All language subtitles for Chicago Med - 04x22 - With a Brave Heart.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,711 --> 00:00:06,086 [PIANO PLAYS SOFTLY] 2 00:00:06,111 --> 00:00:07,953 - Hey. - Thanks for coming. 3 00:00:07,978 --> 00:00:09,319 Hospital food, I know. 4 00:00:09,363 --> 00:00:11,479 But the French toast is surprisingly good. 5 00:00:11,504 --> 00:00:13,103 Not at all. Let's do it. 6 00:00:13,128 --> 00:00:15,479 Okay. But first... 7 00:00:15,759 --> 00:00:17,462 I have a little something for you. 8 00:00:17,487 --> 00:00:20,187 What are these? [CHUCKLES] 9 00:00:22,149 --> 00:00:23,978 Airline tickets to Honolulu. 10 00:00:24,137 --> 00:00:25,821 For our wedding. 11 00:00:26,292 --> 00:00:28,173 Where you wanted to go first time around, remember? 12 00:00:28,198 --> 00:00:30,239 But we couldn't afford it. 13 00:00:30,876 --> 00:00:34,035 Danny, that is so sweet. Thank you. 14 00:00:35,458 --> 00:00:37,219 I don't know what to say. 15 00:00:37,244 --> 00:00:39,618 How about, um, aloha? 16 00:00:39,643 --> 00:00:41,993 [LAUGHS] 17 00:00:42,051 --> 00:00:44,816 Honolulu, hmm! Take that. 18 00:00:44,841 --> 00:00:46,364 - Whoa. - What? 19 00:00:46,423 --> 00:00:47,799 What's this? 20 00:00:48,656 --> 00:00:50,821 Um, Robin gave it to me. 21 00:00:50,919 --> 00:00:52,705 I don't really need it but you know... 22 00:00:52,831 --> 00:00:54,879 it makes her happy so I'm going to do it. 23 00:00:54,904 --> 00:00:58,814 - Come on, French toast. - Come on, Waikiki! 24 00:00:58,839 --> 00:01:00,710 Finally you're going to learn how to surf, right? 25 00:01:00,735 --> 00:01:02,944 Remember you've just had abdominal surgery 26 00:01:02,969 --> 00:01:05,165 so be patient. It takes a while to recover. 27 00:01:05,190 --> 00:01:07,392 You need to be ambulatory. Walk every day. 28 00:01:07,417 --> 00:01:09,073 But don't push it. 29 00:01:09,098 --> 00:01:10,186 Got it. 30 00:01:10,261 --> 00:01:12,113 Great to see you two back together. 31 00:01:12,138 --> 00:01:14,345 I like to think it was because of Bernie and me. 32 00:01:14,378 --> 00:01:15,743 Whatever. 33 00:01:15,768 --> 00:01:17,290 You know, when you go through something like this, 34 00:01:17,315 --> 00:01:19,580 makes you appreciate everything you have. 35 00:01:19,738 --> 00:01:23,012 Good friends, a wonderful woman, a brand new baby. 36 00:01:23,037 --> 00:01:25,017 Not to mention a wife and teenage daughter. 37 00:01:25,042 --> 00:01:26,914 - Ethan. - I know, I know. 38 00:01:27,037 --> 00:01:28,642 But we're working something out. 39 00:01:28,667 --> 00:01:32,093 I promise I'm going to take good care of your sister. 40 00:01:32,200 --> 00:01:33,928 I look forward to hearing your plans. 41 00:01:40,160 --> 00:01:41,712 Connor... 42 00:01:44,103 --> 00:01:47,441 [TAKES DEEP BREATH] 43 00:01:48,233 --> 00:01:50,118 I hope you know I did everything 44 00:01:50,143 --> 00:01:51,821 I could for your father. 45 00:01:52,145 --> 00:01:53,712 I do. 46 00:01:56,741 --> 00:01:58,620 I'm here for you. 47 00:02:01,603 --> 00:02:04,417 If there's... if there's anything I can do. 48 00:02:05,067 --> 00:02:06,294 Thank you. 49 00:02:17,739 --> 00:02:19,390 Hey, Nina. 50 00:02:21,134 --> 00:02:23,767 Uh, are you doing the autopsy on my dad? 51 00:02:23,792 --> 00:02:25,313 Yes, um... 52 00:02:27,183 --> 00:02:29,017 before I start, maybe you... 53 00:02:29,137 --> 00:02:30,652 want some time with him? 54 00:02:31,667 --> 00:02:34,322 Yeah, please. Thank you. 55 00:02:34,808 --> 00:02:37,767 [SOMBER MUSIC] 56 00:02:38,429 --> 00:02:45,654 ♪ 57 00:02:49,410 --> 00:02:50,963 I hated you. 58 00:02:51,982 --> 00:02:54,968 ♪ 59 00:02:55,739 --> 00:02:58,930 I blamed you for Mom's death. I blamed you for... 60 00:02:59,783 --> 00:03:02,224 so many things. 61 00:03:03,420 --> 00:03:06,020 Maybe I was seeing it all wrong. 62 00:03:06,822 --> 00:03:08,690 You weren't the best dad. 63 00:03:10,609 --> 00:03:13,360 But maybe if I'd been a better son... 64 00:03:15,272 --> 00:03:17,491 you'd have been a better father. 65 00:03:20,153 --> 00:03:22,329 Oh, man, I... 66 00:03:22,713 --> 00:03:24,664 I'm sorry. 67 00:03:26,606 --> 00:03:28,288 [INHALES] 68 00:03:28,756 --> 00:03:30,149 [EXHALES] 69 00:03:30,873 --> 00:03:36,598 ♪ 70 00:03:36,739 --> 00:03:42,840 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 71 00:03:47,442 --> 00:03:49,909 - Remember our cochlear implant patient Peter Rush? 72 00:03:49,934 --> 00:03:51,215 Yeah. Usher Syndrome. 73 00:03:51,240 --> 00:03:53,152 Why, is he back? Is his eyesight worse? 74 00:03:53,183 --> 00:03:54,668 Yes, but that's not why he's here. 75 00:03:54,693 --> 00:03:56,529 It's his wife, Bonnie. 76 00:03:56,773 --> 00:03:58,530 - This way. - Okay. 77 00:04:02,090 --> 00:04:03,396 Hello, Bonnie. 78 00:04:03,439 --> 00:04:06,027 - Who's that? - Dr. Manning. 79 00:04:06,684 --> 00:04:10,035 - Sorry. I don't see too well. - No need to apologize. 80 00:04:10,067 --> 00:04:12,301 Congratulations on your marriage. 81 00:04:12,871 --> 00:04:14,617 So what seems to be the trouble? 82 00:04:16,055 --> 00:04:17,448 She says she doesn't need to be here. 83 00:04:17,473 --> 00:04:18,957 There's nothing wrong with her. 84 00:04:19,196 --> 00:04:22,460 I made her come. Her heart doesn't sound right. 85 00:04:22,528 --> 00:04:23,934 Doesn't sound right? 86 00:04:23,959 --> 00:04:27,601 I had my head on her chest. I heard it. 87 00:04:27,985 --> 00:04:29,728 May I? 88 00:04:31,085 --> 00:04:32,645 [CLEARS THROAT] 89 00:04:37,478 --> 00:04:40,739 You heard right. Sounds like a systolic murmur. 90 00:04:41,179 --> 00:04:43,617 Do you ever feel dizzy or out of breath? 91 00:04:45,714 --> 00:04:47,348 Yes, you do. 92 00:04:47,373 --> 00:04:48,622 Let's get her on the monitors. 93 00:04:48,647 --> 00:04:52,065 Need a CBC, BMP, cardiac labs, a D-Dimer, chest x-ray... 94 00:04:52,090 --> 00:04:54,275 And a 12-lead EKG and a cardiac echo. 95 00:04:54,300 --> 00:04:55,547 Right. 96 00:04:57,663 --> 00:05:00,634 She's saying sorry, he was right. 97 00:05:01,132 --> 00:05:03,134 We'll be back when we get the results. 98 00:05:05,337 --> 00:05:06,629 Dan. 99 00:05:06,654 --> 00:05:08,840 I got a patient of yours, Delmar Brendl. 100 00:05:08,996 --> 00:05:10,423 - Oh. - Yeah, he won't let me 101 00:05:10,448 --> 00:05:12,232 treat him unless you're in the room. 102 00:05:15,582 --> 00:05:18,715 - Hey, Del. - Dr. Charles, I'm fine. 103 00:05:18,763 --> 00:05:20,752 - I really don't need to be here. - He was found at the bottom 104 00:05:20,777 --> 00:05:22,051 of his stairs at his apartment building. 105 00:05:22,076 --> 00:05:24,082 - I didn't get hurt. - But he couldn't get up. 106 00:05:24,107 --> 00:05:25,559 The manager called the paramedics. 107 00:05:25,584 --> 00:05:28,075 Well, Del's been a patient of mine for a couple years now. 108 00:05:28,297 --> 00:05:30,801 I'm treating him for generalized anxiety disorder, 109 00:05:30,826 --> 00:05:32,762 panic attacks, and making some real progress. 110 00:05:32,787 --> 00:05:34,267 Mr. Brendl, why weren't you able to get up? 111 00:05:34,293 --> 00:05:37,505 I don't know. My right leg is a little weak. 112 00:05:37,636 --> 00:05:40,246 And my left. And my left arm. 113 00:05:40,465 --> 00:05:43,041 - Anything else bothering you? - You mean like the headaches? 114 00:05:43,084 --> 00:05:44,956 Everybody gets headaches, right? 115 00:05:44,999 --> 00:05:47,474 Do me a favor. Put your feet up. 116 00:05:52,503 --> 00:05:54,814 Flex your foot like you're stepping on the gas. 117 00:05:54,854 --> 00:05:56,595 The other side. 118 00:05:56,825 --> 00:05:58,849 - Your left side's weaker. - Yeah, I know. 119 00:05:58,874 --> 00:06:00,659 I told you that. It's no big deal. 120 00:06:00,936 --> 00:06:04,823 Monique, let's get a 12-lead EKG, CT head, CTLS spine and... 121 00:06:04,848 --> 00:06:06,198 No needles. I hate needles. 122 00:06:06,223 --> 00:06:08,027 And cardiac labs. 123 00:06:08,052 --> 00:06:09,579 You can totally do this, Del. 124 00:06:09,604 --> 00:06:11,649 Gonna be over in a flash, I promise you. 125 00:06:11,813 --> 00:06:13,293 Ow, that really hurts! 126 00:06:13,318 --> 00:06:14,270 I haven't done anything. 127 00:06:14,295 --> 00:06:15,884 Here. Del, Del. Look at me. 128 00:06:15,909 --> 00:06:17,387 Right here, all right. Doing great. 129 00:06:17,412 --> 00:06:19,171 In through the nose. 130 00:06:19,767 --> 00:06:21,996 Out through the mouth. Gonna be fine. 131 00:06:22,021 --> 00:06:23,806 [STRAINED BREATHING] 132 00:06:23,949 --> 00:06:25,893 When we woke up, I looked over and Henry 133 00:06:25,918 --> 00:06:27,398 had this rash all over. 134 00:06:27,519 --> 00:06:29,478 - Okay if I look in your mouth? - Sure. 135 00:06:29,615 --> 00:06:30,849 Ahh. 136 00:06:31,412 --> 00:06:32,621 It's clear. 137 00:06:32,646 --> 00:06:34,373 - Any trouble breathing? - No. 138 00:06:34,398 --> 00:06:37,113 Mr. Kupfer puts out a star for Christmas. 139 00:06:37,138 --> 00:06:39,277 Yes he does, Joanie. Honey, give us a second. 140 00:06:39,302 --> 00:06:41,231 We're talking to the doctor. 141 00:06:42,461 --> 00:06:44,238 It's Alzheimer's. 142 00:06:44,393 --> 00:06:46,482 Well, your rash... it's hives. 143 00:06:46,507 --> 00:06:48,059 Pretty sure you're having an allergic reaction. 144 00:06:48,084 --> 00:06:49,113 To what? 145 00:06:49,138 --> 00:06:50,403 He doesn't have any allergies. 146 00:06:50,428 --> 00:06:52,126 People can develop them at any age. 147 00:06:52,151 --> 00:06:54,899 April, let's give Mr. Wilks 50 milligrams of Benadryl IV, 148 00:06:54,924 --> 00:06:57,009 150 milligrams of Zantac IV. 149 00:06:57,034 --> 00:07:00,090 Also, let's get a CBC and BMP and send a UA for tox and EO's. 150 00:07:00,115 --> 00:07:03,007 Standard blood and urine tests. Fist. 151 00:07:03,102 --> 00:07:04,449 Let's see if the antihistamines 152 00:07:04,474 --> 00:07:06,488 get rid of your rash, make you feel better. 153 00:07:06,513 --> 00:07:08,689 I'm afraid your husband's going to be here a few hours. 154 00:07:08,758 --> 00:07:10,557 Oh, I'm not his wife. 155 00:07:11,276 --> 00:07:12,785 Joanie's my wife. 156 00:07:13,181 --> 00:07:16,395 - Am I sick? - No, honey, you're fine. 157 00:07:16,420 --> 00:07:18,230 It's Henry. 158 00:07:21,327 --> 00:07:23,861 I'll check back in a little bit. 159 00:07:25,207 --> 00:07:26,863 Excuse me. 160 00:07:29,496 --> 00:07:31,827 - Dad. - Hi, honey. 161 00:07:31,852 --> 00:07:33,512 Hey, uh, I need to talk to you. 162 00:07:33,537 --> 00:07:34,712 Shoot. 163 00:07:34,737 --> 00:07:37,167 Wedding in Hawaii? 164 00:07:37,192 --> 00:07:38,541 Right. 165 00:07:38,566 --> 00:07:40,377 Dad, do you really think this is a good idea? 166 00:07:40,715 --> 00:07:41,890 Oh. 167 00:07:41,915 --> 00:07:43,756 Honey, it's what your mom always wanted. 168 00:07:43,781 --> 00:07:46,134 - Yeah, I know but... - Oh, trust me. 169 00:07:46,159 --> 00:07:48,285 She was delighted. Delighted. 170 00:07:48,310 --> 00:07:49,610 Yeah, of course she was. 171 00:07:49,635 --> 00:07:51,550 I mean, she wouldn't want to disappoint you. 172 00:07:51,665 --> 00:07:53,667 - What do you mean? - Mom is thrilled 173 00:07:53,764 --> 00:07:57,035 about the wedding, but... she's not well. 174 00:07:57,060 --> 00:07:59,522 She can't handle a trip to Hawaii. 175 00:07:59,547 --> 00:08:01,482 She's gonna have a couple mai tais 176 00:08:01,507 --> 00:08:03,942 and sleep the whole flight. Then once we get there 177 00:08:03,967 --> 00:08:05,918 she's not lifting a finger 'cause it's first class 178 00:08:05,943 --> 00:08:07,981 all the way. You have my word on that. 179 00:08:08,006 --> 00:08:09,239 Charles. 180 00:08:09,264 --> 00:08:11,286 Mr. Brendl's cardiac labs came back negative. 181 00:08:11,311 --> 00:08:12,559 But his head CT showed 182 00:08:12,584 --> 00:08:14,972 a frontal mass with focal edema and midline shift. 183 00:08:14,997 --> 00:08:17,239 - A tumor? - Very possibly. 184 00:08:17,264 --> 00:08:19,789 Neurosurgery and Neurology want a stat MRI. 185 00:08:19,814 --> 00:08:21,231 I mean, he's really claustrophobic. 186 00:08:21,256 --> 00:08:23,781 The CT was bad enough, now with all the banging? 187 00:08:23,806 --> 00:08:25,965 He'll jump out of his skin. 188 00:08:33,645 --> 00:08:36,100 Ingrid, got your text. 189 00:08:36,637 --> 00:08:39,151 - What is it? - I just got some news, Will. 190 00:08:39,176 --> 00:08:41,348 Tim Burke... he's out of prison. 191 00:08:41,373 --> 00:08:43,201 [TENSE MUSIC] 192 00:08:43,328 --> 00:08:44,495 Already? 193 00:08:44,520 --> 00:08:45,922 He only got a two-year sentence. 194 00:08:45,947 --> 00:08:48,776 Model prisoner, no priors. He's out on parole. 195 00:08:48,838 --> 00:08:51,215 - Should I be worried? - Will... 196 00:08:51,240 --> 00:08:53,060 You are responsible for his father 197 00:08:53,085 --> 00:08:55,578 and his brother being incarcerated. 198 00:08:55,811 --> 00:08:57,805 This is hard for me to say, but... 199 00:08:57,830 --> 00:09:00,499 I think the safest thing would be for you to relocate. 200 00:09:00,524 --> 00:09:01,709 Out of state. 201 00:09:02,052 --> 00:09:06,143 ♪ 202 00:09:09,450 --> 00:09:11,168 The purpose of the Glenn procedure 203 00:09:11,193 --> 00:09:13,278 is to improve Sophie's oxygenation 204 00:09:13,303 --> 00:09:15,479 and reduce pulmonary artery pressure. 205 00:09:15,504 --> 00:09:17,615 - Any questions? - No. 206 00:09:17,640 --> 00:09:20,168 The operation is not without risk, 207 00:09:20,193 --> 00:09:23,161 particularly in light of Sophie's previous surgery. 208 00:09:23,186 --> 00:09:25,615 Each time you open the chest, it becomes more difficult. 209 00:09:25,640 --> 00:09:29,009 We expect Sophie's adhesions to be extensive. 210 00:09:29,034 --> 00:09:32,688 But we're optimistic. She's a strong little girl. 211 00:09:32,713 --> 00:09:35,076 Ah. Okay, thank you. 212 00:09:36,939 --> 00:09:39,454 [WHISPERS] Hey, you're doing great. 213 00:09:40,233 --> 00:09:42,105 They're great surgeons, Phillip. 214 00:09:42,148 --> 00:09:43,758 Sophie's in the very best hands. 215 00:09:43,786 --> 00:09:49,138 You know, it might just be because you're here, but um... 216 00:09:49,214 --> 00:09:52,093 I just think that everything's going to work out. 217 00:09:52,582 --> 00:09:54,846 Yeah. 218 00:09:58,402 --> 00:10:00,781 Oh, oh, it's terrible! 219 00:10:00,806 --> 00:10:04,160 Oh, God, that was terrible. That was terrible. 220 00:10:04,185 --> 00:10:07,840 The banging. Oh, God. 221 00:10:07,874 --> 00:10:10,162 - J-just get me out of here, man. - You did great. 222 00:10:10,187 --> 00:10:12,138 - Yeah. - Absolutely great. 223 00:10:12,163 --> 00:10:15,224 Del, this is Dr. Abrams. He is a neurosurgeon. 224 00:10:15,249 --> 00:10:16,729 Best one in Chicago. 225 00:10:16,911 --> 00:10:18,553 If not the entire United States. 226 00:10:18,578 --> 00:10:20,568 - My mistake. - Uh, s-surgeon? 227 00:10:20,593 --> 00:10:21,630 Yeah, you have a tumor. 228 00:10:21,655 --> 00:10:23,725 A frontoparietal convexity meningioma. 229 00:10:23,750 --> 00:10:26,044 - I have a tumor in my brain? - That's where the weakness 230 00:10:26,069 --> 00:10:27,592 is coming from. But Dr. Abrams 231 00:10:27,617 --> 00:10:29,412 is pretty sure that it's benign. 232 00:10:29,437 --> 00:10:31,325 - And operable. - Okay. 233 00:10:31,350 --> 00:10:33,763 Okay, just knock me out and let's get it over with. 234 00:10:33,788 --> 00:10:35,094 Here's the thing. 235 00:10:35,119 --> 00:10:36,990 Because of the location of the tumor, 236 00:10:37,015 --> 00:10:40,271 it's going to have to be what we call an awake procedure. 237 00:10:40,296 --> 00:10:41,099 Awake? 238 00:10:41,124 --> 00:10:42,517 Yeah, not the entire procedure. 239 00:10:42,542 --> 00:10:44,435 You'll be anesthetized but then at a certain point 240 00:10:44,460 --> 00:10:45,919 we'll have to lower the sedation 241 00:10:45,944 --> 00:10:47,740 so I can monitor your motor functions. 242 00:10:47,765 --> 00:10:48,768 So I'll just... 243 00:10:48,793 --> 00:10:51,163 be lying there awake with the top of my skull off? 244 00:10:51,188 --> 00:10:53,550 - Yeah, more or less. - I know it sounds extreme, 245 00:10:53,575 --> 00:10:55,381 but it's actually remarkably common. 246 00:10:55,406 --> 00:10:58,201 No, forget it. I-I'm not doing that. 247 00:10:58,228 --> 00:10:59,619 Okay. 248 00:11:01,041 --> 00:11:04,388 Um... wait here, I'll be right back. 249 00:11:07,372 --> 00:11:08,769 - Sam! - [SIGHS] 250 00:11:08,794 --> 00:11:10,462 Dan, he said no. 251 00:11:10,487 --> 00:11:11,793 I'm not going to twist his arm. 252 00:11:11,818 --> 00:11:12,861 I'll talk to him. 253 00:11:12,886 --> 00:11:14,457 What? The guy's a terrible risk. 254 00:11:14,482 --> 00:11:16,638 What if he flips out in surgery? He could herniate. 255 00:11:16,663 --> 00:11:18,404 If he does that, I'll calm him down. 256 00:11:18,429 --> 00:11:20,953 Really? I'd say you've done a piss poor job of that so far. 257 00:11:20,978 --> 00:11:22,458 Sam, come on. 258 00:11:22,683 --> 00:11:25,019 If you don't operate, that tumor's going to kill him. 259 00:11:27,443 --> 00:11:30,191 All right, if you get him to agree, page me. 260 00:11:30,593 --> 00:11:33,553 [TENSE MUSIC] 261 00:11:34,151 --> 00:11:41,376 ♪ 262 00:11:46,701 --> 00:11:49,293 - Looking for a job? - No. 263 00:11:49,318 --> 00:11:50,708 Just curious. 264 00:11:50,733 --> 00:11:51,854 - [SCOFFS] - There's a lot of jobs 265 00:11:51,879 --> 00:11:54,007 for E.D. docs out there, you know? 266 00:11:56,429 --> 00:11:58,593 Well, hey, nice to know you're wanted, right? 267 00:11:58,718 --> 00:12:00,589 Let's go. 268 00:12:07,631 --> 00:12:09,396 Bonnie, Peter. 269 00:12:09,472 --> 00:12:12,232 This is Dr. Latham, our chief of cardiothoracic surgery. 270 00:12:12,492 --> 00:12:14,538 He's made a diagnosis. 271 00:12:15,560 --> 00:12:19,740 Your cardiac echo shows a condition which is... 272 00:12:20,046 --> 00:12:22,410 Why don't you let me sign? 273 00:12:22,435 --> 00:12:24,394 With your permission, of course. 274 00:12:24,419 --> 00:12:25,681 You know ASL? 275 00:12:25,706 --> 00:12:27,551 I try to learn a new language every year. 276 00:12:27,575 --> 00:12:29,845 This year it's Hindi, last year ASL. 277 00:12:29,870 --> 00:12:33,161 It's an elegant language. Correct me if I make a mistake. 278 00:12:33,186 --> 00:12:34,713 Okay. 279 00:12:36,575 --> 00:12:39,763 Your cardiac echo shows 280 00:12:39,871 --> 00:12:43,556 a condition associated with hearing loss. 281 00:12:43,609 --> 00:12:47,058 Mitral valve prolapse. 282 00:12:47,188 --> 00:12:49,107 Is it serious? 283 00:12:50,559 --> 00:12:53,457 The leaflets of your mitral valve 284 00:12:53,482 --> 00:12:57,361 bulge when your heart contracts, allowing 285 00:12:57,492 --> 00:13:00,573 blood to leak back into your atrium. 286 00:13:00,717 --> 00:13:05,661 I can repair with minimally invasive surgery. 287 00:13:09,193 --> 00:13:10,977 She's asking if she really needs it. 288 00:13:11,028 --> 00:13:13,335 She doesn't feel that bad. 289 00:13:13,931 --> 00:13:16,261 It's better to do it before you feel really sick. 290 00:13:16,294 --> 00:13:18,052 - There's less risk. - Yeah. 291 00:13:18,244 --> 00:13:20,669 And you're in danger of getting endocarditis. 292 00:13:20,694 --> 00:13:22,631 It's a heart infection. 293 00:13:25,982 --> 00:13:27,238 He's asking if he can go ahead 294 00:13:27,263 --> 00:13:28,950 and schedule the procedure. 295 00:13:29,185 --> 00:13:32,144 [SOMBER MUSIC] 296 00:13:32,169 --> 00:13:38,044 ♪ 297 00:13:38,482 --> 00:13:41,738 - Mr. Wilks' test results. - Wife's got Alzheimer's 298 00:13:41,763 --> 00:13:43,904 but, hey, why should that slow you down? 299 00:13:43,929 --> 00:13:45,982 Go out, get another woman... 300 00:13:46,309 --> 00:13:48,013 have her come live with you. 301 00:13:48,038 --> 00:13:49,614 It's really nice, Ethan, 302 00:13:49,639 --> 00:13:51,624 when we actually agree on something. 303 00:13:52,021 --> 00:13:53,626 Yeah. 304 00:13:57,242 --> 00:13:59,388 Hey, Mr. Wilks. How are you feeling? 305 00:13:59,413 --> 00:14:02,294 - Better, thanks. - I see your hives are fading. 306 00:14:02,480 --> 00:14:04,526 And as I thought your blood work is normal. 307 00:14:04,551 --> 00:14:06,177 I do recommend you see an allergist 308 00:14:06,202 --> 00:14:08,117 to figure out what you were sensitive to. 309 00:14:08,200 --> 00:14:12,076 - I will. - I will start your discharge. 310 00:14:12,417 --> 00:14:14,479 While you're waiting, I'll get Joanie a bite. 311 00:14:14,504 --> 00:14:15,982 - Pick me up something too. - Okay. 312 00:14:16,007 --> 00:14:17,927 Come on, Joanie. How about some scrambled eggs? 313 00:14:17,952 --> 00:14:21,112 - [GASPS] Scrambled eggs! - Yes! 314 00:14:27,778 --> 00:14:29,294 Dr. Rhodes... 315 00:14:29,516 --> 00:14:31,996 Sophie just went up for a pre-op. 316 00:14:32,021 --> 00:14:33,263 Good. 317 00:14:33,523 --> 00:14:36,693 Yeah, uh... can I ask you something? 318 00:14:36,718 --> 00:14:38,982 You've known Natalie for a while. 319 00:14:39,221 --> 00:14:42,383 I mean, yeah, we've worked together for a few years. 320 00:14:44,079 --> 00:14:45,928 So... 321 00:14:47,901 --> 00:14:49,515 what do you think? 322 00:14:50,949 --> 00:14:52,559 Will she like it? 323 00:14:53,956 --> 00:14:55,770 Um... 324 00:14:56,164 --> 00:14:59,602 it's a very nice ring. 325 00:15:01,921 --> 00:15:03,361 Yeah, right, well... 326 00:15:04,893 --> 00:15:08,867 I'd only propose if everything goes well. 327 00:15:10,636 --> 00:15:14,539 - Right. - Right. Um... 328 00:15:15,805 --> 00:15:17,208 Thanks, man. 329 00:15:18,520 --> 00:15:21,740 [PENSIVE MUSIC] 330 00:15:23,583 --> 00:15:25,107 [TENSE MUSIC] 331 00:15:25,455 --> 00:15:26,841 Will, I need you. 332 00:15:26,877 --> 00:15:28,544 They're bringing in Sydney Hawkins. 333 00:15:28,569 --> 00:15:30,646 - Your kidney recipient? - Yeah. 334 00:15:30,732 --> 00:15:32,099 You're going to Baghdad. 335 00:15:32,124 --> 00:15:35,677 Sydney Hawkins, mid-30s, kidney transplant. GCS 15. 336 00:15:35,702 --> 00:15:39,732 BP 102/66. HR 98. Sats at 95. 337 00:15:39,808 --> 00:15:41,680 Complaining of flu-like symptoms, edema, 338 00:15:41,705 --> 00:15:43,232 and left lower quadrant abdominal pain. 339 00:15:43,257 --> 00:15:44,819 Maggie... 340 00:15:45,476 --> 00:15:46,966 I'm sorry. 341 00:15:46,991 --> 00:15:48,531 Sorry for what, Sydney? 342 00:15:48,556 --> 00:15:51,075 I... I'm nothing but trouble. 343 00:15:51,100 --> 00:15:52,754 No, you're not. Don't say that. 344 00:15:52,807 --> 00:15:55,331 On my count. One, two, three! 345 00:15:56,114 --> 00:15:59,919 Four liters nasal O2, stat chest x-ray, CBC, BMP, 346 00:15:59,944 --> 00:16:01,380 cyclospirine and renal ultrasound. 347 00:16:01,405 --> 00:16:02,506 Right. 348 00:16:02,833 --> 00:16:04,661 Get a non-contrast CT abdomen and pelvis. 349 00:16:04,686 --> 00:16:06,050 Take a look at her kidney as well. 350 00:16:06,075 --> 00:16:07,388 She seems pretty uremic. 351 00:16:07,578 --> 00:16:10,537 [DRAMATIC MUSIC] 352 00:16:10,958 --> 00:16:15,864 ♪ 353 00:16:17,120 --> 00:16:19,034 Sidney Hawkins. 354 00:16:19,226 --> 00:16:21,690 Looks like she might be rejecting my kidney. 355 00:16:22,667 --> 00:16:24,735 Maggie, I'm so sorry. 356 00:16:30,804 --> 00:16:34,099 Help, help! Henry can't breathe! 357 00:16:34,124 --> 00:16:35,495 Somebody! 358 00:16:35,520 --> 00:16:37,115 He was just eating a sandwich and suddenly... 359 00:16:37,140 --> 00:16:38,169 He's having an allergic reaction. 360 00:16:38,194 --> 00:16:39,570 I've got to look in your mouth. 361 00:16:39,595 --> 00:16:41,554 All right, tongue's swollen. He's got hives in his mouth. 362 00:16:41,579 --> 00:16:43,443 - Epi? - Yeah, .3 milligrams IM 363 00:16:43,468 --> 00:16:46,357 and 125 of Solu-Medrol IV stat. Let's get him on oxygen. 364 00:16:46,382 --> 00:16:48,007 Another round of epi. 365 00:16:48,032 --> 00:16:49,033 [PANICKED EFFORTS TO BREATHE] 366 00:16:49,058 --> 00:16:50,044 [RAPID BEEPS] 367 00:16:50,069 --> 00:16:51,352 Sat's at 86. He's tripoding. 368 00:16:51,377 --> 00:16:52,873 All right, he's in anaphylaxis. 369 00:16:52,898 --> 00:16:54,481 I've got to intubate before his airway closes. 370 00:16:54,506 --> 00:16:56,459 20 of etomidate, 100 of sux. 371 00:16:57,026 --> 00:16:59,645 [GAGGING] 372 00:17:00,294 --> 00:17:06,279 ♪ 373 00:17:08,026 --> 00:17:09,534 I'm in. 374 00:17:09,582 --> 00:17:11,010 Bag him. 375 00:17:11,691 --> 00:17:16,487 ♪ 376 00:17:17,200 --> 00:17:19,115 89... they're coming up. 377 00:17:19,140 --> 00:17:20,416 BP and heart rate are okay. 378 00:17:20,441 --> 00:17:22,709 - He's stable. - Oh, thank God! 379 00:17:22,895 --> 00:17:25,526 My God, what... what... what could've caused this? 380 00:17:25,551 --> 00:17:28,386 - What did he eat? - It was a roast beef sandwich. 381 00:17:30,905 --> 00:17:32,589 Wait, where's Joanie? 382 00:17:33,965 --> 00:17:35,619 Where is she? 383 00:17:35,818 --> 00:17:37,322 Hey, did you see a woman leave this room 384 00:17:37,347 --> 00:17:40,727 - just a minute ago? - Yes, she's headed outside. 385 00:17:41,577 --> 00:17:43,883 ♪ 386 00:17:47,144 --> 00:17:49,929 [CARS HONKING] 387 00:17:51,988 --> 00:17:53,531 Joanie! 388 00:17:53,811 --> 00:17:55,198 Oh, my God! 389 00:17:55,223 --> 00:17:57,745 [TIRES SQUEAL] 390 00:17:58,013 --> 00:18:00,039 [HORN HONKS] 391 00:18:02,001 --> 00:18:05,085 Joanie! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 392 00:18:05,776 --> 00:18:08,698 - [TIRES SQUEAL, HORN HONKS] - Whoa, whoa, whoa! 393 00:18:10,007 --> 00:18:11,759 Lots of cars. 394 00:18:12,188 --> 00:18:13,677 Let's get you where it's safe. 395 00:18:13,702 --> 00:18:15,257 [HORNS HONKING] 396 00:18:15,282 --> 00:18:17,431 Oh, honey! Honey! 397 00:18:17,767 --> 00:18:19,203 Oh, honey. 398 00:18:19,495 --> 00:18:21,322 - Are you okay? - I'm okay. 399 00:18:21,366 --> 00:18:23,269 Okay. 400 00:18:24,231 --> 00:18:25,841 Connor. 401 00:18:27,643 --> 00:18:29,244 Hey, Nina, what's up? 402 00:18:30,506 --> 00:18:33,404 Your father didn't have a history of diabetes, did he? 403 00:18:33,548 --> 00:18:35,714 Hmm. No, why? 404 00:18:36,135 --> 00:18:39,494 He died from an overdose of insulin. 405 00:18:40,298 --> 00:18:42,587 Insulin. That doesn't make any sense. 406 00:18:42,612 --> 00:18:43,989 It was synthetic. 407 00:18:44,014 --> 00:18:46,335 Someone in the hospital gave it to him. 408 00:18:46,994 --> 00:18:49,338 I have to label his death suspicious. 409 00:18:49,590 --> 00:18:52,550 [TENSE MUSIC] 410 00:18:52,780 --> 00:18:57,053 ♪ 411 00:18:57,533 --> 00:18:59,079 So were they able to determine 412 00:18:59,104 --> 00:19:00,807 your father's cause of death? 413 00:19:02,220 --> 00:19:04,144 Uh... 414 00:19:04,746 --> 00:19:06,356 no, not yet. 415 00:19:06,494 --> 00:19:08,024 Such a sudden arrhythmia. 416 00:19:08,049 --> 00:19:10,566 I'd have to guess it was a pulmonary embolism. 417 00:19:11,250 --> 00:19:13,487 - Dr. Rhodes... - She's bleeding. Suction. 418 00:19:13,512 --> 00:19:14,363 Suction. 419 00:19:14,388 --> 00:19:15,641 It's coming from her right atrium. 420 00:19:15,666 --> 00:19:17,657 The adhesions from the sternum must've torn it open. 421 00:19:17,682 --> 00:19:20,037 Dammit. Let's do a sucker bypass. 422 00:19:20,062 --> 00:19:21,281 Sats are down to 52. 423 00:19:21,306 --> 00:19:23,831 11 blade and an aortic cannula. 424 00:19:24,616 --> 00:19:27,086 [MEDICAL EQUIPMENT BEEPING] 425 00:19:27,924 --> 00:19:30,547 ♪ 426 00:19:32,090 --> 00:19:33,899 And... 427 00:19:33,925 --> 00:19:36,759 - I'm in. - Sats are up to 76. 428 00:19:37,328 --> 00:19:38,928 80... 429 00:19:41,758 --> 00:19:44,142 Prolene stitch for the SVC cannula. 430 00:19:45,015 --> 00:19:50,983 ♪ 431 00:19:51,405 --> 00:19:52,859 [CLUNK] 432 00:19:53,176 --> 00:19:57,072 ♪ 433 00:19:57,727 --> 00:20:00,188 Time to wake him up. You ready? 434 00:20:00,213 --> 00:20:02,797 - Yes, sir. - Lighten his sedation. 435 00:20:04,089 --> 00:20:09,355 ♪ 436 00:20:10,656 --> 00:20:12,176 Maggie? 437 00:20:12,220 --> 00:20:15,350 Sydney's scans came back. There's a tumor on her kidney. 438 00:20:15,375 --> 00:20:18,030 That's what's been causing her kidney failure. 439 00:20:18,055 --> 00:20:20,430 A tumor? Cancer? 440 00:20:20,455 --> 00:20:21,524 It looks that way. 441 00:20:21,549 --> 00:20:23,640 We'll know more after the biopsy. 442 00:20:23,665 --> 00:20:25,469 Oh, God, I gave her a bad kidney. 443 00:20:25,494 --> 00:20:28,279 No, no, they examined your kidney thoroughly. 444 00:20:28,304 --> 00:20:30,785 There was no sign of a tumor. 445 00:20:30,810 --> 00:20:34,509 Sydney clearly developed it after her transplant. 446 00:20:34,534 --> 00:20:36,773 [SIGHS] As if her life wasn't hard enough. 447 00:20:36,798 --> 00:20:40,823 Well, let's hope they get it all and she recovers. 448 00:20:42,098 --> 00:20:43,868 Sydney? 449 00:20:45,734 --> 00:20:48,247 Do you understand what's happening? 450 00:20:48,777 --> 00:20:50,852 They're trying to make me well. 451 00:20:50,877 --> 00:20:52,444 That's right. 452 00:20:52,469 --> 00:20:54,670 We're all just trying to make you well. 453 00:20:55,706 --> 00:20:57,274 Thank you. 454 00:20:58,620 --> 00:21:00,051 Go ahead. 455 00:21:00,425 --> 00:21:03,384 [SOMBER MUSIC] 456 00:21:03,679 --> 00:21:10,729 ♪ 457 00:21:21,528 --> 00:21:24,444 I've excised the misshapen section of the valve. 458 00:21:24,661 --> 00:21:27,098 I'm starting now to reconstruct. 459 00:21:27,375 --> 00:21:29,957 [TENSE MUSIC] 460 00:21:30,184 --> 00:21:37,452 ♪ 461 00:21:39,771 --> 00:21:42,301 Surgery's going well. No surprises. 462 00:21:45,823 --> 00:21:47,890 What were we thinking? 463 00:21:49,618 --> 00:21:51,395 What's going on? 464 00:21:52,902 --> 00:21:56,983 Bonnie and I, we talked about having a baby. 465 00:21:57,641 --> 00:21:59,570 So stupid. 466 00:21:59,961 --> 00:22:03,927 Me going blind... Bonnie with her heart... 467 00:22:04,198 --> 00:22:07,911 - Her heart's going to be fine. - But what next? 468 00:22:08,185 --> 00:22:10,143 [PENSIVE MUSIC] 469 00:22:10,242 --> 00:22:11,581 ♪ 470 00:22:11,726 --> 00:22:14,585 You know, Peter, none of us get any guarantees in life. 471 00:22:14,784 --> 00:22:18,171 We all just... face what comes. 472 00:22:19,578 --> 00:22:23,427 I look at you and Bonnie and I think you two do great. 473 00:22:24,776 --> 00:22:27,054 I think you two can handle almost anything. 474 00:22:27,400 --> 00:22:29,725 ♪ 475 00:22:29,880 --> 00:22:32,019 [EXHALES] 476 00:22:33,056 --> 00:22:35,313 Mr. Brendl, can you hear me? 477 00:22:35,485 --> 00:22:37,826 - Who's that? - That's Dr. Abrams. 478 00:22:37,932 --> 00:22:39,974 You're in surgery, Del, and it's going great. 479 00:22:39,999 --> 00:22:42,287 I need to map different pathways in your brain 480 00:22:42,312 --> 00:22:43,834 so I'll be touching certain areas 481 00:22:43,859 --> 00:22:45,823 and asking you to respond to my questions. 482 00:22:46,089 --> 00:22:47,795 Count to five for me. 483 00:22:47,820 --> 00:22:49,865 [HEAVY BREATHING] 484 00:22:49,890 --> 00:22:51,195 One. 485 00:22:51,220 --> 00:22:52,581 Two. 486 00:22:53,823 --> 00:22:56,545 - So the top of my skull is off? - A portion of it, yes. 487 00:22:56,570 --> 00:22:59,326 We talked about that, too. Continue counting. 488 00:22:59,868 --> 00:23:02,927 - My brain is just exposed? - Del, you've got this. 489 00:23:02,952 --> 00:23:04,756 Deep breaths, okay? In through the nose... 490 00:23:04,781 --> 00:23:07,303 [INHALES] Out through the mouth. 491 00:23:08,086 --> 00:23:09,566 Three. 492 00:23:09,591 --> 00:23:11,114 Four. 493 00:23:11,450 --> 00:23:13,365 No, I want to stop. Make him stop. 494 00:23:13,390 --> 00:23:15,479 Del, it's okay. You're doing great. 495 00:23:15,504 --> 00:23:16,662 You got me into this. Get me out? 496 00:23:16,687 --> 00:23:18,899 - Stop squirming. - No, no, no, no, no, no, no! 497 00:23:18,924 --> 00:23:20,435 Del, look at me. Right here, right here. 498 00:23:20,460 --> 00:23:22,569 His breathing is too shallow. He's retaining CO2. 499 00:23:22,618 --> 00:23:24,670 - His brain's going to swell. - Get me out, get me out! 500 00:23:24,695 --> 00:23:25,842 Either you do something 501 00:23:25,867 --> 00:23:28,061 or I'm going to re-sedate and end this. 502 00:23:33,779 --> 00:23:35,451 Please, please, I can't stand it! 503 00:23:35,476 --> 00:23:37,059 Okay, Del. I need you to tell me, how are your feet? 504 00:23:37,084 --> 00:23:39,488 - Can you feel your feet? - I can't, I can't! 505 00:23:39,513 --> 00:23:40,170 Dan! 506 00:23:40,195 --> 00:23:41,370 Del, I'm touching your right foot. 507 00:23:41,395 --> 00:23:42,724 Can you feel me touching your right foot? 508 00:23:42,749 --> 00:23:43,968 Yeah, I can feel it. Can we please stop? 509 00:23:43,993 --> 00:23:45,690 Okay, great. Now how about your knee? 510 00:23:45,715 --> 00:23:47,895 I'm squeezing your right kneecap, can you feel that? 511 00:23:47,920 --> 00:23:50,444 - Yeah, I can feel it. - So, so your feet, 512 00:23:50,488 --> 00:23:53,535 your stomach, your legs, your hands are all okay, right? 513 00:23:53,578 --> 00:23:54,615 - I'm okay. - Yeah. 514 00:23:54,640 --> 00:23:56,099 You're doing really, really well. 515 00:23:56,124 --> 00:23:58,214 I mean, you're answering my questions. 516 00:23:58,239 --> 00:23:59,568 I think that that means that 517 00:23:59,593 --> 00:24:02,609 maybe you can answer some of Dr. Abrams' questions, too. 518 00:24:03,306 --> 00:24:06,716 - What comes after three? - After three... 519 00:24:06,741 --> 00:24:08,948 - After three... - You know this one. 520 00:24:09,205 --> 00:24:10,638 - Four. - You're so much stronger 521 00:24:10,663 --> 00:24:12,654 than you think you are, you know that? 522 00:24:13,011 --> 00:24:15,522 - What did FDR say? - FDR? 523 00:24:15,601 --> 00:24:17,790 Come on, we talk about this all the time. 524 00:24:18,264 --> 00:24:21,638 - Roosevelt. - You have nothing to fear... 525 00:24:21,911 --> 00:24:24,929 - But fear itself. - That's right. 526 00:24:28,854 --> 00:24:31,248 Raise your right index finger. 527 00:24:36,343 --> 00:24:38,650 That's a lot of narrowing in the right branch. 528 00:24:38,675 --> 00:24:40,604 And the left as well. 529 00:24:41,771 --> 00:24:43,649 We need a new plan. 530 00:24:43,949 --> 00:24:46,299 There's no way to anastomose to the trunk of the artery. 531 00:24:46,394 --> 00:24:48,311 We need to attach further up the right side. 532 00:24:48,336 --> 00:24:49,459 But if we don't attach to both sides, 533 00:24:49,484 --> 00:24:51,176 she'll only oxygenate half her blood. 534 00:24:51,201 --> 00:24:52,373 It's a lot better than none. 535 00:24:52,398 --> 00:24:54,866 She'll never sat above 75 for the rest of her life. 536 00:24:54,891 --> 00:24:56,582 She'll be in heart failure by the age of 30! 537 00:24:56,607 --> 00:24:58,076 Which can be controlled by medications. 538 00:24:58,101 --> 00:25:00,537 - Connor... - I won't let this girl die 539 00:25:00,561 --> 00:25:03,553 because we tried to bite off more than we can chew. 540 00:25:05,284 --> 00:25:07,923 I know this is a difficult time for you. 541 00:25:08,178 --> 00:25:10,006 You've suffered a loss. 542 00:25:10,031 --> 00:25:12,075 But I've seen you do things in the OR 543 00:25:12,100 --> 00:25:13,971 that I did not think possible. 544 00:25:14,778 --> 00:25:17,475 This is not the time to back away from a challenge. 545 00:25:17,764 --> 00:25:20,103 [TENSE MUSIC] 546 00:25:20,798 --> 00:25:23,350 - All right. - [DEEP BREATH] 547 00:25:24,128 --> 00:25:26,197 Two anastomosis sets. 548 00:25:28,771 --> 00:25:30,076 Let's move it. 549 00:25:30,182 --> 00:25:33,263 - So what are you saying? - We think it was 550 00:25:33,288 --> 00:25:35,475 the roast beef sandwich that you're allergic to. 551 00:25:35,500 --> 00:25:37,154 That's what kicked off the attack. 552 00:25:37,179 --> 00:25:39,834 Roast beef? [SCOFFS] 553 00:25:39,946 --> 00:25:42,092 I've eaten roast beef my whole life. 554 00:25:42,363 --> 00:25:44,586 I like roast beef. 555 00:25:45,481 --> 00:25:47,309 Have you been in the woods recently? 556 00:25:47,334 --> 00:25:49,298 Woods? Yeah, I... 557 00:25:49,408 --> 00:25:52,740 A month ago I went fishing in Kentucky. 558 00:25:52,869 --> 00:25:54,256 Any tick bites? 559 00:25:54,281 --> 00:25:57,599 Yes, he called me and said there were ticks everywhere. 560 00:25:57,696 --> 00:25:59,709 A bite from the lone star tick which is common in 561 00:25:59,734 --> 00:26:03,117 the Southeast like Kentucky can cause a sensitivity to meat. 562 00:26:03,353 --> 00:26:05,312 You'll need to confirm with an allergist, 563 00:26:05,337 --> 00:26:08,242 but in the meantime it's best that you stay away from meat. 564 00:26:08,267 --> 00:26:09,859 Oh, God. 565 00:26:10,118 --> 00:26:13,624 Mr. Wilks, we were very lucky with your wife today. 566 00:26:13,649 --> 00:26:15,491 Has this happened before? 567 00:26:15,547 --> 00:26:17,158 She can wander off. 568 00:26:17,183 --> 00:26:18,328 We have to keep an eye on her. 569 00:26:18,379 --> 00:26:19,954 Yes, you do. 570 00:26:20,273 --> 00:26:22,101 If you find you can't manage... 571 00:26:22,137 --> 00:26:23,593 you know, there are facilities. 572 00:26:23,618 --> 00:26:27,003 Oh, Joanie was in one. Nice place. 573 00:26:27,960 --> 00:26:29,745 But she was depressed. 574 00:26:29,770 --> 00:26:32,509 Missed her house, Roxanne and me. 575 00:26:33,938 --> 00:26:35,563 She's a lot happier now. 576 00:26:35,588 --> 00:26:37,230 [SOMBER MUSIC] 577 00:26:37,416 --> 00:26:39,599 We missed her, too. 578 00:26:40,667 --> 00:26:42,132 I know that look. 579 00:26:42,249 --> 00:26:44,015 You don't approve of how we live. 580 00:26:44,208 --> 00:26:45,688 [MUSIC SWELLS] 581 00:26:45,778 --> 00:26:47,693 I doubt you have any idea what it's like 582 00:26:47,761 --> 00:26:50,651 to little by little lose someone you care deeply about. 583 00:26:50,676 --> 00:26:53,488 If it hadn't been for Roxanne's love and support... 584 00:26:54,003 --> 00:26:55,848 I could never take care of Joanie. 585 00:26:55,873 --> 00:26:59,994 It's not a perfect situation, but it's the best we can do. 586 00:27:00,497 --> 00:27:03,562 ♪ 587 00:27:04,235 --> 00:27:06,437 Uh, excuse us. 588 00:27:06,590 --> 00:27:09,628 ♪ 589 00:27:10,038 --> 00:27:11,910 You're gonna be okay. 590 00:27:12,031 --> 00:27:15,218 Unusual arrangement but seems to work. 591 00:27:15,243 --> 00:27:16,679 I guess. 592 00:27:16,745 --> 00:27:18,805 People can live any way they want. 593 00:27:18,980 --> 00:27:20,932 I'm glad to hear you say that. 594 00:27:20,957 --> 00:27:22,374 - Emily called. - Yeah? 595 00:27:22,399 --> 00:27:23,609 She and Bernie have a plan. 596 00:27:23,634 --> 00:27:25,515 They'd like to discuss it with us over dinner. 597 00:27:25,696 --> 00:27:27,749 What is this plan? 598 00:27:28,028 --> 00:27:29,983 I'm going to let Emily tell you. 599 00:27:30,743 --> 00:27:33,193 [SIGHS] 600 00:27:37,984 --> 00:27:40,406 I informed Ms. Rush that her surgery went well 601 00:27:40,431 --> 00:27:41,780 and that I anticipate that she'll only need 602 00:27:41,805 --> 00:27:44,070 to spend another three days in the hospital. 603 00:27:44,397 --> 00:27:47,584 Oh, Dr. Halstead. Mr. Rush asked me to tell you 604 00:27:47,609 --> 00:27:49,879 that they've decided they will try to have a baby. 605 00:27:50,651 --> 00:27:53,006 A sheyne por. 606 00:27:53,482 --> 00:27:56,217 Ah. A lovely couple. 607 00:27:56,500 --> 00:27:58,812 Thank you for asking me to consult. 608 00:27:58,915 --> 00:28:01,013 - Thank you. - Thank you. 609 00:28:02,373 --> 00:28:04,184 A baby? 610 00:28:05,091 --> 00:28:07,394 They didn't think they could handle one. 611 00:28:08,046 --> 00:28:09,429 Looks like they changed their mind. 612 00:28:09,454 --> 00:28:10,507 I guess when you've already 613 00:28:10,532 --> 00:28:12,650 been through so much together... 614 00:28:13,294 --> 00:28:15,445 Nothing much scares you. 615 00:28:15,648 --> 00:28:17,383 Yeah. 616 00:28:17,931 --> 00:28:20,891 [SERENE MUSIC] 617 00:28:21,364 --> 00:28:26,656 ♪ 618 00:28:28,213 --> 00:28:29,918 Snip. 619 00:28:30,996 --> 00:28:33,734 [BREATHES DEEPLY] 620 00:28:34,061 --> 00:28:35,507 Time on pump? 621 00:28:37,116 --> 00:28:38,841 Three hours 14. 622 00:28:39,249 --> 00:28:41,261 Should we take her off bypass? 623 00:28:43,692 --> 00:28:46,304 ♪ 624 00:28:47,589 --> 00:28:50,984 [MUSIC SOFTENS] 625 00:28:51,659 --> 00:28:54,357 [HEART MONITOR BEEPS] 626 00:28:54,485 --> 00:28:56,138 [MUSIC RESUMES] 627 00:28:56,256 --> 00:28:57,592 That should do it. 628 00:28:57,821 --> 00:29:00,069 Pressure's good. Normal rate and rhythm. 629 00:29:00,094 --> 00:29:03,367 Sats are at 88. She's going to make it. 630 00:29:03,392 --> 00:29:05,245 Close, if you don't mind. 631 00:29:05,825 --> 00:29:07,262 Not at all. 632 00:29:07,957 --> 00:29:14,838 ♪ 633 00:29:16,224 --> 00:29:17,747 Hey. 634 00:29:18,151 --> 00:29:19,686 What is it? 635 00:29:21,614 --> 00:29:23,971 I've decided I'm not going to relocate. 636 00:29:24,527 --> 00:29:27,559 - Why? - I'm tired of being afraid. 637 00:29:28,400 --> 00:29:30,436 I don't want to run away. 638 00:29:31,540 --> 00:29:33,864 I'd like to think that you were staying because of me, 639 00:29:33,889 --> 00:29:35,395 but that's not the reason, is it? 640 00:29:35,826 --> 00:29:38,278 [SOMBER MUSIC] 641 00:29:38,856 --> 00:29:40,447 Natalie? 642 00:29:41,005 --> 00:29:46,559 ♪ 643 00:29:47,364 --> 00:29:49,289 My loss. 644 00:29:49,880 --> 00:29:52,535 ♪ 645 00:29:53,031 --> 00:29:54,544 Be safe, okay? 646 00:29:55,245 --> 00:30:02,252 ♪ 647 00:30:13,198 --> 00:30:15,437 I was able to completely resect the tumor 648 00:30:15,462 --> 00:30:16,986 and as I expected it's benign. 649 00:30:17,192 --> 00:30:19,994 Dr. Charles, I couldn't have done it without you. 650 00:30:20,202 --> 00:30:21,551 Thank you. 651 00:30:21,576 --> 00:30:24,908 I'm the one you should be thanking, but so be it. 652 00:30:26,787 --> 00:30:28,579 You should be proud of yourself. 653 00:30:34,011 --> 00:30:36,205 The inspirational speech you gave that nutcase? 654 00:30:36,230 --> 00:30:38,103 [SHARP INHALE] The FDR quote? 655 00:30:38,128 --> 00:30:40,964 That was a dreadful cliché, but effective. 656 00:30:41,842 --> 00:30:43,509 Yeah. 657 00:30:45,785 --> 00:30:48,640 All right, Daniel, I'll bite. What's the problem? 658 00:30:49,682 --> 00:30:54,102 Well... um... fear. 659 00:30:55,741 --> 00:30:57,438 I think I'm having a really hard time 660 00:30:57,463 --> 00:31:00,275 facing the fact that I'm going to lose somebody that I love. 661 00:31:02,050 --> 00:31:04,780 - And? - And what? 662 00:31:04,951 --> 00:31:07,324 Who doesn't have a hard time with that? 663 00:31:09,461 --> 00:31:11,202 Shrinks. 664 00:31:11,227 --> 00:31:13,330 Have to make a meal out of everything. 665 00:31:13,774 --> 00:31:20,825 ♪ 666 00:31:25,985 --> 00:31:27,900 Hey, honey. It's Dad. 667 00:31:28,130 --> 00:31:31,891 Um, I think I'm going to need your help with something. 668 00:31:32,948 --> 00:31:34,732 Emily, there's more blankets 669 00:31:34,757 --> 00:31:37,896 for the guest room in the hall closet and pillows. 670 00:31:37,921 --> 00:31:39,314 Thanks. 671 00:31:39,339 --> 00:31:41,191 Mmm. 672 00:31:41,536 --> 00:31:44,028 Ethan. Do you want more chicken? 673 00:31:44,228 --> 00:31:45,905 No, thanks. 674 00:31:46,242 --> 00:31:48,699 Jamie, did you put out fresh towels for Emily and your dad? 675 00:31:48,724 --> 00:31:50,856 [SIGHS] Mom... 676 00:31:50,881 --> 00:31:52,537 Sorry, the bed's only a queen. 677 00:31:52,916 --> 00:31:54,705 The king wouldn't fit. 678 00:31:55,454 --> 00:31:57,963 It's okay. I'm used to the couch. 679 00:31:57,988 --> 00:31:59,479 You and Emily should sleep together so 680 00:31:59,504 --> 00:32:01,546 she can keep an eye on you. 681 00:32:05,137 --> 00:32:07,299 Oh! Did you remember to take your stool softener? 682 00:32:07,324 --> 00:32:10,416 Oh! No, I didn't. 683 00:32:10,543 --> 00:32:12,479 - I'll clear. - Jamie can do that. 684 00:32:12,511 --> 00:32:15,862 - Honey, I'll take the baby. - No, sit. I'm fine. 685 00:32:16,567 --> 00:32:19,187 Okay. I'll help him. 686 00:32:22,689 --> 00:32:26,313 So... you're not judging, right? 687 00:32:26,338 --> 00:32:27,522 No, no. 688 00:32:27,565 --> 00:32:29,843 Hey, didn't I tell Emily how happy I was for her? 689 00:32:29,868 --> 00:32:32,305 Living together with Bernie's wife and daughter? 690 00:32:32,330 --> 00:32:34,462 I just couldn't tell how sincere you were. 691 00:32:34,611 --> 00:32:36,331 [GROANS] 692 00:32:37,560 --> 00:32:39,333 Okay. 693 00:32:39,479 --> 00:32:41,877 This might actually be the best solution. 694 00:32:42,420 --> 00:32:45,089 Emily's always had trouble with stability. 695 00:32:45,766 --> 00:32:49,761 Bernie's family seems... pretty stable. 696 00:32:50,715 --> 00:32:54,127 Look, what can I say? Everybody's happy. 697 00:32:54,515 --> 00:32:56,976 So... why shouldn't I be? 698 00:33:00,666 --> 00:33:04,067 - I have something to tell you. - What? 699 00:33:05,140 --> 00:33:06,986 I'm late. 700 00:33:07,663 --> 00:33:10,753 - Late? - My period. 701 00:33:11,499 --> 00:33:18,115 ♪ 702 00:33:23,362 --> 00:33:25,046 Maggie. 703 00:33:27,155 --> 00:33:29,797 They got the path results back on Sydney. 704 00:33:29,822 --> 00:33:33,167 - The tumor is malignant. - Oh, my God. 705 00:33:33,382 --> 00:33:35,036 There is another issue. 706 00:33:35,182 --> 00:33:38,518 Pathology says it's not primary kidney cancer. 707 00:33:38,543 --> 00:33:39,675 What do you mean? 708 00:33:39,700 --> 00:33:43,052 The tumor is actually breast cancer. 709 00:33:43,452 --> 00:33:46,108 Metastatic breast cancer. 710 00:33:46,133 --> 00:33:48,005 Sydney has breast cancer? 711 00:33:48,114 --> 00:33:49,905 And it spread? 712 00:33:51,022 --> 00:33:52,532 Actually... 713 00:33:53,028 --> 00:33:55,334 sh... she doesn't. 714 00:33:57,505 --> 00:34:03,291 You're saying that I have metastatic breast cancer? 715 00:34:05,317 --> 00:34:08,634 When was the last time you had a mammogram, Maggie? 716 00:34:08,659 --> 00:34:11,050 Um, I don't know. I... 717 00:34:11,335 --> 00:34:12,551 A while. 718 00:34:12,576 --> 00:34:13,994 You're going to have a mammogram. 719 00:34:14,019 --> 00:34:15,940 Today. Now. 720 00:34:16,234 --> 00:34:18,542 - Come on. - No. 721 00:34:20,593 --> 00:34:23,145 One second. 722 00:34:27,185 --> 00:34:28,926 [SOBS] 723 00:34:29,267 --> 00:34:31,666 [MELANCHOLY MUSIC] 724 00:34:32,270 --> 00:34:39,494 ♪ 725 00:34:46,429 --> 00:34:48,424 Maggie... 726 00:34:49,775 --> 00:34:52,632 You don't have to worry, Sydney. 727 00:34:54,216 --> 00:34:56,178 You're going to be okay. 728 00:34:59,236 --> 00:35:01,224 Thank you. 729 00:35:21,995 --> 00:35:24,084 [RAGGED SIGH] 730 00:35:24,549 --> 00:35:27,823 - Sharon, I can handle this. - Come on. 731 00:35:28,552 --> 00:35:35,385 ♪ 732 00:35:41,712 --> 00:35:46,061 We did it. We saved that little girl. 733 00:35:47,846 --> 00:35:49,606 Yeah. 734 00:35:49,886 --> 00:35:51,900 We're a great team. 735 00:35:56,616 --> 00:35:58,074 Connor. 736 00:36:01,986 --> 00:36:04,205 I'm so sorry about your father. 737 00:36:06,278 --> 00:36:07,584 But... 738 00:36:07,917 --> 00:36:09,918 now there's nothing keeping us apart. 739 00:36:10,109 --> 00:36:12,254 [TENSE MUSIC] 740 00:36:12,402 --> 00:36:14,182 - What? - He's gone, you're free. 741 00:36:14,207 --> 00:36:15,510 - No, Ava... - No, no, no, listen to me. 742 00:36:15,535 --> 00:36:16,721 We can be together now. 743 00:36:16,746 --> 00:36:18,268 I think that you and I are way past that. 744 00:36:18,293 --> 00:36:19,409 We're not. We'll start over. We'll just... 745 00:36:19,434 --> 00:36:20,827 Ava, stop! 746 00:36:21,484 --> 00:36:23,932 Okay? We're finished. 747 00:36:24,292 --> 00:36:26,143 That's it. 748 00:36:32,585 --> 00:36:34,104 You ungrateful prick. 749 00:36:34,273 --> 00:36:36,797 [SOMBER MUSIC] 750 00:36:36,963 --> 00:36:38,613 ♪ 751 00:36:38,800 --> 00:36:40,616 Rot in hell. 752 00:36:50,765 --> 00:36:53,391 [HAWAIIAN GUITAR MUSIC PLAYS] 753 00:36:53,547 --> 00:36:56,518 Oh, my goodness. 754 00:36:56,543 --> 00:36:59,586 This is so beautiful. Thank you! 755 00:36:59,611 --> 00:37:03,383 Oh, my goodness gracious. Oh! 756 00:37:03,408 --> 00:37:05,473 Not quite Hawaii but it's close, right? 757 00:37:05,498 --> 00:37:06,725 Yeah. 758 00:37:06,750 --> 00:37:09,060 Oh, my goodness, look who's here! 759 00:37:12,052 --> 00:37:14,054 What are you guys doing here? 760 00:37:14,079 --> 00:37:16,257 - Hi, Mom. - Oh, my God! 761 00:37:16,282 --> 00:37:19,363 - Congratulations, CeCe. - Congratulations for what? 762 00:37:19,388 --> 00:37:20,771 Mrs. C! 763 00:37:20,796 --> 00:37:25,036 I am so happy to finally be at your wedding. 764 00:37:25,748 --> 00:37:27,872 Wedding? Now? 765 00:37:28,449 --> 00:37:29,998 If you'd still have me. 766 00:37:30,264 --> 00:37:32,000 [SENTIMENTAL MUSIC] 767 00:37:32,140 --> 00:37:33,877 Come on, then. 768 00:37:34,364 --> 00:37:37,274 I'm like, oh, my God. 769 00:37:37,600 --> 00:37:39,799 Oh, my God. 770 00:37:39,926 --> 00:37:43,531 - Carolyn, this is Keoni. - Hi, Keoni. 771 00:37:43,726 --> 00:37:45,680 - Welcome. - Thank you. 772 00:37:46,134 --> 00:37:48,141 In the Hawaiian language... 773 00:37:48,918 --> 00:37:52,355 the Hawaiian for love is aloha. 774 00:37:52,810 --> 00:37:55,160 You will share these leis. 775 00:37:55,305 --> 00:37:59,277 Exchange them in the spirit of your aloha. 776 00:37:59,636 --> 00:38:06,861 ♪ 777 00:38:13,344 --> 00:38:15,215 Sophie should be able to leave the hospital 778 00:38:15,240 --> 00:38:17,270 in about a week or ten days. 779 00:38:17,295 --> 00:38:19,341 And after that she'll begin to thrive. 780 00:38:19,439 --> 00:38:23,594 Hit her milestones... Crawling, walking, growing. 781 00:38:25,669 --> 00:38:27,367 Natalie... 782 00:38:27,777 --> 00:38:31,263 You've helped me so much through a very difficult time. 783 00:38:31,288 --> 00:38:32,977 I'm glad I could. 784 00:38:33,248 --> 00:38:35,481 There's something I wanted to ask you. 785 00:38:43,898 --> 00:38:45,943 Dr. Manning, can I? 786 00:38:46,373 --> 00:38:49,035 - Will you give me a second? - Yeah. 787 00:38:50,653 --> 00:38:53,873 - What is it? - Tim Burke's out of prison. 788 00:38:54,302 --> 00:38:57,169 And I advised Will to relocate, but he won't... 789 00:38:57,490 --> 00:38:59,339 Because of you. 790 00:39:00,203 --> 00:39:01,923 He loves you. 791 00:39:02,938 --> 00:39:05,644 He is brave... and devoted... 792 00:39:05,669 --> 00:39:09,473 and you will never find another guy like him. 793 00:39:09,772 --> 00:39:11,391 ♪ 794 00:39:11,569 --> 00:39:13,685 You would be a fool not to take him back. 795 00:39:14,023 --> 00:39:21,074 ♪ 796 00:39:29,642 --> 00:39:31,208 [CAR BEEPS] 797 00:39:31,541 --> 00:39:34,500 [DRAMATIC MUSIC] 798 00:39:34,629 --> 00:39:36,633 ♪ 799 00:39:37,092 --> 00:39:39,297 [ENGINE STARTS] 800 00:39:50,229 --> 00:39:51,796 Natalie. What are you... 801 00:39:51,821 --> 00:39:54,059 Agent Lee told me what was going on. 802 00:39:54,614 --> 00:39:56,896 Will. I am so sorry. 803 00:39:57,134 --> 00:39:58,689 [TIRES SQUEALING] 804 00:39:58,848 --> 00:40:00,191 Whoa. 805 00:40:00,442 --> 00:40:01,902 [TIRES SQUEAL] 806 00:40:02,510 --> 00:40:04,153 - [GRUNTS] - [EXCLAIMS] 807 00:40:05,808 --> 00:40:08,740 [MOANING] 808 00:40:09,182 --> 00:40:11,524 [TENSE MUSIC] 809 00:40:12,185 --> 00:40:18,501 ♪ 810 00:40:21,300 --> 00:40:22,921 Natalie! 811 00:40:23,622 --> 00:40:28,469 ♪ 812 00:40:29,523 --> 00:40:31,055 I got you. 813 00:40:31,336 --> 00:40:33,848 ♪ 814 00:40:34,444 --> 00:40:35,768 Natalie. 815 00:40:36,110 --> 00:40:37,727 No! 816 00:40:38,997 --> 00:40:40,216 Natalie... 817 00:40:40,241 --> 00:40:42,857 Natalie, come on. Wake up. 818 00:40:43,287 --> 00:40:48,459 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.