All language subtitles for Chilling.adventures.of.sabrina.S02E06.ION10-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:33,320 --> 00:01:38,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:01:46,020 --> 00:01:52,360 _ 3 00:01:55,740 --> 00:01:57,450 Have you ever asked yourself, 4 00:01:59,494 --> 00:02:01,374 "Where did I come from?" 5 00:02:01,996 --> 00:02:05,206 - "Why am I here?" - Please, I'm begging you. Let me go. 6 00:02:05,291 --> 00:02:06,921 You don't have to do this. 7 00:02:07,335 --> 00:02:08,665 Tell me, Brother Chalfant. 8 00:02:09,712 --> 00:02:12,012 Do you know how your namesake Luke the Apostle died? 9 00:02:12,090 --> 00:02:14,300 - No. - Luke the Evangelist? 10 00:02:15,135 --> 00:02:16,465 He was martyred. 11 00:02:16,678 --> 00:02:18,218 - He was hung upside down... - No! 12 00:02:18,304 --> 00:02:20,564 - ... from an olive tree. - No, please. 13 00:02:21,349 --> 00:02:22,519 Please... 14 00:02:22,600 --> 00:02:25,060 - Please, no. - To be clear, I don't wanna hurt you. 15 00:02:28,898 --> 00:02:30,528 I wanna save you. 16 00:02:32,110 --> 00:02:35,070 Well... your soul, at least. 17 00:02:35,780 --> 00:02:39,700 I don't know anything about the witches in Greendale. I don't. 18 00:02:41,369 --> 00:02:42,949 That is a lie. Ah... 19 00:02:45,999 --> 00:02:47,970 Your coven is the Church of Night. 20 00:02:47,980 --> 00:02:49,720 Your High Priest is Faustus Blackwood. 21 00:02:49,752 --> 00:02:51,092 You've been on a mission for him, 22 00:02:51,171 --> 00:02:54,511 and we, the Order of the Innocents, have been following you, Luke. 23 00:02:54,591 --> 00:02:56,261 So no more lies. 24 00:02:56,342 --> 00:02:59,512 Give me the names of your fellow witches, tell me where they gather, 25 00:02:59,596 --> 00:03:02,596 and I will save your soul. 26 00:03:06,060 --> 00:03:08,270 All right, all right, all right! 27 00:03:10,398 --> 00:03:12,028 There is a coven, yes. 28 00:03:12,692 --> 00:03:14,152 They meet in the woods. 29 00:03:14,944 --> 00:03:17,284 At a school. An academy. Other places. 30 00:03:18,865 --> 00:03:20,695 You'll provide me a list, of course. 31 00:03:20,783 --> 00:03:22,293 Yes. Yes. 32 00:03:22,994 --> 00:03:26,624 Imagine, an entire academy of witches to evangelize. 33 00:03:27,290 --> 00:03:29,330 You'll... You'll never get in there, though. 34 00:03:29,790 --> 00:03:32,019 Only the hand of an initiated coven member 35 00:03:32,020 --> 00:03:33,300 can open the school's doors. 36 00:03:34,172 --> 00:03:35,382 How fortunate, then, 37 00:03:36,925 --> 00:03:38,295 that you've brought me two. 38 00:03:38,593 --> 00:03:40,803 No! No! No, no! 39 00:03:57,612 --> 00:03:59,072 Aaah! 40 00:04:00,490 --> 00:04:01,570 Ow! 41 00:04:02,575 --> 00:04:03,575 Ugh. 42 00:04:16,881 --> 00:04:18,011 Silly Sabrina. 43 00:04:19,008 --> 00:04:20,178 Did you burn your hand? 44 00:04:20,677 --> 00:04:22,387 As long as you're expelled, 45 00:04:22,470 --> 00:04:24,220 there's no getting through these doors for you. 46 00:04:24,240 --> 00:04:25,880 Uh, Prudence, it's been days 47 00:04:25,900 --> 00:04:27,479 since Father Blackwood threw Ambrose in jail 48 00:04:27,558 --> 00:04:29,348 and left on his honeymoon. 49 00:04:30,019 --> 00:04:31,769 I demand to see my cousin. 50 00:04:31,854 --> 00:04:32,904 You demand. 51 00:04:33,731 --> 00:04:37,111 No, no. You're in no position to demand anything. 52 00:04:37,443 --> 00:04:39,953 Your traitorous cousin assassinated the Anti-Pope. 53 00:04:40,029 --> 00:04:41,569 That's bull, and you know it. 54 00:04:41,656 --> 00:04:45,536 And then he nearly murdered my father in front of the entire coven. 55 00:04:45,618 --> 00:04:47,198 Ambrose isn't a murderer. 56 00:04:47,287 --> 00:04:50,207 And if I could just talk to him, even for a few minutes, 57 00:04:50,290 --> 00:04:51,810 I'm sure he could explain. 58 00:04:52,290 --> 00:04:53,719 My father gave me strict orders. 59 00:04:53,720 --> 00:04:55,712 Prudence, please, I'm begging you. 60 00:04:56,629 --> 00:04:58,419 I mean, we're friends. 61 00:04:58,506 --> 00:04:59,506 Friends? 62 00:05:00,925 --> 00:05:02,635 Is that what you think that we are? 63 00:05:04,095 --> 00:05:06,715 The only occasions you deign to speak to me or my sisters 64 00:05:06,806 --> 00:05:08,346 is when you need something from us. 65 00:05:08,430 --> 00:05:09,719 Except for the time I saved your life. 66 00:05:09,720 --> 00:05:11,390 Oh, during the Feast of Feasts? 67 00:05:12,437 --> 00:05:15,017 You did that for you, not for me. 68 00:05:16,733 --> 00:05:19,113 The truth is, we were never friends, Sabrina. 69 00:05:20,069 --> 00:05:22,132 We tolerated each other because decorum 70 00:05:22,133 --> 00:05:23,659 and the Dark Lord required it. 71 00:05:24,824 --> 00:05:26,034 So run along. 72 00:05:27,080 --> 00:05:28,169 And trust that my sisters and I 73 00:05:28,170 --> 00:05:31,040 are taking extremely good care of the prisoner. 74 00:05:37,920 --> 00:05:39,260 Excuse me, Miss? 75 00:05:42,133 --> 00:05:43,263 Quentin! 76 00:05:43,343 --> 00:05:45,303 I heard you talking about Master Ambrose. 77 00:05:45,386 --> 00:05:46,466 Yeah. Have you seen him? 78 00:05:48,556 --> 00:05:49,556 He's in the Witch's Cell. 79 00:05:50,808 --> 00:05:54,228 And, Miss, I heard the Weird Sisters plotting. 80 00:05:55,355 --> 00:05:56,605 They're going to torture him. 81 00:06:01,569 --> 00:06:04,199 Imprisonment's bad enough, but torture? 82 00:06:04,489 --> 00:06:06,449 - Aunt Hilda, we have to do something. - Yeah, um... 83 00:06:06,532 --> 00:06:08,742 God, Zelda normally knows what to do in these situations, 84 00:06:08,826 --> 00:06:11,116 and I have been trying to get ahold of her for a few days. 85 00:06:11,200 --> 00:06:13,620 But reception's spotty in the Necropolis. 86 00:06:13,630 --> 00:06:14,740 What about using a witch-board? 87 00:06:14,832 --> 00:06:17,352 I was using a witch-board. What'd you think I meant, a cell phone? 88 00:06:17,752 --> 00:06:21,092 Oh. Well, then, it's up to us. I'd like to lodge a formal complaint. 89 00:06:21,381 --> 00:06:22,511 With whom? 90 00:06:22,590 --> 00:06:23,880 Uh... Who's the witch equivalent 91 00:06:23,966 --> 00:06:25,716 - of Amnesty International? - The Council? 92 00:06:25,802 --> 00:06:29,512 Well, they need to know that while the High Priest is on vacation, 93 00:06:29,590 --> 00:06:31,599 the witches he left in charge of the Academy 94 00:06:31,600 --> 00:06:33,427 are torturing other witches. 95 00:06:33,510 --> 00:06:37,019 All right, yes. Oh, this is breaking witch protocol 96 00:06:37,020 --> 00:06:38,900 six ways to Sunday. But we will do it. 97 00:06:39,232 --> 00:06:41,442 Great. Where do we go to see the Council? 98 00:06:41,984 --> 00:06:43,574 We have to summon them here. 99 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 The... Well, the Trivium, they're the gatekeepers. 100 00:06:48,366 --> 00:06:49,866 Oh, Satan below, 101 00:06:49,951 --> 00:06:53,041 what those three monstresses must be doing to that sweet boy. 102 00:07:06,384 --> 00:07:08,644 Dear Ambrose, prison life agrees with you. 103 00:07:09,595 --> 00:07:13,715 If I'm going to... die here, I might as well leave... 104 00:07:16,811 --> 00:07:18,061 a good-looking corpse. 105 00:07:22,525 --> 00:07:24,895 Gruel? Again? 106 00:07:27,655 --> 00:07:30,865 Might I not put in a request for something a little more... 107 00:07:32,243 --> 00:07:33,413 succulent? 108 00:07:33,911 --> 00:07:37,541 Get away from my sister, you treacherous scum. 109 00:07:40,710 --> 00:07:44,170 And Dorcas, desperation isn't a good look for you. 110 00:07:44,922 --> 00:07:47,342 Even Melvin's better than this Spellman. 111 00:07:47,425 --> 00:07:51,385 This Spellman was good enough for you not too long ago, Prudence. 112 00:07:54,515 --> 00:07:56,135 We all make mistakes, don't we? 113 00:07:57,059 --> 00:07:59,939 But I'm a Blackwood now. And you're a traitor. 114 00:08:00,521 --> 00:08:02,901 I have never betrayed a witch in my life. 115 00:08:02,982 --> 00:08:05,902 I've been charged with obtaining a signed confession from you. 116 00:08:05,985 --> 00:08:09,815 And you'll rot in this cell until you give it to me. 117 00:08:10,740 --> 00:08:14,370 I was under house arrest for 75 years. 118 00:08:14,744 --> 00:08:17,714 It will take more than the gibbering ghosts 119 00:08:17,788 --> 00:08:20,958 and skittering ghouls of this Witch's Cell 120 00:08:21,042 --> 00:08:23,962 to break me, Prudence. 121 00:08:25,922 --> 00:08:27,012 Oh. 122 00:08:31,969 --> 00:08:33,099 He's all yours. 123 00:08:36,349 --> 00:08:37,929 You'll make friends, won't you? 124 00:08:46,442 --> 00:08:48,572 We raise our pleas to Lucifer. 125 00:08:49,403 --> 00:08:51,913 The wheels of justice grind too slowly. 126 00:08:52,448 --> 00:08:55,118 Our judge, jury, executioner... 127 00:08:55,868 --> 00:08:58,118 Convene the Trivium Unholy! 128 00:09:03,084 --> 00:09:05,924 You dare summon us? 129 00:09:06,212 --> 00:09:09,262 We apologize, your Dishonors, but we had no choice. 130 00:09:10,132 --> 00:09:13,052 My cousin is being incarcerated at the Academy without trial, 131 00:09:13,135 --> 00:09:15,965 and we wanted to appeal to the Council on his behalf. 132 00:09:16,055 --> 00:09:21,725 After consultation with the Right Reverend Blackwood, 133 00:09:21,811 --> 00:09:26,731 we have determined that there will be no trial. 134 00:09:27,233 --> 00:09:29,903 What? Father Blackwood can't just decree these things. 135 00:09:29,986 --> 00:09:34,276 Ambrose Spellman will be executed 136 00:09:34,365 --> 00:09:37,615 like the scoundrel that he is 137 00:09:37,702 --> 00:09:44,212 on the day Father Blackwood returns home from the Necropolis. 138 00:09:44,292 --> 00:09:45,752 No, my cousin is innocent! 139 00:09:45,835 --> 00:09:46,915 False! 140 00:09:47,253 --> 00:09:52,383 His acts were witnessed by the entire coven. 141 00:09:52,800 --> 00:09:56,050 Do not summon us again, 142 00:09:56,137 --> 00:10:00,267 or you will be held in contempt. 143 00:10:04,520 --> 00:10:07,150 You look like the cat who ate the canary. 144 00:10:10,651 --> 00:10:11,901 Call in sick, Mary. 145 00:10:13,738 --> 00:10:14,858 Spend the day with me. 146 00:10:16,824 --> 00:10:20,204 I have responsibilities as principal, Adam, so... 147 00:10:21,954 --> 00:10:24,334 You're underappreciated at that school of yours. 148 00:10:24,999 --> 00:10:27,499 Mm-hmm. Well, that's more true than you know. 149 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 I have been giving that girl... 150 00:10:30,755 --> 00:10:33,585 that school my all for some time now. 151 00:10:33,674 --> 00:10:36,764 And the rewards have been less than I expected. 152 00:10:37,845 --> 00:10:41,715 Then take something for yourself, Mary, for us, just this once. 153 00:10:43,225 --> 00:10:44,225 It's a day. 154 00:10:48,731 --> 00:10:49,731 All right. 155 00:10:51,150 --> 00:10:54,030 But I'll have to make arrangements at Baxter High, 156 00:10:54,111 --> 00:10:57,111 and then... I'll be all yours for the rest of the day. 157 00:10:58,908 --> 00:11:00,868 Where's Nick through all of this? 158 00:11:01,410 --> 00:11:03,410 Drowning his sorrows at Dorian's. 159 00:11:03,496 --> 00:11:05,156 Oh. When the going gets tough... 160 00:11:05,790 --> 00:11:07,330 Aunt Zelda should be here. 161 00:11:07,416 --> 00:11:11,246 Ambrose should be here, not rotting in a cell, 162 00:11:11,337 --> 00:11:14,667 - waiting for his death day. - No one is laying a finger on that boy. 163 00:11:15,257 --> 00:11:17,217 We will break him out of there before that happens. 164 00:11:17,301 --> 00:11:20,391 Well, I can't even get into the Academy because I'm expelled. 165 00:11:20,930 --> 00:11:23,680 And even if I could, it's not like Prudence, Dorcas, and Agatha 166 00:11:23,766 --> 00:11:25,886 would let me anywhere near Ambrose. 167 00:11:25,976 --> 00:11:28,936 I am not expelled. I'm no longer excommunicated. 168 00:11:29,021 --> 00:11:31,071 And I know what food in the Academy tastes like. 169 00:11:31,140 --> 00:11:32,499 I bet with this, er, roast chicken, 170 00:11:32,500 --> 00:11:34,880 I could bribe my way in to visit Ambrose. 171 00:11:35,069 --> 00:11:38,529 - If anyone can, it's you, Aunt Hilda. - So, what about you, my love? 172 00:11:38,614 --> 00:11:41,244 I don't like to think of you here on your own, twiddling your thumbs. 173 00:11:41,325 --> 00:11:44,195 I am going to Baxter High to talk to Ms. Wardwell. 174 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Maybe she knows a loophole that can help with Ambrose. 175 00:11:47,123 --> 00:11:50,133 It'll be good to see your mortal friends again, my love. 176 00:11:50,418 --> 00:11:53,628 No matter what happens in the witch world, I can always rely on them. 177 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 Hm. 178 00:11:57,883 --> 00:11:58,883 Oh. 179 00:11:59,301 --> 00:12:01,101 She's going to see little Harvey. 180 00:12:03,660 --> 00:12:05,519 In 13th-century Europe, 181 00:12:05,520 --> 00:12:08,580 thousands of children set out on a holy crusade 182 00:12:09,228 --> 00:12:14,228 to win hearts and minds, and reclaim their holy city. 183 00:12:15,480 --> 00:12:17,620 As the children paraded through Europe, 184 00:12:17,630 --> 00:12:19,680 they offered each soul the same choice. 185 00:12:20,448 --> 00:12:23,738 Pledge your faith and... and join the mission, or... 186 00:12:25,661 --> 00:12:28,041 burn in the fires of Hell. 187 00:12:31,333 --> 00:12:33,043 Hey, Theo. Harvey. 188 00:12:33,419 --> 00:12:35,209 - Sabrina. - It's been a while. 189 00:12:35,296 --> 00:12:36,856 I know. I've missed you guys. 190 00:12:37,465 --> 00:12:39,795 Hey, where's Roz? Is she sick? Or... 191 00:12:41,135 --> 00:12:43,345 I gotta get to gym class. See you guys later. 192 00:12:46,140 --> 00:12:49,390 Theo, what's, uh... what's goin' on? 193 00:12:50,019 --> 00:12:51,439 It... It's been hard. 194 00:12:52,521 --> 00:12:55,571 Roz has just been going through a brutal time. 195 00:12:59,695 --> 00:13:02,525 Roz, I'm so sorry. 196 00:13:02,782 --> 00:13:05,532 Theo just told me. I... I had no idea. 197 00:13:07,880 --> 00:13:08,920 Hey. 198 00:13:09,246 --> 00:13:10,916 Why didn't you tell me? 199 00:13:12,291 --> 00:13:14,001 Honestly, you weren't here. 200 00:13:15,336 --> 00:13:16,496 It's as simple as that. 201 00:13:16,587 --> 00:13:19,127 Why are they keeping you in the library, alone? 202 00:13:20,299 --> 00:13:22,259 - It's just easier this way. - No. 203 00:13:23,135 --> 00:13:25,005 No. I won't accept that. 204 00:13:25,095 --> 00:13:28,135 - I'm gonna go talk to Ms. Wardwell. - No. 'Brina, wait. 'Brina! 205 00:13:31,852 --> 00:13:34,612 Ms. Wardwell, we need to talk. 206 00:13:34,688 --> 00:13:36,978 Oh, Sabrina, shouldn't you be at the Academy? 207 00:13:37,691 --> 00:13:39,571 I'm not really welcome there anymore. 208 00:13:39,652 --> 00:13:42,612 Oh. Well, I'm sure it'll work itself out. 209 00:13:42,696 --> 00:13:45,116 In the meantime, I'm on my way to take a personal day. 210 00:13:45,199 --> 00:13:48,119 Oh, wait, Ms. Wardwell. What about Roz? 211 00:13:48,702 --> 00:13:50,252 Oh, poor Roz. 212 00:13:50,329 --> 00:13:54,289 Yes. She's so angry at the world, at the unfairness of it all. 213 00:13:54,375 --> 00:13:56,415 - But can you blame her? - Maybe she's angry 214 00:13:56,502 --> 00:13:59,092 because she's in the library, by herself, isolated. 215 00:13:59,171 --> 00:14:00,921 She ought to be allowed in normal classes. 216 00:14:01,006 --> 00:14:04,466 Studying in the library was Ms. Walker's choice. 217 00:14:05,344 --> 00:14:06,684 I just wanna help Roz. 218 00:14:06,762 --> 00:14:09,222 Why don't you make and give her a comfort charm? 219 00:14:09,300 --> 00:14:11,400 You know, if you really wanna help her, 220 00:14:11,410 --> 00:14:12,980 why don't you restore her sight? 221 00:14:13,561 --> 00:14:16,061 I think there is a spell in here. 222 00:14:17,273 --> 00:14:20,113 Circa page 70, I believe. 223 00:14:20,484 --> 00:14:21,484 Anyways. 224 00:14:22,736 --> 00:14:23,896 I must be off. 225 00:14:33,330 --> 00:14:36,130 - Sabrina, what is that? - It's a comfort charm for Roz. 226 00:14:37,001 --> 00:14:38,001 I just made it. 227 00:14:38,419 --> 00:14:40,299 You can keep it in your bag or in your pocket... 228 00:14:40,379 --> 00:14:43,629 Is that supposed to comfort me or comfort you? 229 00:14:45,217 --> 00:14:47,007 Why don't you want 230 00:14:47,094 --> 00:14:48,894 - to be with everyone else? - Why? 231 00:14:50,890 --> 00:14:54,770 So that when I spontaneously burst into tears or scream, 232 00:14:54,852 --> 00:14:57,772 everyone thinks, "Oh, great, now the blind girl's going crazy"? 233 00:15:00,024 --> 00:15:02,904 Is that... Is that really what's been happening? 234 00:15:03,819 --> 00:15:05,739 You've been gone for a while, Sabrina. 235 00:15:07,531 --> 00:15:09,161 It's been challenging. 236 00:15:09,575 --> 00:15:11,582 Not all of us can just leave whenever we want 237 00:15:11,583 --> 00:15:12,945 and come back whenever we want. 238 00:15:13,037 --> 00:15:14,247 No, I know. I know. 239 00:15:15,122 --> 00:15:16,332 I can't even imagine. 240 00:15:20,377 --> 00:15:23,337 There's something else I could do. 241 00:15:28,400 --> 00:15:29,460 There's a spell. 242 00:15:29,511 --> 00:15:30,511 No. 243 00:15:31,000 --> 00:15:32,060 No way. 244 00:15:32,097 --> 00:15:35,057 I can fix this. I can make you see again. 245 00:15:35,142 --> 00:15:36,312 Here we go again. 246 00:15:36,393 --> 00:15:39,943 You're gonna fix Roz? Like you fixed my brother, maybe? 247 00:15:40,606 --> 00:15:44,226 This spell isn't as complicated, and I'm more in control now. 248 00:15:44,318 --> 00:15:45,398 Sabrina, no. 249 00:15:45,486 --> 00:15:48,446 Harvey, this isn't your decision. It's Roz's. 250 00:15:52,159 --> 00:15:53,159 I'm with Harvey. 251 00:15:54,203 --> 00:15:55,833 Witches don't cure people. 252 00:15:55,913 --> 00:15:58,213 - They curse people. - Roz? 253 00:16:00,668 --> 00:16:02,418 My Nana said not all witches are evil. 254 00:16:02,962 --> 00:16:05,262 She's right. I'm not evil, Roz. 255 00:16:05,339 --> 00:16:07,839 But witches cursed the Walker women with blindness. 256 00:16:08,592 --> 00:16:10,722 That's evil. That's only evil. 257 00:16:12,012 --> 00:16:15,562 And why is it that right after I kiss your ex-boyfriend, 258 00:16:15,641 --> 00:16:18,481 I go blind all at once? 259 00:16:18,560 --> 00:16:21,480 Roz, I know you're upset, 260 00:16:21,490 --> 00:16:23,900 but if you think for a second that I did this to you... 261 00:16:23,983 --> 00:16:26,533 Sabrina, did you? 262 00:16:27,111 --> 00:16:28,571 How could you think that? 263 00:16:30,030 --> 00:16:31,780 How could either of you think that? 264 00:16:52,344 --> 00:16:55,224 I'm afraid you've wasted your time, Sister Spellman. 265 00:16:55,305 --> 00:16:57,805 - Oh? - I can't let you in to see Ambrose, 266 00:16:57,891 --> 00:17:01,441 not even to give him a chicken as delicious-smelling as that one. 267 00:17:01,520 --> 00:17:04,060 Thank you. Erm, but actually, Prudence, my love, 268 00:17:04,148 --> 00:17:07,278 I... I didn't cook this plump chicken for Ambrose. 269 00:17:07,568 --> 00:17:10,528 I cooked it for you and your lovely sisters, 270 00:17:10,612 --> 00:17:12,572 who I'm sure are around here somewhere, 271 00:17:13,157 --> 00:17:16,287 in exchange for visiting Ambrose. 272 00:17:16,368 --> 00:17:17,748 My father forbids it. 273 00:17:18,912 --> 00:17:19,912 Please. 274 00:17:23,333 --> 00:17:26,133 I'm the only mum the boy's ever known. 275 00:17:29,631 --> 00:17:30,631 Okay. 276 00:17:32,134 --> 00:17:33,394 You know what, Prudence? 277 00:17:35,012 --> 00:17:37,972 You wanna torment him? I have a tip. 278 00:17:38,640 --> 00:17:42,560 Go and eat the chicken while I visit him, and then, I don't know... 279 00:17:43,270 --> 00:17:46,320 lick the bones clean and toss 'em at him, I, er... 280 00:17:47,983 --> 00:17:49,283 That'll break his spirit. 281 00:17:51,528 --> 00:17:52,528 So, what do you say? 282 00:17:53,989 --> 00:17:56,119 Please, Prudence? 283 00:17:57,284 --> 00:17:59,624 Guys, should we sneak off campus for lunch? 284 00:18:00,245 --> 00:18:02,495 - And, uh... where's Sabrina? - She left. 285 00:18:03,123 --> 00:18:04,753 - Again. - What? 286 00:18:05,501 --> 00:18:06,501 Why? 287 00:18:07,503 --> 00:18:08,673 We couldn't trust her, Theo. 288 00:18:09,546 --> 00:18:14,676 Theo, witches cursed my family, and what if she made me blind? 289 00:18:17,471 --> 00:18:21,561 Guys, she's our friend, our good friend. And she's a good person. 290 00:18:21,642 --> 00:18:24,142 - Name one good thing she's done. - She saved the town! 291 00:18:24,228 --> 00:18:26,808 - From witches! - She got me on the basketball team. 292 00:18:27,147 --> 00:18:29,437 I couldn't make a single shot before, but... 293 00:18:31,151 --> 00:18:34,201 During try-outs, I saw her, in the bleachers, muttering spells. 294 00:18:34,270 --> 00:18:36,320 And I made every single shot. 295 00:18:36,532 --> 00:18:39,026 But how about the fact that she fixed it 296 00:18:39,027 --> 00:18:41,162 so your father would stop drinking? 297 00:18:41,245 --> 00:18:42,955 Even though you were broken up. 298 00:18:43,038 --> 00:18:45,248 I... I mean, how is that not a good thing? 299 00:18:52,631 --> 00:18:55,131 - Here you are, Sister Spellman. - Ambrose? 300 00:18:58,512 --> 00:19:01,642 Ten minutes, Spellmans, and I'll be right outside this door. 301 00:19:04,268 --> 00:19:05,518 Let's sit down. Oh! 302 00:19:07,187 --> 00:19:08,477 Oh, Ambrose. 303 00:19:14,945 --> 00:19:16,355 How are you doing, dearest? 304 00:19:16,864 --> 00:19:18,164 I've seen better days. 305 00:19:19,241 --> 00:19:20,701 But they are treating me well. 306 00:19:21,243 --> 00:19:22,583 - Justly. - Okay. 307 00:19:22,661 --> 00:19:24,821 Especially considering the horrible things I have done. 308 00:19:34,631 --> 00:19:36,221 There you are, Sister Spellman. 309 00:19:36,967 --> 00:19:38,467 Oh, Ambrose. 310 00:19:38,844 --> 00:19:40,264 Aunt Hilda. 311 00:19:40,345 --> 00:19:41,555 Is that really you? 312 00:19:42,764 --> 00:19:46,644 Ten minutes, Spellmans, and I'll be right outside this door. 313 00:19:47,811 --> 00:19:49,521 Oh. 314 00:19:49,605 --> 00:19:50,855 Ambrose. 315 00:19:51,440 --> 00:19:55,240 You, poor, poor thing. 316 00:19:55,527 --> 00:19:57,107 You look dreadful. 317 00:19:57,529 --> 00:20:01,529 I think death would be much better than this living Hell. 318 00:20:02,868 --> 00:20:03,868 Tell them... 319 00:20:04,411 --> 00:20:05,411 the truth. 320 00:20:06,788 --> 00:20:07,788 Tell them... 321 00:20:08,540 --> 00:20:09,830 you're guilty. 322 00:20:12,711 --> 00:20:13,711 Tell them... 323 00:20:14,963 --> 00:20:16,093 what you did. 324 00:20:16,757 --> 00:20:18,677 When Aunt Zelda and the High Priest return... 325 00:20:18,759 --> 00:20:20,139 - Yes? - I will admit my guilt 326 00:20:20,928 --> 00:20:22,388 and beg for their mercy. 327 00:20:22,471 --> 00:20:25,641 In the meantime, do not give me or my plight another thought. 328 00:20:25,724 --> 00:20:28,774 Ambrose, they have no mercy to give, 329 00:20:29,353 --> 00:20:31,483 and you... you have no guilt to admit. 330 00:20:32,940 --> 00:20:35,070 Well, that's not the case, Auntie. 331 00:20:36,735 --> 00:20:38,815 You see, I did murder the Anti-Pope. 332 00:20:42,699 --> 00:20:44,079 You must put this right. 333 00:20:44,159 --> 00:20:47,829 You must admit you killed the Anti-Pope. 334 00:20:47,913 --> 00:20:49,003 I... I didn't. 335 00:20:49,665 --> 00:20:50,705 I didn't! 336 00:20:52,584 --> 00:20:54,464 Sign the confession. 337 00:20:55,420 --> 00:20:58,720 Put this nightmare at an end. 338 00:21:03,804 --> 00:21:10,064 You know, er... last winter, when we threw that party to celebrate 339 00:21:10,143 --> 00:21:12,693 - the passing of dear old Vinegar Tom? - Mm. 340 00:21:13,021 --> 00:21:15,071 - I think of it often. - Oh. 341 00:21:16,108 --> 00:21:17,108 That's funny. 342 00:21:18,652 --> 00:21:20,952 'Cause Vinegar Tom died in 1989. 343 00:21:21,738 --> 00:21:23,658 The day the Berlin Wall fell. 344 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Mm. 345 00:21:26,243 --> 00:21:27,913 So, who are you? 346 00:21:28,787 --> 00:21:31,327 Because I know as sure as Heaven, you ain't Ambrose. 347 00:21:39,131 --> 00:21:41,131 A glamour, Agatha? 348 00:21:42,217 --> 00:21:44,847 What kind of a fool do you think I am? 349 00:21:45,178 --> 00:21:50,478 I will confess, if that's what you truly advise, Auntie Hilda. 350 00:21:50,559 --> 00:21:52,479 - Yes. - But might I ask something? 351 00:21:52,561 --> 00:21:53,731 Of course. 352 00:21:54,604 --> 00:21:56,614 What's your favorite episode of Fawlty Towers? 353 00:21:57,274 --> 00:21:58,364 Well... uh... 354 00:21:59,776 --> 00:22:02,276 Well, I love them all. 355 00:22:02,946 --> 00:22:04,026 Trick question! 356 00:22:04,114 --> 00:22:05,140 Hm? 357 00:22:05,490 --> 00:22:07,370 You hate Fawlty Towers. 358 00:22:08,201 --> 00:22:09,201 So, now... 359 00:22:11,747 --> 00:22:12,747 who are you? 360 00:22:13,248 --> 00:22:16,788 Because sure as Heaven, you are not my auntie. 361 00:22:21,840 --> 00:22:25,180 You're gonna die in this cell, Spellman. 362 00:22:29,473 --> 00:22:30,893 Hope it was worth it. 363 00:22:45,739 --> 00:22:46,949 Nicky, darling. 364 00:22:47,324 --> 00:22:49,454 You're looking a little worse for the wear. 365 00:22:51,036 --> 00:22:53,956 Do you know how much bourbon it takes to get me drunk? 366 00:22:54,039 --> 00:22:56,289 A little early for it, Nick, wouldn't you say? 367 00:22:59,628 --> 00:23:01,298 It's the witching hour somewhere. 368 00:23:05,634 --> 00:23:09,764 And I'm allowed to grieve, Sabrina, I was expelled. 369 00:23:10,222 --> 00:23:12,312 I thought we could commiserate together. 370 00:23:12,391 --> 00:23:14,061 No. 371 00:23:15,310 --> 00:23:16,690 It's not the same for you. 372 00:23:18,522 --> 00:23:20,402 I only had the Academy. 373 00:23:22,109 --> 00:23:23,399 It was my home. 374 00:23:26,071 --> 00:23:27,281 But you... 375 00:23:27,906 --> 00:23:32,906 you can always run back to your mortal friends at your mortal school, 376 00:23:33,703 --> 00:23:36,980 into the arms of your mortal boyfriend. 377 00:23:36,990 --> 00:23:38,000 Not anymore. 378 00:23:38,291 --> 00:23:39,881 Ah. 379 00:23:43,004 --> 00:23:45,594 But you tried to, didn't you? 380 00:23:51,263 --> 00:23:54,813 If I had a mother, she might've warned me. 381 00:23:54,891 --> 00:23:57,391 "That's what you get, Nicholas, 382 00:23:58,228 --> 00:24:00,268 - falling for a... " - A half-breed? 383 00:24:04,943 --> 00:24:05,943 I should go home. 384 00:24:06,570 --> 00:24:08,490 We can talk more once you've dried up. 385 00:24:18,400 --> 00:24:20,600 Adam. 386 00:24:20,660 --> 00:24:23,920 It's so good to be away from that dreary little town. 387 00:24:25,130 --> 00:24:28,010 You've always been devoted to Greendale, Mary. 388 00:24:28,508 --> 00:24:29,508 Have I? 389 00:24:31,094 --> 00:24:34,644 Well, perhaps I've grown beyond it. 390 00:24:40,103 --> 00:24:43,573 If that's true, maybe you'd consider... 391 00:24:45,817 --> 00:24:47,317 coming to Tibet with me. 392 00:24:52,470 --> 00:24:53,534 What? 393 00:24:53,550 --> 00:24:54,980 I said I'm done traveling, yes, 394 00:24:55,040 --> 00:24:57,690 but Physicians Without Frontiers called. 395 00:24:57,787 --> 00:25:00,247 There's a posting in Tibet, if I want it. 396 00:25:00,790 --> 00:25:04,460 But I wouldn't consider taking it if... 397 00:25:05,754 --> 00:25:07,264 if you don't come with me. 398 00:25:08,298 --> 00:25:09,298 Tibet. 399 00:25:10,425 --> 00:25:12,045 - Adam. - Mary. 400 00:25:13,261 --> 00:25:15,181 I wanna show you the world. 401 00:25:20,185 --> 00:25:21,345 I will consider it 402 00:25:22,562 --> 00:25:24,312 and have an answer for you tonight. 403 00:25:30,654 --> 00:25:31,654 Wait. 404 00:25:32,531 --> 00:25:33,531 Make a wish. 405 00:26:00,433 --> 00:26:04,193 Your aunt... is an amazing chef, Spellman. 406 00:26:07,274 --> 00:26:10,574 What was that, you gorgons? 407 00:26:10,652 --> 00:26:13,742 Roast chicken. With rosemary and thyme. 408 00:26:14,573 --> 00:26:15,654 You can suck on the bones 409 00:26:15,655 --> 00:26:17,743 while you contemplate your fate in the abyss... 410 00:26:17,826 --> 00:26:20,286 ... should you not make your confession. 411 00:26:57,991 --> 00:26:58,991 Hi! How are you today? 412 00:26:59,576 --> 00:27:02,496 - Fine. Can I help you? - I'm a missionary for my church. 413 00:27:02,579 --> 00:27:04,869 I go door to door preaching the teachings of Our Lord 414 00:27:04,956 --> 00:27:06,416 and how they can bless our lives. 415 00:27:06,875 --> 00:27:08,785 - Would you be interested in hearing more? - Uh... 416 00:27:08,877 --> 00:27:11,087 - We already have a faith. - Okay. 417 00:27:11,713 --> 00:27:12,713 Fair enough. 418 00:27:14,841 --> 00:27:16,591 Any chance for a glass of water before I go? 419 00:27:18,553 --> 00:27:19,553 Sure. 420 00:27:28,438 --> 00:27:32,108 Do you really get many, um... converts, 421 00:27:32,692 --> 00:27:33,822 going door to door? 422 00:27:33,902 --> 00:27:35,402 Uh, you'd be surprised. 423 00:27:36,112 --> 00:27:38,702 The Word of the Almighty can hold a lot of appeal to people. 424 00:27:40,075 --> 00:27:41,655 As long as they're open to it. 425 00:27:43,078 --> 00:27:44,908 - I'm Jerry, by the way. - Oh, Sabrina. 426 00:27:45,580 --> 00:27:46,580 Thank you. 427 00:27:47,332 --> 00:27:49,962 It's a thirsty business, doing the Lord's work. 428 00:27:52,921 --> 00:27:55,341 What religion do you practice, if you don't mind me asking? 429 00:27:55,757 --> 00:27:59,177 Um... It's more spiritual, really. 430 00:28:00,679 --> 00:28:02,309 Personal to my family. 431 00:28:02,931 --> 00:28:04,181 Does it comfort you? 432 00:28:04,265 --> 00:28:05,305 To be honest... 433 00:28:06,518 --> 00:28:07,978 sometimes it scares me. 434 00:28:08,687 --> 00:28:09,767 What about it? 435 00:28:10,230 --> 00:28:12,820 That at its core, it's... 436 00:28:16,653 --> 00:28:20,323 - What's at the heart of your religion? - Forgiveness and salvation. 437 00:28:21,574 --> 00:28:23,994 Who couldn't use more of those things in their lives? 438 00:28:24,828 --> 00:28:26,408 But aren't some people beyond saving? 439 00:28:27,789 --> 00:28:28,919 Not in my book. 440 00:28:30,417 --> 00:28:32,247 No matter what choices they've made. 441 00:28:33,370 --> 00:28:36,160 The Crusades of 1212 were said to have begun 442 00:28:36,180 --> 00:28:37,400 in two different countries. 443 00:28:37,424 --> 00:28:38,440 The... 444 00:28:38,620 --> 00:28:40,220 Hold on, I have to change the tape. 445 00:28:40,230 --> 00:28:41,240 I can do it. 446 00:28:41,250 --> 00:28:43,176 No, no, it's okay, I should practice. 447 00:29:01,364 --> 00:29:02,364 Roz? 448 00:29:03,408 --> 00:29:04,528 Roz, are you okay? 449 00:29:04,617 --> 00:29:06,237 What's going on? 450 00:29:07,662 --> 00:29:09,712 Harvey, get me the phone. 451 00:29:12,584 --> 00:29:15,554 But if you dedicate your entire life 452 00:29:16,171 --> 00:29:18,011 to something most people think is... 453 00:29:18,423 --> 00:29:19,423 wrong... 454 00:29:20,842 --> 00:29:21,842 or... 455 00:29:22,802 --> 00:29:23,802 evil... 456 00:29:25,889 --> 00:29:27,809 you can't just wash that away. 457 00:29:29,476 --> 00:29:32,596 A hundred percent, you can. You just have to ask for forgiveness. 458 00:29:33,146 --> 00:29:34,936 If only it were that easy. 459 00:29:35,899 --> 00:29:40,649 Sabrina, that is exactly what I am saying. 460 00:29:42,363 --> 00:29:43,363 It is. 461 00:29:48,161 --> 00:29:49,161 Just a sec. 462 00:29:53,833 --> 00:29:55,253 - Spellman Sisters Mortuary. - Sabrina. 463 00:29:55,502 --> 00:29:56,822 Is someone in the house with you? 464 00:29:57,295 --> 00:29:58,375 Like, a missionary? 465 00:29:59,756 --> 00:30:01,716 Uh, yeah, why? 466 00:30:02,175 --> 00:30:04,255 The cunning showed me he wants to kill you! 467 00:30:04,344 --> 00:30:06,514 You need to get out of your house right now! 468 00:30:10,517 --> 00:30:11,517 Wait! 469 00:30:17,732 --> 00:30:18,732 Evanescet. 470 00:30:37,627 --> 00:30:39,997 This is a travesty of justice. 471 00:30:40,250 --> 00:30:43,139 We pray to Satan that the Weird Sisters 472 00:30:43,140 --> 00:30:44,600 are as malicious as I think they are. 473 00:30:44,760 --> 00:30:47,590 I'm confused. You want them to throw the bones at your nephew? 474 00:30:47,804 --> 00:30:50,085 Well, how else is he gonna make a skeleton key and escape? 475 00:30:51,266 --> 00:30:52,306 You're brilliant, Hilda. 476 00:30:52,392 --> 00:30:54,522 Thank you very much. 477 00:31:01,276 --> 00:31:03,116 Hello. Welcome to Cerberus, how can I help you? 478 00:31:03,570 --> 00:31:06,660 - Hilda Spellman? - Yes? What can I do for you, my love? 479 00:31:07,782 --> 00:31:08,782 Repent. 480 00:31:10,326 --> 00:31:12,286 And beg the Almighty for His forgiveness. 481 00:31:12,370 --> 00:31:14,460 Oh, we don't accept solicitations. 482 00:31:15,164 --> 00:31:19,044 Then you and the rest of your witch-kind can burn in Hell. 483 00:31:28,720 --> 00:31:30,350 Hilda, what are you... 484 00:31:31,973 --> 00:31:33,223 No! What are you doing? 485 00:31:33,558 --> 00:31:35,228 - Setting your incubus free. - Hm! 486 00:31:36,060 --> 00:31:38,300 Be a good little demon and go deal with the witch-hunter. 487 00:31:48,781 --> 00:31:49,781 Dorian. 488 00:31:51,400 --> 00:31:52,446 Another one. 489 00:31:52,535 --> 00:31:53,575 Are you sure, Nicky? 490 00:31:54,454 --> 00:31:56,294 You're too young to be a sad old drunk. 491 00:31:57,040 --> 00:31:59,210 I'll drink myself to death if I want to. 492 00:32:02,795 --> 00:32:04,705 What have I got to live for, anyways? 493 00:32:09,719 --> 00:32:10,719 Dorian? 494 00:32:11,310 --> 00:32:12,389 Dorian? 495 00:32:12,420 --> 00:32:16,142 Normally, I like to give your kind a chance to repent, 496 00:32:17,685 --> 00:32:22,855 but Dorian Gray's far too dangerous a warlock for that. 497 00:32:23,733 --> 00:32:25,743 You, on the other hand, 498 00:32:26,569 --> 00:32:28,359 here's your chance. 499 00:32:31,282 --> 00:32:32,372 Ianuae magicae. 500 00:32:34,035 --> 00:32:35,195 Too drunk to teleport? 501 00:32:36,829 --> 00:32:39,499 That makes my job easier. 502 00:32:44,045 --> 00:32:45,665 You can't hide from God. 503 00:32:46,214 --> 00:32:49,434 Come out and repent. 504 00:32:50,551 --> 00:32:51,891 You shot me. 505 00:32:53,179 --> 00:32:54,179 You bitch. 506 00:32:55,098 --> 00:32:58,518 - I put an arrow through your neck. - Yes, this one. 507 00:33:04,440 --> 00:33:05,570 You see... 508 00:33:06,067 --> 00:33:09,067 I have a very peculiar invulnerability 509 00:33:09,153 --> 00:33:12,033 which makes me insanely difficult to harm. 510 00:33:14,534 --> 00:33:17,754 Well done, Dorian. Ah, but don't kill him. 511 00:33:19,914 --> 00:33:22,044 At least not until he tells us everything. 512 00:33:27,338 --> 00:33:28,878 Oh, no. Aunt Hilda? 513 00:33:29,882 --> 00:33:30,882 Aunt Hilda? 514 00:33:32,010 --> 00:33:34,260 - Yeah. - Auntie, you're okay? 515 00:33:34,971 --> 00:33:36,351 Yeah. Absolutely fine. 516 00:33:37,265 --> 00:33:40,475 Just cleaning up some spilled milk 517 00:33:40,560 --> 00:33:43,100 from a surprise visit from a witch-hunter, 518 00:33:43,187 --> 00:33:45,070 - would you believe? - Oh, I can. 519 00:33:45,071 --> 00:33:46,187 Did you kill him? 520 00:33:46,274 --> 00:33:47,944 Er, her. And nope. 521 00:33:48,026 --> 00:33:50,356 Oh, but we did chase her out the store. Well, he did. 522 00:33:50,445 --> 00:33:52,605 - Uh, how? - Well, your Aunt Hilda kissed me 523 00:33:52,690 --> 00:33:55,320 and then, uh... she took off the steel 524 00:33:55,350 --> 00:33:56,370 that keeps my incubus in check. 525 00:33:56,409 --> 00:33:57,869 - Then I went berserk. - Mm. 526 00:33:57,952 --> 00:33:59,952 He's like the Incredible Hulk without that chain on. 527 00:34:00,030 --> 00:34:01,139 Scared her right off, didn't you? 528 00:34:01,140 --> 00:34:02,618 A witch-hunter attacked me, too. 529 00:34:02,640 --> 00:34:05,370 A male hunter, which means that there are two of them. 530 00:34:05,390 --> 00:34:06,410 Three. 531 00:34:07,920 --> 00:34:09,130 Well, there were three. 532 00:34:09,881 --> 00:34:12,131 - They call themselves the Innocents. - Oh, Nick. 533 00:34:12,216 --> 00:34:15,546 The one who stormed Dorian's is now trapped in one of his paintings. 534 00:34:15,630 --> 00:34:17,840 Sorry, Sabrina. I was a dick before, 535 00:34:17,850 --> 00:34:19,940 but believe me, I'm sobering up fast. 536 00:34:20,010 --> 00:34:21,499 What do they want, do you know? 537 00:34:21,500 --> 00:34:24,260 To kill all the witches in Greendale. 538 00:34:24,480 --> 00:34:25,959 According to the hunter we subdued, 539 00:34:25,960 --> 00:34:27,990 their plan was to start with the outliers. 540 00:34:28,024 --> 00:34:30,234 You, your aunt, the crew at Dorian's. 541 00:34:30,318 --> 00:34:31,858 And then converge at the Academy. 542 00:34:32,200 --> 00:34:33,281 Ambrose. 543 00:34:33,362 --> 00:34:35,622 They'll all be sitting ducks. We have to warn them. 544 00:34:35,698 --> 00:34:36,698 We're expelled. 545 00:34:37,200 --> 00:34:39,740 We're not getting into that school, not without a Hand of Glory. 546 00:34:39,827 --> 00:34:42,577 Ooh, you can take your pick at the botanical room at home. 547 00:34:42,663 --> 00:34:45,043 I mean, I have half a dozen, at least. Okay? 548 00:34:51,756 --> 00:34:54,296 You are a man of many talents, Adam. 549 00:34:54,884 --> 00:34:56,344 This roast is delicious. 550 00:34:58,179 --> 00:34:59,679 I promised you deliciousness, 551 00:34:59,764 --> 00:35:01,004 once upon a time. 552 00:35:01,724 --> 00:35:03,644 I can't wait to see what's for dessert. 553 00:35:06,437 --> 00:35:10,107 Dessert is your reward for saying yes to Tibet. 554 00:35:12,110 --> 00:35:13,360 I haven't said yes yet. 555 00:35:15,780 --> 00:35:17,660 But you are going to. 556 00:35:24,288 --> 00:35:25,288 Yes. 557 00:35:25,998 --> 00:35:26,998 I am. 558 00:35:45,226 --> 00:35:46,556 How did that get in there? 559 00:35:52,775 --> 00:35:57,105 Did you really think you could deceive me, Lilith? 560 00:36:06,497 --> 00:36:08,787 Our bond is eternal. 561 00:36:09,250 --> 00:36:11,630 Our bond is unbreakable. 562 00:36:12,253 --> 00:36:16,173 There is no escape to Tibet or anywhere else. 563 00:36:16,257 --> 00:36:19,297 Now, clean your plate of the mortal. 564 00:36:28,603 --> 00:36:30,979 Tonight, class, we are collecting our energies 565 00:36:30,980 --> 00:36:32,653 to enact a spell of compulsion. 566 00:36:32,940 --> 00:36:34,730 Ambrose Spellman is a murderer. 567 00:36:35,151 --> 00:36:38,071 - He needs to confess. - And we're going to help him. 568 00:36:39,447 --> 00:36:40,447 Join hands. 569 00:36:42,158 --> 00:36:45,328 Close your eyes, and concentrate with us. 570 00:36:46,913 --> 00:36:49,373 - Confess. Confess. - I, Ambrose Spellman, 571 00:36:49,457 --> 00:36:51,497 - am a traitor to the Church of Night. - Confess. 572 00:36:51,584 --> 00:36:53,924 Confess. Confess. Confess. 573 00:36:54,003 --> 00:36:56,963 Confess. Confess. Confess. Confess. 574 00:36:57,048 --> 00:36:59,298 - I did willingly and knowingly... - Confess. Confess. 575 00:36:59,383 --> 00:37:02,723 Confess. Confess. Confess. Confess. 576 00:37:02,803 --> 00:37:04,973 ... take up arms against the Anti-Pope, 577 00:37:05,056 --> 00:37:06,656 - and murdered him in his bed. - Confess. 578 00:37:07,058 --> 00:37:10,478 Confess. Confess. Confess. Confess. 579 00:37:10,853 --> 00:37:13,233 Confess. Confess. Confess. 580 00:37:13,522 --> 00:37:16,982 - Confess. Confess. Confess. Confess. - Thank you, Aunt Hilda. 581 00:37:17,193 --> 00:37:19,323 Confess. Confess. Confess. 582 00:37:19,904 --> 00:37:21,574 Confess. Confess. 583 00:37:21,656 --> 00:37:24,616 Confess. Confess. Confess. 584 00:37:24,700 --> 00:37:28,000 Confess. Confess. Confess. Confess. 585 00:37:28,246 --> 00:37:30,366 Confess. Confess. Confess. 586 00:37:30,957 --> 00:37:33,417 Confess. Confess. Confess. 587 00:37:33,876 --> 00:37:36,456 Confess. Confess. Confess. 588 00:37:36,754 --> 00:37:38,264 Confess. Confess... 589 00:37:41,217 --> 00:37:43,757 Confess. Confess. Confess. 590 00:37:44,095 --> 00:37:45,755 Confess. Confess. 591 00:37:45,846 --> 00:37:48,176 Confess. Confess. Confess. 592 00:37:53,896 --> 00:37:55,016 Confess. Confess. 593 00:37:55,356 --> 00:37:56,896 Where are you goin', friend? 594 00:37:59,777 --> 00:38:02,317 Witch-hunters! 595 00:38:03,281 --> 00:38:05,571 - That was our prisoner. - Prudence, what do we do? 596 00:38:05,658 --> 00:38:07,618 My father charged me with protecting this Academy, 597 00:38:07,702 --> 00:38:08,872 that's what we're going to do. 598 00:38:08,953 --> 00:38:10,413 Scatter and hide, all of you! 599 00:38:29,515 --> 00:38:30,515 Where are they? 600 00:38:32,059 --> 00:38:33,059 Nearby. 601 00:38:35,021 --> 00:38:36,151 Witches! 602 00:38:37,440 --> 00:38:40,320 Warlocks! Come out of the shadows. 603 00:38:41,068 --> 00:38:44,488 Come, that you may stand and be judged for your sins. 604 00:38:44,572 --> 00:38:46,322 No need to yell. 605 00:38:47,950 --> 00:38:49,120 We're here. 606 00:38:52,872 --> 00:38:55,752 And you should not have come to this place, hunters. 607 00:38:56,625 --> 00:39:00,875 Ardrelamastro, martarastar, frocus! 608 00:39:03,132 --> 00:39:08,262 That pain in your head is your brain atomizing into sand. 609 00:39:08,888 --> 00:39:12,638 The heaviness in your chest is your lungs hardening. 610 00:39:14,018 --> 00:39:15,558 And your hearts turning to stone. 611 00:39:16,354 --> 00:39:18,694 I want you to remember who did this to you. 612 00:39:19,190 --> 00:39:21,320 We are no ordinary witches. 613 00:39:22,109 --> 00:39:24,319 We are the daughters of the Church of Night. 614 00:39:24,653 --> 00:39:26,073 We are the Weird Sisters. 615 00:39:26,155 --> 00:39:28,663 The Three-in-One. 616 00:39:29,075 --> 00:39:31,615 And this school is under our protection. 617 00:39:32,078 --> 00:39:36,868 Ardrelamastro, martarastar, frocus! 618 00:39:38,125 --> 00:39:40,665 Heavenly choir of the Nine Principalities, 619 00:39:41,170 --> 00:39:44,170 govern us in soul and body. 620 00:39:45,758 --> 00:39:47,798 Give us strength in battle 621 00:39:47,885 --> 00:39:49,425 to command dominion... 622 00:39:49,512 --> 00:39:52,222 ... over the heretic witches. 623 00:40:02,858 --> 00:40:04,778 We are no ordinary witch-hunters. 624 00:40:06,320 --> 00:40:07,950 We are divine. 625 00:40:09,031 --> 00:40:10,321 We are angels. 626 00:40:12,827 --> 00:40:14,327 Ah! There we go! 627 00:40:14,912 --> 00:40:15,912 All right. 628 00:40:16,622 --> 00:40:17,792 Whoa. 629 00:40:17,873 --> 00:40:19,753 Ooooh, that's pungent, isn't it? 630 00:40:20,543 --> 00:40:21,543 Wow. 631 00:40:22,211 --> 00:40:23,250 Okay. 632 00:40:23,450 --> 00:40:24,500 Phew. 633 00:40:24,922 --> 00:40:25,922 Give me that. 634 00:40:26,757 --> 00:40:30,637 That should open the door and get us into the Academy. 635 00:40:30,719 --> 00:40:32,139 Okay, great, let's go. 636 00:40:32,221 --> 00:40:33,221 Sabrina! 637 00:40:33,681 --> 00:40:34,681 Sabrina! 638 00:40:37,309 --> 00:40:38,729 - Sabrina! - Harvey. 639 00:40:39,228 --> 00:40:40,308 Oh! You're okay. 640 00:40:40,646 --> 00:40:43,146 Well, yeah, I'm fine, but what are you doing here? 641 00:40:43,858 --> 00:40:46,238 Sabrina, someone was trying to kill you. How could I not come? 642 00:40:46,310 --> 00:40:47,380 How'd you know? 643 00:40:47,400 --> 00:40:48,650 I was with Roz when she had her vision. 644 00:40:48,690 --> 00:40:50,380 I rushed over to make sure you were okay. 645 00:40:50,406 --> 00:40:51,446 Oh. 646 00:40:52,575 --> 00:40:54,865 I'm so sorry for what I said and how I acted. 647 00:40:55,494 --> 00:40:58,124 Roz and I both are. It was shitty. It's just... 648 00:40:58,831 --> 00:41:01,131 Roz has been hurting, and I don't how to help her. 649 00:41:01,208 --> 00:41:03,208 It's fine, Harvey, truly, but we have to go. 650 00:41:03,294 --> 00:41:04,844 Witch-hunters are attacking the Academy. 651 00:41:04,920 --> 00:41:06,760 Witch-hunters are attacking your other school? 652 00:41:06,839 --> 00:41:08,379 Yeah, we better hurry. 653 00:41:08,757 --> 00:41:10,797 - I wanna come too, to help. - Oh... 654 00:41:10,885 --> 00:41:12,335 No way, witch-hunter. 655 00:41:12,428 --> 00:41:15,598 No, uh... Nick's right, Harvey. It's too dangerous. 656 00:41:15,681 --> 00:41:17,521 Yeah. And we don't need any more witch-hunters. 657 00:41:17,600 --> 00:41:19,419 I told you the night of the Greendale Thirteen. 658 00:41:19,420 --> 00:41:20,460 I'm done being a coward. 659 00:41:20,811 --> 00:41:22,101 - If there are people... - Witches... 660 00:41:22,188 --> 00:41:24,268 Whatever, in trouble, 661 00:41:25,649 --> 00:41:27,439 you're gonna need as much help as possible. 662 00:41:28,690 --> 00:41:30,260 Oh, for Satan's sake, let him help. 663 00:41:30,270 --> 00:41:31,824 He just wants to put things right. 664 00:41:31,900 --> 00:41:33,899 We don't know how many witch-hunters there are, do we? 665 00:41:33,900 --> 00:41:35,196 So the more the merrier. 666 00:41:35,280 --> 00:41:37,000 Come on, sweet Harvey. Let's go. 667 00:41:37,020 --> 00:41:38,874 I'll catch you up on the way, my love. 668 00:41:55,137 --> 00:41:57,217 Oh... Oh, I don't understand. 669 00:41:57,806 --> 00:41:59,306 I don't understand how... 670 00:42:00,643 --> 00:42:02,983 How did this... How did the Dark Lord... 671 00:42:05,356 --> 00:42:07,106 How did the Dark Lord discover us? 672 00:42:08,192 --> 00:42:09,572 The ring... 673 00:42:09,652 --> 00:42:10,652 The ring must... 674 00:42:11,487 --> 00:42:13,567 The ring should've... hidden Adam. 675 00:42:13,656 --> 00:42:14,776 I don't under... 676 00:42:21,455 --> 00:42:23,245 It was you, wasn't it, Stolas? 677 00:42:26,085 --> 00:42:28,245 You ungrateful stool pigeon. 678 00:42:31,215 --> 00:42:33,215 You've been reporting back to the Dark Lord 679 00:42:33,300 --> 00:42:35,220 ever since He brought you back to life. 680 00:42:39,181 --> 00:42:40,271 Haven't you? 681 00:42:49,275 --> 00:42:50,895 No! 682 00:43:02,246 --> 00:43:04,666 But the Dark Lord doesn't know all. 683 00:43:07,418 --> 00:43:11,088 He's not omniscient and He's not omnipotent. 684 00:43:12,214 --> 00:43:13,384 Which means... 685 00:43:16,802 --> 00:43:18,642 He won't see what's coming next. 686 00:43:23,601 --> 00:43:24,601 Yes. 687 00:43:25,269 --> 00:43:27,149 He took away the one thing I loved. 688 00:43:31,817 --> 00:43:33,397 Now I'll do the same to Him. 689 00:43:40,576 --> 00:43:41,576 Baphomet! 690 00:43:43,746 --> 00:43:45,786 What unspeakable thing could have done this? 691 00:43:45,873 --> 00:43:46,963 Are we too late? 692 00:43:47,041 --> 00:43:49,211 Prudence? Agatha? Dorcas? 693 00:43:49,710 --> 00:43:51,130 Where is everyone? 694 00:43:51,545 --> 00:43:52,795 Ambrose! 695 00:43:52,880 --> 00:43:54,840 Ambrose! Ambrose! 696 00:43:57,384 --> 00:43:58,894 - Oh! - Thanks for the chicken... 697 00:43:59,637 --> 00:44:00,677 - Aun... - Okay... 698 00:44:00,763 --> 00:44:02,263 - Auntie... - He's losing a lot of blood. 699 00:44:02,348 --> 00:44:05,138 Oh, yeah. Okay. This is gonna hurt a tiny bit. Okay? 700 00:44:10,022 --> 00:44:11,612 Oh, I'm sorry. 701 00:44:11,690 --> 00:44:13,530 I'm sorry. Okay. 702 00:44:13,609 --> 00:44:15,569 Rivers must flow that blood may not 703 00:44:15,653 --> 00:44:17,283 Blood be bound, and blood be clot 704 00:44:19,573 --> 00:44:21,743 Ambrose, where is everyone? 705 00:44:21,825 --> 00:44:24,325 Two angels... 706 00:44:24,411 --> 00:44:26,121 ... took them. 707 00:44:26,140 --> 00:44:27,180 Angels? 708 00:44:27,498 --> 00:44:28,958 Aren't angels supposed to be nice? 709 00:44:29,041 --> 00:44:31,171 Have you ever actually read the Bible, mortal? 710 00:44:31,250 --> 00:44:33,299 Angels are the ones with fiery swords. 711 00:44:33,300 --> 00:44:34,920 Took them where, Ambrose, do you know? 712 00:44:35,005 --> 00:44:36,125 I do, Miss. 713 00:44:37,508 --> 00:44:40,008 Oh! Quentin, what happened? 714 00:44:40,320 --> 00:44:42,339 The angels, they tried to take me 715 00:44:42,340 --> 00:44:44,073 and the other ghost children to Heaven, but... 716 00:44:44,473 --> 00:44:45,853 we ran and hid. 717 00:44:46,558 --> 00:44:48,098 Did he say ghost children? 718 00:44:48,100 --> 00:44:49,949 So where did the angels take the witches, darling? 719 00:44:49,950 --> 00:44:51,300 'Cause we need to help them. 720 00:44:51,438 --> 00:44:53,398 Okay, okay, sorry. 721 00:44:53,649 --> 00:44:54,649 Our desecrated church. 722 00:44:54,733 --> 00:44:56,993 Our desecr... Why would they go there? 723 00:44:57,069 --> 00:44:58,319 To convert them, probably. 724 00:44:58,862 --> 00:45:01,452 That's what they do. Convert and then kill. They call it cleansing. 725 00:45:01,532 --> 00:45:03,092 - Let's go, then. - No, you can't, Miss. 726 00:45:03,575 --> 00:45:05,075 They found the church from us. 727 00:45:05,160 --> 00:45:07,620 Sealed it with holy water and reconsecrated it. 728 00:45:08,497 --> 00:45:10,207 No witches can get in or out. 729 00:45:10,290 --> 00:45:11,950 Okay. Well, Quentin, it's not safe for you 730 00:45:11,960 --> 00:45:13,250 and the other ghost children here. 731 00:45:13,335 --> 00:45:15,165 Go back to your graveyard and hide, okay? 732 00:45:15,254 --> 00:45:16,254 Yes, Miss. 733 00:45:17,631 --> 00:45:18,801 Did he just disappear? 734 00:45:18,882 --> 00:45:21,762 Sabrina, I'm gonna have to tend to Ambrose's wounds, so... 735 00:45:21,844 --> 00:45:23,474 He's losing buckets of blood. 736 00:45:23,554 --> 00:45:25,644 - Do that, Auntie. - Where's the church? 737 00:45:26,181 --> 00:45:28,101 I'm not a witch, so I... I can get in, right? 738 00:45:28,183 --> 00:45:30,233 A mortal against avenging angels? 739 00:45:30,310 --> 00:45:32,310 You can't look at them without your heart exploding. 740 00:45:32,396 --> 00:45:35,516 I can go in there. I was baptized with holy water, remember? 741 00:45:35,607 --> 00:45:38,237 I can enter a church even if it's been reconsecrated. 742 00:45:39,153 --> 00:45:40,573 It's the only play we have here. 743 00:45:42,110 --> 00:45:44,160 You're not seriously gonna let her go alone, are you? 744 00:45:44,200 --> 00:45:45,700 It's a suicide mission. 745 00:45:45,784 --> 00:45:48,084 You don't seriously think I tell her what to do, do you? 746 00:45:48,100 --> 00:45:50,680 Nick, Harvey. Whatever happens in there, 747 00:45:50,690 --> 00:45:52,372 help my Aunt Hilda with Ambrose. 748 00:46:00,132 --> 00:46:05,472 You were born of the darkest sin against God! 749 00:46:06,180 --> 00:46:10,850 The stain of Lucifer blackens your soul. 750 00:46:10,934 --> 00:46:14,194 I am talking about evil. 751 00:46:14,521 --> 00:46:15,521 But take heart. 752 00:46:16,231 --> 00:46:18,071 God will forgive your original sin, 753 00:46:18,150 --> 00:46:21,240 as long as you vow to accept Him as your one true savior. 754 00:46:21,320 --> 00:46:23,799 And your bodies are then consumed and purified 755 00:46:23,800 --> 00:46:25,780 by the fire of righteousness. 756 00:46:27,117 --> 00:46:30,447 Search your heart, witch. Who is your true savior? 757 00:46:31,789 --> 00:46:34,079 The Dark Lord. 758 00:46:34,291 --> 00:46:35,751 Wrong. 759 00:46:35,834 --> 00:46:38,594 Recite with me and be reborn in God's love. 760 00:46:39,004 --> 00:46:40,884 No, never. 761 00:46:40,964 --> 00:46:41,964 As you wish. 762 00:46:47,930 --> 00:46:49,470 Hmm. 763 00:46:49,848 --> 00:46:51,848 It's your turn, warlock. 764 00:46:53,101 --> 00:46:55,731 Say it. "He that dwelleth 765 00:46:55,813 --> 00:46:58,153 in the secret place of the Most High... " 766 00:46:58,232 --> 00:47:00,402 I'll... I... I'll try. 767 00:47:04,446 --> 00:47:05,856 He that dwelleth... 768 00:47:06,406 --> 00:47:07,616 That's a good boy. 769 00:47:08,283 --> 00:47:10,413 "In the secret place of the Most High." 770 00:47:10,911 --> 00:47:13,291 In the secr... 771 00:47:13,497 --> 00:47:14,827 Se... 772 00:47:14,915 --> 00:47:16,745 Work through the pain. 773 00:47:16,834 --> 00:47:18,424 God's grace will heal you. 774 00:47:18,961 --> 00:47:21,301 "He is my refuge and my fortress... " 775 00:47:28,929 --> 00:47:29,929 I... 776 00:47:31,181 --> 00:47:32,721 I can't. 777 00:47:34,852 --> 00:47:35,892 I can't. 778 00:47:35,978 --> 00:47:37,098 Melvin. 779 00:47:37,187 --> 00:47:38,977 You are not worthy of His love. 780 00:47:40,482 --> 00:47:41,482 No! Stop! 781 00:47:44,444 --> 00:47:45,784 Sabrina Spellman! 782 00:47:46,989 --> 00:47:49,949 You have entered a house of the Divine God! 783 00:47:50,033 --> 00:47:51,743 Kneel before the Lord. 784 00:47:52,119 --> 00:47:53,699 I kneel... 785 00:47:54,079 --> 00:47:56,119 before no one! 786 00:47:57,708 --> 00:48:00,838 Hear me, fire! Hear me, air! 787 00:48:01,295 --> 00:48:03,375 No spell casting in a house of the Lord. 788 00:48:03,463 --> 00:48:05,053 That crown ensures that. 789 00:48:06,466 --> 00:48:07,466 Let them go. 790 00:48:11,430 --> 00:48:14,430 Kneel. Pray with us. 791 00:48:15,058 --> 00:48:16,178 Never. 792 00:48:16,768 --> 00:48:18,438 Then, like Saint Sebastian, 793 00:48:18,520 --> 00:48:19,900 you will die, 794 00:48:20,772 --> 00:48:22,652 shot through with arrows. 795 00:49:07,736 --> 00:49:09,606 Where were we? Yes. 796 00:49:11,073 --> 00:49:12,203 Yes. 797 00:49:12,658 --> 00:49:13,868 We were praying. 798 00:49:15,202 --> 00:49:16,412 Say it with me. 799 00:49:16,495 --> 00:49:19,455 "Thou shalt not be afraid for the terror by night, 800 00:49:19,539 --> 00:49:22,289 nor the arrow that flieth by day!" 801 00:49:22,376 --> 00:49:23,496 No. 802 00:49:24,127 --> 00:49:25,747 - Like Sabrina... - No! Melvin! 803 00:49:26,755 --> 00:49:30,045 I choose death over your False God. 804 00:49:30,592 --> 00:49:31,842 No. 805 00:49:38,892 --> 00:49:40,352 Your turn, witches! 806 00:49:40,852 --> 00:49:41,852 Hah! 807 00:49:45,899 --> 00:49:46,899 To burn. 808 00:49:49,444 --> 00:49:50,994 That's enough. 809 00:49:53,615 --> 00:49:56,155 I offer you a chance to survive the night. 810 00:49:56,827 --> 00:49:58,697 Convert, Hunters. 811 00:50:04,626 --> 00:50:07,416 Take Lucifer Morningstar into your hearts, 812 00:50:07,504 --> 00:50:09,724 and I promise you mercy. 813 00:50:09,798 --> 00:50:12,678 But you must say His prayer. 814 00:50:13,010 --> 00:50:18,770 "O, Mighty Dark Lord, by whom all things are set afire... " 815 00:50:18,849 --> 00:50:19,849 Never. 816 00:50:19,933 --> 00:50:23,233 Say the prayer! It's your one chance. 817 00:50:23,311 --> 00:50:28,651 Come on! Say it with me, or you'll burn in Hellfire. 818 00:50:29,151 --> 00:50:32,151 - O, Mighty Dark Lord... - O, Mighty Dark Lord... 819 00:50:32,170 --> 00:50:35,060 ... by whom all things are set afire... 820 00:50:35,080 --> 00:50:36,447 ... by whom all is set afire... 821 00:50:36,533 --> 00:50:38,833 - Thy power be thy path. - Thy power be thy path. 822 00:50:38,910 --> 00:50:41,540 - Thy will be my desire. - Thy will be my desire. 823 00:50:41,621 --> 00:50:44,581 - In Hell as it is on Earth. - In Hell as it is on Earth. 824 00:50:45,000 --> 00:50:47,500 - Praise Satan! - Praise Satan. 825 00:50:49,838 --> 00:50:51,298 Well done. 826 00:50:52,382 --> 00:50:57,222 But my, how quickly you turn on your False God. 827 00:50:57,721 --> 00:50:58,851 You're not a witch. 828 00:51:00,182 --> 00:51:01,642 What are you? 829 00:51:02,476 --> 00:51:06,346 I am the Dark Lord's sword! 830 00:51:30,462 --> 00:51:31,922 Arise, Sister. 831 00:51:39,930 --> 00:51:41,810 Arise, Brother. 832 00:52:03,411 --> 00:52:04,411 'Brina? 833 00:52:12,840 --> 00:52:17,840 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 834 00:53:18,195 --> 00:53:19,605 Greg, move your head! 60198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.