Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,500 --> 00:02:07,865
Liggett.
2
00:02:13,173 --> 00:02:14,663
Liggett?
3
00:02:17,645 --> 00:02:20,113
- Good morning, Mr. Liggett.
- Morning.
4
00:09:23,236 --> 00:09:26,569
Butterfield 8? Hi, it's Gloria.
Any messages?
5
00:09:27,641 --> 00:09:28,767
Johnny.
6
00:09:29,209 --> 00:09:30,141
George.
7
00:09:30,877 --> 00:09:32,276
Listen...
8
00:09:32,679 --> 00:09:37,139
...a Mr. Liggett will call sometime
today. He might use Mr. L.
9
00:09:37,350 --> 00:09:39,147
Find me wherever I am.
10
00:09:39,586 --> 00:09:43,352
This is one call I want to take
personally and immediately.
11
00:09:43,557 --> 00:09:45,286
Okay, bye-bye.
12
00:10:22,496 --> 00:10:23,724
Taxi!
13
00:10:28,168 --> 00:10:31,968
38 Horatio Street, please.
Double your tip for a cigarette.
14
00:10:37,310 --> 00:10:39,710
What's the matter, you crazy?
15
00:10:43,416 --> 00:10:45,543
You're in good voice this morning.
16
00:11:31,431 --> 00:11:33,296
I'm from the Census Bureau.
17
00:11:35,101 --> 00:11:36,329
Good morning.
18
00:11:37,270 --> 00:11:39,431
How many persons
do you have living here?
19
00:11:39,873 --> 00:11:41,340
Just one. Me.
20
00:11:41,541 --> 00:11:44,271
Well, that's not nearly enough.
21
00:11:45,679 --> 00:11:48,011
- You working?
- Trying to.
22
00:11:48,215 --> 00:11:49,739
Tomorrow's arrangements.
23
00:11:51,551 --> 00:11:52,575
Tribute.
24
00:11:53,119 --> 00:11:56,714
- To what?
- Your faith, hope and charity.
25
00:11:57,857 --> 00:12:00,155
Sunday morning and scotch
on your breath?
26
00:12:00,360 --> 00:12:02,453
Well, it's good scotch.
Twenty years old.
27
00:12:02,662 --> 00:12:03,651
And cigar smoke?
28
00:12:04,297 --> 00:12:06,822
I always said I'd try anything once.
29
00:12:07,234 --> 00:12:08,724
Ever try common sense?
30
00:12:08,935 --> 00:12:10,960
Only in desperation.
31
00:12:17,911 --> 00:12:20,311
Notice anything unusual
about me this morning?
32
00:12:20,513 --> 00:12:22,037
I wish I could.
33
00:12:24,417 --> 00:12:25,247
Look.
34
00:12:30,624 --> 00:12:31,921
Well, look!
35
00:12:32,759 --> 00:12:34,989
You're panting to tell me
where you got it.
36
00:12:36,463 --> 00:12:37,794
I stole it.
37
00:12:37,998 --> 00:12:39,932
Sure you did. It figures.
38
00:12:40,133 --> 00:12:44,467
Oh, not for real. Just long enough
to get even with somebody.
39
00:12:44,671 --> 00:12:46,229
Even for what?
40
00:12:46,439 --> 00:12:48,270
Somebody made me so damn mad.
41
00:12:49,643 --> 00:12:53,135
He left me money.
He actually left me money.
42
00:12:59,152 --> 00:13:01,950
- What would you have done?
- I don't know.
43
00:13:02,155 --> 00:13:04,885
My work is designed so people
will leave me money.
44
00:13:06,159 --> 00:13:07,990
This wasn't work.
45
00:13:09,663 --> 00:13:11,597
Besides, my dress was torn.
46
00:13:13,400 --> 00:13:15,197
I had nothing to wear...
47
00:13:15,502 --> 00:13:18,562
...so I borrowed something
spiteful and elegant.
48
00:13:21,808 --> 00:13:22,638
Liggett.
49
00:13:22,842 --> 00:13:25,242
Weston Ansbury Liggett.
50
00:13:27,814 --> 00:13:30,612
- Do you know him?
- Heard of him. He's very social.
51
00:13:30,817 --> 00:13:32,444
And very Yale.
52
00:13:32,652 --> 00:13:35,348
What's with you and Yale?
Always Yale.
53
00:13:35,555 --> 00:13:38,046
- It's the last college left.
- Why?
54
00:13:39,426 --> 00:13:43,624
I started with Amherst, and I worked
my way through the alphabet to Yale.
55
00:13:43,830 --> 00:13:45,263
I'm stuck there.
56
00:13:47,100 --> 00:13:49,534
Of course, I could work
backwards again.
57
00:13:50,570 --> 00:13:52,595
Did he tell you about his wife?
58
00:13:52,906 --> 00:13:54,567
- IHilljoy.
- I hear he's a lush.
59
00:13:55,875 --> 00:13:58,002
A rumor of little mind.
60
00:13:58,611 --> 00:14:00,306
We did have a drink last night.
61
00:14:00,513 --> 00:14:03,311
- One?
- A dozen maybe.
62
00:14:03,516 --> 00:14:07,008
And this morning you stagger
out of his apartment. Charming.
63
00:14:08,955 --> 00:14:12,254
Funny thing, I don't even
remember going there.
64
00:14:14,561 --> 00:14:16,620
Better than sleeping pills.
65
00:14:21,434 --> 00:14:22,901
Can I help with anything?
66
00:14:37,016 --> 00:14:38,984
Could I help you with anything?
67
00:14:40,787 --> 00:14:41,981
Housework?
68
00:14:45,225 --> 00:14:47,125
You put that coat back on.
69
00:14:48,061 --> 00:14:49,323
Why?
70
00:14:50,230 --> 00:14:53,324
Half-dressed women make it
difficult to concentrate.
71
00:14:53,533 --> 00:14:55,330
Well, then don't.
72
00:15:01,341 --> 00:15:03,536
Don't think of me as a woman.
73
00:15:04,611 --> 00:15:07,341
After all, we're just
like brother and sister.
74
00:15:07,547 --> 00:15:08,673
Remember?
75
00:15:14,754 --> 00:15:16,483
You're mad at me this morning.
76
00:15:16,689 --> 00:15:18,452
Put the coat on!
77
00:15:24,898 --> 00:15:26,331
Why this morning?
78
00:15:26,566 --> 00:15:31,333
Because I'm sick of seeing you
boozed up, burned out and ugly!
79
00:15:32,872 --> 00:15:34,635
Sick for me or sick for you?
80
00:15:34,841 --> 00:15:37,309
For you.
For everything you're wasting.
81
00:15:39,646 --> 00:15:41,477
Why do you come here like this?
82
00:15:43,650 --> 00:15:45,914
Where have I always come, Steve?
83
00:15:47,687 --> 00:15:50,178
At least I can be honest with you.
84
00:15:51,858 --> 00:15:53,655
Start being honest with yourself.
85
00:15:53,860 --> 00:15:57,421
You're making a mess out of your life
and forcing me to watch it.
86
00:15:59,232 --> 00:16:01,496
- Do you want me to go?
- Yes!
87
00:16:02,836 --> 00:16:04,326
- For good?
- Yes!
88
00:16:11,911 --> 00:16:12,878
No.
89
00:16:26,826 --> 00:16:29,056
It's terrible, isn't it?
90
00:16:29,996 --> 00:16:33,261
I say "yes" too much when I shouldn't.
91
00:16:33,733 --> 00:16:35,997
And you say "no" too much
when you shouldn't.
92
00:16:38,638 --> 00:16:41,334
But you're not nearly as mad
as you pretend to be.
93
00:16:41,975 --> 00:16:43,272
I try to be.
94
00:16:47,881 --> 00:16:48,711
Hungry?
95
00:16:50,450 --> 00:16:51,883
Ravenous.
96
00:16:59,859 --> 00:17:02,623
Now, the problem is,
how do I get home?
97
00:17:02,996 --> 00:17:04,987
Car's outside. You drive.
98
00:17:06,299 --> 00:17:09,200
- By the way, thanks for the use of it.
- Anytime.
99
00:17:10,103 --> 00:17:15,006
What I mean is, what's my mother gonna
think if I show up dressed like this?
100
00:17:15,208 --> 00:17:17,233
Your mother knows everything
about you.
101
00:17:17,443 --> 00:17:19,638
That may be so,
but we never admit it.
102
00:17:20,380 --> 00:17:22,871
I'm still her innocent little girl.
103
00:17:23,082 --> 00:17:26,415
And she's my dear, sweet
cookie-baking mother.
104
00:17:26,619 --> 00:17:30,680
So go home, give her an innocent
smile and have a cookie.
105
00:17:31,691 --> 00:17:32,953
And tell her the truth.
106
00:17:33,159 --> 00:17:35,457
If I tell her the truth,
I'll have to move out.
107
00:17:36,529 --> 00:17:39,327
That's what normally happens
when people grow up.
108
00:17:40,733 --> 00:17:42,667
If I left, she'd be lonesome.
109
00:17:42,869 --> 00:17:45,861
I'm all she has, so we have
to lie to each other.
110
00:17:46,072 --> 00:17:48,700
What does your analyst say
about all this?
111
00:17:48,908 --> 00:17:51,934
I only tell Dr. Tredman
what I think he ought to hear.
112
00:17:52,145 --> 00:17:53,976
That's very intelligent.
113
00:17:54,180 --> 00:17:57,377
If I were intelligent,
I wouldn't need a psychiatrist.
114
00:17:59,018 --> 00:18:02,249
Listen, where am I gonna find
a dress to wear on Sunday?
115
00:18:02,455 --> 00:18:03,717
How would I know?
116
00:18:06,326 --> 00:18:09,693
Your girlfriend, Norma,
is almost my size.
117
00:18:09,896 --> 00:18:14,663
You expect me to ask Norma to bring
her clothes over here to put on you?
118
00:18:14,867 --> 00:18:17,358
It would certainly get me
out of a jam.
119
00:18:17,570 --> 00:18:19,094
And put me in one.
120
00:18:21,274 --> 00:18:23,037
Listen to old Gloria.
121
00:18:23,242 --> 00:18:25,904
The greater the sacrifice
you ask a woman to make...
122
00:18:26,112 --> 00:18:29,104
...the more she knows
you love her. Honestly.
123
00:18:47,767 --> 00:18:48,665
Hello?
124
00:18:51,838 --> 00:18:52,964
Hello, Norma?
125
00:19:09,555 --> 00:19:11,022
Problems, Liggett?
126
00:19:12,625 --> 00:19:15,253
You haven't said a word
since we left the city.
127
00:19:15,595 --> 00:19:16,527
Bing...
128
00:19:18,464 --> 00:19:21,399
...you know three of the most
overrated things in this world?
129
00:19:22,035 --> 00:19:24,663
Home loving, home cooking
and security.
130
00:19:26,406 --> 00:19:28,738
That should be over
the doorway of The Stork Club.
131
00:19:28,941 --> 00:19:31,603
It should be over the doorway
of my apartment.
132
00:19:31,811 --> 00:19:34,837
Oh, come on, Ligg.
You've got everything.
133
00:19:35,181 --> 00:19:37,376
Lots of people would envy you.
134
00:19:38,251 --> 00:19:39,912
But am I happy?
135
00:19:40,119 --> 00:19:41,746
Obviously not.
136
00:19:43,823 --> 00:19:45,347
Ever wonder why?
137
00:19:46,259 --> 00:19:47,283
I have.
138
00:19:50,763 --> 00:19:53,288
Can you take it from
an old fraternity brother?
139
00:19:55,435 --> 00:19:57,096
You're a heel.
140
00:19:57,603 --> 00:19:59,833
A low-down, rotten heel.
141
00:20:00,540 --> 00:20:04,601
Anything doesn't go your way,
anything you can't have, you destroy.
142
00:20:07,580 --> 00:20:09,673
I've known you all these years...
143
00:20:10,917 --> 00:20:12,908
...and I never realized
you despise me.
144
00:20:13,119 --> 00:20:17,249
If I really despised you, I could
never tell you what I think of you.
145
00:20:22,895 --> 00:20:23,919
Tell me.
146
00:20:24,163 --> 00:20:26,927
You married a lovely woman,
and you mistreat her...
147
00:20:27,133 --> 00:20:29,192
...because you blame her
for your life.
148
00:20:29,402 --> 00:20:31,666
Drinking, letching and lying.
149
00:20:31,871 --> 00:20:33,634
You won't face the truth.
150
00:20:34,841 --> 00:20:38,709
- And what is this so-called truth?
- You find it out yourself.
151
00:20:38,911 --> 00:20:41,345
- Tell me.
- It wouldn't be any good.
152
00:20:41,848 --> 00:20:45,079
Go out and earn it the way
everybody else does.
153
00:20:49,355 --> 00:20:51,482
The offer is still open.
154
00:20:52,325 --> 00:20:56,125
You could come back as a law partner
with me anytime.
155
00:20:59,232 --> 00:21:02,463
I wouldn't join
the Foreign Legion with you.
156
00:21:05,605 --> 00:21:06,503
Pull!
157
00:21:09,976 --> 00:21:10,806
Emily.
158
00:21:11,010 --> 00:21:12,034
Yes, darling?
159
00:21:12,945 --> 00:21:14,207
How's your mother?
160
00:21:14,580 --> 00:21:17,743
She's doing well, thank you.
She's getting much stronger.
161
00:21:17,950 --> 00:21:20,214
When are you coming back to town?
162
00:21:20,920 --> 00:21:22,478
Soon as I can.
163
00:21:23,289 --> 00:21:26,315
- Why? You getting lonesome?
- Sometimes.
164
00:21:27,860 --> 00:21:31,853
The question was more one
of curiosity than passion.
165
00:21:39,405 --> 00:21:40,429
Pull!
166
00:21:45,244 --> 00:21:46,973
I have to get back to town
after lunch.
167
00:21:48,381 --> 00:21:50,713
But I invited the Farleys
for dinner tonight.
168
00:21:50,917 --> 00:21:53,181
My apologies to the Farleys.
169
00:21:53,586 --> 00:21:55,520
Cliff Holbrook's in town.
170
00:21:56,522 --> 00:22:00,618
And the court jester of the chemical
industry has to keep him laughing.
171
00:22:10,203 --> 00:22:11,067
Pull!
172
00:22:15,174 --> 00:22:17,301
As vice president
in charge of nonsense...
173
00:22:17,510 --> 00:22:20,911
...I have to keep a $6 million
customer happy, don't I?
174
00:22:23,816 --> 00:22:26,478
Why don't you send someone
less important in the company?
175
00:22:26,686 --> 00:22:29,314
There isn't anybody
less important than me.
176
00:22:31,324 --> 00:22:32,154
Pull!
177
00:22:40,233 --> 00:22:41,461
Darling?
178
00:22:42,068 --> 00:22:44,628
Will you be charming
at the country club today?
179
00:22:44,971 --> 00:22:48,065
I know you're always charming,
but will you be especially so?
180
00:22:48,274 --> 00:22:49,138
Why?
181
00:22:49,342 --> 00:22:53,836
I was asked if you'd consider being
elected to the board of governors.
182
00:22:54,046 --> 00:22:57,709
Why me? Nobody on that board
is under 60.
183
00:22:58,818 --> 00:23:02,083
Isn't that where aging,
useless executives go to die?
184
00:23:02,288 --> 00:23:04,756
Maybe they want to get
some young blood on it.
185
00:23:04,957 --> 00:23:09,485
Or maybe they see me as just
another aging, useless executive.
186
00:23:09,695 --> 00:23:12,129
Why do you say such cruel
things about yourself?
187
00:23:12,331 --> 00:23:15,425
To beat everybody, including you,
to the punch.
188
00:23:16,435 --> 00:23:17,333
Pull!
189
00:23:24,543 --> 00:23:28,536
Somebody at the cleaners
seems to have left a pin in it.
190
00:23:28,781 --> 00:23:31,272
I know how embarrassed you must be.
191
00:23:31,484 --> 00:23:33,111
I'll speak to them.
192
00:23:33,319 --> 00:23:35,787
Really, this is terribly sweet of you.
193
00:23:36,122 --> 00:23:40,752
Just remember that suit has led
a sheltered life. It shocks easily.
194
00:23:42,094 --> 00:23:44,995
Then it's time it had
a little adventure.
195
00:23:45,798 --> 00:23:50,701
By the way, just for the record,
what did happen to your dress?
196
00:23:51,070 --> 00:23:54,528
Well, it's a funny thing.
One minute it was there...
197
00:23:54,740 --> 00:23:56,401
...and the next minute
it wasn't.
198
00:23:56,609 --> 00:23:59,510
Much like your virtue, I presume.
199
00:24:01,013 --> 00:24:02,344
Am I wrong?
200
00:24:02,548 --> 00:24:03,606
Somehow...
201
00:24:03,816 --> 00:24:07,047
...I get the feeling
that you don't like me.
202
00:24:07,453 --> 00:24:10,479
And I tried so hard to conceal it.
203
00:24:11,757 --> 00:24:13,190
Why?
204
00:24:13,392 --> 00:24:15,360
You're Steve's girl.
205
00:24:17,163 --> 00:24:19,131
I'm just an old friend.
206
00:24:19,598 --> 00:24:21,998
Well, listen, old friend,
it's about time...
207
00:24:22,201 --> 00:24:23,065
Are you decent?
208
00:24:23,269 --> 00:24:24,429
I am.
209
00:24:24,837 --> 00:24:26,896
You can speak for yourself.
210
00:24:28,240 --> 00:24:29,298
Come on in.
211
00:24:36,682 --> 00:24:38,843
I hate to drink and run.
212
00:24:39,318 --> 00:24:40,751
To the three of us.
213
00:24:41,654 --> 00:24:43,451
One for all, and all for one.
214
00:24:43,656 --> 00:24:45,954
The question is, which one?
215
00:24:48,594 --> 00:24:51,392
Where are the keys to my car?
216
00:24:52,465 --> 00:24:53,955
Right there, on the mantel.
217
00:24:54,166 --> 00:24:57,294
Oh, darling, don't forget
to feed junior regularly.
218
00:25:02,141 --> 00:25:03,335
Bye, now.
219
00:25:15,021 --> 00:25:17,615
- What're we gonna do?
- About what?
220
00:25:18,024 --> 00:25:20,288
Me. You. Her.
221
00:25:20,526 --> 00:25:22,790
Three mixed-up musketeers.
222
00:25:22,995 --> 00:25:24,553
I don't understand.
223
00:25:24,830 --> 00:25:27,094
How are you fixed for honesty?
224
00:25:27,833 --> 00:25:29,767
Do you know how old I am?
225
00:25:30,136 --> 00:25:31,467
Twenty-seven.
226
00:25:32,138 --> 00:25:35,596
How long have we been,
what they call, going together?
227
00:25:35,808 --> 00:25:36,797
Three years.
228
00:25:37,009 --> 00:25:38,840
And four months.
229
00:25:39,111 --> 00:25:43,878
It's a lot of time to put in on
a man who can't make up his mind.
230
00:25:45,184 --> 00:25:48,676
- What are you talking about, marriage?
- I didn't say that.
231
00:25:48,954 --> 00:25:51,616
But it's Gloria or me.
232
00:25:52,258 --> 00:25:54,749
Are you telling me
who I can have for friends?
233
00:25:54,960 --> 00:25:59,192
I'm only telling you that you can't
kiss me, wishing I were Gloria anymore.
234
00:25:59,398 --> 00:26:02,526
- That's the stupidest...
- Call me when you make up your mind.
235
00:26:02,735 --> 00:26:04,635
Shall we set a deadline?
New Year's Eve?
236
00:26:04,837 --> 00:26:05,701
Wait a minute!
237
00:26:05,905 --> 00:26:09,033
Let me get this straight.
You're handing me an ultimatum?
238
00:26:10,843 --> 00:26:13,243
The first ultimatum
is always the hardest.
239
00:26:13,446 --> 00:26:15,073
Goodbye and good luck.
240
00:26:15,414 --> 00:26:16,938
Gloria, don't go like this.
241
00:26:19,618 --> 00:26:21,483
My name is Norma.
242
00:26:39,338 --> 00:26:41,238
Here's Gloria now.
243
00:26:41,507 --> 00:26:43,998
From where? Girl Scout camp?
244
00:26:45,578 --> 00:26:47,375
Do I look all right?
245
00:26:47,880 --> 00:26:49,643
Do you have to?
246
00:26:59,758 --> 00:27:01,225
- Hi, girls!
- Oh, darling!
247
00:27:04,997 --> 00:27:07,261
You're getting circles
under your eyes.
248
00:27:07,466 --> 00:27:09,297
Too much reading.
249
00:27:09,502 --> 00:27:10,901
Dear Mrs. Thurber.
250
00:27:11,103 --> 00:27:12,798
How's church?
251
00:27:13,005 --> 00:27:15,803
Why don't you go sometime
and find out?
252
00:27:16,242 --> 00:27:17,937
Coffee. Just what I need.
253
00:27:18,144 --> 00:27:19,202
Not bad.
254
00:27:19,411 --> 00:27:22,903
Now, Frances, you know Gloria's
always been a big coffee drinker...
255
00:27:23,115 --> 00:27:24,707
...ever since she was little.
256
00:27:24,917 --> 00:27:27,317
That's a perfectly lovely suit, dear.
257
00:27:27,520 --> 00:27:29,351
Have I seen it before?
258
00:27:30,322 --> 00:27:33,758
I picked it up at the designer's last
week. Had it in the trunk of the car.
259
00:27:34,059 --> 00:27:37,688
Must be hard changing clothes
in one of those foreign car trunks.
260
00:27:38,998 --> 00:27:41,296
The model agency sent some dresses.
261
00:27:41,500 --> 00:27:44,731
One of them they want you to wear
to three different places.
262
00:27:45,004 --> 00:27:49,634
The Salvation Army, the public library
and the PTA in Brownsville.
263
00:27:53,012 --> 00:27:55,879
Frances, don't joke
about Gloria's work.
264
00:27:56,081 --> 00:27:57,776
It's very important to her.
265
00:27:57,983 --> 00:28:00,451
She's one of the few girls
of her kind in the city.
266
00:28:03,422 --> 00:28:04,286
I pass.
267
00:28:05,758 --> 00:28:08,158
Did Butterfield 8 call?
268
00:28:08,360 --> 00:28:09,452
Not today.
269
00:28:12,231 --> 00:28:13,459
Any mail?
270
00:28:15,201 --> 00:28:17,533
Oh, just act like I'm not here.
271
00:28:18,504 --> 00:28:20,563
You mean I haven't been?
272
00:28:21,373 --> 00:28:23,807
There's a card from
the finance company.
273
00:28:24,009 --> 00:28:27,035
You're two weeks late
on your car payments.
274
00:28:27,246 --> 00:28:29,874
Oh, it completely slipped my mind.
275
00:28:30,115 --> 00:28:32,106
Listen, I've only got about $40.
276
00:28:32,318 --> 00:28:34,650
Could I borrow the $35
until I'm paid?
277
00:28:34,853 --> 00:28:35,683
Of course, darling.
278
00:28:35,888 --> 00:28:38,186
I don't know what I'd do without you.
279
00:28:39,124 --> 00:28:40,386
Thank you, darling.
280
00:28:40,859 --> 00:28:42,986
I'll go get cleaned up
and do my nails.
281
00:28:43,295 --> 00:28:45,263
Yeah, sharpen them!
282
00:28:46,899 --> 00:28:49,094
For you, Mrs. Thurber, I would.
283
00:28:49,435 --> 00:28:52,632
In case you forgot, your room
is the first one on the right.
284
00:28:52,838 --> 00:28:53,930
Thank you.
285
00:28:56,475 --> 00:28:58,773
Exactly where did you stay last night?
286
00:28:58,978 --> 00:29:01,879
Oh, the penthouse at the YWCA.
287
00:29:02,681 --> 00:29:03,807
Oh, Annie.
288
00:29:04,016 --> 00:29:05,984
Please don't tease Gloria.
289
00:29:06,185 --> 00:29:09,211
My daughter and my best friend
should appreciate each other.
290
00:29:09,421 --> 00:29:12,083
Mama, don't be upset.
291
00:29:12,291 --> 00:29:14,885
Every time I'm separated
from Mrs. Thurber...
292
00:29:15,094 --> 00:29:17,187
...I learn to appreciate her
a little bit more.
293
00:29:17,396 --> 00:29:21,059
I return the sentiment.
Enjoy them in good health.
294
00:29:21,267 --> 00:29:22,825
Thank you, Frances.
295
00:29:23,535 --> 00:29:26,504
I spent the night
with Steve's girlfriend, Norma.
296
00:29:26,705 --> 00:29:28,605
Now isn't that nice?
297
00:29:29,375 --> 00:29:32,139
She knows a boy whose girlfriend
is that unselfish.
298
00:29:32,344 --> 00:29:35,541
That's a girlfriend that won't
have a boyfriend long.
299
00:29:36,282 --> 00:29:38,807
A compliment from you, Mrs. Thurber?
300
00:29:39,018 --> 00:29:40,952
I must have said it wrong.
301
00:29:41,720 --> 00:29:42,948
See you later.
302
00:30:53,392 --> 00:30:54,859
Hello.
303
00:30:55,828 --> 00:30:57,420
He's on the line?
304
00:30:58,297 --> 00:31:00,128
Let me speak to him.
305
00:31:01,233 --> 00:31:05,602
Mr. Liggett, I didn't think you'd
be foolish enough to call today.
306
00:31:05,804 --> 00:31:07,032
But since you have...
307
00:31:12,978 --> 00:31:14,138
Wow!
308
00:31:15,581 --> 00:31:19,108
I haven't heard that since
I was in Marine boot camp.
309
00:31:19,385 --> 00:31:21,376
But you're way out of line, honey.
310
00:31:22,654 --> 00:31:25,020
Okay, no "honey".
311
00:31:25,924 --> 00:31:29,360
I tore your dress last night
and felt I owed you a new one.
312
00:31:29,628 --> 00:31:33,064
After all, only a fool would
offer pennies for a Renoir.
313
00:31:34,133 --> 00:31:36,931
Suppose we meet again
at the o/d trading post?
314
00:31:37,136 --> 00:31:39,366
I might be in the neighborhood.
315
00:31:39,838 --> 00:31:41,772
If I am, what time
will you be there?
316
00:31:43,675 --> 00:31:45,233
About 8:30?
317
00:31:46,845 --> 00:31:49,814
I'm getting cold in my skin.
Goodbye.
318
00:31:54,453 --> 00:31:57,217
- IH eep the change, honey.
- Here you are, sir.
319
00:31:59,525 --> 00:32:00,583
Thank you.
320
00:32:09,468 --> 00:32:11,402
May Yale go bankrupt.
321
00:32:11,603 --> 00:32:13,036
That will take a while.
322
00:32:13,238 --> 00:32:14,637
But here's to it.
323
00:32:27,186 --> 00:32:29,154
We didn't talk much last night.
324
00:32:29,354 --> 00:32:30,651
Hardly.
325
00:32:31,123 --> 00:32:33,990
But be grateful for small favors.
326
00:32:34,193 --> 00:32:36,354
I'm sorry about the money.
327
00:32:37,296 --> 00:32:38,661
Forgotten!
328
00:32:39,398 --> 00:32:41,730
Hey, you're with me, kid.
Remember?
329
00:32:42,267 --> 00:32:44,667
By choice, only.
330
00:32:45,037 --> 00:32:46,834
You're all alike, aren't you?
331
00:32:47,039 --> 00:32:48,165
Play tough.
332
00:32:48,373 --> 00:32:52,104
- I'm not like anyone. I'm me.
- That's right.
333
00:32:52,311 --> 00:32:54,040
I shouldn't knock it, should I?
334
00:32:56,148 --> 00:32:57,206
You know...
335
00:32:58,217 --> 00:33:00,242
...last night you were great company.
336
00:33:01,653 --> 00:33:03,678
I've spent time around and about.
337
00:33:03,889 --> 00:33:07,825
I didn't ask for your credits
last night. I don't need them now.
338
00:33:08,026 --> 00:33:11,928
- But you're something different.
- I got the world by the tail.
339
00:33:12,130 --> 00:33:14,223
That's what I wanted to talk
to you about.
340
00:33:15,200 --> 00:33:16,599
What do you want?
341
00:33:17,803 --> 00:33:19,202
Just what I'm getting.
342
00:33:19,404 --> 00:33:21,702
Oh, now, come on, dollface.
343
00:33:22,207 --> 00:33:24,971
You must go to some very bad plays.
344
00:33:25,711 --> 00:33:26,973
Okay.
345
00:33:29,181 --> 00:33:30,580
Gloria...
346
00:33:32,551 --> 00:33:33,813
Now, look...
347
00:33:34,953 --> 00:33:35,920
...you have a price.
348
00:33:37,089 --> 00:33:39,614
We all have, and I can go pretty high.
349
00:33:42,628 --> 00:33:44,721
So hold out for all you can get.
350
00:33:45,197 --> 00:33:46,926
You may hit it pretty big.
351
00:33:47,799 --> 00:33:51,792
On the other hand, if you try for
too much, you may end up with nothing.
352
00:33:56,041 --> 00:33:57,508
Good night.
353
00:33:58,410 --> 00:34:00,207
You've got a great act.
354
00:34:37,950 --> 00:34:39,281
Go ahead, rub your wrist.
355
00:34:40,118 --> 00:34:41,551
I know it hurts.
356
00:34:42,321 --> 00:34:43,754
Not if it killed me.
357
00:34:44,556 --> 00:34:46,888
I wanna take you in my arms
and carry you away.
358
00:34:47,092 --> 00:34:49,788
That was a lesson pal,
not a treatment.
359
00:34:49,995 --> 00:34:52,987
I won't talk about money again.
But think.
360
00:34:53,198 --> 00:34:57,635
- A big apartment, charge accounts...
- Mr. Liggett...
361
00:34:57,836 --> 00:35:01,897
...put your assets away.
You don't have enough.
362
00:35:02,107 --> 00:35:03,233
Try me.
363
00:35:04,710 --> 00:35:08,202
You couldn't match what
I've already turned down.
364
00:35:08,413 --> 00:35:10,745
180-foot yacht in the French Riviera.
365
00:35:10,949 --> 00:35:13,941
Van Goghs in every room,
genuine-type Van Goghs.
366
00:35:14,152 --> 00:35:16,586
Paid for by this man
with pocket money.
367
00:35:16,788 --> 00:35:19,586
Annuities for life, jewelry...
368
00:35:20,392 --> 00:35:21,984
You turned this down?
369
00:35:22,194 --> 00:35:24,628
- Flatly!
- Why?
370
00:35:25,030 --> 00:35:27,294
I earn my living...
371
00:35:27,499 --> 00:35:29,865
...modeling clothes like this.
372
00:35:30,068 --> 00:35:31,626
I wish I had a tape recorder.
373
00:35:31,837 --> 00:35:34,965
Command performances
leave me quite cold.
374
00:35:35,173 --> 00:35:37,607
I've had more fun
in the back of a '39 Ford...
375
00:35:37,809 --> 00:35:40,471
...than I ever would inside
the Chase National Bank.
376
00:35:42,447 --> 00:35:44,210
Now I get it.
377
00:35:44,850 --> 00:35:46,579
You pick the man.
378
00:35:46,818 --> 00:35:47,807
He doesn't pick you.
379
00:35:49,388 --> 00:35:51,322
Finally!
380
00:35:51,556 --> 00:35:54,889
Why I'm not teaching logic
at Columbia, I'll never know.
381
00:35:55,560 --> 00:35:56,822
One moment.
382
00:35:57,162 --> 00:35:59,130
Postgraduate course.
383
00:35:59,898 --> 00:36:02,230
You also drop the man
when you want to?
384
00:36:04,202 --> 00:36:06,670
And without a parachute.
385
00:36:06,905 --> 00:36:09,203
Oh, I'm with you, kid.
386
00:36:09,608 --> 00:36:12,270
And very grateful to be
up there for the trip.
387
00:36:12,477 --> 00:36:15,469
That's the first nice thing
you've said since I met you.
388
00:36:17,683 --> 00:36:20,880
Drink up before you're
too busy to reach for it.
389
00:36:23,221 --> 00:36:25,189
And then it's...
390
00:36:25,390 --> 00:36:29,724
...go, go, go.
- Slowly, friend.
391
00:36:30,095 --> 00:36:31,960
I have work to do.
392
00:36:32,464 --> 00:36:33,795
Namely?
393
00:36:34,833 --> 00:36:37,700
I have three elegant bistros...
394
00:36:37,969 --> 00:36:41,461
...where I'm obliged to be
photographed in this dress.
395
00:36:42,374 --> 00:36:46,140
Besides, you'll enjoy seeing
my good side first.
396
00:36:47,279 --> 00:36:49,804
This time, let's take my car.
397
00:36:50,849 --> 00:36:53,374
You mean the one with
that crazy back seat?
398
00:36:54,920 --> 00:36:56,410
The same.
399
00:37:55,347 --> 00:37:57,144
Excuse me, darling.
I'll be back.
400
00:37:57,349 --> 00:37:58,714
Gloria.
401
00:37:58,917 --> 00:38:00,942
I called you three times today.
402
00:38:01,153 --> 00:38:03,815
I sent you a telegram.
I guess you didn't get it.
403
00:38:05,791 --> 00:38:07,486
I think I'm getting it now.
404
00:38:08,226 --> 00:38:12,219
I've got some fellows from New Haven
over there, and you're what we need.
405
00:38:12,430 --> 00:38:17,265
Yeah. But you see, I'm working.
And besides, I'm with somebody.
406
00:38:17,936 --> 00:38:20,336
I see. Aren't you Weston Liggett?
407
00:38:20,539 --> 00:38:22,632
No, I'm Whistler's father.
408
00:38:24,242 --> 00:38:27,177
There's nothing I love better
than a great kidder.
409
00:38:27,379 --> 00:38:29,745
Oh, it's a lost art.
410
00:38:29,948 --> 00:38:32,041
But he's one of the greatest.
411
00:38:37,088 --> 00:38:39,283
El Morocco's right around this corner.
412
00:38:40,959 --> 00:38:43,154
You drove right by it!
413
00:38:43,628 --> 00:38:44,754
That's right.
414
00:38:45,263 --> 00:38:46,628
Now, look!
415
00:38:46,832 --> 00:38:48,322
Now, you look.
416
00:38:48,767 --> 00:38:50,997
I'm tired of looking and listening.
417
00:38:51,236 --> 00:38:53,329
Nobody treats me like this.
418
00:38:53,538 --> 00:38:57,201
Oh, you mean big Weston Liggett,
the wealthy.
419
00:38:57,409 --> 00:39:00,003
I mean, me.
Weston Liggett, the man.
420
00:39:01,479 --> 00:39:05,040
- There was such a person?
- In spades, honey.
421
00:39:05,250 --> 00:39:07,480
I wasn't cut out to be a chauffeur...
422
00:39:07,819 --> 00:39:09,582
...a rented escort...
423
00:39:10,388 --> 00:39:12,788
...a straight man for your
nightclub repartee.
424
00:39:12,991 --> 00:39:16,552
Now, you mustn't run yourself
down like that.
425
00:39:16,761 --> 00:39:19,628
And the next time you
get angry, sweetheart...
426
00:39:19,831 --> 00:39:23,562
...just remember, you sent for me.
I didn't send for you.
427
00:39:29,708 --> 00:39:31,767
Take one of these out
for me, will you?
428
00:39:54,199 --> 00:39:56,394
Like hell, you didn't send for me.
429
00:40:00,672 --> 00:40:02,003
Now what?
430
00:40:02,474 --> 00:40:05,375
Are you going to drag me off
to your cave?
431
00:40:05,644 --> 00:40:08,078
My apartment is three minutes away.
432
00:40:08,280 --> 00:40:09,406
Oh, no.
433
00:40:09,614 --> 00:40:12,640
Not your apartment.
Absolutely not.
434
00:40:13,485 --> 00:40:15,476
It was all right for you last night.
435
00:40:16,454 --> 00:40:20,914
But last night my sense of direction
was slightly impaired by gin.
436
00:40:21,593 --> 00:40:25,029
Okay, I've got caves
all over the place.
437
00:40:27,999 --> 00:40:30,900
You can straighten up now.
We've made the curve.
438
00:40:31,269 --> 00:40:33,032
But I don't want to.
439
00:40:35,807 --> 00:40:36,967
Hello.
440
00:40:38,143 --> 00:40:39,337
Hello.
441
00:41:03,468 --> 00:41:06,062
Happy? Happy!
442
00:41:07,205 --> 00:41:08,536
Good evening!
443
00:41:09,174 --> 00:41:10,607
Good evening.
444
00:41:11,242 --> 00:41:13,301
- Good evening.
- Lf it isn't Mr. Liggett.
445
00:41:13,511 --> 00:41:14,808
I see you're all filled up.
446
00:41:15,013 --> 00:41:18,141
Oh, well, I wouldn't be Happy
if I wasn't.
447
00:41:22,087 --> 00:41:24,920
We always have room
for two more weary travelers.
448
00:41:25,123 --> 00:41:26,852
If you'll excuse me,
I need rest.
449
00:41:27,058 --> 00:41:29,026
Oh, sure.
I know, I know.
450
00:41:29,527 --> 00:41:32,121
Hey, I've got a new joke for you!
451
00:41:32,364 --> 00:41:35,561
- It's crazy and there's some words...
- Now, please!
452
00:41:35,767 --> 00:41:40,136
- But there were these two old maids...
- Some other time. Later.
453
00:41:40,338 --> 00:41:43,933
A man's got to get his rest.
He's got to get it regular.
454
00:41:44,843 --> 00:41:48,574
Honey, there was a time
I could've worn that coat.
455
00:41:48,780 --> 00:41:53,342
- Happy was in vaudeville once.
- In vaudeville? I was vaudeville.
456
00:41:54,152 --> 00:41:56,620
You should see my scrapbooks!
457
00:42:40,265 --> 00:42:43,428
You're liable to end up
psychologically famous.
458
00:42:43,635 --> 00:42:45,967
A case history in a medical book.
459
00:42:46,237 --> 00:42:48,637
- You writing it?
- No.
460
00:42:49,174 --> 00:42:53,270
But I tell my psychiatrist everything.
Even down to the smallest...
461
00:42:53,478 --> 00:42:55,207
...darkest details.
462
00:42:55,413 --> 00:42:57,813
That's a set of notes
I'd like to read.
463
00:42:59,384 --> 00:43:01,682
But why do you need a psychiatrist?
464
00:43:01,886 --> 00:43:05,344
I've never met anyone as direct
and uninhibited as you.
465
00:43:06,291 --> 00:43:09,954
You know that Latin motto,
sic transit g/oria?
466
00:43:11,162 --> 00:43:14,723
I'm the g/oria, and in my case
the sic is for real sick.
467
00:43:14,933 --> 00:43:18,369
I'm not too sure about the transit.
I think it's about my car.
468
00:43:24,275 --> 00:43:25,572
Gloria...
469
00:43:27,178 --> 00:43:28,372
You're wonderful.
470
00:43:29,214 --> 00:43:30,943
"Wild" is the word.
471
00:43:31,416 --> 00:43:34,544
First genuine wildness
I've come across in a woman.
472
00:43:36,020 --> 00:43:38,511
Have you stopped to think
that perhaps...
473
00:43:38,723 --> 00:43:40,657
...you bring out the wildness in me?
474
00:43:41,226 --> 00:43:43,319
With you, who has time to think?
475
00:43:43,761 --> 00:43:45,194
Take five.
476
00:43:45,730 --> 00:43:48,358
- Waitress, some more french fries?
- Coming up.
477
00:43:53,838 --> 00:43:55,863
Gloria, where do we go from here?
478
00:43:56,374 --> 00:43:58,069
That's a good question.
479
00:43:59,210 --> 00:44:02,509
Why don't we go on a long trip
to faraway places...
480
00:44:02,714 --> 00:44:04,306
...exploring?
481
00:44:04,616 --> 00:44:06,277
Exploring what?
482
00:44:06,751 --> 00:44:08,082
What else?
483
00:44:08,653 --> 00:44:09,984
Each other.
484
00:44:13,358 --> 00:44:14,950
Here's the overture.
485
00:44:15,793 --> 00:44:17,021
Theme.
486
00:44:17,262 --> 00:44:18,627
Where's the theme?
487
00:44:19,764 --> 00:44:20,924
I'll get it.
488
00:44:22,901 --> 00:44:26,234
- You're working. I'll drop by later.
- No, come on in.
489
00:44:26,437 --> 00:44:27,836
We've finished.
490
00:44:28,740 --> 00:44:30,002
Sit down.
491
00:44:30,642 --> 00:44:33,634
I'll have the last 16 bars
and the tag for you tomorrow.
492
00:44:33,845 --> 00:44:36,177
- About noon.
- See you, Steve.
493
00:44:38,883 --> 00:44:39,713
Now...
494
00:44:41,286 --> 00:44:43,254
I found your message and came over.
495
00:44:43,588 --> 00:44:46,113
I wanted to thank you
for the birthday gift.
496
00:44:47,025 --> 00:44:50,153
It was ordered a long time ago.
They sent it automatically.
497
00:44:50,361 --> 00:44:52,454
And a few days early at that.
498
00:44:54,599 --> 00:44:56,260
I've missed seeing you.
499
00:44:57,068 --> 00:44:59,866
- This place is a wreck.
- I guess so.
500
00:45:00,071 --> 00:45:03,268
I've been busy.
Here, let me take your coat.
501
00:45:06,611 --> 00:45:07,737
Thank you.
502
00:45:20,491 --> 00:45:23,289
- The story of my life.
- What is?
503
00:45:23,595 --> 00:45:27,691
My simple cloth coat hanging
in your closet, next to Gloria's mink.
504
00:45:27,899 --> 00:45:30,766
- At least mine's paid for.
- This is not her coat.
505
00:45:30,969 --> 00:45:32,527
She borrowed it.
506
00:45:33,137 --> 00:45:34,536
I don't know where she is.
507
00:45:34,739 --> 00:45:37,936
I've been calling Butterfield 8.
They don't know either.
508
00:45:38,142 --> 00:45:39,131
- I do.
- Where?
509
00:45:39,611 --> 00:45:42,307
She's way out in another world.
510
00:45:43,514 --> 00:45:45,311
Give me my coat.
I'll be on my way.
511
00:45:45,516 --> 00:45:48,076
- You just got here.
- It was a mistake.
512
00:45:48,286 --> 00:45:50,777
- Norma.
- I thought when I found your message...
513
00:45:50,989 --> 00:45:54,618
...that you'd made up your mind,
but you haven't. No, thanks!
514
00:45:54,826 --> 00:45:56,726
- Norma, sit down.
- I don't want to.
515
00:45:56,928 --> 00:45:59,123
Norma, sit down and listen.
516
00:46:00,932 --> 00:46:04,390
Every time we see each other,
we fight about Gloria.
517
00:46:04,602 --> 00:46:06,263
Without raising our voices...
518
00:46:06,471 --> 00:46:09,201
...let me explain Gloria
to you once and for all.
519
00:46:09,407 --> 00:46:10,704
That's quite a job.
520
00:46:10,908 --> 00:46:14,173
We grew up in the same area.
I've known her all my life.
521
00:46:14,379 --> 00:46:15,812
We went to the same school.
522
00:46:16,180 --> 00:46:19,343
Her father died when she was little.
Her mother went to work.
523
00:46:20,118 --> 00:46:23,246
So I sort of became her family.
524
00:46:24,822 --> 00:46:26,346
I have to look after her.
525
00:46:26,758 --> 00:46:28,783
I'm gonna do it for
as long as it takes.
526
00:46:28,993 --> 00:46:30,722
Will you try to understand?
527
00:46:31,029 --> 00:46:32,894
- I understand.
- I knew you would.
528
00:46:33,097 --> 00:46:36,123
I understand that it's
much worse than I thought.
529
00:46:36,334 --> 00:46:39,599
You're in love with her,
and you don't even know it.
530
00:46:41,039 --> 00:46:42,506
Steve...
531
00:46:42,707 --> 00:46:46,074
...is she not a tramp?
- I never liked that word.
532
00:46:46,277 --> 00:46:50,907
- She's the biggest tramp in the city.
- I don't like to hear you use it.
533
00:46:51,115 --> 00:46:53,913
Suppose you make up your mind
to marry me someday?
534
00:46:54,118 --> 00:46:58,248
We marry and have kids. Do you want
her hanging around, babysitting?
535
00:46:58,456 --> 00:47:01,823
Nipping brandy in the morning
and telling them the story...
536
00:47:02,026 --> 00:47:05,655
...of Red Riding Hood and the
Three Lecherous Bears in a hotel?
537
00:47:05,863 --> 00:47:09,026
Do we keep a room where
she can sleep off her hangovers?
538
00:47:09,233 --> 00:47:13,226
- All I know is, I worry about her.
- But does she worry about you?
539
00:47:13,438 --> 00:47:15,429
- Does she?!
- I don't know or care!
540
00:47:15,640 --> 00:47:18,939
This is something I'm gonna do
whether you like it or not!
541
00:47:30,855 --> 00:47:32,322
Steve...
542
00:47:32,523 --> 00:47:34,582
...I withdraw my ultimatum.
543
00:47:34,792 --> 00:47:38,023
This fight is far too important
for me to run away.
544
00:47:41,899 --> 00:47:43,628
If I'm going to lose...
545
00:47:43,835 --> 00:47:47,168
...it's only gonna be because
I'm thoroughly beaten.
546
00:47:53,811 --> 00:47:56,245
If you don't kiss me,
I'm going to kiss you.
547
00:48:22,240 --> 00:48:23,935
That's where I was born.
548
00:48:29,847 --> 00:48:33,339
- Right behind that window up there.
- It's not what I pictured.
549
00:48:33,785 --> 00:48:36,117
It isn't what my mother
pictured either.
550
00:48:36,320 --> 00:48:39,312
We couldn't even afford a doctor.
My father delivered me.
551
00:48:39,524 --> 00:48:44,120
- He must have been a courageous man.
- He was an inventor.
552
00:48:44,562 --> 00:48:46,860
Can you think of
anything more useless...
553
00:48:47,198 --> 00:48:49,223
...in a small town like this?
554
00:48:50,001 --> 00:48:52,663
- Not if he invented a way to get out.
- He did.
555
00:48:52,870 --> 00:48:54,770
Oh, with some gimmick or other.
556
00:48:54,972 --> 00:48:59,170
And he made money. Not a lot,
but enough to set us up comfortably.
557
00:48:59,977 --> 00:49:03,003
He was very proud of me
when I graduated law school.
558
00:49:03,514 --> 00:49:06,210
He was certain I'd go
a long way in this world.
559
00:49:06,417 --> 00:49:08,078
And you did, didn't you?
560
00:49:08,686 --> 00:49:12,588
- The head of a big chemical company.
- I'm just another hired hand.
561
00:49:12,790 --> 00:49:15,520
The company belongs
to my wife's family.
562
00:49:19,230 --> 00:49:22,256
My wife is a fact that I can't avoid.
563
00:49:22,867 --> 00:49:25,927
She's the center of a spiderweb
of family, money...
564
00:49:26,137 --> 00:49:29,163
...country clubs and time-killing
childish employments.
565
00:49:29,373 --> 00:49:31,136
Fall into it once...
566
00:49:36,013 --> 00:49:38,982
- What will the neighbors think?
- The worst.
567
00:49:39,450 --> 00:49:41,941
You know, that's exactly
what I'm thinking now.
568
00:49:42,787 --> 00:49:44,778
I want to kiss you right here...
569
00:49:44,989 --> 00:49:48,425
...on Chestnut Street at noon
in the worst possible way.
570
00:49:49,560 --> 00:49:52,051
You know, I'm glad
you're in chemicals.
571
00:50:02,473 --> 00:50:03,735
Annie?
572
00:50:08,012 --> 00:50:10,606
- Annie.
- Did you play?
573
00:50:10,815 --> 00:50:12,476
Quite a while ago.
574
00:50:15,019 --> 00:50:16,281
There!
575
00:50:16,554 --> 00:50:18,681
You can't be out of clubs.
576
00:50:19,123 --> 00:50:20,613
Well, what did I play?
577
00:50:20,825 --> 00:50:25,159
Your heart. And I can hear yours
pounding right across the table.
578
00:50:25,363 --> 00:50:27,228
I'm sorry, Franny.
579
00:50:28,266 --> 00:50:29,528
Let's forget the game.
580
00:50:29,734 --> 00:50:33,329
No, no, no. I'll pay attention.
Now, let's play.
581
00:50:34,171 --> 00:50:36,799
I'd rather you put your troubles
on the table.
582
00:50:37,008 --> 00:50:38,873
I don't wanna burden you with them.
583
00:50:39,076 --> 00:50:41,772
So what am I your friend for?
Your money?
584
00:50:41,979 --> 00:50:44,243
Or maybe I want to steal your husband?
585
00:50:46,117 --> 00:50:49,985
You think I don't know you haven't
heard from your daughter in six days?
586
00:50:52,123 --> 00:50:55,286
She's never done such a thing
before without calling.
587
00:50:57,929 --> 00:50:59,829
Something terrible
must have happened.
588
00:51:00,031 --> 00:51:03,262
Why does it have to be bad?
Good things happen too.
589
00:51:03,467 --> 00:51:06,800
Frances, you're my best friend, but...
590
00:51:07,371 --> 00:51:09,703
...I can't talk to you, frankly.
- Why not?
591
00:51:09,907 --> 00:51:13,434
There are things you don't know about.
Nobody should.
592
00:51:13,644 --> 00:51:17,671
- Yes, they should!
- Her father died when she was so little.
593
00:51:19,717 --> 00:51:21,514
If only she'd had a wise father...
594
00:51:21,719 --> 00:51:24,847
...and strong enough to keep her
on the right path!
595
00:51:28,125 --> 00:51:30,525
Once, there was a man I almost married.
596
00:51:30,728 --> 00:51:33,424
The major.
Major Hartley?
597
00:51:35,232 --> 00:51:38,258
Somehow or other,
Gloria didn't like him.
598
00:51:39,270 --> 00:51:42,068
It might have been good for her
if I had.
599
00:51:42,607 --> 00:51:43,904
Anne.
600
00:51:44,942 --> 00:51:48,173
Gloria's a good girl.
Don't worry about her.
601
00:51:48,379 --> 00:51:51,314
But you always say
such impolite things to her.
602
00:51:51,515 --> 00:51:54,211
I say the same to everybody.
I'm a born critic.
603
00:51:54,585 --> 00:51:57,110
There's bad in everything,
but there's good too.
604
00:51:57,321 --> 00:51:59,915
Her good far outweighs the bad.
605
00:52:00,124 --> 00:52:04,720
If she was that bad, you wouldn't
have heard from her in six years.
606
00:52:06,163 --> 00:52:07,653
Do you mind if I kiss you?
607
00:52:07,865 --> 00:52:11,995
You do, and I'll spread an ugly rumor
all around the neighborhood.
608
00:52:38,696 --> 00:52:40,630
She's a real rust bucket.
609
00:52:41,198 --> 00:52:42,688
But she's mine.
610
00:52:42,900 --> 00:52:44,265
A yacht!
611
00:52:44,468 --> 00:52:48,268
- You didn't tell me.
- It doesn't have any Van Goghs in it...
612
00:52:49,073 --> 00:52:52,531
...but I do have two original
copies of P/ayboy magazine.
613
00:52:55,146 --> 00:52:58,582
Let's go aboard and "sail away
for a year and a day...
614
00:52:58,783 --> 00:53:02,742
...to the land of the bong trees".
- The Owl and the Cat.
615
00:53:03,154 --> 00:53:05,349
Come aboard, mate, and sign on.
616
00:53:11,028 --> 00:53:12,586
But I warn you...
617
00:53:13,164 --> 00:53:16,099
...the crew hasn't seen a woman
for three months.
618
00:53:16,300 --> 00:53:17,824
Crazy.
619
00:53:18,669 --> 00:53:20,830
Where are you bound for, captain?
620
00:53:21,439 --> 00:53:23,168
Out of frustration...
621
00:53:23,541 --> 00:53:25,168
...bound for ecstasy.
622
00:53:25,776 --> 00:53:27,676
I've heard a lot about ecstasy.
623
00:53:27,878 --> 00:53:29,778
It's everything they say...
624
00:53:30,414 --> 00:53:32,041
...and more.
625
00:53:39,290 --> 00:53:43,818
If you'd kindly show me to my quarters,
you can lift anchor anytime.
626
00:53:57,708 --> 00:53:58,970
Emily?
627
00:53:59,510 --> 00:54:00,704
Mother!
628
00:54:02,947 --> 00:54:04,107
You should be in bed.
629
00:54:04,315 --> 00:54:07,876
And you should not be in bed.
At least alone.
630
00:54:08,753 --> 00:54:10,983
Now, I can take care of myself.
631
00:54:11,489 --> 00:54:14,117
Which seems to be more
than you can do.
632
00:54:16,060 --> 00:54:18,392
I want to tell you about our family.
633
00:54:18,596 --> 00:54:22,589
- It's 11:00, and I know all about...
- I'll tell you anyway. Sit down.
634
00:54:22,833 --> 00:54:24,300
I want to make a point.
635
00:54:24,502 --> 00:54:25,662
All right.
636
00:54:25,870 --> 00:54:29,067
We've had sacrifice and cowardice...
637
00:54:29,273 --> 00:54:31,298
...honor and infidelity...
638
00:54:31,509 --> 00:54:33,374
...courage, love...
639
00:54:33,577 --> 00:54:37,138
...deception, confusion, brilliance...
640
00:54:37,715 --> 00:54:40,775
...tragedy.
- Why not just bring the dictionary?
641
00:54:40,985 --> 00:54:45,251
You know what we've never had in the
family since its history's been recorded?
642
00:54:45,990 --> 00:54:47,423
Privacy.
643
00:54:48,993 --> 00:54:52,588
There's not one single,
solitary divorce.
644
00:54:54,465 --> 00:54:57,696
It's my opinion, after 150 years,
we've earned...
645
00:54:57,902 --> 00:54:59,733
...a divorce with a clear conscience.
646
00:55:00,070 --> 00:55:02,334
Tomorrow, I want you
to call Mr. Robinson...
647
00:55:02,540 --> 00:55:05,202
...and instruct him to draw up
the necessary papers...
648
00:55:05,409 --> 00:55:07,900
...and to have them served
forthwith on that...
649
00:55:08,112 --> 00:55:10,808
...worthless,
absentee husband of yours.
650
00:55:11,048 --> 00:55:14,415
- He is not worthless.
- Then why isn't he with you?
651
00:55:14,618 --> 00:55:17,382
Mother, you were ill.
I wanted to look after you.
652
00:55:17,588 --> 00:55:20,921
You wanted to hide from
unpleasantness and the truth.
653
00:55:21,125 --> 00:55:25,528
Somewhere, at this very minute, he's
probably lifting a glass in a bar...
654
00:55:25,729 --> 00:55:28,061
...or some woman's skirt.
And you know it.
655
00:55:28,265 --> 00:55:29,664
Oh, Mother, don't be vulgar!
656
00:55:29,867 --> 00:55:32,062
Vulgarity has its uses.
657
00:55:32,837 --> 00:55:34,668
Anyway, your marriage is over.
658
00:55:35,472 --> 00:55:37,531
Divorce him without delay...
659
00:55:37,808 --> 00:55:39,833
...and start out fresh.
- No.
660
00:55:40,044 --> 00:55:41,238
Never.
661
00:55:41,445 --> 00:55:45,472
This is not pride speaking,
but because I know Wes is good.
662
00:55:45,683 --> 00:55:47,310
- And I love him.
- Oh, nonsense!
663
00:55:47,518 --> 00:55:48,576
Now, Mother...
664
00:55:48,853 --> 00:55:50,081
...you listen to me.
665
00:55:50,287 --> 00:55:53,347
If there's anything wrong with Wes,
we brought it about.
666
00:55:53,557 --> 00:55:54,854
Explain.
667
00:55:55,059 --> 00:55:59,052
Instead of my living his life,
we brought him here to ours.
668
00:55:59,263 --> 00:56:01,891
We handed him a gift-wrapped
package and said:
669
00:56:02,099 --> 00:56:05,466
"Here. Here's your life.
Don't bother to live it yourself".
670
00:56:05,669 --> 00:56:09,264
You presented him with a meaningless
job, all title and no work.
671
00:56:10,007 --> 00:56:14,068
He woke up with energy to burn,
and he started burning it.
672
00:56:14,278 --> 00:56:18,908
But in all the wrong directions:
Liquor, women, defiance.
673
00:56:19,617 --> 00:56:22,882
The more he did it, the more
he had to go on to justify it.
674
00:56:23,087 --> 00:56:25,453
You're not running a mission
for lost egos.
675
00:56:25,956 --> 00:56:28,117
Mother, I'm running a marriage.
676
00:56:28,325 --> 00:56:31,852
Not just through the good days,
but through the bad days too.
677
00:56:32,463 --> 00:56:34,931
Someday Wes is going to find himself.
678
00:56:35,132 --> 00:56:37,657
When he does, I want to be there.
679
00:56:38,235 --> 00:56:39,167
In the meantime?
680
00:56:40,404 --> 00:56:42,269
All I need is patience.
681
00:56:42,907 --> 00:56:44,306
How much have you got left?
682
00:56:46,310 --> 00:56:47,902
I don't know, Mother.
683
00:56:48,579 --> 00:56:50,274
That's what scares me.
684
00:56:50,581 --> 00:56:51,741
I don't know.
685
00:56:59,390 --> 00:57:01,915
You're a magnificent woman, Emily.
686
00:57:02,526 --> 00:57:03,891
Magnificent.
687
00:57:05,362 --> 00:57:07,353
But why don't you fight for him?
688
00:57:07,698 --> 00:57:10,861
A knock-down, drag-out kind of fight.
689
00:57:11,068 --> 00:57:14,037
And give him all the more reason
to run away from me?
690
00:57:19,043 --> 00:57:20,271
Emily...
691
00:57:22,680 --> 00:57:26,138
...where did you ever learn
all this wisdom?
692
00:57:29,153 --> 00:57:31,587
From you, you fool!
693
00:57:45,069 --> 00:57:48,527
That attach?case, a man would
love that, wouldn't he?
694
00:57:48,739 --> 00:57:49,637
Any man.
695
00:57:49,840 --> 00:57:52,308
Especially if the right woman
gave it to him.
696
00:57:52,509 --> 00:57:55,239
I know the right woman
and the right man.
697
00:57:55,446 --> 00:57:56,936
Let's buy it.
698
00:58:03,754 --> 00:58:04,743
Good morning.
699
00:58:04,955 --> 00:58:08,015
- Good morning.
- I'd like to see that attach?case.
700
00:58:08,225 --> 00:58:10,090
- The one in tan.
- This one?
701
00:58:14,665 --> 00:58:18,431
- Very nice. Can you gift-wrap it?
- Yes, of course.
702
00:58:22,339 --> 00:58:26,036
Would you care to have the initials
put on it in gold?
703
00:58:26,610 --> 00:58:27,440
Excuse me.
704
00:58:28,045 --> 00:58:30,707
- We have a machine that can do it.
- Fine. Thank you.
705
00:58:30,914 --> 00:58:32,438
- What initials, please?
- S.C.
706
00:58:32,649 --> 00:58:35,117
- S.C. Thank you.
- S. C?
707
00:58:35,319 --> 00:58:36,411
Who's S. C?
708
00:58:36,620 --> 00:58:38,178
Steve Carpenter.
709
00:58:38,489 --> 00:58:41,049
- And who's Steve Carpenter?
- A friend of mine.
710
00:58:41,592 --> 00:58:42,991
Out of nowhere.
711
00:58:43,293 --> 00:58:46,285
Completely out of nowhere
comes a friend called "Steve".
712
00:58:49,266 --> 00:58:50,893
It's his birthday.
713
00:58:51,101 --> 00:58:54,036
Every birthday, for 12 years,
I've bought him a present.
714
00:58:54,271 --> 00:58:57,468
Oh, that's grand.
I'm all choked up.
715
00:59:00,744 --> 00:59:01,574
Liggett?
716
00:59:04,782 --> 00:59:07,979
I'm going to have to leave
you today and go see Steve.
717
00:59:09,053 --> 00:59:09,883
Now, look.
718
00:59:10,120 --> 00:59:12,816
I know. "You're
with me, kid. Remember?"
719
00:59:14,725 --> 00:59:16,625
Lt'll be only a moment, ma'am.
720
00:59:17,861 --> 00:59:18,691
Oh, clerk?
721
00:59:21,799 --> 00:59:26,168
I'm Gloria Wandrous. I called to see
if something would be ready today.
722
00:59:26,370 --> 00:59:29,066
- Do you know if it is?
- I have it right here.
723
00:59:29,473 --> 00:59:32,271
Miss Wandrous.
Here it is, miss.
724
00:59:32,476 --> 00:59:33,704
Thank you.
725
00:59:59,603 --> 01:00:02,163
- Do you mind?
- Go right ahead, sir.
726
01:00:11,949 --> 01:00:12,779
Gloria...
727
01:00:13,117 --> 01:00:17,213
...I'm afraid it's your turn
to act like a fool because...
728
01:00:17,588 --> 01:00:19,613
...there's something
I have to tell you.
729
01:00:20,357 --> 01:00:23,656
You act like a man who's expecting
his wife back in town.
730
01:00:24,428 --> 01:00:26,055
How did you know? Today?
731
01:00:26,363 --> 01:00:28,228
I always knew.
732
01:00:28,432 --> 01:00:29,456
Someday.
733
01:00:32,002 --> 01:00:34,937
Here I was, trying
to find a way to...
734
01:00:36,240 --> 01:00:39,698
Look, Gloria, I have to spend
at least tonight with her.
735
01:00:41,678 --> 01:00:44,670
A good night's sleep will
be the best thing for you.
736
01:00:46,150 --> 01:00:48,175
I have Steve to keep me warm.
737
01:00:48,385 --> 01:00:50,182
Don't say things like that.
738
01:00:52,156 --> 01:00:55,421
Mr. Liggett, I can hardly wait
for your call tomorrow.
739
01:00:55,626 --> 01:00:57,321
You won't forget the number?
740
01:00:58,095 --> 01:00:59,027
I'll do my best.
741
01:01:01,165 --> 01:01:02,393
And, Liggett...
742
01:01:02,933 --> 01:01:04,662
...thank you for not calling me...
743
01:01:04,868 --> 01:01:07,564
..."honey" and "babe"
and "dollface" anymore.
744
01:01:08,205 --> 01:01:09,672
I couldn't.
745
01:01:10,574 --> 01:01:12,599
I don't think of you
like that anymore.
746
01:01:36,066 --> 01:01:37,226
Mama?
747
01:01:54,718 --> 01:01:55,946
Darling.
748
01:01:56,153 --> 01:01:57,620
I've been so worried about you.
749
01:01:57,821 --> 01:02:00,915
I know you have been, darling,
and I'm sorry.
750
01:02:01,191 --> 01:02:03,022
- Are you hungry?
- No.
751
01:02:03,627 --> 01:02:06,323
Mama, I want to tell you
what I've been doing.
752
01:02:06,530 --> 01:02:09,328
- No, dear, you don't have to.
- I do.
753
01:02:09,866 --> 01:02:12,892
I've been with a man a whole week.
754
01:02:15,405 --> 01:02:17,930
Let me tell you the truth
for once in my life.
755
01:02:18,675 --> 01:02:21,269
No, please. Please.
756
01:02:21,845 --> 01:02:24,678
We both know what kind
of a girl I've been.
757
01:02:24,881 --> 01:02:28,282
- No, I don't want to hear about it.
- Mama, you have to!
758
01:02:28,485 --> 01:02:32,387
Unless I am honest about yesterday,
how can you believe me today?
759
01:02:32,589 --> 01:02:33,453
Believe what?
760
01:02:33,657 --> 01:02:34,988
I'm different!
761
01:02:35,192 --> 01:02:36,955
Mama, I am different.
762
01:02:37,160 --> 01:02:40,789
Yesterday, it was men,
a whole world full of men...
763
01:02:40,998 --> 01:02:42,966
Let me go! You're hurting me!
764
01:02:43,166 --> 01:02:44,463
Mama, face it!
765
01:02:44,668 --> 01:02:46,761
I was the slut of all time!
766
01:02:51,742 --> 01:02:55,337
If only you'd done that before.
767
01:02:56,079 --> 01:02:57,341
Long ago...
768
01:02:57,547 --> 01:03:01,711
...every time I came home
all soaked through with gin.
769
01:03:04,888 --> 01:03:06,116
I'm sorry.
770
01:03:10,460 --> 01:03:14,021
It's not your fault, Mama.
It never has been.
771
01:03:14,464 --> 01:03:16,227
It was in me...
772
01:03:16,633 --> 01:03:18,760
...but it isn't there anymore.
773
01:03:18,969 --> 01:03:23,565
It's no longer just men for me.
There's only one man. One.
774
01:03:23,774 --> 01:03:25,241
Just one.
775
01:03:26,777 --> 01:03:29,041
Maybe it's too late for marriage...
776
01:03:30,447 --> 01:03:33,041
...but it's not too late for love.
777
01:03:34,151 --> 01:03:35,516
Now...
778
01:03:36,486 --> 01:03:39,717
...by some miracle,
I'm like everybody else.
779
01:03:40,424 --> 01:03:41,914
I'm in love.
780
01:03:43,460 --> 01:03:45,485
You can look at me, Mama...
781
01:03:46,129 --> 01:03:48,791
...without wishing
I'd never been born.
782
01:04:03,313 --> 01:04:04,507
Hi, Bing.
783
01:04:04,715 --> 01:04:06,012
Hi, Ligg.
784
01:04:08,518 --> 01:04:09,576
Well?
785
01:04:10,253 --> 01:04:11,948
Is that offer still open?
786
01:04:14,758 --> 01:04:15,986
Yes or no?
787
01:04:16,793 --> 01:04:19,057
So you finally came to your senses.
788
01:04:19,262 --> 01:04:21,594
Well, what brought this on?
789
01:04:21,798 --> 01:04:23,629
Something just woke me up.
790
01:04:25,969 --> 01:04:27,436
I won't ask what it was...
791
01:04:27,637 --> 01:04:30,800
...because I wish it had
happened five years ago.
792
01:04:31,007 --> 01:04:33,532
- You prepared to work hard?
- Harder than you.
793
01:04:33,744 --> 01:04:37,475
We keep regular hours.
Law and liquor don't go together.
794
01:04:37,681 --> 01:04:39,979
It'll take six months
of study to catch up.
795
01:04:40,183 --> 01:04:41,775
I'll catch up in three.
796
01:04:42,152 --> 01:04:44,586
All right, Ligg, old friend.
Let's go.
797
01:04:51,027 --> 01:04:52,585
She's here, doctor.
798
01:04:54,164 --> 01:04:56,359
Good afternoon, Dr. Tredman.
799
01:04:57,100 --> 01:05:00,467
I don't know if I care to talk
with you, Miss Wandrous.
800
01:05:00,670 --> 01:05:02,331
Then why did you let me in?
801
01:05:02,539 --> 01:05:05,940
Don't try to analyze me.
You don't have the training.
802
01:05:06,143 --> 01:05:07,838
Not in books, perhaps.
803
01:05:08,044 --> 01:05:12,378
You missed three sessions in a row,
and you're late for this one.
804
01:05:12,816 --> 01:05:14,909
I have only so much time a day.
805
01:05:15,118 --> 01:05:18,815
If you don't need the time,
there are people who desperately do.
806
01:05:19,022 --> 01:05:22,958
Now, let's get to work
without anymore nonsense.
807
01:05:23,527 --> 01:05:26,462
I'm sure after all that,
we'll have no rapport.
808
01:05:26,663 --> 01:05:29,223
But if you get mad enough,
I might find something.
809
01:05:29,433 --> 01:05:31,958
Doctor Tredman, are you
hard of hearing?
810
01:05:32,169 --> 01:05:33,158
No.
811
01:05:33,370 --> 01:05:35,930
- I'm trying to tell you something.
- What?
812
01:05:37,007 --> 01:05:39,134
I don't need you anymore.
813
01:05:40,544 --> 01:05:42,944
I have no problems anymore.
814
01:05:45,782 --> 01:05:47,443
I'm in love.
815
01:05:47,918 --> 01:05:49,783
I am in love.
816
01:05:49,986 --> 01:05:53,149
I am really in love.
817
01:05:53,590 --> 01:05:55,820
I'm delighted to hear it.
818
01:05:56,493 --> 01:05:59,257
Goodbye, Dr. Tredman.
Thank you for everything.
819
01:06:02,532 --> 01:06:07,026
While it is sometimes possible
that love can solve many things...
820
01:06:07,237 --> 01:06:11,435
...love is not so simple that you can
rely on it as a complete solution.
821
01:06:11,641 --> 01:06:12,835
So...
822
01:06:13,443 --> 01:06:15,968
...if it isn't all that
you hoped it would be...
823
01:06:16,379 --> 01:06:19,507
...if it doesn't work out,
don't hesitate to come back...
824
01:06:19,716 --> 01:06:20,978
...quickly.
825
01:06:21,451 --> 01:06:23,043
But it will work out.
826
01:06:23,253 --> 01:06:25,483
And I'm gonna make it work.
827
01:06:25,956 --> 01:06:27,082
But if it doesn't...
828
01:06:30,060 --> 01:06:31,652
But it will.
829
01:06:32,362 --> 01:06:33,954
It has to.
830
01:06:44,007 --> 01:06:46,339
Happy birthday, Steve!
831
01:06:46,676 --> 01:06:48,371
Come on in.
Norma's on the phone.
832
01:06:48,578 --> 01:06:50,045
Give her my best.
833
01:06:50,247 --> 01:06:51,646
Sorry, Norma.
834
01:06:52,048 --> 01:06:53,675
Yeah, that place sounds fine.
835
01:06:53,884 --> 01:06:55,852
I'll pick you up in a half-hour.
836
01:06:56,353 --> 01:06:57,445
What?
837
01:06:57,854 --> 01:07:00,345
That was just a studio messenger.
838
01:07:00,757 --> 01:07:02,520
See you later. Bye.
839
01:07:02,726 --> 01:07:04,353
What are you trying to do to me?
840
01:07:04,561 --> 01:07:07,359
Drive you wild with desire!
841
01:07:07,564 --> 01:07:09,498
Where have you been all this time?
842
01:07:09,699 --> 01:07:14,398
I've been chained to the wall in
a sanitarium to keep away from you.
843
01:07:14,804 --> 01:07:15,634
Indifference.
844
01:07:15,839 --> 01:07:18,740
You can't drive me away
this time with indifference.
845
01:07:18,942 --> 01:07:20,273
Norma's waiting. I gotta...
846
01:07:20,477 --> 01:07:24,504
Flesh and blood can only stand
so much voluptuous torture.
847
01:07:24,714 --> 01:07:26,944
You have 30 seconds, buddy-boy.
848
01:07:27,150 --> 01:07:28,879
Have you gone on the needle?
849
01:07:29,085 --> 01:07:30,518
I am hooked.
850
01:07:30,787 --> 01:07:32,015
I am hooked.
851
01:07:32,222 --> 01:07:33,746
- I'm hooked on you.
- Cut it out.
852
01:07:33,957 --> 01:07:35,686
You have 20 seconds.
853
01:07:35,892 --> 01:07:37,154
19...
854
01:07:37,360 --> 01:07:38,327
...18...
855
01:07:38,528 --> 01:07:40,155
...17...
856
01:07:42,599 --> 01:07:45,625
The coat!
Oh, Lord, the coat!
857
01:07:45,835 --> 01:07:48,395
She's coming back to town today!
858
01:07:48,605 --> 01:07:50,835
- What am I gonna do?
- 16...
859
01:07:51,041 --> 01:07:53,236
...15, 14...
860
01:07:53,443 --> 01:07:56,207
- You're crazier than I am.
- ... 13, 12...
861
01:07:56,413 --> 01:07:58,108
- Bye. Happy birthday!
- ... 11...
862
01:07:58,315 --> 01:08:01,842
...10, 9, 8, 7...
863
01:08:17,601 --> 01:08:18,625
Mrs. Liggett.
864
01:08:18,835 --> 01:08:21,360
Welcome home.
It's good to have you back.
865
01:08:21,571 --> 01:08:24,005
- How nice of you, George.
- How is Mrs. Jescott?
866
01:08:24,207 --> 01:08:26,732
She's coming along fine,
out of danger.
867
01:08:56,373 --> 01:08:58,739
Darling, I didn't even
hear you come in.
868
01:08:58,942 --> 01:09:01,604
- You been standing there long?
- A minute.
869
01:09:03,580 --> 01:09:04,706
Welcome home.
870
01:09:04,914 --> 01:09:06,404
Thank you, Wes.
871
01:09:07,017 --> 01:09:08,382
Thank you.
872
01:09:10,186 --> 01:09:13,417
I must say, you're looking
surprisingly youthful.
873
01:09:13,757 --> 01:09:16,817
I'm far from being an old man,
as yet, I hope.
874
01:09:17,627 --> 01:09:20,960
I didn't mean that you ever were old.
It's just that...
875
01:09:21,297 --> 01:09:23,993
...there's a certain
aliveness about you.
876
01:09:24,601 --> 01:09:26,228
I don't know what I mean.
877
01:09:26,770 --> 01:09:28,533
Is your mother feeling better?
878
01:09:28,772 --> 01:09:30,763
Yes. Much.
879
01:09:31,141 --> 01:09:33,041
Well, that's nice. I'm glad.
880
01:09:34,544 --> 01:09:36,876
- Emily, there's something...
- I know. Missing.
881
01:09:37,080 --> 01:09:39,548
- What?
- I noticed it as soon as I came in.
882
01:09:39,749 --> 01:09:41,614
- What are you talking about?
- My coat.
883
01:09:41,818 --> 01:09:43,581
- What coat?
- My mink.
884
01:09:43,787 --> 01:09:47,018
- Your mink is missing?
- Didn't you know it was gone?
885
01:09:47,223 --> 01:09:48,588
Of course not.
886
01:09:50,160 --> 01:09:51,388
See?
887
01:09:52,062 --> 01:09:54,553
- You must have misplaced it.
- I checked every closet.
888
01:09:54,764 --> 01:09:56,527
Maybe you left it out
at Long Island.
889
01:09:56,733 --> 01:09:59,998
Just to make certain, I called Mother.
But it's not there.
890
01:10:00,437 --> 01:10:01,768
How could it be gone?
891
01:10:01,971 --> 01:10:03,063
I don't know.
892
01:10:03,273 --> 01:10:04,968
I've been here every day...
893
01:10:05,175 --> 01:10:07,769
...and nobody else
has been in here but me.
894
01:10:07,977 --> 01:10:09,467
None of our friends...
895
01:10:10,246 --> 01:10:11,440
...nobody.
896
01:10:20,724 --> 01:10:21,952
Wes?
897
01:10:23,193 --> 01:10:25,127
Have you thought of something?
898
01:10:25,328 --> 01:10:27,353
Yes, I was thinking...
899
01:10:28,064 --> 01:10:29,258
Yes?
900
01:10:35,638 --> 01:10:37,105
- You know, those...?
- What?
901
01:10:37,307 --> 01:10:40,970
Those magazine salesmen and people
who solicit for charities?
902
01:10:41,177 --> 01:10:43,941
I've heard some are
fronts for burglaries.
903
01:10:44,147 --> 01:10:47,014
You sound like a Park Avenue
Sherlock Holmes.
904
01:10:47,217 --> 01:10:50,311
Go ahead and laugh.
Stranger things have happened.
905
01:10:50,520 --> 01:10:52,988
The best thing to do
is call the police.
906
01:10:53,189 --> 01:10:54,383
No!
907
01:10:54,591 --> 01:10:55,751
Why not?
908
01:10:56,059 --> 01:10:59,961
- The cheap publicity and all.
- Expensive fur isn't cheap publicity.
909
01:11:00,163 --> 01:11:01,790
And the insurance companies.
910
01:11:01,998 --> 01:11:06,526
If something's stolen, you're labeled
a bad risk and your premium goes up.
911
01:11:06,736 --> 01:11:08,897
You're ridiculous.
I don't understand it.
912
01:11:09,105 --> 01:11:10,595
Well, I do!
913
01:11:13,810 --> 01:11:15,869
I'll get a private detective.
914
01:11:16,880 --> 01:11:18,438
I know a good one.
915
01:11:18,882 --> 01:11:20,850
Private detective?
916
01:11:21,351 --> 01:11:24,218
This is real life,
not a television serial.
917
01:11:24,420 --> 01:11:27,685
- Mother lost a diamond...
- Let me do it without your mother.
918
01:11:30,860 --> 01:11:32,122
I didn't mean it that way.
919
01:11:32,328 --> 01:11:33,955
Which way did you mean it?
920
01:11:37,167 --> 01:11:38,759
I don't know.
921
01:11:39,569 --> 01:11:41,332
Wes, I'm your wife.
922
01:11:41,538 --> 01:11:44,701
- I wanna do things your way, even if...
- Think they're stupid?
923
01:11:48,511 --> 01:11:49,978
I'll see you later.
924
01:11:57,353 --> 01:11:58,513
Tom...
925
01:11:59,422 --> 01:12:01,913
...you know Gloria,
dark-haired, this high...
926
01:12:02,125 --> 01:12:04,923
You don't have to describe
Gloria to me.
927
01:12:05,261 --> 01:12:08,128
I'd know her with my eyes
closed, in a coal mine...
928
01:12:08,331 --> 01:12:09,423
...during an eclipse.
929
01:12:09,632 --> 01:12:12,396
- Has she been here tonight?
- Not for over a week.
930
01:12:12,602 --> 01:12:13,899
Let me tell you something.
931
01:12:14,103 --> 01:12:16,401
Without her, this place is dead.
932
01:12:16,606 --> 01:12:20,133
She's like catnip
to every cat in town.
933
01:12:39,162 --> 01:12:41,130
- Give me a scotch and water.
- Liggett!
934
01:12:41,331 --> 01:12:44,232
- Haven't seen you around.
- Make that a double.
935
01:12:44,534 --> 01:12:46,502
- How are you?
- Two brandies.
936
01:12:46,703 --> 01:12:48,898
That's right.
I've been kind of busy.
937
01:12:49,205 --> 01:12:53,073
I heard. That's the business
I wouldn't mind having again.
938
01:12:53,977 --> 01:12:57,845
- What're you talking about?
- Come on, Liggett. Come on.
939
01:12:58,047 --> 01:12:59,639
Gloria!
940
01:12:59,883 --> 01:13:00,907
Sure.
941
01:13:01,117 --> 01:13:05,144
She's frantic, isn't she?
Like a rocket right off the Earth.
942
01:13:05,355 --> 01:13:07,585
Who should know better
than yours truly?
943
01:13:08,324 --> 01:13:11,054
Mother, help me.
I'd have left home for that.
944
01:13:11,261 --> 01:13:13,752
She's got a traveling itch
like a flea.
945
01:13:13,963 --> 01:13:18,900
Hop, hop, hop. One dog to another.
She picks you up, and she drops you.
946
01:13:20,503 --> 01:13:23,131
Well, welcome to the fraternity.
947
01:13:23,539 --> 01:13:26,201
We meet once a year in Yankee Stadium.
948
01:13:30,613 --> 01:13:32,274
Now, listen, Butterfield 8...
949
01:13:33,249 --> 01:13:35,376
...I've called her hundreds of times.
950
01:13:36,986 --> 01:13:38,715
I'm her closest friend.
951
01:13:39,555 --> 01:13:41,455
You've got to tell me where she is.
952
01:13:41,791 --> 01:13:43,725
It's a matter of life and death!
953
01:13:50,533 --> 01:13:51,727
You're liars.
954
01:13:51,935 --> 01:13:54,301
Liars, all of you!
Thieves and liars!
955
01:13:54,504 --> 01:13:55,994
Now tell me!
956
01:14:20,096 --> 01:14:22,462
- Do you know the speed limit here?
- No.
957
01:14:22,665 --> 01:14:25,031
40 miles an hour,
posted every half-mile.
958
01:14:25,234 --> 01:14:27,361
- Do you know how fast you were going?
- No.
959
01:14:27,570 --> 01:14:31,097
65 miles an hour.
Let me see your license, please.
960
01:14:38,481 --> 01:14:39,379
Thank you.
961
01:14:39,582 --> 01:14:41,641
Turn your face around toward me.
962
01:14:41,851 --> 01:14:43,216
Now breathe out.
963
01:14:44,654 --> 01:14:45,712
Thank you.
964
01:14:46,990 --> 01:14:48,548
You got troubled?
965
01:14:51,227 --> 01:14:53,320
- Yes.
- I thought so.
966
01:14:53,529 --> 01:14:54,962
Let me give you some advice.
967
01:14:55,164 --> 01:14:57,064
Don't try to drive your troubles away.
968
01:14:57,266 --> 01:14:59,530
First, you're gonna be
mad at the world.
969
01:14:59,736 --> 01:15:02,603
You push your foot down on that
gas pedal, and then you go.
970
01:15:02,905 --> 01:15:05,738
Tomorrow, the sun will come out
like it did this morning.
971
01:15:05,942 --> 01:15:07,307
Take it easy.
972
01:15:20,990 --> 01:15:21,888
Cookies.
973
01:15:25,428 --> 01:15:26,918
So what was I saying?
974
01:15:27,130 --> 01:15:30,998
So she said to herself,
"You get in solid with the director.
975
01:15:31,200 --> 01:15:33,498
He puts you in solid
with the producer.
976
01:15:33,703 --> 01:15:35,864
You wind up with a big partnership".
977
01:15:36,072 --> 01:15:39,701
So two days, or should I say,
two nights later...
978
01:15:39,909 --> 01:15:41,740
...she was in, butt solid.
979
01:15:41,944 --> 01:15:44,606
Yeah, with the director,
with his cousin...
980
01:15:44,814 --> 01:15:49,376
She was so busy being in solid with
every Tom, Dick, Harry and George...
981
01:15:49,585 --> 01:15:53,112
...she wouldn't recognize a producer
if one was under her pillow.
982
01:15:53,322 --> 01:15:54,619
Do you take sugar?
983
01:15:54,824 --> 01:15:58,191
So now time passes,
and our heroine is very big.
984
01:15:58,394 --> 01:16:00,828
Yeah, but not in the theater.
985
01:16:01,030 --> 01:16:02,827
No, in all the wrong places.
986
01:16:03,032 --> 01:16:05,330
In 500 little black books...
987
01:16:05,935 --> 01:16:07,300
...28 divorce cases...
988
01:16:08,271 --> 01:16:13,038
...two police blotters and one
restraining sheet in Bellevue's ward.
989
01:16:13,242 --> 01:16:14,368
Are you sure?
990
01:16:16,212 --> 01:16:20,740
Yeah, she hit it big.
From a size 12 dress to a size 44.
991
01:16:21,451 --> 01:16:23,817
She went from looking
like an orchid...
992
01:16:24,020 --> 01:16:26,147
...to a face like a pan of worms.
993
01:16:26,355 --> 01:16:27,879
And all because...
994
01:16:28,091 --> 01:16:31,322
...she said, "With only a rag,
a bone, a hank of hair...
995
01:16:31,527 --> 01:16:33,620
...I will move the world my way!"
996
01:16:33,830 --> 01:16:35,798
What's the matter? I'm boring you?
997
01:16:40,703 --> 01:16:42,637
You live it up.
998
01:16:42,839 --> 01:16:46,206
You kick up your heels.
You grab everything you can get.
999
01:16:46,409 --> 01:16:50,140
"You light the candle from one end
to the other," like they say.
1000
01:16:51,914 --> 01:16:55,042
And then one day, you too can be...
1001
01:16:55,251 --> 01:16:57,344
...the proud proprietor...
1002
01:16:57,553 --> 01:17:01,455
...of a very heavily mortgaged,
roadside brothel...
1003
01:17:02,692 --> 01:17:04,592
...and wish you were dead.
1004
01:17:07,163 --> 01:17:08,596
Good morning, darling.
1005
01:17:14,904 --> 01:17:17,464
- What time did you get in last night?
- Late.
1006
01:17:17,907 --> 01:17:20,102
Did the private detective have any...?
1007
01:17:20,843 --> 01:17:21,673
Detective?
1008
01:17:21,878 --> 01:17:24,779
- The man you'll see about the coat.
- Oh, him.
1009
01:17:25,515 --> 01:17:26,504
He was on a job.
1010
01:17:26,716 --> 01:17:28,445
I'm gonna see him again today.
1011
01:17:41,164 --> 01:17:42,756
I've seen you drink...
1012
01:17:42,965 --> 01:17:45,525
...many times, but never
in the morning like this.
1013
01:17:46,135 --> 01:17:48,603
Don't worry, Emily.
It's not alcoholism.
1014
01:17:49,772 --> 01:17:51,763
It's just a kind of medicine.
1015
01:17:54,243 --> 01:17:55,767
Why don't you go back to bed?
1016
01:17:55,978 --> 01:17:57,309
I can't.
1017
01:17:58,314 --> 01:18:00,646
I have to go and look
for your fur coat.
1018
01:18:00,850 --> 01:18:02,681
Why do you feel so responsible?
1019
01:18:02,885 --> 01:18:05,820
- It disappeared while I was here.
- No one's blaming you.
1020
01:18:06,022 --> 01:18:07,387
- That's not the point.
- What is?
1021
01:18:13,229 --> 01:18:17,563
I could tell you things about
people, but never mind.
1022
01:18:18,401 --> 01:18:20,596
You have enough problems of your own.
1023
01:18:22,004 --> 01:18:24,199
- Is there anything I can do?
- Yes.
1024
01:18:24,807 --> 01:18:29,437
When I come back with that coat, which
I will, I want you to throw me out.
1025
01:18:38,521 --> 01:18:40,751
- Hi, Mama.
- Hello, darling.
1026
01:18:43,559 --> 01:18:44,958
That looks pretty.
1027
01:18:45,161 --> 01:18:48,187
- You might like it for your bathroom.
- I would.
1028
01:18:49,298 --> 01:18:52,199
I'm sorry I didn't
come home last night.
1029
01:18:52,401 --> 01:18:53,891
That's all right.
1030
01:18:54,203 --> 01:18:56,068
I spent the night in a motel.
1031
01:18:59,242 --> 01:19:00,709
Alone.
1032
01:19:01,177 --> 01:19:02,804
I had some thinking to do.
1033
01:19:09,852 --> 01:19:11,444
I saw a woman.
1034
01:19:12,054 --> 01:19:15,717
Utterly proper,
utterly conventional...
1035
01:19:16,259 --> 01:19:17,988
...utterly beautiful.
1036
01:19:22,098 --> 01:19:24,032
You're beautiful too, dear.
1037
01:19:26,102 --> 01:19:27,831
I have a face.
1038
01:19:28,571 --> 01:19:32,200
- That's not the kind of beauty I mean.
- What kind of beauty?
1039
01:19:35,244 --> 01:19:39,647
The kind that comes
from self-respect, I guess.
1040
01:19:39,849 --> 01:19:41,339
It shines.
1041
01:19:41,784 --> 01:19:43,547
I've seen that kind.
1042
01:19:43,753 --> 01:19:45,983
It takes a lifetime to find.
1043
01:19:46,289 --> 01:19:48,189
I'm going to find it.
1044
01:19:48,758 --> 01:19:50,123
I think you will.
1045
01:19:51,093 --> 01:19:52,219
Butterfield 8 called.
1046
01:19:53,396 --> 01:19:54,363
Any messages?
1047
01:19:54,630 --> 01:19:59,124
Mr. Liggett says he has to see you.
It's a matter of life and death.
1048
01:20:01,704 --> 01:20:03,501
Did he say when or where?
1049
01:20:03,773 --> 01:20:05,331
I've written it down.
1050
01:20:38,007 --> 01:20:39,269
So you did take it.
1051
01:20:42,545 --> 01:20:44,809
Yes. And I'm sorry, Liggett.
1052
01:20:45,314 --> 01:20:46,303
May I sit down?
1053
01:20:47,450 --> 01:20:48,712
That's up to you, honey.
1054
01:20:58,294 --> 01:21:02,287
- Would you care to order something?
- No, the lady's not going to order.
1055
01:21:06,669 --> 01:21:08,933
Why did you bother to bring it back?
1056
01:21:09,739 --> 01:21:11,604
Because it isn't mine.
1057
01:21:12,141 --> 01:21:14,166
Because you're scared, you mean.
1058
01:21:16,045 --> 01:21:19,481
Because you know I'm not an ordinary
Joe on your sleigh ride.
1059
01:21:19,682 --> 01:21:22,583
Because you know, while I might
have given you the world...
1060
01:21:23,319 --> 01:21:26,914
...I'd tear your head off if you
stole as much as a nickel from me.
1061
01:21:27,123 --> 01:21:27,953
Isn't that it?
1062
01:21:30,025 --> 01:21:31,185
No.
1063
01:21:32,995 --> 01:21:36,089
So you pick up the man
when you want...
1064
01:21:36,999 --> 01:21:38,933
...and drop him like a bomb...
1065
01:21:40,436 --> 01:21:41,903
...when you want.
1066
01:21:44,306 --> 01:21:46,137
Get lost! We're talking!
1067
01:21:52,915 --> 01:21:55,383
People don't mean anything to you,
do they?
1068
01:21:56,519 --> 01:21:58,487
The way they feel in here.
1069
01:21:59,455 --> 01:22:01,252
Not down where you live.
1070
01:22:04,293 --> 01:22:06,193
I care about some people.
1071
01:22:06,529 --> 01:22:07,791
For an hour...
1072
01:22:07,997 --> 01:22:11,831
...or a day or a week.
Till you've had your kicks.
1073
01:22:12,535 --> 01:22:14,833
Then you slither off to the next one.
1074
01:22:16,906 --> 01:22:18,373
I'll talk to you tomorrow.
1075
01:22:18,574 --> 01:22:20,565
There isn't gonna be any tomorrow.
1076
01:22:21,210 --> 01:22:23,474
And for once,
somebody's going to drop you.
1077
01:22:23,679 --> 01:22:27,206
Go ahead, try that heel trick again.
The one that gets the boys hot.
1078
01:22:27,416 --> 01:22:29,179
And I'll rip this arm right out!
1079
01:22:31,353 --> 01:22:32,980
- May I say something?
- Sure...
1080
01:22:33,189 --> 01:22:37,353
...honey, babe, dollface, kid.
Say something sexy!
1081
01:22:37,560 --> 01:22:40,495
Something that always got the boys
headed for the motel.
1082
01:22:41,931 --> 01:22:44,832
You can't have everything in life.
1083
01:22:45,568 --> 01:22:50,403
Be grateful for the few things you do
get, no matter where they come from.
1084
01:22:51,106 --> 01:22:52,232
The pornographic...
1085
01:22:52,441 --> 01:22:53,840
...philosopher!
1086
01:22:55,144 --> 01:22:58,136
Now, you just sit there
like a good tramp should...
1087
01:22:58,414 --> 01:23:00,473
...until I get out of your sight.
1088
01:23:00,683 --> 01:23:03,516
I can't stomach being seen
in public with you.
1089
01:23:04,220 --> 01:23:05,050
Liggett.
1090
01:23:05,254 --> 01:23:07,654
And don't you dare
mention my name again!
1091
01:23:08,157 --> 01:23:11,615
You're a dirty joke, from one
end of this town to the other!
1092
01:23:11,827 --> 01:23:15,228
- That will be enough of that.
- Mind your own business!
1093
01:23:15,431 --> 01:23:17,524
- Now, look.
- Take it easy.
1094
01:23:17,733 --> 01:23:20,702
There's other women in this place,
including my wife.
1095
01:23:25,474 --> 01:23:27,999
Hey! Take it easy, pal! Come on!
1096
01:23:30,145 --> 01:23:32,113
I'm sorry. I'm sorry.
1097
01:23:35,284 --> 01:23:37,775
I just must have
gone berserk, I guess.
1098
01:23:38,654 --> 01:23:41,179
He's gonna be all right.
I'm awfully sorry, miss.
1099
01:23:41,390 --> 01:23:43,324
Can I help you?
1100
01:24:24,366 --> 01:24:25,663
Mr. Liggett!
1101
01:24:26,068 --> 01:24:28,593
- Good heavens, what happened?
- Get away.
1102
01:24:28,804 --> 01:24:30,101
Liggett?
1103
01:24:31,540 --> 01:24:33,838
For a lousy fur coat, you'd do this?
1104
01:24:35,978 --> 01:24:39,311
You want me to give this back
to my wife after you touched it?
1105
01:25:44,246 --> 01:25:45,645
Leave me alone.
1106
01:25:49,685 --> 01:25:50,879
Do you want a doctor?
1107
01:25:51,987 --> 01:25:55,514
Yes, and tell him to make me
unconscious before I can think.
1108
01:26:19,281 --> 01:26:20,441
Who is it?
1109
01:26:21,684 --> 01:26:22,878
Who is it?
1110
01:26:24,086 --> 01:26:25,417
It's me.
1111
01:26:46,842 --> 01:26:48,400
Can I get you anything?
1112
01:27:09,264 --> 01:27:11,824
Ask me about the coat, Steve.
1113
01:27:12,267 --> 01:27:13,700
Ask me.
1114
01:27:16,872 --> 01:27:18,806
I see you still have it.
1115
01:27:23,812 --> 01:27:25,507
Because it's mine.
1116
01:27:29,384 --> 01:27:30,976
Every skin.
1117
01:27:32,287 --> 01:27:33,948
Every thread.
1118
01:27:34,623 --> 01:27:36,420
Every hair...
1119
01:27:37,626 --> 01:27:38,888
...is mine.
1120
01:27:41,964 --> 01:27:43,625
And do you know why?
1121
01:27:45,868 --> 01:27:46,698
Why?
1122
01:27:49,304 --> 01:27:51,295
Because I earned it.
1123
01:27:52,341 --> 01:27:54,969
Pretty good pay for one week.
1124
01:27:56,411 --> 01:27:58,345
$ 1000 in fur a day.
1125
01:28:01,316 --> 01:28:03,284
You and Liggett couldn't make it?
1126
01:28:05,554 --> 01:28:08,148
That isn't the important thing now.
1127
01:28:10,626 --> 01:28:13,390
The important thing is, Steve...
1128
01:28:13,629 --> 01:28:14,960
...I took money.
1129
01:28:15,164 --> 01:28:17,689
- Do you know what that makes me?
- Baby, don't.
1130
01:28:25,340 --> 01:28:27,171
Let me cry.
1131
01:28:28,143 --> 01:28:30,839
Let me cry!
1132
01:28:31,613 --> 01:28:35,276
Like all the times I should have...
1133
01:28:36,018 --> 01:28:37,918
...and never could.
1134
01:29:02,477 --> 01:29:04,445
I have to tell you something.
1135
01:29:04,646 --> 01:29:07,911
- I know all about you, Gloria.
- You don't know this.
1136
01:29:08,917 --> 01:29:10,908
Nobody knows this...
1137
01:29:12,988 --> 01:29:17,049
...except a certain man somewhere...
1138
01:29:18,293 --> 01:29:23,230
...who I'd like to think of as standing
in a lake filled with burning gasoline.
1139
01:29:27,135 --> 01:29:29,035
Please, listen.
1140
01:29:36,178 --> 01:29:37,805
I was 13.
1141
01:29:39,214 --> 01:29:41,079
My father was dead.
1142
01:29:42,918 --> 01:29:46,354
All older men seemed
like fathers to me.
1143
01:29:48,190 --> 01:29:50,420
But I wanted one of my own...
1144
01:29:52,294 --> 01:29:54,353
...to sit in his lap...
1145
01:29:55,397 --> 01:29:56,830
...to hug him...
1146
01:29:58,901 --> 01:30:01,495
...and have him say I was beautiful.
1147
01:30:05,507 --> 01:30:07,702
Do you remember Major Hartley?
1148
01:30:08,110 --> 01:30:09,236
I remember him.
1149
01:30:13,215 --> 01:30:15,115
Major Hartley.
1150
01:30:16,051 --> 01:30:17,985
My mother's friend.
1151
01:30:21,023 --> 01:30:25,960
He came down to Grand Central Station
one day to pick me up from camp.
1152
01:30:27,396 --> 01:30:29,227
Mother was away visiting.
1153
01:30:30,399 --> 01:30:32,060
He took me home.
1154
01:30:33,902 --> 01:30:36,166
He let me sit on his lap.
1155
01:30:37,339 --> 01:30:39,102
He let me hug him.
1156
01:30:41,076 --> 01:30:43,544
He told me I was beautiful.
1157
01:30:45,347 --> 01:30:48,111
He stayed in that house
for one week...
1158
01:30:48,450 --> 01:30:53,387
...and taught me more about evil than
any 13-year-old girl in the world knew.
1159
01:30:53,588 --> 01:30:54,782
Don't.
1160
01:30:55,424 --> 01:30:58,359
You haven't heard the worst of it yet!
1161
01:30:58,560 --> 01:31:00,653
I loved it!
1162
01:31:01,096 --> 01:31:05,430
Every awful moment of it, I loved!
1163
01:31:06,301 --> 01:31:09,134
That's your Gloria, Steve!
1164
01:31:09,338 --> 01:31:12,603
That's your darling Gloria!
1165
01:31:18,747 --> 01:31:21,443
I made a way of life out of it.
1166
01:31:22,551 --> 01:31:26,214
The deep shame of it didn't
hit me until it was too late.
1167
01:31:28,924 --> 01:31:31,654
I couldn't go back to 13 again.
1168
01:31:34,196 --> 01:31:36,824
I had one chance to stop it.
1169
01:31:37,933 --> 01:31:40,060
One last chance.
1170
01:31:42,604 --> 01:31:44,037
And I...
1171
01:31:44,506 --> 01:31:46,565
...I threw it...
1172
01:31:46,775 --> 01:31:49,437
...all away for 32 animals...
1173
01:31:49,644 --> 01:31:52,943
...sewn together in a coat.
1174
01:31:56,985 --> 01:31:59,681
It's not all over.
Give it another chance.
1175
01:32:01,623 --> 01:32:02,590
Where you going?
1176
01:32:02,791 --> 01:32:04,622
- It doesn't matter.
- Wait!
1177
01:32:05,027 --> 01:32:07,587
It matters a great deal,
what you do.
1178
01:32:09,865 --> 01:32:12,800
You've got to decide
what you're gonna do next.
1179
01:32:13,101 --> 01:32:14,466
I do too.
1180
01:32:14,770 --> 01:32:16,499
Stay here tonight.
1181
01:32:34,189 --> 01:32:35,952
Thank you, Steve.
1182
01:33:00,082 --> 01:33:01,811
Anything you need?
1183
01:33:03,852 --> 01:33:05,786
There is. A divorce.
1184
01:33:07,956 --> 01:33:10,447
There's no call for such remorse
over last night.
1185
01:33:10,659 --> 01:33:12,183
Let's face it, Emily.
1186
01:33:12,527 --> 01:33:14,927
I'm a failure as a husband
and as a man.
1187
01:33:16,098 --> 01:33:17,360
Wes, I love you!
1188
01:33:18,800 --> 01:33:19,630
I know you do.
1189
01:33:22,637 --> 01:33:25,299
That makes the divorce
all the more necessary...
1190
01:33:25,507 --> 01:33:28,101
...because I can't go on
disappointing you.
1191
01:33:28,443 --> 01:33:31,276
- Couldn't you try?
- No.
1192
01:33:36,585 --> 01:33:38,075
Do you love her?
1193
01:33:38,620 --> 01:33:41,180
- That woman you were with.
- I seem to.
1194
01:33:42,023 --> 01:33:44,685
But you fought over her
and sent her away in a rage.
1195
01:33:45,760 --> 01:33:47,227
Yes, I did.
1196
01:33:48,430 --> 01:33:51,524
I was sick because I was afraid
I was going to lose her.
1197
01:33:51,900 --> 01:33:55,199
I hated her unreasonably because
I couldn't stand losing her.
1198
01:33:56,638 --> 01:33:58,799
Just as you hate me now.
1199
01:34:47,589 --> 01:34:48,715
Good morning.
1200
01:34:48,924 --> 01:34:50,619
Good morning, sweetheart.
1201
01:34:51,092 --> 01:34:54,755
Open your eyes good and make sure
you know who you're talking to.
1202
01:34:55,597 --> 01:34:58,430
- Norma, isn't it?
- Shrewd guess.
1203
01:35:08,410 --> 01:35:09,707
I wanna marry you today.
1204
01:35:16,518 --> 01:35:18,918
I haven't anything else to do.
1205
01:35:19,588 --> 01:35:21,886
Good. I'll be ready in a minute.
1206
01:35:26,761 --> 01:35:28,888
Fine. Thank you very much.
1207
01:35:29,097 --> 01:35:30,792
Okay. Bye.
1208
01:35:32,767 --> 01:35:35,827
I've just called Butterfield 8
to shut off the service...
1209
01:35:36,037 --> 01:35:37,664
...and to send me a bill.
1210
01:35:39,674 --> 01:35:43,201
As soon as I have an address in
Boston, will you forward it to me?
1211
01:35:43,411 --> 01:35:45,072
Yes, dear, I will.
1212
01:35:49,918 --> 01:35:51,510
Take care of Mama.
1213
01:35:51,720 --> 01:35:54,086
I've got plans for her.
My cousin Harry.
1214
01:35:54,289 --> 01:35:57,156
- Oh, Frances!
- I'm a born matchmaker.
1215
01:35:57,359 --> 01:35:58,451
10%, of course.
1216
01:35:58,693 --> 01:36:00,354
Naturally!
1217
01:36:00,629 --> 01:36:04,258
I don't want to be a nosy
neighbor, but why Boston?
1218
01:36:04,866 --> 01:36:07,391
That's where the Pilgrims
made a fresh start.
1219
01:36:07,602 --> 01:36:10,162
If it's good enough for them,
I can take it.
1220
01:36:10,438 --> 01:36:11,905
Can Boston take you?
1221
01:36:12,107 --> 01:36:14,075
What will you do in Boston, dear?
1222
01:36:14,609 --> 01:36:19,012
Well, I'll buy a paper.
Look up the want ads.
1223
01:36:19,214 --> 01:36:21,580
Same as any girl without a job.
1224
01:36:21,783 --> 01:36:25,719
Before we all start crying,
let's get the luggage in the car.
1225
01:36:26,254 --> 01:36:28,518
This is as close
as I'll ever get to heaven.
1226
01:36:28,723 --> 01:36:30,020
Do you like it?
1227
01:36:30,425 --> 01:36:33,724
Of course not. I'm only faint
from not eating in three days.
1228
01:36:33,928 --> 01:36:35,088
It's yours.
1229
01:36:35,297 --> 01:36:36,127
No.
1230
01:36:36,998 --> 01:36:38,226
Wear it in good health.
1231
01:36:38,566 --> 01:36:41,228
Oh, no.
You can't bribe me with this.
1232
01:36:41,436 --> 01:36:45,372
I could never say a mean word about
you ever again. I'd die of boredom.
1233
01:36:45,974 --> 01:36:48,442
Well, then just keep it warm for me.
1234
01:36:53,048 --> 01:36:54,640
Goodbye, Mama.
1235
01:36:58,286 --> 01:37:00,481
I don't want you to go.
1236
01:37:04,092 --> 01:37:06,822
I have a feeling
you'll never come back.
1237
01:37:08,063 --> 01:37:10,429
I never will come back, Mama.
1238
01:37:11,800 --> 01:37:14,894
But I'll send for you
as soon as I can.
1239
01:37:28,183 --> 01:37:30,947
Did she leave any forwarding
address or number?
1240
01:37:33,955 --> 01:37:35,149
Now, look...
1241
01:37:35,990 --> 01:37:39,255
...this is the most important
telephone call of my life.
1242
01:37:39,761 --> 01:37:41,888
You must tell me, please.
1243
01:37:44,766 --> 01:37:45,994
Boston?
1244
01:37:47,001 --> 01:37:48,298
You're certain?
1245
01:37:51,005 --> 01:37:52,666
Thank you, Butterfield 8.
1246
01:37:53,441 --> 01:37:54,635
Thanks.
1247
01:38:41,856 --> 01:38:44,518
Don't be frightened, Gloria. Please.
1248
01:38:55,103 --> 01:38:57,298
I can only think of one apology.
1249
01:38:57,939 --> 01:38:59,463
Will you marry me?
1250
01:39:00,275 --> 01:39:02,243
I've arranged for a divorce.
1251
01:39:02,510 --> 01:39:03,772
Wait for me and...
1252
01:39:03,978 --> 01:39:07,175
...I'll make you forget every word
I uttered last night.
1253
01:39:08,283 --> 01:39:09,580
You can't.
1254
01:39:10,685 --> 01:39:12,880
I'm left with those words.
1255
01:39:13,521 --> 01:39:15,512
I'm branded with them.
1256
01:39:17,892 --> 01:39:19,883
Thank you for asking me to marry you.
1257
01:39:24,599 --> 01:39:28,296
If only you'd done it yesterday,
it might have meant something.
1258
01:39:29,237 --> 01:39:30,397
But not today.
1259
01:39:30,638 --> 01:39:32,697
But I only did
what I did last night...
1260
01:39:32,907 --> 01:39:35,671
...because you were so much
in my blood that I exploded.
1261
01:39:37,512 --> 01:39:39,605
But you were right last night.
1262
01:39:40,815 --> 01:39:43,283
No man could marry me...
1263
01:39:43,485 --> 01:39:45,476
...and not keep remembering.
1264
01:39:48,656 --> 01:39:52,490
You'd have to explode
at my life, past and...
1265
01:39:54,062 --> 01:39:56,257
You couldn't help but explode.
1266
01:40:00,168 --> 01:40:02,796
I can think of a dozen apologies.
1267
01:40:03,004 --> 01:40:04,767
Oh, I know.
1268
01:40:05,240 --> 01:40:07,003
And I'd accept.
1269
01:40:07,609 --> 01:40:09,338
But then look.
1270
01:40:09,944 --> 01:40:13,038
Look at all the thousands
of explosions ahead...
1271
01:40:13,248 --> 01:40:16,217
...and the thousands
of apologies and acceptances...
1272
01:40:16,417 --> 01:40:20,410
...until we both got so disgusted.
- I love you. I love you.
1273
01:40:23,825 --> 01:40:25,690
And I love you.
1274
01:40:28,530 --> 01:40:31,499
It's no use. It's no damn use.
1275
01:40:33,535 --> 01:40:35,093
Let's go someplace to talk.
1276
01:40:36,571 --> 01:40:37,765
Over at Happy's.
1277
01:40:37,972 --> 01:40:39,405
Just talk.
1278
01:40:39,874 --> 01:40:42,707
Just so that we can be
together and alone.
1279
01:40:43,478 --> 01:40:45,912
So that I can tell you
what I want to do.
1280
01:40:47,248 --> 01:40:49,614
If I get in a room with you...
1281
01:40:50,618 --> 01:40:52,916
...together, alone...
1282
01:40:53,121 --> 01:40:54,748
...I know what will happen.
1283
01:40:54,956 --> 01:40:57,254
It'll be the same thing
all over again.
1284
01:40:57,992 --> 01:41:00,483
We started this whole thing together.
1285
01:41:02,196 --> 01:41:05,131
We're obligated to solve it together.
1286
01:41:05,733 --> 01:41:07,098
Please.
1287
01:41:30,592 --> 01:41:32,219
Hello, Mr. Liggett.
1288
01:41:32,627 --> 01:41:35,152
You brought another weary traveler.
1289
01:41:35,363 --> 01:41:36,921
Hi, honey.
1290
01:41:37,532 --> 01:41:38,521
Welcome home.
1291
01:41:39,100 --> 01:41:42,001
- Give me a key, Happy.
- IH eys, that's my business.
1292
01:41:42,704 --> 01:41:45,605
- Here pass the most beautiful...
- Give me a key.
1293
01:41:45,840 --> 01:41:47,865
Yeah, yeah. Right away.
1294
01:45:37,572 --> 01:45:39,301
You saw the accident?
1295
01:45:40,474 --> 01:45:41,532
Yes.
1296
01:45:41,909 --> 01:45:43,206
Your name, please.
1297
01:45:43,411 --> 01:45:44,901
Weston Liggett.
1298
01:45:45,346 --> 01:45:48,338
1038 Fifth Avenue, New York City.
1299
01:45:48,649 --> 01:45:52,745
I stopped that same girl for speeding.
I wish I'd put her in jail then.
1300
01:45:52,954 --> 01:45:55,616
- They didn't make her name yet?
- No.
1301
01:45:55,823 --> 01:45:58,519
- Gloria Wandrous.
- You knew her?
1302
01:46:00,528 --> 01:46:02,621
We were traveling north...
1303
01:46:03,397 --> 01:46:04,591
...together.
1304
01:46:25,052 --> 01:46:28,180
You're going to read about it
in the newspapers tomorrow.
1305
01:46:29,957 --> 01:46:31,356
The family name...
1306
01:46:31,759 --> 01:46:33,920
...your picture, my picture...
1307
01:46:34,362 --> 01:46:35,659
...everything.
1308
01:46:38,299 --> 01:46:39,493
I'm...
1309
01:46:40,101 --> 01:46:41,432
...sorry.
1310
01:46:42,970 --> 01:46:45,029
I don't understand.
1311
01:46:45,239 --> 01:46:47,867
- What's happened? Tell me.
- She's dead.
1312
01:46:49,477 --> 01:46:51,604
She lived for an hour unconscious.
1313
01:46:52,079 --> 01:46:54,172
- But she's dead.
- Who?
1314
01:46:56,017 --> 01:46:57,507
- That girl?
- Yes.
1315
01:46:58,686 --> 01:47:01,086
- Terrible.
- Automobile accident.
1316
01:47:03,190 --> 01:47:04,452
She was...
1317
01:47:04,692 --> 01:47:06,853
...trying to get away from me.
1318
01:47:07,929 --> 01:47:11,524
I'm sorry. So sorry.
1319
01:47:13,367 --> 01:47:17,667
I don't suppose that anybody would
think that she was a good person.
1320
01:47:19,607 --> 01:47:21,768
But, strangely enough, she was.
1321
01:47:23,177 --> 01:47:26,977
On the surface, she was all
sex and devil-may-care.
1322
01:47:28,215 --> 01:47:32,379
Yet everything in her was
struggling toward respectability.
1323
01:47:34,088 --> 01:47:36,022
She never gave up trying.
1324
01:47:49,470 --> 01:47:52,268
I'm going out looking for my pride.
1325
01:47:52,473 --> 01:47:53,667
Alone.
1326
01:47:54,942 --> 01:47:58,844
When I find it, if you're here,
I'll come back.
1327
01:48:00,147 --> 01:48:01,774
And we'll see if it...
1328
01:48:02,383 --> 01:48:04,248
...still has any value...
1329
01:48:04,485 --> 01:48:05,645
...to either of us.
97512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.