 862 01:01:29,880 --> 01:01:31,080 Cum pot să-ți spun? 863 01:01:31,440 --> 01:01:32,840 Este o problemă dacă ești așa. 864 01:01:33,120 --> 01:01:35,720 Adică, nu vei primi somn fără a mânca 865 01:01:35,800 --> 01:01:38,240 Apoi, va veni și să cânte un cântec. O să dorm. 866 01:01:38,280 --> 01:01:38,920 Ce-am spus, Pat? 867 01:01:40,480 --> 01:01:44,640 Să comand pui țară și de alte feluri de mâncare de la RAYALASEEMA Ruchulu? 868 01:01:44,640 --> 01:01:46,080 Ai tăiat mai întâi telefonul, vă rugăm 869 01:01:48,280 --> 01:01:50,480 Acum, pentru o schimbare, 870 01:01:51,080 --> 01:01:54,440 Pat va suna și întreba dacă ai mâncat ..? 871 01:01:54,800 --> 01:01:55,840 Telefonul suna 872 01:01:56,240 --> 01:01:57,560 Hei, nu! - Hei 873 01:01:57,600 --> 01:02:00,240 Hei, dle Ajay ... băiat drăguț. 874 01:02:01,360 --> 01:02:02,160 Salut 875 01:02:02,480 --> 01:02:04,720 Ai mâncat? - Da, am mâncat copii 876 01:02:06,040 --> 01:02:06,720 Spune adevarul 877 01:02:07,720 --> 01:02:08,480 Nu am mâncat 878 01:02:09,120 --> 01:02:10,560 Atunci de ce ai spus minciuni că ai mâncat. 879 01:02:10,600 --> 01:02:12,680 Adică, ei se pot simți rău și, prin urmare. 880 01:02:12,840 --> 01:02:17,320 Asta înseamnă că, suntem înțelege durerea lor și dragostea lor prea 881 01:02:17,880 --> 01:02:21,280 Ei nu înțeleg durerea noastră, nici dragostea noastră 882 01:02:21,320 --> 01:02:23,240 Hei, bine spus ... bine spus ... bine spus ... 883 01:02:23,920 --> 01:02:24,800 Mate de sticlă 884 01:02:25,400 --> 01:02:26,360 Mă simt ca cântând. 885 01:02:26,680 --> 01:02:27,680 Despre fata? 886 01:02:28,160 --> 01:02:28,680 În nici un caz 887 01:02:29,280 --> 01:02:30,200 Despre dragoste? 888 01:02:30,320 --> 01:02:32,280 De ce aș cânta despre dragoste non existente, Glassmate? 889 01:02:32,400 --> 01:02:33,320 Atunci despre ce? 890 01:02:34,640 --> 01:02:35,480 Despre noi 891 01:02:42,800 --> 01:02:43,560 Haideti baieti! 892 01:02:49,880 --> 01:02:55,920 Colegi de clasă doar până la Roommates vârstă școlară doar până la chirie se plătește 893 01:02:56,160 --> 01:03:02,440 Colegi de clasă doar până la Roommates vârstă școlară doar până la chirie se plătește 894 01:03:02,440 --> 01:03:08,720 Officemates doar până la împerechează week-end Soul doar până la capetele de viață 895 01:03:08,800 --> 01:03:15,120 relație reală este cea care nu se termină și se apleacă ... 896 01:03:15,120 --> 01:03:18,240 Glassmates ... Suntem Galssmates ... 897 01:03:18,240 --> 01:03:21,400 Dulce sondare Glassmates 898 01:03:21,400 --> 01:03:24,560 Glassmates ... Suntem Galssmates ... 899 01:03:24,560 --> 01:03:27,720 Dulce sondare Glassmates 900 01:03:59,320 --> 01:04:05,720 Să rata de cereale merge în sus .. merge în sus .. Să rata de sare merge în sus .. merge în sus .. 901 01:04:05,720 --> 01:04:12,000 Să rata benzina vin în jos .. vin în jos ... Să orice parte câștigă sau pierde ... câștig .. 902 01:04:12,320 --> 01:04:18,200 Să gustările să fie în stare proaspătă Să fie răcită cu gheață noastre 903 01:04:18,200 --> 01:04:24,440 Să ronțăind noastre să fie bun Lăsați sticla noastră să fie plin 904 01:04:24,440 --> 01:04:27,760 Să ne înece inima noastră în această 905 01:04:30,720 --> 01:04:33,920 Glassmates ... Suntem Galssmates ... 906 01:04:33,920 --> 01:04:37,160 Dulce sondare Glassmates 907 01:04:37,160 --> 01:04:40,320 Glassmates ... Suntem Galssmates ... 908 01:04:40,320 --> 01:04:43,520 Dulce sondare Glassmates 909 01:04:50,040 --> 01:05:02,400 sunet dulce de Glassmates, o mare atunci când o înghițitură este avut 910 01:05:16,360 --> 01:05:22,720 Să ne dea Trump sau nu VIZELOR DE Lăsați pompa de apa vin de zi cu zi sau nu 911 01:05:22,720 --> 01:05:29,000 Să le vândă cumpere unul, pentru a primi unul sau să nu mai nou model de vin sau nu pentru I Telefon 912 01:05:29,000 --> 01:05:35,160 Să Berea noastră să fie debordant Să barul nostru să fie în grabă plină 913 01:05:35,160 --> 01:05:41,480 Să Sip continua Să fie această lovitură de scuturare 914 01:05:41,480 --> 01:05:44,880 Ce mai avem nevoie de lume când avem acest lucru? 915 01:05:44,920 --> 01:05:47,880 Glassmates ... Suntem Galssmates ... 916 01:05:47,880 --> 01:05:50,840 Dulce sondare Glassmates 917 01:05:51,040 --> 01:05:54,240 Glassmates ... Suntem Galssmates ... 918 01:05:54,240 --> 01:05:57,480 Dulce sondare Glassmates 919 01:06:09,520 --> 01:06:11,480 Suntem toți Glassmates 920 01:06:27,040 --> 01:06:27,760 Hei... 921 01:06:30,520 --> 01:06:33,640 Tata, nu ai încă dormi 922 01:06:33,760 --> 01:06:35,280 Spălați-vă pe mâini și să mănânce 923 01:06:44,640 --> 01:06:46,120 Destul tata 924 01:06:47,920 --> 01:06:50,320 Mănâncă încet, îți voi primi o omletă 925 01:07:07,560 --> 01:07:08,720 Ar trebui să existe încredere 926 01:07:09,360 --> 01:07:12,920 și de ce, atunci când nu este acolo? Astfel, am lăsat-o să plece 927 01:07:16,080 --> 01:07:20,200 Met ei doar un an în urmă. Pentru persoana care a plecat în mijloc ... 928 01:07:20,680 --> 01:07:27,640 Pentru ei doar ... în telefon și mesaje, de fiecare dată când am întâlnit, am spus că te iubesc atât de multe ori, tata 929 01:07:29,000 --> 01:07:30,160 Deși mama a murit, 930 01:07:30,520 --> 01:07:33,920 nu lăsa gândul că ar fi fost bine dacă ea a fost în viață, 931 01:07:34,240 --> 01:07:41,920 mă sprijină de fiecare dată când pierd, în cele din urmă, când am venit acasă beat în loc de certare, 932 01:07:42,200 --> 01:07:47,800 pentru servirea alimentelor și de a face omletă, eu ar trebui să-ți spun că te iubesc, tată nu? 933 01:07:47,880 --> 01:07:49,480 Te iubesc tata, 934 01:07:49,760 --> 01:07:50,840 Te iubesc vârfuri, 935 01:07:51,160 --> 01:07:52,840 Te iubesc mai mult decât Himalaya 936 01:07:53,360 --> 01:07:54,760 Să slujesc ceva mai mult orez? 937 01:07:55,880 --> 01:07:56,400 Nu. 938 01:07:58,240 --> 01:08:03,000 Primesc să plâng .. Ai spus să nu plâng când eram copil. 939 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 Nici dragoste și nici un proiect de acum 940 01:08:09,520 --> 01:08:14,080 Starea mea WhatsApp de mâine este, „Tatal meu este eroul meu“ 941 01:08:15,200 --> 01:08:15,880 Asta e 942 01:08:17,120 --> 01:08:18,120 Noapte buna. 943 01:08:19,360 --> 01:08:25,680 Nu spun la punctul cu degetul la tine spunând că fiul meu este bine stabilit și este câștigarea unui lakh, Narayana 944 01:08:26,600 --> 01:08:29,680 oamenii de colonii vorbesc rău despre fiul tău. 945 01:08:30,480 --> 01:08:34,520 Se pare că toți spun, eșecul de dragoste și vine acasă beat în fiecare zi, 946 01:08:34,760 --> 01:08:35,800 Viswa ma informat 947 01:08:36,720 --> 01:08:38,560 Dacă-l las așa, el va fi apt pentru nimic 948 01:08:39,080 --> 01:08:41,560 Bine, voi întreba pe fiul meu să-l pună într-un loc de muncă 949 01:08:42,240 --> 01:08:44,720 Roagă-l să facă. - Și aceasta este pentru tine 950 01:08:44,920 --> 01:08:48,120 Ce sa întâmplat, de ce e el plânge? - Se urmăresc canalul de desene animate. 951 01:08:48,120 --> 01:08:51,400 Puterea este plecat acum. Te-am cere să-și pregătească un invertor de mult timp. 952 01:08:51,520 --> 01:08:54,720 N-ai să mă asculți și a spus putere nu merge niciodată în zona noastră 953 01:08:54,800 --> 01:08:56,880 Vezi ce sa întâmplat acum. Du-te și să-l oprească din plâns. 954 01:08:56,880 --> 01:08:59,320 Despre ce vorbești cu un inginer electric acasă? 955 01:08:59,560 --> 01:09:00,200 Viswa! 956 01:09:02,120 --> 01:09:03,440 Nu, nu! 957 01:09:03,800 --> 01:09:05,320 Când sunt utilizați aparate electrice, 958 01:09:05,360 --> 01:09:07,840 Trebuie să folosesc chappalii de cauciuc 959 01:09:09,720 --> 01:09:13,280 Tată, știi ce? chappalii din cauciuc sunt conductoarele rele de energie electrică 960 01:09:13,920 --> 01:09:15,520 Fiul tău este, de asemenea, un inginer, nu? 961 01:09:17,360 --> 01:09:20,480 Buna, așteptați un minut pe fază 962 01:09:22,760 --> 01:09:23,560 Faza unul este pe. 963 01:09:24,120 --> 01:09:25,040 Voltaj, OK 964 01:09:25,200 --> 01:09:26,480 Hai, dragă, așteptați 965 01:09:31,680 --> 01:09:34,000 Hei, stai o putere minute..the va veni. 966 01:09:35,520 --> 01:09:36,360 lui 967 01:09:36,640 --> 01:09:39,400 Ce sa întâmplat, tată? 968 01:09:39,600 --> 01:09:41,440 Am pornit AC și cred că este declanșat 969 01:09:41,600 --> 01:09:43,600 Ce faci aici? Unde este placa de bază? 970 01:09:48,160 --> 01:09:50,080 Hei uite, TV este pe 971 01:09:51,880 --> 01:09:54,320 Oriunde excursii în casă, excursii chiar și în placa de bază 972 01:09:54,440 --> 01:09:57,360 Este o pierdere pentru a corecta oriunde, fără a se corecta în placa de bază 973 01:10:00,040 --> 01:10:01,040 Acest lucru este de bază 974 01:10:01,440 --> 01:10:03,160 Viswa - Da, mama 975 01:10:04,720 --> 01:10:06,880 Son, one minute 976 01:10:09,440 --> 01:10:12,040 Unchiul se simte foarte mult despre tine 977 01:10:13,800 --> 01:10:19,200 Pe măsură ce devin improprii, se pare că va cere fiul său să-ți obține un loc de muncă drept 978 01:10:21,040 --> 01:10:21,640 Ce înseamnă...? 979 01:10:21,800 --> 01:10:22,520 Asta inseamna.. 980 01:10:23,600 --> 01:10:28,760 Un tip de bază știind că problema nu va fi rezolvată dacă nu sunt corectate acolo, 981 01:10:28,800 --> 01:10:31,400 nu poate să corecteze propria viață, Krishna Rao? 982 01:10:34,760 --> 01:10:37,320 Fiule, unde bei regulat? 983 01:10:38,240 --> 01:10:38,920 Tata... 984 01:10:38,920 --> 01:10:41,440 Nici o problema, spune fiul meu. Unchiul se simte foarte rău 985 01:10:44,080 --> 01:10:46,280 America de bar - Și restaurant 986 01:10:46,840 --> 01:10:51,120 Tipul ăla a sunat o dată, nu? Krishna Rao, fiul meu bea acolo 987 01:10:52,240 --> 01:10:55,320 Fiule, în cazul în care închide bar, unde va merge? 988 01:10:56,240 --> 01:10:58,560 Mergând mai departe, e Madhusala ... 989 01:10:58,640 --> 01:11:04,120 Un tip să știe unde să meargă mai departe în cazul în care doar incase băutură nu este disponibil aici ... 990 01:11:04,400 --> 01:11:08,920 Vrei să spui că nu știe că viața nu trebuie să se oprească din cauza unei fete și merge mai departe? 991 01:11:12,000 --> 01:11:14,200 Da, dragostea fiului meu, de asemenea, nu a reușit, e corect 992 01:11:14,480 --> 01:11:19,240 În loc să se așeze doar gândesc, investind timp el se gândește la fata peste șansele ... 993 01:11:19,240 --> 01:11:26,000 Nu știe că el ar trebui să depășească pe toți cei care l-au lăsat spunând no..and face un vin înapoi? 994 01:11:27,720 --> 01:11:29,480 Nimic nu este important decât cariera, 995 01:11:29,480 --> 01:11:34,320 atunci când importanța necesară este dat de faptul că, acesta ne dă automat importanța pe care avem nevoie 996 01:11:34,480 --> 01:11:35,880 Vrei să spui, că nu știe acest lucru? 997 01:11:38,080 --> 01:11:42,280 Este un ordin dat pe care Swiggy care trebuie să ajungă într-o oră stând acasă, Krishna Rao? 998 01:11:44,240 --> 01:11:46,880 Succesul, este nevoie de timp 999 01:11:49,520 --> 01:11:51,000 Ce fiu, nu știi asta? 1000 01:11:54,280 --> 01:11:56,240 Se pare că tocmai ai luat în sus, du-te și a obține în stare proaspătă 1001 01:12:19,080 --> 01:12:22,520 Buna ziua, am nevoie să discut cu tine despre proiect și dacă vă dau două minute timp 1002 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 Te rog te rog. 1003 01:12:29,000 --> 01:12:30,520 Sunt foarte ... foarte rău, doamnă 1004 01:12:30,680 --> 01:12:33,320 Dacă-mi dau două minute de timp mă voi explica. 1005 01:12:41,680 --> 01:12:42,920 Nici o problemă, să fie așezat 1006 01:12:44,360 --> 01:12:47,760 Până când mănânci sandwich și pleca, voi spune ce ar trebui să spun și se lasă 1007 01:12:50,280 --> 01:12:51,360 Cum îl cheamă, 1008 01:12:51,720 --> 01:12:57,120 tipul care se deplasează în jurul valorii de bărbierit curat ca el poate muri dacă nu ras curat de zi cu zi în dimineața? 1009 01:12:58,720 --> 01:12:59,400 Da, Janardhan! 1010 01:12:59,680 --> 01:13:05,040 Spunând un semnal sonor apare în cazul în care centura de siguranță nu este purtat și, astfel, pastreaza-l din spate și că acest proiect este inutil 1011 01:13:05,240 --> 01:13:07,920 Și, în final, spunându-mi să predarea aceluiași proiect la o altă companie și vom lua în piață, 1012 01:13:08,000 --> 01:13:09,360 este ceea ce ei au propus. 1013 01:13:09,520 --> 01:13:10,160 Stop! 1014 01:13:11,680 --> 01:13:14,320 Nouă din zece membri sunt peste tot așa 1015 01:13:14,680 --> 01:13:18,800 Nu răspunde atunci când am trimis prin poștă, ți-a venit dintr-o dată și acum vorbesc toate acestea 1016 01:13:19,080 --> 01:13:21,760 Cu toate acestea, ceea ce este încrederea pe care esti serios despre proiectul dumneavoastră? 1017 01:13:23,520 --> 01:13:24,280 Încredere! 1018 01:13:25,360 --> 01:13:27,240 Prima dată când am dat de prezentare, 1019 01:13:27,480 --> 01:13:31,440 Am simțit că ar încuraja cu siguranță, chiar dacă a existat un pic de noroc 1020 01:13:32,120 --> 01:13:32,880 Pentru că, 1021 01:13:34,600 --> 01:13:35,280 Aș putea vizualiza 1022 01:13:36,080 --> 01:13:37,560 Asta se numește încredere în opinia mea. 1023 01:13:56,280 --> 01:14:00,360 (Song Humming ...) 1024 01:14:05,680 --> 01:14:06,200 Salut... 1025 01:14:07,160 --> 01:14:07,800 Buna, surioara, 1026 01:14:08,040 --> 01:14:08,520 Ce mai faci? 1027 01:14:08,880 --> 01:14:10,440 Foarte rău, ce se poate face? 1028 01:14:12,440 --> 01:14:13,240 sora Imi pare rau 1029 01:14:13,320 --> 01:14:17,080 Am vorbit cu Sir .. si vin la Mumbai pe un proiect de lucru să-ți e-mail detaliile, OK? 1030 01:14:17,880 --> 01:14:20,560 Venind la Mumbai! sora Ok. 1031 01:14:20,600 --> 01:14:21,280 Pa 1032 01:14:23,920 --> 01:14:26,320 Talaivar (Leader)! De ce e ea vine la Mumbai? 1033 01:14:26,960 --> 01:14:28,920 De ce mi-ai aruncat în apă tulbure 1034 01:14:28,920 --> 01:14:31,440 Hei, avar ... taci 1035 01:14:40,800 --> 01:14:41,400 Spune-mi, mamă. 1036 01:14:41,600 --> 01:14:42,400 Ai mâncat? 1037 01:14:42,640 --> 01:14:43,480 Nici o altă muncă, 1038 01:14:44,120 --> 01:14:45,040 Nu știu? 1039 01:14:45,400 --> 01:14:46,440 Este foarte tarziu 1040 01:14:47,120 --> 01:14:48,000 O să te sun din nou. 1041 01:14:51,640 --> 01:14:53,040 De ce vorbești așa cu mama ta ...? 1042 01:14:54,040 --> 01:14:56,280 Mama și nu a ta, nu? 1043 01:14:58,840 --> 01:14:59,560 scuze 1044 01:15:13,400 --> 01:15:14,400 Interesant 1045 01:15:16,560 --> 01:15:18,800 Punct de bază este siguranța vieții, nu ..? 1046 01:15:18,840 --> 01:15:19,480 da domnule 1047 01:15:19,880 --> 01:15:22,000 Ce mai este mai valoros decât viața? 1048 01:15:23,480 --> 01:15:25,360 Cred că voi trebuie să lucreze pe ea 1049 01:15:25,840 --> 01:15:27,200 Un fel de demo ... 1050 01:15:27,240 --> 01:15:28,440 Da, este posibil 1051 01:15:28,440 --> 01:15:29,680 Da, putem face asta, domnule. 1052 01:15:29,680 --> 01:15:30,680 Vom organiza un demo, domnule. 1053 01:15:31,360 --> 01:15:34,840 În cazul în care restul consiliului de administrație se simte acest lucru pozitiv, 1054 01:15:35,840 --> 01:15:38,480 atunci vom putea lua un apel - Sigur că Sir 1055 01:15:38,960 --> 01:15:39,480 Da domnule. 1056 01:15:40,440 --> 01:15:41,280 Sa vedem 1057 01:15:42,480 --> 01:15:44,200 Va trebui să stai aici pentru o săptămână 1058 01:15:44,840 --> 01:15:46,480 Săptămână! domn 1059 01:15:46,720 --> 01:15:49,720 Poți să-l accelereze ca într-o zi .. ei sunt departe de India de Sud ... 1060 01:15:49,720 --> 01:15:50,560 Asta e în regulă domnule, 1061 01:15:50,560 --> 01:15:51,840 putem sta din nou timp de o săptămână 1062 01:15:52,200 --> 01:15:52,920 Dreapta..! 1063 01:15:55,080 --> 01:15:56,240 O saptamana! 1064 01:16:00,280 --> 01:16:02,000 Vă mulțumesc foarte mult ... fără ajutorul tău ... 1065 01:16:02,000 --> 01:16:04,240 Sora ... O săptămână ședere în Mumbai, 1066 01:16:04,640 --> 01:16:06,480 Voi puteți rezerva o cameră în Oyo 1067 01:16:06,840 --> 01:16:08,120 Casa ta este în regulă. 1068 01:16:08,720 --> 01:16:12,520 Casa mea, nu este foarte aglomerat. amândoi nu va confortabil ... 1069 01:16:12,520 --> 01:16:14,120 Bună ziua, nu suntem aici pentru o luna de miere 1070 01:16:14,400 --> 01:16:15,880 pentru a deschide fereastra și să se bucure de natură 1071 01:16:16,320 --> 01:16:16,840 Veni 1072 01:16:17,920 --> 01:16:20,040 De ce pentru a deschide fereastra pentru luna de miere ... 1073 01:16:23,960 --> 01:16:25,360 noi ar trebui să fim puternici. 1074 01:16:25,720 --> 01:16:28,400 Janardan este unul dintre Consiliul Director 1075 01:16:28,440 --> 01:16:29,440 avem nevoie de aprobarea lui, de asemenea. 1076 01:16:29,440 --> 01:16:31,000 Categoric, el încearcă să oprească proiectul. 1077 01:16:31,040 --> 01:16:32,040 Trebuie să se concentreze. 1078 01:16:32,080 --> 01:16:33,440 Nu-ți face griji, sunt clare. 1079 01:16:41,160 --> 01:16:42,040 Frumos pictură. 1080 01:16:43,000 --> 01:16:45,040 Noi nu am avut masa de prânz prea și sunt foarte foame 1081 01:16:53,520 --> 01:16:57,560 sora Ne pare rau, cilindru de gaz dimineața peste. Am uitat să comand unul nou 1082 01:16:57,640 --> 01:17:01,440 Voi spăla fața și masa în aer liber sunt pe dieta, numai apă caldă 1083 01:17:01,680 --> 01:17:03,600 Nu am energie - Este în apropiere 1084 01:17:03,840 --> 01:17:04,280 Chiar lângă ... 1085 01:17:04,280 --> 01:17:05,840 Mai bine, doar în scopul Zomato 1086 01:17:06,360 --> 01:17:09,040 Zomato! Sora, nu ai văzut filmul? 1087 01:17:09,240 --> 01:17:12,240 Tipul de livrare a mânca pe drum La naiba! E atât de... 1088 01:17:12,400 --> 01:17:14,120 Mănâncă în afara și în condiții de siguranță 1089 01:17:14,480 --> 01:17:15,200 Doar comanda 1090 01:17:15,440 --> 01:17:19,640 Vreau un pui de unt, o Naan, o porție mare de cartofi și unul mare Mac, OK? 1091 01:17:24,200 --> 01:17:25,960 Venind la Bombay si nici mâncând fructe de mare ... nu este corect? 1092 01:17:26,640 --> 01:17:28,440 Un puiet de pește și un masala crab 1093 01:17:32,520 --> 01:17:33,400 De ce atât de serios? 1094 01:17:40,400 --> 01:17:45,320 Nu va mănânci? - O să mănânc un pic tarziu 1095 01:17:47,560 --> 01:17:48,440 De ce nu mănânci 1096 01:17:49,800 --> 01:17:50,800 I’m dieting 1097 01:17:56,280 --> 01:17:57,000 Wow... 1098 01:17:57,720 --> 01:17:59,080 Ce moment! 1099 01:17:59,520 --> 01:18:03,680 Lună plină, în mijlocul mării, în barcă așa 1100 01:18:04,560 --> 01:18:07,040 Se simte minunat să văd în pictură. 1101 01:18:07,400 --> 01:18:08,840 Și dacă asta e cu experiență ... 1102 01:18:20,200 --> 01:18:20,960 Aceasta este... 1103 01:18:22,920 --> 01:18:25,400 Acest lucru nu este plasarea pentru pictura ... 1104 01:18:25,520 --> 01:18:27,160 Oh nu... 1105 01:18:42,240 --> 01:18:43,800 Știi cât de mult chiria camerei este? 1106 01:18:44,160 --> 01:18:44,680 Ghici 1107 01:18:45,240 --> 01:18:45,880 10000 Bucks 1108 01:18:46,200 --> 01:18:48,200 Nu pași chiar vor veni pentru 10000. 1109 01:18:48,520 --> 01:18:49,280 E 40000 dolari 1110 01:18:51,080 --> 01:18:52,000 Acest lucru este Mumbai. 1111 01:18:52,440 --> 01:18:54,280 Știi, Europa este mai ieftin decât Mumbai 1112 01:18:54,320 --> 01:18:54,960 Prostii... 1113 01:18:56,160 --> 01:18:57,280 Voi mâncat acum 1114 01:18:57,960 --> 01:19:01,080 Este 7400 proiect de lege 1115 01:19:01,960 --> 01:19:05,640 Banii sunt hrana mea timp de 20 de zile. 20 de zile! 1116 01:19:06,280 --> 01:19:07,600 Atunci spune-i direct, tipule 1117 01:19:08,280 --> 01:19:09,040 Nu pot 1118 01:19:09,680 --> 01:19:10,320 De ce? 1119 01:19:11,640 --> 01:19:12,800 Ca GST, 1120 01:19:13,800 --> 01:19:14,720 HST sale 1121 01:19:15,160 --> 01:19:15,880 HST ..? 1122 01:19:18,480 --> 01:19:20,440 Ajuta taxa de serviciu - Oh 1123 01:19:21,280 --> 01:19:24,040 Ea a ajutat și m-am Dude de locuri de muncă 1124 01:19:24,680 --> 01:19:26,720 Dacă aș spune ceva, ea va spune 1125 01:19:27,240 --> 01:19:32,520 din cauza mea, te mananca, din cauza mea, dormi, din cauza mea esti mergi la toaleta 1126 01:19:33,280 --> 01:19:35,280 Și acum ai uitat totul 1127 01:19:37,120 --> 01:19:39,360 Atunci, de ce ai sunat sora, amice? 1128 01:19:40,200 --> 01:19:43,520 Hah, dacă nu sun pe sora ei, ea va crede că sunt, de asemenea, încerc pentru ea, tipule 1129 01:19:44,360 --> 01:19:48,360 Practic e tipule foarte cinic, extrem de negativ 1130 01:19:48,920 --> 01:19:51,240 Într-o zi mama ei numit, OK. 1131 01:19:51,600 --> 01:19:55,480 întrebare de bază, ai mâncat și ea a strigat, nu te cunosc 1132 01:19:55,920 --> 01:19:58,240 I-am spus că e mama ta și ea a spus ... 1133 01:19:59,000 --> 01:20:01,840 Ea a spus că e mama mea și nu a ta 1134 01:20:01,840 --> 01:20:05,200 Da, sunt, de asemenea afectate Ea este foarte gravă, tipule 1135 01:20:05,320 --> 01:20:07,400 În Robo 2, ea e la fel ca regele pasăre 1136 01:20:08,280 --> 01:20:09,560 negativ Aura 1137 01:20:10,840 --> 01:20:13,400 Ea sa dus la Mumbai, împreună cu faptul că Vijay 1138 01:20:13,640 --> 01:20:14,800 Este..! atunci ce e planul nostru? 1139 01:20:15,280 --> 01:20:16,840 Să vedem ce vor face mai întâi ... 1140 01:20:17,600 --> 01:20:22,040 Pentru ca proiectul să fie aprobat în cele din urmă, aprobarea noastră prea este necesară. 1141 01:20:22,680 --> 01:20:25,640 Noi nu o va face, nu? - De ce atât de mult sadism Sir? 1142 01:20:27,960 --> 01:20:30,840 natura de bază Bharat, a mers Cum o? 1143 01:20:32,560 --> 01:20:33,440 Sora - Da 1144 01:20:33,680 --> 01:20:37,880 Nu ai încredere în nimeni, inclusiv tu. Adică, de ce această persoană? 1145 01:20:39,800 --> 01:20:42,880 Încrederea mea nu este pe persoana, este ideea lui 1146 01:20:44,520 --> 01:20:47,000 Pentru că eu personal conectat la acesta 1147 01:20:47,160 --> 01:20:48,880 Ok, wifi .. conexiunea ... 1148 01:20:51,240 --> 01:20:52,960 Mâine te duci și să obțină informații ... 1149 01:20:53,880 --> 01:20:54,880 De ce plictisitoare, amice? 1150 01:20:59,120 --> 01:21:02,440 Povestea mea de dragoste sa încheiat în Metro Hyderabad, tipule 1151 01:21:05,800 --> 01:21:10,360 Hei, noua mea poveste de dragoste va începe în Dude Metro Mumbai 1152 01:21:11,800 --> 01:21:14,120 O fată se uita la mine numai 1153 01:21:15,560 --> 01:21:16,920 Hei, colegi de țară! 1154 01:21:17,320 --> 01:21:19,120 Nu te întoarce imediat, amice 1155 01:21:19,280 --> 01:21:21,800 Virați încet, încet rândul său 1156 01:21:22,240 --> 01:21:23,160 Încet... 1157 01:21:51,800 --> 01:21:53,000 El e prietenul meu 1158 01:22:00,640 --> 01:22:02,680 De ce este ea uita la tine, de asemenea, amice? 1159 01:22:03,040 --> 01:22:04,440 Ea e prietena mea, amice. 1160 01:22:04,800 --> 01:22:06,520 Ce ... Ce vorbești amice? 1161 01:22:07,880 --> 01:22:09,240 Ar trebui să mă duc să vorbesc cu ea tipule? 1162 01:22:10,400 --> 01:22:11,040 Huh! Nu, tipule 1163 01:22:11,120 --> 01:22:12,040 Despărțiri nu! 1164 01:22:12,160 --> 01:22:13,960 În Dalapathi, Rajinikanth ... 1165 01:22:14,880 --> 01:22:16,640 Atunci de ce tipul ăsta mă întrebi pe mine, amice? 1166 01:22:17,280 --> 01:22:20,360 Hei frate, cine vorbești? - Hei idiot, ieși afară 1167 01:22:22,080 --> 01:22:24,360 Ce mai faci? - Ai spus că e mult timp că am plecat. 1168 01:22:24,520 --> 01:22:25,400 De ce ai venit acum? 1169 01:22:25,680 --> 01:22:29,000 Am venit până la Mumbai ca TV în casa lui este în reparații 1170 01:22:29,800 --> 01:22:30,480 TELEVIZOR? 1171 01:22:35,640 --> 01:22:37,480 oricum nu veți crede dacă vă spun că am venit pentru proiect 1172 01:22:39,880 --> 01:22:42,320 Hei, stație este aici. Hai, amice 1173 01:22:48,320 --> 01:22:49,120 Ce tipule? 1174 01:22:55,080 --> 01:22:57,280 Biata fată va merge singur Dude - Hei peste acțiune, 1175 01:22:57,840 --> 01:22:58,840 Mă duc singur Dude 1176 01:22:59,080 --> 01:23:00,600 Hei, hei ... 1177 01:23:03,120 --> 01:23:05,400 Ai super-bine iubitorii de film nu se va schimba. 1178 01:23:06,320 --> 01:23:06,800 La naiba 1179 01:23:36,880 --> 01:23:39,080 Sora ar fi venit pentru preluare. 1180 01:23:40,680 --> 01:23:41,440 Lahari ... 1181 01:23:42,040 --> 01:23:44,360 în loc să te văd atunci când doriți să, 1182 01:23:44,560 --> 01:23:48,840 când eu te văd când nu mă vrei, mă înțelege mai mult despre ceea ce este dragostea. 1183 01:24:05,720 --> 01:24:07,080 Hei, ce vorbești amice? 1184 01:24:07,080 --> 01:24:07,800 Aceeasi fata! 1185 01:24:09,000 --> 01:24:10,160 Hei, spune adevărul. 1186 01:24:10,360 --> 01:24:12,680 Ai venit pentru proiectul Mumbai sau dragoste 1187 01:24:13,120 --> 01:24:15,880 Proiectul, știu tipule. Dar dragostea, eu nu știu 1188 01:24:16,440 --> 01:24:17,920 Cui îi va spune povești ... 1189 01:24:34,480 --> 01:24:36,320 Acest proiect nu va funcționa sora, deșeuri de timp. 1190 01:24:36,320 --> 01:24:39,400 Ce știi despre acest proiect ..? Au un om bun simț 1191 01:25:04,000 --> 01:25:06,920 Mea masă o săptămâna ... terminat într-un minut. 1192 01:25:08,320 --> 01:25:11,120 De ce ... toate astea pentru mine ...? 1193 01:25:14,720 --> 01:25:17,920 Multiplex este deșeuri de bani ... singur ecran este mai bună. 1194 01:25:20,400 --> 01:25:22,520 count Baba începe acum .... 1195 01:25:26,360 --> 01:25:28,640 Cel puțin nu există o singură rupie în portofel ... de ce? -Baiat dragut. 1196 01:25:28,840 --> 01:25:29,720 Da, tată .. 1197 01:25:30,600 --> 01:25:32,680 Munca se va termina cu 4 zile în 1198 01:25:41,120 --> 01:25:42,480 Cum a fost răspunsul ..? 1199 01:25:42,480 --> 01:25:43,480 Totul este pozitiv 1200 01:25:43,800 --> 01:25:45,200 iar restul este demo finală 1201 01:25:45,320 --> 01:25:47,200 Înapoi la Hyderabad Odată ce face 1202 01:25:50,960 --> 01:25:54,600 Hei, ai să-și radă barba dude. Mâine există o prezentare ... 1203 01:25:55,040 --> 01:25:57,200 Nu Tipule, fata mea îi place barba mea 1204 01:25:57,440 --> 01:25:58,880 Dar, ai spus despartire 1205 01:26:00,480 --> 01:26:03,840 Hah, situația mea este ... - Vorbește în Telugu Tipule, eu voi gestiona 1206 01:26:04,120 --> 01:26:06,000 Engleza ta este mai rău decât a mea. 1207 01:26:07,640 --> 01:26:11,360 Ușa poate fi închisă știind că ea a dispărut complet 1208 01:26:11,840 --> 01:26:14,680 Acesta poate fi păstrat deschis, în cazul în care există o speranță că ea va veni. 1209 01:26:15,960 --> 01:26:20,200 Situația mea este ca, ușa deschisă pentru briza 1210 01:26:20,480 --> 01:26:25,040 Închide, deschis ... Închide, deschisă, îl vom lovi sunete care fac, amice 1211 01:26:25,280 --> 01:26:26,240 O să vă opriți? 1212 01:26:27,240 --> 01:26:28,520 Toți băieții dragostea este fals. 1213 01:26:28,720 --> 01:26:29,480 Toate acționează 1214 01:26:29,560 --> 01:26:32,240 Nu avem nevoie să se gândească mult pentru a te judeca 1215 01:26:37,400 --> 01:26:38,440 Vino domnule ... 1216 01:26:38,720 --> 01:26:39,520 Ce faci? 1217 01:26:40,000 --> 01:26:41,880 Vă întreb ... Crede-mă te rog ... 1218 01:26:44,320 --> 01:26:45,080 One minute. 1219 01:26:47,080 --> 02:53:35,400 O.K...? 1220 01:26:55,200 --> 01:26:56,120 Ce-i toate astea? 1221 01:26:57,040 --> 01:27:00,040 Ai spus că e minunat, văzând în pictura corect? Cum, dacă nu-l experiență? 1222 01:27:01,280 --> 01:27:01,840 E corect 1223 01:27:55,320 --> 01:27:57,520 Hai, să ne întoarcem. - Nu ești entuziasmat? 1224 01:27:58,360 --> 01:27:59,600 Să ne întoarcem 1225 01:28:00,120 --> 01:28:01,960 Vom avea o bună vedere merge un pic mai departe 1226 01:28:02,040 --> 01:28:03,520 Să ne întoarcem 1227 01:28:25,560 --> 01:28:30,440 Ceea ce a simțit o mare văzând în pictura ai speriat văzând la fel de aproape, nu? 1228 01:28:32,200 --> 01:28:33,240 Foarte simplu! 1229 01:28:33,400 --> 01:28:38,920 Nu este corect să judece ceva corect sau greșit nu uitam de aproape, dar doar văd de departe. 1230 01:28:42,200 --> 01:28:44,200 Dragostea noastră acționează, nu-i asa! 1231 01:28:46,360 --> 01:28:48,280 Dragostea este ca o tactică de război. 1232 01:28:48,640 --> 01:28:50,320 Toți băieții sunt ca niște soldați. 1233 01:28:50,400 --> 01:28:56,840 Ei doar știu cum să intre, dar odată ce intră nimeni nu știe cum să iasă din 1234 01:29:00,600 --> 01:29:06,400 De aceea, dacă ea e acolo sau nu, ca și când i-am amintesc eu tot spun tot ce simt 1235 01:29:07,400 --> 01:29:10,280 E o pozitivitate chiar și în tine și, astfel, mi-au adus până acum 1236 01:29:10,480 --> 01:29:13,120 Ar fi bine dacă sunteți ca acest lucru în toate 1237 01:29:34,920 --> 01:29:36,120 Zâmbești? 1238 01:29:36,400 --> 01:29:38,000 Hei, haide ... 1239 01:29:38,160 --> 01:29:39,520 Ce este această schimbare bruscă? 1240 01:29:40,640 --> 01:29:41,680 Am un tip 1241 01:29:42,200 --> 01:29:42,920 Dragoste? 1242 01:29:43,160 --> 01:29:45,200 In nici un caz, el nu are atât de mult de o scenă 1243 01:29:46,040 --> 01:29:46,840 Băiat bun 1244 01:29:48,240 --> 01:29:49,600 Totuși, cine m-ar iubi? 1245 01:29:49,840 --> 01:29:52,440 Chiar dacă a iubit, maxim timp de două zile și va fugi atunci 1246 01:29:53,440 --> 01:29:54,440 Ce mai faci? 1247 01:29:55,120 --> 01:29:55,880 bun 1248 01:29:55,920 --> 01:29:57,360 Vorbind despre dragoste am amintit brusc. 1249 01:29:57,400 --> 01:30:01,720 În materia prietenul tău, fără să știe fapte complete, am spus că a fost o alegere greșită ... 1250 01:30:02,880 --> 01:30:03,880 V-am judeca asa? 1251 01:30:04,200 --> 01:30:05,560 -De ce întrebi asta? 1252 01:30:06,400 --> 01:30:10,400 Nimic, îl cunoști mai bine decât mine? 1253 01:30:10,560 --> 01:30:13,600 Dacă am greșit 1254 01:30:14,200 --> 01:30:17,680 simt vinovat ar rămâne Doar regândească o dată ... 1255 01:30:30,800 --> 01:30:31,240 Salut 1256 01:30:31,800 --> 01:30:32,600 Esti aici..? 1257 01:30:34,000 --> 01:30:35,200 Să ne întâlnim o dată? 1258 01:30:35,840 --> 01:30:36,360 Sigur 1259 01:30:36,600 --> 01:30:37,600 Distribuiți locația 1260 01:30:37,840 --> 01:30:38,520 Bine pa. 1261 01:30:48,520 --> 01:30:50,360 Hei, tu stai aici și zâmbet 1262 01:30:50,640 --> 01:30:52,600 Mă duc să amâne interviu pentru mâine. 1263 01:30:52,720 --> 01:30:53,560 Hei, mutare 1264 01:30:54,880 --> 01:30:55,520 Dați-i drumul... 1265 01:30:56,160 --> 01:30:57,400 Accident alert system. 1266 01:30:57,600 --> 01:30:59,280 Un design App pentru a salva vieți. 1267 01:30:59,480 --> 01:31:00,880 Să intrăm în detalii. 1268 01:31:05,920 --> 01:31:10,880 Când orice vehicul calatorim se întâlnește cu accident și cei care călătoresc în care se află în stare de inconștiență, 1269 01:31:11,160 --> 01:31:15,680 acest dispozitiv conectat la portul auto OBA identifică turația motorului brusc în scădere și trece informații .. 1270 01:31:15,680 --> 01:31:20,800 Accident de alertă în App nostru mobil prin unitatea de comandă a motorului. 1271 01:31:21,000 --> 01:31:25,200 Prin GPRS, împreună cu un mesaj de contact deja configurat este trecut la spital din apropiere, 1272 01:31:25,240 --> 01:31:34,480 Secția de poliție și băncile de sânge imediat și, astfel, acest dispozitiv este util pentru a salva viețile multor în stare neajutorat, fără ajutorul nimănui. 1273 01:31:47,000 --> 01:31:47,600 Frumos! 1274 01:31:48,480 --> 01:31:49,960 Orice dubii, orice întrebări? 1275 01:31:50,240 --> 01:31:52,080 Dar scopul de airbag-uri este, de asemenea, la fel 1276 01:31:53,200 --> 01:31:54,000 Corect Domnule, 1277 01:31:54,360 --> 01:31:54,840 dar 1278 01:31:55,080 --> 01:31:57,440 există atât de multe cazuri de deces, chiar dacă declanșarea airbag-ului 1279 01:31:57,680 --> 01:32:05,800 Conform statisticilor, principalul motiv pentru care 90% din cazuri să eșueze este comunicarea cu întârziere și soluție pentru această problemă este acest dispozitiv 1280 01:32:07,520 --> 01:32:14,160 Domnule, conceptul său este că comunicarea trece prin dispozitiv, fără să depindă de altcineva 1281 01:32:14,600 --> 01:32:15,160 Dar... 1282 01:32:15,600 --> 01:32:18,040 acel dispozitiv depinde în totalitate de mobil 1283 01:32:18,320 --> 01:32:21,600 Care este situația în cazul în care mobil este oprit din întâmplare? 1284 01:32:22,680 --> 01:32:24,480 Nu, nu-l văd ca o problemă la toate 1285 01:32:24,560 --> 01:32:28,040 Băncile de putere și încărcătoare, noi ... toate acestea transporta cu noi nu? 1286 01:32:28,240 --> 01:32:31,800 Mai mult Oxygen..now-o zi, acesta a devenit mai important ca mobil este întotdeauna pe. 1287 01:32:32,000 --> 01:32:34,120 Nu văd o problemă, de ce ar opri? 1288 01:32:34,280 --> 01:32:35,480 Nu este nevoie să fie oprit, 1289 01:32:35,880 --> 01:32:38,560 Ce se întâmplă dacă mobil cade într-un accident și devine zdrobit? 1290 01:32:39,480 --> 01:32:41,840 Sanse sunt acolo, nu? - Dar, dar Sir 1291 01:32:42,120 --> 01:32:44,080 D-le, de fapt, nu asta 1292 01:32:44,560 --> 01:32:46,680 Ai transporta pe -Există sunt foarte puține șanse Sir 1293 01:32:46,800 --> 01:32:48,680 -De ce încerci să sublinieze asta? 1294 01:32:49,000 --> 01:32:51,040 Aceasta poate ajuta majoritatea cazurilor Sir 1295 01:32:51,360 --> 01:32:54,520 Ne-ar da drumul altora ca nu putem salva câteva? 1296 01:32:55,680 --> 01:33:01,040 Domnule, trăim într-o societate, în cazul în care oamenii postesc pe sentimentele roads..when sunt rănit 1297 01:33:02,240 --> 01:33:07,160 Dacă o viață este plecat din cauza dispozitivului său, va trebui să meargă în jurul valorii de terenuri de-a lungul vieții 1298 01:33:08,800 --> 01:33:10,280 Chiar și reputația companiei noastre ar fi plecat 1299 01:33:11,440 --> 01:33:13,560 Domnule, vă rugăm să ne dea ceva timp. O putem rezolva 1300 01:33:14,240 --> 01:33:16,600 Acesta nu va fi sortate, chiar dacă este luată pe viață, domnule 1301 01:33:18,840 --> 01:33:20,240 tot Vorbim aici, 1302 01:33:21,040 --> 01:33:23,520 dar el este calm. De ce domnule? 1303 01:33:25,440 --> 01:33:27,960 El este un expert în eșecuri acceptarea, domnule 1304 01:33:29,160 --> 01:33:35,200 Când ma întâlnit în Hyderabad, am spus că sunt găuri de buclă și va vorbi cu Sir și a obține o sponsorizare în cazul în care corectat, domnule 1305 01:33:35,280 --> 01:33:36,160 Ceea ce a spus a fost ... 1306 01:33:36,400 --> 01:33:39,040 Ce știu și că el are încredere pe el însuși și se lasă-mă insulți, domnule 1307 01:33:39,360 --> 01:33:40,640 Ce Bharat? - Da domnule 1308 01:33:43,520 --> 01:33:45,240 Rezultatele lui piesa este superba Sir 1309 01:33:46,040 --> 01:33:48,240 Toate eșecurile și distrugere atunci când el atinge 1310 01:33:48,480 --> 01:33:50,920 Pierderea este o artă bine-cunoscut pentru el 1311 01:33:51,360 --> 01:33:55,880 De fapt, e mai bine el se alătură ca mecanic în magazin TV prin punerea deoparte aceste dispozitive 1312 01:33:58,520 --> 01:33:59,840 respins bucata 1313 01:34:00,920 --> 01:34:01,720 Vijay 1314 01:34:01,920 --> 01:34:02,880 Vijay, lasă-l Vijay 1315 01:34:04,640 --> 01:34:06,160 Lasă-l - Domnule 1316 01:34:07,120 --> 01:34:08,160 frustrat colegi 1317 01:34:08,480 --> 01:34:10,040 Dacă ai un răspuns, apoi răspundeți 1318 01:34:10,680 --> 01:34:11,240 Ce este asta? 1319 01:34:11,480 --> 01:34:14,120 Când ai vrut gândurile tale să ajungă la toate 1320 01:34:15,600 --> 01:34:17,040 Nu este doar talentul Vijay. 1321 01:34:17,560 --> 01:34:18,560 Ai nevoie de caracter, 1322 01:34:18,800 --> 01:34:19,840 responsabilitate 1323 01:34:20,040 --> 01:34:22,440 și mai presus de toate, răbdarea este foarte importantă 1324 01:34:22,800 --> 01:34:24,680 Dacă nu posedă nici una din aceste calități, 1325 01:34:24,800 --> 01:34:27,280 Cu toate acestea talentat esti, nu-mi pasă 1326 01:34:27,520 --> 01:34:28,320 Iesi afara de aici 1327 01:34:53,600 --> 01:34:55,200 Cum ... cum ... 1328 01:34:55,520 --> 01:34:56,080 Veni.. 1329 01:34:57,320 --> 01:34:57,920 Stop. 1330 01:34:59,240 --> 01:35:00,440 De ce nu spui atleast. 1331 01:35:01,920 --> 01:35:03,000 Am încercat sora 1332 01:35:15,280 --> 01:35:16,240 De ce esti aici? 1333 01:35:16,520 --> 01:35:17,760 Prietena lui Vijay 1334 01:35:22,080 --> 01:35:23,040 Vijay .. 1335 01:35:45,520 --> 01:35:47,200 Vijay, îmi pare foarte rău. 1336 01:35:47,400 --> 01:35:52,360 Această distanță între amândoi se datorează mi bacause i-am spus că nu sunt corecte. 1337 01:35:53,920 --> 01:35:55,160 Nu e greșeala ei. 1338 01:35:55,640 --> 01:35:58,080 Toate acestea sunt din cauza mea și eu ... 1339 01:35:59,520 --> 01:36:00,040 Oh, 1340 01:36:01,000 --> 01:36:03,800 ea a plecat când i-ai spus prea și-au întors când i-ai spus din nou 1341 01:36:04,000 --> 01:36:05,320 Ea va fi plecat dacă murugan spune mâine din nou? 1342 01:36:05,480 --> 01:36:06,880 Nu că Jay 1343 01:36:08,520 --> 01:36:11,840 N-ar fi simțit atât de rău dacă ai fi plecat lăsându-mă de tine 1344 01:36:12,240 --> 01:36:13,000 M-ai omorât 1345 01:36:13,480 --> 01:36:15,040 Jay - Te rog 1346 01:36:16,440 --> 01:36:17,160 Nu doar tu! 1347 01:36:17,560 --> 01:36:20,200 Chiar dacă soarele răsare din toate cele patru laturi, 1348 01:36:20,480 --> 01:36:22,800 viața mea nu obține chiar și o mică lumină 1349 01:36:23,240 --> 01:36:25,520 Pentru că, eu sunt grija pentru adresa întunericului 1350 01:36:26,480 --> 01:36:27,680 Sunt o piesă respins 1351 01:37:32,640 --> 01:37:33,440 Ce s-a întâmplat..? 1352 01:37:53,480 --> 01:37:56,600 Alekhya ... Alekhya copil, rândul său, doar în jurul valorii de 1353 01:37:58,000 --> 01:37:59,120 Alekhya, ascultă-mă 1354 01:38:00,080 --> 01:38:00,840 Unde te uiti...? 1355 01:38:01,160 --> 01:38:02,240 Alekhya uite aici 1356 01:38:02,720 --> 01:38:03,880 De ce nu mă asculți? 1357 01:38:04,720 --> 01:38:05,440 Portret ... 1358 01:38:06,200 --> 01:38:06,640 Salut, 1359 01:38:07,160 --> 01:38:08,280 -De ce te forțând? 1360 01:38:09,040 --> 01:38:11,080 Rândul său, dacă doriți să activați 1361 01:38:11,360 --> 01:38:14,080 Zâmbește, dacă doriți să plâng și dacă doriți să 1362 01:38:14,160 --> 01:38:15,640 Fă tot ce doriți să faceți 1363 01:38:15,840 --> 01:38:18,200 Fă ceea ce doriți să faceți 1364 01:38:20,360 --> 01:38:23,200 Vei deveni ca mine de a asculta toate Tom Dick si Harry. 1365 01:38:26,080 --> 01:38:28,720 Viața ta nu este mai important pentru oricine altcineva decât tine 1366 01:39:10,840 --> 01:39:13,640 Destul, oprește-te acum Glassmate. De ce în mod inutil? 1367 01:39:37,600 --> 01:39:38,480 Vino fiule ... dă drumul. 1368 01:39:40,680 --> 01:39:42,640 Fiule, vino - în cazul în care la tata ...? 1369 01:39:44,360 --> 01:39:45,240 Cât de mult mai mult timp? 1370 01:39:47,880 --> 01:39:50,600 Când sunt mereu la linia de start chiar și atunci când am alerga atât de mult, de ce ar trebui să derulez tata? 1371 01:39:51,400 --> 01:39:55,640 Când sunt în partea de jos, chiar studiile după repetate de a se dezvolta, de ce ar trebui să cred că pentru a dezvolta tata? 1372 01:39:56,760 --> 01:39:58,080 Încrederea mea este mort 1373 01:39:59,800 --> 01:40:02,280 Nu am răbdare acum să ia chiar și cu un pas înainte, tata 1374 01:40:04,840 --> 01:40:07,240 Această post de servicii TV este corect pentru mine 1375 01:40:09,200 --> 01:40:14,040 Un tip sete ca mine ar trebui să bea tot ce mă, dar cum, dacă aș vrea pentru Elixir? 1376 01:40:18,480 --> 01:40:19,240 Lăsați-l 1377 01:40:21,560 --> 01:40:22,400 Lasă-l, înseamnă? 1378 01:40:22,800 --> 01:40:24,520 Nu înțelegi, chiar dacă spun eu, tată 1379 01:40:24,560 --> 01:40:26,040 Este voi, care nu este înțelegere, fiule 1380 01:40:29,320 --> 01:40:33,080 În generația mea, adică tații când eram ca voi fii, 1381 01:40:33,160 --> 01:40:38,440 atunci când devine stricat ceva, ar stabili cumva drept și merge mai departe cu aceeași 1382 01:40:38,480 --> 01:40:40,800 Dar, în generația ta, că ești tu 1383 01:40:41,040 --> 01:40:47,440 Atunci când un lucru, o persoană sau un vis nu este bun, lăsați-l și du-te în căutare de altceva 1384 01:40:47,760 --> 01:40:51,840 Dacă vă păstrați da drumul tot așa, în cele din urmă ai plecat Despre ce cu mâinile goale, altele decât? 1385 01:40:54,160 --> 01:40:57,640 Cum va lasa ceva atunci când există o problemă ... să fie soluția? 1386 01:40:57,880 --> 01:40:58,800 Cum este că o soluție? 1387 01:41:00,360 --> 01:41:04,400 Atunci când un tip interogat despre o greșeală în ceea ce ai făcut, răspunsul dacă îl cunoașteți 1388 01:41:04,400 --> 01:41:05,800 Dacă nu știi, ajunge să știu asta. 1389 01:41:06,360 --> 01:41:10,200 Nu există nici o realizare mai mare decât să știi despre propria ta greșeală. 1390 01:41:12,840 --> 01:41:18,880 Am purtat ca Domnul atât de multe ori pe umerii mei gândesc că ar lua povara mea în inima mea, cel puțin pentru o dată 1391 01:41:19,240 --> 01:41:23,560 Dar nu știam că durerea mea este mai grea decât povara chiar că Dumnezeu poate dura până 1392 01:41:24,360 --> 01:41:27,040 Ce este ? pe care doriți să lucreze în centrul de servicii de televiziune? 1393 01:41:29,520 --> 01:41:34,120 Cu toate acestea sete suntem, nu putem gât umed cu lacrimi, fiule dreapta? 1394 01:41:37,360 --> 01:41:41,200 Știu că ai un obicei de a da drumul ceva și anunțându-du-te cuvântul meu nu este atât de dificil pentru tine 1395 01:41:41,280 --> 01:41:41,800 Lăsați-l 1396 01:41:59,480 --> 01:42:04,560 Pentru a pierde nu este de a opri 1397 01:42:06,840 --> 01:42:12,040 Aceasta înseamnă obținerea o șansă de a lupta înapoi puternic. 1398 01:42:14,440 --> 01:42:19,400 Poate spațiul să fie atins fără a lua măsuri unul câte unul? 1399 01:42:19,480 --> 01:42:24,480 Poate un copil alerga fără a cădea în jos și în picioare din nou? 1400 01:42:24,480 --> 01:42:29,400 Va pleca o mare mare în jos, dacă nu se înece și pluti înapoi din nou? 1401 01:42:29,440 --> 01:42:34,520 Poate o lumânare conduce în întuneric excepția cazului în care se topește în jos? 1402 01:42:34,520 --> 01:42:44,680 Victoria este simplu, nu lăsați niciodată practica între 1403 01:42:44,680 --> 01:42:49,440 Trial este primul succes 1404 01:42:49,520 --> 01:42:54,280 Trial este arma noastră. 1405 01:42:54,440 --> 01:42:59,200 Trial este primul succes 1406 01:42:59,280 --> 01:43:04,040 Trial este arma noastră. 1407 01:43:14,480 --> 01:43:24,240 Deși pietre bloca drumul tau inainte Ar trebui să facem ca pe un pas și urca în sus. 1408 01:43:24,360 --> 01:43:29,200 Deși sânge aruncă în lupta pe 1409 01:43:29,240 --> 01:43:34,160 Ar trebui să simțiți că scrie istoricul ca cerneala 1410 01:43:34,160 --> 01:43:44,400 Când pas înainte, practica ar trebui să meargă pe 1411 01:43:44,400 --> 01:43:49,160 Trial este primul succes 1412 01:43:49,240 --> 01:43:54,000 Trial este arma noastră. 1413 01:43:54,160 --> 01:43:58,880 Pentru a pierde nu este de a opri 1414 01:43:59,000 --> 01:44:03,720 Aceasta înseamnă obținerea o șansă de a lupta înapoi puternic. 1415 01:44:07,240 --> 01:44:07,720 Salut 1416 01:44:08,160 --> 01:44:10,880 M-am gândit să împartă o chestiune cu tine atat de multe ori, 1417 01:44:11,480 --> 01:44:12,320 dar nu am putut 1418 01:44:13,120 --> 01:44:17,760 Spun că acum, deoarece poate rămâne pentru totdeauna doar în mine, dacă eu nu spun cel puțin acum 1419 01:44:19,800 --> 01:44:24,160 Sunteți inspirația din spatele acestui dispozitiv 1420 01:44:26,200 --> 01:44:30,760 În zilele în care am fost în sarcina de a gândi de ce am fost faptul că nu în toate, 1421 01:44:31,320 --> 01:44:37,280 un ani înapoi, atunci când mă întorceam de la seminarul știință, am văzut o mașină care sa întâlnit cu accident pe marginea drumului. 1422 01:44:40,880 --> 01:44:43,480 Tu ai fost când m-am dus aproape si sa uitat. 1423 01:44:45,200 --> 01:44:46,320 Ai fost inconștient. 1424 01:44:46,920 --> 01:44:47,880 M-am simțit speriat. 1425 01:44:48,720 --> 01:44:51,080 M-am uitat în jur și nu era nimeni. 1426 01:44:53,640 --> 01:44:57,400 Aș putea să ieși și să ia la spital într-o jumătate de oră. 1427 01:45:01,160 --> 01:45:08,520 Îmi amintesc încă ritmul de inima mea bate până doctorul a venit și a spus că ești în afara pericolului. 1428 01:45:09,480 --> 01:45:15,160 Am simțit că în al doilea rând, ce se întâmplă dacă nu ar fi văzut și nu au fost luate la spital 1429 01:45:15,840 --> 01:45:17,120 care ar fi fost situația dvs. 1430 01:45:19,400 --> 01:45:22,760 La locul unde am abordat pentru proiectul pe care am proiectat din cauza ta, 1431 01:45:23,040 --> 01:45:27,040 când te-am văzut din nou, m-am simțit ca și cum ai spune despre ce sa întâmplat. 1432 01:45:27,240 --> 01:45:27,760 Dar.. 1433 01:45:27,920 --> 01:45:33,480 gândul ceva poate merge prost dacă aș spune despre ajutorul meu fără așteptări, 1434 01:45:33,480 --> 01:45:34,880 nu a lăsat-mă să-ți spun. 1435 01:45:35,080 --> 01:45:38,240 Ar trebui să salvați gândul am primit de economisire tine. 1436 01:45:38,320 --> 01:45:40,480 Despre ce vorbești? Unde Vijay? 1437 01:45:40,600 --> 01:45:44,400 Am conectat SIM direct cu dispozitivul și nu este nevoie de mobil. 1438 01:45:50,280 --> 01:45:51,640 Vijay, o secundă! Asculta-ma 1439 01:45:55,720 --> 01:45:56,360 Vijay 1440 01:46:01,280 --> 01:46:05,440 Mai bine pentru a pune toate aceste dispozitive la o parte și să se alăture ca mecanic într-un magazin de televiziune. 1441 01:46:06,040 --> 01:46:07,280 Respins bucata! 1442 01:46:12,360 --> 01:46:14,360 Simt că nu sunt corecte pentru mine 1443 01:46:16,800 --> 01:46:20,320 Cum va lasa ceva atunci când există o problemă ... să fie soluția? 1444 01:46:20,560 --> 01:46:21,440 Cum este că o soluție? 1445 01:46:50,880 --> 01:46:51,840 Bună camera de control 1446 01:47:11,840 --> 01:47:13,080 Ce este toate aceste ..? 1447 01:47:18,640 --> 01:47:21,560 Știi despre cine vorbesc în această dimineață. 1448 01:47:21,560 --> 01:47:24,360 Vijay Krishna, ultima senzație a orașului 1449 01:47:24,360 --> 01:47:27,720 Unii spun că ceea ce a făcut este corect, unii spun greșit, iar unele au spus este necesar. 1450 01:47:27,720 --> 01:47:29,560 Multe versiuni ca atare sunt auzite. 1451 01:47:29,560 --> 01:47:32,760 Dar ceea ce este corect și ce sa întâmplat? Numai timpul va spune. 1452 01:47:32,760 --> 01:47:33,720 Să așteptăm și să vedem. 1453 01:47:33,880 --> 01:47:37,880 Toți producătorii de automobile multinaționale sunt interesați de ideea lui Vijay. 1454 01:47:38,880 --> 01:47:46,360 Iar drepturile de brevet aparțin Vijay și este ajunge va fi într-un interval neașteptat. 1455 01:47:46,360 --> 01:47:47,520 Știri de ultimă oră... 1456 01:47:47,560 --> 01:47:53,160 Pentru a dovedi că proiectul său ar ajuta la salvarea multor vieți, dacă proiectul merge în public, 1457 01:47:53,160 --> 01:47:59,000 deși există un motiv puternic în spatele ceea ce a făcut Vijaya Krishna, instanța de judecată se tratează ca ca o crimă. 1458 01:47:59,240 --> 01:48:03,440 el va primi rezultatul pentru ceea ce a făcut-o prin riscându-și viața? 1459 01:48:03,480 --> 01:48:07,440 Sau va instanța l pedepsească prin negarea acțiunile sale? 1460 01:48:13,520 --> 01:48:18,560 Onoarea ta! Guvernul pagube materiale, furt auto, erupții cutanate de conducere și neglijență, 1461 01:48:18,560 --> 01:48:23,800 coliziune stâlp electric și cea mai mare crimă decât toate acestea este 309 tentativă de sinucidere ... 1462 01:48:27,120 --> 01:48:29,760 caz Depusă rapoarte pe birou onoarea ta 1463 01:48:30,720 --> 01:48:31,800 Vijay Krishna, 1464 01:48:34,920 --> 01:48:37,760 Vrei să spui ceva la instanța de judecată? 1465 01:48:41,280 --> 01:48:45,080 Nu știam până Sir a spus că atât de multe cazuri, va fi depusă pe mine, doamnă 1466 01:48:45,480 --> 01:48:48,160 Ar fi trebuit studiat chiar și Legea, împreună cu Inginerie 1467 01:48:50,240 --> 01:48:52,560 Am câștigat peste moarte prea, ce mai mult acum? 1468 01:48:52,920 --> 01:48:55,000 Victorie în numele meu a intrat în viața mea 1469 01:48:55,280 --> 01:48:59,360 M-am simțit că ar fi pe o scenă în laude și după ce am recupera bate 1470 01:48:59,840 --> 01:49:01,320 Nu ma asteptam acest lucru la toate, onoarea ta 1471 01:49:02,000 --> 01:49:03,440 Intenția mea este foarte autentic 1472 01:49:03,760 --> 01:49:07,280 Am făcut toate astea doar pentru a dovedi proiectul meu funcționează 1473 01:49:07,480 --> 01:49:08,480 Ce să dovedească? 1474 01:49:09,840 --> 01:49:11,640 Nu am un conductor de autobuz devin Superstar? 1475 01:49:12,000 --> 01:49:13,800 Nu am un om magazin de ceai devenit prim-ministru? 1476 01:49:13,880 --> 01:49:16,440 Nu a începe un tip KFC după el în vârstă de 60 de ani? 1477 01:49:16,520 --> 01:49:18,720 Răbdare, este nevoie de răbdare 1478 01:49:19,760 --> 01:49:23,480 Ești doar un alt tânăr nechibzuit și nerăbdător. Asta e! 1479 01:49:24,800 --> 01:49:26,640 După aceste Facebook și Twitter a venit, 1480 01:49:26,920 --> 01:49:29,840 nu înțelegem de ce și cum cineva devine un erou, onoarea ta 1481 01:49:30,440 --> 01:49:34,600 El deja se simte ca un erou și el tratează actul său ca eroism 1482 01:49:34,880 --> 01:49:38,160 Care este garanția că mai puțini fac același lucru nebun și să moară? 1483 01:49:41,120 --> 01:49:42,920 ar trebui să-l Ne oprim aici, onoarea ta 1484 01:49:47,320 --> 01:49:52,520 Doar dacă nu este pedepsit pentru că nu știe valoarea vieții sale și proiectul său interzis, 1485 01:49:52,720 --> 01:49:55,360 Nu ne putem opri un astfel de prost acționează onoarea ta 1486 01:49:55,360 --> 01:49:56,640 -Ce vrei să spui domnule ...? 1487 01:49:56,640 --> 01:49:57,440 ce e dreptatea? 1488 01:49:57,440 --> 01:49:59,840 Când a făcut atât de mult riscă viața ... -Care acest domn? 1489 01:50:00,040 --> 01:50:02,600 El nu a ucis onoarea ta, el a dorit să facă ceva bun 1490 01:50:02,760 --> 01:50:03,640 Tăcere... 1491 01:50:03,640 --> 01:50:06,040 Cum poate el spune așa, domnule? Ce-i greșeala lui? 1492 01:50:06,840 --> 01:50:09,640 Noi nu vor fi de acord cu acest lucru 1493 01:50:09,640 --> 01:50:12,000 Ce este aceasta onoare ta ... Este aceasta instanta sau orice Adunare? 1494 01:50:12,920 --> 01:50:13,800 Ordin! 1495 01:50:15,040 --> 01:50:16,080 Instanța de judecată este suspendată 1496 01:50:21,040 --> 01:50:24,840 Numai tu poti salva gândul care a venit la tine de mine de economisire 1497 01:50:25,640 --> 01:50:26,400 Fii puternic 1498 01:50:30,160 --> 01:50:30,760 Vijay ... 1499 01:50:36,240 --> 01:50:38,080 Nu-ți face griji ... nimic nu se va întâmpla 1500 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 Dacă sunteți arestat, de asemenea, este în regulă. 1501 01:50:42,160 --> 01:50:43,840 Dacă nu reușesc, de asemenea, este în regulă. 1502 01:50:45,920 --> 01:50:49,080 Orice ar fi, poate, voi fi cu voi. 1503 01:50:58,320 --> 01:50:58,800 Domnule, 1504 01:50:59,640 --> 01:51:00,800 Sunt tatăl lui Vijay 1505 01:51:01,720 --> 01:51:04,600 Ai spus ce se întâmplă dacă el moare, nu domnule? 1506 01:51:05,040 --> 01:51:05,920 Nici o problemă domnule. 1507 01:51:06,440 --> 01:51:13,200 Ce mai poate fi mândrie pentru un tată, dacă o sută de oameni vor trăi chiar dacă moare, domnule? 1508 01:51:19,720 --> 01:51:20,720 Altceva? 1509 01:51:21,600 --> 01:51:24,280 Nu a fost atât de frică chiar și atunci când am văzut moartea de la atât de aproape, onoarea ta 1510 01:51:24,320 --> 01:51:27,760 Am fost mai speriat decât atât, atunci când Sir tocmai mi-a spus să se oprească. 1511 01:51:29,760 --> 01:51:33,480 Nu ne vom odihni până spunem ce ne dorim atunci când echipa noastră pierde doar un meci de cricket. 1512 01:51:33,480 --> 01:51:38,080 Și tatăl meu, care a încurajat și m-au sprijinit de fiecare dată ca și când nu am reușit .. se va opri. 1513 01:51:39,080 --> 01:51:41,720 Mulți tați care au fii ca mine ar opri 1514 01:51:43,480 --> 01:51:49,080 Oameni ca Swecha care doresc nici unul ar trebui să fie într-o stare de ea cu care se confruntă și m-au sprijinit în acest proiect se va opri 1515 01:51:50,800 --> 01:51:54,200 Studii înseamnă locuri de muncă, salariu .. să se gândească numai că nu este viata .. 1516 01:51:54,320 --> 01:51:57,880 Elevii ca mine, care simt că studiile facem din educație învățăm va fi util pentru câteva, 1517 01:51:57,920 --> 01:51:59,840 mulțime de studenți ca mine se va opri. 1518 01:52:02,320 --> 01:52:03,280 Ce vei face domnule? 1519 01:52:03,880 --> 01:52:05,920 Vei aresta și împinge-mă în închisoare, nu? 1520 01:52:06,360 --> 01:52:07,560 Închisoare nu este nou pentru mine, domnule 1521 01:52:08,080 --> 01:52:09,560 Primul meu eșec a fost o închisoare, 1522 01:52:09,600 --> 01:52:11,080 al doilea eșec a fost o închisoare 1523 01:52:11,160 --> 01:52:13,200 De fiecare dată când am reușit a fost o închisoare pentru mine 1524 01:52:16,760 --> 01:52:20,000 Când am încercat să ies din închisoare, am învățat doar un singur lucru .. onoarea ta 1525 01:52:20,120 --> 01:52:21,360 Pentru a nu este un noroc 1526 01:52:21,920 --> 01:52:23,480 Eșecul este cel mai bun profesor 1527 01:52:23,800 --> 01:52:26,000 Numai eșec ne arată ceea ce suntem 1528 01:52:26,480 --> 01:52:30,440 Doar eșecul dă curajul de a risca nimic 1529 01:52:31,320 --> 01:52:34,040 Atunci când un tip câștigătoare pentru totdeauna câștigă, este prima pagină a ziarelor 1530 01:52:34,400 --> 01:52:37,480 Dar când un tip a pierde întotdeauna câștigă, este istorie 1531 01:52:42,680 --> 01:52:46,440 Dacă frații Wright care au inventat zborul, au temut că vor fi depuse cazuri, a făcut să stea în instanța de judecată 1532 01:52:46,480 --> 01:52:49,840 dacă sa întâmplat ceva când au intrat în aer pentru a se dovedi 1533 01:52:50,040 --> 01:52:51,200 Ar au existat nici o zborurilor azi? 1534 01:52:52,880 --> 01:52:56,200 Nu putem fi pacient întotdeauna Domnule, uneori nu există nici o cale de ieșire 1535 01:52:59,160 --> 01:53:00,800 Nu știu valoarea vieții? 1536 01:53:01,040 --> 01:53:04,840 Proiectul meu este de a spune că nimic nu este mai valoros decât viața, onoarea ta 1537 01:53:07,400 --> 01:53:10,360 Călătoria mea, începând cu o întrebare, ceea ce este un succes ... 1538 01:53:10,720 --> 01:53:12,680 acum a venit și sa oprit la aceeași întrebare 1539 01:53:13,080 --> 01:53:16,640 Mă așteptam un drept răspunde la onoarea ta, un răspuns corect 1540 01:53:33,200 --> 01:53:34,080 NRK Furusotham 1541 01:53:34,840 --> 01:53:35,440 Onoarea ta 1542 01:53:36,280 --> 01:53:37,160 Doriți să... 1543 01:53:42,560 --> 01:53:43,720 Nimic de spus onoarea ta 1544 01:53:45,600 --> 01:53:51,800 Calea pe care a ales pentru a vă dovedi nu este corect 1545 01:53:54,440 --> 01:53:56,920 Dar intenția ta este autentică 1546 01:53:58,880 --> 01:54:02,080 Curtea nu are nici o obiecție privind proiectul 1547 01:54:02,280 --> 01:54:06,720 Solicitarea de a rambursa pierderile cauzate proprietăților publice, 1548 01:54:06,760 --> 01:54:13,320 iertându Vijaya Krishna cu un ultim avertisment și finală, instanța îl eliberează 1549 01:54:23,360 --> 01:54:24,040 Nu... 1550 01:54:24,480 --> 01:54:25,840 Te rog te rog... 1551 01:54:26,080 --> 01:54:26,880 Scuzati-ma... 1552 01:54:44,720 --> 01:54:47,880 Prima dată în viață, atunci când coboram fiecare pas, 1553 01:54:48,200 --> 01:54:52,160 Simt că mă duc până cred că acest lucru se numește succes 1554 01:54:55,480 --> 01:55:00,120 Curtea a dat o hotărâre spunând obiecții pentru proiectul Vijay Krishna 1555 01:55:00,240 --> 01:55:05,280 grup de companii Oberoi sponsorizeaza proiectul Vijay lui Krishna și lansează produsul în piață 1556 01:55:05,280 --> 01:55:06,040 Multumesc domnule. 1557 01:55:15,560 --> 01:55:16,320 Acțiune, domnule. 1558 01:55:18,600 --> 01:55:21,000 Nu toata lumea care viseaza va fi Kalam 1559 01:55:21,800 --> 01:55:27,200 Dacă Kalam crezut acest lucru, și el poate să fi rămas un om obișnuit ca mine. 1560 01:55:31,160 --> 01:55:31,920 Scuzati-ma domnule. 1561 01:55:32,800 --> 01:55:33,720 Scopul meu este diferit. 1562 01:55:34,480 --> 01:55:36,000 Sunt renunti acest loc de muncă. 1563 01:55:40,480 --> 01:55:47,000 Subtitrare sincronizata dupa traducere *anonimul* 125754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.