All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine.S05E09 - 99.WEB.x264-TBS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,471 --> 00:00:03,471 I'll get back to you guys by the end of the day 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,127 with all the logistics. 3 00:00:05,231 --> 00:00:07,463 Sergeant Terrance Jeffords, 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,752 four years ago on this exact date, 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,515 you told me I was too old to learn how to do the worm. 6 00:00:12,573 --> 00:00:14,690 I vowed on that day to prove you a fool, 7 00:00:14,755 --> 00:00:17,502 and today, I shall. 8 00:00:18,979 --> 00:00:20,989 - ♪♪ Electronoc music playing... - Check it. 9 00:00:23,127 --> 00:00:26,774 ♪♪ 10 00:00:27,910 --> 00:00:29,292 I'm on fire! 11 00:00:31,214 --> 00:00:33,533 As I was telling the squad, our old C.O., 12 00:00:33,596 --> 00:00:35,416 Captain McGintley, just passed away. 13 00:00:35,474 --> 00:00:36,658 Oh, no. 14 00:00:36,763 --> 00:00:39,112 We're going to Los Angeles for the funeral next week. 15 00:00:39,299 --> 00:00:40,792 I'll have the travel details later. 16 00:00:40,850 --> 00:00:42,253 Hey, has anyone seen a worm? 17 00:00:42,284 --> 00:00:44,924 Because this funky chicken's hungry. 18 00:00:44,995 --> 00:00:47,429 Charles, a man has died. Read the room! 19 00:00:47,487 --> 00:00:50,408 ♪♪ Upbeat Music... *BROOKLYN NINE-NINE* Season 05 Episode 09 Title: "99" 20 00:00:50,737 --> 00:00:54,307 ♪♪ 21 00:00:55,999 --> 00:00:59,448 ♪♪ 22 00:01:03,393 --> 00:01:06,924 ♪♪ 23 00:01:08,417 --> 00:01:10,979 Oh, man. Sad day. 24 00:01:11,417 --> 00:01:12,554 Sad day. 25 00:01:12,612 --> 00:01:14,085 It's crazy how different things were 26 00:01:14,143 --> 00:01:15,479 when McGintley was Captain. 27 00:01:15,565 --> 00:01:16,820 It was like the Wild West. 28 00:01:16,878 --> 00:01:19,237 - Oh, yeah, we had some fun. - I didn't. 29 00:01:19,378 --> 00:01:22,315 In every one of those photos, I look uptight and worried. 30 00:01:22,409 --> 00:01:23,578 Meanwhile, everyone else looks like 31 00:01:23,635 --> 00:01:24,821 they're having the time of their life. 32 00:01:24,878 --> 00:01:26,862 That's because they're all stress-free, 33 00:01:27,088 --> 00:01:28,237 not like us Type A's. 34 00:01:28,295 --> 00:01:29,732 Jake, am I too high-strung? 35 00:01:29,790 --> 00:01:31,331 I wouldn't say you're too high-strung. 36 00:01:31,389 --> 00:01:32,643 You just are high-strung. 37 00:01:32,701 --> 00:01:34,557 You know, your strung is what makes you strung. 38 00:01:34,615 --> 00:01:36,838 - You're strung strongly. - No, not anymore. 39 00:01:36,979 --> 00:01:39,698 From now on, I'm gonna be super chill. 40 00:01:39,823 --> 00:01:41,190 So, where's the party at? 41 00:01:41,268 --> 00:01:44,128 Trick question. The party's right here, boy! 42 00:01:45,404 --> 00:01:47,276 Oh, hello, Mrs. McGintley. 43 00:01:47,518 --> 00:01:49,520 My condolences for your loss. 44 00:01:50,047 --> 00:01:52,529 So, who do you got your eye on? 45 00:01:52,813 --> 00:01:54,474 - What? - You haven't dated anyone 46 00:01:54,532 --> 00:01:55,833 since you broke up with Pimento. 47 00:01:55,891 --> 00:01:57,633 And funerals are a meat market. 48 00:01:57,751 --> 00:01:59,563 Sadness is a powerful aphrodisiac. 49 00:01:59,621 --> 00:02:00,637 No, it's not. 50 00:02:00,695 --> 00:02:02,854 Then how come everyone cries during sex? 51 00:02:02,912 --> 00:02:04,382 I'm already seeing somebody, Boyle. 52 00:02:04,440 --> 00:02:05,563 Oh... 53 00:02:05,621 --> 00:02:07,833 And just like that, things got interesting. 54 00:02:07,891 --> 00:02:09,472 And just like that, I left. 55 00:02:09,635 --> 00:02:11,706 - Hello, Raymond. - Oh, Chief Aggerton. 56 00:02:11,764 --> 00:02:13,589 I didn't realize you'd be flying out for this. 57 00:02:13,682 --> 00:02:16,136 I liked McGintley. He was fun to have a beer with. 58 00:02:16,198 --> 00:02:17,546 There's nobody in this department 59 00:02:17,604 --> 00:02:18,960 I wanna have a beer with anymore. 60 00:02:19,018 --> 00:02:21,050 Yes, that's the problem with the NYPD. 61 00:02:21,108 --> 00:02:22,154 So, I hear you're meeting with 62 00:02:22,212 --> 00:02:23,402 the Commissioner on Monday morning. 63 00:02:23,460 --> 00:02:24,491 Well, you didn't hear this from me, 64 00:02:24,548 --> 00:02:26,518 but... Commissioner's retiring next year. 65 00:02:26,576 --> 00:02:28,618 They put a short list together of possible replacements, 66 00:02:28,675 --> 00:02:29,718 and you're on it. 67 00:02:29,776 --> 00:02:31,165 - This is your first interview. - Really? 68 00:02:31,222 --> 00:02:32,994 - What? - Oh, my God. 69 00:02:33,057 --> 00:02:34,387 - What's going on? - What's going on is 70 00:02:34,444 --> 00:02:36,609 Captain Holt has an interview to become the Commissioner 71 00:02:36,666 --> 00:02:37,851 of the freakin' NYPD, 72 00:02:37,909 --> 00:02:39,491 and he's gonna nail it and fulfill his destiny 73 00:02:39,548 --> 00:02:41,229 as Lord High Commander of all Justice. 74 00:02:41,300 --> 00:02:42,643 Okay, let's not get carried away. 75 00:02:42,701 --> 00:02:45,108 Who says I'm even interested in becoming Commissioner? 76 00:02:45,166 --> 00:02:47,703 You, constantly, including the first day I met you. 77 00:02:47,770 --> 00:02:49,574 I'm interested in becoming Commissioner. 78 00:02:49,641 --> 00:02:51,478 - Good to know. - Fair enough, but even so, 79 00:02:51,545 --> 00:02:52,716 it's probably a long shot. 80 00:02:52,783 --> 00:02:54,682 I mean, there are many names on the list. 81 00:02:54,775 --> 00:02:56,001 Nope, just four. 82 00:02:56,059 --> 00:02:58,314 Yeah, three major league jags and you. 83 00:02:58,439 --> 00:02:59,671 Sir, you're the perfect candidate: 84 00:02:59,728 --> 00:03:01,257 smart, well-respected, you smell great. 85 00:03:01,314 --> 00:03:02,577 That has nothing to do with the job. 86 00:03:02,634 --> 00:03:03,952 It's just something I've been meaning to tell you. 87 00:03:04,009 --> 00:03:05,330 - Is it sandalwood? - Please calm down. 88 00:03:05,387 --> 00:03:06,624 Right, totally. Don't wanna jinx it. 89 00:03:06,681 --> 00:03:07,705 I don't believe in jinxes. 90 00:03:07,762 --> 00:03:09,021 Great, then you won't mind me saying it's a lock. 91 00:03:09,078 --> 00:03:10,671 You're definitely gonna get it, and you're gonna smell even better 92 00:03:10,728 --> 00:03:12,427 with that Lord High Commander of all Justice stank on you. 93 00:03:12,484 --> 00:03:13,555 Let's do this 94 00:03:14,171 --> 00:03:15,894 I can't wait to get on a plane. 95 00:03:16,048 --> 00:03:18,022 I used up my miles, and upgraded first class. 96 00:03:18,136 --> 00:03:20,345 - Damn, Sarge. - This is gonna be great. 97 00:03:20,415 --> 00:03:23,306 Sipping on a mimosa, snacking on a hummus trio, 98 00:03:23,366 --> 00:03:25,196 watching "Bridget Jones's Baby." 99 00:03:25,329 --> 00:03:27,540 - Oh, GPS says turn left here. - Turn left. 100 00:03:27,650 --> 00:03:29,095 No, this route is more direct. 101 00:03:29,153 --> 00:03:30,740 Oh, okay. You do you, Commish. 102 00:03:30,798 --> 00:03:32,143 - Please don't call me that. - Okay, fine, 103 00:03:32,200 --> 00:03:34,513 I'll just call you the 'Mish... no wait, Mishy Elliot... 104 00:03:34,571 --> 00:03:36,135 no wait, Mish-es Doubtfire. 105 00:03:36,193 --> 00:03:39,102 Oh, my God! 106 00:03:39,206 --> 00:03:41,711 - What? What is it? - Nakatomi Plaza. 107 00:03:42,711 --> 00:03:44,829 It's the most important monument in all of America. 108 00:03:44,887 --> 00:03:46,752 The building from "Die Hard." Can we go in? 109 00:03:46,810 --> 00:03:47,977 Can we pay our respects? 110 00:03:48,035 --> 00:03:50,657 Ooh, our flight leaves in three and a half hours, and... 111 00:03:51,180 --> 00:03:54,039 but it's like, what is time even? 112 00:03:54,117 --> 00:03:55,805 #Legalizelt. 113 00:03:55,868 --> 00:03:57,841 - Can we go in, sir? - Fine, just make it quick. 114 00:03:57,899 --> 00:04:00,086 Yes! Pull in over there, Argyle! 115 00:04:00,144 --> 00:04:01,188 What? 116 00:04:01,246 --> 00:04:02,441 That's the name of the driver in the movie. 117 00:04:02,498 --> 00:04:04,645 We're going to Nakatomi Plaza. There's gonna be role-play. 118 00:04:04,702 --> 00:04:06,946 Oh, my God. 119 00:04:07,079 --> 00:04:09,360 It's even more beautiful than I imagined. 120 00:04:09,418 --> 00:04:11,033 It's an empty floor that's under construction. 121 00:04:11,090 --> 00:04:12,094 Just like in the movie! 122 00:04:12,152 --> 00:04:13,489 Charles, this is the floor that 123 00:04:13,547 --> 00:04:15,149 John McClane ran on with his bare feet. 124 00:04:15,274 --> 00:04:16,391 Take my picture with it! 125 00:04:16,458 --> 00:04:18,538 ♪♪ Katrina & The Waves' "Walking on Sunshine" playing 126 00:04:18,602 --> 00:04:20,238 This is the window where John McClane said, 127 00:04:20,295 --> 00:04:22,552 "Welcome to the party, pal." Take my picture with it! 128 00:04:22,610 --> 00:04:23,818 This is the vent where John McClane said, 129 00:04:23,875 --> 00:04:25,275 "Come out to the coast. We'll get together, have a few laughs." 130 00:04:25,332 --> 00:04:27,009 Take my picture with it. This is the space, where even though 131 00:04:27,066 --> 00:04:28,150 it's not really evident in the dialogue, 132 00:04:28,207 --> 00:04:29,459 you can tell that John McClane realizes 133 00:04:29,516 --> 00:04:31,687 that he should've been a better husband. Take my picture with it! 134 00:04:31,744 --> 00:04:33,355 Take my picture with it! Take my picture with it! 135 00:04:33,412 --> 00:04:35,856 Take my picture with it! But then he unclasps the watch, 136 00:04:35,914 --> 00:04:39,757 and Hans falls! 137 00:04:40,104 --> 00:04:41,226 That's a good one. That's a good one, 138 00:04:41,283 --> 00:04:42,350 That's a good one. That's a good one... 139 00:04:42,407 --> 00:04:44,399 That's a good one. Okay, all 600 of these are great. 140 00:04:44,456 --> 00:04:46,664 - We should probably head to the airport. - We have more time, if you need it. 141 00:04:46,721 --> 00:04:48,484 There's literally nothing left for me to shoot. 142 00:04:48,541 --> 00:04:50,015 All right, let's get out of here. 143 00:04:51,282 --> 00:04:52,394 The door is locked. 144 00:04:52,452 --> 00:04:54,258 That's strange, I thought the guard propped it open. 145 00:04:54,315 --> 00:04:56,403 I'd kick my way out, but I think these windows are bullet-proof. 146 00:04:57,053 --> 00:04:58,422 We're not getting any reception in here. 147 00:04:58,489 --> 00:05:00,866 Guys, it's cool. We just gotta roll with it. 148 00:05:00,933 --> 00:05:03,144 - You know, travel should be like jazz. - Nuh-uh. 149 00:05:03,202 --> 00:05:04,750 There's a lie-flat seat waiting for me, 150 00:05:04,807 --> 00:05:05,999 and I wanna be napping in it, 151 00:05:06,057 --> 00:05:08,499 with a hot towel wrapped around my big bald head! 152 00:05:08,557 --> 00:05:09,577 - Help! - All right, 153 00:05:09,635 --> 00:05:11,054 everybody just calm down. 154 00:05:11,124 --> 00:05:13,616 I'm sure that guard will be back in, like, five minutes. 155 00:05:13,743 --> 00:05:15,085 We're gonna miss our flight. 156 00:05:15,148 --> 00:05:17,183 I should be sitting next to a semi-famous person 157 00:05:17,241 --> 00:05:18,714 that I can't quite place right now. 158 00:05:18,781 --> 00:05:20,843 Come on, don't give up. If we get rescued right now 159 00:05:20,901 --> 00:05:22,349 and there's no traffic at the airport 160 00:05:22,406 --> 00:05:23,725 and the van return goes smoothly 161 00:05:23,783 --> 00:05:25,709 and Security's super chill about all the guns we have, 162 00:05:25,766 --> 00:05:27,132 we could still make it. 163 00:05:28,319 --> 00:05:30,222 - You guys okay up here? - Yes! See? 164 00:05:30,280 --> 00:05:32,374 I told you not to give up hope. It's a miracle. 165 00:05:32,432 --> 00:05:35,116 - We're still gonna make it! - Yeah, we missed our flight by a lot. 166 00:05:35,331 --> 00:05:36,917 Yeah, but that's okay. We can get the next one. 167 00:05:36,974 --> 00:05:38,945 Let's see, next flight... Cancelled. Cancelled. 168 00:05:39,012 --> 00:05:42,563 - Cancelled. What is going on? - There are huge storms in the Midwest. 169 00:05:42,664 --> 00:05:44,647 - All flights are grounded. - Oh, man. 170 00:05:44,759 --> 00:05:46,491 I know this is the wrong time to bring it up, 171 00:05:46,548 --> 00:05:48,373 but we're standing 75 feet from where Argyle 172 00:05:48,431 --> 00:05:50,366 picked up John McClane at the airport. 173 00:05:51,264 --> 00:05:53,014 - Take my picture with it. - Yeah. 174 00:05:53,095 --> 00:05:54,100 ♪♪ 175 00:05:57,507 --> 00:06:00,264 Okay, we can't get out until Monday afternoon, at the earliest. 176 00:06:00,334 --> 00:06:03,006 I tried everything. I begged. I pleaded. I even told them 177 00:06:03,064 --> 00:06:04,765 that Scully was a Make-a-Wish kid with a rare disease 178 00:06:04,822 --> 00:06:06,249 that makes him look like a giant old baby. 179 00:06:06,306 --> 00:06:08,201 - Did you call it Scullyosis? - Damn it, Rosa, 180 00:06:08,259 --> 00:06:10,215 that's really good and completely useless to me now. 181 00:06:10,272 --> 00:06:12,157 They wouldn't even let me into a first class lounge, 182 00:06:12,214 --> 00:06:13,591 since my flight had already departed. 183 00:06:13,648 --> 00:06:15,084 I grabbed this and ran. 184 00:06:15,629 --> 00:06:18,061 You're all that's left of my dreams now, Mr. Mint. 185 00:06:18,165 --> 00:06:20,803 All right, stop hugging your mint. We have bigger problems. 186 00:06:20,874 --> 00:06:22,837 Captain Holt's Commissioners interview is on Monday. 187 00:06:22,894 --> 00:06:24,514 - Can't he just reschedule? - No! 188 00:06:24,637 --> 00:06:26,220 He's gonna be up against the best of the best. 189 00:06:26,277 --> 00:06:28,414 The slightest slipup could cost him the job, and... 190 00:06:28,748 --> 00:06:31,110 but whatever, you know. 191 00:06:31,168 --> 00:06:32,508 It is what it is, Daddy-O. 192 00:06:32,566 --> 00:06:34,079 Look, Captain Holt helped us all achieve 193 00:06:34,136 --> 00:06:36,180 our collective dream of going to Nakatomi Plaza. 194 00:06:36,251 --> 00:06:37,630 - Only you. - Now it's time for us 195 00:06:37,688 --> 00:06:39,461 to return the favor and help him achieve his. 196 00:06:39,519 --> 00:06:41,314 Get him back to New York in time for that interview. 197 00:06:41,371 --> 00:06:43,977 Now, we have until Monday morning, and it takes... 198 00:06:44,573 --> 00:06:46,547 48 hours to drive from L.A. to New York. 199 00:06:46,605 --> 00:06:48,242 - We've still got time. - No, we don't. 200 00:06:48,330 --> 00:06:49,900 I checked with all the car rental agencies. 201 00:06:49,957 --> 00:06:51,321 There are no available vehicles. 202 00:06:51,379 --> 00:06:53,333 I'm just gonna have to call the Commissioner, cancel this meeting. 203 00:06:53,363 --> 00:06:54,617 No, not on my watch. 204 00:06:54,675 --> 00:06:57,375 We just have to think. There's gotta be a way to get you back. 205 00:06:59,618 --> 00:07:02,064 Got it! May I present to you the finest RV 206 00:07:02,122 --> 00:07:04,703 that not much money can buy: The American Creeper. 207 00:07:04,930 --> 00:07:06,730 No one should have to suffer like this for me. 208 00:07:06,796 --> 00:07:08,897 Suffer? This is a dream come true. 209 00:07:08,971 --> 00:07:10,341 It's a cross-country road trip. 210 00:07:10,399 --> 00:07:12,021 My dad and I took one every summer. 211 00:07:12,111 --> 00:07:13,841 You blast the "Annie" soundtrack, 212 00:07:13,899 --> 00:07:15,292 and you eat junk food, 213 00:07:15,411 --> 00:07:17,067 and you bond over secrets. 214 00:07:17,167 --> 00:07:19,012 I'm not telling you who I'm dating. 215 00:07:19,070 --> 00:07:20,487 All right, I'll take the first shift. 216 00:07:20,544 --> 00:07:22,809 American Creepers, let's get creeping! 217 00:07:24,987 --> 00:07:27,829 ♪♪ Exciting music... 218 00:07:28,101 --> 00:07:30,352 ♪♪ 219 00:07:30,683 --> 00:07:32,326 Hey, one hour down. 220 00:07:32,475 --> 00:07:34,553 Victory honk. 221 00:07:34,966 --> 00:07:37,096 Oh, no. Oh, boy. 222 00:07:37,299 --> 00:07:38,522 Horn's stuck. 223 00:07:40,701 --> 00:07:42,324 Nobody use the horn. 224 00:07:42,426 --> 00:07:44,951 ♪♪ 225 00:07:45,056 --> 00:07:46,405 What you got there, Sarge? 226 00:07:46,462 --> 00:07:48,826 I microwaved a bunch of wet napkins to make a hot towel. 227 00:07:48,950 --> 00:07:50,358 Just because we're in a crappy RV 228 00:07:50,416 --> 00:07:53,092 doesn't mean I still can't be First Class Terry. 229 00:07:54,111 --> 00:07:55,198 Mmm... 230 00:07:55,884 --> 00:07:57,378 Ah... 231 00:07:57,575 --> 00:07:58,936 Just like the real thing. 232 00:07:59,046 --> 00:08:00,529 ♪♪ 233 00:08:00,631 --> 00:08:01,738 Cheese puff, sir? 234 00:08:01,805 --> 00:08:03,529 No, thank you. They're full of chemicals. 235 00:08:03,587 --> 00:08:05,740 Well, yes, but everything's made with chemicals, 236 00:08:05,798 --> 00:08:06,931 if you really think about it. 237 00:08:06,988 --> 00:08:08,070 - I suppose you're right. - I am? 238 00:08:08,127 --> 00:08:09,358 - Let me try one. - Oh. 239 00:08:11,506 --> 00:08:13,998 - It imploded in my mouth. - That's the magic of the puff. 240 00:08:14,056 --> 00:08:15,264 You don't have to chew. 241 00:08:15,556 --> 00:08:17,389 So, what are you gonna do when you're Commish? 242 00:08:17,447 --> 00:08:19,221 I think you should focus on interagency 243 00:08:19,279 --> 00:08:20,897 communication and intel sharing. 244 00:08:20,994 --> 00:08:22,686 Also, laser jails. 245 00:08:22,770 --> 00:08:25,537 Let's not talk about things that may not happen. 246 00:08:25,638 --> 00:08:27,865 Oh, I'd like to see an increase in vacation days. 247 00:08:27,923 --> 00:08:29,803 And we should all get summers off like teachers. 248 00:08:29,900 --> 00:08:31,584 Let the city go to purge. 249 00:08:32,180 --> 00:08:34,044 Hey, Rosa, are you ready to go streaking? 250 00:08:34,102 --> 00:08:35,264 - What? - That's what my dad 251 00:08:35,322 --> 00:08:37,303 and I called getting blonde streaks in your hair. 252 00:08:37,361 --> 00:08:39,444 We used to do it to our ponytails on road trips. 253 00:08:39,551 --> 00:08:41,209 You just take a little lemon up top, 254 00:08:41,267 --> 00:08:42,760 and let the sun do the rest. 255 00:08:42,818 --> 00:08:44,467 We called it giving each other road head. 256 00:08:44,525 --> 00:08:46,245 You just said you called it going streaking. 257 00:08:46,369 --> 00:08:47,503 It had a couple names. 258 00:08:47,675 --> 00:08:49,725 Hey, speaking of names... 259 00:08:49,901 --> 00:08:53,233 who's your new boyfriend? Ow! Ow! Oh! 260 00:08:54,391 --> 00:08:56,920 Oh, man, you really went to town on these cheese puffs. 261 00:08:57,024 --> 00:08:58,608 Well, they're 80% air, 262 00:08:58,666 --> 00:09:00,186 which is something your body needs. 263 00:09:00,244 --> 00:09:01,665 Dallas? What the hell? 264 00:09:01,723 --> 00:09:03,167 We were supposed to be in Louisiana by now. 265 00:09:03,224 --> 00:09:05,283 We've been averaging 50 for 21 hours. 266 00:09:05,485 --> 00:09:06,768 Unless... 267 00:09:07,604 --> 00:09:09,298 Damn it! The speedometer's broken. 268 00:09:09,356 --> 00:09:10,819 No wonder everyone was flipping us off. 269 00:09:10,876 --> 00:09:12,121 I thought it was just racism. 270 00:09:12,179 --> 00:09:13,701 - Well, I'm sure it didn't help. - Yeah. 271 00:09:13,758 --> 00:09:15,058 I'm sorry, I don't think we can make up the time. 272 00:09:15,115 --> 00:09:17,191 No, there's no way I'm letting you miss that interview. 273 00:09:17,248 --> 00:09:18,619 We just have to make less stops. 274 00:09:18,916 --> 00:09:21,387 Hey, guys, listen up, from now on, 275 00:09:21,815 --> 00:09:23,698 we use the bathroom in the RV. 276 00:09:23,895 --> 00:09:25,487 - No! - There are so many of us. 277 00:09:25,545 --> 00:09:27,538 I know, I'm sorry, but it's the only way. 278 00:09:27,596 --> 00:09:28,760 Me first! 279 00:09:29,028 --> 00:09:31,213 Hey, guys, the door doesn't close all the way. 280 00:09:31,315 --> 00:09:32,838 No peeking. 281 00:09:33,140 --> 00:09:35,502 ♪♪ 282 00:09:35,658 --> 00:09:37,135 You guys didn't hear that, did you? 283 00:09:37,193 --> 00:09:38,460 I'm still hearing it. 284 00:09:38,541 --> 00:09:40,752 - I'm never gonna stop hearing it! - Okay, new plan: 285 00:09:40,889 --> 00:09:42,613 we go back to the old bathroom break schedule, 286 00:09:42,670 --> 00:09:45,991 and we just drive at max speed. Captain, punch it. Punch it. 287 00:09:46,112 --> 00:09:48,179 - Why are you not punching it? - I'm not comfortable 288 00:09:48,237 --> 00:09:49,932 operating this vehicle at a speed greater 289 00:09:49,990 --> 00:09:51,844 than the prevailing road and traffic conditions. 290 00:09:51,901 --> 00:09:54,420 Fine! I'll do it myself. This is going great. 291 00:09:54,518 --> 00:09:56,679 I'm already used to the bouncing and shaking. 292 00:09:56,849 --> 00:09:58,315 - I smell smoke. - Really? 293 00:09:58,373 --> 00:10:00,088 All I smell is residual Scully. 294 00:10:00,158 --> 00:10:01,628 I definitely smell smoke. 295 00:10:01,749 --> 00:10:03,452 Pull over right now. 296 00:10:03,857 --> 00:10:05,533 Well, I checked everywhere. 297 00:10:05,609 --> 00:10:08,299 Nothing's on fire. Nothing's even smoldering. 298 00:10:08,395 --> 00:10:10,533 We just wasted ten minutes for no reason. 299 00:10:16,633 --> 00:10:18,564 You know what, Captain, I think you're right. 300 00:10:18,813 --> 00:10:20,619 I do smell smoke. 301 00:10:24,229 --> 00:10:25,893 So, bottom-line this thing for me. 302 00:10:25,972 --> 00:10:27,735 How long is it gonna take to fix? 303 00:10:27,793 --> 00:10:30,500 - It's still on fire. - She's gone, Jakey. 304 00:10:30,558 --> 00:10:31,987 She's creeping her way to heaven. 305 00:10:32,121 --> 00:10:34,261 Let's be honest, she's creeping her way back to hell. 306 00:10:34,386 --> 00:10:37,033 All right, guys, we have to focus and think of a new plan 307 00:10:37,091 --> 00:10:38,568 for getting Holt back for his interview. 308 00:10:38,625 --> 00:10:41,180 Now, all we've lost is our only mode of transportation. 309 00:10:41,255 --> 00:10:42,653 And our clothes and food! 310 00:10:42,764 --> 00:10:44,750 All I have left is this first class mint, 311 00:10:44,817 --> 00:10:45,974 and none of you get to eat him! 312 00:10:46,031 --> 00:10:47,459 Well, perhaps we should just focus on 313 00:10:47,516 --> 00:10:48,756 finding a place to sleep tonight. 314 00:10:48,813 --> 00:10:50,250 I might have a solution for that. 315 00:10:50,308 --> 00:10:51,751 How far is it to Mansfurd, Texas? 316 00:10:51,877 --> 00:10:53,473 - Like, half an hour. - Great! 317 00:10:53,544 --> 00:10:55,692 I have cousins there: Becca, Tommy, and Steve. 318 00:10:55,750 --> 00:10:58,859 - There's a Boyle in every state. - Texas Boyles. I'm excited. 319 00:10:59,042 --> 00:11:01,180 Do they wear bolo ties and cowboy hats? 320 00:11:01,364 --> 00:11:03,270 Nope, still just beige on tan. 321 00:11:03,356 --> 00:11:06,157 - Steve, Tommy, Becca! - Becca is a man. 322 00:11:06,215 --> 00:11:08,637 Oh, thank you so much for letting us stay here. 323 00:11:08,695 --> 00:11:10,108 - I love you. - I love you. 324 00:11:10,166 --> 00:11:11,724 - I love you. - I love you. 325 00:11:11,843 --> 00:11:14,036 God, it is so nice to meet you guys! 326 00:11:14,653 --> 00:11:15,989 Is this a working cattle ranch? 327 00:11:16,102 --> 00:11:18,017 Oh, yes. This is a stud farm. 328 00:11:18,116 --> 00:11:21,614 We are the cow insemination kings of Central Texas. 329 00:11:21,672 --> 00:11:22,682 Of course you are. 330 00:11:22,749 --> 00:11:25,098 We have sleeping bags for you guys here in the great room. 331 00:11:25,156 --> 00:11:26,564 If you hear what sounds like screaming, 332 00:11:26,621 --> 00:11:28,450 that's just cow intercourse. 333 00:11:28,914 --> 00:11:31,197 Now we're all sleeping in one room, 334 00:11:31,255 --> 00:11:32,380 next to a cow orgy. 335 00:11:32,438 --> 00:11:34,096 I would much rather be hanging out with you. 336 00:11:34,153 --> 00:11:36,081 - What are you doing, Boyle? - Just brushing my hair. 337 00:11:36,138 --> 00:11:38,558 Not you, Becca. I was talking to Charles. 338 00:11:38,616 --> 00:11:40,288 - I was just bringing you some water. - Thanks. 339 00:11:40,345 --> 00:11:42,091 - Mm-hm. - So, uh, 340 00:11:42,416 --> 00:11:44,318 who you talking to? Is that your mystery hunk? 341 00:11:44,378 --> 00:11:46,025 Babe, are you all right? Is everything okay? 342 00:11:46,082 --> 00:11:47,352 Yeah, it's fine. I'll call you back later. 343 00:11:47,409 --> 00:11:49,285 - Was that a woman's voice? - It's my sister. 344 00:11:49,410 --> 00:11:51,426 Wait... she called you babe. 345 00:11:51,496 --> 00:11:52,767 When my cousin called me babe, 346 00:11:52,825 --> 00:11:54,389 you said relatives shouldn't do that. 347 00:11:55,103 --> 00:11:56,732 What's really going on? 348 00:11:57,781 --> 00:11:59,122 I'm dating a woman. 349 00:12:00,507 --> 00:12:02,002 - I'm bi. - Oh... 350 00:12:02,131 --> 00:12:03,559 That's great. 351 00:12:04,357 --> 00:12:07,239 That's great, Rose. I just want you to know that I totally support... 352 00:12:07,297 --> 00:12:09,294 I don't wanna talk about it right now, okay? 353 00:12:09,352 --> 00:12:11,764 - Just leave it alone, Boyle. - By all means. 354 00:12:11,890 --> 00:12:13,413 Not you, Becca! 355 00:12:13,480 --> 00:12:15,665 Okay. I love you. 356 00:12:15,770 --> 00:12:17,109 I love you too. 357 00:12:23,008 --> 00:12:24,402 Can't sleep either, huh? 358 00:12:24,532 --> 00:12:28,122 - This cow screaming is so loud. - So loud. 359 00:12:28,247 --> 00:12:29,924 Is it a pleasure sound or pain? 360 00:12:29,982 --> 00:12:33,106 - Maybe they're into both? - I hear they're into leather. 361 00:12:33,426 --> 00:12:35,160 - Was that a joke? - Gallows humor. 362 00:12:35,227 --> 00:12:38,020 Being in this bovine brothel is truly a nightmare. 363 00:12:38,258 --> 00:12:40,297 Hey, I'm sorry that things didn't work out. 364 00:12:40,379 --> 00:12:42,481 I know you always hoped that you'd be Commissioner. 365 00:12:42,560 --> 00:12:44,145 No. Over the course of my career, 366 00:12:44,233 --> 00:12:46,473 I've learned that it's best not to have hopes. 367 00:12:46,716 --> 00:12:48,559 Sir, that is so sad. 368 00:12:48,676 --> 00:12:50,643 That's like saying it's best not to have dreams. 369 00:12:50,709 --> 00:12:53,278 I only have one dream a year, always on Tax Day. 370 00:12:53,336 --> 00:12:54,981 In it, I must file an extension. 371 00:12:55,059 --> 00:12:57,731 So, yes, it is best not to have dreams. 372 00:12:57,826 --> 00:13:00,571 Well, I still wish I could've got you back in time. 373 00:13:00,701 --> 00:13:02,247 Why do you care so much about this? 374 00:13:02,373 --> 00:13:03,414 I don't know, 375 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 it's your dream, and, you know, 376 00:13:06,702 --> 00:13:10,262 you changed my life, made me wanna be a better man, or whatever. 377 00:13:11,083 --> 00:13:12,556 Thank you for trying. 378 00:13:12,989 --> 00:13:14,272 But deep down, 379 00:13:14,505 --> 00:13:16,489 I always knew I'd never be Commissioner. 380 00:13:17,535 --> 00:13:21,005 All my dreams start with my step-sister painting her house. 381 00:13:21,114 --> 00:13:23,442 And they end with the house looking great? 382 00:13:23,509 --> 00:13:24,899 No. Sex. 383 00:13:26,420 --> 00:13:29,530 ♪♪ Pleasant music... 384 00:13:31,546 --> 00:13:33,818 Guys! Guys! Wake up, wake up, wake up. 385 00:13:33,876 --> 00:13:35,476 - Up, up, up! Come on! - What's going on? 386 00:13:35,619 --> 00:13:38,766 Captain Holt, I know you've given up on your future, but I haven't. 387 00:13:38,881 --> 00:13:41,775 - You're going to that interview. - It's too late, Peralta. 388 00:13:41,842 --> 00:13:43,100 Just put a sock in it, man! 389 00:13:43,158 --> 00:13:44,569 I'm doing this because of how much I care about you, 390 00:13:44,626 --> 00:13:45,953 so just stay the hell out of the way! 391 00:13:46,010 --> 00:13:47,381 But we're too late to drive, 392 00:13:47,439 --> 00:13:49,463 - and there's no available flights. - That's what I thought, 393 00:13:49,520 --> 00:13:51,655 but on the way here, we passed the town of Jacksboro. 394 00:13:51,713 --> 00:13:53,233 I knew I recognized it from somewhere. 395 00:13:53,294 --> 00:13:54,700 Where? Sorry, are you monologuing, 396 00:13:54,758 --> 00:13:56,705 - or is this a call-and-response thing? - No, that was great. 397 00:13:56,762 --> 00:13:58,522 Now, I order a lot of beef jerky online, 398 00:13:58,580 --> 00:14:00,252 'cause I'm a cool guy with cool interests, 399 00:14:00,310 --> 00:14:02,428 and it's always shipped from Jacksboro, Texas. 400 00:14:02,506 --> 00:14:04,074 There's a huge fulfillment center there. 401 00:14:04,131 --> 00:14:05,382 - There is? - Yes, Charles. 402 00:14:05,503 --> 00:14:06,908 I called them, and they ship their packages 403 00:14:06,965 --> 00:14:08,903 - out of a regional airport. - They do? 404 00:14:08,962 --> 00:14:10,488 That's too much. Maybe back off a little bit. 405 00:14:10,545 --> 00:14:12,441 Passenger planes don't fly out of Jacksboro, 406 00:14:12,501 --> 00:14:14,263 but thing planes do! 407 00:14:14,321 --> 00:14:16,020 - You mean cargo planes? - Yes, thank you. 408 00:14:16,101 --> 00:14:17,482 - Terry gets to interject? - The point is, 409 00:14:17,539 --> 00:14:20,310 we get to fly on the back of a cargo plane to Philadelphia. 410 00:14:20,368 --> 00:14:21,689 When do we have to be in Jacksboro? 411 00:14:21,746 --> 00:14:23,381 In an hour and a half, so get up and get ready. 412 00:14:23,438 --> 00:14:25,663 Well, we've been in these clothes since Friday. We smell like butt. 413 00:14:25,720 --> 00:14:27,947 - And all our stuff exploded. - Right, good point. 414 00:14:28,035 --> 00:14:30,073 Uh, I guess we'll just have to borrow some. 415 00:14:30,131 --> 00:14:31,604 Oh, no. From who? 416 00:14:31,750 --> 00:14:34,544 ♪♪ Beastie Boys' "No sleep till Brooklyn" playing... 417 00:14:34,661 --> 00:14:36,687 ♪♪ 418 00:14:36,754 --> 00:14:41,028 ♪ No sleep till Brooklyn! ♪ 419 00:14:41,345 --> 00:14:42,911 We look so cool right now. 420 00:14:43,086 --> 00:14:44,943 I feel like we're in a Mervyn's commercial. 421 00:14:45,206 --> 00:14:47,935 Yeah, Mervyn's! 422 00:14:48,747 --> 00:14:50,466 Is this cattle trailer safe? 423 00:14:50,526 --> 00:14:52,345 Who cares, it's fun. 424 00:14:52,540 --> 00:14:55,027 Yeah, it's terrifying, 425 00:14:55,087 --> 00:14:57,765 but it doesn't matter, because we're almost to the airport. 426 00:14:57,995 --> 00:15:00,229 What? No, why? 427 00:15:00,296 --> 00:15:02,864 Just because we're eight people standing in the back of a cattle car? 428 00:15:02,921 --> 00:15:04,689 Nah, I don't care about that. 429 00:15:04,835 --> 00:15:06,803 We got a tip saying there were drugs being moved 430 00:15:06,861 --> 00:15:10,006 in the back of a gray Bovine Transport unit. 431 00:15:12,159 --> 00:15:13,694 Well, this is terrible. 432 00:15:13,761 --> 00:15:15,584 Wait a minute, who called this tip in? 433 00:15:15,651 --> 00:15:16,845 - It's impossible to say. - They said the drugs were 434 00:15:16,902 --> 00:15:18,628 in the back of a Bovine Transport unit. 435 00:15:18,686 --> 00:15:21,425 - Who calls it that? - Everyone. That's what they're called. 436 00:15:22,027 --> 00:15:24,669 Yeah, if you're a robot, 437 00:15:24,794 --> 00:15:26,956 and you're the only robot I know, sir. 438 00:15:27,014 --> 00:15:29,245 Bovine. Transport. Unit. 439 00:15:29,303 --> 00:15:32,283 - Meep-morp. Zeep. - This is preposterous. 440 00:15:32,341 --> 00:15:33,806 - What are you implying? - Let me see your phone. 441 00:15:33,863 --> 00:15:35,147 - I wanna see your call history. - No. 442 00:15:35,204 --> 00:15:36,134 - Let me see it! - No... 443 00:15:36,256 --> 00:15:37,632 - no! Get away! - Give it to me! 444 00:15:37,699 --> 00:15:39,165 Guys, come on. Break it up! 445 00:15:40,265 --> 00:15:41,495 Ah-ha! 446 00:15:41,585 --> 00:15:44,741 25 minutes ago, outgoing call to 911. 447 00:15:44,808 --> 00:15:46,583 You sabotaged us, Mr. Robot! 448 00:15:46,641 --> 00:15:49,442 Not the TV show, but the point is, you sabotaged us! 449 00:15:49,639 --> 00:15:51,451 Terry, would you do the honors? 450 00:15:51,696 --> 00:15:53,419 Why? 451 00:15:56,662 --> 00:15:57,830 You called the pigs on us? 452 00:15:57,897 --> 00:15:59,010 I don't know how this happened. 453 00:15:59,067 --> 00:16:00,778 - Perhaps it was a bottom dial. - Liar. 454 00:16:00,845 --> 00:16:02,569 The reason you said you knew you'd never become Commissioner 455 00:16:02,626 --> 00:16:03,891 is 'cause you were making sure of it. 456 00:16:03,948 --> 00:16:05,692 You've been sabotaging us from the beginning. 457 00:16:05,749 --> 00:16:06,803 Oh, please. 458 00:16:06,861 --> 00:16:09,115 You drove by Nakatomi Plaza on purpose, didn't you? 459 00:16:09,208 --> 00:16:11,982 You knew I would see it and go insane and have to go inside, 460 00:16:12,068 --> 00:16:13,597 and then you trapped us in there, didn't you? 461 00:16:13,654 --> 00:16:16,783 - Didn't you? - Fine. I did. 462 00:16:16,841 --> 00:16:18,583 Over here is the elevator where McClane 463 00:16:18,669 --> 00:16:20,878 put the "now I have a machine gun, ho, ho, ho" down. 464 00:16:20,945 --> 00:16:22,252 Take my picture with it! 465 00:16:22,319 --> 00:16:24,580 And there were plenty of rental cars at the airport, weren't there? 466 00:16:24,637 --> 00:16:26,029 - Hundreds. - And you broke 467 00:16:26,087 --> 00:16:27,248 the speedometer. And what else? 468 00:16:27,305 --> 00:16:29,036 Did you somehow force Scully to stink up the RV 469 00:16:29,093 --> 00:16:31,394 - so we'd have to stop more often? - It wasn't difficult. 470 00:16:31,538 --> 00:16:33,902 Three corndogs for 99 cents? 471 00:16:34,090 --> 00:16:38,335 Who could possibly eat three corndogs and has a dollar? 472 00:16:39,215 --> 00:16:41,468 - ♪♪ Light Music... - Oh, my God. 473 00:16:41,593 --> 00:16:44,136 - Did you blow up the Creeper? - Not on purpose. 474 00:16:45,296 --> 00:16:47,954 Once I realized your revolting cheese puffs 475 00:16:48,021 --> 00:16:50,388 were made with some extremely unstable chemicals, 476 00:16:50,455 --> 00:16:52,051 I deposited a few in the gas tank. 477 00:16:52,118 --> 00:16:53,429 I thought they'd shut the engine down. 478 00:16:53,486 --> 00:16:55,214 I didn't realize they'd ignite it. 479 00:16:55,272 --> 00:16:58,926 - You really shouldn't eat those, Peralta. - Don't tell me what to do, saboteur. 480 00:16:59,043 --> 00:17:01,393 How dare you make me this upset while I'm wearing this outfit? 481 00:17:01,450 --> 00:17:03,500 Look, we've been busting our asses the whole weekend 482 00:17:03,558 --> 00:17:05,767 to try and get you back to New York in time, and for what? 483 00:17:05,824 --> 00:17:07,176 Is it all just a lie? 484 00:17:07,269 --> 00:17:09,658 Is there even a Commissioners meeting. Are you even Captain Holt? 485 00:17:09,715 --> 00:17:12,051 - Do you even have a dog named Cheddar? - There's a Commissioners meeting, 486 00:17:12,108 --> 00:17:13,352 and I do have a dog named Cheddar. 487 00:17:13,409 --> 00:17:14,730 Then why'd you do it? 488 00:17:16,748 --> 00:17:18,282 I'm compromised. 489 00:17:18,407 --> 00:17:19,785 I made a decision a while ago, 490 00:17:19,843 --> 00:17:22,582 and now some people are holding it over my head. 491 00:17:22,917 --> 00:17:25,641 I'm afraid of what they'll ask me to do if I become Commissioner. 492 00:17:25,820 --> 00:17:27,534 You're compromised? 493 00:17:28,238 --> 00:17:31,130 How did this happen, Mr. Prevailing Traffic and Road Conditions? 494 00:17:31,188 --> 00:17:32,269 It doesn't matter. 495 00:17:32,365 --> 00:17:33,809 Seamus Murphy. 496 00:17:34,382 --> 00:17:36,444 - What? - Seamus Murphy, the gangster. 497 00:17:36,542 --> 00:17:39,327 He offered me info that would get you and Rosa out of prison, 498 00:17:39,410 --> 00:17:40,734 in exchange for a favor. 499 00:17:40,792 --> 00:17:43,695 And Holt told me to turn it down, because he said it was too risky. 500 00:17:43,906 --> 00:17:45,888 But you didn't turn it down, did you, Captain? 501 00:17:46,187 --> 00:17:47,469 No, I did not. 502 00:17:47,599 --> 00:17:50,247 - Wait... - So you risked everything 503 00:17:50,306 --> 00:17:52,094 to get me and Rosa out of prison? 504 00:17:52,873 --> 00:17:55,460 Oh, my God. You did all of this for us? 505 00:17:57,437 --> 00:18:00,095 I love you, Da... aptain... Daptain. 506 00:18:00,180 --> 00:18:01,509 It's the cool new way of saying Captain. 507 00:18:01,566 --> 00:18:03,456 It's from the world of hip-hop. Love you. 508 00:18:03,914 --> 00:18:06,138 Sir, why didn't you tell us? 509 00:18:06,306 --> 00:18:08,676 I didn't want any of you entangled in this. 510 00:18:08,774 --> 00:18:09,833 This is my decision, 511 00:18:09,934 --> 00:18:11,984 and it's also my responsibility. 512 00:18:12,127 --> 00:18:13,312 Sir, 513 00:18:13,417 --> 00:18:14,636 with all due respect, 514 00:18:14,694 --> 00:18:16,055 the first thing that you taught me 515 00:18:16,113 --> 00:18:18,317 when you came to the Nine-Nine is that we're a team, 516 00:18:18,464 --> 00:18:21,167 so your responsibility is my responsibility too. 517 00:18:21,341 --> 00:18:23,144 - And mine. - And mine. 518 00:18:23,371 --> 00:18:24,982 - And mine. - And mine. 519 00:18:25,049 --> 00:18:26,199 And mine. 520 00:18:26,362 --> 00:18:28,754 Six people seems like a lot. I mean, at some point, 521 00:18:28,812 --> 00:18:30,184 it's just too many cooks. 522 00:18:31,082 --> 00:18:32,089 And mine. 523 00:18:32,191 --> 00:18:33,628 You're gonna take that meeting, 524 00:18:33,686 --> 00:18:36,325 you're gonna get the job, and you're gonna become Commissioner, 525 00:18:37,066 --> 00:18:39,241 and we'll all figure out what to do about Murphy. 526 00:18:39,371 --> 00:18:40,538 I'm touched... 527 00:18:40,660 --> 00:18:42,713 But it's moved. We've missed the cargo plane. 528 00:18:42,780 --> 00:18:44,444 And now there's no way to get back in time 529 00:18:44,511 --> 00:18:46,077 - for me to make my meeting. - Nuh-uh. 530 00:18:46,144 --> 00:18:47,586 - Amy? - What up, bro? 531 00:18:47,644 --> 00:18:49,719 I need you to climb back on that strungness ladder, 532 00:18:49,786 --> 00:18:51,394 and I need you to climb pretty high. 533 00:18:51,461 --> 00:18:52,918 - How high? - Remember that time 534 00:18:52,980 --> 00:18:54,264 we went to the deli for cold cuts, 535 00:18:54,321 --> 00:18:55,473 and the ticket machine was broken, 536 00:18:55,530 --> 00:18:57,015 so you found out what time everyone arrived 537 00:18:57,072 --> 00:18:58,517 and made them get in a single-file line 538 00:18:58,574 --> 00:18:59,769 from earliest to latest? 539 00:18:59,827 --> 00:19:00,831 Yeah. 540 00:19:00,905 --> 00:19:02,011 Higher. 541 00:19:02,300 --> 00:19:03,380 Copy that. 542 00:19:06,027 --> 00:19:07,856 You might wanna stand back for this, sir. 543 00:19:07,923 --> 00:19:09,469 It can get pretty intense. 544 00:19:10,738 --> 00:19:13,019 All right, you mooks, our union health plan has 545 00:19:13,086 --> 00:19:15,652 100% reimbursement for out-of-state ambulance rides. 546 00:19:15,784 --> 00:19:17,349 Scully will fake a medical emergency. 547 00:19:17,416 --> 00:19:19,493 Don't need to fake it. Always having at least one. 548 00:19:19,560 --> 00:19:21,591 Great. You call an ambulance, and have it take us here 549 00:19:21,649 --> 00:19:23,778 to Monroe, Louisiana. The ambulance can drive 550 00:19:23,836 --> 00:19:25,411 25 miles over the posted speed limit, 551 00:19:25,484 --> 00:19:27,136 so we'll get there by 9:00 p.m. 552 00:19:27,194 --> 00:19:29,594 There's a small airport there, mostly servicing crop dusters. 553 00:19:29,662 --> 00:19:30,994 Of course, they can't take assengers, 554 00:19:31,051 --> 00:19:34,060 but thanks to a loophole in H.R. 377551, 555 00:19:34,167 --> 00:19:36,284 police officers are allowed to commandeer any plane 556 00:19:36,346 --> 00:19:37,556 in the interest of national security. 557 00:19:37,613 --> 00:19:39,183 The crop duster will land at an airstrip 558 00:19:39,240 --> 00:19:41,706 outside of Finksburg, Maryland. We'll take a cab to Baltimore, 559 00:19:41,764 --> 00:19:43,471 jump on the 6:48 a.m. train to New York, 560 00:19:43,529 --> 00:19:44,807 arriving at 9:26. 561 00:19:44,865 --> 00:19:47,322 Kevin will meet us at Penn Station with a fresh Captain's uniform. 562 00:19:47,380 --> 00:19:49,123 From there, it's a 29-minute cab ride 563 00:19:49,181 --> 00:19:50,623 to One Police Plaza. You change on the way, 564 00:19:50,681 --> 00:19:51,549 and we should get to your meeting 565 00:19:51,607 --> 00:19:53,060 with five minutes to spare. 566 00:19:56,640 --> 00:19:59,942 Stop clapping, you idiots! We gotta move, move, move! 567 00:20:00,009 --> 00:20:01,053 I love her. 568 00:20:01,120 --> 00:20:04,445 ♪ No sleep till Brooklyn! ♪ 569 00:20:04,512 --> 00:20:05,833 ♪♪ Beastie Boys' "No sleep till Brooklyn" playing... 570 00:20:05,890 --> 00:20:09,294 ♪ No sleep till Brooklyn! ♪ 571 00:20:09,560 --> 00:20:11,550 Yes! We did it! 572 00:20:11,685 --> 00:20:13,246 I can't believe we did it! 573 00:20:13,343 --> 00:20:15,464 Peralta, thank you 574 00:20:15,830 --> 00:20:17,436 for not quitting on me. 575 00:20:17,873 --> 00:20:19,891 Of course, sir. Go get 'em. 576 00:20:20,130 --> 00:20:22,027 Wait, wait! Just one more thing. 577 00:20:23,197 --> 00:20:24,838 Your first class mint? 578 00:20:25,600 --> 00:20:27,049 I know how important this is to you. 579 00:20:27,116 --> 00:20:29,183 You know what really makes a trip first class? 580 00:20:29,254 --> 00:20:30,753 It's not the extra leg room 581 00:20:30,820 --> 00:20:32,714 - or the complimentary drinks... - Actually, Terry, 582 00:20:32,771 --> 00:20:33,996 we don't really have time for a speech right now. 583 00:20:34,053 --> 00:20:35,999 Fine, your breath sucks! Just pop it and go! 584 00:20:36,066 --> 00:20:37,763 ♪♪ Light Music... 585 00:20:37,888 --> 00:20:39,547 It's good to be home. 586 00:20:39,830 --> 00:20:41,354 Uh-buh-buh-buh-buh! 587 00:20:41,493 --> 00:20:42,953 Drink this instead. 588 00:20:43,011 --> 00:20:44,014 A mimosa! 589 00:20:44,072 --> 00:20:45,899 Made with First Class Champagne. 590 00:20:46,164 --> 00:20:48,212 That's the brand name. It's from Arkansas. 591 00:20:48,271 --> 00:20:49,555 I hope it's good. 592 00:20:50,539 --> 00:20:52,431 - Hell yeah! - Really? 593 00:20:52,547 --> 00:20:54,881 No, it's terrible, but I really appreciate the thought. 594 00:20:54,948 --> 00:20:56,069 Oh, I'll take it. 595 00:20:56,127 --> 00:20:57,445 - Hey. - Hey. 596 00:20:58,188 --> 00:21:00,308 So, I didn't say anything about being bi, 597 00:21:00,366 --> 00:21:02,286 because I didn't think it was anybody's business. 598 00:21:02,453 --> 00:21:04,570 And I also didn't want anything to change. 599 00:21:04,628 --> 00:21:06,587 I get it. I'm sorry I was so nosy. 600 00:21:06,645 --> 00:21:07,834 It actually felt really good 601 00:21:07,915 --> 00:21:09,705 to tell somebody on the squad, finally. 602 00:21:10,785 --> 00:21:12,644 - I'm glad it was you. - All right. 603 00:21:13,199 --> 00:21:14,597 Also, now we go back to 604 00:21:14,655 --> 00:21:16,500 never talking about my love life again. 605 00:21:16,566 --> 00:21:18,922 Uh, request denied. Is her name Anne? Meredith? 606 00:21:18,980 --> 00:21:20,503 Kim? Erica? Moana? 607 00:21:20,561 --> 00:21:21,987 - Captain Holt! - It's official. 608 00:21:22,081 --> 00:21:23,706 My hat is in the ring for Commissioner. 609 00:21:25,247 --> 00:21:27,090 I still don't know how we're gonna deal with 610 00:21:27,169 --> 00:21:31,124 the Murphy complication. 611 00:21:31,181 --> 00:21:31,216 Two words: laser jails. 612 00:21:31,217 --> 00:21:32,677 But, you know, we'll figure it out. 613 00:21:32,803 --> 00:21:34,077 Nine-Nine! 614 00:21:34,175 --> 00:21:35,570 Nine-Nine! 615 00:21:35,628 --> 00:21:37,714 Not a doctor. 616 00:21:37,771 --> 00:21:39,214 FREMULON47557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.