All language subtitles for Chicago Med - 04x22 - With a Brave Heart.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,111 --> 00:00:07,953 - Hey. - Thanks for coming. 2 00:00:07,978 --> 00:00:09,319 Hospital food, I know. 3 00:00:09,363 --> 00:00:11,479 But the French toast is surprisingly good. 4 00:00:11,504 --> 00:00:13,103 Not at all. Let's do it. 5 00:00:13,128 --> 00:00:15,479 Okay. But first... 6 00:00:15,759 --> 00:00:17,462 I have a little something for you. 7 00:00:17,487 --> 00:00:20,187 What are these? 8 00:00:22,149 --> 00:00:23,978 Airline tickets to Honolulu. 9 00:00:24,137 --> 00:00:25,821 For our wedding. 10 00:00:26,292 --> 00:00:28,173 Where you wanted to go first time around, remember? 11 00:00:28,198 --> 00:00:30,239 But we couldn't afford it. 12 00:00:30,876 --> 00:00:34,035 Danny, that is so sweet. Thank you. 13 00:00:35,458 --> 00:00:37,219 I don't know what to say. 14 00:00:37,244 --> 00:00:39,618 How about, um, aloha? 15 00:00:42,051 --> 00:00:44,816 Honolulu, hmm! Take that. 16 00:00:44,841 --> 00:00:46,364 - Whoa. - What? 17 00:00:46,423 --> 00:00:47,799 What's this? 18 00:00:48,656 --> 00:00:50,821 Um, Robin gave it to me. 19 00:00:50,919 --> 00:00:52,705 I don't really need it but you know... 20 00:00:52,831 --> 00:00:54,879 it makes her happy so I'm going to do it. 21 00:00:54,904 --> 00:00:58,814 - Come on, French toast. - Come on, Waikiki! 22 00:00:58,839 --> 00:01:00,710 Finally you're going to learn how to surf, right? 23 00:01:00,735 --> 00:01:02,944 Remember you've just had abdominal surgery 24 00:01:02,969 --> 00:01:05,165 so be patient. It takes a while to recover. 25 00:01:05,190 --> 00:01:07,392 You need to be ambulatory. Walk every day. 26 00:01:07,417 --> 00:01:09,073 But don't push it. 27 00:01:09,098 --> 00:01:10,186 Got it. 28 00:01:10,261 --> 00:01:12,113 Great to see you two back together. 29 00:01:12,138 --> 00:01:14,345 I like to think it was because of Bernie and me. 30 00:01:14,378 --> 00:01:15,743 Whatever. 31 00:01:15,768 --> 00:01:17,290 You know, when you go through something like this, 32 00:01:17,315 --> 00:01:19,580 makes you appreciate everything you have. 33 00:01:19,738 --> 00:01:23,012 Good friends, a wonderful woman, a brand new baby. 34 00:01:23,037 --> 00:01:25,017 Not to mention a wife and teenage daughter. 35 00:01:25,042 --> 00:01:26,914 - Ethan. - I know, I know. 36 00:01:27,037 --> 00:01:28,642 But we're working something out. 37 00:01:28,667 --> 00:01:32,093 I promise I'm going to take good care of your sister. 38 00:01:32,200 --> 00:01:33,928 I look forward to hearing your plans. 39 00:01:40,160 --> 00:01:41,712 Connor... 40 00:01:48,233 --> 00:01:50,118 I hope you know I did everything 41 00:01:50,143 --> 00:01:51,821 I could for your father. 42 00:01:52,145 --> 00:01:53,712 I do. 43 00:01:56,741 --> 00:01:58,620 I'm here for you. 44 00:02:01,603 --> 00:02:04,417 If there's... if there's anything I can do. 45 00:02:05,067 --> 00:02:06,294 Thank you. 46 00:02:17,739 --> 00:02:19,390 Hey, Nina. 47 00:02:21,134 --> 00:02:23,767 Uh, are you doing the autopsy on my dad? 48 00:02:23,792 --> 00:02:25,313 Yes, um... 49 00:02:27,183 --> 00:02:29,017 before I start, maybe you... 50 00:02:29,137 --> 00:02:30,652 want some time with him? 51 00:02:31,667 --> 00:02:34,322 Yeah, please. Thank you. 52 00:02:49,410 --> 00:02:50,963 I hated you. 53 00:02:55,739 --> 00:02:58,930 I blamed you for Mom's death. I blamed you for... 54 00:02:59,783 --> 00:03:02,224 so many things. 55 00:03:03,420 --> 00:03:06,020 Maybe I was seeing it all wrong. 56 00:03:06,822 --> 00:03:08,690 You weren't the best dad. 57 00:03:10,609 --> 00:03:13,360 But maybe if I'd been a better son... 58 00:03:15,272 --> 00:03:17,491 you'd have been a better father. 59 00:03:20,153 --> 00:03:22,329 Oh, man, I... 60 00:03:22,713 --> 00:03:24,664 I'm sorry. 61 00:03:36,739 --> 00:03:42,840 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 62 00:03:47,442 --> 00:03:49,909 - Remember our cochlear implant patient Peter Rush? 63 00:03:49,934 --> 00:03:51,215 Yeah. Usher Syndrome. 64 00:03:51,240 --> 00:03:53,152 Why, is he back? Is his eyesight worse? 65 00:03:53,183 --> 00:03:54,668 Yes, but that's not why he's here. 66 00:03:54,693 --> 00:03:56,529 It's his wife, Bonnie. 67 00:03:56,773 --> 00:03:58,530 - This way. - Okay. 68 00:04:02,090 --> 00:04:03,396 Hello, Bonnie. 69 00:04:03,439 --> 00:04:06,027 - Who's that? - Dr. Manning. 70 00:04:06,684 --> 00:04:10,035 - Sorry. I don't see too well. - No need to apologize. 71 00:04:10,067 --> 00:04:12,301 Congratulations on your marriage. 72 00:04:12,871 --> 00:04:14,617 So what seems to be the trouble? 73 00:04:16,055 --> 00:04:17,448 She says she doesn't need to be here. 74 00:04:17,473 --> 00:04:18,957 There's nothing wrong with her. 75 00:04:19,196 --> 00:04:22,460 I made her come. Her heart doesn't sound right. 76 00:04:22,528 --> 00:04:23,934 Doesn't sound right? 77 00:04:23,959 --> 00:04:27,601 I had my head on her chest. I heard it. 78 00:04:27,985 --> 00:04:29,728 May I? 79 00:04:37,478 --> 00:04:40,739 You heard right. Sounds like a systolic murmur. 80 00:04:41,179 --> 00:04:43,617 Do you ever feel dizzy or out of breath? 81 00:04:45,714 --> 00:04:47,348 Yes, you do. 82 00:04:47,373 --> 00:04:48,622 Let's get her on the monitors. 83 00:04:48,647 --> 00:04:52,065 Need a CBC, BMP, cardiac labs, a D-Dimer, chest x-ray... 84 00:04:52,090 --> 00:04:54,275 And a 12-lead EKG and a cardiac echo. 85 00:04:54,300 --> 00:04:55,547 Right. 86 00:04:57,663 --> 00:05:00,634 She's saying sorry, he was right. 87 00:05:01,132 --> 00:05:03,134 We'll be back when we get the results. 88 00:05:05,337 --> 00:05:06,629 Dan. 89 00:05:06,654 --> 00:05:08,840 I got a patient of yours, Delmar Brendl. 90 00:05:08,996 --> 00:05:10,423 - Oh. - Yeah, he won't let me 91 00:05:10,448 --> 00:05:12,232 treat him unless you're in the room. 92 00:05:15,582 --> 00:05:18,715 - Hey, Del. - Dr. Charles, I'm fine. 93 00:05:18,763 --> 00:05:20,752 - I really don't need to be here. - He was found at the bottom 94 00:05:20,777 --> 00:05:22,051 of his stairs at his apartment building. 95 00:05:22,076 --> 00:05:24,082 - I didn't get hurt. - But he couldn't get up. 96 00:05:24,107 --> 00:05:25,559 The manager called the paramedics. 97 00:05:25,584 --> 00:05:28,075 Well, Del's been a patient of mine for a couple years now. 98 00:05:28,297 --> 00:05:30,801 I'm treating him for generalized anxiety disorder, 99 00:05:30,826 --> 00:05:32,762 panic attacks, and making some real progress. 100 00:05:32,787 --> 00:05:34,267 Mr. Brendl, why weren't you able to get up? 101 00:05:34,293 --> 00:05:37,505 I don't know. My right leg is a little weak. 102 00:05:37,636 --> 00:05:40,246 And my left. And my left arm. 103 00:05:40,465 --> 00:05:43,041 - Anything else bothering you? - You mean like the headaches? 104 00:05:43,084 --> 00:05:44,956 Everybody gets headaches, right? 105 00:05:44,999 --> 00:05:47,474 Do me a favor. Put your feet up. 106 00:05:52,503 --> 00:05:54,814 Flex your foot like you're stepping on the gas. 107 00:05:54,854 --> 00:05:56,595 The other side. 108 00:05:56,825 --> 00:05:58,849 - Your left side's weaker. - Yeah, I know. 109 00:05:58,874 --> 00:06:00,659 I told you that. It's no big deal. 110 00:06:00,936 --> 00:06:04,823 Monique, let's get a 12-lead EKG, CT head, CTLS spine and... 111 00:06:04,848 --> 00:06:06,198 No needles. I hate needles. 112 00:06:06,223 --> 00:06:08,027 And cardiac labs. 113 00:06:08,052 --> 00:06:09,579 You can totally do this, Del. 114 00:06:09,604 --> 00:06:11,649 Gonna be over in a flash, I promise you. 115 00:06:11,813 --> 00:06:13,293 Ow, that really hurts! 116 00:06:13,318 --> 00:06:14,270 I haven't done anything. 117 00:06:14,295 --> 00:06:15,884 Here. Del, Del. Look at me. 118 00:06:15,909 --> 00:06:17,387 Right here, all right. Doing great. 119 00:06:17,412 --> 00:06:19,171 In through the nose. 120 00:06:19,767 --> 00:06:21,996 Out through the mouth. Gonna be fine. 121 00:06:23,949 --> 00:06:25,893 When we woke up, I looked over and Henry 122 00:06:25,918 --> 00:06:27,398 had this rash all over. 123 00:06:27,519 --> 00:06:29,478 - Okay if I look in your mouth? - Sure. 124 00:06:29,615 --> 00:06:30,849 Ahh. 125 00:06:31,412 --> 00:06:32,621 It's clear. 126 00:06:32,646 --> 00:06:34,373 - Any trouble breathing? - No. 127 00:06:34,398 --> 00:06:37,113 Mr. Kupfer puts out a star for Christmas. 128 00:06:37,138 --> 00:06:39,277 Yes he does, Joanie. Honey, give us a second. 129 00:06:39,302 --> 00:06:41,231 We're talking to the doctor. 130 00:06:42,461 --> 00:06:44,238 It's Alzheimer's. 131 00:06:44,393 --> 00:06:46,482 Well, your rash... it's hives. 132 00:06:46,507 --> 00:06:48,059 Pretty sure you're having an allergic reaction. 133 00:06:48,084 --> 00:06:49,113 To what? 134 00:06:49,138 --> 00:06:50,403 He doesn't have any allergies. 135 00:06:50,428 --> 00:06:52,126 People can develop them at any age. 136 00:06:52,151 --> 00:06:54,899 April, let's give Mr. Wilks 50 milligrams of Benadryl IV, 137 00:06:54,924 --> 00:06:57,009 150 milligrams of Zantac IV. 138 00:06:57,034 --> 00:07:00,090 Also, let's get a CBC and BMP and send a UA for tox and EO's. 139 00:07:00,115 --> 00:07:03,007 Standard blood and urine tests. Fist. 140 00:07:03,102 --> 00:07:04,449 Let's see if the antihistamines 141 00:07:04,474 --> 00:07:06,488 get rid of your rash, make you feel better. 142 00:07:06,513 --> 00:07:08,689 I'm afraid your husband's going to be here a few hours. 143 00:07:08,758 --> 00:07:10,557 Oh, I'm not his wife. 144 00:07:11,276 --> 00:07:12,785 Joanie's my wife. 145 00:07:13,181 --> 00:07:16,395 - Am I sick? - No, honey, you're fine. 146 00:07:16,420 --> 00:07:18,230 It's Henry. 147 00:07:21,327 --> 00:07:23,861 I'll check back in a little bit. 148 00:07:25,207 --> 00:07:26,863 Excuse me. 149 00:07:29,496 --> 00:07:31,827 - Dad. - Hi, honey. 150 00:07:31,852 --> 00:07:33,512 Hey, uh, I need to talk to you. 151 00:07:33,537 --> 00:07:34,712 Shoot. 152 00:07:34,737 --> 00:07:37,167 Wedding in Hawaii? 153 00:07:37,192 --> 00:07:38,541 Right. 154 00:07:38,566 --> 00:07:40,377 Dad, do you really think this is a good idea? 155 00:07:40,715 --> 00:07:41,890 Oh. 156 00:07:41,915 --> 00:07:43,756 Honey, it's what your mom always wanted. 157 00:07:43,781 --> 00:07:46,134 - Yeah, I know but... - Oh, trust me. 158 00:07:46,159 --> 00:07:48,285 She was delighted. Delighted. 159 00:07:48,310 --> 00:07:49,610 Yeah, of course she was. 160 00:07:49,635 --> 00:07:51,550 I mean, she wouldn't want to disappoint you. 161 00:07:51,665 --> 00:07:53,667 - What do you mean? - Mom is thrilled 162 00:07:53,764 --> 00:07:57,035 about the wedding, but... she's not well. 163 00:07:57,060 --> 00:07:59,522 She can't handle a trip to Hawaii. 164 00:07:59,547 --> 00:08:01,482 She's gonna have a couple mai tais 165 00:08:01,507 --> 00:08:03,942 and sleep the whole flight. Then once we get there 166 00:08:03,967 --> 00:08:05,918 she's not lifting a finger 'cause it's first class 167 00:08:05,943 --> 00:08:07,981 all the way. You have my word on that. 168 00:08:08,006 --> 00:08:09,239 Charles. 169 00:08:09,264 --> 00:08:11,286 Mr. Brendl's cardiac labs came back negative. 170 00:08:11,311 --> 00:08:12,559 But his head CT showed 171 00:08:12,584 --> 00:08:14,972 a frontal mass with focal edema and midline shift. 172 00:08:14,997 --> 00:08:17,239 - A tumor? - Very possibly. 173 00:08:17,264 --> 00:08:19,789 Neurosurgery and Neurology want a stat MRI. 174 00:08:19,814 --> 00:08:21,231 I mean, he's really claustrophobic. 175 00:08:21,256 --> 00:08:23,781 The CT was bad enough, now with all the banging? 176 00:08:23,806 --> 00:08:25,965 He'll jump out of his skin. 177 00:08:33,645 --> 00:08:36,100 Ingrid, got your text. 178 00:08:36,637 --> 00:08:39,151 - What is it? - I just got some news, Will. 179 00:08:39,176 --> 00:08:41,348 Tim Burke... he's out of prison. 180 00:08:43,328 --> 00:08:44,495 Already? 181 00:08:44,520 --> 00:08:45,922 He only got a two-year sentence. 182 00:08:45,947 --> 00:08:48,776 Model prisoner, no priors. He's out on parole. 183 00:08:48,838 --> 00:08:51,215 - Should I be worried? - Will... 184 00:08:51,240 --> 00:08:53,060 You are responsible for his father 185 00:08:53,085 --> 00:08:55,578 and his brother being incarcerated. 186 00:08:55,811 --> 00:08:57,805 This is hard for me to say, but... 187 00:08:57,830 --> 00:09:00,499 I think the safest thing would be for you to relocate. 188 00:09:00,524 --> 00:09:01,709 Out of state. 189 00:09:09,450 --> 00:09:11,168 The purpose of the Glenn procedure 190 00:09:11,193 --> 00:09:13,278 is to improve Sophie's oxygenation 191 00:09:13,303 --> 00:09:15,479 and reduce pulmonary artery pressure. 192 00:09:15,504 --> 00:09:17,615 - Any questions? - No. 193 00:09:17,640 --> 00:09:20,168 The operation is not without risk, 194 00:09:20,193 --> 00:09:23,161 particularly in light of Sophie's previous surgery. 195 00:09:23,186 --> 00:09:25,615 Each time you open the chest, it becomes more difficult. 196 00:09:25,640 --> 00:09:29,009 We expect Sophie's adhesions to be extensive. 197 00:09:29,034 --> 00:09:32,688 But we're optimistic. She's a strong little girl. 198 00:09:32,713 --> 00:09:35,076 Ah. Okay, thank you. 199 00:09:36,939 --> 00:09:39,454 Hey, you're doing great. 200 00:09:40,233 --> 00:09:42,105 They're great surgeons, Phillip. 201 00:09:42,148 --> 00:09:43,758 Sophie's in the very best hands. 202 00:09:43,786 --> 00:09:49,138 You know, it might just be because you're here, but um... 203 00:09:49,214 --> 00:09:52,093 I just think that everything's going to work out. 204 00:09:52,582 --> 00:09:54,846 Yeah. 205 00:09:58,402 --> 00:10:00,781 Oh, oh, it's terrible! 206 00:10:00,806 --> 00:10:04,160 Oh, God, that was terrible. That was terrible. 207 00:10:04,185 --> 00:10:07,840 The banging. Oh, God. 208 00:10:07,874 --> 00:10:10,162 - J-just get me out of here, man. - You did great. 209 00:10:10,187 --> 00:10:12,138 - Yeah. - Absolutely great. 210 00:10:12,163 --> 00:10:15,224 Del, this is Dr. Abrams. He is a neurosurgeon. 211 00:10:15,249 --> 00:10:16,729 Best one in Chicago. 212 00:10:16,911 --> 00:10:18,553 If not the entire United States. 213 00:10:18,578 --> 00:10:20,568 - My mistake. - Uh, s-surgeon? 214 00:10:20,593 --> 00:10:21,630 Yeah, you have a tumor. 215 00:10:21,655 --> 00:10:23,725 A frontoparietal convexity meningioma. 216 00:10:23,750 --> 00:10:26,044 - I have a tumor in my brain? - That's where the weakness 217 00:10:26,069 --> 00:10:27,592 is coming from. But Dr. Abrams 218 00:10:27,617 --> 00:10:29,412 is pretty sure that it's benign. 219 00:10:29,437 --> 00:10:31,325 - And operable. - Okay. 220 00:10:31,350 --> 00:10:33,763 Okay, just knock me out and let's get it over with. 221 00:10:33,788 --> 00:10:35,094 Here's the thing. 222 00:10:35,119 --> 00:10:36,990 Because of the location of the tumor, 223 00:10:37,015 --> 00:10:40,271 it's going to have to be what we call an awake procedure. 224 00:10:40,296 --> 00:10:41,099 Awake? 225 00:10:41,124 --> 00:10:42,517 Yeah, not the entire procedure. 226 00:10:42,542 --> 00:10:44,435 You'll be anesthetized but then at a certain point 227 00:10:44,460 --> 00:10:45,919 we'll have to lower the sedation 228 00:10:45,944 --> 00:10:47,740 so I can monitor your motor functions. 229 00:10:47,765 --> 00:10:48,768 So I'll just... 230 00:10:48,793 --> 00:10:51,163 be lying there awake with the top of my skull off? 231 00:10:51,188 --> 00:10:53,550 - Yeah, more or less. - I know it sounds extreme, 232 00:10:53,575 --> 00:10:55,381 but it's actually remarkably common. 233 00:10:55,406 --> 00:10:58,201 No, forget it. I-I'm not doing that. 234 00:10:58,228 --> 00:10:59,619 Okay. 235 00:11:01,041 --> 00:11:04,388 Um... wait here, I'll be right back. 236 00:11:07,372 --> 00:11:08,769 Sam! 237 00:11:08,794 --> 00:11:10,462 Dan, he said no. 238 00:11:10,487 --> 00:11:11,793 I'm not going to twist his arm. 239 00:11:11,818 --> 00:11:12,861 I'll talk to him. 240 00:11:12,886 --> 00:11:14,457 What? The guy's a terrible risk. 241 00:11:14,482 --> 00:11:16,638 What if he flips out in surgery? He could herniate. 242 00:11:16,663 --> 00:11:18,404 If he does that, I'll calm him down. 243 00:11:18,429 --> 00:11:20,953 Really? I'd say you've done a piss poor job of that so far. 244 00:11:20,978 --> 00:11:22,458 Sam, come on. 245 00:11:22,683 --> 00:11:25,019 If you don't operate, that tumor's going to kill him. 246 00:11:27,443 --> 00:11:30,191 All right, if you get him to agree, page me. 247 00:11:46,701 --> 00:11:49,293 - Looking for a job? - No. 248 00:11:49,318 --> 00:11:50,708 Just curious. 249 00:11:50,733 --> 00:11:51,854 There's a lot of jobs 250 00:11:51,879 --> 00:11:54,007 for E.D. docs out there, you know? 251 00:11:56,429 --> 00:11:58,593 Well, hey, nice to know you're wanted, right? 252 00:11:58,718 --> 00:12:00,589 Let's go. 253 00:12:07,631 --> 00:12:09,396 Bonnie, Peter. 254 00:12:09,472 --> 00:12:12,232 This is Dr. Latham, our chief of cardiothoracic surgery. 255 00:12:12,492 --> 00:12:14,538 He's made a diagnosis. 256 00:12:15,560 --> 00:12:19,740 Your cardiac echo shows a condition which is... 257 00:12:20,046 --> 00:12:22,410 Why don't you let me sign? 258 00:12:22,435 --> 00:12:24,394 With your permission, of course. 259 00:12:24,419 --> 00:12:25,681 You know ASL? 260 00:12:25,706 --> 00:12:27,551 I try to learn a new language every year. 261 00:12:27,575 --> 00:12:29,845 This year it's Hindi, last year ASL. 262 00:12:29,870 --> 00:12:33,161 It's an elegant language. Correct me if I make a mistake. 263 00:12:33,186 --> 00:12:34,713 Okay. 264 00:12:36,575 --> 00:12:39,763 Your cardiac echo shows 265 00:12:39,871 --> 00:12:43,556 a condition associated with hearing loss. 266 00:12:43,609 --> 00:12:47,058 Mitral valve prolapse. 267 00:12:47,188 --> 00:12:49,107 Is it serious? 268 00:12:50,559 --> 00:12:53,457 The leaflets of your mitral valve 269 00:12:53,482 --> 00:12:57,361 bulge when your heart contracts, allowing 270 00:12:57,492 --> 00:13:00,573 blood to leak back into your atrium. 271 00:13:00,717 --> 00:13:05,661 I can repair with minimally invasive surgery. 272 00:13:09,193 --> 00:13:10,977 She's asking if she really needs it. 273 00:13:11,028 --> 00:13:13,335 She doesn't feel that bad. 274 00:13:13,931 --> 00:13:16,261 It's better to do it before you feel really sick. 275 00:13:16,294 --> 00:13:18,052 - There's less risk. - Yeah. 276 00:13:18,244 --> 00:13:20,669 And you're in danger of getting endocarditis. 277 00:13:20,694 --> 00:13:22,631 It's a heart infection. 278 00:13:25,982 --> 00:13:27,238 He's asking if he can go ahead 279 00:13:27,263 --> 00:13:28,950 and schedule the procedure. 280 00:13:38,482 --> 00:13:41,738 - Mr. Wilks' test results. - Wife's got Alzheimer's 281 00:13:41,763 --> 00:13:43,904 but, hey, why should that slow you down? 282 00:13:43,929 --> 00:13:45,982 Go out, get another woman... 283 00:13:46,309 --> 00:13:48,013 have her come live with you. 284 00:13:48,038 --> 00:13:49,614 It's really nice, Ethan, 285 00:13:49,639 --> 00:13:51,624 when we actually agree on something. 286 00:13:52,021 --> 00:13:53,626 Yeah. 287 00:13:57,242 --> 00:13:59,388 Hey, Mr. Wilks. How are you feeling? 288 00:13:59,413 --> 00:14:02,294 - Better, thanks. - I see your hives are fading. 289 00:14:02,480 --> 00:14:04,526 And as I thought your blood work is normal. 290 00:14:04,551 --> 00:14:06,177 I do recommend you see an allergist 291 00:14:06,202 --> 00:14:08,117 to figure out what you were sensitive to. 292 00:14:08,200 --> 00:14:12,076 - I will. - I will start your discharge. 293 00:14:12,417 --> 00:14:14,479 While you're waiting, I'll get Joanie a bite. 294 00:14:14,504 --> 00:14:15,982 - Pick me up something too. - Okay. 295 00:14:16,007 --> 00:14:17,927 Come on, Joanie. How about some scrambled eggs? 296 00:14:17,952 --> 00:14:21,112 - Scrambled eggs! - Yes! 297 00:14:27,778 --> 00:14:29,294 Dr. Rhodes... 298 00:14:29,516 --> 00:14:31,996 Sophie just went up for a pre-op. 299 00:14:32,021 --> 00:14:33,263 Good. 300 00:14:33,523 --> 00:14:36,693 Yeah, uh... can I ask you something? 301 00:14:36,718 --> 00:14:38,982 You've known Natalie for a while. 302 00:14:39,221 --> 00:14:42,383 I mean, yeah, we've worked together for a few years. 303 00:14:44,079 --> 00:14:45,928 So... 304 00:14:47,901 --> 00:14:49,515 what do you think? 305 00:14:50,949 --> 00:14:52,559 Will she like it? 306 00:14:53,956 --> 00:14:55,770 Um... 307 00:14:56,164 --> 00:14:59,602 it's a very nice ring. 308 00:15:01,921 --> 00:15:03,361 Yeah, right, well... 309 00:15:04,893 --> 00:15:08,867 I'd only propose if everything goes well. 310 00:15:10,636 --> 00:15:14,539 - Right. - Right. Um... 311 00:15:15,805 --> 00:15:17,208 Thanks, man. 312 00:15:25,455 --> 00:15:26,841 Will, I need you. 313 00:15:26,877 --> 00:15:28,544 They're bringing in Sydney Hawkins. 314 00:15:28,569 --> 00:15:30,646 - Your kidney recipient? - Yeah. 315 00:15:30,732 --> 00:15:32,099 You're going to Baghdad. 316 00:15:32,124 --> 00:15:35,677 Sydney Hawkins, mid-30s, kidney transplant. GCS 15. 317 00:15:35,702 --> 00:15:39,732 BP 102/66. HR 98. Sats at 95. 318 00:15:39,808 --> 00:15:41,680 Complaining of flu-like symptoms, edema, 319 00:15:41,705 --> 00:15:43,232 and left lower quadrant abdominal pain. 320 00:15:43,257 --> 00:15:44,819 Maggie... 321 00:15:45,476 --> 00:15:46,966 I'm sorry. 322 00:15:46,991 --> 00:15:48,531 Sorry for what, Sydney? 323 00:15:48,556 --> 00:15:51,075 I... I'm nothing but trouble. 324 00:15:51,100 --> 00:15:52,754 No, you're not. Don't say that. 325 00:15:52,807 --> 00:15:55,331 On my count. One, two, three! 326 00:15:56,114 --> 00:15:59,919 Four liters nasal O2, stat chest x-ray, CBC, BMP, 327 00:15:59,944 --> 00:16:01,380 cyclospirine and renal ultrasound. 328 00:16:01,405 --> 00:16:02,506 Right. 329 00:16:02,833 --> 00:16:04,661 Get a non-contrast CT abdomen and pelvis. 330 00:16:04,686 --> 00:16:06,050 Take a look at her kidney as well. 331 00:16:06,075 --> 00:16:07,388 She seems pretty uremic. 332 00:16:17,120 --> 00:16:19,034 Sidney Hawkins. 333 00:16:19,226 --> 00:16:21,690 Looks like she might be rejecting my kidney. 334 00:16:22,667 --> 00:16:24,735 Maggie, I'm so sorry. 335 00:16:30,804 --> 00:16:34,099 Help, help! Henry can't breathe! 336 00:16:34,124 --> 00:16:35,495 Somebody! 337 00:16:35,520 --> 00:16:37,115 He was just eating a sandwich and suddenly... 338 00:16:37,140 --> 00:16:38,169 He's having an allergic reaction. 339 00:16:38,194 --> 00:16:39,570 I've got to look in your mouth. 340 00:16:39,595 --> 00:16:41,554 All right, tongue's swollen. He's got hives in his mouth. 341 00:16:41,579 --> 00:16:43,443 - Epi? - Yeah, .3 milligrams IM 342 00:16:43,468 --> 00:16:46,357 and 125 of Solu-Medrol IV stat. Let's get him on oxygen. 343 00:16:46,382 --> 00:16:48,007 Another round of epi. 344 00:16:50,069 --> 00:16:51,352 Sat's at 86. He's tripoding. 345 00:16:51,377 --> 00:16:52,873 All right, he's in anaphylaxis. 346 00:16:52,898 --> 00:16:54,481 I've got to intubate before his airway closes. 347 00:16:54,506 --> 00:16:56,459 20 of etomidate, 100 of sux. 348 00:17:08,026 --> 00:17:09,534 I'm in. 349 00:17:09,582 --> 00:17:11,010 Bag him. 350 00:17:17,200 --> 00:17:19,115 89... they're coming up. 351 00:17:19,140 --> 00:17:20,416 BP and heart rate are okay. 352 00:17:20,441 --> 00:17:22,709 - He's stable. - Oh, thank God! 353 00:17:22,895 --> 00:17:25,526 My God, what... what... what could've caused this? 354 00:17:25,551 --> 00:17:28,386 - What did he eat? - It was a roast beef sandwich. 355 00:17:30,905 --> 00:17:32,589 Wait, where's Joanie? 356 00:17:33,965 --> 00:17:35,619 Where is she? 357 00:17:35,818 --> 00:17:37,322 Hey, did you see a woman leave this room 358 00:17:37,347 --> 00:17:40,727 - just a minute ago? - Yes, she's headed outside. 359 00:17:51,988 --> 00:17:53,531 Joanie! 360 00:17:53,811 --> 00:17:55,198 Oh, my God! 361 00:18:02,001 --> 00:18:05,085 Joanie! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 362 00:18:05,776 --> 00:18:08,698 Whoa, whoa, whoa! 363 00:18:10,007 --> 00:18:11,759 Lots of cars. 364 00:18:12,188 --> 00:18:13,677 Let's get you where it's safe. 365 00:18:15,282 --> 00:18:17,431 Oh, honey! Honey! 366 00:18:17,767 --> 00:18:19,203 Oh, honey. 367 00:18:19,495 --> 00:18:21,322 - Are you okay? - I'm okay. 368 00:18:21,366 --> 00:18:23,269 Okay. 369 00:18:24,231 --> 00:18:25,841 Connor. 370 00:18:27,643 --> 00:18:29,244 Hey, Nina, what's up? 371 00:18:30,506 --> 00:18:33,404 Your father didn't have a history of diabetes, did he? 372 00:18:33,548 --> 00:18:35,714 Hmm. No, why? 373 00:18:36,135 --> 00:18:39,494 He died from an overdose of insulin. 374 00:18:40,298 --> 00:18:42,587 Insulin. That doesn't make any sense. 375 00:18:42,612 --> 00:18:43,989 It was synthetic. 376 00:18:44,014 --> 00:18:46,335 Someone in the hospital gave it to him. 377 00:18:46,994 --> 00:18:49,338 I have to label his death suspicious. 378 00:18:57,533 --> 00:18:59,079 So were they able to determine 379 00:18:59,104 --> 00:19:00,807 your father's cause of death? 380 00:19:02,220 --> 00:19:04,144 Uh... 381 00:19:04,746 --> 00:19:06,356 no, not yet. 382 00:19:06,494 --> 00:19:08,024 Such a sudden arrhythmia. 383 00:19:08,049 --> 00:19:10,566 I'd have to guess it was a pulmonary embolism. 384 00:19:11,250 --> 00:19:13,487 - Dr. Rhodes... - She's bleeding. Suction. 385 00:19:13,512 --> 00:19:14,363 Suction. 386 00:19:14,388 --> 00:19:15,641 It's coming from her right atrium. 387 00:19:15,666 --> 00:19:17,657 The adhesions from the sternum must've torn it open. 388 00:19:17,682 --> 00:19:20,037 Dammit. Let's do a sucker bypass. 389 00:19:20,062 --> 00:19:21,281 Sats are down to 52. 390 00:19:21,306 --> 00:19:23,831 11 blade and an aortic cannula. 391 00:19:32,090 --> 00:19:33,899 And... 392 00:19:33,925 --> 00:19:36,759 - I'm in. - Sats are up to 76. 393 00:19:37,328 --> 00:19:38,928 80... 394 00:19:41,758 --> 00:19:44,142 Prolene stitch for the SVC cannula. 395 00:19:57,727 --> 00:20:00,188 Time to wake him up. You ready? 396 00:20:00,213 --> 00:20:02,797 - Yes, sir. - Lighten his sedation. 397 00:20:10,656 --> 00:20:12,176 Maggie? 398 00:20:12,220 --> 00:20:15,350 Sydney's scans came back. There's a tumor on her kidney. 399 00:20:15,375 --> 00:20:18,030 That's what's been causing her kidney failure. 400 00:20:18,055 --> 00:20:20,430 A tumor? Cancer? 401 00:20:20,455 --> 00:20:21,524 It looks that way. 402 00:20:21,549 --> 00:20:23,640 We'll know more after the biopsy. 403 00:20:23,665 --> 00:20:25,469 Oh, God, I gave her a bad kidney. 404 00:20:25,494 --> 00:20:28,279 No, no, they examined your kidney thoroughly. 405 00:20:28,304 --> 00:20:30,785 There was no sign of a tumor. 406 00:20:30,810 --> 00:20:34,509 Sydney clearly developed it after her transplant. 407 00:20:34,534 --> 00:20:36,773 As if her life wasn't hard enough. 408 00:20:36,798 --> 00:20:40,823 Well, let's hope they get it all and she recovers. 409 00:20:42,098 --> 00:20:43,868 Sydney? 410 00:20:45,734 --> 00:20:48,247 Do you understand what's happening? 411 00:20:48,777 --> 00:20:50,852 They're trying to make me well. 412 00:20:50,877 --> 00:20:52,444 That's right. 413 00:20:52,469 --> 00:20:54,670 We're all just trying to make you well. 414 00:20:55,706 --> 00:20:57,274 Thank you. 415 00:20:58,620 --> 00:21:00,051 Go ahead. 416 00:21:21,528 --> 00:21:24,444 I've excised the misshapen section of the valve. 417 00:21:24,661 --> 00:21:27,098 I'm starting now to reconstruct. 418 00:21:39,771 --> 00:21:42,301 Surgery's going well. No surprises. 419 00:21:45,823 --> 00:21:47,890 What were we thinking? 420 00:21:49,618 --> 00:21:51,395 What's going on? 421 00:21:52,902 --> 00:21:56,983 Bonnie and I, we talked about having a baby. 422 00:21:57,641 --> 00:21:59,570 So stupid. 423 00:21:59,961 --> 00:22:03,927 Me going blind... Bonnie with her heart... 424 00:22:04,198 --> 00:22:07,911 - Her heart's going to be fine. - But what next? 425 00:22:11,726 --> 00:22:14,585 You know, Peter, none of us get any guarantees in life. 426 00:22:14,784 --> 00:22:18,171 We all just... face what comes. 427 00:22:19,578 --> 00:22:23,427 I look at you and Bonnie and I think you two do great. 428 00:22:24,776 --> 00:22:27,054 I think you two can handle almost anything. 429 00:22:33,056 --> 00:22:35,313 Mr. Brendl, can you hear me? 430 00:22:35,485 --> 00:22:37,826 - Who's that? - That's Dr. Abrams. 431 00:22:37,932 --> 00:22:39,974 You're in surgery, Del, and it's going great. 432 00:22:39,999 --> 00:22:42,287 I need to map different pathways in your brain 433 00:22:42,312 --> 00:22:43,834 so I'll be touching certain areas 434 00:22:43,859 --> 00:22:45,823 and asking you to respond to my questions. 435 00:22:46,089 --> 00:22:47,795 Count to five for me. 436 00:22:49,890 --> 00:22:51,195 One. 437 00:22:51,220 --> 00:22:52,581 Two. 438 00:22:53,823 --> 00:22:56,545 - So the top of my skull is off? - A portion of it, yes. 439 00:22:56,570 --> 00:22:59,326 We talked about that, too. Continue counting. 440 00:22:59,868 --> 00:23:02,927 - My brain is just exposed? - Del, you've got this. 441 00:23:02,952 --> 00:23:04,756 Deep breaths, okay? In through the nose... 442 00:23:04,781 --> 00:23:07,303 Out through the mouth. 443 00:23:08,086 --> 00:23:09,566 Three. 444 00:23:09,591 --> 00:23:11,114 Four. 445 00:23:11,450 --> 00:23:13,365 No, I want to stop. Make him stop. 446 00:23:13,390 --> 00:23:15,479 Del, it's okay. You're doing great. 447 00:23:15,504 --> 00:23:16,662 You got me into this. Get me out? 448 00:23:16,687 --> 00:23:18,899 - Stop squirming. - No, no, no, no, no, no, no! 449 00:23:18,924 --> 00:23:20,435 Del, look at me. Right here, right here. 450 00:23:20,460 --> 00:23:22,569 His breathing is too shallow. He's retaining CO2. 451 00:23:22,618 --> 00:23:24,670 - His brain's going to swell. - Get me out, get me out! 452 00:23:24,695 --> 00:23:25,842 Either you do something 453 00:23:25,867 --> 00:23:28,061 or I'm going to re-sedate and end this. 454 00:23:33,779 --> 00:23:35,451 Please, please, I can't stand it! 455 00:23:35,476 --> 00:23:37,059 Okay, Del. I need you to tell me, how are your feet? 456 00:23:37,084 --> 00:23:39,488 - Can you feel your feet? - I can't, I can't! 457 00:23:39,513 --> 00:23:40,170 Dan! 458 00:23:40,195 --> 00:23:41,370 Del, I'm touching your right foot. 459 00:23:41,395 --> 00:23:42,724 Can you feel me touching your right foot? 460 00:23:42,749 --> 00:23:43,968 Yeah, I can feel it. Can we please stop? 461 00:23:43,993 --> 00:23:45,690 Okay, great. Now how about your knee? 462 00:23:45,715 --> 00:23:47,895 I'm squeezing your right kneecap, can you feel that? 463 00:23:47,920 --> 00:23:50,444 - Yeah, I can feel it. - So, so your feet, 464 00:23:50,488 --> 00:23:53,535 your stomach, your legs, your hands are all okay, right? 465 00:23:53,578 --> 00:23:54,615 - I'm okay. - Yeah. 466 00:23:54,640 --> 00:23:56,099 You're doing really, really well. 467 00:23:56,124 --> 00:23:58,214 I mean, you're answering my questions. 468 00:23:58,239 --> 00:23:59,568 I think that that means that 469 00:23:59,593 --> 00:24:02,609 maybe you can answer some of Dr. Abrams' questions, too. 470 00:24:03,306 --> 00:24:06,716 - What comes after three? - After three... 471 00:24:06,741 --> 00:24:08,948 - After three... - You know this one. 472 00:24:09,205 --> 00:24:10,638 - Four. - You're so much stronger 473 00:24:10,663 --> 00:24:12,654 than you think you are, you know that? 474 00:24:13,011 --> 00:24:15,522 - What did FDR say? - FDR? 475 00:24:15,601 --> 00:24:17,790 Come on, we talk about this all the time. 476 00:24:18,264 --> 00:24:21,638 - Roosevelt. - You have nothing to fear... 477 00:24:21,911 --> 00:24:24,929 - But fear itself. - That's right. 478 00:24:28,854 --> 00:24:31,248 Raise your right index finger. 479 00:24:36,343 --> 00:24:38,650 That's a lot of narrowing in the right branch. 480 00:24:38,675 --> 00:24:40,604 And the left as well. 481 00:24:41,771 --> 00:24:43,649 We need a new plan. 482 00:24:43,949 --> 00:24:46,299 There's no way to anastomose to the trunk of the artery. 483 00:24:46,394 --> 00:24:48,311 We need to attach further up the right side. 484 00:24:48,336 --> 00:24:49,459 But if we don't attach to both sides, 485 00:24:49,484 --> 00:24:51,176 she'll only oxygenate half her blood. 486 00:24:51,201 --> 00:24:52,373 It's a lot better than none. 487 00:24:52,398 --> 00:24:54,866 She'll never sat above 75 for the rest of her life. 488 00:24:54,891 --> 00:24:56,582 She'll be in heart failure by the age of 30! 489 00:24:56,607 --> 00:24:58,076 Which can be controlled by medications. 490 00:24:58,101 --> 00:25:00,537 - Connor... - I won't let this girl die 491 00:25:00,561 --> 00:25:03,553 because we tried to bite off more than we can chew. 492 00:25:05,284 --> 00:25:07,923 I know this is a difficult time for you. 493 00:25:08,178 --> 00:25:10,006 You've suffered a loss. 494 00:25:10,031 --> 00:25:12,075 But I've seen you do things in the OR 495 00:25:12,100 --> 00:25:13,971 that I did not think possible. 496 00:25:14,778 --> 00:25:17,475 This is not the time to back away from a challenge. 497 00:25:20,798 --> 00:25:23,350 All right. 498 00:25:24,128 --> 00:25:26,197 Two anastomosis sets. 499 00:25:28,771 --> 00:25:30,076 Let's move it. 500 00:25:30,182 --> 00:25:33,263 - So what are you saying? - We think it was 501 00:25:33,288 --> 00:25:35,475 the roast beef sandwich that you're allergic to. 502 00:25:35,500 --> 00:25:37,154 That's what kicked off the attack. 503 00:25:37,179 --> 00:25:39,834 Roast beef? 504 00:25:39,946 --> 00:25:42,092 I've eaten roast beef my whole life. 505 00:25:42,363 --> 00:25:44,586 I like roast beef. 506 00:25:45,481 --> 00:25:47,309 Have you been in the woods recently? 507 00:25:47,334 --> 00:25:49,298 Woods? Yeah, I... 508 00:25:49,408 --> 00:25:52,740 A month ago I went fishing in Kentucky. 509 00:25:52,869 --> 00:25:54,256 Any tick bites? 510 00:25:54,281 --> 00:25:57,599 Yes, he called me and said there were ticks everywhere. 511 00:25:57,696 --> 00:25:59,709 A bite from the lone star tick which is common in 512 00:25:59,734 --> 00:26:03,117 the Southeast like Kentucky can cause a sensitivity to meat. 513 00:26:03,353 --> 00:26:05,312 You'll need to confirm with an allergist, 514 00:26:05,337 --> 00:26:08,242 but in the meantime it's best that you stay away from meat. 515 00:26:08,267 --> 00:26:09,859 Oh, God. 516 00:26:10,118 --> 00:26:13,624 Mr. Wilks, we were very lucky with your wife today. 517 00:26:13,649 --> 00:26:15,491 Has this happened before? 518 00:26:15,547 --> 00:26:17,158 She can wander off. 519 00:26:17,183 --> 00:26:18,328 We have to keep an eye on her. 520 00:26:18,379 --> 00:26:19,954 Yes, you do. 521 00:26:20,273 --> 00:26:22,101 If you find you can't manage... 522 00:26:22,137 --> 00:26:23,593 you know, there are facilities. 523 00:26:23,618 --> 00:26:27,003 Oh, Joanie was in one. Nice place. 524 00:26:27,960 --> 00:26:29,745 But she was depressed. 525 00:26:29,770 --> 00:26:32,509 Missed her house, Roxanne and me. 526 00:26:33,938 --> 00:26:35,563 She's a lot happier now. 527 00:26:37,416 --> 00:26:39,599 We missed her, too. 528 00:26:40,667 --> 00:26:42,132 I know that look. 529 00:26:42,249 --> 00:26:44,015 You don't approve of how we live. 530 00:26:45,778 --> 00:26:47,693 I doubt you have any idea what it's like 531 00:26:47,761 --> 00:26:50,651 to little by little lose someone you care deeply about. 532 00:26:50,676 --> 00:26:53,488 If it hadn't been for Roxanne's love and support... 533 00:26:54,003 --> 00:26:55,848 I could never take care of Joanie. 534 00:26:55,873 --> 00:26:59,994 It's not a perfect situation, but it's the best we can do. 535 00:27:04,235 --> 00:27:06,437 Uh, excuse us. 536 00:27:10,038 --> 00:27:11,910 You're gonna be okay. 537 00:27:12,031 --> 00:27:15,218 Unusual arrangement but seems to work. 538 00:27:15,243 --> 00:27:16,679 I guess. 539 00:27:16,745 --> 00:27:18,805 People can live any way they want. 540 00:27:18,980 --> 00:27:20,932 I'm glad to hear you say that. 541 00:27:20,957 --> 00:27:22,374 - Emily called. - Yeah? 542 00:27:22,399 --> 00:27:23,609 She and Bernie have a plan. 543 00:27:23,634 --> 00:27:25,515 They'd like to discuss it with us over dinner. 544 00:27:25,696 --> 00:27:27,749 What is this plan? 545 00:27:28,028 --> 00:27:29,983 I'm going to let Emily tell you. 546 00:27:37,984 --> 00:27:40,406 I informed Ms. Rush that her surgery went well 547 00:27:40,431 --> 00:27:41,780 and that I anticipate that she'll only need 548 00:27:41,805 --> 00:27:44,070 to spend another three days in the hospital. 549 00:27:44,397 --> 00:27:47,584 Oh, Dr. Halstead. Mr. Rush asked me to tell you 550 00:27:47,609 --> 00:27:49,879 that they've decided they will try to have a baby. 551 00:27:50,651 --> 00:27:53,006 A sheyne por. 552 00:27:53,482 --> 00:27:56,217 Ah. A lovely couple. 553 00:27:56,500 --> 00:27:58,812 Thank you for asking me to consult. 554 00:27:58,915 --> 00:28:01,013 - Thank you. - Thank you. 555 00:28:02,373 --> 00:28:04,184 A baby? 556 00:28:05,091 --> 00:28:07,394 They didn't think they could handle one. 557 00:28:08,046 --> 00:28:09,429 Looks like they changed their mind. 558 00:28:09,454 --> 00:28:10,507 I guess when you've already 559 00:28:10,532 --> 00:28:12,650 been through so much together... 560 00:28:13,294 --> 00:28:15,445 Nothing much scares you. 561 00:28:15,648 --> 00:28:17,383 Yeah. 562 00:28:28,213 --> 00:28:29,918 Snip. 563 00:28:34,061 --> 00:28:35,507 Time on pump? 564 00:28:37,116 --> 00:28:38,841 Three hours 14. 565 00:28:39,249 --> 00:28:41,261 Should we take her off bypass? 566 00:28:56,256 --> 00:28:57,592 That should do it. 567 00:28:57,821 --> 00:29:00,069 Pressure's good. Normal rate and rhythm. 568 00:29:00,094 --> 00:29:03,367 Sats are at 88. She's going to make it. 569 00:29:03,392 --> 00:29:05,245 Close, if you don't mind. 570 00:29:05,825 --> 00:29:07,262 Not at all. 571 00:29:16,224 --> 00:29:17,747 Hey. 572 00:29:18,151 --> 00:29:19,686 What is it? 573 00:29:21,614 --> 00:29:23,971 I've decided I'm not going to relocate. 574 00:29:24,527 --> 00:29:27,559 - Why? - I'm tired of being afraid. 575 00:29:28,400 --> 00:29:30,436 I don't want to run away. 576 00:29:31,540 --> 00:29:33,864 I'd like to think that you were staying because of me, 577 00:29:33,889 --> 00:29:35,395 but that's not the reason, is it? 578 00:29:38,856 --> 00:29:40,447 Natalie? 579 00:29:47,364 --> 00:29:49,289 My loss. 580 00:29:53,031 --> 00:29:54,544 Be safe, okay? 581 00:30:13,198 --> 00:30:15,437 I was able to completely resect the tumor 582 00:30:15,462 --> 00:30:16,986 and as I expected it's benign. 583 00:30:17,192 --> 00:30:19,994 Dr. Charles, I couldn't have done it without you. 584 00:30:20,202 --> 00:30:21,551 Thank you. 585 00:30:21,576 --> 00:30:24,908 I'm the one you should be thanking, but so be it. 586 00:30:26,787 --> 00:30:28,579 You should be proud of yourself. 587 00:30:34,011 --> 00:30:36,205 The inspirational speech you gave that nutcase? 588 00:30:36,230 --> 00:30:38,103 The FDR quote? 589 00:30:38,128 --> 00:30:40,964 That was a dreadful cliché, but effective. 590 00:30:41,842 --> 00:30:43,509 Yeah. 591 00:30:45,785 --> 00:30:48,640 All right, Daniel, I'll bite. What's the problem? 592 00:30:49,682 --> 00:30:54,102 Well... um... fear. 593 00:30:55,741 --> 00:30:57,438 I think I'm having a really hard time 594 00:30:57,463 --> 00:31:00,275 facing the fact that I'm going to lose somebody that I love. 595 00:31:02,050 --> 00:31:04,780 - And? - And what? 596 00:31:04,951 --> 00:31:07,324 Who doesn't have a hard time with that? 597 00:31:09,461 --> 00:31:11,202 Shrinks. 598 00:31:11,227 --> 00:31:13,330 Have to make a meal out of everything. 599 00:31:25,985 --> 00:31:27,900 Hey, honey. It's Dad. 600 00:31:28,130 --> 00:31:31,891 Um, I think I'm going to need your help with something. 601 00:31:32,948 --> 00:31:34,732 Emily, there's more blankets 602 00:31:34,757 --> 00:31:37,896 for the guest room in the hall closet and pillows. 603 00:31:37,921 --> 00:31:39,314 A- Thanks. 604 00:31:39,339 --> 00:31:41,191 Mmm. 605 00:31:41,536 --> 00:31:44,028 Ethan. Do you want more chicken? 606 00:31:44,228 --> 00:31:45,905 No, thanks. 607 00:31:46,242 --> 00:31:48,699 Jamie, did you put out fresh towels for Emily and your dad? 608 00:31:48,724 --> 00:31:50,856 Mom... 609 00:31:50,881 --> 00:31:52,537 Sorry, the bed's only a queen. 610 00:31:52,916 --> 00:31:54,705 The king wouldn't fit. 611 00:31:55,454 --> 00:31:57,963 It's okay. I'm used to the couch. 612 00:31:57,988 --> 00:31:59,479 You and Emily should sleep together so 613 00:31:59,504 --> 00:32:01,546 she can keep an eye on you. 614 00:32:05,137 --> 00:32:07,299 Oh! Did you remember to take your stool softener? 615 00:32:07,324 --> 00:32:10,416 Oh! No, I didn't. 616 00:32:10,543 --> 00:32:12,479 - I'll clear. - Jamie can do that. 617 00:32:12,511 --> 00:32:15,862 - Honey, I'll take the baby. - No, sit. I'm fine. 618 00:32:16,567 --> 00:32:19,187 Okay. I'll help him. 619 00:32:22,689 --> 00:32:26,313 So... you're not judging, right? 620 00:32:26,338 --> 00:32:27,522 No, no. 621 00:32:27,565 --> 00:32:29,843 Hey, didn't I tell Emily how happy I was for her? 622 00:32:29,868 --> 00:32:32,305 Living together with Bernie's wife and daughter? 623 00:32:32,330 --> 00:32:34,462 I just couldn't tell how sincere you were. 624 00:32:37,560 --> 00:32:39,333 Okay. 625 00:32:39,479 --> 00:32:41,877 This might actually be the best solution. 626 00:32:42,420 --> 00:32:45,089 Emily's always had trouble with stability. 627 00:32:45,766 --> 00:32:49,761 Bernie's family seems... pretty stable. 628 00:32:50,715 --> 00:32:54,127 Look, what can I say? Everybody's happy. 629 00:32:54,515 --> 00:32:56,976 So... why shouldn't I be? 630 00:33:00,666 --> 00:33:04,067 - I have something to tell you. - What? 631 00:33:05,140 --> 00:33:06,986 I'm late. 632 00:33:07,663 --> 00:33:10,753 - Late? - My period. 633 00:33:23,362 --> 00:33:25,046 Maggie. 634 00:33:27,155 --> 00:33:29,797 They got the path results back on Sydney. 635 00:33:29,822 --> 00:33:33,167 - The tumor is malignant. - Oh, my God. 636 00:33:33,382 --> 00:33:35,036 There is another issue. 637 00:33:35,182 --> 00:33:38,518 Pathology says it's not primary kidney cancer. 638 00:33:38,543 --> 00:33:39,675 What do you mean? 639 00:33:39,700 --> 00:33:43,052 The tumor is actually breast cancer. 640 00:33:43,452 --> 00:33:46,108 Metastatic breast cancer. 641 00:33:46,133 --> 00:33:48,005 Sydney has breast cancer? 642 00:33:48,114 --> 00:33:49,905 And it spread? 643 00:33:51,022 --> 00:33:52,532 Actually... 644 00:33:53,028 --> 00:33:55,334 sh... she doesn't. 645 00:33:57,505 --> 00:34:03,291 You're saying that I have metastatic breast cancer? 646 00:34:05,317 --> 00:34:08,634 When was the last time you had a mammogram, Maggie? 647 00:34:08,659 --> 00:34:11,050 Um, I don't know. I... 648 00:34:11,335 --> 00:34:12,551 A while. 649 00:34:12,576 --> 00:34:13,994 You're going to have a mammogram. 650 00:34:14,019 --> 00:34:15,940 Today. Now. 651 00:34:16,234 --> 00:34:18,542 - Come on. - No. 652 00:34:20,593 --> 00:34:23,145 One second. 653 00:34:46,429 --> 00:34:48,424 Maggie... 654 00:34:49,775 --> 00:34:52,632 You don't have to worry, Sydney. 655 00:34:54,216 --> 00:34:56,178 You're going to be okay. 656 00:34:59,236 --> 00:35:01,224 Thank you. 657 00:35:24,549 --> 00:35:27,823 - Sharon, I can handle this. - Come on. 658 00:35:41,712 --> 00:35:46,061 We did it. We saved that little girl. 659 00:35:47,846 --> 00:35:49,606 Yeah. 660 00:35:49,886 --> 00:35:51,900 We're a great team. 661 00:35:56,616 --> 00:35:58,074 Connor. 662 00:36:01,986 --> 00:36:04,205 I'm so sorry about your father. 663 00:36:06,278 --> 00:36:07,584 But... 664 00:36:07,917 --> 00:36:09,918 now there's nothing keeping us apart. 665 00:36:12,402 --> 00:36:14,182 - What? - He's gone, you're free. 666 00:36:14,207 --> 00:36:15,510 - No, Ava... - No, no, no, listen to me. 667 00:36:15,535 --> 00:36:16,721 We can be together now. 668 00:36:16,746 --> 00:36:18,268 I think that you and I are way past that. 669 00:36:18,293 --> 00:36:19,409 We're not. We'll start over. We'll just... 670 00:36:19,434 --> 00:36:20,827 Ava, stop! 671 00:36:21,484 --> 00:36:23,932 Okay? We're finished. 672 00:36:24,292 --> 00:36:26,143 That's it. 673 00:36:32,585 --> 00:36:34,104 You ungrateful prick. 674 00:36:38,800 --> 00:36:40,616 Rot in hell. 675 00:36:53,547 --> 00:36:56,518 Oh, my goodness. 676 00:36:56,543 --> 00:36:59,586 This is so beautiful. Thank you! 677 00:36:59,611 --> 00:37:03,383 Oh, my goodness gracious. Oh! 678 00:37:03,408 --> 00:37:05,473 Not quite Hawaii but it's close, right? 679 00:37:05,498 --> 00:37:06,725 Yeah. 680 00:37:06,750 --> 00:37:09,060 Oh, my goodness, look who's here! 681 00:37:12,052 --> 00:37:14,054 What are you guys doing here? 682 00:37:14,079 --> 00:37:16,257 - Hi, Mom. - Oh, my God! 683 00:37:16,282 --> 00:37:19,363 - Congratulations, CeCe. - Congratulations for what? 684 00:37:19,388 --> 00:37:20,771 Mrs. C! 685 00:37:20,796 --> 00:37:25,036 I am so happy to finally be at your wedding. 686 00:37:25,748 --> 00:37:27,872 Wedding? Now? 687 00:37:28,449 --> 00:37:29,998 If you'd still have me. 688 00:37:32,140 --> 00:37:33,877 Come on, then. 689 00:37:34,364 --> 00:37:37,274 I'm like, oh, my God. 690 00:37:37,600 --> 00:37:39,799 Oh, my God. 691 00:37:39,926 --> 00:37:43,531 - Carolyn, this is Keoni. - Hi, Keoni. 692 00:37:43,726 --> 00:37:45,680 - Welcome. - Thank you. 693 00:37:46,134 --> 00:37:48,141 In the Hawaiian language... 694 00:37:48,918 --> 00:37:52,355 the Hawaiian for love is aloha. 695 00:37:52,810 --> 00:37:55,160 You will share these leis. 696 00:37:55,305 --> 00:37:59,277 Exchange them in the spirit of your aloha. 697 00:38:13,344 --> 00:38:15,215 Sophie should be able to leave the hospital 698 00:38:15,240 --> 00:38:17,270 in about a week or ten days. 699 00:38:17,295 --> 00:38:19,341 And after that she'll begin to thrive. 700 00:38:19,439 --> 00:38:23,594 Hit her milestones... Crawling, walking, growing. 701 00:38:25,669 --> 00:38:27,367 Natalie... 702 00:38:27,777 --> 00:38:31,263 You've helped me so much through a very difficult time. 703 00:38:31,288 --> 00:38:32,977 I'm glad I could. 704 00:38:33,248 --> 00:38:35,481 There's something I wanted to ask you. 705 00:38:43,898 --> 00:38:45,943 Dr. Manning, can I? 706 00:38:46,373 --> 00:38:49,035 - Will you give me a second? - Yeah. 707 00:38:50,653 --> 00:38:53,873 - What is it? - Tim Burke's out of prison. 708 00:38:54,302 --> 00:38:57,169 And I advised Will to relocate, but he won't... 709 00:38:57,490 --> 00:38:59,339 Because of you. 710 00:39:00,203 --> 00:39:01,923 He loves you. 711 00:39:02,938 --> 00:39:05,644 He is brave... and devoted... 712 00:39:05,669 --> 00:39:09,473 and you will never find another guy like him. 713 00:39:11,569 --> 00:39:13,685 You would be a fool not to take him back. 714 00:39:50,229 --> 00:39:51,796 Natalie. What are you... 715 00:39:51,821 --> 00:39:54,059 Agent Lee told me what was going on. 716 00:39:54,614 --> 00:39:56,896 Will. I am so sorry. 717 00:39:58,848 --> 00:40:00,191 Whoa. 718 00:40:21,300 --> 00:40:22,921 Natalie! 719 00:40:29,523 --> 00:40:31,055 I got you. 720 00:40:34,444 --> 00:40:35,768 Natalie. 721 00:40:36,110 --> 00:40:37,727 No! 722 00:40:38,997 --> 00:40:40,216 Natalie... 723 00:40:40,241 --> 00:40:42,857 Natalie, come on. Wake up. 724 00:40:43,287 --> 00:40:48,459 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.